Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,036
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,061 --> 00:00:04,572
I know that my sister was
murdered by an alien.
3
00:00:04,597 --> 00:00:06,112
So was it you, Max?
4
00:00:06,137 --> 00:00:08,114
Liz Ortecho's looking for a murderer.
5
00:00:08,139 --> 00:00:10,140
Let's give her one. I'm gonna confess.
6
00:00:10,165 --> 00:00:11,684
I'm the one that killed those girls.
7
00:00:11,709 --> 00:00:12,963
We don't even know what
causes these blackouts.
8
00:00:12,988 --> 00:00:14,496
I do. Last time
9
00:00:14,521 --> 00:00:15,611
she had an episode like this was
near the end of high school,
10
00:00:15,636 --> 00:00:16,951
when she was afraid I
was gonna abandon her.
11
00:00:16,976 --> 00:00:18,256
Okay, now she thinks
she's gonna lose you.
12
00:00:18,281 --> 00:00:20,447
She's freaking out, man. Isobel!
13
00:00:20,472 --> 00:00:21,509
What happened?
14
00:00:21,534 --> 00:00:22,630
It's happening again.
15
00:00:22,782 --> 00:00:23,851
You have
16
00:00:23,876 --> 00:00:24,881
no idea
17
00:00:24,906 --> 00:00:26,530
how much I know.
18
00:00:26,555 --> 00:00:28,706
The morgue. How is that possible?
19
00:00:28,745 --> 00:00:31,346
That's not your hand. Yours is too big.
20
00:00:31,371 --> 00:00:33,168
And-and Michael's was broken then.
21
00:00:33,193 --> 00:00:35,073
That is why you have been lying.
22
00:00:35,098 --> 00:00:36,517
What is it, Michael?
23
00:00:36,542 --> 00:00:38,341
I didn't kill those girls, Isobel.
24
00:00:38,366 --> 00:00:40,553
You know who did; you've always known.
25
00:00:40,578 --> 00:00:41,883
It was Isobel,
26
00:00:41,908 --> 00:00:43,141
wasn't it?
27
00:00:43,623 --> 00:00:45,054
Yes.
28
00:00:50,106 --> 00:00:51,856
There are moments that
define our lives,
29
00:00:51,881 --> 00:00:54,662
and there are moments
that divide our lives.
30
00:00:55,270 --> 00:00:57,655
Incidents that separate
us into two people:
31
00:00:58,084 --> 00:01:01,928
who we were before and
who we will be after.
32
00:01:02,551 --> 00:01:03,813
Forever.
33
00:01:04,150 --> 00:01:06,293
Kate Long's having a
boy-girl party tonight.
34
00:01:06,318 --> 00:01:07,724
Everyone is there.
35
00:01:07,749 --> 00:01:09,510
It's Michael's year to pick
the birthday plans, Iz.
36
00:01:09,535 --> 00:01:10,739
It's not even our real birthday.
37
00:01:10,764 --> 00:01:12,001
It's just the random day we were found
38
00:01:12,026 --> 00:01:14,833
wandering around in the desert.
39
00:01:14,858 --> 00:01:16,438
I got to pee.
40
00:01:19,018 --> 00:01:21,425
She's been extra annoying lately.
41
00:01:23,738 --> 00:01:26,807
So I can move stuff.
42
00:01:27,182 --> 00:01:30,139
Isobel can mess around
in people's thoughts.
43
00:01:30,164 --> 00:01:31,119
Figure out your thing yet?
44
00:01:31,144 --> 00:01:32,354
Other than causing a power outage
45
00:01:32,379 --> 00:01:33,767
every time I have a dirty dream?
46
00:01:35,677 --> 00:01:37,366
Worst superpower ever.
47
00:01:37,391 --> 00:01:39,099
- I'm defective.
- Are you kidding?
48
00:01:39,124 --> 00:01:42,094
Every time I get mad, I
accidentally throw furniture
49
00:01:42,174 --> 00:01:43,289
with my brain.
50
00:01:43,314 --> 00:01:45,082
I'm defective.
51
00:01:45,107 --> 00:01:46,172
Is that still happening?
52
00:01:46,197 --> 00:01:48,053
I'm mad a lot.
53
00:01:48,078 --> 00:01:49,768
The lady that runs the
group home got a priest
54
00:01:49,793 --> 00:01:53,637
to come over and expel
my demons last week.
55
00:01:54,256 --> 00:01:56,387
Turns out an exorcism kinda hurts.
56
00:01:56,412 --> 00:01:58,039
Geez, Michael.
57
00:01:58,283 --> 00:02:00,639
I don't think Jesus had
much to do with it.
58
00:02:01,425 --> 00:02:02,770
I'm fine.
59
00:02:02,795 --> 00:02:03,980
I don't want to talk about it.
60
00:02:08,531 --> 00:02:09,854
Isobel!
61
00:02:11,215 --> 00:02:12,592
Isobel!
62
00:02:14,000 --> 00:02:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
63
00:02:22,197 --> 00:02:23,778
Did he hurt you?
64
00:02:23,803 --> 00:02:26,682
Isobel? Isobel.
65
00:02:28,525 --> 00:02:30,003
He's got a knife.
66
00:02:36,302 --> 00:02:38,045
Ah!
67
00:02:41,373 --> 00:02:43,240
Max? What the...?
68
00:02:57,897 --> 00:02:59,576
Is he dead?
69
00:03:01,819 --> 00:03:04,607
- H-How'd you...?
- I just suddenly knew I could.
70
00:03:04,967 --> 00:03:06,466
Well, bring him back.
71
00:03:06,491 --> 00:03:08,387
I don't think it works like that.
72
00:03:10,846 --> 00:03:12,313
Iz, what do we do?
73
00:03:12,338 --> 00:03:14,371
Iz. Isobel.
74
00:03:21,023 --> 00:03:23,093
One day we were children.
75
00:03:24,045 --> 00:03:25,947
And the next we were something else.
76
00:03:25,972 --> 00:03:26,987
What are you doing?
77
00:03:27,012 --> 00:03:28,312
What's it look like?
78
00:03:28,549 --> 00:03:30,162
I'm digging a freaking grave.
79
00:03:31,052 --> 00:03:32,260
I was a killer.
80
00:03:32,456 --> 00:03:34,263
Michael, an accomplice.
81
00:03:34,288 --> 00:03:37,905
And Isobel... Isobel was broken.
82
00:03:43,002 --> 00:03:47,963
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
83
00:03:49,185 --> 00:03:53,150
After we went camping, Isobel
started having these blackouts.
84
00:03:53,175 --> 00:03:56,356
And they were brief and rare.
85
00:03:57,324 --> 00:03:59,572
Just little moments
where she'd fade away.
86
00:04:00,827 --> 00:04:03,373
I read somewhere that after trauma,
87
00:04:03,398 --> 00:04:05,623
people can have some memory loss.
88
00:04:05,648 --> 00:04:07,018
I didn't realize at the time
89
00:04:07,043 --> 00:04:09,433
that I'd lost a piece of
my sister that night.
90
00:04:10,974 --> 00:04:14,526
Start talking about the night
that I lost mine, Max.
91
00:04:15,444 --> 00:04:16,936
Context matters.
92
00:04:17,256 --> 00:04:19,481
Look, who we were then matters.
93
00:04:20,295 --> 00:04:24,122
Do you remember what we
were like before Rosa died?
94
00:04:24,925 --> 00:04:26,460
It was the end of our senior year,
95
00:04:26,484 --> 00:04:28,869
the universe was ours.
96
00:04:29,196 --> 00:04:31,151
We could... do anything.
97
00:04:31,176 --> 00:04:32,135
We could be anyone.
98
00:04:33,107 --> 00:04:34,506
Pull.
99
00:04:37,884 --> 00:04:39,291
You never miss.
100
00:04:39,316 --> 00:04:41,538
Wow, it's like a useful superpower.
101
00:04:43,103 --> 00:04:44,725
Uh, so...
102
00:04:46,676 --> 00:04:48,592
I got a full ride to UNM today.
103
00:04:48,669 --> 00:04:50,148
- What?
- Yeah.
104
00:04:50,173 --> 00:04:51,876
Dude, that's awesome, man.
105
00:04:51,901 --> 00:04:54,306
Oh, man, I told you. Your
test scores are money.
106
00:04:54,331 --> 00:04:55,821
You gonna still stick with the plan?
107
00:04:55,846 --> 00:04:56,728
Oh, yeah.
108
00:04:56,753 --> 00:04:57,586
Yeah, I'll tutor over the summer,
109
00:04:57,611 --> 00:04:58,928
I'll earn enough to travel.
110
00:04:58,953 --> 00:05:00,493
Hostels, backpacking.
111
00:05:00,518 --> 00:05:01,937
European girls.
112
00:05:01,962 --> 00:05:04,794
No. I'm just gonna focus on writing.
113
00:05:05,083 --> 00:05:06,637
- All right.
- I got a novel in me.
114
00:05:06,662 --> 00:05:08,383
I just got to find it, okay?
115
00:05:08,743 --> 00:05:10,285
I know.
116
00:05:10,310 --> 00:05:12,099
Iz.
117
00:05:12,168 --> 00:05:13,578
Come on, aren't you
gonna say something?
118
00:05:13,603 --> 00:05:14,916
Congratulate him.
119
00:05:22,175 --> 00:05:24,393
What is her deal the last few weeks?
120
00:05:24,418 --> 00:05:27,174
Maybe she's just freaking out
'cause high school's ending?
121
00:05:27,199 --> 00:05:28,831
Or it's her latest ploy for attention.
122
00:05:28,880 --> 00:05:31,105
That.
123
00:05:33,165 --> 00:05:35,707
Only three more shifts
124
00:05:35,732 --> 00:05:37,193
at the Crashdown before
I can buy the car
125
00:05:37,218 --> 00:05:39,305
off of Rosa and then freedom.
126
00:05:39,878 --> 00:05:41,233
What about gas money?
127
00:05:41,258 --> 00:05:43,031
You're a joykill.
128
00:05:43,056 --> 00:05:44,981
Hey, Liz. Hey.
129
00:05:45,006 --> 00:05:47,160
Hey, Max. What are you reading?
130
00:05:47,185 --> 00:05:48,360
Oh, just...
131
00:05:50,677 --> 00:05:51,976
I'll take "high school clichés"
132
00:05:52,001 --> 00:05:53,722
for $500, Mr. Trebek.
133
00:05:54,836 --> 00:05:56,467
Oh, my God.
134
00:05:56,492 --> 00:05:58,154
Kyle.
135
00:05:58,180 --> 00:05:59,688
Hi.
136
00:06:02,500 --> 00:06:04,956
Mmm. I got into Michigan.
137
00:06:04,981 --> 00:06:06,564
- You got off the wait-list?
- Yeah.
138
00:06:06,589 --> 00:06:08,579
- That's amazing.
- Yeah. Yeah.
139
00:06:08,604 --> 00:06:10,243
Go, Wolverines!
140
00:06:18,809 --> 00:06:19,995
Whatcha doing?
141
00:06:20,020 --> 00:06:22,059
You're supposed to be in
AP History right now.
142
00:06:23,174 --> 00:06:25,599
You're blocking my sun.
143
00:06:25,624 --> 00:06:27,592
You get one more truancy,
you'll be banned from the prom.
144
00:06:27,617 --> 00:06:29,115
I don't care about prom.
145
00:06:29,140 --> 00:06:32,187
Okay. Who are you... right now?
146
00:06:38,971 --> 00:06:40,422
Well, where are we supposed
to get the stuff, then?
147
00:06:40,447 --> 00:06:42,465
I told you, Kate, I'm
not dealing anymore.
148
00:06:42,490 --> 00:06:44,883
No. We need your hookup.
149
00:06:45,526 --> 00:06:49,179
If you ruin prom, Jasmine
and I will ruin your life.
150
00:07:01,132 --> 00:07:02,891
Stop going through my stuff!
151
00:07:02,916 --> 00:07:04,149
Stop lying to me!
152
00:07:04,174 --> 00:07:05,501
I'm 19!
153
00:07:05,526 --> 00:07:06,708
You're under my roof!
154
00:07:07,441 --> 00:07:09,075
Wait, where are you going?
155
00:07:09,100 --> 00:07:10,204
You said we were gonna
make popcorn and...
156
00:07:10,229 --> 00:07:11,548
I just, I can't breathe
in here anymore, Liz.
157
00:07:11,573 --> 00:07:12,785
It's like a prison.
158
00:07:12,949 --> 00:07:14,223
Well, Mom will be back soon,
159
00:07:14,248 --> 00:07:16,176
and Dad will relax. She
said she'd be here
160
00:07:16,201 --> 00:07:17,284
in time to take me prom dress shopping.
161
00:07:17,309 --> 00:07:18,040
I don't care
162
00:07:18,065 --> 00:07:20,140
if Mom ever comes back, Liz,
and you shouldn't either.
163
00:07:20,165 --> 00:07:21,751
Aren't you tired of trusting her?
164
00:07:24,229 --> 00:07:26,488
Cover for me with the warden.
165
00:07:33,408 --> 00:07:34,854
What are you doing?
166
00:07:35,995 --> 00:07:38,009
Looking at the stars.
167
00:07:39,158 --> 00:07:42,268
I'm so glad you're here.
168
00:07:43,904 --> 00:07:45,448
I had such a crap day.
169
00:07:45,473 --> 00:07:46,708
Oh.
170
00:07:46,733 --> 00:07:49,144
Me, too.
171
00:07:49,513 --> 00:07:51,679
But, hey, it's over now.
172
00:07:52,644 --> 00:07:53,736
Look.
173
00:07:55,366 --> 00:07:57,625
I found my favorite constellation.
174
00:07:58,975 --> 00:08:02,083
It's a man and a serpent.
175
00:08:02,108 --> 00:08:04,426
Maybe the man's killing the serpent.
176
00:08:04,692 --> 00:08:07,469
Maybe the serpent's killing the man.
177
00:08:10,454 --> 00:08:12,897
You can't tell where the man ends
178
00:08:13,603 --> 00:08:16,031
and the snake begins.
179
00:08:18,395 --> 00:08:19,906
What's it called?
180
00:08:23,056 --> 00:08:25,049
Ophiuchus.
181
00:08:32,417 --> 00:08:34,417
_
182
00:08:36,388 --> 00:08:37,879
What the hell, Guerin?
183
00:08:38,075 --> 00:08:39,776
You can't just steal instruments
from the music room.
184
00:08:39,801 --> 00:08:41,914
- This is mine.
- I was gonna return it.
185
00:08:42,301 --> 00:08:45,006
And-and... it was out of tune, so...
186
00:08:45,986 --> 00:08:47,612
you're welcome.
187
00:08:48,382 --> 00:08:50,365
You really do live in your truck.
188
00:08:54,575 --> 00:08:56,717
All the rumors about you true?
189
00:09:01,906 --> 00:09:03,897
You're kinda lucky, you know.
190
00:09:05,622 --> 00:09:07,372
Things at my house suck.
191
00:09:13,207 --> 00:09:16,259
There's this toolshed
out behind my house.
192
00:09:16,810 --> 00:09:20,301
It's warm and I go there
when things get bad.
193
00:09:21,379 --> 00:09:23,271
So...
194
00:09:29,775 --> 00:09:32,859
♪ Put my hands above my
head, a little closer... ♪
195
00:09:32,928 --> 00:09:36,130
Uh-oh. Here comes your
favorite waitress.
196
00:09:36,370 --> 00:09:39,491
Are you gonna tell her
how her milkshakes
197
00:09:39,516 --> 00:09:41,149
bring you to the yard?
198
00:09:41,481 --> 00:09:43,854
Max, hi. Uh, Little Green Man shake
199
00:09:43,879 --> 00:09:45,928
with whipped cream and two cherries?
200
00:09:46,932 --> 00:09:49,165
You remember my shake order?
201
00:09:51,338 --> 00:09:53,418
Yeah, my brain is my superpower.
202
00:09:53,443 --> 00:09:54,875
Anything else?
203
00:09:55,245 --> 00:09:57,128
Yes, uh, three burgers and three orders
204
00:09:57,153 --> 00:09:58,578
of fries with flying
sauce, to go, please.
205
00:09:58,603 --> 00:10:00,007
Uh, two orders of fries.
206
00:10:00,245 --> 00:10:01,670
I'm on a prom dress diet.
207
00:10:01,695 --> 00:10:03,079
You know that.
208
00:10:05,595 --> 00:10:07,416
You're not going to prom.
209
00:10:08,894 --> 00:10:11,396
Hi, I'm Isobel Evans. Have we met?
210
00:10:11,421 --> 00:10:13,229
You said you didn't care about it.
211
00:10:13,254 --> 00:10:16,529
And then you missed history and gym,
212
00:10:16,899 --> 00:10:19,340
and Markham told you you were
banned from extracurriculars.
213
00:10:19,365 --> 00:10:21,714
Do you not remember any of this?
214
00:10:21,739 --> 00:10:23,981
I'll get Markham to change her mind.
215
00:10:25,081 --> 00:10:26,898
My brain is also my superpower.
216
00:10:29,167 --> 00:10:30,898
Izzie. Thank God. My shift's over
217
00:10:30,923 --> 00:10:32,978
in, like, 20, and then we can go.
218
00:10:33,661 --> 00:10:37,022
Um... go where?
219
00:10:37,047 --> 00:10:38,791
To see The Last House on the Left.
220
00:10:41,345 --> 00:10:42,340
Oh.
221
00:10:42,365 --> 00:10:43,964
Wow. Um...
222
00:10:43,989 --> 00:10:46,046
thanks for the invite. That's cool.
223
00:10:46,197 --> 00:10:48,190
I'm not really in the market
224
00:10:48,215 --> 00:10:50,042
for new friends right now.
225
00:10:52,101 --> 00:10:53,735
I'll meet you in the car.
226
00:10:56,395 --> 00:10:58,936
I am so sorry. She, uh...
227
00:11:00,266 --> 00:11:02,293
hates horror movies?
228
00:11:06,656 --> 00:11:08,364
Two, three, four.
229
00:11:17,262 --> 00:11:19,360
♪ Well, I woke up ♪
230
00:11:19,385 --> 00:11:21,162
♪ In midafternoon ♪
231
00:11:21,187 --> 00:11:24,131
♪ 'Cause that's when it
all hurts the most ♪
232
00:11:27,253 --> 00:11:29,040
♪ I dream I never ♪
233
00:11:29,065 --> 00:11:31,686
♪ Know anyone at the party ♪
234
00:11:31,711 --> 00:11:34,228
♪ And I'm always the host. ♪
235
00:11:35,841 --> 00:11:36,873
_
236
00:11:36,898 --> 00:11:38,159
_
237
00:11:38,184 --> 00:11:39,724
_
238
00:11:39,749 --> 00:11:41,378
_
239
00:11:41,774 --> 00:11:44,384
_
240
00:11:44,410 --> 00:11:45,406
_
241
00:11:45,430 --> 00:11:46,723
Hmm?
242
00:11:46,748 --> 00:11:49,446
I, uh... speak Spanish.
243
00:11:49,471 --> 00:11:51,239
I know.
244
00:11:57,034 --> 00:11:58,656
You look...
245
00:11:58,681 --> 00:12:00,157
Wow.
246
00:12:03,949 --> 00:12:05,740
Oh.
247
00:12:09,663 --> 00:12:11,714
Um...
248
00:12:11,739 --> 00:12:12,540
Mm-hmm.
249
00:12:12,565 --> 00:12:13,688
Hmm.
250
00:12:13,896 --> 00:12:15,976
You found a different dress?
251
00:12:16,001 --> 00:12:18,987
Sometimes a girl's got to
wear red, Papi. Chill.
252
00:12:20,365 --> 00:12:23,102
Está lindo. You look
253
00:12:23,127 --> 00:12:24,794
so much like your mother.
254
00:12:25,875 --> 00:12:27,627
I was kind of hoping that
she would show up today.
255
00:12:27,652 --> 00:12:30,490
It's okay. We'll show
her the pictures, hmm?
256
00:12:36,344 --> 00:12:38,050
Ooh, one with Rosa, too.
257
00:12:39,822 --> 00:12:41,147
Bonitas.
258
00:12:43,664 --> 00:12:44,936
- All right, get one...
- Oh, yeah.
259
00:12:44,961 --> 00:12:46,706
- Let's do a real one. Oh, yeah.
- Stop. No.
260
00:12:46,731 --> 00:12:48,410
- Want a serious one?
- Just a normal one.
261
00:12:48,435 --> 00:12:49,809
- Hey, normal?
- Serious. Normal serious?
262
00:12:49,834 --> 00:12:51,259
- Yeah.
- Stop.
263
00:12:51,284 --> 00:12:53,128
You guys are the lamest dates ever.
264
00:12:53,153 --> 00:12:54,697
Ugh. Dates just limit your options.
265
00:12:54,722 --> 00:12:56,344
Yeah, well, at least Max
should've asked someone.
266
00:12:56,369 --> 00:12:57,735
You know Tess likes you.
267
00:12:57,760 --> 00:12:59,990
- No, thank you.
- She's cute.
268
00:13:00,015 --> 00:13:02,750
- Hot.
- Nah, I'm good with you guys.
269
00:13:02,775 --> 00:13:05,109
Besides, you know, this
is all almost over.
270
00:13:32,736 --> 00:13:35,650
_
271
00:13:41,052 --> 00:13:42,899
Where the hell you going, Manes?
272
00:13:42,924 --> 00:13:46,191
Huh? What are you so afraid of?
273
00:13:49,554 --> 00:13:50,841
Say it again.
274
00:13:50,866 --> 00:13:52,909
Oh, I don't see what
the big deal is, Alex.
275
00:13:53,212 --> 00:13:55,255
We just have different tastes.
276
00:13:55,280 --> 00:13:59,393
I like tacos, and, well, you like...
hot dogs.
277
00:13:59,418 --> 00:14:01,304
- That's not what you said.
- What did I say?
278
00:14:01,329 --> 00:14:02,788
Kyle!
279
00:14:05,240 --> 00:14:06,363
You know, I just think
280
00:14:06,388 --> 00:14:08,250
you're blowing this whole thing
out of proportion, Manes.
281
00:14:08,275 --> 00:14:10,019
So, what, you don't want Liz to hear
282
00:14:10,044 --> 00:14:11,099
what you called me? You're gonna be
283
00:14:11,124 --> 00:14:13,007
one guy with your friends,
and another with her?
284
00:14:13,032 --> 00:14:15,142
You are a coward. You always have been.
285
00:14:15,473 --> 00:14:18,160
Kyle!
286
00:14:19,687 --> 00:14:21,715
Get off...
287
00:14:22,862 --> 00:14:25,271
You okay?
288
00:14:32,062 --> 00:14:34,155
- Liz, wait.
- Don't follow me.
289
00:14:34,180 --> 00:14:36,450
Alex is right. You need to grow up.
290
00:14:45,384 --> 00:14:46,911
We're closed!
291
00:14:48,924 --> 00:14:50,593
Hey.
292
00:14:52,666 --> 00:14:55,133
Hey? Seriously?
293
00:14:55,482 --> 00:14:57,029
You were such a bitch
to me the other day.
294
00:14:57,054 --> 00:14:59,789
You think you can just come
in here and like, "Hey"?
295
00:15:00,771 --> 00:15:03,135
You don't want your brother to
know that we're friends, do you?
296
00:15:03,160 --> 00:15:04,680
When we first started
hanging out, you said
297
00:15:04,705 --> 00:15:06,076
that you didn't care
about my reputation.
298
00:15:06,101 --> 00:15:07,124
I'm not ashamed of you.
299
00:15:07,149 --> 00:15:09,098
So then why act like you don't know me?
300
00:15:10,802 --> 00:15:12,619
I'm sorry.
301
00:15:13,040 --> 00:15:16,184
I know I've been...
acting weird lately.
302
00:15:16,632 --> 00:15:18,581
I've just been going through a lot.
303
00:15:26,006 --> 00:15:29,255
I wish I could be who I
am with you all the time.
304
00:15:36,554 --> 00:15:38,257
Did prom suck?
305
00:15:43,054 --> 00:15:44,750
I just don't care about those people.
306
00:15:44,775 --> 00:15:46,412
Yeah.
307
00:15:48,122 --> 00:15:50,056
What's the backpack for?
308
00:15:50,962 --> 00:15:53,197
I'm thinking about leaving
town for a while.
309
00:15:53,413 --> 00:15:54,349
There's a guy that says
310
00:15:54,374 --> 00:15:55,896
he thinks he can help me stay clean,
311
00:15:55,921 --> 00:15:57,389
'cause it's been really hard.
312
00:15:57,866 --> 00:15:59,014
What guy?
313
00:15:59,039 --> 00:16:01,294
It's not like a guy guy.
314
00:16:01,319 --> 00:16:04,418
He's more of a... father figure.
315
00:16:04,443 --> 00:16:05,486
He's in recovery, too.
316
00:16:05,511 --> 00:16:07,358
I just feel like I need
a change of scenery.
317
00:16:07,383 --> 00:16:09,110
This town is just suffocating me.
318
00:16:09,135 --> 00:16:11,765
And I was gonna stick around for
Liz, but she's got plans now,
319
00:16:11,790 --> 00:16:13,257
- so...
- So let's leave.
320
00:16:13,336 --> 00:16:14,909
What, you and me?
321
00:16:14,934 --> 00:16:16,823
Yeah, Rosa.
322
00:16:19,126 --> 00:16:21,334
Run away with me instead.
323
00:16:27,692 --> 00:16:29,230
Liz?
324
00:16:31,183 --> 00:16:32,591
Max.
325
00:16:33,640 --> 00:16:35,206
Hi.
326
00:16:36,126 --> 00:16:37,961
Uh, do you want to be alone?
327
00:16:45,391 --> 00:16:48,446
Kyle isn't all that bad, and I see...
328
00:16:48,471 --> 00:16:49,940
I see good in him, honestly.
329
00:16:49,965 --> 00:16:52,396
It's just, he got... football captain
330
00:16:52,421 --> 00:16:54,327
and-and homecoming king.
331
00:16:54,352 --> 00:16:56,305
His ego just... blah.
332
00:16:57,600 --> 00:17:01,577
Well... uneasy lies the head
that wears the crown, I guess.
333
00:17:03,391 --> 00:17:05,342
I'm sure you two will work it out.
334
00:17:06,317 --> 00:17:07,876
No, we won't.
335
00:17:09,158 --> 00:17:10,848
Mm-mm.
336
00:17:13,193 --> 00:17:15,232
I'm sorry you're hurting.
337
00:17:16,916 --> 00:17:18,975
I wasn't crying 'cause of Kyle.
338
00:17:19,857 --> 00:17:22,772
I was crying 'cause I just...
339
00:17:22,940 --> 00:17:24,907
I had a tough day.
340
00:17:26,863 --> 00:17:28,656
And I want my mom.
341
00:17:31,382 --> 00:17:33,588
If she were here, she'd
probably just be...
342
00:17:34,973 --> 00:17:39,855
drunk and selfish.
343
00:17:41,921 --> 00:17:43,855
But I'd still want her here.
344
00:17:46,600 --> 00:17:48,201
Maybe she just thinks I'm...
345
00:17:48,451 --> 00:17:53,370
I'm all grown up, or I can take
care of myself, but I'm not.
346
00:17:53,395 --> 00:17:54,819
I'm just...
347
00:17:57,536 --> 00:18:01,129
I'm not done being taken care of.
348
00:18:25,697 --> 00:18:27,654
Was that Shakespeare?
349
00:18:28,808 --> 00:18:30,638
That thing you said about the crown?
350
00:18:32,208 --> 00:18:35,393
It was Henry IV, Part 2.
351
00:18:35,418 --> 00:18:38,461
You are something else, Max Evans.
352
00:18:40,701 --> 00:18:43,293
Max!
353
00:18:43,882 --> 00:18:46,711
Isobel straight up vanished.
354
00:18:48,603 --> 00:18:50,522
And I have a bad feeling?
355
00:18:51,246 --> 00:18:52,357
Go. Go.
356
00:18:52,382 --> 00:18:53,391
- Seriously.
- You sure?
357
00:18:53,416 --> 00:18:54,927
Maria's on her way. I'm okay.
358
00:18:54,952 --> 00:18:57,236
Okay. Um...
359
00:19:01,352 --> 00:19:02,997
Good night, Liz.
360
00:19:18,776 --> 00:19:19,875
Isobel?
361
00:19:20,934 --> 00:19:22,511
Oh, what the hell?!
362
00:19:24,578 --> 00:19:25,871
- What?
- Wait. Is that...?
363
00:19:25,896 --> 00:19:28,737
No. I-I think it's just paint.
364
00:19:31,815 --> 00:19:33,333
Were you with Rosa?
365
00:19:33,358 --> 00:19:34,232
Are you on something right now?
366
00:19:34,257 --> 00:19:36,396
No. I don't know how I got here.
367
00:19:36,421 --> 00:19:37,471
Stop lying!
368
00:19:37,496 --> 00:19:39,098
That's Rosa's art. We know
369
00:19:39,123 --> 00:19:40,789
she sells drugs. Just
tell us the truth.
370
00:19:40,814 --> 00:19:42,805
You know, my life is none
of your business, Max.
371
00:19:42,830 --> 00:19:43,910
You've made that very clear.
372
00:19:43,935 --> 00:19:46,858
- We just spent all night...
- You're leaving me!
373
00:19:46,883 --> 00:19:48,949
You're going halfway across the planet.
What about me?
374
00:19:48,974 --> 00:19:51,171
- What am I supposed to do?
- Live your life.
375
00:19:51,196 --> 00:19:52,987
Grow up! We're not abandoning you.
376
00:19:53,012 --> 00:19:55,548
You know, I'm sorry I
ruined prom for you guys.
377
00:19:55,573 --> 00:19:57,761
You know what? I can
handle my own problems
378
00:19:57,786 --> 00:19:59,844
by myself, without you.
379
00:20:07,379 --> 00:20:09,379
_
380
00:20:17,442 --> 00:20:19,305
Guerin, relax.
381
00:20:19,330 --> 00:20:20,629
It's just me.
382
00:20:20,934 --> 00:20:23,020
- I was just, uh, hang-hanging out.
- Yeah, yeah.
383
00:20:23,045 --> 00:20:25,429
No, it's fine. It's good that
you've been staying here.
384
00:20:25,600 --> 00:20:27,168
It's cold at night.
385
00:20:27,308 --> 00:20:29,167
Uh, hey, I-I brought you this.
386
00:20:29,192 --> 00:20:31,266
It's, um... it's my brother's.
387
00:20:31,291 --> 00:20:34,251
I don't know. I thought
maybe you'd use it.
388
00:20:39,324 --> 00:20:41,259
Why are you being so nice to me?
389
00:20:41,284 --> 00:20:44,594
People don't always have an agenda.
390
00:20:44,619 --> 00:20:46,599
They can just be nice to each other
391
00:20:46,624 --> 00:20:48,233
for no reason sometimes.
392
00:20:48,533 --> 00:20:50,248
Not in my experience.
393
00:20:54,992 --> 00:20:56,426
Well...
394
00:20:56,451 --> 00:20:58,687
it's the only thing that
makes me feel quiet.
395
00:21:00,428 --> 00:21:02,452
Playing music.
396
00:21:04,181 --> 00:21:05,643
Quiet?
397
00:21:07,158 --> 00:21:08,908
Uh...
398
00:21:09,996 --> 00:21:11,798
Well, I have all this chaos
399
00:21:12,131 --> 00:21:14,903
going on inside me all the time,
400
00:21:15,169 --> 00:21:18,607
and... all I want to do
is get away from myself.
401
00:21:19,582 --> 00:21:21,700
But then I play, and my, uh...
402
00:21:22,829 --> 00:21:24,772
my entropy changes.
403
00:21:25,566 --> 00:21:26,999
Everything goes quiet.
404
00:21:31,397 --> 00:21:33,297
Thank you.
405
00:21:34,272 --> 00:21:35,872
You're welcome.
406
00:22:03,845 --> 00:22:05,287
Rosa?
407
00:22:05,418 --> 00:22:06,810
Not now.
408
00:22:06,835 --> 00:22:09,175
- Who did this?
- It was Kate and Jasmine.
409
00:22:09,200 --> 00:22:10,958
They're pissed that I stopped partying.
410
00:22:11,313 --> 00:22:13,105
Look, I don't... I don't
want Liz to see this, okay?
411
00:22:13,130 --> 00:22:15,014
She said that she needed the
car this afternoon, but...
412
00:22:15,315 --> 00:22:16,764
- Let me help you clean it up.
- No, I'm fine.
413
00:22:16,789 --> 00:22:18,260
I don't need your help.
414
00:22:20,156 --> 00:22:22,053
Did I do something wrong?
415
00:22:23,492 --> 00:22:25,067
I thought Kate Long was my friend,
416
00:22:25,092 --> 00:22:27,024
but I guess I'm just her supplier.
417
00:22:28,305 --> 00:22:29,608
And my mom sucks,
418
00:22:29,633 --> 00:22:33,147
and... Liz is gonna leave, and I
just found out that my dad...
419
00:22:37,465 --> 00:22:39,236
You know, you're just, you're...
420
00:22:40,252 --> 00:22:41,785
you're a lot.
421
00:22:42,551 --> 00:22:43,699
Okay, Izzie, you're just,
422
00:22:43,724 --> 00:22:46,176
you're too much, and I
can't, I can't handle...
423
00:22:55,787 --> 00:22:58,628
I bet Isobel is just smoking
too much pot or something.
424
00:22:58,968 --> 00:23:00,552
I don't get why she's lying.
425
00:23:02,748 --> 00:23:04,867
♪ Into the deep unknown ♪
426
00:23:05,693 --> 00:23:07,267
You remember the camping trip
427
00:23:07,704 --> 00:23:09,338
when she started to
have those blackouts?
428
00:23:09,363 --> 00:23:11,088
You think that's happening again?
429
00:23:11,832 --> 00:23:13,382
Maybe.
430
00:23:13,407 --> 00:23:14,733
I don't know, man, there-there
are these moments
431
00:23:14,758 --> 00:23:17,957
when she's, like... she's not there.
432
00:23:18,592 --> 00:23:21,082
You know? I, I don't know why
she's not talking to us.
433
00:23:21,107 --> 00:23:21,891
She's mad at us
434
00:23:21,917 --> 00:23:24,000
for wanting to leave town;
she has been for a while.
435
00:23:24,025 --> 00:23:25,934
Yeah, I know, but...
436
00:23:26,353 --> 00:23:28,222
I don't know, I might
talk to my parents.
437
00:23:28,247 --> 00:23:28,708
No.
438
00:23:28,733 --> 00:23:30,312
They'll-they'll take her to a doctor.
439
00:23:30,337 --> 00:23:31,882
Scans, tests.
440
00:23:31,907 --> 00:23:32,792
So she wakes up
441
00:23:32,817 --> 00:23:34,982
in weird places sometimes.
442
00:23:35,278 --> 00:23:36,715
Welcome to my life.
443
00:23:39,028 --> 00:23:40,989
Don't worry so much, Max.
444
00:23:41,014 --> 00:23:44,345
You only get to impersonate a
human high school senior once.
445
00:23:44,370 --> 00:23:46,588
I know, I know, you're...
you're probably right, man.
446
00:23:46,613 --> 00:23:48,526
- It's probably just stress.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
447
00:23:48,551 --> 00:23:50,237
I don't know.
448
00:23:50,286 --> 00:23:52,184
And speaking of, uh...
449
00:23:52,209 --> 00:23:54,643
impersonating high school seniors...
450
00:23:54,949 --> 00:23:56,745
I think I might ask Liz out.
451
00:24:00,807 --> 00:24:02,816
Come on, man, we only have this summer,
452
00:24:02,841 --> 00:24:04,719
and then she's gone, you know, and...
453
00:24:04,744 --> 00:24:05,976
Dude, we had a moment.
454
00:24:06,001 --> 00:24:07,970
That's one of those moments that, like,
455
00:24:07,995 --> 00:24:10,045
I feel like it's worth fighting for.
456
00:24:11,033 --> 00:24:12,654
Yeah.
457
00:24:12,888 --> 00:24:14,949
I know those moments.
458
00:24:15,328 --> 00:24:17,420
♪ Into the deep unknown ♪
459
00:24:17,739 --> 00:24:19,414
♪ Like a sinking stone... ♪
460
00:24:19,439 --> 00:24:20,878
No, I need the car, Rosa.
461
00:24:20,903 --> 00:24:22,372
I have to go out to the desert
to collect soil samples
462
00:24:22,397 --> 00:24:23,713
- for AP Bio.
- No, I told you,
463
00:24:23,738 --> 00:24:25,902
- I'm taking it tonight.
- It is for school.
464
00:24:25,927 --> 00:24:27,648
You are two weeks away from graduating.
465
00:24:27,673 --> 00:24:29,953
Would it kill you to do one
thing that isn't perfect?
466
00:24:30,067 --> 00:24:31,711
You know, maybe I wouldn't
have to be so perfect
467
00:24:31,736 --> 00:24:33,328
- if you would...
- If I what?
468
00:24:35,182 --> 00:24:37,925
I just don't want Dad to have
to worry about both of us.
469
00:24:40,099 --> 00:24:41,928
You know what? You are just like Mom.
470
00:24:41,953 --> 00:24:43,353
Nobody matters but you.
471
00:24:43,378 --> 00:24:44,989
I'm nothing like Mom.
472
00:24:45,555 --> 00:24:46,688
I'm here.
473
00:24:47,519 --> 00:24:48,957
Rosa.
474
00:24:52,648 --> 00:24:53,906
Hey.
475
00:24:53,931 --> 00:24:55,999
Um, I could take you.
476
00:24:56,226 --> 00:24:57,803
To the... to the desert.
477
00:24:58,680 --> 00:25:00,799
You know, I have to
do the project, too.
478
00:25:04,153 --> 00:25:06,108
Forget the bio project.
479
00:25:06,616 --> 00:25:08,797
Let's go on an adventure.
480
00:25:12,896 --> 00:25:14,856
Okay.
481
00:25:15,262 --> 00:25:18,496
So, this... this is... this
is your big adventure?
482
00:25:18,521 --> 00:25:19,906
Liz Ortecho would never skip homework
483
00:25:19,931 --> 00:25:22,432
to drink a beer with a boy.
484
00:25:22,711 --> 00:25:24,223
Okay.
485
00:25:24,855 --> 00:25:26,459
Gracias.
486
00:25:26,688 --> 00:25:28,463
So, you got to tell me,
487
00:25:28,488 --> 00:25:30,198
where'd you get the fake?
488
00:25:32,643 --> 00:25:34,069
Rosa.
489
00:25:35,073 --> 00:25:37,872
I almost used it to get into
a Fall Out Boy concert.
490
00:25:38,171 --> 00:25:40,323
Sasha Jimenez.
491
00:25:40,743 --> 00:25:42,473
Age 25.
492
00:25:42,498 --> 00:25:44,612
That's me.
493
00:25:44,637 --> 00:25:46,262
And, uh, you are?
494
00:25:46,287 --> 00:25:47,596
Max Evans.
495
00:25:47,754 --> 00:25:49,886
Fine.
496
00:25:49,911 --> 00:25:53,408
Tell me about yourself,
Max Evans, age 25.
497
00:25:53,433 --> 00:25:54,554
You first.
498
00:25:54,579 --> 00:25:55,899
I...
499
00:25:56,078 --> 00:25:57,664
am a dancer.
500
00:25:58,487 --> 00:25:59,696
Oh.
501
00:25:59,721 --> 00:26:01,213
And, uh, you are?
502
00:26:01,238 --> 00:26:02,983
I am...
503
00:26:03,607 --> 00:26:04,849
a writer.
504
00:26:04,874 --> 00:26:07,667
Oh. I mainly do novels.
505
00:26:07,692 --> 00:26:10,070
Ooh, super pretentious literary novels?
506
00:26:10,095 --> 00:26:11,809
No. No, I...
507
00:26:13,572 --> 00:26:16,339
I want to write something
that you can disappear into.
508
00:26:17,413 --> 00:26:19,315
Something that makes
you feel like home,
509
00:26:19,340 --> 00:26:22,238
you know, that wraps
you up when it's cold.
510
00:26:22,575 --> 00:26:24,458
I bet you're an incredible writer.
511
00:26:25,468 --> 00:26:27,471
I bet you're an incredible dancer.
512
00:26:32,687 --> 00:26:35,309
Come here. I will show you.
513
00:26:35,334 --> 00:26:36,718
Okay.
514
00:26:39,148 --> 00:26:40,447
Hey.
515
00:26:41,547 --> 00:26:42,895
Can we talk?
516
00:26:42,920 --> 00:26:44,576
Uh, yeah. I guess.
517
00:26:46,321 --> 00:26:48,048
Somewhere...
518
00:26:49,095 --> 00:26:50,977
private, maybe?
519
00:26:57,880 --> 00:26:59,893
So, you're gonna step over this one,
520
00:26:59,918 --> 00:27:01,479
so you're going one, two,
521
00:27:01,504 --> 00:27:03,208
- three, just like that.
- But where's the...
522
00:27:03,233 --> 00:27:04,829
Okay. Perfect. So now
we're gonna do it faster.
523
00:27:04,854 --> 00:27:06,573
- Ready? And...
- Okay.
524
00:27:06,598 --> 00:27:07,648
One, two, three...
525
00:27:07,673 --> 00:27:08,362
So it goes...
526
00:27:08,387 --> 00:27:10,299
You would never survive a quinceañera.
527
00:27:10,324 --> 00:27:12,238
Oh, my God.
528
00:27:12,263 --> 00:27:14,107
It's gonna be a beautiful summer night.
529
00:27:14,132 --> 00:27:16,041
For all you lovers out there, next up,
530
00:27:16,066 --> 00:27:17,367
Bright Eyes.
531
00:27:22,026 --> 00:27:23,595
Come on.
532
00:27:23,620 --> 00:27:25,375
I love this song.
533
00:27:25,400 --> 00:27:27,264
Why don't we do a box step.
It's easier.
534
00:27:27,970 --> 00:27:30,209
♪ This is the first day of my life ♪
535
00:27:31,306 --> 00:27:35,258
♪ Swear I was born
right in the doorway ♪
536
00:27:36,610 --> 00:27:39,804
♪ I went out in the rain,
suddenly everything changed ♪
537
00:27:39,829 --> 00:27:44,875
♪ They're spreading
blankets on the beach ♪
538
00:27:46,442 --> 00:27:49,371
♪ And I don't know where I am,
I don't know where I've been ♪
539
00:27:49,396 --> 00:27:52,731
♪ But I know where I want... ♪
540
00:27:52,756 --> 00:27:54,547
Okay, talk.
541
00:27:55,286 --> 00:27:59,205
♪ And so I thought I'd let you know ♪
542
00:27:59,617 --> 00:28:02,385
♪ That these things take forever ♪
543
00:28:02,410 --> 00:28:06,199
♪ I especially am slow ♪
544
00:28:06,224 --> 00:28:09,102
♪ But I realized that I need you ♪
545
00:28:09,127 --> 00:28:13,468
♪ And I wondered if I could come home ♪
546
00:28:14,514 --> 00:28:18,513
♪ Remember the time
you drove all night ♪
547
00:28:19,592 --> 00:28:23,246
♪ Just to meet me in the morning ♪
548
00:28:24,517 --> 00:28:28,093
♪ And I thought it was strange,
you said everything changed ♪
549
00:28:28,118 --> 00:28:32,856
♪ You felt as if you just woke up... ♪
550
00:28:32,881 --> 00:28:34,381
Sorry, did-did I...?
551
00:28:34,406 --> 00:28:35,803
I really want to kiss you.
552
00:28:35,828 --> 00:28:37,660
Uh, okay. Yes.
553
00:28:37,685 --> 00:28:40,610
But I... it doesn't feel right.
554
00:28:40,985 --> 00:28:43,702
I mean, no, not because of you.
It's just, it's too late.
555
00:28:43,727 --> 00:28:45,205
What do you mean, it's too late?
We have all summer.
556
00:28:45,230 --> 00:28:46,890
It's... We don't.
557
00:28:47,158 --> 00:28:49,373
After graduation, I'm
going on a road trip.
558
00:28:49,398 --> 00:28:51,158
You know, I want to see this country.
559
00:28:51,183 --> 00:28:53,192
My parents risked
everything to be here,
560
00:28:53,217 --> 00:28:55,099
and I haven't even left Roswell.
561
00:28:55,517 --> 00:28:56,756
I want to see
562
00:28:56,781 --> 00:28:58,623
he ocean.
563
00:28:59,276 --> 00:29:01,080
But I don't...
564
00:29:01,530 --> 00:29:03,207
think I can kiss you
565
00:29:03,232 --> 00:29:04,775
and then leave.
566
00:29:04,800 --> 00:29:06,819
♪ But I'd rather be working
for a paycheck... ♪
567
00:29:06,844 --> 00:29:09,630
I don't want to be a
leaver, like my mom.
568
00:29:10,596 --> 00:29:12,163
♪ Uh-huh... ♪
569
00:29:12,188 --> 00:29:14,383
So... stay.
570
00:29:15,038 --> 00:29:17,967
But I also don't want to be
the kind of girl who, uh,
571
00:29:18,219 --> 00:29:20,573
changes her plans for a boy.
572
00:29:21,013 --> 00:29:26,066
♪ Me... ♪
573
00:29:28,240 --> 00:29:30,203
Our timing sucks.
574
00:29:49,311 --> 00:29:51,289
H-Have you ever done this before?
575
00:29:51,469 --> 00:29:53,196
Uh, well...
576
00:29:53,221 --> 00:29:54,512
yeah.
577
00:29:54,537 --> 00:29:56,354
But not, like, with a...
578
00:29:56,379 --> 00:29:57,733
With a guy?
579
00:29:57,758 --> 00:29:59,926
- With a guy?
- Yeah.
580
00:30:01,035 --> 00:30:02,836
And, um...
581
00:30:02,861 --> 00:30:05,288
not with someone that I've liked...
582
00:30:06,905 --> 00:30:09,047
as much as I like you.
583
00:30:35,007 --> 00:30:37,172
Breaking the rules is exhilarating.
584
00:30:37,428 --> 00:30:39,131
Screw the bio project.
585
00:30:39,156 --> 00:30:40,392
Totally.
586
00:30:40,819 --> 00:30:42,325
I'm gonna do it tomorrow.
587
00:30:42,350 --> 00:30:43,551
Yeah, me, too.
588
00:30:48,332 --> 00:30:50,386
What if I change my plans for you?
589
00:30:50,771 --> 00:30:52,101
What?
590
00:30:52,126 --> 00:30:53,742
You said you don't want to
be the kind of girl that
591
00:30:53,775 --> 00:30:56,818
changes her plans for a guy, but...
592
00:30:57,062 --> 00:31:00,747
all I've ever wanted was to
change my plans for you.
593
00:31:03,197 --> 00:31:05,031
You'd come on the road trip?
594
00:31:05,918 --> 00:31:07,736
We could kiss by the ocean.
595
00:31:08,612 --> 00:31:09,832
Or at the Grand Canyon.
596
00:31:09,857 --> 00:31:10,963
- Uh-huh.
- Or at the top
597
00:31:10,988 --> 00:31:12,431
of the Empire State Building.
598
00:31:12,456 --> 00:31:14,117
It'll be a perfect summer.
599
00:31:24,869 --> 00:31:27,092
Whew.
600
00:31:47,342 --> 00:31:49,050
Dad.
601
00:31:54,935 --> 00:31:57,625
This ends now.
602
00:31:57,776 --> 00:31:59,413
How dare you?
603
00:31:59,438 --> 00:32:00,829
Under my roof.
604
00:32:00,854 --> 00:32:02,695
Dad, this has nothing to do with you.
605
00:32:04,475 --> 00:32:06,696
Everything you do...
606
00:32:06,896 --> 00:32:09,491
everything.
607
00:32:09,516 --> 00:32:10,398
And I will not
608
00:32:10,423 --> 00:32:13,059
- be humiliated.
- Don't touch him!
609
00:32:14,258 --> 00:32:17,016
No!
610
00:32:25,210 --> 00:32:27,601
Hey. What are you doing here?
611
00:32:27,626 --> 00:32:29,227
- Get away from my car.
- Hey, Rosa.
612
00:32:29,252 --> 00:32:30,498
I just dropped Liz off.
613
00:32:30,523 --> 00:32:31,982
Yeah. Stay away from my sister.
614
00:32:32,007 --> 00:32:33,242
Okay. I-I know you've
615
00:32:33,267 --> 00:32:36,410
- been hanging out with Isobel...
- This is about you.
616
00:32:37,645 --> 00:32:39,535
You're really drunk right now.
617
00:32:39,560 --> 00:32:41,348
Turns out that I do
have a breaking point.
618
00:32:41,373 --> 00:32:42,437
That's not important.
619
00:32:42,462 --> 00:32:44,015
I know what you are, okay?
620
00:32:44,040 --> 00:32:44,667
What?
621
00:32:44,692 --> 00:32:46,111
This town is full of people like you.
622
00:32:46,136 --> 00:32:48,331
Izzie pretended to be my friend.
623
00:32:48,356 --> 00:32:50,544
But she's just a mean girl,
like you're just a dumb boy.
624
00:32:50,569 --> 00:32:51,885
And Liz doesn't need any
of that, all right?
625
00:32:51,910 --> 00:32:53,717
She's gonna leave. She's
gonna be somebody.
626
00:32:53,742 --> 00:32:54,771
It's-it's not like that.
627
00:32:54,796 --> 00:32:56,151
Yeah, she's gonna
forget this small town
628
00:32:56,176 --> 00:32:57,546
and all of its small people.
629
00:32:57,603 --> 00:32:59,383
So just leave us alone.
630
00:33:00,436 --> 00:33:01,910
Go.
631
00:33:36,447 --> 00:33:38,462
Isobel.
632
00:33:51,159 --> 00:33:53,177
Iz. Iz.
633
00:34:04,028 --> 00:34:05,884
Isobel!
634
00:34:05,909 --> 00:34:08,622
Iz! Iz!
635
00:34:08,647 --> 00:34:10,307
Isobel!
636
00:34:12,373 --> 00:34:15,311
But I did it for you.
637
00:34:15,336 --> 00:34:17,902
Everything I did was for you.
638
00:34:21,809 --> 00:34:23,846
What did you do?
639
00:34:24,101 --> 00:34:25,970
She couldn't be trusted.
640
00:34:25,995 --> 00:34:27,132
Isobel!
641
00:34:28,756 --> 00:34:30,471
Oh, my God.
642
00:34:31,061 --> 00:34:34,612
Michael, don't just stand there!
643
00:34:36,072 --> 00:34:38,383
Okay, she's alive. She's alive!
644
00:34:38,408 --> 00:34:40,079
She did it.
645
00:34:40,943 --> 00:34:42,727
I saw her do it, Max.
646
00:34:43,166 --> 00:34:44,644
Rosa.
647
00:34:53,368 --> 00:34:55,401
I think Isobel killed them all.
648
00:35:04,157 --> 00:35:06,039
No, no, no! Please!
649
00:35:06,064 --> 00:35:07,597
Why can't you heal her, Max?
650
00:35:07,760 --> 00:35:09,716
- You got to do something!
- I don't know, man!
651
00:35:09,741 --> 00:35:11,751
I've never brought somebody
back from the dead before!
652
00:35:11,776 --> 00:35:14,063
I'm not strong enough.
653
00:35:15,263 --> 00:35:17,072
We have to get out of here.
654
00:35:17,654 --> 00:35:20,774
We have to, uh, call your parents.
655
00:35:21,527 --> 00:35:22,938
We can call the police.
656
00:35:22,963 --> 00:35:24,480
On Isobel?
657
00:35:24,549 --> 00:35:26,065
This isn't her, man.
658
00:35:26,410 --> 00:35:27,683
Something's not right with her.
659
00:35:27,708 --> 00:35:29,365
She-she wouldn't do this.
660
00:35:32,833 --> 00:35:35,418
We can't just leave the bodies here.
661
00:35:36,280 --> 00:35:38,457
There's evidence everywhere, Max.
662
00:35:40,591 --> 00:35:43,072
It's our fault.
663
00:35:43,238 --> 00:35:44,941
We never should have left her alone.
664
00:35:44,966 --> 00:35:47,420
We, we should have protected her.
665
00:35:54,348 --> 00:35:56,465
So we p... we protect her now.
666
00:36:00,978 --> 00:36:03,477
We cover this up.
667
00:36:26,791 --> 00:36:28,667
Oh, my God.
668
00:36:31,284 --> 00:36:33,017
What happened?
669
00:36:35,889 --> 00:36:37,936
What, you-you don't remember, Isobel?
670
00:36:38,040 --> 00:36:39,473
No.
671
00:36:41,299 --> 00:36:43,053
I, uh...
672
00:36:44,022 --> 00:36:45,399
I messed up, Iz.
673
00:36:45,424 --> 00:36:46,232
What?
674
00:36:46,257 --> 00:36:47,556
Michael.
675
00:36:48,983 --> 00:36:50,176
What are you doing?
676
00:36:50,573 --> 00:36:51,973
How?
677
00:36:52,309 --> 00:36:53,822
I got in a fight.
678
00:36:57,286 --> 00:36:59,052
The jerk, he wrecked my hand.
679
00:36:59,442 --> 00:37:02,159
So I went and I got drunk,
and I ran into those girls.
680
00:37:02,184 --> 00:37:04,029
And my telekinesis, it just went nuts,
681
00:37:04,054 --> 00:37:06,404
like it used to, before
I could control it.
682
00:37:06,857 --> 00:37:08,651
It was an accident, Iz.
683
00:37:09,684 --> 00:37:11,565
Just take my car and
let us handle this.
684
00:37:11,590 --> 00:37:13,091
No.
685
00:37:15,405 --> 00:37:17,195
I'm not leaving you.
686
00:38:17,009 --> 00:38:18,612
Let's go.
687
00:38:21,174 --> 00:38:22,857
No.
688
00:38:25,520 --> 00:38:27,098
It's not enough.
689
00:38:31,246 --> 00:38:34,750
After that night, Michael
and I changed our plans.
690
00:38:35,317 --> 00:38:37,371
He and I stopped hanging out entirely.
691
00:38:37,724 --> 00:38:41,744
We reminded each other of the
worst thing we ever did.
692
00:38:42,611 --> 00:38:45,459
But we kept our eyes
on Isobel for months.
693
00:38:45,484 --> 00:38:47,329
Nothing ever happened again.
694
00:38:47,839 --> 00:38:52,500
We had so many questions,
but we never asked them.
695
00:38:52,525 --> 00:38:54,912
We were too busy trying to forget.
696
00:39:17,906 --> 00:39:20,191
And you don't know why she did it.
697
00:39:20,216 --> 00:39:21,710
No.
698
00:39:22,449 --> 00:39:24,267
We never understood it.
699
00:39:30,786 --> 00:39:32,413
I don't understand.
700
00:39:32,993 --> 00:39:34,105
Why?
701
00:39:34,130 --> 00:39:36,833
You're never gonna understand,
because it wasn't you.
702
00:39:39,463 --> 00:39:42,252
It was me! You saw it!
703
00:39:42,277 --> 00:39:43,554
No! When I found you, when I found you
704
00:39:43,579 --> 00:39:45,178
with your hand on her...
705
00:39:45,866 --> 00:39:47,403
the way that you looked
at me, it was like
706
00:39:47,428 --> 00:39:48,950
you were a different person.
707
00:39:48,975 --> 00:39:50,392
You did this.
708
00:39:50,674 --> 00:39:52,353
Look at my sister.
709
00:39:52,378 --> 00:39:54,129
I know. I see her every
time I close my eyes.
710
00:39:54,154 --> 00:39:54,824
You let
711
00:39:54,849 --> 00:39:58,942
our entire town think that
she killed Jasmine and Kate.
712
00:39:59,524 --> 00:40:01,332
Is that what we are,
713
00:40:01,357 --> 00:40:02,907
killers?
714
00:40:04,563 --> 00:40:07,290
Max killed that guy in the desert.
715
00:40:07,315 --> 00:40:09,182
And I-I...
716
00:40:12,179 --> 00:40:13,821
In our DNA?
717
00:40:14,032 --> 00:40:15,442
Are we just some type
718
00:40:15,467 --> 00:40:18,020
of murderous species, and our-our ship
719
00:40:18,045 --> 00:40:19,810
came in here to hurt people?
720
00:40:20,017 --> 00:40:21,449
We don't know where we came from.
721
00:40:21,474 --> 00:40:23,136
We don't know what we are.
722
00:40:23,161 --> 00:40:25,126
For ten years,
723
00:40:25,151 --> 00:40:27,162
people terrorized my family.
724
00:40:27,187 --> 00:40:28,414
You made us
725
00:40:28,439 --> 00:40:29,721
a target.
726
00:40:29,746 --> 00:40:31,769
You made me a target.
727
00:40:31,794 --> 00:40:33,564
I didn't know that was
gonna happen, okay?
728
00:40:33,589 --> 00:40:34,634
I-I was scared.
729
00:40:34,659 --> 00:40:35,775
I was a stupid kid.
730
00:40:35,800 --> 00:40:37,466
You were not stupid, Max!
731
00:40:37,713 --> 00:40:39,191
You were brilliant!
732
00:40:39,216 --> 00:40:41,573
You were 17, and you
733
00:40:41,598 --> 00:40:44,217
covered up a murder for ten years.
I mean,
734
00:40:44,242 --> 00:40:45,684
- it's incredible!
- Liz...
735
00:40:45,709 --> 00:40:46,767
No! Don't...
736
00:40:46,792 --> 00:40:48,879
I wanted to tell you.
I-I came to find you
737
00:40:48,904 --> 00:40:51,788
a few days later, and you were saying
goodbye to your family. You drove away.
738
00:40:52,410 --> 00:40:56,684
I haven't had one of these
blackouts since that night.
739
00:40:57,268 --> 00:40:59,092
Until now.
740
00:40:59,730 --> 00:41:02,033
That means it's starting again.
741
00:41:02,058 --> 00:41:03,626
That means I'm dangerous.
742
00:41:05,133 --> 00:41:07,733
We've lived for ten years
in a comfortable lie.
743
00:41:10,592 --> 00:41:13,012
It's time to face the truth now.
744
00:41:13,728 --> 00:41:14,999
Hmm?
745
00:41:15,888 --> 00:41:19,292
You destroyed my sister...
746
00:41:19,317 --> 00:41:21,363
to save yours!
747
00:41:22,302 --> 00:41:24,333
I never want to see you again,
748
00:41:24,358 --> 00:41:26,070
Max Evans.
749
00:41:36,582 --> 00:41:43,621
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
750
00:41:44,305 --> 00:41:50,206
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.