All language subtitles for SILVIO.ET.LES.AUTRES.2018.1080i.FRA.BLU-RAY.AVC.DTS-HD.MA.5.1-WiHD.Fr-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,640 --> 00:04:16,840 You're not eating? 2 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 I'm not hungry. 3 00:04:20,880 --> 00:04:22,240 Are you tense? 4 00:04:25,920 --> 00:04:27,800 - And the party? - She's talking. 5 00:04:27,960 --> 00:04:30,720 Normal, among the Democrats. But we have nothing to say. 6 00:04:36,120 --> 00:04:37,200 At home, what's up? 7 00:04:38,400 --> 00:04:40,920 A whole poem. My wife has h morro des. 8 00:04:41,400 --> 00:04:44,120 - I have a great cream. - What's this ? 9 00:04:44,280 --> 00:04:45,440 - Prastoden? - I do not remember. 10 00:04:45,600 --> 00:04:47,280 My wife is putting Prastoden. 11 00:04:47,440 --> 00:04:48,640 I have a memory hole. 12 00:04:48,800 --> 00:04:50,080 There is another ... 13 00:04:50,240 --> 00:04:51,200 That's it! 14 00:04:51,480 --> 00:04:52,320 The veiles. 15 00:04:59,040 --> 00:05:03,040 Rocco, for this market story school canteens ... 16 00:05:03,400 --> 00:05:04,960 Follow the procedure, Sergio. 17 00:05:05,120 --> 00:05:07,200 If I follow her, it's fucked for me. 18 00:05:07,360 --> 00:05:08,600 Stops. 19 00:05:13,040 --> 00:05:13,880 Moira! 20 00:05:14,040 --> 00:05:15,320 Approach, that I am wedging you. 21 00:05:19,120 --> 00:05:20,320 Mounted. 22 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 Welcome aboard, Candida. 23 00:05:25,360 --> 00:05:28,200 - Introduce yourself. - Enchanted, I'm Candida. And you ? 24 00:05:28,720 --> 00:05:29,960 Sit with us. 25 00:05:38,640 --> 00:05:40,000 Candida 26 00:05:41,400 --> 00:05:42,680 if you took off your shirt? 27 00:05:58,200 --> 00:05:59,960 I spoke from below. 28 00:06:14,920 --> 00:06:17,480 Watch this great man what you can do. 29 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Great man, no ... 30 00:06:37,920 --> 00:06:39,040 It is fine thanks. 31 00:06:39,200 --> 00:06:40,320 Why ? 32 00:06:51,440 --> 00:06:53,080 It's a 25 horses? 33 00:06:53,240 --> 00:06:55,080 He is broken, 75. 34 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 Are not you sick of being in Taranto? 35 00:07:08,600 --> 00:07:09,480 Show me your loaches. 36 00:07:18,440 --> 00:07:19,560 Rocco, 37 00:07:20,440 --> 00:07:21,600 everything is fine ? 38 00:07:23,600 --> 00:07:26,240 For the history of school canteens, 39 00:07:27,120 --> 00:07:27,960 I will see. 40 00:07:28,800 --> 00:07:31,200 Thank you, Rocco. You're a leader. 41 00:07:37,680 --> 00:07:38,840 Do not move. 42 00:08:46,240 --> 00:08:47,560 Be careful, it's hot. 43 00:08:58,720 --> 00:08:59,480 Dad ! 44 00:08:59,640 --> 00:09:00,760 We have the market. 45 00:09:00,920 --> 00:09:02,800 And you're not happy? 46 00:09:03,160 --> 00:09:04,080 Not at all. 47 00:09:04,240 --> 00:09:06,600 - Did you pay them? - I'll never do that. 48 00:09:06,760 --> 00:09:09,320 - I never watered anyone. - Neither do I. 49 00:09:09,480 --> 00:09:12,880 So how did we get the market in half a day? 50 00:09:13,040 --> 00:09:15,440 - I gave myself. - You are a pig. 51 00:09:15,600 --> 00:09:17,280 Congratulates him. He assured. 52 00:09:17,440 --> 00:09:18,800 You are two pigs. 53 00:09:18,960 --> 00:09:20,880 Yes, but we love each other. 54 00:09:22,840 --> 00:09:23,640 Show me your loaches. 55 00:09:23,800 --> 00:09:25,040 - What? - Your groupers. 56 00:09:27,040 --> 00:09:28,080 Margot ! 57 00:09:31,120 --> 00:09:32,640 Do you know Fabrizio Sala? 58 00:09:32,800 --> 00:09:35,160 The manager of Margot on the Costa Smeralda? 59 00:09:35,320 --> 00:09:38,400 He also writes a people column and talent niche. 60 00:09:38,560 --> 00:09:41,600 He recruits starlets, bimbos and bombs 61 00:09:41,760 --> 00:09:43,880 to take them to him. 62 00:09:44,040 --> 00:09:45,240 him? Him ? 63 00:09:45,400 --> 00:09:47,480 Himself. He is looking for Tarente. 64 00:09:47,640 --> 00:09:49,800 He thinks to find in this hole? 65 00:09:50,400 --> 00:09:51,360 Are you disappointed? 66 00:09:51,520 --> 00:09:53,600 In the corner, we are heavy. 67 00:09:53,760 --> 00:09:55,600 There really is a whore. 68 00:09:55,760 --> 00:09:58,360 I was asked to pass the casting of Sala. 69 00:09:58,520 --> 00:09:59,240 You see ? 70 00:09:59,400 --> 00:10:01,680 - What an idiot! - I laugh. 71 00:10:02,560 --> 00:10:04,000 I can not get more of this bled. 72 00:10:04,160 --> 00:10:06,280 What are we still doing here? 73 00:10:06,440 --> 00:10:07,920 We deserve better, Tamara. 74 00:10:08,080 --> 00:10:09,840 What are you talking about ? 75 00:10:10,800 --> 00:10:11,880 I made a decision. 76 00:10:12,040 --> 00:10:13,080 We're going to Rome. 77 00:10:13,560 --> 00:10:15,960 Rome? And when did you decide? 78 00:10:16,120 --> 00:10:18,480 In front of a tattoo, I had a revelation. 79 00:10:18,640 --> 00:10:19,560 I want to reach it. 80 00:10:20,320 --> 00:10:21,000 Him ? 81 00:10:22,400 --> 00:10:23,080 Himself. 82 00:10:29,440 --> 00:10:32,200 I know, I'm a little late. 83 00:10:32,600 --> 00:10:34,800 Good evening. Candida Pasci . 84 00:10:34,960 --> 00:10:36,920 For Sala. I am his manager. 85 00:10:37,080 --> 00:10:39,840 No manager. Is she coming in? 86 00:10:40,760 --> 00:10:42,440 Okay. I'm waiting outside. 87 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Go ahead. 88 00:10:43,760 --> 00:10:46,240 OK, who is it? Sonia? Who else ? 89 00:10:46,680 --> 00:10:47,600 Where are you? 90 00:10:48,240 --> 00:10:49,440 At Timone d'Oro ? 91 00:10:49,800 --> 00:10:50,600 It works. 92 00:10:50,760 --> 00:10:54,240 In 20 minutes. The time that Sergio loops his taf. 93 00:10:54,400 --> 00:10:56,760 You order me a tuna tartare? 94 00:10:56,920 --> 00:10:58,080 With a lawyer, huh? 95 00:11:01,320 --> 00:11:02,520 What's your name ? 96 00:11:05,200 --> 00:11:06,760 Do you laugh all the time? 97 00:11:09,160 --> 00:11:10,440 Go have fun. 98 00:11:12,520 --> 00:11:13,880 To you, my dear. 99 00:11:22,160 --> 00:11:24,240 - Do you have a name? - Candida. 100 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 And you are candid? 101 00:11:28,480 --> 00:11:29,320 Not at all. 102 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 What are you doing ? 103 00:11:32,880 --> 00:11:35,640 I was doing gym, I hurt myself, I stopped. 104 00:11:35,800 --> 00:11:38,560 You show us acrobatics? 105 00:11:38,720 --> 00:11:40,040 I can try. 106 00:12:14,240 --> 00:12:16,320 You're really good! 107 00:12:24,080 --> 00:12:25,680 La Dolce Vita . 108 00:12:33,000 --> 00:12:33,760 Gift. 109 00:12:57,280 --> 00:13:00,360 You are going to land in Sardinia Villa Morena? 110 00:13:00,520 --> 00:13:03,760 It is true. My feast is going to empty you the Margot . 111 00:13:04,680 --> 00:13:05,600 You're good, you. 112 00:13:06,440 --> 00:13:09,960 You surround yourself with tra n es by spinning coke gratis. 113 00:13:10,680 --> 00:13:13,760 You think to reach it with them, but it's my job. 114 00:13:14,840 --> 00:13:17,720 I am a liberal. Monopolies are overrated. 115 00:13:17,880 --> 00:13:19,600 You miss two things: 116 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Be classy and know him. 117 00:13:22,520 --> 00:13:25,240 Two details that I rule, Fabrizio. 118 00:13:25,400 --> 00:13:27,760 You'll lose all your money, Sergio. 119 00:13:27,920 --> 00:13:30,280 You will return to Taranto completely hair. 120 00:13:30,440 --> 00:13:33,400 - Then take a line, relax. - It's bad. 121 00:13:33,880 --> 00:13:37,000 I did not touch coke for at least ten years. 122 00:13:37,160 --> 00:13:38,520 Do not break the mood, 123 00:13:38,680 --> 00:13:41,400 girls love these faded parties. 124 00:14:07,720 --> 00:14:09,120 Yes I understand. 125 00:14:38,440 --> 00:14:39,360 What did you hear? 126 00:14:40,320 --> 00:14:42,000 Nothing. You did not speak. 127 00:14:43,360 --> 00:14:44,600 Very good, 128 00:14:45,120 --> 00:14:46,480 Sergio Morra. 129 00:14:47,600 --> 00:14:48,840 Do you know me ? 130 00:14:49,520 --> 00:14:51,840 You do everything to make yourself noticed. 131 00:14:52,480 --> 00:14:54,720 So, I watched you from a distance. 132 00:14:56,240 --> 00:14:58,400 Let's say I like being active. 133 00:15:01,920 --> 00:15:04,920 Who was this phone con? 134 00:15:06,200 --> 00:15:09,480 Nobody plays con with me, never forget it. 135 00:15:09,760 --> 00:15:11,080 It is important. 136 00:15:12,720 --> 00:15:16,040 Because no man in the world do not resist me. 137 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 You... 138 00:15:19,680 --> 00:15:21,320 would you resist me? 139 00:15:24,960 --> 00:15:26,560 In fact... 140 00:15:27,480 --> 00:15:29,160 now that I think about it, 141 00:15:29,560 --> 00:15:31,520 I do not see any obstacle. 142 00:15:33,080 --> 00:15:35,080 Yet there is an obstacle. 143 00:15:35,480 --> 00:15:36,200 Ah yes ? 144 00:15:37,800 --> 00:15:39,640 It's me, the obstacle. 145 00:15:42,080 --> 00:15:44,960 You will never fuck a girl like me. 146 00:15:46,080 --> 00:15:47,040 Do not worry, 147 00:15:47,200 --> 00:15:50,680 you're brave enough to beat you all the others. 148 00:15:51,960 --> 00:15:53,240 Why ? 149 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 Who are you fucking with? 150 00:16:03,640 --> 00:16:04,800 With him ? 151 00:16:06,760 --> 00:16:08,400 I want to meet him. 152 00:16:10,320 --> 00:16:15,280 If you have been so dedicated and helpful, maybe I'll introduce him someday. 153 00:16:19,800 --> 00:16:22,400 This con Attilio never hangs. 154 00:16:23,320 --> 00:16:25,120 This holiday took my head. 155 00:16:32,520 --> 00:16:34,600 - You want some ? - Leave it alone. 156 00:16:35,120 --> 00:16:38,440 I'm working tomorrow, not like you who thumbs at you. 157 00:16:39,760 --> 00:16:40,880 Watch out for Kira. 158 00:16:41,040 --> 00:16:43,040 - She's worse than Putin. - I imagine. 159 00:16:43,440 --> 00:16:44,600 But what class. 160 00:16:44,760 --> 00:16:46,800 From class ... Now, yes. 161 00:16:46,960 --> 00:16:50,240 10 years ago, arriving from Albania, she has tapped all Rome. 162 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 Including you? 163 00:16:52,000 --> 00:16:53,560 You take me for a con? 164 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 Let it go, Riccardo. 165 00:16:55,320 --> 00:16:56,200 Says. 166 00:16:56,360 --> 00:16:57,320 The best of the best. 167 00:16:58,400 --> 00:17:00,040 You hardly pick up your pants 168 00:17:00,600 --> 00:17:02,240 let her put it to you. 169 00:17:02,400 --> 00:17:03,880 It's Rome. 170 00:17:04,040 --> 00:17:07,000 Like Albania when they broke the slab. 171 00:17:07,160 --> 00:17:08,040 My God, 172 00:17:08,200 --> 00:17:11,360 What a surprise ! Where did you hide? 173 00:17:11,520 --> 00:17:14,440 - In the toilet. - We've been waiting for an hour. 174 00:17:15,680 --> 00:17:17,320 Riccardo, we must see each other again. 175 00:17:17,480 --> 00:17:19,000 The less we see each other, the better. 176 00:17:19,160 --> 00:17:20,400 Hi, my grand. 177 00:17:21,720 --> 00:17:24,320 Makeup goes up to his brain. 178 00:17:24,480 --> 00:17:27,280 At the summit on hunger in the world, he released : 179 00:17:27,440 --> 00:17:29,000 "Let's talk about the debates. 180 00:17:29,160 --> 00:17:32,840 "It's less dramatic, but we too are hungry. " 181 00:17:33,000 --> 00:17:36,880 When he speaks, I do not know if I'm going to laugh or cry. 182 00:17:37,040 --> 00:17:39,000 We cry already, Cupa, 183 00:17:39,160 --> 00:17:41,160 even when he makes us laugh. 184 00:17:41,560 --> 00:17:45,280 He brought us two things that we did not have without him: 185 00:17:45,440 --> 00:17:47,320 economic strength and enthusiasm. 186 00:17:47,480 --> 00:17:48,640 It's not enough anymore. 187 00:17:49,840 --> 00:17:51,080 I do not follow you, Santino. 188 00:17:53,400 --> 00:17:55,040 Take care of the little one, 189 00:17:55,200 --> 00:17:56,560 we speak seriously. 190 00:17:56,720 --> 00:17:58,040 If you went further? 191 00:17:58,640 --> 00:18:00,600 I fuck you. 192 00:18:00,760 --> 00:18:03,280 We lost because people, 193 00:18:03,680 --> 00:18:04,960 over the years, 194 00:18:05,120 --> 00:18:09,000 have understood unconsciously the sum of all his bullshit, 195 00:18:09,160 --> 00:18:10,520 and if we do the accounts, 196 00:18:10,680 --> 00:18:13,680 one has to admit that he has completely lost. 197 00:18:16,560 --> 00:18:17,880 Be more explicit. 198 00:18:20,280 --> 00:18:22,920 The trials he faces, 199 00:18:23,080 --> 00:18:25,600 and the laws ad personam to get out of it. 200 00:18:25,760 --> 00:18:28,480 You have good control all the national chains, 201 00:18:28,640 --> 00:18:30,920 people always end up knowing 202 00:18:31,080 --> 00:18:32,480 and close. 203 00:18:32,640 --> 00:18:34,720 All unfulfilled promises. 204 00:18:35,120 --> 00:18:36,320 People see it. 205 00:18:36,480 --> 00:18:40,360 His collaborator who took 9 years for mafia association. 206 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 People are fighting each other. 207 00:18:42,960 --> 00:18:46,960 At home, it is: "Die home, inheritance rights have been abolished. " 208 00:18:47,320 --> 00:18:48,720 That's pretty good. 209 00:18:48,880 --> 00:18:51,240 It's smart to say on the spot 210 00:18:51,400 --> 00:18:53,720 that the average Italian viewer 211 00:18:53,880 --> 00:18:57,960 at the level of a collégien who did not sit in the front row? 212 00:18:58,120 --> 00:18:59,800 I need to talk to him. 213 00:18:59,960 --> 00:19:01,880 - Is not the reality? - Yes ! 214 00:19:02,040 --> 00:19:05,040 Think what you want, but do not say it. 215 00:19:05,680 --> 00:19:07,280 Cupa, he is 70 years old, 216 00:19:07,440 --> 00:19:10,080 tired heart and prostate, even if he abuses it, 217 00:19:10,240 --> 00:19:13,120 which only amplifies the gossip. 218 00:19:13,440 --> 00:19:15,440 I see where you are coming from. 219 00:19:15,960 --> 00:19:19,480 But have the courage to talk to him, do not ask me. 220 00:19:24,240 --> 00:19:25,360 Cupa, 221 00:19:26,440 --> 00:19:28,320 you would support me? 222 00:19:29,360 --> 00:19:30,840 That is to say? 223 00:19:32,840 --> 00:19:34,480 For me to become 224 00:19:35,520 --> 00:19:37,960 the next leader of the center right. 225 00:19:43,160 --> 00:19:45,880 A President of the Council with such shirts? 226 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 I do not wear them only to promote the made in Italy . 227 00:19:52,160 --> 00:19:54,400 Cupa, you have always been direct. 228 00:19:54,720 --> 00:19:57,120 I want to hear your answer. 229 00:20:06,080 --> 00:20:07,240 I am on your side. 230 00:20:08,920 --> 00:20:09,760 Go ahead. 231 00:20:11,120 --> 00:20:12,560 Whore ! 232 00:20:15,680 --> 00:20:18,280 Now girls are us. 233 00:20:18,440 --> 00:20:21,360 Youth is ephemeral. Let's not drink anything. 234 00:20:42,600 --> 00:20:43,400 Sergio ... 235 00:20:46,720 --> 00:20:47,880 What are you waiting for? 236 00:20:48,040 --> 00:20:49,200 You sting my husband? 237 00:20:49,360 --> 00:20:51,800 But you, you loved him more! 238 00:20:51,960 --> 00:20:54,200 70% of its value ... 239 00:20:55,200 --> 00:20:56,400 It's working, Sergio. 240 00:21:01,840 --> 00:21:02,840 Kiss him. 241 00:21:03,440 --> 00:21:04,080 Now. 242 00:21:04,800 --> 00:21:05,720 Cut! 243 00:21:40,240 --> 00:21:41,200 assholes, 244 00:21:41,360 --> 00:21:44,680 you have me drugged. You covered me with cats. 245 00:21:45,160 --> 00:21:47,760 I hate cats. 246 00:21:51,920 --> 00:21:53,360 That's enough now. 247 00:21:56,080 --> 00:21:57,160 It's enough. 248 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 Who are you ? 249 00:22:09,160 --> 00:22:10,240 Me ? 250 00:22:13,200 --> 00:22:15,000 A talent scout. 251 00:22:15,160 --> 00:22:17,440 I said I was going to see the pope. 252 00:22:17,600 --> 00:22:19,280 Lory del Santo is great. 253 00:22:19,440 --> 00:22:20,680 Never seen a falcon? 254 00:22:20,840 --> 00:22:22,280 He sends me his cock in picture. 255 00:22:22,440 --> 00:22:24,680 They wanted to stuff my toe, I refused. 256 00:22:24,840 --> 00:22:26,360 I'm told that stuff is good. 257 00:22:26,520 --> 00:22:27,640 The lawyer is naze. 258 00:22:27,800 --> 00:22:29,160 I do not know how to swim. 259 00:22:29,320 --> 00:22:30,360 I pretend to drink. 260 00:22:30,520 --> 00:22:31,400 I wanted to kill myself. 261 00:22:32,240 --> 00:22:33,720 I can only fuck at home. 262 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 Milan, it boosts. 263 00:22:35,800 --> 00:22:37,520 But it's so beautiful ... 264 00:22:42,480 --> 00:22:44,520 I anguish. Will there be gambas? 265 00:22:44,680 --> 00:22:45,880 OK, girls! 266 00:22:46,040 --> 00:22:48,920 You smell that perfume of t floating? 267 00:22:49,080 --> 00:22:51,840 We do not feel anything, we have plenty of nostrils. 268 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 My beauty, 269 00:22:55,240 --> 00:22:58,080 thank you for accepting this invitation to dinner. 270 00:22:58,240 --> 00:23:00,960 I wanted to announce you that I had reserved 271 00:23:01,120 --> 00:23:02,320 the villa Morena, 272 00:23:02,960 --> 00:23:05,760 and that you are my guests in Sardinia. 273 00:23:09,600 --> 00:23:11,760 We will have an incredible party! 274 00:23:11,920 --> 00:23:12,720 Sant ! 275 00:23:13,040 --> 00:23:14,360 You assured. 276 00:23:14,520 --> 00:23:15,800 Really assured. 277 00:23:16,280 --> 00:23:19,600 It will crack in front of all these guns. They are perfect. 278 00:23:20,920 --> 00:23:23,160 For me, they are not crazy. 279 00:23:24,120 --> 00:23:25,600 It's you who are perfect. 280 00:23:27,240 --> 00:23:29,400 It does not work like that, 281 00:23:31,160 --> 00:23:33,000 never like that with me. 282 00:23:33,880 --> 00:23:36,800 I saw him at a meeting of Forza Italia, he is not so small. 283 00:23:36,960 --> 00:23:39,880 I'll show it to you at Bagaglino . He is lanc . 284 00:23:47,160 --> 00:23:49,160 - Do not we know each other? - No. 285 00:23:49,840 --> 00:23:51,040 I am a friend of Palmira. 286 00:23:52,200 --> 00:23:53,400 The realization. 287 00:23:54,600 --> 00:23:55,760 You, what are you doing ? 288 00:23:55,920 --> 00:23:58,600 Figurante. And I study the letters. 289 00:23:58,760 --> 00:24:01,320 - What you want to do later ? - Actress. 290 00:24:01,480 --> 00:24:02,160 Cin or t l ? 291 00:24:02,800 --> 00:24:04,480 This is not the same ? 292 00:24:05,640 --> 00:24:06,880 costs ... 293 00:24:07,920 --> 00:24:10,840 - You come to my feast in Sardinia? - I dunno. 294 00:24:11,000 --> 00:24:12,160 I would not be in my place. 295 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 I do not drink, I do not drink. 296 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 What can I promise you, 297 00:24:17,960 --> 00:24:19,920 is that in my villa in Sardinia, 298 00:24:20,080 --> 00:24:23,440 the producers of films will go through. 299 00:24:42,840 --> 00:24:44,920 - No, stop! - Why ? 300 00:24:45,080 --> 00:24:49,000 - I never cheated on Sergio. - It would be time. He is crazy. 301 00:24:49,160 --> 00:24:51,560 It's wrong, and you've never helped him. 302 00:24:51,720 --> 00:24:53,400 He is not presentable. 303 00:24:53,560 --> 00:24:57,600 I will not wet to recommend a cuckold coca nomane. 304 00:24:57,760 --> 00:24:58,960 Kiss my ass ! 305 00:25:00,760 --> 00:25:03,280 D gage! I'm not cheating on my guy! 306 00:25:11,480 --> 00:25:12,520 Brothel! 307 00:25:13,920 --> 00:25:15,520 Are you 13 years old or what? 308 00:25:16,440 --> 00:25:18,160 I never cheated Sergio. 309 00:25:19,280 --> 00:25:21,320 You just did it, dear. 310 00:25:26,120 --> 00:25:28,720 You're really just a child. 311 00:25:30,000 --> 00:25:31,960 You did not want to get wet? 312 00:25:32,520 --> 00:25:33,960 I'm going to swing everything. 313 00:25:34,120 --> 00:25:37,200 All. Espoir of enfoir of my balls! 314 00:25:40,200 --> 00:25:42,080 Do you have dreams, Sergio? 315 00:25:42,240 --> 00:25:44,200 I made some of them. 316 00:25:44,520 --> 00:25:46,720 Leave this hole in Taranto 317 00:25:47,320 --> 00:25:48,760 and my father. 318 00:25:48,920 --> 00:25:50,480 Why your father? 319 00:25:50,640 --> 00:25:52,400 He is honest and coherent. 320 00:25:52,560 --> 00:25:56,120 For him, life is a labor. I should trample too. 321 00:25:57,520 --> 00:25:59,640 I think your father is right. 322 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 Because your life is difficult? 323 00:26:02,800 --> 00:26:04,080 dead. 324 00:26:04,880 --> 00:26:07,760 Life is hard, when we know how to do nothing. 325 00:26:09,360 --> 00:26:12,560 When all is finished, only a mirror will remain. 326 00:26:13,080 --> 00:26:15,440 We can not even approach him. 327 00:26:15,600 --> 00:26:17,560 Your father will look at you 328 00:26:18,480 --> 00:26:20,040 and say, "I was honest 329 00:26:20,840 --> 00:26:22,240 "and coherent." 330 00:26:23,080 --> 00:26:25,440 Stop, Kira, you depress me. 331 00:26:27,240 --> 00:26:29,600 Me too, I'm going away! 332 00:26:29,760 --> 00:26:32,320 - You believe in God ? - Of course. 333 00:26:32,480 --> 00:26:33,520 Just on Monday. 334 00:26:38,120 --> 00:26:39,720 - What does he want ? - In your opinion? 335 00:26:39,880 --> 00:26:41,520 Years he loves me ... 336 00:26:41,680 --> 00:26:45,920 I should have slept with him 10 years ago, he would have killed me. 337 00:26:47,760 --> 00:26:49,680 And you, you have dreams? 338 00:26:50,040 --> 00:26:51,400 Better not. 339 00:26:52,080 --> 00:26:55,360 Girls like me are pretty when they dream. 340 00:26:55,920 --> 00:27:00,080 With the coke that girls take and the villa in Sardinia, 341 00:27:00,360 --> 00:27:01,760 I slap everything. 342 00:27:01,920 --> 00:27:03,800 I must bail myself out. 343 00:27:03,960 --> 00:27:08,440 This holiday in Sardinia will be the best investment of your life. 344 00:27:09,280 --> 00:27:11,560 Villa Morena is facing his property. 345 00:27:11,720 --> 00:27:15,240 He will see your girls scrolling and you will be grateful. 346 00:27:15,400 --> 00:27:16,800 We must hope. 347 00:27:17,520 --> 00:27:19,360 When we talk about the wolf... 348 00:27:20,040 --> 00:27:21,360 I strip when he calls you. 349 00:27:24,640 --> 00:27:25,520 Good to know. 350 00:27:27,040 --> 00:27:28,440 My love ! 351 00:27:30,440 --> 00:27:31,480 Me good. 352 00:27:32,160 --> 00:27:35,520 I'm at home with a friend that I must introduce you. 353 00:27:37,680 --> 00:27:39,560 A very fit guy. 354 00:27:40,000 --> 00:27:41,840 His name is Sergio Morra. 355 00:27:45,960 --> 00:27:48,400 G nial! Are you coming to Bagaglino ? 356 00:27:56,760 --> 00:28:00,480 Yes, I know, but in fact, 357 00:28:00,640 --> 00:28:02,320 it's incapable. 358 00:28:02,480 --> 00:28:05,480 They believe what, with this majority two balls? 359 00:28:06,400 --> 00:28:09,120 In my opinion, with a little patience, 360 00:28:09,280 --> 00:28:11,600 you'll come back to the government soon. 361 00:28:13,640 --> 00:28:15,480 I'm boring you, my dear? 362 00:28:17,840 --> 00:28:21,080 Your arm is not going to fall just because it hurts you! 363 00:28:27,080 --> 00:28:29,720 What do we do after the Bagaglino? 364 00:28:31,160 --> 00:28:33,080 Too bad you have to leave. 365 00:28:34,240 --> 00:28:36,840 Yes, Geri was really happy. 366 00:28:38,800 --> 00:28:40,680 Bagaglino is too rotten. 367 00:28:41,080 --> 00:28:42,840 We did not even see that cunt. 368 00:28:43,000 --> 00:28:44,520 Do not talk to him like that. 369 00:28:44,680 --> 00:28:46,320 A dress 300 for nothing. 370 00:28:46,960 --> 00:28:48,600 He has no time to come. 371 00:28:48,760 --> 00:28:51,560 As if a dress was enough to reduce it. 372 00:28:51,960 --> 00:28:53,320 You looked at me well? 373 00:28:53,480 --> 00:28:55,320 Strongly that sea ends. 374 00:28:55,480 --> 00:28:57,080 That's it, it starts again. 375 00:29:06,960 --> 00:29:08,480 Santino, it's me. 376 00:29:08,640 --> 00:29:12,120 Your check is bouncing. 10,000, it's not enough for me 377 00:29:12,280 --> 00:29:15,520 The farm, Santino. Shut up, asshole. 378 00:29:16,440 --> 00:29:19,000 It's 40,000 or I'm talking to your wife. 379 00:29:20,080 --> 00:29:23,160 And tomorrow, I will do a pregnancy test. 380 00:29:23,320 --> 00:29:27,480 If it's positive, get ready to sell your house square of Spain. 381 00:29:27,640 --> 00:29:28,880 more. 382 00:29:50,160 --> 00:29:52,800 Could not we go to the restaurant by taxi? 383 00:29:52,960 --> 00:29:53,880 You're right. 384 00:29:54,040 --> 00:29:56,120 Take a walk to see Rome. 385 00:29:56,280 --> 00:29:57,320 Like, we do not know. 386 00:29:57,480 --> 00:29:59,480 Only Confalonieri who knows him. 387 00:29:59,640 --> 00:30:01,880 - Galliani too. - No. Not him. 388 00:30:02,040 --> 00:30:03,760 - Who told you that? - I know it. 389 00:30:03,920 --> 00:30:05,840 - You should not have done it. - What? 390 00:30:07,280 --> 00:30:10,040 You've got it all wrong. You should not have done it. 391 00:30:14,920 --> 00:30:16,080 It's him ! 392 00:30:16,960 --> 00:30:18,640 It's him and his escort! 393 00:32:36,560 --> 00:32:41,200 Methylenedioxy-N-methylamphthalamine, commonly called 394 00:32:41,360 --> 00:32:42,400 MDMA, 395 00:32:42,560 --> 00:32:44,360 stimulates the nervous system 396 00:32:44,520 --> 00:32:46,960 and has entactogenic properties. 397 00:32:47,320 --> 00:32:50,920 She has the effects a pleasant heat wave 398 00:32:51,280 --> 00:32:52,560 coming from the bottom. 399 00:32:52,720 --> 00:32:56,360 This phase expresses itself with the verb "mount". 400 00:32:57,040 --> 00:32:58,400 It's up! 401 00:32:58,560 --> 00:32:59,600 They say, "Oh, come up." 402 00:32:59,760 --> 00:33:02,360 - Do not go upstairs. - No, do not go upstairs. 403 00:33:03,600 --> 00:33:05,680 Unlike cocaine, 404 00:33:05,840 --> 00:33:09,320 it causes a state of gentle excitation called: 405 00:33:09,480 --> 00:33:10,400 velvet. 406 00:33:11,480 --> 00:33:14,960 Sexual desire is neither predator nor voracious, 407 00:33:15,280 --> 00:33:18,960 but v hicul by a feeling of universal love, 408 00:33:19,120 --> 00:33:21,320 directed to others 409 00:33:21,480 --> 00:33:23,040 and inanimate objects. 410 00:33:23,200 --> 00:33:25,560 There is a reduction in judgment, 411 00:33:27,120 --> 00:33:30,280 an increase of sentimental disinhibition. 412 00:33:30,440 --> 00:33:32,840 Hence his nickname drug of love. 413 00:33:35,160 --> 00:33:37,480 One of its most visible effects 414 00:33:37,640 --> 00:33:40,080 is the twitching of the jaw. 415 00:36:06,720 --> 00:36:08,640 Damn, where are you, Silvio? 416 00:36:15,360 --> 00:36:17,800 We should stay like this forever. 417 00:38:19,280 --> 00:38:22,360 We should all stay like this forever. 418 00:39:07,760 --> 00:39:09,080 I love you, Sergio. 419 00:41:13,200 --> 00:41:15,160 I'm dying, here. 420 00:41:45,720 --> 00:41:47,840 Happy birthday ma'am. 421 00:41:54,920 --> 00:41:57,160 You did not even make me smile. 422 00:42:47,920 --> 00:42:52,160 I prefer when you offered me slippers or a cashmere plaid, 423 00:42:52,320 --> 00:42:54,240 because you knew that I was chilly. 424 00:42:54,400 --> 00:42:58,360 Then I discovered that women also liked diamonds. 425 00:42:58,520 --> 00:43:00,200 And little butterflies. 426 00:43:00,680 --> 00:43:02,160 You do not take it? 427 00:43:11,240 --> 00:43:12,920 I try, but ... 428 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 I can not do it, I go away. 429 00:43:16,120 --> 00:43:17,920 I'm not getting away. 430 00:43:31,440 --> 00:43:33,400 She pained me for your sister-in-law. 431 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 How are you, sir? 432 00:43:46,000 --> 00:43:48,200 I'm bored a little, to be honest. 433 00:43:48,360 --> 00:43:50,040 What's inside? 434 00:43:50,200 --> 00:43:53,000 - D'Alema, the President of the Council. - Good joke. 435 00:43:56,200 --> 00:43:58,720 My dear Fabrizio, how are you? 436 00:43:59,560 --> 00:44:01,640 I would go to Margot , 437 00:44:01,800 --> 00:44:04,440 but I have to stay wisely At home. 438 00:44:06,280 --> 00:44:09,240 I'm trying to reconquer my Veronica. 439 00:44:14,160 --> 00:44:17,040 Grandma says you know the Latin names of plants. 440 00:44:17,200 --> 00:44:19,240 Yes, I was with the Salians. 441 00:44:19,400 --> 00:44:22,520 They took Greek and Latin very seriously. 442 00:44:22,680 --> 00:44:24,840 - What is that? - Caryopteris . 443 00:44:25,000 --> 00:44:27,040 - Are you sure? - Of course. 444 00:44:27,200 --> 00:44:29,800 When you clean the pond, where are the swans? 445 00:44:29,960 --> 00:44:31,440 - They commit suicide. - It is true ? 446 00:44:31,600 --> 00:44:34,680 I'm joking. They are put in the other tang. 447 00:44:35,480 --> 00:44:36,880 The volcano, does it work? 448 00:44:37,040 --> 00:44:40,680 Of course. One day, I'll show you. Look at the sea 449 00:44:40,960 --> 00:44:42,560 - Putin... - Who is it? 450 00:44:42,720 --> 00:44:44,440 The leader of Russia. 451 00:44:44,600 --> 00:44:47,320 When Putin came, he was at sea, 452 00:44:47,480 --> 00:44:50,600 with two warships and the Moskva missile launcher. 453 00:44:50,760 --> 00:44:52,120 You talk about a show! 454 00:44:52,280 --> 00:44:53,320 I do not believe you. 455 00:44:53,480 --> 00:44:54,920 You are very skeptical. 456 00:44:55,080 --> 00:44:57,400 Your grandmother dies on you. 457 00:44:57,560 --> 00:44:58,240 Papi 458 00:44:58,520 --> 00:45:01,640 12 classmates say you have to go to jail. 459 00:45:02,040 --> 00:45:04,040 - How many are you? - 30. 460 00:45:04,200 --> 00:45:05,800 It's coherent. 461 00:45:05,960 --> 00:45:07,480 According to a survey, 462 00:45:07,640 --> 00:45:10,880 30% of Italians would like to see me incarcerated. 463 00:45:11,040 --> 00:45:11,960 Why ? 464 00:45:12,120 --> 00:45:15,480 I am accused of tax fraud, false in balance sheet, corruption. 465 00:45:15,640 --> 00:45:18,040 The crimes of others, not your grandfather. 466 00:45:18,200 --> 00:45:20,560 - You will go ? - No. I am healthy. 467 00:45:20,880 --> 00:45:24,600 Judges are unbalanced and we detest both. 468 00:45:24,760 --> 00:45:25,720 Grandma too? 469 00:45:25,880 --> 00:45:29,360 No, she is beautiful and reads smart books. 470 00:45:30,320 --> 00:45:32,640 Nobody should go to jail. 471 00:45:32,800 --> 00:45:36,120 Constitutional guarantees! I agree with you. 472 00:45:36,280 --> 00:45:39,320 The world of my dreams does not have a prison. 473 00:45:40,160 --> 00:45:43,880 - You walked on a dung. - I did not walk on it. 474 00:45:44,040 --> 00:45:45,960 If, you just crush it. 475 00:45:46,120 --> 00:45:49,920 You know what was saying the great English scientist Isaac Newton? 476 00:45:50,960 --> 00:45:52,920 "Appearances, mediocre." 477 00:45:53,080 --> 00:45:55,960 You are not poor, understand what it is. 478 00:45:57,160 --> 00:45:58,720 Papi did not scrape a dung. 479 00:45:58,880 --> 00:46:01,880 It did not happen to him and it will never happen to him. 480 00:46:02,040 --> 00:46:05,880 Gardeners have cleared the field and, quite often, 481 00:46:06,280 --> 00:46:10,440 clods of earth like dung stand out. 482 00:46:10,600 --> 00:46:13,080 - Including ? - It looked like a poop. 483 00:46:13,240 --> 00:46:14,600 But it is not. 484 00:46:14,760 --> 00:46:17,800 - The moral of the story ? - There are false droppings. 485 00:46:18,800 --> 00:46:21,200 No, the moral is that the truth 486 00:46:21,360 --> 00:46:25,480 depends on the persuasiveness which we use. 487 00:46:26,000 --> 00:46:27,080 Maybe it was. 488 00:46:27,240 --> 00:46:29,440 Maybe Newton never said that. 489 00:46:29,600 --> 00:46:31,480 Does it matter? No. 490 00:46:31,640 --> 00:46:35,360 The only thing that counts, it's because you believed me. 491 00:46:40,560 --> 00:46:43,120 Mrs, why always the same picture? 492 00:46:44,840 --> 00:46:47,480 When my husband likes something, he multiplies it. 493 00:46:48,400 --> 00:46:50,440 It is also true for women. 494 00:46:57,120 --> 00:47:00,400 Who is this gentleman, always with your husband? 495 00:47:01,960 --> 00:47:03,440 Paolo Spagnolo. 496 00:47:03,880 --> 00:47:05,200 One of his friends? 497 00:47:05,760 --> 00:47:07,120 I do not think so. 498 00:47:07,840 --> 00:47:10,040 My husband does not like being alone 499 00:47:11,680 --> 00:47:13,960 and very rarely be two. 500 00:47:17,480 --> 00:47:19,680 Paolo Spagnolo is the third. 501 00:47:23,800 --> 00:47:26,040 - We'll broadcast a. - Very good. 502 00:47:26,200 --> 00:47:28,000 But on this taking, 503 00:47:28,160 --> 00:47:31,200 You do not speak of the constitutional referendum. 504 00:47:31,600 --> 00:47:33,160 No importance. 505 00:47:34,120 --> 00:47:36,880 Seeing a, the people will say to themselves: 506 00:47:37,840 --> 00:47:39,080 "I would fuck him well." 507 00:47:41,520 --> 00:47:43,160 Do you see me coming back to power? 508 00:47:43,840 --> 00:47:45,400 I am 70 years old. 509 00:47:45,720 --> 00:47:48,560 If the left clings, It will last five years. 510 00:47:48,720 --> 00:47:51,240 At that time, I will be 75 years old. 511 00:47:51,760 --> 00:47:52,960 Age does not matter. 512 00:47:53,120 --> 00:47:57,320 A friend of my father-in-law is 92 years old and still continues judo. 513 00:48:01,120 --> 00:48:03,480 My dear, not yet. I'm with him. 514 00:48:03,640 --> 00:48:06,760 I understand, I'll call you back. I'll call you back ! 515 00:48:07,800 --> 00:48:11,520 I'm sorry, my wife is pushing me make the TV. 516 00:48:11,680 --> 00:48:14,360 She thinks that would boost my career. 517 00:48:14,520 --> 00:48:17,360 - It's me, your career. - I told him that. 518 00:48:17,520 --> 00:48:20,960 You know how to play Domenica Bestiale from Concato? 519 00:48:21,120 --> 00:48:22,920 I do not like it, this one. 520 00:48:23,080 --> 00:48:25,800 Me, yes. This is our song, with Veronica. 521 00:48:26,720 --> 00:48:29,080 It's not bad, a. Keep on going. 522 00:49:35,640 --> 00:49:38,040 I killed my jealousy there is a lease. 523 00:49:38,560 --> 00:49:40,720 How to be jealous with you? 524 00:49:40,880 --> 00:49:43,720 - So what's the problem? - My dignity. 525 00:49:44,720 --> 00:49:46,720 You must not touch it. 526 00:49:46,880 --> 00:49:48,760 - I would not allow myself. - On the contrary. 527 00:49:48,920 --> 00:49:51,120 See you hide behind a grove 528 00:49:51,280 --> 00:49:53,720 to solve the problem Violetta Saba 529 00:49:53,880 --> 00:49:55,920 is an attack of more than my dignity. 530 00:49:56,080 --> 00:49:58,920 And do not try to embellish the reality. 531 00:49:59,680 --> 00:50:03,200 You fascinate the Italians, not me. I've known you for 26 years. 532 00:50:03,360 --> 00:50:05,480 That's why you're so cold? 533 00:50:07,720 --> 00:50:08,480 Yes. 534 00:50:09,080 --> 00:50:14,160 "We should never put side money, thoughts and feelings 535 00:50:14,320 --> 00:50:16,360 "because after, we do not use it anymore. " 536 00:50:16,520 --> 00:50:18,440 It's Natalia Ginzburg. 537 00:50:18,600 --> 00:50:21,080 This is the only quote from a communist 538 00:50:21,240 --> 00:50:23,680 that I share fully. 539 00:50:26,760 --> 00:50:30,760 Veronica, I have to go to Rome for two days. 540 00:50:32,360 --> 00:50:34,240 For my hair. 541 00:51:28,960 --> 00:51:30,040 Papounet! 542 00:51:40,920 --> 00:51:42,120 Michel Martinez! 543 00:51:42,280 --> 00:51:45,040 The heir of Maradona, finally see you! 544 00:51:45,200 --> 00:51:48,000 - I make you visit ? - With pleasure sir. 545 00:51:48,160 --> 00:51:50,600 - What are you reading ? - Saramago. 546 00:51:50,920 --> 00:51:51,880 He insults you. 547 00:51:52,040 --> 00:51:56,240 It's always flattering to inspire the interest of a Nobel Prize. 548 00:51:57,120 --> 00:51:59,240 I really liked Blindness . 549 00:51:59,400 --> 00:52:01,760 I agree, a masterpiece. 550 00:52:04,600 --> 00:52:06,440 Where are you? It's beautiful, huh? 551 00:52:08,440 --> 00:52:11,760 If you sign in Milan, we will celebrate with the volcano. 552 00:52:11,920 --> 00:52:14,600 - It's breathtaking! - I imagine. 553 00:52:15,200 --> 00:52:17,160 Juventus made me an offer. 554 00:52:21,120 --> 00:52:23,320 Refuse, please. Or I die. 555 00:52:23,480 --> 00:52:24,600 I am very tempted. 556 00:52:24,760 --> 00:52:27,920 I thought Mr. Agnelli, he had class. 557 00:52:28,080 --> 00:52:30,640 Juventus, you will be center forward. 558 00:52:30,920 --> 00:52:32,520 In Milan, you will be number 10. 559 00:52:32,680 --> 00:52:36,560 Like those who win the Golden Ball. The others are extras. 560 00:52:36,960 --> 00:52:38,200 You are better than Maradona. 561 00:52:38,360 --> 00:52:40,240 Nobody understood it except me. 562 00:52:41,480 --> 00:52:44,400 I often changed the score sheet reason. 563 00:52:44,920 --> 00:52:48,520 I'm not sure I want to a president in the locker room. 564 00:52:53,120 --> 00:52:55,080 And the bimbos, the dancers 565 00:52:55,480 --> 00:52:56,600 who will follow you? 566 00:52:57,440 --> 00:52:58,680 It's not my priority. 567 00:52:58,840 --> 00:53:00,800 Are you gay? I have nothing against it. 568 00:53:00,960 --> 00:53:04,160 And even, a quarter of me is gay. 569 00:53:04,520 --> 00:53:06,000 But lesbian. 570 00:53:06,160 --> 00:53:08,840 I live with my mother, but I am not gay. 571 00:53:09,000 --> 00:53:11,600 The bimbos do not interest me. 572 00:53:12,200 --> 00:53:15,360 - They are frivolous, exhib ... - Bravo, Michel. 573 00:53:15,520 --> 00:53:18,280 In addition, a devoid of the essential. 574 00:53:18,440 --> 00:53:20,280 But a mother, that counts. 575 00:53:21,200 --> 00:53:22,400 Who is your idol? 576 00:53:22,560 --> 00:53:24,240 Gullit. And you ? 577 00:53:24,400 --> 00:53:25,600 My father. 578 00:53:26,160 --> 00:53:27,840 I would have said Agnelli. 579 00:53:28,000 --> 00:53:31,560 Agnelli has inherited his fortune. I cooked mine. 580 00:53:39,280 --> 00:53:41,240 Write a number. 581 00:53:41,560 --> 00:53:44,480 You see, in Milan, you can really have everything. 582 00:53:46,360 --> 00:53:48,240 Everything is not enough. 583 00:53:53,200 --> 00:53:54,480 In your opinion, 584 00:53:55,360 --> 00:53:58,960 it's normal that I am still in opposition? 585 00:54:00,080 --> 00:54:01,400 Not for me. 586 00:54:55,280 --> 00:54:57,120 I get it from the cacti. 587 00:55:00,920 --> 00:55:02,360 My dear minister! 588 00:55:02,520 --> 00:55:04,200 Mr. President! 589 00:55:05,520 --> 00:55:07,880 - How are you ? - Like a rich withdrawal. 590 00:55:08,640 --> 00:55:12,440 Communists have the government, my children have the companies. 591 00:55:12,600 --> 00:55:15,560 I still have Veronica who sees me as the origin of evil. 592 00:55:17,240 --> 00:55:18,560 What's up ? 593 00:55:19,200 --> 00:55:20,280 You look worried. 594 00:55:20,960 --> 00:55:23,320 It's not politics, but a girl. 595 00:55:23,600 --> 00:55:26,360 - How do you know ? - I know nothing. 596 00:55:27,600 --> 00:55:29,120 I understand. 597 00:55:29,800 --> 00:55:31,920 A séducer of my temper 598 00:55:32,080 --> 00:55:34,400 when another suffers from love. 599 00:55:34,560 --> 00:55:36,960 That's what I wanted to talk to you about. 600 00:55:37,520 --> 00:55:39,360 By cons, tell me his name. 601 00:55:40,000 --> 00:55:42,960 If not, I'll look who we talk to, 602 00:55:43,120 --> 00:55:45,480 and I will be neither attentive nor helpful. 603 00:55:45,920 --> 00:55:47,600 Tamara Morra, do you know her? 604 00:55:48,320 --> 00:55:49,480 From sight. 605 00:55:50,120 --> 00:55:51,360 A pretty woman. 606 00:55:52,160 --> 00:55:53,920 Galbiati maintained it. 607 00:55:54,080 --> 00:55:57,600 I remember, because one day, he talked about her 608 00:55:57,760 --> 00:55:59,720 in a way that disappointed me. 609 00:55:59,880 --> 00:56:02,040 He said, "She's my whore." 610 00:56:02,200 --> 00:56:03,400 Mine too. 611 00:56:03,560 --> 00:56:07,200 Now she makes me sing. I am terrorized. 612 00:56:07,360 --> 00:56:08,720 Terrorized. 613 00:56:08,880 --> 00:56:13,000 I see my brilliant reputation to disintegrate in the blink of an eye. 614 00:56:14,600 --> 00:56:16,560 A shabby, obviously. 615 00:56:17,440 --> 00:56:18,960 That's my problem. 616 00:56:19,120 --> 00:56:21,840 I only love sluts. 617 00:56:22,000 --> 00:56:23,680 You know why, Santino? 618 00:56:24,200 --> 00:56:26,920 Because you too are a bitch. 619 00:56:29,320 --> 00:56:32,280 - But I'll try to help you. - Thank you, Silvio. 620 00:56:33,320 --> 00:56:36,920 Now, recite a poetry in my honor. 621 00:56:37,400 --> 00:56:38,440 Yes. 622 00:56:40,880 --> 00:56:42,880 New thought, 623 00:56:43,240 --> 00:56:45,640 Eastern genitals, 624 00:56:46,080 --> 00:56:47,280 persuasive smile ... 625 00:56:47,440 --> 00:56:50,720 Presumptuous fool, 626 00:56:51,280 --> 00:56:53,400 Malicious peephole, 627 00:56:53,560 --> 00:56:55,240 ridiculous creature ... 628 00:56:56,800 --> 00:56:58,920 Me too, I say. It's for you. 629 00:56:59,680 --> 00:57:01,840 Silvio, I do not understand. 630 00:57:02,000 --> 00:57:03,840 You have three things to understand. 631 00:57:04,000 --> 00:57:04,960 A : 632 00:57:06,400 --> 00:57:07,760 I am young. 633 00:57:08,240 --> 00:57:09,040 Two: 634 00:57:09,200 --> 00:57:10,480 you are old. 635 00:57:11,160 --> 00:57:11,920 Three: 636 00:57:12,080 --> 00:57:15,800 if you want to take my place, come first to tell me about it. 637 00:57:16,120 --> 00:57:18,040 Without plotting in my back. 638 00:57:18,840 --> 00:57:19,960 - Who told you ? - Cupa. 639 00:57:20,720 --> 00:57:23,080 She plays a double-game. 640 00:57:23,240 --> 00:57:27,400 She pushed me to be your heir. Now, she says ambitious? 641 00:57:27,560 --> 00:57:28,960 She handed me a trap. 642 00:57:29,120 --> 00:57:30,760 Listen to me well. 643 00:57:31,120 --> 00:57:33,080 We are with me or against me. 644 00:57:33,400 --> 00:57:36,480 Excluded from the party, we are politically dead. 645 00:57:37,920 --> 00:57:39,320 You were in the light, 646 00:57:39,760 --> 00:57:42,080 you will enter the darkness. 647 00:57:43,440 --> 00:57:46,240 Enclosed in a dark room. 648 00:57:46,760 --> 00:57:48,920 The TV will no longer solicit you. 649 00:57:49,400 --> 00:57:52,560 Our allies will destroy your reputation. 650 00:57:52,720 --> 00:57:56,640 - A word from me, and it's over. - I do not deserve that. 651 00:57:56,800 --> 00:57:58,560 I made myself alone. 652 00:57:58,720 --> 00:58:00,600 Shit, Santino! 653 00:58:01,080 --> 00:58:02,080 In Italy, 654 00:58:02,240 --> 00:58:05,480 the only one that was done alone, It's me. 655 00:58:06,040 --> 00:58:09,640 You're a vulgar parasite politics. 656 00:58:09,800 --> 00:58:13,040 - You broke my balls. - I beg you ! 657 00:58:29,960 --> 00:58:31,160 Sir, 658 00:58:31,560 --> 00:58:33,960 you have left your laptop at home. 659 00:58:34,120 --> 00:58:37,960 A brilliant idea from Veronica: the day without a phone. 660 00:58:47,840 --> 00:58:49,120 Binoculars. 661 00:59:45,640 --> 00:59:46,760 What is this horror? 662 00:59:47,400 --> 00:59:48,520 It is from me. 663 00:59:50,600 --> 00:59:52,480 In fact, it does not move me. 664 00:59:52,640 --> 00:59:55,400 You know that you become gifted in sculpture? 665 01:00:01,080 --> 01:00:02,200 Where is Mariano? 666 01:00:02,640 --> 01:00:05,240 To the villa, sir. He is seasick. 667 01:00:06,120 --> 01:00:07,160 You feel alone ? 668 01:00:07,320 --> 01:00:10,560 No, my dear. The sound of the sea annoys me. 669 01:00:10,720 --> 01:00:12,880 Music would have appeased me. 670 01:00:13,040 --> 01:00:15,840 On his boat, Agnelli had a portrait of him by Bacon. 671 01:00:16,000 --> 01:00:17,440 We have Apicella. 672 01:00:17,600 --> 01:00:21,640 And we also have your fantastic sculpture. 673 01:00:26,520 --> 01:00:29,880 Why you never broadcast of cultural program? 674 01:00:30,320 --> 01:00:31,120 I did it. 675 01:00:31,760 --> 01:00:33,360 - I had Mike. - Bongiorno? 676 01:00:34,200 --> 01:00:35,240 It was quiz. 677 01:00:35,400 --> 01:00:36,760 From general culture. 678 01:00:37,440 --> 01:00:40,320 Why did you get her without even a phone call? 679 01:00:40,480 --> 01:00:42,960 His wife called me. He did not recover. 680 01:00:43,240 --> 01:00:44,600 That was not my decision. 681 01:00:44,760 --> 01:00:47,520 Mike gave you everything for 30 years. 682 01:00:48,000 --> 01:00:49,520 He's just waiting for your call. 683 01:00:49,680 --> 01:00:53,320 I would, if I had my cell phone. 684 01:00:53,480 --> 01:00:55,400 Antonellina, do you have one? 685 01:00:56,080 --> 01:00:57,120 Yes sir. 686 01:00:57,280 --> 01:00:58,480 And the number of Mike Bongiorno? 687 01:00:59,000 --> 01:01:00,200 No sir. 688 01:01:01,120 --> 01:01:01,920 You see ? 689 01:01:43,040 --> 01:01:44,160 What's the matter ? 690 01:01:44,320 --> 01:01:46,440 Mystery. I do not know anything about engines. 691 01:01:46,600 --> 01:01:47,880 What do we do ? 692 01:01:48,680 --> 01:01:50,800 Do you see the usefulness of laptops? 693 01:01:50,960 --> 01:01:53,080 Let's wait and enjoy the sea. 694 01:01:57,840 --> 01:02:01,040 - Are not you afraid of emptiness? - No, I look at it from a distance. 695 01:02:05,600 --> 01:02:09,640 When I was 8, I decided not to do my first communion. 696 01:02:10,160 --> 01:02:11,760 And so it was. 697 01:02:12,960 --> 01:02:15,160 A woman of character. 698 01:02:17,240 --> 01:02:18,680 That's why I wanted you. 699 01:02:18,840 --> 01:02:21,600 Especially because I was 24 years old and that I was beautiful. 700 01:02:21,760 --> 01:02:24,640 Veronica, you're not precise. 701 01:02:24,800 --> 01:02:26,720 You were not beautiful, 702 01:02:26,880 --> 01:02:28,680 you were a beauty 703 01:02:29,120 --> 01:02:30,640 Stunning. 704 01:02:30,800 --> 01:02:32,280 I was useful. 705 01:02:33,040 --> 01:02:35,760 Now I am 50 years old and I do not serve anything anymore. 706 01:02:35,920 --> 01:02:39,600 I understand you. It is the impression of being superfluous. 707 01:02:39,760 --> 01:02:41,280 I'm killing myself. 708 01:02:41,440 --> 01:02:46,320 Martinez goes to Juve and will win less, I am no longer in government. 709 01:02:46,480 --> 01:02:48,160 I am a man of action. 710 01:02:48,320 --> 01:02:49,840 I need projects. 711 01:02:50,000 --> 01:02:53,920 Why I do not do it anymore, just one? 712 01:02:55,080 --> 01:02:58,400 I despair. I will offer myself a big house. 713 01:02:58,560 --> 01:03:00,360 We've already had twenty. 714 01:03:01,120 --> 01:03:02,520 We have everything. 715 01:03:02,840 --> 01:03:04,680 Everything is not enough. 716 01:03:06,560 --> 01:03:08,640 - Who is it from? - Of me. 717 01:03:45,800 --> 01:03:50,160 If you want to reconquer me, let's do Cambodia on foot, 718 01:03:51,240 --> 01:03:53,560 to see the temples of Angkor. 719 01:03:54,000 --> 01:03:56,920 You need a meeting at Maltese? 720 01:03:57,080 --> 01:03:59,400 He is a very good neurologist. 721 01:04:01,160 --> 01:04:04,640 You remember that two years before we are together, 722 01:04:04,800 --> 01:04:06,240 you have courted me for a whole evening. 723 01:04:06,400 --> 01:04:09,360 You already told me, but I do not remember. 724 01:04:09,520 --> 01:04:13,160 You remember at least the song our first kiss? 725 01:04:14,520 --> 01:04:17,080 I swear I do not remember it. 726 01:04:17,240 --> 01:04:19,560 You remember the names of the servants, 727 01:04:19,720 --> 01:04:21,480 but not our song? 728 01:04:22,040 --> 01:04:23,840 Love is also detailed. 729 01:04:45,920 --> 01:04:47,400 This is this song? 730 01:05:28,000 --> 01:05:29,760 Manfredi, you are! 731 01:05:35,480 --> 01:05:39,640 Silvio, I have a heritage $ 1.7 billion. 732 01:05:39,800 --> 01:05:45,040 I'm 882 of the Forbes ranking global fortunes, 733 01:05:45,200 --> 01:05:47,720 the 19th richest man in Italy. 734 01:05:48,160 --> 01:05:51,640 I became immensely rich thanks to two factors. 735 01:05:51,800 --> 01:05:54,480 Primo: we have been associated for years. 736 01:05:54,640 --> 01:05:57,480 Deuzio: I did not give up my principles. 737 01:05:57,640 --> 01:05:59,480 And even, I followed them. 738 01:06:01,240 --> 01:06:02,520 Now... 739 01:06:03,160 --> 01:06:05,320 after years of benefits, 740 01:06:05,680 --> 01:06:10,480 our customers have lost big because of a bad placement. 741 01:06:10,640 --> 01:06:13,360 It's my fault, it's my fault, 742 01:06:13,520 --> 01:06:15,720 it's my biggest fault. 743 01:06:16,920 --> 01:06:20,840 I have a crazy proposal To do to you. 744 01:06:24,120 --> 01:06:26,000 Let's refund them, Silvio. 745 01:06:26,840 --> 01:06:28,640 Reimburse them. 746 01:06:29,960 --> 01:06:33,920 No financial company would do it, so we have to do it. 747 01:06:34,080 --> 01:06:37,200 Reimburse them, they will thank us for it. 748 01:06:38,480 --> 01:06:42,080 It will cost us 160 million euros and a share of the dividend, 749 01:06:42,240 --> 01:06:44,160 but I know that after this gesture, 750 01:06:44,320 --> 01:06:47,280 the amount of investment increase. 751 01:06:48,000 --> 01:06:50,360 Let's do it, Silvio. Let's do it! 752 01:06:50,520 --> 01:06:53,160 You have to be generous these days. 753 01:06:53,320 --> 01:06:56,840 Altruism is the best way to be go ste. 754 01:06:57,000 --> 01:06:58,840 Another of my principles. 755 01:07:03,400 --> 01:07:04,640 Okay, Ennio, let's do it. 756 01:07:04,920 --> 01:07:06,120 You are a genius. 757 01:07:06,600 --> 01:07:08,640 - That's your idea. - Exactly ! 758 01:07:08,800 --> 01:07:12,800 Only a genius would offer at the foot 160 million euros 759 01:07:12,960 --> 01:07:15,760 thanks to the idea of ​​another. What's bothering you? 760 01:07:17,520 --> 01:07:20,040 25,000 people. 761 01:07:20,200 --> 01:07:21,480 - So little ? - Yes. 762 01:07:22,000 --> 01:07:23,280 So little. 763 01:07:23,680 --> 01:07:28,000 You imagine that I lost the elections 25,000 votes? 764 01:07:28,160 --> 01:07:32,360 If I do the conversion, It represents six fewer senators? 765 01:07:32,520 --> 01:07:33,360 Exactly. 766 01:07:33,520 --> 01:07:35,880 And you're discouraged? I do not recognize you. 767 01:07:36,360 --> 01:07:38,960 - What should I do? - It's simple. 768 01:07:39,120 --> 01:07:42,240 Convince six senators to go to your camp. 769 01:07:42,800 --> 01:07:46,040 the first destabilization, the government falls. 770 01:07:46,200 --> 01:07:50,000 There are elections, you win them and you, the government. 771 01:07:51,200 --> 01:07:53,160 Convince six senators? 772 01:07:53,920 --> 01:07:56,760 What did we do all our life? 773 01:07:56,920 --> 01:07:58,480 We sold. 774 01:07:58,640 --> 01:08:01,800 We are sellers and we are the best. 775 01:08:02,080 --> 01:08:04,600 What is a seller, Silvio? 776 01:08:05,080 --> 01:08:07,800 Two things. A salesman is a single man. 777 01:08:07,960 --> 01:08:10,720 That's not the subject, It would defeat us. 778 01:08:10,880 --> 01:08:12,760 Let's say, but let's remember it. 779 01:08:12,920 --> 01:08:16,280 A seller, maybe it's the most lonely man in the world, 780 01:08:16,440 --> 01:08:18,760 for he speaks and never listens. 781 01:08:18,920 --> 01:08:21,240 What interests us, it's the other thing. 782 01:08:21,680 --> 01:08:24,240 A salesman knows how to persuade. 783 01:08:24,520 --> 01:08:26,560 We convince others. 784 01:08:26,720 --> 01:08:30,200 People do not want to buy. They are afraid. 785 01:08:30,360 --> 01:08:32,080 That's where we come in. 786 01:08:32,520 --> 01:08:35,800 We convince them. And what do we convince them of? 787 01:08:35,960 --> 01:08:39,120 We convince them the quality of our dreams. 788 01:08:39,280 --> 01:08:42,920 We do not get up of the negotiating table, 789 01:08:43,080 --> 01:08:46,960 as long as our dreams did not become theirs. 790 01:08:47,120 --> 01:08:48,480 And there, they buy. 791 01:08:49,280 --> 01:08:51,000 And we are happy. 792 01:08:51,280 --> 01:08:53,120 It was you who taught it to me. 793 01:08:54,360 --> 01:08:59,200 Because you are the biggest seller I have never seen. 794 01:09:00,360 --> 01:09:02,760 It was in another life. 795 01:09:04,440 --> 01:09:06,760 I can not even do it anymore. 796 01:09:06,920 --> 01:09:09,240 Nobody changes, Silvio. 797 01:09:10,240 --> 01:09:12,680 Nobody can go out of himself. 798 01:09:13,520 --> 01:09:15,440 You remember everything. 799 01:09:16,440 --> 01:09:20,000 When you were a promoter, you created a city. 800 01:09:21,000 --> 01:09:25,240 In the midst of the real estate crisis, you sold all your homes. 801 01:09:25,840 --> 01:09:31,400 You had the plane route changed which passed over Milano 2 802 01:09:31,560 --> 01:09:34,800 because its value went downhill. 803 01:09:35,440 --> 01:09:38,360 Starting from a local t l closed circuit, 804 01:09:38,520 --> 01:09:43,600 you have built a private television empire and you sold it to the Italians. 805 01:09:43,760 --> 01:09:44,800 I continue ? 806 01:09:45,600 --> 01:09:46,840 In summary ... 807 01:09:50,440 --> 01:09:53,640 you say I should convince six senators 808 01:09:53,800 --> 01:09:55,360 to go to my camp? 809 01:09:55,520 --> 01:09:57,760 That's what I say. 810 01:09:57,920 --> 01:10:00,200 You summon them, convince them, 811 01:10:00,360 --> 01:10:03,280 you sell them the dream of the future. 812 01:10:04,440 --> 01:10:07,600 Give yourself completely, Silvio. 813 01:10:08,120 --> 01:10:12,320 Altruism is the best way to be go ste. 814 01:10:14,120 --> 01:10:14,880 Ennio, 815 01:10:15,640 --> 01:10:17,920 the best deal of my life, 816 01:10:18,080 --> 01:10:21,080 it is to associate with you. 817 01:10:21,760 --> 01:10:23,600 For me too, Silvio. 818 01:10:24,040 --> 01:10:26,000 For me too. 819 01:11:11,120 --> 01:11:12,240 All ? 820 01:11:16,440 --> 01:11:18,200 Good evening, Elide. 821 01:11:21,240 --> 01:11:22,440 Who are you? 822 01:11:22,600 --> 01:11:24,280 Augusto Pallotta, 823 01:11:24,440 --> 01:11:27,520 head of real estate sales from the Pallotta company. 824 01:11:27,680 --> 01:11:31,120 It seems normal to call so late for an apartment? 825 01:11:31,280 --> 01:11:36,040 Yes Madam. Because it's evening that one cultivates one's dreams. 826 01:11:36,560 --> 01:11:38,280 I do not have time to lose. 827 01:11:38,440 --> 01:11:39,600 Me neither, madam. 828 01:11:39,760 --> 01:11:43,040 If I call you, we are not wasting our time, 829 01:11:43,200 --> 01:11:45,200 but let it be improved. 830 01:11:45,360 --> 01:11:46,840 I do not want an apartment. 831 01:11:47,000 --> 01:11:49,360 Everyone dreams of being the owner. 832 01:11:49,520 --> 01:11:52,680 When we are, we dream of a bigger house. 833 01:11:52,840 --> 01:11:56,280 Or for a child who is going to get married. Do you have children? 834 01:11:56,840 --> 01:11:59,040 Yes, a girl. Listen to ... 835 01:11:59,200 --> 01:12:00,680 You would not want 836 01:12:00,840 --> 01:12:05,120 see again the joy she had 8 years by reciting poetry? 837 01:12:05,280 --> 01:12:08,960 You would not want to manage it to make him forget the day 838 01:12:09,120 --> 01:12:11,240 where you were crying on the couch 839 01:12:11,400 --> 01:12:13,280 and she told you, in a sad voice: 840 01:12:13,440 --> 01:12:15,720 "Mom, I'm here and I love you." ? 841 01:12:17,840 --> 01:12:18,880 Who are you? 842 01:12:19,040 --> 01:12:21,400 I am Augusto Pallotta, madam. 843 01:12:21,680 --> 01:12:24,200 I sold more than 15,000 apartments. 844 01:12:24,360 --> 01:12:27,680 Check tomorrow. Why am I calling you so late? 845 01:12:27,840 --> 01:12:31,640 Because I sell apartments, but mostly a dream. 846 01:12:32,040 --> 01:12:33,480 It's too late to dream. 847 01:12:33,640 --> 01:12:36,360 Who said that? I did not say anything. 848 01:12:36,520 --> 01:12:39,160 I did not talk to you of our credits rate 0, 849 01:12:39,320 --> 01:12:44,480 I did not tell you my dream and you did not tell me yours. 850 01:12:44,880 --> 01:12:48,240 I will hang up, I watch my soap opera on Canale 5, 851 01:12:48,400 --> 01:12:49,840 I want to know the end. 852 01:12:50,000 --> 01:12:51,800 I'll tell you, me. 853 01:12:51,960 --> 01:12:53,720 It ends well. 854 01:12:54,200 --> 01:12:58,040 Loretta and Flavio have another child and recover together. 855 01:12:58,200 --> 01:13:00,680 You would not like your life 856 01:13:00,840 --> 01:13:04,400 looks like the series what are you watching? 857 01:13:04,560 --> 01:13:06,280 I can do it. 858 01:13:06,440 --> 01:13:08,800 I can do it ! 859 01:13:08,960 --> 01:13:11,680 Neither do I, I have no time to lose. 860 01:13:11,840 --> 01:13:13,680 I would have already hung up 861 01:13:13,840 --> 01:13:16,920 if we did not build near you. 862 01:13:17,080 --> 01:13:21,200 My men make the list of the inhabitants and gave me your card. 863 01:13:21,360 --> 01:13:23,600 I do not want to sell to the first comer, 864 01:13:23,760 --> 01:13:27,200 I want to sell to someone like you, distinguished, honest, 865 01:13:27,360 --> 01:13:28,920 who is in pain. 866 01:13:29,080 --> 01:13:32,960 I feel, in your voice, a pain that goes back far. 867 01:13:33,120 --> 01:13:37,200 I know you have to leave Behind you this pain, 868 01:13:37,360 --> 01:13:38,920 you deserve it. 869 01:13:39,080 --> 01:13:40,840 Do you understand, ma'am? 870 01:13:41,000 --> 01:13:43,640 You deserve to bury this pain 871 01:13:43,800 --> 01:13:46,240 because it's not your fault. 872 01:13:46,560 --> 01:13:51,080 I can not help it if this idiot got away with a 24-year-old esthetician. 873 01:13:52,560 --> 01:13:55,600 Listen to me, ma'am. I am a man. 874 01:13:55,880 --> 01:14:00,760 For me, it would be easy and natural to defend your husband. 875 01:14:01,120 --> 01:14:04,720 I am respected in my work because I say truth. 876 01:14:04,880 --> 01:14:08,080 The truth is that men are limited beings, 877 01:14:08,240 --> 01:14:10,440 slaves of puerile temptations. 878 01:14:10,600 --> 01:14:14,200 They do not see the future, then bite their fingers. 879 01:14:14,360 --> 01:14:17,840 I know your husband wanted to go home 880 01:14:18,000 --> 01:14:20,200 because he was not following the youngster 881 01:14:20,360 --> 01:14:22,440 and that you sent him away. 882 01:14:22,600 --> 01:14:25,200 At first, the girl got fed up. 883 01:14:25,360 --> 01:14:29,120 He wanted to come back excuses and promises. 884 01:14:29,280 --> 01:14:32,000 But for you, these excuses and these promises 885 01:14:32,160 --> 01:14:34,640 had an air of déjà vu! 886 01:14:35,120 --> 01:14:39,400 While you are here, you want something new. 887 01:14:39,560 --> 01:14:43,840 I am the angel of the night came to offer you this new product. 888 01:14:47,040 --> 01:14:49,280 How do you know everything about me? 889 01:14:52,080 --> 01:14:57,200 I know the scenario of life. 890 01:14:57,800 --> 01:15:01,720 We do not become the biggest seller of Italy 891 01:15:01,880 --> 01:15:06,280 without knowing the pains and the desires of the customers. 892 01:15:06,440 --> 01:15:09,520 And tonight I did not choose only one customer. 893 01:15:11,240 --> 01:15:12,160 You. 894 01:15:15,000 --> 01:15:18,040 You are too invasive, I do not trust. 895 01:15:18,200 --> 01:15:20,320 in my opinion, you're a crook. 896 01:15:27,360 --> 01:15:28,720 Can you hear me? 897 01:15:32,600 --> 01:15:34,000 I vexed you? 898 01:15:38,360 --> 01:15:42,520 I'm sorry to have called you a scammer, but I do not know you. 899 01:15:43,760 --> 01:15:44,480 Very good. 900 01:15:44,640 --> 01:15:46,120 Good-bye then. 901 01:15:47,400 --> 01:15:52,080 120 square meters facing south, 902 01:15:52,240 --> 01:15:53,440 one kilometer 903 01:15:53,600 --> 01:15:57,960 from your home, 21 Manzoni Street, in an ultra-modern residence. 904 01:15:58,120 --> 01:16:01,080 The living room ? I measure 1.70 meters. 905 01:16:01,240 --> 01:16:06,120 Imagine me lying down, multiply by 7, and you will have the length of the walls. 906 01:16:06,280 --> 01:16:10,200 Large balconies of 3.50 meters all around the apartment, 907 01:16:10,360 --> 01:16:13,120 air conditioning everywhere, electric blinds. 908 01:16:13,280 --> 01:16:16,600 We provide the fridge controllable from your mobile. 909 01:16:16,760 --> 01:16:20,320 We even provide the laptop, a technician will explain. 910 01:16:20,480 --> 01:16:23,680 The apartment is beautiful, but the residence is dazzling: 911 01:16:23,840 --> 01:16:27,920 golf carts at disposal to join your new friends, 912 01:16:28,080 --> 01:16:31,400 tang with swans, two pools, one covered, 913 01:16:31,560 --> 01:16:36,240 sauna, massage room, canap s in the lobby, 24 hour guard, 914 01:16:36,400 --> 01:16:39,040 playgrounds for the visits of the nephews, 915 01:16:39,200 --> 01:16:41,960 fruit trees, showroom, 916 01:16:42,120 --> 01:16:46,560 amphitheater for performances, culture is essential, 917 01:16:46,720 --> 01:16:51,360 true volcano with fireworks for the birthdays of your loved ones, 918 01:16:51,520 --> 01:16:53,320 the holidays are also essential, 919 01:16:53,480 --> 01:16:56,280 tennis, foot, gym, glacier, pizza, 920 01:16:56,440 --> 01:16:58,680 two restaurants, a fish, a meat 921 01:16:58,840 --> 01:17:02,560 and finally, a carousel of the period in the center of the square. 922 01:17:02,720 --> 01:17:05,920 Tell me, did not I think of everything? 923 01:17:06,800 --> 01:17:08,880 You really thought about everything. 924 01:17:10,000 --> 01:17:13,480 Is it really 1 km from my home? I did not see anything. 925 01:17:13,640 --> 01:17:17,560 Work begins in a month. Deliveries, in six. 926 01:17:17,720 --> 01:17:18,960 On the other hand... 927 01:17:21,320 --> 01:17:23,080 there is a small problem. 928 01:17:23,520 --> 01:17:24,640 Which one? 929 01:17:25,400 --> 01:17:28,120 It's a little more expensive than market prices. 930 01:17:28,280 --> 01:17:29,920 It may not be a problem. 931 01:17:30,080 --> 01:17:33,320 I have to sell my mother's business, in the center. 932 01:17:36,720 --> 01:17:38,000 Can you hear me? 933 01:17:41,960 --> 01:17:43,680 Are you still there, sir? 934 01:17:44,680 --> 01:17:46,960 I'll always be there for you. 935 01:17:47,440 --> 01:17:49,600 Just now, you asked me 936 01:17:49,760 --> 01:17:51,480 if you had hurt me. 937 01:17:51,760 --> 01:17:53,400 I never get hurt. 938 01:18:08,400 --> 01:18:10,040 It looks like a Greek god. 939 01:19:57,400 --> 01:19:58,800 Wonderful! 940 01:20:00,360 --> 01:20:01,200 The best ! 941 01:21:06,200 --> 01:21:07,520 Veronica ... 942 01:21:10,360 --> 01:21:11,520 Silvio, 943 01:21:12,240 --> 01:21:14,400 I fell in love with you. 944 01:21:24,600 --> 01:21:26,880 Sanitation. 945 01:21:43,160 --> 01:21:45,920 Silvio, thank you for forgiving me. 946 01:21:46,080 --> 01:21:47,520 Listen, 947 01:21:48,080 --> 01:21:50,520 I spoke with my uncle. 948 01:21:50,920 --> 01:21:53,280 Hence my forgiveness. What did he say ? 949 01:21:54,400 --> 01:21:57,600 That your idea of ​​convincing six senators is beautiful, 950 01:21:58,040 --> 01:22:00,160 poetic, but useless. 951 01:22:01,440 --> 01:22:03,840 Need something else, something more, 952 01:22:04,000 --> 01:22:08,040 more concrete, material, he said. 953 01:22:09,800 --> 01:22:10,880 I understood. 954 01:22:11,400 --> 01:22:12,880 Senor, were you served? 955 01:22:13,040 --> 01:22:14,840 Yes, Arnone lemonade. 956 01:22:15,000 --> 01:22:17,560 You have some, while I never find one. 957 01:22:17,720 --> 01:22:19,840 We have everything here. 958 01:22:20,440 --> 01:22:22,560 A tour of the property, what did you say? 959 01:22:22,720 --> 01:22:23,840 With joy, thank you. 960 01:22:24,000 --> 01:22:25,800 - Have you had a good flight? - Yes. 961 01:22:25,960 --> 01:22:28,440 Thank you for providing me with a private jet. 962 01:22:28,600 --> 01:22:30,800 And your son? Michele, is that? 963 01:22:30,960 --> 01:22:33,840 He has just graduated and looking for work. 964 01:22:34,000 --> 01:22:37,880 He found. There is inevitably a job for him in my companies. 965 01:22:38,040 --> 01:22:40,200 But you never of conflict of interest? 966 01:22:42,920 --> 01:22:44,680 My dear senator, 967 01:22:44,840 --> 01:22:46,480 I will tell you about a dream. 968 01:22:46,640 --> 01:22:47,960 Let this time, 969 01:22:48,520 --> 01:22:50,720 you listen and I speak. 970 01:22:52,560 --> 01:22:56,160 You would like that I spend in your camp 971 01:22:56,800 --> 01:22:58,440 and that I contribute, 972 01:22:58,600 --> 01:23:02,160 with the vote of five other senators, bring down the majority 973 01:23:02,320 --> 01:23:03,640 which I am part of. 974 01:23:03,800 --> 01:23:05,400 You are asking me to betray. 975 01:23:05,560 --> 01:23:07,840 But in politics, we change our minds. 976 01:23:08,600 --> 01:23:10,480 Word of the gospel! 977 01:23:10,800 --> 01:23:13,720 I doubt to change my mind. You know why ? 978 01:23:13,880 --> 01:23:17,080 Not because you see the judges as subversives 979 01:23:17,240 --> 01:23:20,040 or that you have used a gangster mafia boy. 980 01:23:21,720 --> 01:23:24,360 The laws ad personam for the economic benefits 981 01:23:24,520 --> 01:23:25,920 or avoid prison 982 01:23:26,080 --> 01:23:28,080 are not the problem either. 983 01:23:28,240 --> 01:23:31,440 Like being rich, At the head of national chains 984 01:23:31,600 --> 01:23:33,720 and also head of government. 985 01:23:33,880 --> 01:23:37,600 Neither because your politics is only populist propaganda 986 01:23:38,240 --> 01:23:39,480 on the backs of the poor. 987 01:23:39,640 --> 01:23:41,920 If these allegations 988 01:23:42,080 --> 01:23:44,280 do not harm me ... 989 01:23:44,760 --> 01:23:46,200 Sorry, 990 01:23:46,360 --> 01:23:50,240 but why come here to tell me that you refuse? 991 01:23:50,400 --> 01:23:52,880 I was going to accept. 992 01:23:53,320 --> 01:23:55,200 While I was waiting for you, 993 01:23:55,560 --> 01:23:57,280 I remembered one thing. 994 01:23:58,000 --> 01:24:00,000 What wrote Javier Marias. 995 01:24:00,160 --> 01:24:02,960 My God, start again! What did he say ? 996 01:24:03,120 --> 01:24:06,800 What in the international summits, you are at home. 997 01:24:07,600 --> 01:24:10,560 You make jokes, antics 998 01:24:10,720 --> 01:24:13,560 Because of a gigantic inferiority complex. 999 01:24:14,920 --> 01:24:17,840 That's why I can not join you. 1000 01:24:18,640 --> 01:24:21,640 Your inferiority complex embarrasses me. 1001 01:24:21,800 --> 01:24:26,600 Be embarrassed, at my age, I can not afford it 1002 01:24:29,640 --> 01:24:31,960 Senor, you know what's going on 1003 01:24:32,120 --> 01:24:34,520 when others try 1004 01:24:34,680 --> 01:24:37,280 to do psychology on me? 1005 01:24:37,440 --> 01:24:38,760 No. What? 1006 01:24:39,880 --> 01:24:41,040 Nothing. 1007 01:24:41,760 --> 01:24:43,720 Nothing happens. 1008 01:24:45,480 --> 01:24:47,440 You know what's going on when, me, 1009 01:24:47,600 --> 01:24:50,440 I do psychology on others ? 1010 01:24:50,720 --> 01:24:51,920 No. What? 1011 01:24:55,320 --> 01:24:57,320 The tachometer starts. 1012 01:24:58,680 --> 01:25:01,600 I'm starting to make money. 1013 01:25:05,560 --> 01:25:08,240 How is your cultural foundation going? Rizzo? 1014 01:25:08,400 --> 01:25:10,680 Indebtedness of two million euros, but... 1015 01:25:30,000 --> 01:25:30,800 Voil. 1016 01:25:30,960 --> 01:25:33,200 20 s: the time it takes My companies 1017 01:25:33,360 --> 01:25:34,720 to charge 2 million. 1018 01:25:34,880 --> 01:25:39,520 That would tell you, at the next vote, to be from our side? 1019 01:25:44,800 --> 01:25:48,360 We could give the role of chancellor Barletta? 1020 01:25:48,520 --> 01:25:51,640 The real thing was a German actress 60 years old. 1021 01:25:52,200 --> 01:25:53,880 Come on, it's not for me. 1022 01:25:54,040 --> 01:25:55,640 She's close to a senator 1023 01:25:55,800 --> 01:25:58,160 that I want to convince them to join me. 1024 01:25:59,520 --> 01:26:03,160 I'll take care of it. Barletta will be perfect. 1025 01:26:03,800 --> 01:26:05,440 Martino, you are the best. 1026 01:26:05,600 --> 01:26:08,120 Can you help me with Gardin? 1027 01:26:08,280 --> 01:26:10,160 Regarding Gardin, 1028 01:26:10,320 --> 01:26:13,720 we saw her for Marietta's role, but she's a little too ... 1029 01:26:13,880 --> 01:26:15,280 modern. 1030 01:26:15,440 --> 01:26:16,360 Do you find? 1031 01:26:16,520 --> 01:26:21,320 Now that you say it, Gardin was very good. Let's be honest. 1032 01:26:21,480 --> 01:26:22,920 The problem, Silvio, 1033 01:26:23,400 --> 01:26:26,400 they want to play Joan of Arc, Mata Hari, 1034 01:26:26,560 --> 01:26:28,240 Rita Levi-Montalcini. 1035 01:26:28,400 --> 01:26:32,240 They are jugs who do not know how to play, I know it. 1036 01:26:33,960 --> 01:26:37,040 - How's it going with the senators? - Pretty good. 1037 01:26:40,760 --> 01:26:42,360 - Have you read? - What? 1038 01:26:42,520 --> 01:26:45,840 Newspapers. They published your communications with Martino. 1039 01:26:46,000 --> 01:26:48,480 I am quoted. The journalists are coming. 1040 01:26:48,640 --> 01:26:49,280 What do I do? 1041 01:26:49,720 --> 01:26:55,120 Already, do not call me. Your phone is probably on the phone. 1042 01:26:55,280 --> 01:26:56,600 Goodbye. 1043 01:26:56,760 --> 01:26:59,680 - Hold on ! And U.S ? - What, us? 1044 01:26:59,840 --> 01:27:01,800 Why do you become distant? 1045 01:27:01,960 --> 01:27:05,120 I'm not distant, I am on the phone. 1046 01:27:06,360 --> 01:27:09,200 And my role of Saint Th r se d'Avila? I worked so much. 1047 01:27:09,360 --> 01:27:11,400 And my political role? 1048 01:27:12,000 --> 01:27:15,040 And my reputation on the international scene? 1049 01:27:15,200 --> 01:27:18,280 And the reaction of my children when will they read? 1050 01:27:18,440 --> 01:27:20,240 And the dignity flouted my wife? 1051 01:27:20,400 --> 01:27:22,200 Do not call me anymore, Manuela. 1052 01:27:23,360 --> 01:27:25,000 Where are you going? 1053 01:27:25,360 --> 01:27:27,840 Make Cambodia on foot to see the temples. 1054 01:27:30,040 --> 01:27:31,800 - Are you angry with me? - No. 1055 01:27:33,240 --> 01:27:34,080 Against me. 1056 01:27:34,240 --> 01:27:36,840 - Are you leaving the center right? - Yes. 1057 01:27:37,000 --> 01:27:40,800 And with many regrets. I join the mixed group. 1058 01:27:40,960 --> 01:27:44,720 The content of these communications is unacceptable. 1059 01:27:45,360 --> 01:27:48,600 I'm sorry for my relationship with Mr Berlusconi, 1060 01:27:48,760 --> 01:27:53,280 but honestly, I did not know everything about his dark side. 1061 01:27:53,440 --> 01:27:56,040 I feel hurt as a parliamentarian, 1062 01:27:57,360 --> 01:27:59,680 but especially as a woman. 1063 01:28:15,480 --> 01:28:17,760 Gaia, make him Thousand Read Al Mese . 1064 01:28:34,240 --> 01:28:38,120 - Did you see the talent? - I studied the whistle Duba . 1065 01:28:38,280 --> 01:28:40,400 And besides, she is beautiful. 1066 01:28:40,560 --> 01:28:43,360 She was dying to meet you. 1067 01:28:43,720 --> 01:28:46,800 Very good. Take her back with you and go away too. 1068 01:28:57,720 --> 01:28:58,920 Dear Veronica, 1069 01:29:00,680 --> 01:29:01,760 I too am reading. 1070 01:29:03,600 --> 01:29:06,120 I too have a favorite author. 1071 01:29:06,880 --> 01:29:08,680 It's Dino Buzzati. 1072 01:29:10,520 --> 01:29:12,760 I've learned a passage by heart. 1073 01:29:22,560 --> 01:29:24,600 While you're at a cocktail 1074 01:29:24,760 --> 01:29:27,360 and that you touch the backs of young women 1075 01:29:27,520 --> 01:29:30,520 or that you dance, their breasts against your chest, 1076 01:29:32,160 --> 01:29:33,200 at that precise moment, 1077 01:29:33,600 --> 01:29:35,880 in a small room filled with smoke, 1078 01:29:36,040 --> 01:29:37,480 a young man is working. 1079 01:29:38,840 --> 01:29:40,280 Maybe he's pestering 1080 01:29:40,680 --> 01:29:42,760 while he is doing what you have to do. 1081 01:29:43,800 --> 01:29:44,440 Voil. 1082 01:29:45,480 --> 01:29:48,160 The young man in the small room, it was me. 1083 01:29:51,600 --> 01:29:53,360 But I'm not the one anymore. 1084 01:30:20,760 --> 01:30:23,800 Happy birthday! 1085 01:30:25,080 --> 01:30:27,000 I made my wish! 1086 01:30:27,160 --> 01:30:30,320 My love, 30 years old, is that slab! 1087 01:30:30,480 --> 01:30:31,680 It's that slab! 1088 01:31:03,680 --> 01:31:05,280 You can not enter. 1089 01:31:05,880 --> 01:31:08,400 You're kidding ? I run this place. 1090 01:31:08,560 --> 01:31:10,520 But you can not enter. 1091 01:31:10,680 --> 01:31:12,120 More, 1092 01:31:12,440 --> 01:31:14,280 small precision: 1093 01:31:14,640 --> 01:31:16,360 I never joke. 1094 01:31:44,880 --> 01:31:47,520 Silvio, do you know Sergio Morra? 1095 01:31:48,080 --> 01:31:49,800 I heard about it. 1096 01:31:49,960 --> 01:31:52,600 Well, I hope, Mr. President. 1097 01:31:52,760 --> 01:31:54,760 Did you receive the sweater that I sent you? 1098 01:31:55,080 --> 01:31:56,560 I imagine so, yes. 1099 01:31:58,760 --> 01:32:01,800 You have organized a party with girls. 1100 01:32:01,960 --> 01:32:03,480 Yes, we had a lot of fun. 1101 01:32:03,640 --> 01:32:06,400 Go home tomorrow, There is too much brothel here. 1102 01:32:06,760 --> 01:32:08,040 With great pleasure. 1103 01:32:09,320 --> 01:32:12,520 May I introduce you to Tamara, my girlfriend? 1104 01:32:12,680 --> 01:32:13,480 Enchante. 1105 01:32:14,760 --> 01:32:16,720 Are you dancing, Mr. President? 1106 01:32:17,400 --> 01:32:18,720 Why not ? 1107 01:32:38,240 --> 01:32:40,080 My God, thank you. 1108 01:32:42,560 --> 01:32:44,120 Where are you from, Tamara? 1109 01:32:44,640 --> 01:32:46,120 From Rome. 1110 01:32:46,440 --> 01:32:49,720 Then I met Sergio and I followed him to Taranto. 1111 01:32:50,360 --> 01:32:52,040 On this subject, 1112 01:32:52,560 --> 01:32:56,680 Santino is still in love with you. 1113 01:32:59,480 --> 01:33:01,120 I feel tired. 1114 01:33:02,520 --> 01:33:04,040 I will not be late. 1115 01:33:08,360 --> 01:33:09,040 Hi ! 1116 01:33:09,600 --> 01:33:11,080 Good morning, Mr. President. 1117 01:33:11,240 --> 01:33:14,920 Tamara made you a tiramisu for the splendid necklace. 1118 01:33:15,080 --> 01:33:16,920 You rented this house 1119 01:33:17,080 --> 01:33:19,840 and the ace filled with pretty girls for me to notice you. 1120 01:33:20,000 --> 01:33:21,640 Congratulations, you did it. 1121 01:33:22,720 --> 01:33:23,760 Congratulations. 1122 01:33:23,920 --> 01:33:26,960 - Why ? - The fall of the government. 1123 01:33:27,120 --> 01:33:29,720 Genial, the shot of the six senators. 1124 01:33:29,880 --> 01:33:32,200 After the elections, you will govern. 1125 01:33:32,360 --> 01:33:35,160 I will organize the first Council Naples, 1126 01:33:35,320 --> 01:33:37,280 city ​​I love, covered with garbage. 1127 01:33:37,440 --> 01:33:40,200 I will grow the South: job creation, 1128 01:33:40,360 --> 01:33:44,200 liberalisations, lower taxes, and boosting growth. 1129 01:33:44,360 --> 01:33:46,160 And a bridge to Messina. 1130 01:33:46,320 --> 01:33:49,320 - And Cupa Caiafa ... - Made the stupidity of his life. 1131 01:33:49,480 --> 01:33:52,840 She thought me unable to reverse the government. Error # 1. 1132 01:33:53,000 --> 01:33:58,120 She was thinking about blurring the cards with the mixed group. Error # 2. 1133 01:33:58,280 --> 01:34:02,720 There, she goes up a party of right to extinguish a few seats. 1134 01:34:02,880 --> 01:34:04,520 Error # 3. She will have nothing. 1135 01:34:04,680 --> 01:34:06,240 What would you like? 1136 01:34:06,400 --> 01:34:09,480 My dream, it is to become a European deputy. 1137 01:34:09,640 --> 01:34:13,440 Or the public markets, why not with supports. 1138 01:34:13,600 --> 01:34:14,800 I like to invest myself. 1139 01:34:14,960 --> 01:34:16,480 I will introduce you to people. 1140 01:34:16,640 --> 01:34:20,240 I want to have a party with girls. How much do you have ? 1141 01:34:20,400 --> 01:34:21,920 28, Mr. President. 1142 01:34:23,480 --> 01:34:25,760 - It did little. - I can find more. 1143 01:34:25,920 --> 01:34:27,440 They must be reliable. 1144 01:34:27,600 --> 01:34:31,800 I allow laptops here, but not the videos of me. 1145 01:34:31,960 --> 01:34:34,560 Reminds you that it is a state residence. 1146 01:34:34,720 --> 01:34:35,720 It's obvious. 1147 01:34:35,880 --> 01:34:39,200 Tell them to be natural, light make-up, no heels. 1148 01:34:39,360 --> 01:34:40,680 We are not tall. 1149 01:34:40,840 --> 01:34:44,680 No professionals. I never pay, I like to seduce. 1150 01:34:44,840 --> 01:34:46,880 What's the good? They love you all. 1151 01:34:47,040 --> 01:34:49,440 They dream so much of knowing you. 1152 01:34:49,600 --> 01:34:53,840 When I was 1st in the Playboy poll on the sexiest politics, 1153 01:34:54,000 --> 01:34:55,400 I was harassed. 1154 01:34:55,560 --> 01:34:56,960 A girl called me: 1155 01:34:57,120 --> 01:34:59,560 "What should I do to sleep with you? " 1156 01:34:59,720 --> 01:35:02,080 I told him to call my secretary. 1157 01:35:02,240 --> 01:35:06,000 For the meal, I thought pizza and champagne. Would it go? 1158 01:35:06,160 --> 01:35:09,400 And Michele will make homemade ice cream for everyone. 1159 01:35:09,560 --> 01:35:11,360 Be careful, I do not tolerate drugs. 1160 01:35:11,520 --> 01:35:14,440 Of course. I'm preparing a little surprise ... 1161 01:35:14,600 --> 01:35:16,560 It's possible to sleep here. 1162 01:35:16,960 --> 01:35:18,120 Okay. 1163 01:35:19,400 --> 01:35:21,400 Come, and bring back your girlfriend. 1164 01:35:21,760 --> 01:35:23,600 What beautiful, no tuna. 1165 01:35:23,760 --> 01:35:25,280 Do you have a master? 1166 01:35:25,440 --> 01:35:28,040 Put on glasses and come with a newspaper. 1167 01:35:28,200 --> 01:35:29,680 He likes that kind of thing. 1168 01:35:29,840 --> 01:35:31,360 Livia, do not be afraid. 1169 01:35:32,600 --> 01:35:33,880 So you're coming ? 1170 01:35:35,320 --> 01:35:38,400 It's going to be total, but you do not care. 1171 01:35:38,560 --> 01:35:42,240 Girls, go eat, after, we repeat the chor . 1172 01:35:42,400 --> 01:35:43,800 It's boring! 1173 01:35:47,040 --> 01:35:48,560 Why do you want to see me? 1174 01:35:48,720 --> 01:35:50,600 To offer you an opportunity. 1175 01:35:50,760 --> 01:35:52,320 - me? - To you. 1176 01:35:52,480 --> 01:35:55,360 Girls, that's your radius. I need it. 1177 01:35:55,520 --> 01:35:57,360 Many are on vacation. 1178 01:35:57,520 --> 01:36:00,800 Dbrouille yourself. You're crumbling under the debts. 1179 01:36:00,960 --> 01:36:03,920 Daughter of girls, I will persuade him to help you. 1180 01:36:04,320 --> 01:36:06,160 All shits 1181 01:36:06,320 --> 01:36:07,960 end up at the toilets. 1182 01:36:11,160 --> 01:36:12,280 My love, 1183 01:36:12,880 --> 01:36:13,760 Here we go again. 1184 01:37:41,440 --> 01:37:43,280 You saw how many books 1185 01:37:43,440 --> 01:37:47,600 they took the trouble to write against me ? 1186 01:37:48,440 --> 01:37:51,400 The left can not pin me down. 1187 01:37:52,560 --> 01:37:56,400 They think that everything is always complex. 1188 01:37:57,280 --> 01:38:00,240 While everything is elementary. 1189 01:38:01,280 --> 01:38:04,840 You have the charisma of the brook. 1190 01:38:05,640 --> 01:38:09,200 You bring to the valley freshness and well-being, 1191 01:38:09,560 --> 01:38:10,680 and quench thirst. 1192 01:38:13,040 --> 01:38:14,320 That's all. 1193 01:38:16,960 --> 01:38:18,880 Listen to me, girls. 1194 01:38:22,080 --> 01:38:25,520 I have the charisma of the brook. 1195 01:38:29,160 --> 01:38:31,920 He has royal hands, he should wear a ring. 1196 01:38:32,080 --> 01:38:34,720 My son will study books about him at school. 1197 01:38:34,880 --> 01:38:37,600 It employs at least 10,000 domestic workers. 1198 01:38:37,760 --> 01:38:39,120 Do you think he's crying? 1199 01:38:39,280 --> 01:38:40,280 His wife is crazy. 1200 01:38:40,440 --> 01:38:42,120 He is not so small. 1201 01:38:42,480 --> 01:38:45,400 His eyes have the charm of the East. 1202 01:38:45,560 --> 01:38:46,960 I would like to live in his head. 1203 01:38:47,120 --> 01:38:49,720 With his admiral's jacket, he drives me crazy. 1204 01:38:49,880 --> 01:38:51,200 Tell me it's true. 1205 01:38:51,360 --> 01:38:52,440 It is true. 1206 01:39:06,800 --> 01:39:11,120 How many pretty girls do we have tonight! 1207 01:39:30,240 --> 01:39:31,920 Thank you ! 1208 01:39:33,080 --> 01:39:35,480 I will tell you a joke. 1209 01:39:36,080 --> 01:39:36,920 Silence! 1210 01:39:37,080 --> 01:39:39,960 You know what's the difference 1211 01:39:40,320 --> 01:39:42,800 between Christianity and communism? 1212 01:39:44,440 --> 01:39:45,760 The first 1213 01:39:45,920 --> 01:39:48,120 preaches poverty. 1214 01:39:48,880 --> 01:39:50,240 The second 1215 01:39:50,400 --> 01:39:52,040 the realization. 1216 01:40:00,600 --> 01:40:02,120 If you wish it, 1217 01:40:02,280 --> 01:40:04,520 you can go dancing. 1218 01:40:04,680 --> 01:40:05,760 At Michele, 1219 01:40:05,920 --> 01:40:08,600 there are homemade ice creams for everyone. 1220 01:40:08,760 --> 01:40:10,480 Could you do a ride of mange. 1221 01:40:10,640 --> 01:40:13,840 Be free, girls. Have fun. 1222 01:40:14,000 --> 01:40:15,520 Have fun. 1223 01:40:21,640 --> 01:40:22,720 It's enough. 1224 01:40:52,400 --> 01:40:53,640 Mr. President, 1225 01:40:54,040 --> 01:40:55,360 excuse me. 1226 01:40:55,520 --> 01:40:58,840 About my desire to become a European delegate, 1227 01:40:59,000 --> 01:41:02,040 I wanted to share my opinion on Georgia ... 1228 01:41:02,200 --> 01:41:04,800 Why do you want to eat everything? 1229 01:41:16,520 --> 01:41:17,560 Stella, 1230 01:41:19,680 --> 01:41:22,080 come and sit next to me. 1231 01:41:24,680 --> 01:41:26,240 Maybe all the time. 1232 01:41:27,240 --> 01:41:29,200 I have to go to the bathroom. 1233 01:41:33,200 --> 01:41:34,760 Kira, excuse me for a minute. 1234 01:41:59,800 --> 01:42:00,520 What do you want ? 1235 01:42:00,680 --> 01:42:01,960 Kiss my ass. 1236 01:42:38,560 --> 01:42:41,440 Let's see, girls ... 1237 01:43:07,520 --> 01:43:09,840 Do you know why? 1238 01:43:11,120 --> 01:43:14,280 Because for him, I am something accessible. 1239 01:43:15,560 --> 01:43:17,920 And Stella is ten years younger than me. 1240 01:43:19,400 --> 01:43:20,880 Do you feel old? 1241 01:43:21,920 --> 01:43:23,520 I feel stupid. 1242 01:43:26,200 --> 01:43:27,640 Why are you doing it? 1243 01:43:28,280 --> 01:43:29,920 To me, that does not cost me anything. 1244 01:43:30,880 --> 01:43:32,880 And men worship a. 1245 01:43:33,840 --> 01:43:35,240 No, you love him. 1246 01:43:36,680 --> 01:43:37,880 Maybe. 1247 01:43:53,520 --> 01:43:55,280 Mr. President, 1248 01:43:55,840 --> 01:43:57,200 What are you doing here ? 1249 01:43:57,360 --> 01:44:00,200 I want to show you something. 1250 01:44:08,000 --> 01:44:09,400 It's funny, is not it? 1251 01:44:31,520 --> 01:44:32,560 You have... 1252 01:44:34,160 --> 01:44:36,360 a very beautiful skin. 1253 01:44:46,760 --> 01:44:48,240 You're not going out ? 1254 01:44:50,360 --> 01:44:52,560 There are some very old little ones 1255 01:44:53,760 --> 01:44:56,400 who decide on destiny actors of t l . 1256 01:44:56,560 --> 01:44:58,560 We told me that you wanted to be an actress. 1257 01:44:59,840 --> 01:45:01,560 I'm not so sure. 1258 01:45:01,720 --> 01:45:03,080 Politics, then? 1259 01:45:03,240 --> 01:45:07,680 I really need young women beautiful and intelligent like you 1260 01:45:07,840 --> 01:45:09,880 for the next Europeans. 1261 01:45:10,040 --> 01:45:12,920 I want to rejuvenate the parliamentary chamber. 1262 01:45:13,080 --> 01:45:14,920 Except you. 1263 01:45:20,680 --> 01:45:23,280 You really have a very beautiful skin. 1264 01:45:29,240 --> 01:45:31,040 And a mouth 1265 01:45:32,280 --> 01:45:34,320 even more beautiful. 1266 01:45:40,480 --> 01:45:42,400 You do not like the evening? 1267 01:45:43,920 --> 01:45:45,480 Can I speak freely? 1268 01:45:45,640 --> 01:45:48,360 You are in the House of Libert s. 1269 01:45:50,520 --> 01:45:52,240 No, that does not suit me. 1270 01:45:52,400 --> 01:45:53,280 Why ? 1271 01:45:53,440 --> 01:45:56,520 What's wrong? There is music, joy, 1272 01:45:56,680 --> 01:45:57,920 a good meal. 1273 01:45:58,080 --> 01:45:59,560 And after? 1274 01:46:05,960 --> 01:46:06,800 has ... 1275 01:46:10,520 --> 01:46:13,840 only you can decide. 1276 01:46:17,600 --> 01:46:19,200 Are you mad against me? 1277 01:46:19,960 --> 01:46:23,680 If I did not respect you, I beg your pardon. 1278 01:46:25,400 --> 01:46:28,120 You did not disrespect me. 1279 01:46:28,640 --> 01:46:32,360 In your way, you are kind and gallant. 1280 01:46:33,000 --> 01:46:34,960 So what's wrong? 1281 01:46:39,560 --> 01:46:41,600 You have the breath from my grandfather. 1282 01:46:42,440 --> 01:46:44,560 It is neither strong nor unpleasant. 1283 01:46:44,720 --> 01:46:46,120 How then ? 1284 01:46:47,720 --> 01:46:50,400 It's just the breath of an old man. 1285 01:46:54,440 --> 01:46:55,840 I did not want to annoy you. 1286 01:46:56,000 --> 01:46:58,280 I never get hurt. 1287 01:46:59,600 --> 01:47:01,720 It's because I feel uncomfortable. 1288 01:47:01,880 --> 01:47:03,840 It hurt me. But why ? 1289 01:47:07,000 --> 01:47:09,240 Because I'm 20 years old 1290 01:47:09,400 --> 01:47:11,440 and you have 70. 1291 01:47:11,760 --> 01:47:14,520 Because I am pathetic to be here 1292 01:47:14,680 --> 01:47:16,080 and you are pathetic 1293 01:47:16,240 --> 01:47:19,800 when you make me compliments or excuses. 1294 01:47:21,600 --> 01:47:23,760 Pathetic of being chased, 1295 01:47:23,920 --> 01:47:26,160 to sit cross-legged 1296 01:47:26,320 --> 01:47:28,000 to make young ... 1297 01:47:30,560 --> 01:47:33,360 Everything is so pathetic, Mr. President. 1298 01:47:34,520 --> 01:47:35,840 And sad. 1299 01:47:37,840 --> 01:47:40,440 And we do not build anything with sadness. 1300 01:47:41,080 --> 01:47:43,040 Not even a shot of a night. 1301 01:47:43,200 --> 01:47:46,640 At your age, joy should be a civic duty. 1302 01:47:46,800 --> 01:47:50,640 At my age, joy is only a desire. 1303 01:47:53,440 --> 01:47:54,920 What are you doing ? 1304 01:47:58,560 --> 01:48:01,480 It's better that I go away. 1305 01:48:02,440 --> 01:48:03,680 The summer is over for me. 1306 01:48:03,840 --> 01:48:08,080 Rest. We may be launching the volcano. It's breathtaking! 1307 01:50:34,560 --> 01:50:36,440 Where are we? 1308 01:50:41,480 --> 01:50:44,040 When we thought Be smarter than them. 1309 01:50:49,640 --> 01:50:50,920 You are pregnant ? 1310 01:50:56,160 --> 01:50:57,640 I was there. 1311 01:52:19,320 --> 01:52:20,760 Jumped up ! 1312 01:53:26,920 --> 01:53:29,000 I swear to be faithful to the Republic, 1313 01:53:29,720 --> 01:53:33,120 to observe loyally the constitution and laws 1314 01:53:33,480 --> 01:53:37,600 and perform my duties in the exclusive interest of the nation. 1315 01:56:49,640 --> 01:56:51,480 What's going on, ma'am? 1316 01:56:51,640 --> 01:56:53,720 I lost my denture while running. 1317 01:57:00,000 --> 01:57:03,200 I will send it to you a new. 1318 01:57:08,760 --> 01:57:10,000 Thank you. 1319 01:57:15,920 --> 01:57:18,240 I am 1,70 m tall. 1320 01:57:19,800 --> 01:57:23,320 Imagine me lying on the floor, multiply by 4, 1321 01:57:23,480 --> 01:57:25,680 it will be your living room. 1322 01:57:26,520 --> 01:57:29,960 You will all have seismic accommodation 1323 01:57:30,120 --> 01:57:31,960 in record time. 1324 01:57:32,400 --> 01:57:35,440 L'Aquila will have a New Town 1325 01:57:35,720 --> 01:57:39,880 because I always hold my promises. 1326 01:57:40,600 --> 01:57:41,920 Jesus Christ! 1327 01:57:42,080 --> 01:57:44,400 Give us Jesus Christ! 1328 01:57:47,840 --> 01:57:50,040 Call Mike, he's in pain. 1329 01:57:55,640 --> 01:57:57,520 Many voices say 1330 01:57:57,680 --> 01:58:00,440 that governing does not interest me anymore, 1331 01:58:02,080 --> 01:58:04,520 that I only devote myself to girls, than... 1332 01:58:04,680 --> 01:58:06,840 The voices will be even more numerous 1333 01:58:07,000 --> 01:58:10,160 if you do not speak to the UN next week. 1334 01:58:10,720 --> 01:58:12,520 I suffer from the back. 1335 01:58:12,960 --> 01:58:16,120 The UN agrees that you express yourself with a backache. 1336 01:58:16,280 --> 01:58:19,640 - Send Santino. - It's you they want, not him. 1337 01:58:20,960 --> 01:58:22,400 I understand them. 1338 01:58:22,560 --> 01:58:26,800 There is another point, it's delicate and boring. 1339 01:58:27,400 --> 01:58:30,960 It appears that it was written a kind of decalogue, 1340 01:58:31,680 --> 01:58:35,120 approved by ministers Foreign Affairs, 1341 01:58:35,400 --> 01:58:37,920 on the way which you should behave 1342 01:58:38,080 --> 01:58:40,320 in international summits. 1343 01:58:40,480 --> 01:58:42,360 No kiss, hug, 1344 01:58:42,520 --> 01:58:46,320 pat on the shoulder, joke, rabbit ears, cuckoo. 1345 01:58:48,960 --> 01:58:52,120 I do as I please. 1346 01:58:53,000 --> 01:58:57,800 My electorate appreciates my behavior with the heads of state. 1347 01:58:58,120 --> 01:59:01,440 Try at least to avoid jokes. 1348 01:59:01,600 --> 01:59:03,520 How is it strange? 1349 01:59:03,680 --> 01:59:05,320 And Churchill? 1350 01:59:06,000 --> 01:59:08,240 His jokes have made history. 1351 01:59:08,840 --> 01:59:13,440 Churchill had to exorcise a world war. 1352 01:59:24,560 --> 01:59:26,120 Everything is ready for the massage. 1353 01:59:40,400 --> 01:59:41,480 Paolo, 1354 01:59:42,440 --> 01:59:44,160 It would make sense 1355 01:59:44,640 --> 01:59:46,440 a museum on me? 1356 01:59:48,760 --> 01:59:51,120 Not yet, sir. 1357 01:59:58,920 --> 02:00:00,160 New York ? 1358 02:00:03,200 --> 02:00:04,640 No, Naples. 1359 02:00:22,000 --> 02:00:23,440 You are the best ! 1360 02:01:10,080 --> 02:01:11,960 Welcome home, my love. 1361 02:01:12,520 --> 02:01:13,800 The temple places you? 1362 02:01:14,240 --> 02:01:16,360 I had it built for you. 1363 02:01:20,280 --> 02:01:22,640 Did you say, a weekend in Portofino? 1364 02:01:24,280 --> 02:01:26,320 Do you know why I came back? 1365 02:01:26,640 --> 02:01:30,680 For the op ra. And Cambodia, In the long run, it's tiring. 1366 02:01:30,840 --> 02:01:32,440 I came back to divorce. 1367 02:01:34,720 --> 02:01:37,600 You will not believe the left press? 1368 02:01:37,760 --> 02:01:40,480 It's just a plot to destroy me. 1369 02:01:40,640 --> 02:01:43,760 The left has graced you, it's his biggest mistake. 1370 02:01:44,200 --> 02:01:45,640 Try to be a man, 1371 02:01:45,800 --> 02:01:47,040 not a clown. 1372 02:01:47,200 --> 02:01:50,040 You are not on the spot, there is only us. 1373 02:01:50,200 --> 02:01:54,520 Wife and husband in a moment painful, that of failure. 1374 02:01:55,680 --> 02:01:59,600 I'm going back to close the chapter of my married life with you. 1375 02:02:00,160 --> 02:02:01,000 Why ? 1376 02:02:01,160 --> 02:02:02,160 You are sick. 1377 02:02:02,440 --> 02:02:04,800 - Let's see ... - You need a psychiatrist. 1378 02:02:04,960 --> 02:02:07,320 Go to the goal, you fall in the m lo. 1379 02:02:07,960 --> 02:02:11,400 - I'll watch myself. - Was not there a shell? 1380 02:02:11,560 --> 02:02:12,640 A man, 1381 02:02:12,960 --> 02:02:15,840 a father of a family with minors, what is it? 1382 02:02:16,000 --> 02:02:20,720 The head of a government that fills his house of whores, what is it? 1383 02:02:20,880 --> 02:02:24,520 A leader who presents bimbos to Europeans, what is it? 1384 02:02:24,680 --> 02:02:25,400 A cingl . 1385 02:02:26,200 --> 02:02:27,480 That's what it is. 1386 02:02:27,880 --> 02:02:29,440 It was less melo? 1387 02:02:29,600 --> 02:02:32,760 Do you remember what Borboni said when you were playing at the theater? 1388 02:02:33,200 --> 02:02:36,640 "You were good, my little one, but I did not hear anything. " 1389 02:02:36,800 --> 02:02:38,440 Do not insult me. 1390 02:02:38,600 --> 02:02:40,400 I have never been a good actress. 1391 02:02:40,560 --> 02:02:43,960 You were not an actress, you were mostly a bimbo. 1392 02:02:44,120 --> 02:02:45,560 Even if this term did not exist. 1393 02:02:48,120 --> 02:02:49,320 Very good. 1394 02:02:49,880 --> 02:02:51,680 So remember that this bimbo 1395 02:02:51,840 --> 02:02:53,600 has become the mother of your children. 1396 02:02:53,760 --> 02:02:55,080 Look at you. 1397 02:02:55,240 --> 02:02:57,560 Normal that I needed of company. 1398 02:02:57,720 --> 02:03:00,800 You bring me theories of your henchmen? 1399 02:03:00,960 --> 02:03:04,360 "She neglects her husband who consoles himself with minors and whores. " 1400 02:03:04,520 --> 02:03:08,760 What minor? Noemi is the girl of a socialist I know. 1401 02:03:08,920 --> 02:03:10,440 Elio Letizia! 1402 02:03:10,920 --> 02:03:12,440 So who is it? 1403 02:03:12,920 --> 02:03:17,000 - The driver from Craxi. - No, his driver's name is Nicola. 1404 02:03:18,080 --> 02:03:20,000 Nobody knows of Letizia. 1405 02:03:20,160 --> 02:03:22,880 I had to talk to him Nominations in Naples. 1406 02:03:23,040 --> 02:03:24,560 A dealer in perfumes. 1407 02:03:25,600 --> 02:03:29,800 A party leader would approach such a subject with a perfumer? 1408 02:03:30,280 --> 02:03:31,640 Veronica, 1409 02:03:32,400 --> 02:03:33,600 do not be ridiculous. 1410 02:03:33,760 --> 02:03:36,200 I am not. You're ridiculous. 1411 02:03:36,360 --> 02:03:37,720 And pathetic. 1412 02:03:38,160 --> 02:03:39,720 You are a sick man. 1413 02:03:39,880 --> 02:03:44,200 Not because of women, you had great things to do. 1414 02:03:44,360 --> 02:03:46,160 You had an opportunity: 1415 02:03:46,320 --> 02:03:48,760 to take care of the Italians and you did not do it. 1416 02:03:49,200 --> 02:03:52,640 Because you do not care, you are only interested in yourself. 1417 02:03:52,800 --> 02:03:54,640 That's what makes you sick. 1418 02:03:54,800 --> 02:03:59,520 And if there is a God somewhere, He will never forgive you for your actions. 1419 02:04:00,280 --> 02:04:02,200 You wanted to be a statesman 1420 02:04:02,360 --> 02:04:05,200 and even President of the Republic. 1421 02:04:05,840 --> 02:04:08,000 But you are only a representative. 1422 02:04:08,800 --> 02:04:10,760 Before, at least, you were a salesman. 1423 02:04:10,920 --> 02:04:13,080 In the government, you have everything brad : 1424 02:04:13,240 --> 02:04:15,080 culture, people's hope, 1425 02:04:15,240 --> 02:04:18,120 the dignity of women and you sold me. 1426 02:04:18,280 --> 02:04:19,840 Me, I sold you? 1427 02:04:20,440 --> 02:04:23,120 I placed you in the center of the world, 1428 02:04:23,280 --> 02:04:28,120 a world that would have forgotten your name before even knowing him. 1429 02:04:28,280 --> 02:04:31,040 By what right do you tell me these horrors? 1430 02:04:31,200 --> 02:04:33,640 What did you accomplish in life 1431 02:04:33,800 --> 02:04:36,760 to allow you such serious charges? 1432 02:04:36,920 --> 02:04:39,520 Since you raised three children, 1433 02:04:39,680 --> 02:04:41,440 you think you have that right. 1434 02:04:41,600 --> 02:04:44,200 You did my portrait, it's my turn. 1435 02:04:44,360 --> 02:04:47,600 You have no vitality, you are cold, formal. 1436 02:04:47,760 --> 02:04:51,160 You've built a world stuffed with unbearable rules. 1437 02:04:51,320 --> 02:04:53,400 You think before laughing. 1438 02:04:53,560 --> 02:04:57,720 I may not impose rules, but I am alive, dynamic. 1439 02:04:57,880 --> 02:05:01,120 I can boast to have benefited from life. 1440 02:05:01,280 --> 02:05:03,680 While you, you think 1441 02:05:03,840 --> 02:05:07,160 that life is a long ordeal filled with responsibilities. 1442 02:05:07,320 --> 02:05:10,120 That's sad. More than my actions! 1443 02:05:10,280 --> 02:05:12,160 Nothing makes you vibrate. 1444 02:05:12,480 --> 02:05:17,680 All this stuff: smoking philosophy, temples, sculpture, 1445 02:05:17,840 --> 02:05:19,360 it's windy. 1446 02:05:19,520 --> 02:05:20,560 The wind ! 1447 02:05:20,720 --> 02:05:23,360 Trompa trompe those who are afraid to face life. 1448 02:05:23,520 --> 02:05:26,800 You had to face a shitty life, 1449 02:05:26,960 --> 02:05:28,360 full of humiliations, 1450 02:05:28,520 --> 02:05:30,360 thanks to my money. 1451 02:05:30,520 --> 02:05:33,880 Me, I got dirty hands for you and our children. 1452 02:05:34,040 --> 02:05:36,920 And I did it better than anyone in this country. 1453 02:05:37,080 --> 02:05:39,640 I created an empire Economic and political. 1454 02:05:41,120 --> 02:05:42,680 All right, Silvio. 1455 02:05:43,520 --> 02:05:47,280 You are in loop on your talent. We can not anymore. 1456 02:05:47,440 --> 02:05:50,400 Do you want to know the truth? It's wrong. 1457 02:05:50,560 --> 02:05:55,640 If you are a great entrepreneur, it's because you've always cheated. 1458 02:05:55,800 --> 02:05:58,080 You are so naive. 1459 02:05:58,240 --> 02:06:02,560 What do you think they do? other entrepreneurs in the world? 1460 02:06:02,720 --> 02:06:06,920 You think they are all rights like justice, except me? 1461 02:06:07,080 --> 02:06:11,280 I'll tell you something which did not arrive until your greenhouse: 1462 02:06:11,440 --> 02:06:13,760 they all act like me, 1463 02:06:13,920 --> 02:06:17,120 they are ready to bypass or break down the obstacles. 1464 02:06:17,280 --> 02:06:20,720 But I did it better than them because I am the best. 1465 02:06:21,240 --> 02:06:23,920 You're just a kid who is afraid of dying. 1466 02:06:25,640 --> 02:06:28,800 But I have to be honest until the end with you. 1467 02:06:29,600 --> 02:06:31,160 You're not good, 1468 02:06:31,600 --> 02:06:33,680 you survived thanks to Craxi 1469 02:06:34,000 --> 02:06:36,840 and criminals who did the dirty work. 1470 02:06:37,000 --> 02:06:39,160 By the way, they ended up in jail. 1471 02:06:39,320 --> 02:06:40,880 And your chains of t l ? 1472 02:06:41,040 --> 02:06:44,440 Sorry to disappoint you, but you did not invent anything. 1473 02:06:44,600 --> 02:06:46,760 You just stuffed the grid of ads, 1474 02:06:46,920 --> 02:06:50,080 promotional messages, of soaps, of varieties, 1475 02:06:50,240 --> 02:06:53,280 old vulgar movies and quiz idiots. 1476 02:06:53,440 --> 02:06:55,920 You praise yourself, but you are worth less than that. 1477 02:06:56,080 --> 02:06:59,560 So, for years, you think I have no quality. 1478 02:06:59,720 --> 02:07:02,000 Why did you stay with me? 1479 02:07:03,040 --> 02:07:06,200 You and your comp, you led this country 1480 02:07:06,360 --> 02:07:08,960 following your sexual urges, your vanity 1481 02:07:09,120 --> 02:07:10,480 and saving money. 1482 02:07:10,640 --> 02:07:14,200 Now that you are divorcing Do you care about the money? 1483 02:07:14,560 --> 02:07:16,160 I only think of my children. 1484 02:07:16,840 --> 02:07:20,760 The great alibi of all women in separation procedure. 1485 02:07:20,920 --> 02:07:23,120 - Answer me. - You make me pity. 1486 02:07:23,880 --> 02:07:25,400 You and your friends, 1487 02:07:26,360 --> 02:07:28,800 you are a film of Tot and Peppino. 1488 02:07:28,960 --> 02:07:32,160 Provincials with your woolen stockings, a silly voice, 1489 02:07:32,320 --> 02:07:35,520 the hanged tongue in front of the magazine dancers. 1490 02:07:35,680 --> 02:07:39,800 A caricature of an old comic film who wants to be modern! 1491 02:07:40,120 --> 02:07:42,360 You did not answer, my dear. 1492 02:07:43,680 --> 02:07:46,520 Why did you stay with me all this time, 1493 02:07:46,680 --> 02:07:50,880 if you have always thought that I did not have any quality? 1494 02:07:51,560 --> 02:07:52,720 Rponds me. 1495 02:07:52,880 --> 02:07:56,760 You, answer, for once, What everyone asks you: 1496 02:07:56,920 --> 02:07:59,880 what is the origin of your fortune? 1497 02:08:01,240 --> 02:08:05,320 My father loaned me 30 million lire to get started 1498 02:08:05,480 --> 02:08:08,320 It's wrong. It was 113 billion lire. 1499 02:08:08,480 --> 02:08:11,960 Nobody knows where it's coming from. Answer! 1500 02:08:19,360 --> 02:08:22,000 I exercise my right to remain silent. 1501 02:08:26,760 --> 02:08:28,800 I am not a judge. 1502 02:08:30,120 --> 02:08:32,280 It's as if you had answered. 1503 02:08:33,880 --> 02:08:35,600 You did not answer. 1504 02:08:43,880 --> 02:08:45,560 You never come out. 1505 02:08:47,680 --> 02:08:49,000 Not even me. 1506 02:08:51,520 --> 02:08:52,560 You are 1507 02:08:53,440 --> 02:08:55,120 A huge 1508 02:08:55,440 --> 02:08:57,720 uninterrupted staging. 1509 02:08:57,880 --> 02:08:58,880 And you, 1510 02:09:00,560 --> 02:09:03,360 you are not so a huge staging? 1511 02:09:04,320 --> 02:09:06,920 I fell in love of a pretty girl of Emily. 1512 02:09:07,080 --> 02:09:09,800 You had that beautiful Bologna accent. 1513 02:09:10,320 --> 02:09:13,840 What remains of this sensée girl, smart and cheerful, 1514 02:09:14,000 --> 02:09:16,240 with dreams full of the head? 1515 02:09:16,800 --> 02:09:19,400 You give yourself airs that escape me. 1516 02:09:19,560 --> 02:09:23,200 You do not stop being unfriendly, 1517 02:09:23,360 --> 02:09:26,320 Remarkable, rigid. 1518 02:09:27,760 --> 02:09:30,600 I never come out, but you either ... 1519 02:09:32,480 --> 02:09:34,200 I do not recognize you. 1520 02:09:39,520 --> 02:09:42,160 Do you know what's left of this girl? 1521 02:09:46,160 --> 02:09:47,360 Nothing. 1522 02:09:49,040 --> 02:09:50,680 There is nothing left of it. 1523 02:09:54,120 --> 02:09:55,640 I became old. 1524 02:09:58,880 --> 02:10:00,240 I have aged badly. 1525 02:10:00,400 --> 02:10:02,680 - And it's my fault. - I did not say that. 1526 02:10:03,560 --> 02:10:04,960 Please, answer. 1527 02:10:06,240 --> 02:10:09,480 Why did you stay with me all this time, 1528 02:10:09,960 --> 02:10:13,040 if you have always thought that I had no quality? 1529 02:10:20,080 --> 02:10:22,000 Because I was in love. 1530 02:10:24,960 --> 02:10:26,720 That was your quality. 1531 02:10:29,960 --> 02:10:31,800 You made me in love. 1532 02:11:17,720 --> 02:11:19,040 Call Mike, 1533 02:11:21,040 --> 02:11:22,320 you hurt him. 1534 02:11:23,360 --> 02:11:24,360 Sir, 1535 02:11:24,520 --> 02:11:25,560 I'll go. 1536 02:11:26,120 --> 02:11:28,480 - Where are you going? - How's that? 1537 02:11:28,640 --> 02:11:29,840 The t l r alit ! 1538 02:11:30,280 --> 02:11:31,600 With two suitcases? 1539 02:11:31,760 --> 02:11:34,120 You do not even have the right a toothbrush. 1540 02:11:34,280 --> 02:11:35,360 I will hide them. 1541 02:11:35,520 --> 02:11:36,600 What's in it? 1542 02:11:37,080 --> 02:11:38,400 Mozzarella, provolone, 1543 02:11:38,560 --> 02:11:39,760 cafetire. 1544 02:11:39,920 --> 02:11:40,960 He will come back soon. 1545 02:11:41,400 --> 02:11:43,120 If I'm late, it's because I won. 1546 02:11:43,440 --> 02:11:44,720 So come back soon. 1547 02:11:46,400 --> 02:11:48,320 Why do not you let me govern, 1548 02:11:48,920 --> 02:11:51,680 lead the country like my companies? 1549 02:11:53,840 --> 02:11:58,880 Instead of a, the leftist judges persecute me with their processes, 1550 02:11:59,040 --> 02:12:02,600 my political opponents attack me every day 1551 02:12:02,920 --> 02:12:06,160 and everyone interferes in my private life. 1552 02:12:06,320 --> 02:12:07,880 I do not understand. 1553 02:12:08,200 --> 02:12:09,320 What do you expect? 1554 02:12:11,200 --> 02:12:14,200 To be able to be the man the richest of the country, 1555 02:12:14,360 --> 02:12:16,040 Prime Minister 1556 02:12:16,200 --> 02:12:18,760 and that everyone adores you? 1557 02:12:20,920 --> 02:12:21,800 Yes. 1558 02:12:23,200 --> 02:12:25,400 I was exactly hoping that. 1559 02:12:27,080 --> 02:12:31,400 You never went down of the cruiser where we sang. 1560 02:12:31,560 --> 02:12:33,520 Or I never went up there. 1561 02:12:37,440 --> 02:12:38,800 You know what ? 1562 02:12:39,800 --> 02:12:42,320 The other day, I came across a newspaper. 1563 02:12:42,480 --> 02:12:47,600 They had published all the photos of your fanc es presumed. 1564 02:12:50,840 --> 02:12:52,440 And I noticed 1565 02:12:53,600 --> 02:12:55,720 that they all looked Veronica. 1566 02:12:59,320 --> 02:13:01,400 Why do not you rest? 1567 02:13:03,360 --> 02:13:06,640 One day there was a girl here. 1568 02:13:06,800 --> 02:13:08,600 Her name is Stella. 1569 02:13:09,720 --> 02:13:12,920 I approached her and she said to me: 1570 02:13:14,760 --> 02:13:17,440 "You have the breath of my grandfather. 1571 02:13:18,720 --> 02:13:20,840 "She is not strong 1572 02:13:21,480 --> 02:13:22,800 "neither unpleasant. 1573 02:13:22,960 --> 02:13:25,280 "It's just the breath of an old man." 1574 02:13:25,440 --> 02:13:28,760 I did not have the courage to tell him the truth. 1575 02:13:31,360 --> 02:13:33,480 Obviously, 1576 02:13:35,080 --> 02:13:37,360 his grandfather and I use 1577 02:13:39,080 --> 02:13:42,400 the same brand of cleanser 1578 02:13:42,560 --> 02:13:44,360 for dentures. 1579 02:13:45,440 --> 02:13:48,200 It's too late to reconquer Veronica. 1580 02:13:48,360 --> 02:13:50,000 Fedele, it's too late. 1581 02:13:51,640 --> 02:13:53,040 I had big dreams. 1582 02:13:53,200 --> 02:13:56,960 They turned into nightmares. 1583 02:13:58,520 --> 02:13:59,720 Daniela was worried 1584 02:13:59,880 --> 02:14:02,640 when I was fired. 1585 02:14:02,800 --> 02:14:05,080 She thought I would live it badly. 1586 02:14:05,240 --> 02:14:07,000 And I did not get it right 1587 02:14:07,360 --> 02:14:10,200 because it's not you who dismissed me. 1588 02:14:11,640 --> 02:14:13,040 Daniela said to me: 1589 02:14:13,200 --> 02:14:15,520 "Why does not Silvio call? 1590 02:14:15,680 --> 02:14:19,200 "You shared a whole life of work. " 1591 02:14:19,360 --> 02:14:21,160 Me, I answered him: 1592 02:14:21,320 --> 02:14:23,560 "You'll see, Silvio is going to call me, 1593 02:14:24,120 --> 02:14:26,520 "As soon as he has a moment." 1594 02:14:27,440 --> 02:14:29,200 I was right. 1595 02:14:35,520 --> 02:14:37,280 You are sad, Silvio. 1596 02:14:38,520 --> 02:14:41,480 This is the first time that I see you sad. 1597 02:14:41,840 --> 02:14:44,760 I did not have fun than selling houses. 1598 02:14:46,360 --> 02:14:48,320 As implied by Enzo Biagi, 1599 02:14:48,480 --> 02:14:51,240 I entered politics to avoid prison, 1600 02:14:51,400 --> 02:14:53,960 save the furniture and control the TV. 1601 02:14:54,120 --> 02:14:58,040 But I really wanted to do something for my country. 1602 02:14:59,360 --> 02:15:01,600 As they say when falling into battle: 1603 02:15:01,760 --> 02:15:04,800 Italy is really the country I love 1604 02:15:05,760 --> 02:15:07,720 Nobody believed me, Mike. 1605 02:15:08,240 --> 02:15:09,480 Nobody. 1606 02:15:11,560 --> 02:15:15,160 They say I did not hold the slightest promise, 1607 02:15:16,640 --> 02:15:20,920 that after all these scandals, my political life is coming to an end. 1608 02:15:21,720 --> 02:15:23,200 That's right, according to you? 1609 02:15:23,360 --> 02:15:26,400 I do not know, I am not politics. 1610 02:15:28,880 --> 02:15:30,800 One day, in a shelter, 1611 02:15:31,040 --> 02:15:32,480 when I was skiing again, 1612 02:15:33,120 --> 02:15:34,920 a lady asked me: 1613 02:15:35,520 --> 02:15:36,960 "Bongiorno 1614 02:15:37,280 --> 02:15:39,360 "who are you really?" 1615 02:15:41,080 --> 02:15:43,000 I stayed there mouth b e 1616 02:15:43,920 --> 02:15:45,440 because I did not know anything about it. 1617 02:16:02,520 --> 02:16:05,520 You know the difference between us ? 1618 02:16:06,200 --> 02:16:09,240 Inside, there are memories. Me, I have projects. 1619 02:16:12,200 --> 02:16:14,240 You had a strange job. 1620 02:16:16,040 --> 02:16:17,800 Present a quiz all your life. 1621 02:16:17,960 --> 02:16:20,600 If you think about it, it's a bit of a rubbish. 1622 02:16:20,760 --> 02:16:23,240 - How? - You can stay here. 1623 02:16:24,080 --> 02:16:27,720 Thank you, Silvio, but Daniela will be more reassured 1624 02:16:27,880 --> 02:16:30,040 if I go back to Milan tonight. 1625 02:16:30,360 --> 02:16:31,440 Okay. 1626 02:16:32,240 --> 02:16:35,280 The next time you come, we will put the volcano. 1627 02:17:26,560 --> 02:17:28,720 Millions of quality mattresses ... 1628 02:17:29,080 --> 02:17:30,720 ... and his parents. 1629 02:17:30,880 --> 02:17:32,600 Giorgia, 32 years old ... 1630 02:17:32,760 --> 02:17:33,680 See you? 1631 02:17:33,840 --> 02:17:34,560 It's new 1632 02:17:35,440 --> 02:17:36,760 and even more complete! 1633 02:17:36,920 --> 02:17:38,200 ... thousands of euros. 1634 02:18:22,560 --> 02:18:23,600 Mounted. 1635 02:18:25,720 --> 02:18:27,240 Climb gently. 1636 02:18:27,840 --> 02:18:30,080 Like a. Slowly. 1637 02:18:35,000 --> 02:18:36,320 It goes down. 1638 02:18:37,120 --> 02:18:37,800 Climb again. 1639 02:18:39,600 --> 02:18:40,600 Mounted. 1640 02:18:42,440 --> 02:18:44,680 Climb the rope a little longer. 1641 02:18:46,840 --> 02:18:48,000 Keep on going. 1642 02:18:53,320 --> 02:18:54,600 That's it. 1643 02:18:56,920 --> 02:18:58,680 That's coming. 1644 02:19:29,400 --> 02:19:31,640 Give ballast. 1645 02:19:31,960 --> 02:19:33,160 Come down. 1646 02:19:36,440 --> 02:19:37,960 Again. 1647 02:19:43,160 --> 02:19:44,360 Good. 1648 02:20:01,240 --> 02:20:03,720 Wait, they'll catch him. 1649 02:20:04,120 --> 02:20:05,320 Decline. 1650 02:20:05,960 --> 02:20:08,520 Drop slowly. 1651 02:20:13,960 --> 02:20:15,160 Come down. 1652 02:20:15,720 --> 02:20:18,920 Gently, it's going to touch. 1653 02:20:23,320 --> 02:20:25,400 He is on the ground. Perfect. 1654 02:21:46,800 --> 02:21:49,120 SILVIO AND OTHERS 1655 02:30:26,080 --> 02:30:28,640 Adaptation: C line Merlin 118447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.