All language subtitles for Raid.(2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,917 --> 00:03:35,292 'Fund and original penalty.' 2 00:03:35,917 --> 00:03:38,250 'For our empire treasure is more important than forces.' 3 00:03:39,125 --> 00:03:42,167 'Because money is the major concern for Public welfare.' 4 00:04:53,917 --> 00:04:56,875 I guess it's a residence. Why else would we need the women's team? 5 00:04:57,750 --> 00:05:02,542 Thankfully we'll get to eat otherwise, Patnaik cannot be trusted. 6 00:05:02,792 --> 00:05:04,792 Amay sir has even instructed us against opening this envelope. 7 00:05:07,417 --> 00:05:08,542 - Sir has come. - Yes. 8 00:05:08,667 --> 00:05:09,500 Take off this tea. 9 00:06:25,667 --> 00:06:26,500 Hello! 10 00:06:26,792 --> 00:06:29,542 The cars have taken a left after leaving the department. 11 00:06:29,875 --> 00:06:31,542 Get someone to confirm their route. 12 00:06:32,292 --> 00:06:34,917 My experience says..they are heading to benares. 13 00:06:39,292 --> 00:06:40,417 Hurry UP- 14 00:07:03,667 --> 00:07:06,875 Sir, you cannot enter without wearing shoes. 15 00:07:09,917 --> 00:07:11,792 Gandhiji walked barefooted for many years.. 16 00:07:11,917 --> 00:07:13,375 ...so Indians can be allowed in clubs. 17 00:07:14,167 --> 00:07:15,792 And you have an objection over my sandals? 18 00:07:16,000 --> 00:07:17,417 Sir, these are the club's rules. 19 00:07:18,125 --> 00:07:20,417 - I am sorry, sir. - Don't be sorry. 20 00:07:20,917 --> 00:07:23,375 If you're following the rules, be proud. 21 00:07:25,292 --> 00:07:26,042 Mr. Amay. 22 00:07:27,542 --> 00:07:28,500 What happened, sir? 23 00:07:29,542 --> 00:07:31,375 Rules were getting broken, Mr. Bajaj. 24 00:07:31,792 --> 00:07:35,000 And I don't like breaking rules or going against them. 25 00:07:35,667 --> 00:07:36,458 No, sir. 26 00:07:37,667 --> 00:07:39,167 Who stopped him? 27 00:07:41,917 --> 00:07:43,917 Once again shoes triumphed over sandals. 28 00:07:44,292 --> 00:07:44,958 Doesn't matter. 29 00:07:45,292 --> 00:07:46,333 Maybe some other time. 30 00:07:46,375 --> 00:07:47,250 Definitely not, sir. 31 00:07:47,500 --> 00:07:48,667 I invited you. 32 00:07:48,875 --> 00:07:49,792 How is this possible? 33 00:07:50,042 --> 00:07:53,500 Mr. Bajaj, there's no way I'll go inside like this. 34 00:07:53,792 --> 00:07:56,125 And my home is quite far to go and fetch my shoes. 35 00:07:56,667 --> 00:07:57,667 Please don't force me. 36 00:07:57,917 --> 00:07:59,417 But my shop is close-by. 37 00:07:59,917 --> 00:08:01,375 I'll get shoes for you. 38 00:08:01,875 --> 00:08:04,375 Please, don't insult me. 39 00:08:08,917 --> 00:08:10,792 What are you doing, Mr. Amay? Let it be. 40 00:08:11,042 --> 00:08:12,000 It's a gift. 41 00:08:12,417 --> 00:08:15,750 For a government officer, a gift is as good as a bribe, Mr. Bajaj. 42 00:08:15,917 --> 00:08:18,042 Of course not, you must keep it. 43 00:08:18,250 --> 00:08:19,125 Please.. 44 00:08:19,667 --> 00:08:20,917 If I accepted gifts.. 45 00:08:21,292 --> 00:08:24,625 ...then I wouldn't have shifted to lucknow with a handful of belongings. 46 00:08:24,792 --> 00:08:27,042 Well, you can at least take cost price. 47 00:08:27,417 --> 00:08:28,667 I can afford 21 rupees. 48 00:08:29,542 --> 00:08:31,667 Now you're putting me in a dilemma. 49 00:08:31,792 --> 00:08:33,833 Keep it, Bajaj. Keep it. 50 00:08:35,917 --> 00:08:38,375 It's hard earned money of an honest man. 51 00:08:39,500 --> 00:08:42,667 Who knows whether you'll encounter something like it again. 52 00:08:43,917 --> 00:08:46,125 Are there less honest people in the city? 53 00:08:47,167 --> 00:08:48,833 No, there are. 54 00:08:50,292 --> 00:08:52,333 But I never come across one. 55 00:08:54,000 --> 00:08:56,417 Well, you will now. 56 00:08:59,250 --> 00:09:01,250 Mr. Patnaik. That's 'Tauji'! 57 00:09:02,542 --> 00:09:03,875 The city's biggest.. 58 00:09:03,917 --> 00:09:06,375 Landlord, Contractor, Businessman, influential and well connected! 59 00:09:06,667 --> 00:09:08,042 Member of Parliament for three terms. 60 00:09:08,792 --> 00:09:10,292 Supported by 51 MLAs. 61 00:09:11,667 --> 00:09:13,583 I like reading newspapers and magazines. 62 00:09:14,042 --> 00:09:15,917 You don't need to tell me. 63 00:09:17,667 --> 00:09:18,417 Here.. 64 00:09:18,917 --> 00:09:21,625 It's the first time any government officer is giving something.. 65 00:09:21,750 --> 00:09:23,000 ...and not taking anything. 66 00:09:24,375 --> 00:09:27,000 Well..enough of this small talk, son. 67 00:09:27,542 --> 00:09:30,625 Get the drinks and welcome him. 68 00:09:38,250 --> 00:09:39,125 Amay sir.. 69 00:09:40,042 --> 00:09:41,250 This is unacceptable. 70 00:09:41,542 --> 00:09:44,125 We've made special arrangements for you. 71 00:09:45,667 --> 00:09:47,250 I only drink what I can afford. 72 00:10:08,750 --> 00:10:10,667 You finished setting up the house really soon. 73 00:10:11,292 --> 00:10:13,917 We hardly have anything that will take time. 74 00:10:15,542 --> 00:10:17,750 You know, my family had given me such high hopes. 75 00:10:17,917 --> 00:10:20,208 Claiming that the guy works for the Income Tax Dept. 76 00:10:20,292 --> 00:10:22,417 Plus, he's a Search and Seizure wing officer. 77 00:10:22,875 --> 00:10:23,792 My dear lord... 78 00:10:24,167 --> 00:10:25,833 - Are you regretting now? - Yes.. 79 00:10:26,542 --> 00:10:28,292 But, not for the half-empty house.. 80 00:10:28,667 --> 00:10:32,500 ...but, the often missing husband, who's sipping rum with someone else. 81 00:10:33,417 --> 00:10:35,375 Rather than staying at home and sip on something else. 82 00:10:36,375 --> 00:10:37,292 Good idea. 83 00:10:38,667 --> 00:10:39,833 You're stinking. 84 00:10:40,167 --> 00:10:41,375 Is it the same cheap 'horse' brand? 85 00:10:41,750 --> 00:10:42,625 Of course. 86 00:10:43,292 --> 00:10:45,167 Do you think your husband will drink something cheaper than that? 87 00:10:46,625 --> 00:10:48,125 And as for the stink.. 88 00:10:48,917 --> 00:10:51,500 ...there's a reason why the English invented toothpaste and toothbrush. 89 00:10:51,792 --> 00:10:53,917 The English invented toothpaste and toothbrush? 90 00:10:54,042 --> 00:10:55,583 Because they drink without water. 91 00:11:01,417 --> 00:11:02,125 Cardamom? 92 00:11:02,542 --> 00:11:04,250 The English didn't invent anything. 93 00:11:04,792 --> 00:11:06,458 We Indians did. 94 00:11:06,917 --> 00:11:08,333 From O to ***. 95 00:11:09,125 --> 00:11:10,250 I can prove it. 96 00:11:14,375 --> 00:11:15,167 Then prove it. 97 00:11:25,167 --> 00:11:29,208 "Every time I look at you, you make me smile.." 98 00:11:29,250 --> 00:11:33,542 "I can feel you closer than my own heart." 99 00:11:37,167 --> 00:11:41,292 "You're like a gift bestowed upon me by God." 100 00:11:41,375 --> 00:11:45,167 "There can be none other like you." 101 00:11:45,250 --> 00:11:54,042 "You're the only one I bow to and I don't need any other approval." 102 00:11:54,542 --> 00:11:56,292 III _" 103 00:11:56,417 --> 00:11:59,917 "I pray for your well-being, beloved.." 104 00:11:59,917 --> 00:12:03,875 "..and nothing more." 105 00:12:03,917 --> 00:12:06,750 "..and nothing more." 106 00:12:06,792 --> 00:12:10,000 "I pray for your well-being, beloved.." 107 00:12:10,042 --> 00:12:14,000 "..and nothing more." 108 00:12:14,042 --> 00:12:16,708 "..and nothing more." 109 00:12:16,792 --> 00:12:18,917 It's your first Sunday in Lucknow, madam. 110 00:12:18,917 --> 00:12:20,500 Where would you like to go? 111 00:12:20,792 --> 00:12:23,667 PAC headquarter and after that government hospital. 112 00:12:25,292 --> 00:12:27,875 Let's go. These are important places. 113 00:12:28,042 --> 00:12:28,625 Yes. 114 00:12:29,417 --> 00:12:31,750 Finally, Patnaik sir took some time off. 115 00:12:32,917 --> 00:12:35,417 He hardly ever gets time to catch up with his friends. 116 00:12:36,625 --> 00:12:38,125 He gets bored really soon. 117 00:12:38,500 --> 00:12:40,292 That's why he never stays in one place for too long. 118 00:12:41,667 --> 00:12:45,875 "I was in pieces like shards of glass." 119 00:12:45,917 --> 00:12:50,000 "You're the one who put me back together." 120 00:12:53,917 --> 00:13:01,917 "I don't count the time which I didn't spend with you." 121 00:13:02,042 --> 00:13:10,375 "Nothing else suits me since I was overwhelmed by your love." 122 00:13:11,167 --> 00:13:13,000 III _" 123 00:13:13,250 --> 00:13:16,500 "I pray for your well-being, beloved.." 124 00:13:16,542 --> 00:13:18,292 "..and nothing more." 125 00:13:18,542 --> 00:13:22,125 "..and nothing more." 126 00:13:36,417 --> 00:13:39,458 Sir, myself Lallan Sudhir. Senior Asst. Income Tax. 127 00:13:39,500 --> 00:13:41,917 She is Mukta Yadav Asst. Income Tax. 128 00:13:41,917 --> 00:13:43,375 - And he's Mr. Satish Mishra. - Hello, sir. 129 00:13:43,417 --> 00:13:45,250 He's recently joined us as Inspector. 130 00:13:45,792 --> 00:13:46,833 Sit down, everyone. 131 00:13:49,625 --> 00:13:51,500 The number of assesses is on a steady rise. 132 00:13:52,042 --> 00:13:54,417 But there's been no substantial increase in tax collection. 133 00:13:55,042 --> 00:13:56,083 Because, the Government officers.. 134 00:13:56,125 --> 00:13:57,875 ...and the working class people are the only ones paying taxes, 135 00:13:58,167 --> 00:14:00,167 - Which are just a handful. - Exactly. 136 00:14:01,792 --> 00:14:04,250 We must conduct raids after thorough and severe investigations. 137 00:14:04,667 --> 00:14:06,083 It'll be warning for them.. 138 00:14:07,250 --> 00:14:09,667 ...that the department will no longer tolerate tax-evasion. 139 00:14:12,250 --> 00:14:13,042 Carry on. 140 00:14:13,042 --> 00:14:13,667 Thank you. 141 00:14:15,500 --> 00:14:17,292 Don't worry. He's new on the block. 142 00:14:17,375 --> 00:14:19,667 Freshly out of the box. He's going to stir up a little commotion. 143 00:14:30,792 --> 00:14:32,208 Do you read magazines, Lallan? 144 00:14:32,292 --> 00:14:34,125 I'm a little weak in English. 145 00:14:35,875 --> 00:14:36,792 It's in Hindi. 146 00:14:39,500 --> 00:14:42,292 Two months ago they did a story on me and an IAS officer. 147 00:14:43,125 --> 00:14:43,917 Take a look. 148 00:14:44,125 --> 00:14:45,625 They print my photo on cover page. 149 00:14:47,250 --> 00:14:49,917 I've been transferred 49 times in the last seven years. 150 00:14:51,417 --> 00:14:53,667 Until I don't get transferred again for the 50th time.. 151 00:14:55,417 --> 00:14:57,000 ...you'll have to get used to this commotion. 152 00:15:13,042 --> 00:15:14,458 Hello, Bhargav sir. 153 00:15:15,542 --> 00:15:16,708 Come, Lallan. 154 00:15:17,417 --> 00:15:18,292 What's the news? 155 00:15:18,417 --> 00:15:20,125 It's bad, but can be averted. 156 00:15:21,875 --> 00:15:22,500 What? 157 00:15:22,625 --> 00:15:23,792 Its that time of the year to conduct raids. 158 00:15:23,875 --> 00:15:26,167 A number of your clients can fall prey as well. 159 00:15:26,917 --> 00:15:29,000 You can give us a heads up, can't you? 160 00:15:29,042 --> 00:15:32,500 Definitely. For a price. 50 percent now and 50 percent after the job is done. 161 00:15:32,542 --> 00:15:33,833 That's too much, Lallan. 162 00:15:33,917 --> 00:15:37,000 Inflation is on a rise, Bhargav sir. There's nothing Lallan can do. 163 00:15:51,792 --> 00:15:52,500 Hello. 164 00:15:53,125 --> 00:15:54,167 Is this Amay Patnaik? 165 00:15:54,917 --> 00:15:56,917 Yes, this is Amay Patnaik speaking. 166 00:15:57,417 --> 00:15:58,250 And you are? 167 00:16:10,792 --> 00:16:11,583 Hello. 168 00:16:11,625 --> 00:16:13,625 I've information on tax-evasion. 169 00:16:14,167 --> 00:16:15,167 Who is it? 170 00:16:15,875 --> 00:16:17,292 Meet me at my office tomorrow. 171 00:16:17,292 --> 00:16:19,625 Try to understand, I can't come to your office. 172 00:16:19,917 --> 00:16:21,000 I understand. 173 00:16:21,542 --> 00:16:23,375 - Then someplace else? - You must come right now. 174 00:16:23,417 --> 00:16:24,250 N OW? 175 00:16:24,750 --> 00:16:25,875 Isn't it too late? 176 00:16:27,292 --> 00:16:29,042 If you want the information, then you must come now. 177 00:16:29,292 --> 00:16:31,125 Come to Chandrika Devi's temple. 178 00:16:40,375 --> 00:16:41,250 I'll be right back. 179 00:16:41,542 --> 00:16:43,167 From where? And, at this hour? 180 00:16:44,042 --> 00:16:45,000 The temple. 181 00:16:45,625 --> 00:16:46,875 But, you're an atheist. 182 00:16:47,042 --> 00:16:48,542 You only believe in Mother India. 183 00:16:48,917 --> 00:16:50,417 I am going to meet her. 184 00:17:05,292 --> 00:17:06,458 Go and collect the offerings. 185 00:17:34,042 --> 00:17:35,250 'I've written down some names.' 186 00:17:35,292 --> 00:17:37,250 'You can get their history from your office.' 187 00:17:37,750 --> 00:17:39,542 'Rakesh Singh, Area; Lucknow.' 188 00:17:39,625 --> 00:17:44,042 "N-53-1. Assessment years; '78 -'79. 189 00:17:44,042 --> 00:17:46,500 '79 -'80. '80 -'81.' 190 00:17:46,667 --> 00:17:49,250 'Suraj Singh. Lucknow N-53-1.' 191 00:17:49,292 --> 00:17:52,875 'Assessment years; '79 -'80. '80 -'81.' 192 00:18:09,750 --> 00:18:11,417 Guess you have someone in your sights. 193 00:18:12,417 --> 00:18:14,208 No wonder you've forgotten all about me. 194 00:18:15,917 --> 00:18:17,875 Who is it? Some bigwig? 195 00:18:19,917 --> 00:18:21,167 Routine office work. 196 00:18:22,375 --> 00:18:25,417 The wife is the first to know when the routine changes. 197 00:18:29,667 --> 00:18:30,875 Can't tell you. 198 00:18:32,667 --> 00:18:33,792 You don't trust me. 199 00:18:38,292 --> 00:18:39,250 More than my life. 200 00:18:40,417 --> 00:18:41,500 But rules are rules. 201 00:18:42,292 --> 00:18:45,417 Like the common people, you'll read about the raid in the newspaper.. 202 00:18:45,667 --> 00:18:47,292 ...or in the news. 203 00:18:49,667 --> 00:18:51,125 Just because I smile all the time.. 204 00:18:51,167 --> 00:18:54,375 ...doesn't mean that your sincerity doesn't scare me. 205 00:18:55,292 --> 00:18:56,917 Sometimes it scares me as well. 206 00:18:57,417 --> 00:18:59,500 Then what's the point of this sincerity, Amay? 207 00:18:59,792 --> 00:19:01,292 Every two months you're transferred. 208 00:19:01,292 --> 00:19:02,250 Packing bags. 209 00:19:02,292 --> 00:19:03,917 Moving in a new place. Settling, then again moving to a new place.. 210 00:19:03,917 --> 00:19:05,417 ...and then pack up again. 211 00:19:05,542 --> 00:19:07,417 I am tired of it. Aren't you? 212 00:19:10,667 --> 00:19:12,750 Have you read the story 'Salt-lnsepctor'? 213 00:19:13,417 --> 00:19:15,250 By Munshi Premchand? Everyone has read it. 214 00:19:15,667 --> 00:19:18,417 It was in our class 10th syllabus. What's the point? 215 00:19:18,542 --> 00:19:19,125 Point? 216 00:19:20,417 --> 00:19:24,625 The salt inspector in the story didn't take a vow. 217 00:19:24,917 --> 00:19:28,292 But we do. 218 00:19:30,542 --> 00:19:34,000 A man who doesn't stick to his words, can't be a human being. 219 00:19:36,125 --> 00:19:38,292 The only thing that separates human beings from animals.. 220 00:19:38,917 --> 00:19:40,167 ...is their word. 221 00:19:40,875 --> 00:19:42,167 Humans can give their word.. 222 00:19:43,875 --> 00:19:45,167 ...and animals can't. 223 00:20:24,417 --> 00:20:27,625 'Buy groundnuts on Harding Bridge from the guy wearing a blue-shirt.' 224 00:20:37,292 --> 00:20:39,500 'Now you know what's on the records.' 225 00:20:40,792 --> 00:20:42,833 'But there's a plethora of unnamed businesses too.' 226 00:22:06,792 --> 00:22:08,667 - Hello. - Now, do you believe me? 227 00:22:12,750 --> 00:22:14,542 Yes, all your information so far has been correct. 228 00:22:15,042 --> 00:22:17,208 I've seen there are more assets than income. 229 00:22:18,292 --> 00:22:21,000 Even the files clearly indicate towards tax-evasion. 230 00:22:22,542 --> 00:22:26,458 But you haven't told me where the black-money is. 231 00:22:26,917 --> 00:22:28,167 Sir, I suggest you carry out a raid first. 232 00:22:28,417 --> 00:22:30,875 You'll get all the information you want inside the house. 233 00:22:31,750 --> 00:22:33,042 How can I trust you? 234 00:22:33,875 --> 00:22:35,375 It's such a big and important raid. 235 00:22:35,792 --> 00:22:38,917 And an important information like where the money is hidden.. 236 00:22:39,167 --> 00:22:41,083 ...will be given inside the house after I conduct a raid. 237 00:22:42,125 --> 00:22:43,125 I cannot take this risk. 238 00:22:43,750 --> 00:22:45,000 Why? Are you scared? 239 00:22:45,667 --> 00:22:48,250 Look, I am not scared of anyone. 240 00:22:48,917 --> 00:22:51,542 I have the courage to knock on anyone's doors. 241 00:22:53,375 --> 00:22:54,042 Hello. 242 00:23:14,042 --> 00:23:17,000 My mind says I must wait until I find hard evidence. 243 00:23:18,542 --> 00:23:20,792 But my heart says if I don't take this risk.. 244 00:23:22,000 --> 00:23:23,792 ...then, I will never find hard evidence. 245 00:23:26,125 --> 00:23:27,042 What do you say? 246 00:23:29,625 --> 00:23:32,292 You call me your heart, your love. 247 00:23:33,042 --> 00:23:34,125 So go with your heart. 248 00:23:37,375 --> 00:23:38,750 It's not the Indian officers.. 249 00:23:40,875 --> 00:23:43,042 ...but their wives who need to be brave. 250 00:23:44,667 --> 00:23:45,750 Thank you, Malini. 251 00:23:58,917 --> 00:24:01,833 There's never been such a huge recovery in any of the previous raids. 252 00:24:02,167 --> 00:24:03,625 The department will become famous. 253 00:24:04,542 --> 00:24:06,042 And, so will you before you retire. 254 00:24:09,750 --> 00:24:10,750 I'll be famous. 255 00:24:12,000 --> 00:24:12,917 What will you get? 256 00:24:14,917 --> 00:24:16,250 Same as always. 257 00:24:16,792 --> 00:24:17,625 Transfer. 258 00:24:18,417 --> 00:24:19,125 Anyway.. 259 00:24:20,125 --> 00:24:23,000 I'm signing this satisfaction letter. 260 00:24:27,667 --> 00:24:29,833 Amay, you do know who you're dealing with. 261 00:24:31,792 --> 00:24:33,000 In case you fail to find anything.. 262 00:24:33,000 --> 00:24:35,375 ...then the first thing he'll break will be the Law. 263 00:24:36,667 --> 00:24:37,875 You must be very careful. 264 00:24:39,000 --> 00:24:41,417 The local Police cannot be trusted. 265 00:24:42,792 --> 00:24:44,875 Get heavy protection from PAC. 266 00:24:46,417 --> 00:24:47,292 Yes, sir. I will. 267 00:24:47,542 --> 00:24:50,667 But, you'll still be responsible for the safety of your officers. 268 00:24:51,042 --> 00:24:51,875 Yes, sir. 269 00:24:52,167 --> 00:24:53,875 I take full responsibility. 270 00:24:55,167 --> 00:24:56,375 If you.. 271 00:24:58,250 --> 00:25:00,500 ...don't recover anything close to this figure.. 272 00:25:00,792 --> 00:25:02,833 ...then, he can file a case against you. 273 00:25:04,750 --> 00:25:06,542 You may also face a departmental inquiry. 274 00:25:09,542 --> 00:25:11,667 Sir, we'll recover the stated figure. 275 00:25:12,292 --> 00:25:13,250 All the best. 276 00:25:16,292 --> 00:25:17,875 Take care of yourself and your team. 277 00:25:18,000 --> 00:25:18,792 Yes sir. Thank you. 278 00:25:27,292 --> 00:25:30,042 You all will assemble in the office tomorrow morning at 5:15 am. 279 00:25:30,667 --> 00:25:33,917 Which team will carry out search and seize operation in which area.. 280 00:25:34,292 --> 00:25:36,958 ...this information will be up on the notice board tomorrow morning. 281 00:25:37,042 --> 00:25:40,458 The names of the assesses will be in a sealed envelope. 282 00:25:41,667 --> 00:25:44,917 But only I will tell you when they need to be opened. 283 00:25:45,667 --> 00:25:47,125 Sir, where.. 284 00:25:47,375 --> 00:25:50,542 I mean..where will our team go, sir? 285 00:25:52,875 --> 00:25:54,167 Why are you so restless, Lallan? 286 00:25:56,417 --> 00:25:58,708 The sealed envelopes will be handed out to everyone.. 287 00:25:59,417 --> 00:26:00,375 ...tomorrow morning. 288 00:26:06,792 --> 00:26:09,042 - Okay. Good night, sir. - Good night. 289 00:26:27,167 --> 00:26:28,208 Hello, Mr. Yogi. 290 00:26:28,250 --> 00:26:29,250 Hello, Mr. Bhargav. 291 00:26:29,375 --> 00:26:31,625 Mr. Sinha, listen carefully. We're in deep trouble. 292 00:26:31,667 --> 00:26:33,375 There's going to be a raid tomorrow morning. 293 00:26:33,417 --> 00:26:34,292 All the loose strings. 294 00:26:34,375 --> 00:26:36,625 He didn't let anyone know. 295 00:26:37,292 --> 00:26:38,667 He just disclosed it to us like breaking news. 296 00:26:38,667 --> 00:26:39,875 No one had a clue. 297 00:26:58,417 --> 00:26:59,292 As usual strong. 298 00:27:06,542 --> 00:27:07,708 As much as my wife? 299 00:27:09,917 --> 00:27:11,375 Will we share a cup tomorrow? 300 00:27:13,167 --> 00:27:14,500 I can't promise about tomorrow.. 301 00:27:15,875 --> 00:27:17,542 ...but, we'll definitely share a cup soon. 302 00:27:20,417 --> 00:27:23,500 I'll be waiting..like always. 303 00:27:24,667 --> 00:27:27,500 I know my hubby isn't interested in small raids. 304 00:27:29,042 --> 00:27:32,542 You like to take risks and scare the hell out of your wife. 305 00:27:50,875 --> 00:27:52,917 The cars have taken a left after leaving the department. 306 00:27:52,917 --> 00:27:55,292 My experience says.. they are heading to benares. 307 00:27:55,625 --> 00:27:56,750 Take a left. 308 00:27:57,042 --> 00:27:59,583 We're heading to Sitagarh, and not Benares. 309 00:28:01,292 --> 00:28:02,583 We're not going to Benares. 310 00:28:02,625 --> 00:28:04,750 That was just a ploy to fool the informers. 311 00:28:04,917 --> 00:28:06,042 Open the envelopes. 312 00:28:06,500 --> 00:28:08,167 What's the point of opening the envelopes? 313 00:28:08,250 --> 00:28:11,500 - Do you see what I see? - What? 314 00:28:12,250 --> 00:28:13,292 White House? 315 00:28:13,375 --> 00:28:15,542 Trouble. What else. 316 00:28:15,542 --> 00:28:16,750 You don't get it. 317 00:28:17,542 --> 00:28:18,667 Stop the car! 318 00:28:19,417 --> 00:28:21,292 - I said stop the car. - What happened? 319 00:28:23,667 --> 00:28:24,542 Listen.. 320 00:28:26,750 --> 00:28:28,292 What's wrong? Why did you get down? 321 00:28:28,292 --> 00:28:29,750 I don't want to go, you guys can go. 322 00:28:30,167 --> 00:28:31,125 What's the problem? 323 00:28:31,875 --> 00:28:34,625 Sir, if we're raiding the White House then, I won't go. 324 00:28:35,000 --> 00:28:35,625 Why? 325 00:28:35,792 --> 00:28:36,875 We belong from the same village. 326 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 He's my benefactor. 327 00:28:39,292 --> 00:28:40,500 He paid for my education. 328 00:28:40,542 --> 00:28:41,917 He even employed my brother. 329 00:28:41,917 --> 00:28:45,125 If he finds out, he'll kill my family and me. 330 00:28:47,167 --> 00:28:49,542 How can you say such a thing being a government officer? 331 00:28:49,792 --> 00:28:51,208 Sir, everyone is scared of death. 332 00:28:52,625 --> 00:28:54,417 You can suspend me if you want. 333 00:28:55,125 --> 00:28:56,417 But I won't go on this raid. 334 00:28:57,042 --> 00:29:01,750 Satish, he will not get suspended, make his dismissal order. 335 00:29:02,167 --> 00:29:05,167 And detain him at the headquarters along with two PAC constables.. 336 00:29:05,792 --> 00:29:07,125 Till the time, the raid isn't over. 337 00:29:07,292 --> 00:29:08,042 - Sir. - Yes sir. 338 00:29:08,792 --> 00:29:09,375 PAC! 339 00:29:22,917 --> 00:29:24,750 We have a warrant for Rameshwar Singh. 340 00:29:25,250 --> 00:29:26,167 We're here to search the place. 341 00:29:27,167 --> 00:29:28,583 You must be joking, mister. 342 00:29:29,667 --> 00:29:31,375 I don't joke in the morning. 343 00:29:31,917 --> 00:29:32,792 Open the gate. 344 00:29:33,792 --> 00:29:34,875 Take a look inside. 345 00:29:42,042 --> 00:29:43,083 Take a look outside. 346 00:30:04,875 --> 00:30:08,500 It's hard to even blink without a cup of tea in the morning. 347 00:30:11,625 --> 00:30:13,000 Let me freshen up first. 348 00:30:15,125 --> 00:30:16,375 Then we'll talk. 349 00:30:22,500 --> 00:30:26,542 You do know that you're misbehaving with a government officer. 350 00:30:27,500 --> 00:30:31,917 And, what are you doing with a respected Member of Parliament? 351 00:30:34,250 --> 00:30:35,542 I am just doing my duty. 352 00:30:39,292 --> 00:30:41,458 And I am doing mine. By showing you your status. 353 00:30:44,875 --> 00:30:47,000 I made a big mistake... 354 00:30:49,792 --> 00:30:55,292 I should've shown you your place on the first day when we met. 355 00:30:57,792 --> 00:31:03,042 Government officers aren't even allowed to swat a fly in this house.. 356 00:31:03,125 --> 00:31:05,625 ...and you want to conduct a raid. 357 00:31:10,292 --> 00:31:11,750 Search and Seize warrant. 358 00:31:18,875 --> 00:31:19,667 Read it out. 359 00:31:24,542 --> 00:31:29,375 Hindi or English. Everything is greek to me. 360 00:31:30,375 --> 00:31:31,542 Read it out to me. 361 00:31:32,917 --> 00:31:34,500 I've already told you everything.. 362 00:31:35,792 --> 00:31:39,000 ...and you know what I'm saying, Rameshwar Singh. 363 00:31:42,792 --> 00:31:43,792 I am on duty.. 364 00:31:44,917 --> 00:31:46,417 ...so I can't call you 'Tauji'. 365 00:31:47,250 --> 00:31:49,917 That's nice. 366 00:31:52,292 --> 00:31:55,042 You can check our identity cards before we go inside. 367 00:31:57,375 --> 00:31:58,792 As well as search us. 368 00:32:00,250 --> 00:32:03,417 So that in future you cannot claim that we planted something. 369 00:32:05,792 --> 00:32:09,083 Bhikhu. Search them, son. 370 00:32:11,042 --> 00:32:14,625 Search everyone, except for the ladies. 371 00:32:16,917 --> 00:32:19,375 You can even call two witnesses which you prefer. 372 00:32:22,250 --> 00:32:28,125 Well, everyone in this area likes me except for you. 373 00:32:28,792 --> 00:32:30,292 Call anyone you wish to. 374 00:32:31,792 --> 00:32:33,375 -Inspector. - Yes, sir. 375 00:32:33,417 --> 00:32:35,917 Call Mr. Vijay Srivastav, Prinicpal of JK College.. 376 00:32:36,500 --> 00:32:39,792 ...and Secondary School Headmaster, Mithilesh Mani. 377 00:32:39,875 --> 00:32:40,667 Yes, sir. 378 00:32:41,375 --> 00:32:42,292 Mukta. 379 00:32:44,792 --> 00:32:45,542 Yes. 380 00:32:45,667 --> 00:32:48,875 Please go inside and gather everyone in one place. 381 00:32:49,750 --> 00:32:51,875 Call us only when the women are comfortable.. 382 00:32:52,667 --> 00:32:53,875 ...with our presence in the house. 383 00:32:54,042 --> 00:32:54,875 Yes, sir. 384 00:33:04,292 --> 00:33:07,292 Can I tell you a secret, Patnaik? 385 00:33:07,875 --> 00:33:09,292 I am a Politician. 386 00:33:09,792 --> 00:33:12,125 I've already taken care of the money. 387 00:33:13,042 --> 00:33:16,500 Go ahead and search..but, you won't find anything. 388 00:33:17,542 --> 00:33:19,250 You'll only go back empty-handed. 389 00:33:23,125 --> 00:33:26,167 The only time I returned empty-handed was from my wedding. 390 00:33:27,667 --> 00:33:30,042 But whenever I went to someone's house at the crack of dawn.. 391 00:33:30,667 --> 00:33:32,500 ...I've always found something. 392 00:33:33,917 --> 00:33:36,000 If you fail to find anything.. 393 00:33:37,792 --> 00:33:43,833 ...then you'll have to fall at my feet and apologize. 394 00:33:45,125 --> 00:33:46,167 Do you agree? 395 00:33:47,917 --> 00:33:49,917 You're in no position to keep conditions. 396 00:33:50,875 --> 00:33:52,042 But I can accept them. 397 00:33:54,667 --> 00:33:55,292 Agreed! 398 00:33:59,042 --> 00:34:00,792 Sir, you can come inside. 399 00:34:21,500 --> 00:34:22,917 You must introduce everyone. 400 00:34:22,917 --> 00:34:24,500 Satish, note their names. 401 00:34:25,250 --> 00:34:26,667 This is Rakesh Singh. 402 00:34:27,292 --> 00:34:28,542 My younger brother. 403 00:34:29,042 --> 00:34:31,375 And that's Anubhav Singh. Younger to him. 404 00:34:31,625 --> 00:34:34,417 That's Prabha. Rakesh's wife. 405 00:34:35,417 --> 00:34:38,042 Reema. Anubhav's wife. 406 00:34:39,042 --> 00:34:41,375 And my youngest brother. Suraj Singh. 407 00:34:41,917 --> 00:34:44,208 That's my son, Shashi. 408 00:34:44,542 --> 00:34:46,375 And his wife Tara. 409 00:34:47,542 --> 00:34:49,500 And these two are my sisters. 410 00:34:49,542 --> 00:34:52,458 - I am Jaya... - Why are you getting so restless? 411 00:34:52,625 --> 00:34:53,417 Huh? 412 00:34:54,125 --> 00:34:56,042 I am giving the introductions. Sit down. 413 00:34:58,292 --> 00:35:00,667 Jaya..and Sushma. 414 00:35:00,667 --> 00:35:02,125 What is this charade, brother? 415 00:35:02,750 --> 00:35:03,750 Who are these people? 416 00:35:04,292 --> 00:35:05,750 He is Amay Patnaik. 417 00:35:06,750 --> 00:35:08,375 DC Income Tax Dept. 418 00:35:09,292 --> 00:35:11,708 He's lost his marbles since he arrived in Lucknow. 419 00:35:13,542 --> 00:35:15,667 That's your introduction. 420 00:35:17,500 --> 00:35:19,667 Do I have to introduce the kids as well? 421 00:35:20,167 --> 00:35:21,000 No. 422 00:35:21,792 --> 00:35:24,333 They are minor. You can send them to school if you wish to. 423 00:35:24,542 --> 00:35:28,083 But their bags will be checked on their way in and out. 424 00:35:28,292 --> 00:35:30,000 You'll search our children as well? 425 00:35:30,292 --> 00:35:31,250 Pardon me.. 426 00:35:32,167 --> 00:35:33,417 ...but that's the rule. 427 00:35:34,042 --> 00:35:35,542 Hey, Mr. Rulebook. 428 00:35:36,042 --> 00:35:40,292 It won't even take me a minute to throw you and your little army outside. 429 00:35:43,667 --> 00:35:44,833 - K~k~k 430 00:35:45,792 --> 00:35:49,250 - Who do you think you are? - Stop there, Rakesh Singh. 431 00:35:50,667 --> 00:35:52,750 Assaulting an on-duty government officer.. 432 00:35:52,792 --> 00:35:54,333 ...attracts 7 years of imprisonment. 433 00:35:55,125 --> 00:35:56,917 And, if a government officer hits back.. 434 00:35:57,417 --> 00:35:59,542 ...then, there's no punishment for his actions. 435 00:36:00,875 --> 00:36:04,042 Look, I don't know who you are or from which department. 436 00:36:04,667 --> 00:36:08,750 But this is no way to barge into someone's house and misbehave like this. 437 00:36:09,042 --> 00:36:09,875 I am sorry.. 438 00:36:11,167 --> 00:36:15,375 We'll try not to cause inconvenience to anyone. 439 00:36:21,667 --> 00:36:24,458 And this must be Ramu Kaka? 440 00:36:25,417 --> 00:36:26,625 How do you know? 441 00:36:26,667 --> 00:36:27,833 It's just.. 442 00:36:31,250 --> 00:36:32,292 Bless you. 443 00:36:32,667 --> 00:36:33,750 Come, Srivastav. 444 00:36:35,167 --> 00:36:35,958 Come. 445 00:36:36,125 --> 00:36:37,125 Bless you. 446 00:36:37,792 --> 00:36:39,792 Even the witnesses are touching his feet? 447 00:36:39,875 --> 00:36:41,292 What can we possibly do? 448 00:36:46,917 --> 00:36:49,750 - What are you doing? - Let me explain you the rules. 449 00:36:51,292 --> 00:36:52,875 You cannot talk to anyone on the phone. 450 00:36:53,167 --> 00:36:55,583 During the raid, you cannot go out of the house. 451 00:36:55,792 --> 00:36:57,292 Nor can anyone come inside. 452 00:36:57,667 --> 00:37:02,125 The money and jewelry which are unaccounted for will be seized. 453 00:37:03,792 --> 00:37:05,125 But you'll get receipts. 454 00:37:07,250 --> 00:37:08,917 And, we'll leave behind some money for your daily expenses.. 455 00:37:10,167 --> 00:37:14,000 ...as long as this matter isn't solved. 456 00:37:16,417 --> 00:37:18,417 We won't give any receipts for documents. 457 00:37:18,667 --> 00:37:19,875 We'll take them with us. 458 00:37:20,792 --> 00:37:24,750 If anyone tries to tear or burn documents.. 459 00:37:24,875 --> 00:37:28,292 ...then we'll have to take the help of the police to stop you. 460 00:37:31,292 --> 00:37:33,333 You can be questioned as well. 461 00:37:34,375 --> 00:37:37,542 But we'll conduct the search and inquiries only during daytime. 462 00:37:37,917 --> 00:37:39,875 You have the right to get some rest at night. 463 00:37:40,875 --> 00:37:42,375 Ohh..planning to stay for the night. 464 00:37:42,917 --> 00:37:44,375 Father, please ask them to leave. 465 00:37:44,667 --> 00:37:46,083 There are women in the house. 466 00:37:46,625 --> 00:37:47,917 That's why we have female officers. 467 00:37:48,875 --> 00:37:51,792 Don't worry..there won't be any misbehavior. 468 00:37:52,042 --> 00:37:54,792 So, do we go to school, or not? 469 00:37:54,875 --> 00:37:57,792 One single day won't make a big difference. 470 00:37:57,875 --> 00:37:59,292 Stay at home. 471 00:37:59,667 --> 00:38:02,875 Brother, this guy.. 472 00:38:02,917 --> 00:38:05,042 He's a lunatic. 473 00:38:05,667 --> 00:38:07,250 Let him do as he wants. 474 00:38:07,750 --> 00:38:12,042 He'll play for a while and be amused. 475 00:38:12,875 --> 00:38:14,667 And then I'll play. 476 00:38:15,750 --> 00:38:20,167 And you know.. I never get tired of playing. 477 00:38:25,125 --> 00:38:28,917 Patnaik..the door's still open. 478 00:38:30,042 --> 00:38:34,375 You can leave the same way you came in. 479 00:38:52,542 --> 00:38:53,125 Let's begin. 480 00:39:25,042 --> 00:39:26,125 What was your name again? 481 00:39:26,542 --> 00:39:28,292 - Reema. - Reema. 482 00:39:28,750 --> 00:39:31,667 Your name should've been 'Gehna' instead. 483 00:39:33,042 --> 00:39:34,208 Aren't they nice? 484 00:39:34,375 --> 00:39:36,125 Yes, but they look a bit cheap. 485 00:39:36,167 --> 00:39:36,833 Cheap? 486 00:39:37,292 --> 00:39:40,292 It's worth 100,000. And the bracelets are worth 75,000. 487 00:39:40,667 --> 00:39:41,875 Then you'll have to take them off. 488 00:39:56,292 --> 00:39:57,750 Look up there. Check everything. 489 00:39:57,792 --> 00:39:59,500 - Don't leave anything unchecked. - What is this? 490 00:39:59,542 --> 00:40:01,333 Rakesh sir your honor is my honor. 491 00:40:01,375 --> 00:40:03,625 Even if we find anything, I won't disclose it. Don't worry. 492 00:40:03,750 --> 00:40:04,500 Get lost! 493 00:40:04,917 --> 00:40:05,750 Don't irritate me! 494 00:40:14,125 --> 00:40:15,417 Did you prepare breakfast for mother? 495 00:40:15,417 --> 00:40:16,417 - Yes.. - Sister-in-law. 496 00:40:17,917 --> 00:40:19,625 I didn't come willingly, sister-in-law. 497 00:40:19,667 --> 00:40:21,083 After all, it's my job. What can I do? 498 00:40:26,000 --> 00:40:27,167 I am doomed. 499 00:40:42,417 --> 00:40:44,042 We need to make a list, weigh them. 500 00:40:44,042 --> 00:40:46,750 If you've paid your taxes, then you can keep them. 501 00:40:46,792 --> 00:40:48,250 Let her keep the nuptial necklace. 502 00:40:48,542 --> 00:40:51,667 What's the point of keeping the ring and taking off my necklace. 503 00:40:51,667 --> 00:40:53,792 This is auspicious as well. 504 00:40:54,417 --> 00:40:55,250 Show me. 505 00:40:56,292 --> 00:40:57,625 You must take the ring off too. 506 00:41:12,667 --> 00:41:13,833 Check at the back. 507 00:41:13,875 --> 00:41:16,000 - Find anything? - Nothing. 508 00:41:16,042 --> 00:41:17,000 Are you assured now? 509 00:41:18,167 --> 00:41:20,750 - You ruined my quilt. You'll have topay for it, understand. -Come on. 510 00:41:20,792 --> 00:41:21,625 - What? - Come on. 511 00:41:26,625 --> 00:41:28,000 These are my last year's returns. 512 00:41:28,542 --> 00:41:29,375 Check it. 513 00:41:30,667 --> 00:41:33,542 I've disclosed every jewelry. 514 00:41:35,167 --> 00:41:36,417 Can I wear them again? 515 00:41:39,917 --> 00:41:41,125 - Check properly. - Sir.. 516 00:41:47,792 --> 00:41:49,250 Chack it over there. 517 00:41:50,292 --> 00:41:51,292 Check properly. 518 00:41:52,292 --> 00:41:53,375 Over there. 519 00:42:07,417 --> 00:42:09,708 We checked everything, sir. But couldn't find anything. 520 00:42:14,417 --> 00:42:17,500 Maybe someone gave you a wrong tip. We couldn't find anything. 521 00:42:19,250 --> 00:42:20,917 - We didn't find anything, sir. - Check properly. 522 00:42:21,042 --> 00:42:21,708 Sir.. 523 00:42:22,292 --> 00:42:22,875 Okay. 524 00:42:24,042 --> 00:42:26,292 Sir, all the jewelry are accounted for. 525 00:42:41,292 --> 00:42:44,875 I said..we checked everything, but couldn't find anything. 526 00:42:44,917 --> 00:42:45,667 Let me speak to sir. 527 00:42:50,167 --> 00:42:50,875 Sir.. 528 00:42:51,917 --> 00:42:53,458 Sir, the other team is on the line. 529 00:42:56,292 --> 00:42:57,500 Mr. Sinha. 530 00:42:57,542 --> 00:42:58,875 We couldn't find anything. 531 00:42:59,167 --> 00:43:00,417 Should we stop the search? 532 00:43:04,167 --> 00:43:04,833 Okay. 533 00:43:11,417 --> 00:43:12,917 You are not able to find anything. 534 00:43:14,750 --> 00:43:16,667 Just sweating it out. 535 00:43:20,625 --> 00:43:22,042 We sweat and earn our livelihood. 536 00:43:22,875 --> 00:43:23,875 We will find. 537 00:43:24,375 --> 00:43:26,375 The entire 4.2 billion Rupees. 538 00:43:28,250 --> 00:43:30,042 You better get out of here while you can. 539 00:43:31,042 --> 00:43:34,667 Otherwise, I'll go to the court and charge you.. 540 00:43:35,417 --> 00:43:38,917 ...for taking a bribe from the opposition for conducting this raid. 541 00:43:39,667 --> 00:43:44,000 You'll lose your honor, as well as your job. 542 00:43:54,167 --> 00:43:56,208 Should I send some snacks for you? 543 00:44:13,792 --> 00:44:15,000 Forgive me, sir. 544 00:44:15,042 --> 00:44:17,250 I swear I never wanted to come here. 545 00:44:17,292 --> 00:44:18,667 Why would I? 546 00:44:18,792 --> 00:44:20,167 But those were the orders. 547 00:44:20,375 --> 00:44:21,667 You can clobber me with a shoe. 548 00:44:21,875 --> 00:44:23,500 What's your name, son? 549 00:44:23,542 --> 00:44:26,750 - Lallan Sudhir. - I heard you, son.. 550 00:44:27,875 --> 00:44:29,875 ...now, can I answer nature's call too? 551 00:44:30,250 --> 00:44:31,292 Yes. 552 00:44:51,917 --> 00:44:54,875 Hey..go get some coal for my pipe. 553 00:44:56,417 --> 00:44:59,292 What are you looking around for? I am talking to you. 554 00:45:00,542 --> 00:45:02,625 - Who are you? - Amay Patnaik. 555 00:45:02,792 --> 00:45:05,625 - Amay Patnaik? - From The Income Tax dept. 556 00:45:06,667 --> 00:45:07,875 I'm here to conduct a raid. 557 00:45:08,042 --> 00:45:09,875 Raid? For what? 558 00:45:09,917 --> 00:45:11,125 We're looking for black money. 559 00:45:11,417 --> 00:45:14,375 Black money. ls there something like that? 560 00:45:14,792 --> 00:45:17,500 There is. But, we haven't found it yet. 561 00:45:18,917 --> 00:45:20,542 I haven't seen you since morning. 562 00:45:20,667 --> 00:45:22,625 I was in my room. 563 00:45:25,542 --> 00:45:28,750 What are you doing in my closet? Who are you? 564 00:45:28,792 --> 00:45:31,083 Rameshwar. Rakesh. 565 00:45:31,542 --> 00:45:34,000 What are you doing in my closet? 566 00:45:34,750 --> 00:45:35,917 Who are you? 567 00:45:37,917 --> 00:45:40,375 Grandma, where are the keys? 568 00:45:40,667 --> 00:45:42,125 I don't have any key. 569 00:45:42,292 --> 00:45:43,375 What happened, mother? 570 00:45:44,792 --> 00:45:46,125 This is the limit. 571 00:45:46,250 --> 00:45:47,292 You can't just barge in anywhere you like. 572 00:45:47,792 --> 00:45:48,875 She is not well. 573 00:45:49,250 --> 00:45:50,792 At least don't trouble her. 574 00:45:51,042 --> 00:45:53,875 Not well? Who is not well? 575 00:45:53,917 --> 00:45:56,292 - You, mother. - I am fine. 576 00:45:56,542 --> 00:45:58,417 You're crossing the line. 577 00:45:58,667 --> 00:46:00,625 - Keys to the safe. - Don't know. 578 00:46:01,042 --> 00:46:03,542 - She must have it. - I don't have any keys. 579 00:46:03,750 --> 00:46:05,542 If you don't give me the keys, then I'll have to break it. 580 00:46:05,542 --> 00:46:07,875 - But.. -Look, the keys are normally with mother. 581 00:46:07,917 --> 00:46:10,792 - Mother, where are the keys? - Like I said.. 582 00:46:11,042 --> 00:46:12,958 I don't have any keys. 583 00:46:13,000 --> 00:46:15,917 You see..she's got a memory problem. That's all. 584 00:46:16,375 --> 00:46:18,625 - Then I'll have to break it. - No,no". 585 00:46:19,167 --> 00:46:23,417 Listen, don't stress yourself so much. 586 00:46:24,875 --> 00:46:27,042 It's your last day on the job, DC. 587 00:46:27,375 --> 00:46:29,417 You can have your last wish too. 588 00:46:31,375 --> 00:46:32,250 Take it. 589 00:46:33,375 --> 00:46:36,542 Mom, you are hungry. Let's go eat. 590 00:46:36,625 --> 00:46:38,167 - I am not hungry. - Bring her along. 591 00:46:38,167 --> 00:46:39,542 - I said no.. - Just a little. 592 00:46:39,625 --> 00:46:42,000 - Mother..I've grown up now. - Don't be stubborn, mother. 593 00:46:42,167 --> 00:46:44,250 - Stop hitting me. Get up. - No, I don't want to go. 594 00:46:44,375 --> 00:46:46,542 - Come on. Come on. - No, I don't want to go. 595 00:46:46,542 --> 00:46:47,667 Have it, mother. 596 00:46:58,542 --> 00:47:03,125 - Brother, how can you still.. - Don't talk while eating. 597 00:47:08,917 --> 00:47:11,000 - But, brother.. - I just said. 598 00:47:12,042 --> 00:47:14,250 Don't talk while eating. 599 00:47:18,667 --> 00:47:19,750 Pass me the sweetmeat. 600 00:47:20,667 --> 00:47:22,333 - But you.. - Didn't you hear? 601 00:47:22,375 --> 00:47:24,917 Don't talk while eating. 602 00:47:43,625 --> 00:47:44,917 Just a little. 603 00:47:48,000 --> 00:47:50,417 You've Diabetes. 604 00:47:52,042 --> 00:47:55,667 We didn't find anything sir, the only place left now is the prayer room. 605 00:47:55,750 --> 00:47:57,625 What are you saying? 606 00:47:58,542 --> 00:48:00,625 We even have a well. 607 00:48:02,125 --> 00:48:05,417 Go and drown yourselves in it. 608 00:48:07,542 --> 00:48:10,250 Lallan, get a pump. 609 00:48:22,375 --> 00:48:23,500 Hold it. Hold it. 610 00:48:25,167 --> 00:48:26,958 Look there. Look down there. 611 00:48:29,042 --> 00:48:29,875 Here. 612 00:48:32,167 --> 00:48:33,042 Catch it. 613 00:48:33,125 --> 00:48:34,542 - Be careful. - Catch it. 614 00:48:35,667 --> 00:48:36,417 Come on. 615 00:48:37,500 --> 00:48:38,750 Sir, there's nothing here. 616 00:48:43,125 --> 00:48:45,667 He's covered in mud already. 617 00:48:46,917 --> 00:48:50,958 Tomorrow it will be on your face. 618 00:48:57,167 --> 00:48:59,583 Sir, madam's waiting at the gate. 619 00:49:08,917 --> 00:49:10,250 I've brought food for you. 620 00:49:11,417 --> 00:49:12,833 How do you know I am here? 621 00:49:13,292 --> 00:49:14,250 I am your wife. 622 00:49:15,125 --> 00:49:17,167 I know how to secretly read file covers. 623 00:49:19,000 --> 00:49:21,167 I know you won't eat here. So. 624 00:49:23,917 --> 00:49:26,167 I am not alone, my entire team's with me. 625 00:49:27,292 --> 00:49:28,958 I never said I brought only for you. 626 00:49:35,750 --> 00:49:37,042 You shouldn't have come here. 627 00:49:37,625 --> 00:49:38,917 You're scared for me. 628 00:49:40,042 --> 00:49:42,042 Now, you know how I feel.. 629 00:49:42,500 --> 00:49:44,167 ...until you don't return home. 630 00:49:44,417 --> 00:49:46,458 But you'll stay right here, in the middle of this danger. 631 00:49:47,542 --> 00:49:49,000 How can you ask me to leave? 632 00:49:49,417 --> 00:49:52,500 Sir, please come inside. Immediately. 633 00:49:55,042 --> 00:49:56,917 You should leave... right now. 634 00:49:57,542 --> 00:49:59,375 Take one of our cars. 635 00:50:06,417 --> 00:50:07,292 Malini. 636 00:50:09,917 --> 00:50:11,250 I think I made a mistake. 637 00:50:12,375 --> 00:50:13,500 We didn't find anything. 638 00:50:18,667 --> 00:50:20,583 You might make a mistake in personal life... 639 00:50:21,167 --> 00:50:23,000 ...but never in your work. 640 00:50:23,750 --> 00:50:24,875 You're not used to it. 641 00:50:41,667 --> 00:50:45,042 "I can't sleep a wink.." 642 00:50:45,167 --> 00:50:48,125 "I can't sleep a wink.." 643 00:50:48,167 --> 00:50:51,292 "Without you my beloved.." 644 00:50:51,375 --> 00:50:54,667 "Without you my beloved.." 645 00:50:55,292 --> 00:50:58,750 "My heart feels intimidated.." 646 00:50:58,875 --> 00:51:01,875 "My heart feels intimidated.." 647 00:51:01,917 --> 00:51:05,000 "Without you my beloved.." 648 00:51:05,042 --> 00:51:08,750 "Without you my beloved.." 649 00:51:09,125 --> 00:51:15,542 "I can't sleep a wink.." 650 00:51:15,625 --> 00:51:18,667 "Without you my beloved.." 651 00:51:18,792 --> 00:51:21,625 "Without you my beloved.." 652 00:51:21,667 --> 00:51:24,250 No, no, no, never. This is a question of our faith. 653 00:51:24,292 --> 00:51:25,917 There will be bloodshed. I said get lost. 654 00:51:25,917 --> 00:51:27,292 - No, no.. - Get lost! 655 00:51:27,417 --> 00:51:28,708 What are you doing? 656 00:51:30,042 --> 00:51:33,417 I had warned you, please don't obstruct us in our jobs. 657 00:51:34,875 --> 00:51:36,167 Say something, father. 658 00:51:36,292 --> 00:51:37,250 It's a question of our faith. 659 00:51:37,292 --> 00:51:39,083 - How can we let them in the temple? - Look" 660 00:51:40,042 --> 00:51:42,083 We don't want to hurt anyone's faith. 661 00:51:42,292 --> 00:51:44,083 But the truth is even in our previous raids.. 662 00:51:44,125 --> 00:51:45,625 ...we found money stashed away in the temple. 663 00:51:45,917 --> 00:51:48,375 But you won't find anything in this temple. 664 00:51:48,625 --> 00:51:50,417 Let us be the judge of that. 665 00:51:50,792 --> 00:51:52,500 Take off your shoes, your belts, and purse. 666 00:51:52,542 --> 00:51:54,542 - Wash your hands and feet before going inside. -Hey.. 667 00:51:55,250 --> 00:51:57,042 - Nothing doing? - Stop! 668 00:51:59,042 --> 00:52:00,792 There's only one room left. 669 00:52:02,542 --> 00:52:03,542 Go on.. 670 00:52:04,250 --> 00:52:05,000 Go! 671 00:52:06,292 --> 00:52:07,208 Go on. 672 00:52:21,542 --> 00:52:24,167 Bless us with your grace, O Benevolent One or we'll be in big trouble. 673 00:52:24,167 --> 00:52:25,292 Pardon my insolence. 674 00:52:35,000 --> 00:52:36,667 Mukta, hold this. 675 00:52:38,375 --> 00:52:39,500 Check it properly. 676 00:52:44,917 --> 00:52:46,250 Did you find anything? 677 00:52:46,667 --> 00:52:48,750 - Nothing, sir. - Nothing, sir. 678 00:52:53,250 --> 00:52:54,625 Are you satisfied now? 679 00:53:21,750 --> 00:53:22,750 I'll be right back. 680 00:53:30,875 --> 00:53:33,250 'You won't be able to recover all of it from this map.' 681 00:53:33,667 --> 00:53:40,292 'But I trust your intelligence and luck as much as I trust your integrity. 682 00:53:40,792 --> 00:53:44,250 'And, please be careful with this letter.' 683 00:54:36,667 --> 00:54:37,875 - Lallan. - Sir. 684 00:54:38,417 --> 00:54:39,250 Break it. 685 00:54:41,750 --> 00:54:42,667 I said break it. 686 00:55:24,250 --> 00:55:27,042 One thing is sure that tomorrow Isn't the last day of my job. 687 00:55:27,917 --> 00:55:29,042 This isn't mine. 688 00:55:30,292 --> 00:55:31,042 It's.. 689 00:55:32,792 --> 00:55:33,500 Whose is it? 690 00:55:35,500 --> 00:55:36,417 Whose money is this? 691 00:55:39,667 --> 00:55:40,958 Whose money is this? 692 00:55:42,292 --> 00:55:43,250 Anubhav. 693 00:55:44,042 --> 00:55:46,042 Tell me, son. 694 00:55:48,417 --> 00:55:50,042 Which one of you have hidden it here? 695 00:55:50,750 --> 00:55:53,292 You're asking my question, Rameshwar Singh. 696 00:55:53,792 --> 00:55:56,792 Let me know when you find the answer. 697 00:56:00,917 --> 00:56:01,958 Listen, please.. 698 00:56:03,542 --> 00:56:04,667 Come out with me. 699 00:56:11,500 --> 00:56:14,625 Officer, leave this place now, 700 00:56:15,542 --> 00:56:19,667 And I'll give you 500,000 rupees..cash. 701 00:56:22,542 --> 00:56:23,750 Only 500,000? 702 00:56:25,875 --> 00:56:29,292 Do you know how many zeroes are there in 500,000? 703 00:56:31,542 --> 00:56:33,125 There are only two zeroes in 1500. 704 00:56:34,667 --> 00:56:36,625 And that's all the government allows. 705 00:56:40,292 --> 00:56:43,500 I'll leave after taking the 4.2 billion rupees which belong to the government. 706 00:56:43,875 --> 00:56:45,542 You don't know.. 707 00:56:47,167 --> 00:56:49,500 ...what I'll do to you, officer. 708 00:56:50,792 --> 00:56:54,542 You'll have to ask for those 21 rupees back from Bajaj. 709 00:56:55,917 --> 00:56:59,042 I never took back anything that I ever gave. 710 00:56:59,792 --> 00:57:01,125 Not even love and respect. 711 00:57:16,042 --> 00:57:17,208 Whose was it? 712 00:57:24,792 --> 00:57:31,000 Whoever has hidden anything else, anywhere else, better tell me now. 713 00:57:37,375 --> 00:57:37,917 Fine! 714 00:58:48,417 --> 00:58:49,292 Yes, sir. 715 00:59:03,667 --> 00:59:05,583 Sir..careful. 716 00:59:14,792 --> 00:59:16,042 Come on. Come on. 717 00:59:26,167 --> 00:59:27,750 I guess this isn't yours either.. 718 00:59:29,292 --> 00:59:31,333 ...which means it's ours. 719 00:59:55,250 --> 00:59:56,500 - Rascals! - Leave me.. 720 00:59:56,542 --> 00:59:58,375 - No, no. - I won't spare you? 721 00:59:58,417 --> 01:00:00,792 - What are you doing? - I won't spare you. 722 01:00:00,792 --> 01:00:03,000 I won't do anything. 723 01:00:03,042 --> 01:00:06,125 I am not firing. Let it go. 724 01:01:42,167 --> 01:01:44,167 Don't be so proud, officer. 725 01:01:46,292 --> 01:01:48,333 Let me make a phone call.. 726 01:01:49,250 --> 01:01:51,542 ...and then I'll show you your place. 727 01:01:51,792 --> 01:01:53,500 You fulfilled my last wish. 728 01:01:54,542 --> 01:01:56,458 And, I always return a favor. 729 01:01:58,542 --> 01:02:01,375 Tell me..who would you like to call? 730 01:02:04,167 --> 01:02:06,417 Sir, Rameshwar Singh wants to talk to you. 731 01:02:06,500 --> 01:02:08,250 Why did you connect the phone, Amay? 732 01:02:08,292 --> 01:02:12,250 So that he knows that it's pointless. 733 01:02:15,542 --> 01:02:18,750 Dl..stop this raid. 734 01:02:19,792 --> 01:02:21,667 And you can keep your job. 735 01:02:22,875 --> 01:02:24,542 Plus you'll be rewarded too. 736 01:02:24,917 --> 01:02:26,542 Only six more months before I retire. 737 01:02:27,000 --> 01:02:28,625 I don't care if I lose my job. 738 01:02:29,917 --> 01:02:31,750 Hello.. Hello.. 739 01:02:39,417 --> 01:02:40,333 Happy- 740 01:02:40,375 --> 01:02:43,500 Even dogs bark at the lion.. 741 01:02:44,667 --> 01:02:47,250 ...when he's cooped up in a cage. 742 01:02:48,667 --> 01:02:50,875 Cut me loose.. 743 01:02:51,500 --> 01:02:55,167 ...and I'll put you on a leash, or my name isn't Rameshwar. 744 01:03:00,167 --> 01:03:01,333 Satish. 745 01:03:03,125 --> 01:03:04,792 Give him one of our cars. 746 01:03:05,417 --> 01:03:07,750 Sir, what are you doing? 747 01:03:08,250 --> 01:03:11,167 No one can come in or go out. It's against the rules, sir. 748 01:03:11,292 --> 01:03:13,875 You think such people care about rules. 749 01:03:15,542 --> 01:03:16,625 Let him go. 750 01:03:17,417 --> 01:03:18,750 How far do you think he'll go? 751 01:03:18,792 --> 01:03:21,917 Wherever he goes, he'll run into a public servant after all. 752 01:03:23,417 --> 01:03:26,125 I'll stay back here and continue with the raid.. 753 01:03:27,167 --> 01:03:28,917 ...until I don't find all the money. 754 01:03:30,625 --> 01:03:33,542 Such arrogance about your integrity. 755 01:03:35,917 --> 01:03:39,042 It's called courage, and not arrogance. 756 01:03:39,792 --> 01:03:42,375 The reason for this country's poverty isn't the poor.. 757 01:03:44,292 --> 01:03:48,583 ...it's the rich, dishonest people who steal from them. 758 01:03:50,042 --> 01:03:53,500 You can go out, Rameshwar Singh.. 759 01:03:54,542 --> 01:03:56,917 ...and try as hard as you can to stop this raid. 760 01:03:57,792 --> 01:03:58,667 Go. 761 01:03:58,750 --> 01:04:00,167 - Sir, please.. - Satish. 762 01:04:01,542 --> 01:04:02,375 Car. 763 01:04:37,875 --> 01:04:38,792 Tauji, you? 764 01:04:38,917 --> 01:04:39,875 - Hello, sir. - Hello.. 765 01:04:39,917 --> 01:04:42,292 Stop this charade, Pandey. 766 01:04:43,417 --> 01:04:46,292 First, you order a raid in my house and now you're acting naive. 767 01:04:46,375 --> 01:04:47,292 - Raid? - What raid, sir? 768 01:04:47,375 --> 01:04:49,917 Just tell me where's the Chief Minister. 769 01:04:50,250 --> 01:04:52,417 He just left for his residence. 770 01:04:59,042 --> 01:05:00,375 At least have a cup of tea, Tauji. 771 01:05:00,542 --> 01:05:02,792 Just tell me one thing, Radheshyam Tiwari.. 772 01:05:02,875 --> 01:05:05,500 ...how can you allow such a thing? 773 01:05:05,542 --> 01:05:09,125 Tauji, no one took the state government's permission. 774 01:05:09,292 --> 01:05:10,542 And anyway, the Income Tax department.. 775 01:05:10,542 --> 01:05:11,792 ...falls under the Central Government. 776 01:05:11,917 --> 01:05:14,042 - There's nothing I could do. - Why couldn't you? 777 01:05:14,542 --> 01:05:17,000 Why couldn't you? You're the CM! 778 01:05:17,750 --> 01:05:19,667 Come on, call him right now and talk to him. 779 01:05:19,750 --> 01:05:20,667 Talk to him. 780 01:05:20,750 --> 01:05:22,792 Tauji, I cannot interfere in this matter. 781 01:05:22,792 --> 01:05:25,250 Even you spoke with the Director of Intelligence. 782 01:05:25,375 --> 01:05:27,542 Stop talking, understand! 783 01:05:27,917 --> 01:05:29,167 And just do as I said. 784 01:05:29,292 --> 01:05:31,375 Call him now. Call him. 785 01:05:31,667 --> 01:05:34,083 Oh, God..how do I explain him now? 786 01:05:34,167 --> 01:05:36,250 Listen..go to the prayer room. 787 01:05:36,292 --> 01:05:37,792 And get the Bhagwad Gita. 788 01:05:37,917 --> 01:05:39,250 Have you lost your mind? 789 01:05:40,167 --> 01:05:41,917 Are you thinking straight or not? 790 01:05:42,042 --> 01:05:43,583 I am not the one who's lost his mind? 791 01:05:43,625 --> 01:05:46,667 There's no other way to make you believe me. 792 01:05:46,667 --> 01:05:50,000 I can even swear on my daughter if you like. 793 01:05:54,167 --> 01:05:55,042 Fine.. 794 01:05:56,125 --> 01:05:57,500 ...book a trunk call for me. 795 01:05:59,500 --> 01:06:01,417 Stop nodding and do it. 796 01:06:04,000 --> 01:06:06,417 Sir, I may be out of my place but, what you did was wrong. 797 01:06:06,917 --> 01:06:08,125 Rameshwar Singh said something.. 798 01:06:08,167 --> 01:06:10,167 ...and even you acted in a fit of rage and, that's exactly what he wanted. 799 01:06:10,375 --> 01:06:12,292 I know I shouldn't have let him go. 800 01:06:12,417 --> 01:06:14,333 But, am I the only one making a mistake, Lallan? 801 01:06:15,250 --> 01:06:16,917 What do you think about your own self? 802 01:06:20,167 --> 01:06:22,250 I know what you're trying to do. 803 01:06:22,542 --> 01:06:25,792 But I am giving you an opportunity to rectify your mistake. 804 01:06:26,500 --> 01:06:28,167 And, I am giving a similar opportunity to myself as well. 805 01:06:28,292 --> 01:06:31,000 - You don't get it, sir. He will go out, and.. - Put pressure on me. 806 01:06:31,542 --> 01:06:32,875 To stop the raid. 807 01:06:34,625 --> 01:06:38,042 I can ignore these pressures and phone calls. 808 01:06:38,125 --> 01:06:39,625 - But... - But what, sir? 809 01:06:40,625 --> 01:06:42,792 Sometimes the orders come from high above.. 810 01:06:43,375 --> 01:06:44,417 Right from the top. 811 01:06:46,250 --> 01:06:47,875 And they cannot be ignored. 812 01:06:48,417 --> 01:06:53,125 But it will take at least 14-18 hours for Rameshwar to get there. 813 01:06:54,167 --> 01:06:55,917 And we must finish our recovery before that. 814 01:06:55,917 --> 01:06:59,125 Sir, he will kill you and your family and all of us as well. 815 01:06:59,667 --> 01:07:01,292 I won't let anything happen to any of you. 816 01:07:02,167 --> 01:07:03,000 That's a promise. 817 01:07:03,417 --> 01:07:04,500 Sorry, sir, I know you're a lunatic.. 818 01:07:04,542 --> 01:07:07,625 ...but the problem is you've let a bigger lunatic loose. 819 01:07:07,667 --> 01:07:09,167 There's no point in arguing. 820 01:07:10,375 --> 01:07:13,292 We've less than 24 hours to finish the recovery. Shall we? 821 01:07:13,292 --> 01:07:16,292 - Hello. Hello. - Hello. 822 01:07:16,375 --> 01:07:17,917 - Hello. - Hello. 823 01:07:18,000 --> 01:07:20,917 Did you have information about this raid? 824 01:07:21,000 --> 01:07:22,667 - I found out much later. - What? 825 01:07:22,875 --> 01:07:27,375 Amay Patnaik had exact information, along with proofs. 826 01:07:27,417 --> 01:07:30,542 I was saying if you couldn't stop the raid back then.. 827 01:07:30,542 --> 01:07:32,667 ...you can still do it now. 828 01:07:32,792 --> 01:07:34,875 I've signed the papers, Mr. Patnaik. 829 01:07:35,750 --> 01:07:37,167 But this is pointless. 830 01:07:37,667 --> 01:07:40,833 Because you'll deposit all this in the Government treasury. 831 01:07:41,042 --> 01:07:42,375 And, when the government will try to use.. 832 01:07:42,417 --> 01:07:44,417 ...this money for the welfare of the country.. 833 01:07:44,750 --> 01:07:47,167 ...then people like them will plunder it again. 834 01:07:48,042 --> 01:07:51,125 Sir, do you stop teaching when any if your student fails? 835 01:07:51,792 --> 01:07:52,583 You don't. 836 01:07:53,292 --> 01:07:56,625 In fact, you try harder next time so that no one fails again. 837 01:08:00,125 --> 01:08:01,042 One second.. 838 01:08:01,250 --> 01:08:02,625 Sir, there's call for you. 839 01:08:07,042 --> 01:08:07,875 Yes, sir. 840 01:08:08,917 --> 01:08:09,667 Yes, sir. 841 01:08:09,875 --> 01:08:13,292 Yes-yes-yes-yes-yes, sir. 842 01:08:14,667 --> 01:08:15,875 He's here. I'll give the phone to him. 843 01:08:15,917 --> 01:08:18,000 Finance minister. 844 01:08:18,042 --> 01:08:19,083 Take it.. 845 01:08:19,417 --> 01:08:21,875 Here come the orders for you to leave the White House. 846 01:08:25,375 --> 01:08:26,292 Hello, sir. 847 01:08:26,875 --> 01:08:31,375 Mr. Patnaik, the raid was a success and you also made recovery. 848 01:08:32,417 --> 01:08:33,750 Now please leave. 849 01:08:34,042 --> 01:08:37,667 It's not right to stay at a respectable person's home at night. 850 01:08:37,875 --> 01:08:40,792 Why unnecessarily harass the family? 851 01:08:43,625 --> 01:08:46,542 Sir, we haven't recovered the amount according to.. 852 01:08:46,542 --> 01:08:48,000 ...the information we had received. 853 01:08:49,625 --> 01:08:51,542 As soon as we get anywhere close to that number.. 854 01:08:51,667 --> 01:08:52,917 ...we'll stop the raid. 855 01:08:54,042 --> 01:08:55,250 Anything else, sir. 856 01:08:56,625 --> 01:08:57,667 Well then.. 857 01:08:58,375 --> 01:09:00,167 Try to finish it as soon as you can. 858 01:09:00,792 --> 01:09:02,375 Thank you, sir. Jai Hind. 859 01:09:05,042 --> 01:09:08,792 Rakesh, tomorrow is going to be a long day. 860 01:09:09,292 --> 01:09:10,500 Go and get some rest. 861 01:09:11,000 --> 01:09:12,292 Goodnight, brother. 862 01:09:33,167 --> 01:09:34,500 You're really brave. 863 01:09:35,167 --> 01:09:37,792 Spending the night in Rameshwar Singh's house amongst the women. 864 01:09:38,417 --> 01:09:39,833 My duty compels me to. 865 01:09:41,750 --> 01:09:42,875 Move aside. 866 01:09:43,042 --> 01:09:44,167 What if I don't? 867 01:09:45,167 --> 01:09:46,167 What will you do? 868 01:09:47,500 --> 01:09:48,500 Scream? 869 01:09:50,417 --> 01:09:51,708 What if I scream? 870 01:09:53,042 --> 01:09:54,083 You'll be hacked to bits. 871 01:09:54,792 --> 01:09:56,625 Your rank won't save you if I scream. 872 01:09:58,125 --> 01:09:59,500 So listen to me carefully.. 873 01:10:03,667 --> 01:10:05,792 What's going on here? 874 01:10:11,292 --> 01:10:12,833 Just doing my duty as a daughter-in-law. 875 01:10:13,792 --> 01:10:18,375 Don't try to teach me, you wretch. 876 01:10:18,417 --> 01:10:21,625 I didn't grow old without experience. 877 01:10:22,792 --> 01:10:26,000 You old hag, every other way failed to get that officer out of the house. 878 01:10:26,500 --> 01:10:29,625 I thought I'll use my womanly charms to get him out of this house. 879 01:10:30,167 --> 01:10:33,792 But you came out of nowhere and ruined everything. 880 01:10:33,792 --> 01:10:37,958 I am going to wash your mouth with coal. 881 01:10:38,000 --> 01:10:41,625 You can't even find your room and you'll wash my mouth with coal. 882 01:11:02,042 --> 01:11:03,417 What if she had really screamed? 883 01:11:04,167 --> 01:11:06,250 These are bad people, Amay. 884 01:11:06,875 --> 01:11:07,875 Get out of there. 885 01:11:08,250 --> 01:11:10,292 And, you've even enraged the Finance Minister. 886 01:11:10,625 --> 01:11:13,417 You know these politicians are an expert in extracting revenge. 887 01:11:13,917 --> 01:11:15,000 I'll be fine. 888 01:11:15,625 --> 01:11:16,250 Don't worry. 889 01:11:16,625 --> 01:11:17,542 Who are you trying to convince? 890 01:11:18,042 --> 01:11:19,083 Me, or yourself? 891 01:11:19,417 --> 01:11:20,417 Malini. 892 01:11:22,292 --> 01:11:23,500 Just take care of yourself, please. 893 01:11:38,542 --> 01:11:40,083 No, no, no, Mr. Kumar. 894 01:11:40,167 --> 01:11:42,125 Don't try to teach me, sir. 895 01:11:42,542 --> 01:11:45,750 Look Tauji, if we pressurize him too much.. 896 01:11:46,167 --> 01:11:49,958 ...and if the Press finds out, then the media will come after us. 897 01:11:50,167 --> 01:11:53,333 Tell me something, when you demand money.. 898 01:11:53,375 --> 01:11:55,917 ...in the name of party-fund and I give money to the party.. 899 01:11:56,000 --> 01:11:57,917 ...don't you get scared of the Press then? 900 01:11:57,917 --> 01:12:00,250 Calm down, Tauji. Calm down. 901 01:12:01,750 --> 01:12:03,917 There's just one way to stop him now. 902 01:12:12,792 --> 01:12:14,625 Let me take a look. 903 01:12:17,917 --> 01:12:21,167 This is a map of our house. 904 01:12:22,792 --> 01:12:24,750 Curses.. 905 01:12:24,875 --> 01:12:27,375 No wonder this calamity has befallen on us. 906 01:12:27,667 --> 01:12:31,583 We built this house according to 'Vastu'! 907 01:12:32,167 --> 01:12:38,917 But my son, Rameshwar, and his younger brothers.. 908 01:12:39,417 --> 01:12:42,417 ...made changes and ruined everything. 909 01:12:45,375 --> 01:12:46,250 Grandma... 910 01:12:47,875 --> 01:12:48,792 What kind of changes? 911 01:12:49,167 --> 01:12:52,000 Take this pillar for instance. 912 01:12:52,042 --> 01:12:53,583 What is it supporting? 913 01:12:54,042 --> 01:12:55,750 There was no need for it. 914 01:12:57,917 --> 01:12:59,375 This 1.5 feet staircase. 915 01:12:59,542 --> 01:13:01,458 What's the point of making this? 916 01:13:01,667 --> 01:13:03,500 It's convenient even without it. 917 01:13:05,667 --> 01:13:07,667 They have ruined everything. 918 01:13:07,750 --> 01:13:08,542 Let me see. 919 01:13:45,875 --> 01:13:49,667 Oh, my.. whose is all this money? 920 01:13:51,792 --> 01:13:53,167 Is it yours, brother-in-law? 921 01:13:53,375 --> 01:13:56,417 Whoever built whichever part, the money belongs to him. 922 01:13:56,417 --> 01:13:58,250 Yes, of course. You built these stairs.. 923 01:13:58,375 --> 01:14:00,167 ...and our little brother built that pillar. 924 01:14:00,250 --> 01:14:00,875 Hey" 925 01:14:00,917 --> 01:14:02,250 And, what about your money in the water tank. 926 01:14:02,292 --> 01:14:05,167 We can all see who owns what? 927 01:14:05,250 --> 01:14:06,667 Whose is this? 928 01:14:06,750 --> 01:14:09,875 I've been living in this house for 70 years. 929 01:14:10,792 --> 01:14:14,750 But I never knew where the money was hidden. 930 01:14:15,042 --> 01:14:18,708 How does the guy in the trouser-shirt know? 931 01:14:18,917 --> 01:14:22,125 I am sure he has some kind of a map. 932 01:14:31,750 --> 01:14:32,917 What's the matter, mister? 933 01:14:38,167 --> 01:14:40,542 Will you please tell me what the matter is? 934 01:14:40,917 --> 01:14:43,542 Do you know about the business' which are being run under your name? 935 01:14:44,917 --> 01:14:46,250 Wine shops. 936 01:14:47,417 --> 01:14:50,250 Even the excise department is being duped using your name. 937 01:14:51,667 --> 01:14:52,917 It's all written here. 938 01:14:53,917 --> 01:14:57,750 If we disclose these papers then you will definitely be arrested. 939 01:14:58,375 --> 01:15:01,875 Mister, you don't know my brother. He will never let that happen. 940 01:15:02,125 --> 01:15:03,500 And I will do it. 941 01:15:07,542 --> 01:15:10,542 FEMA..FERA..you've violated all of it. 942 01:15:11,042 --> 01:15:15,125 You'll be charged with treason for laundering money out of the country. 943 01:15:15,167 --> 01:15:17,750 Mister, how can you talk about treason? 944 01:15:17,875 --> 01:15:19,542 It's my elder brother's brother-in-law, who's out of the country. 945 01:15:19,542 --> 01:15:20,750 He's the one who's laundered all the money. 946 01:15:20,792 --> 01:15:22,750 I am more of the patriotic kind of a guy. 947 01:15:24,042 --> 01:15:26,125 And what about the money you have hid within the country? 948 01:15:29,167 --> 01:15:31,042 Fine, as you wish. 949 01:15:32,667 --> 01:15:34,750 - I just came to make a deal. - Listen, mister. 950 01:15:36,625 --> 01:15:37,792 What will I have to do? 951 01:15:40,042 --> 01:15:41,167 Everything you know.. 952 01:15:43,125 --> 01:15:46,125 ...and, everything that you have hid. You must tell us everything. 953 01:16:39,417 --> 01:16:41,042 - Hello, Tauji. - Hello, hello.. 954 01:16:41,042 --> 01:16:42,792 - Sit down. Sit down. - Hello.. 955 01:16:44,792 --> 01:16:46,750 Did you have tea yet, or not? 956 01:16:46,917 --> 01:16:50,375 I've been drinking tea since morning. I've had enough. 957 01:16:51,167 --> 01:16:53,792 Now, please help me out, Mr. Singh and let me meet madam. 958 01:16:56,417 --> 01:16:59,333 How can I just take you to her? 959 01:17:00,125 --> 01:17:02,917 She's the PM, and not your local DM or Collector.. 960 01:17:03,125 --> 01:17:05,542 ...who you can meet without prior notice. 961 01:17:06,125 --> 01:17:07,417 You need to take an appointment first, Tauji. 962 01:17:07,417 --> 01:17:09,250 - Appointment. - I get it.. 963 01:17:09,292 --> 01:17:10,875 I completely get what you're saying. 964 01:17:10,917 --> 01:17:12,917 But you see, Mr. Singh, this is an emergency. 965 01:17:14,417 --> 01:17:15,458 There's been a raid. 966 01:17:16,250 --> 01:17:18,750 There's an income tax raid currently going on in my house. 967 01:17:18,875 --> 01:17:19,875 And I need to get it stopped. 968 01:17:20,042 --> 01:17:22,750 So please, let me meet madam. It's an emergency. 969 01:17:25,292 --> 01:17:30,125 Look Tauji, I cannot insist Madam PM.. 970 01:17:30,792 --> 01:17:33,125 ...for a trivial tax matter. 971 01:18:23,667 --> 01:18:27,375 "Tear up the walls..break down the doors." 972 01:18:27,500 --> 01:18:31,250 "Dig up what's buried underneath." 973 01:18:31,292 --> 01:18:33,042 "Whether it's locked away in safes.." 974 01:18:33,042 --> 01:18:34,875 "..or stashed away in bags." 975 01:18:35,042 --> 01:18:38,417 "Neatly tucked away somewhere secret." 976 01:18:38,500 --> 01:18:45,792 "Changes the fate of your illegal business." 977 01:18:46,375 --> 01:18:50,250 "Your entire treasure.." 978 01:18:50,375 --> 01:18:52,167 "Treasure.." 979 01:18:52,250 --> 01:18:53,667 "Treasure.." 980 01:18:53,667 --> 01:18:55,542 "Black.. It's stashed away." 981 01:18:55,625 --> 01:18:59,625 "Black.. It's stashed away." 982 01:18:59,792 --> 01:19:01,625 "Which is without a receipt." 983 01:19:01,667 --> 01:19:03,125 "Black.. It's stashed away." 984 01:19:03,167 --> 01:19:05,000 "Black.. It's stashed away." 985 01:19:05,167 --> 01:19:07,333 "Black.. It's stashed away." 986 01:19:07,417 --> 01:19:09,833 "More than you deserve." 987 01:19:46,375 --> 01:19:46,917 Madam.. 988 01:19:47,500 --> 01:19:50,042 Rameshwar Singh's allied MLAs are gathering in Lucknow. 989 01:19:51,125 --> 01:19:53,792 He's sending a clear message that if I don't let him meet you.. 990 01:19:54,792 --> 01:19:56,833 ...then he will cripple Radheshyam Tiwari's government. 991 01:19:59,792 --> 01:20:00,667 5 minutes. 992 01:20:02,792 --> 01:20:05,250 Mother..why are you angry? 993 01:20:05,792 --> 01:20:06,417 Mother. 994 01:20:07,292 --> 01:20:10,000 You're so wealthy. 995 01:20:10,542 --> 01:20:13,208 Couldn't you get my kidney stone operated? 996 01:20:13,542 --> 01:20:16,875 All you said "Mother, drink lots of water." 997 01:20:16,917 --> 01:20:17,875 It will come out. 998 01:20:17,917 --> 01:20:19,625 That's because you're old, and.. 999 01:20:22,042 --> 01:20:25,875 "You earned it in illegal ways." 1000 01:20:25,917 --> 01:20:26,875 "You stole it." 1001 01:20:26,917 --> 01:20:27,750 "You stole it." 1002 01:20:27,792 --> 01:20:29,542 "You stole it." 1003 01:20:29,625 --> 01:20:33,250 "Away from the eyes of the people.." 1004 01:20:33,417 --> 01:20:37,875 "..is how you amassed all this wealth." 1005 01:20:37,917 --> 01:20:39,792 "Cheat! Deceit! Punish or Exploit." 1006 01:20:39,792 --> 01:20:41,625 "No one to stop you in your way." 1007 01:20:41,667 --> 01:20:45,250 "Everything he touches, turns into dust." 1008 01:20:45,500 --> 01:20:47,417 "Cheat! Deceit! Punish or Exploit." 1009 01:20:47,500 --> 01:20:49,292 "No one to stop you in your way." 1010 01:20:49,292 --> 01:20:53,000 "Everything he touches, turns into dust." 1011 01:20:53,042 --> 01:20:56,625 "Though you're late, but this raid was necessary." 1012 01:20:56,917 --> 01:21:00,625 "Be that slap across his bloody face." 1013 01:21:00,750 --> 01:21:04,292 "Be the book that..." 1014 01:21:04,375 --> 01:21:08,167 "...wants an account of every penny." 1015 01:21:10,917 --> 01:21:14,875 Sir, the quantity of gold coin and jewelry is too much. 1016 01:21:14,917 --> 01:21:16,083 We didn't expect this much. 1017 01:21:16,167 --> 01:21:19,125 And, we don't have time to measure it in units. 1018 01:21:19,167 --> 01:21:21,417 Plus, we're haven't bought enough weights. 1019 01:21:22,792 --> 01:21:23,250 I have an idea.. 1020 01:21:23,292 --> 01:21:30,792 "Changes the fate of your illegal business." 1021 01:21:31,292 --> 01:21:35,208 "Your entire treasure.." 1022 01:21:35,250 --> 01:21:38,417 "Treasure.." 1023 01:21:39,542 --> 01:21:42,042 Sir, I wish my mother was here.. 1024 01:21:42,125 --> 01:21:44,167 ...she would've been really happy to see me being weighed in gold. 1025 01:21:47,792 --> 01:21:49,125 Abdul, make three teams. 1026 01:21:49,292 --> 01:21:50,417 Send one to me. 1027 01:21:50,792 --> 01:21:53,250 And send the rest to Anubhav and Rakesh Singh's factories. 1028 01:21:53,292 --> 01:21:54,250 Seize everything. 1029 01:21:54,292 --> 01:21:56,208 "Black.. It's stashed away." 1030 01:21:57,167 --> 01:21:58,833 Send a team to the Cooperative Bank. 1031 01:21:58,875 --> 01:22:01,292 And seal their lockers. Right now! 1032 01:22:05,542 --> 01:22:08,875 Seal Reshma Industries and Suraj Rice Mill's bank accounts. 1033 01:22:08,917 --> 01:22:11,167 They are involved in Sales tax and Excise evasion. 1034 01:22:11,417 --> 01:22:12,708 Inform the respective departments as well. 1035 01:22:17,042 --> 01:22:18,875 "Black.. It's stashed away." 1036 01:22:19,000 --> 01:22:20,792 "Black.. It's stashed away." 1037 01:22:20,875 --> 01:22:22,792 "Black.. It's stashed away." 1038 01:22:24,625 --> 01:22:25,875 Sir there's a call for you. 1039 01:22:42,292 --> 01:22:45,000 Mr. Patnaik, this is the Prime Minister. 1040 01:22:46,542 --> 01:22:48,167 Jai Hind, Madam Prime Minister. 1041 01:22:49,750 --> 01:22:52,042 Mr. Patnaik, if your department has some kind.. 1042 01:22:52,042 --> 01:22:54,167 ...of a doubt on Rameshwar Singh.. 1043 01:22:54,250 --> 01:22:56,750 ...or, if you've received some kind of a complaint against him.. 1044 01:22:57,042 --> 01:23:00,042 ...then, can you call off this raid, and proceed in some other legal way? 1045 01:23:02,292 --> 01:23:04,917 Madam, we'll know that for sure only after taking a legal opinion. 1046 01:23:04,917 --> 01:23:08,250 But if you want, I can call off the search immediately. 1047 01:23:08,542 --> 01:23:09,917 Lost your arrogance. 1048 01:23:11,500 --> 01:23:12,667 Thank you, Mr. Patnaik. 1049 01:23:15,875 --> 01:23:17,042 You're most welcome, ma'am. 1050 01:23:17,125 --> 01:23:19,750 Ma'am, I have a request. 1051 01:23:20,167 --> 01:23:23,250 Can you please sign the orders and send it to my office? 1052 01:23:24,917 --> 01:23:27,250 Why are you insisting on written orders? 1053 01:23:29,875 --> 01:23:30,917 Madam Prime Minister.. 1054 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 ...it's impossible to determine.. 1055 01:23:32,917 --> 01:23:34,417 ...whether the orders are coming directly from you.. 1056 01:23:34,917 --> 01:23:38,250 ...or someone's mimicking your voice and trying to save the assessee. 1057 01:23:46,667 --> 01:23:48,792 My office will get back to you, Mr. Patnaik. 1058 01:23:48,917 --> 01:23:49,958 I'll wait for your orders, ma'am. 1059 01:23:50,917 --> 01:23:51,625 Jai Hind, ma'am. 1060 01:24:02,042 --> 01:24:03,167 Madam, what.. 1061 01:24:03,917 --> 01:24:07,375 You know we can't give written orders. 1062 01:24:07,750 --> 01:24:09,667 He is going on according to the law. 1063 01:24:09,750 --> 01:24:11,292 You should take legal move too. 1064 01:24:11,375 --> 01:24:13,542 No, l.. l.. 1065 01:24:17,292 --> 01:24:18,750 Pardon me, madam, but.. 1066 01:24:19,625 --> 01:24:22,167 I have a reputation in my area. 1067 01:24:23,417 --> 01:24:24,792 Everyone knows that.. 1068 01:24:26,792 --> 01:24:28,500 ...no one can lay a finger on me. 1069 01:24:29,167 --> 01:24:31,125 If the news of the raid leaks out then.. 1070 01:24:32,125 --> 01:24:33,875 ...it will destroy my influence. 1071 01:24:36,292 --> 01:24:37,875 And I represent you. 1072 01:24:39,292 --> 01:24:42,625 So it will destroy your influence too. 1073 01:25:01,917 --> 01:25:02,792 Goodbye. 1074 01:25:07,375 --> 01:25:12,000 Manan, keep a tab on this officer Patnaik and report to me. 1075 01:25:12,542 --> 01:25:13,958 Yes, Madam Prime Minister. 1076 01:25:35,042 --> 01:25:36,500 Aren't you scared? 1077 01:25:37,917 --> 01:25:42,250 Thinking that while you're out working.. 1078 01:25:43,500 --> 01:25:45,875 ...something might happen to your wife. 1079 01:25:47,792 --> 01:25:50,250 Your wife's all alone at home. 1080 01:25:51,542 --> 01:25:53,125 You must be scared. 1081 01:25:53,750 --> 01:25:56,417 Do you know what I demanded from my wife as dowry? 1082 01:25:58,042 --> 01:26:00,375 Certainly wasn't money. 1083 01:26:01,667 --> 01:26:02,625 Courage. 1084 01:26:03,250 --> 01:26:05,750 - Courage. - Courage. 1085 01:26:08,167 --> 01:26:10,500 That's one good thing you have. 1086 01:26:11,250 --> 01:26:15,000 You see, Patnaik if something happens to our family.. 1087 01:26:16,792 --> 01:26:19,958 ...then one needs courage the most.. 1088 01:26:49,917 --> 01:26:51,125 - Check the back. - Yes. 1089 01:26:54,792 --> 01:26:55,792 There's no one here. 1090 01:26:58,792 --> 01:26:59,833 Come on..let's go. 1091 01:27:32,750 --> 01:27:34,667 Head to the PAC Headquarters immediately. 1092 01:28:16,667 --> 01:28:17,500 Are you okay? 1093 01:28:20,042 --> 01:28:22,167 If I tell you, You might marry someone else, will you? 1094 01:28:22,625 --> 01:28:25,500 Malini, this is no time to joke. 1095 01:28:25,875 --> 01:28:28,875 I guess my face is a little bruised. 1096 01:28:30,167 --> 01:28:31,625 Due to shards of glass in the face. 1097 01:28:32,792 --> 01:28:35,125 They shattered the side glass with an iron rod. 1098 01:28:35,667 --> 01:28:38,000 I am sorry, this is all my fault. 1099 01:28:39,667 --> 01:28:40,542 Listen, Amay. 1100 01:28:41,917 --> 01:28:44,000 He attacked your wife. 1101 01:28:44,542 --> 01:28:48,417 Now you must teach him a lesson at any cost. 1102 01:28:49,417 --> 01:28:51,583 I've spoken for your Police protection. 1103 01:28:53,292 --> 01:28:55,375 Leave for home only when the PAC unit arrives. 1104 01:28:56,125 --> 01:28:59,167 And listen, stay at home. 1105 01:29:10,292 --> 01:29:11,667 Is this how you are going to keep it? 1106 01:29:11,750 --> 01:29:12,667 How will I make it again? 1107 01:29:12,750 --> 01:29:14,167 - Take him away. - Take him away. 1108 01:29:14,167 --> 01:29:15,292 - Take him away. - Come on. Come.. 1109 01:29:15,375 --> 01:29:17,500 - Come with me. - Keep it properly. 1110 01:29:17,667 --> 01:29:20,292 Who are you bringing that for? 1111 01:29:22,417 --> 01:29:24,000 Who do you think they are? 1112 01:29:24,042 --> 01:29:26,042 - Take him away. - Get lost. 1113 01:29:26,125 --> 01:29:27,000 Come on. Don't disturb them. 1114 01:29:30,917 --> 01:29:31,958 Yes, I've reached home. 1115 01:29:32,042 --> 01:29:35,000 I am fine Amay, but when are you coming home. 1116 01:29:35,625 --> 01:29:36,667 I am scared. 1117 01:29:44,792 --> 01:29:49,125 Don't worry, he's absolutely fine.. as of now. 1118 01:29:49,417 --> 01:29:50,375 Hello. 1119 01:29:51,167 --> 01:29:53,125 - I'll call you back. - Listen, Amay. 1120 01:29:59,375 --> 01:30:00,750 Why did you hang up? 1121 01:30:02,042 --> 01:30:06,000 Didn't you tell your wife that she should stay at home. 1122 01:30:06,250 --> 01:30:09,667 Because her husband doesn't have any more friends in this city. 1123 01:30:09,917 --> 01:30:11,625 He's made a lot of enemies. 1124 01:30:12,417 --> 01:30:14,583 Before the raid, It was just fine.. 1125 01:30:15,917 --> 01:30:17,750 ...but after this attack, you'll be jailed. 1126 01:30:18,417 --> 01:30:20,750 You cannot prove anything. 1127 01:30:23,125 --> 01:30:24,125 What's happening? 1128 01:30:25,292 --> 01:30:26,542 Getting furious? 1129 01:30:28,000 --> 01:30:30,167 Do you want to hit me? 1130 01:30:31,667 --> 01:30:34,208 Oh yes..l completely forgot. 1131 01:30:34,542 --> 01:30:38,000 The Law has put a restraint on you. 1132 01:30:42,125 --> 01:30:43,792 But you're free as a bird. 1133 01:30:45,167 --> 01:30:48,417 Yet you couldn't do a small thing like stop this raid. 1134 01:31:39,667 --> 01:31:42,375 Don't worry about that officer. 1135 01:31:46,792 --> 01:31:50,125 He didn't have a problem coming here. 1136 01:31:50,292 --> 01:31:53,000 But leaving will be a big problem for him. 1137 01:31:56,625 --> 01:31:59,750 But I will fix all that. 1138 01:32:05,167 --> 01:32:08,000 It's my own people who have hurt me the most. 1139 01:32:13,750 --> 01:32:17,875 I went places, creating an empire. 1140 01:32:19,750 --> 01:32:23,625 But, I never had a clue about what's going on in my own house. 1141 01:32:26,875 --> 01:32:29,875 It's a fine mess you guys have created.. 1142 01:32:31,792 --> 01:32:34,167 ...in the name of fixing the architecture of this house. 1143 01:32:34,667 --> 01:32:40,125 My kin is hiding the money robbed.. 1144 01:32:41,125 --> 01:32:43,375 ...from my business in my house. 1145 01:32:45,792 --> 01:32:48,750 And someone from our family turns against us.. 1146 01:32:49,792 --> 01:32:52,833 ...and informs that officer. 1147 01:32:57,250 --> 01:32:58,917 What is that you used to say, mother? 1148 01:32:59,875 --> 01:33:05,167 Raavan was a mighty king, intellectual. 1149 01:33:06,500 --> 01:33:08,875 He was a family man. 1150 01:33:10,167 --> 01:33:12,417 So there was no way Lord Ram could've defeated him. 1151 01:33:15,542 --> 01:33:16,667 What is that you said? 1152 01:33:16,875 --> 01:33:20,625 It wasn't Lord Ram who killed Raavan. 1153 01:33:21,917 --> 01:33:23,000 Who was it? 1154 01:33:23,792 --> 01:33:26,708 His brother Vibhishan. 1155 01:33:32,667 --> 01:33:33,750 So.. 1156 01:33:36,667 --> 01:33:38,292 Vibhishan should come forward.. 1157 01:33:41,667 --> 01:33:45,792 ...and admit to his vile deeds. 1158 01:33:49,417 --> 01:33:51,292 I won't forgive him. 1159 01:33:53,625 --> 01:33:56,250 But I promise I'll spare his life. 1160 01:33:59,792 --> 01:34:01,583 Better admit it on your own. 1161 01:34:03,875 --> 01:34:06,042 Because if I find him on my own.. 1162 01:34:06,750 --> 01:34:12,042 ...then no one knows Rameshwar Singh better than his own family. 1163 01:34:21,750 --> 01:34:22,917 Fine.. 1164 01:34:25,167 --> 01:34:27,750 When destiny has decided a terrible death.. 1165 01:34:30,500 --> 01:34:32,167 ...then so be it. 1166 01:34:36,417 --> 01:34:43,375 Son, I've heard that this officer isn't even scared of the Prime Minister. 1167 01:34:44,417 --> 01:34:48,625 You should apologize to him. 1168 01:34:50,917 --> 01:34:57,375 Raavan should've apologized before he was shot with an arrow. 1169 01:34:58,292 --> 01:34:59,875 Have a sweetmeat, mother. 1170 01:35:03,667 --> 01:35:05,208 Why aren't you passing it? 1171 01:35:05,792 --> 01:35:07,875 Do you wish to hog that too? 1172 01:35:19,542 --> 01:35:21,000 Here, mother. Have a sweetmeat. 1173 01:35:21,292 --> 01:35:23,500 No, I've diabetes. 1174 01:35:23,625 --> 01:35:26,542 - I won't.. - One little sweetmeat won't matter. 1175 01:35:26,542 --> 01:35:27,792 - Eat it. - I don't.. 1176 01:35:27,875 --> 01:35:30,167 I said eat, so eat it. 1177 01:35:30,917 --> 01:35:33,458 Here, eat it. 1178 01:35:34,625 --> 01:35:35,542 Chew.. 1179 01:35:36,250 --> 01:35:37,167 Take a bite. 1180 01:35:37,500 --> 01:35:38,417 Take a bite. 1181 01:35:41,875 --> 01:35:42,667 Come on. 1182 01:35:49,542 --> 01:35:52,083 Sir, Tauji's been really quiet since he came back.. 1183 01:35:52,125 --> 01:35:53,667 ...but, that's not the kind of man he is. 1184 01:35:53,792 --> 01:35:55,917 I think this is the silence before the storm. 1185 01:35:56,000 --> 01:35:57,292 Maybe you can get something out of him. 1186 01:35:57,417 --> 01:35:58,750 There's nothing he can say now. 1187 01:35:59,250 --> 01:36:00,667 All that's left is his statement. 1188 01:36:00,875 --> 01:36:03,125 By the time the seal and prohibitory orders are lifted.. 1189 01:36:03,625 --> 01:36:05,042 ...a month would've passed. 1190 01:36:05,125 --> 01:36:09,417 Sir, this must be the longest raid in the history of the IT department. 1191 01:36:22,875 --> 01:36:24,750 We still have to record your statement. 1192 01:36:25,667 --> 01:36:27,250 And inquiry as well. 1193 01:36:27,542 --> 01:36:29,125 You shouldn't be drinking. 1194 01:36:29,500 --> 01:36:32,125 I can be questioned as well.. 1195 01:36:33,917 --> 01:36:35,625 ...that's why I am drinking. 1196 01:36:38,542 --> 01:36:41,375 One of my own betrayed me. 1197 01:36:42,000 --> 01:36:43,792 Even you betrayed your people. 1198 01:36:44,250 --> 01:36:46,417 Your country, the crowd. 1199 01:36:46,667 --> 01:36:49,292 Maybe that's why your family is doing the same with you. 1200 01:36:50,792 --> 01:36:51,750 It's karma. 1201 01:36:52,625 --> 01:36:53,917 Come sit, officer. 1202 01:36:56,250 --> 01:36:58,292 Let's sit and talk about Karma together. 1203 01:37:01,000 --> 01:37:01,917 Sit. 1204 01:37:03,917 --> 01:37:05,625 Sit down. 1205 01:37:07,042 --> 01:37:10,625 Even in the Mahabharata the war would cease.. 1206 01:37:11,167 --> 01:37:13,000 ...after the conch was blown. 1207 01:37:14,167 --> 01:37:15,917 But the conch hasn't been blown yet. 1208 01:37:16,500 --> 01:37:20,375 It will only blow when we will step out of this house. 1209 01:37:22,417 --> 01:37:24,750 Stop dreaming. 1210 01:37:26,125 --> 01:37:28,417 Dreams don't come true. 1211 01:37:29,167 --> 01:37:31,542 I know its foolish to dream. 1212 01:37:33,167 --> 01:37:36,000 But if we strive hard enough.. 1213 01:37:36,875 --> 01:37:38,417 ...then anything is possible. 1214 01:37:42,375 --> 01:37:45,000 If you're scared of getting caught.. 1215 01:37:45,167 --> 01:37:47,750 ...then, here's my last offer to you. 1216 01:37:48,792 --> 01:37:50,750 Instead of 500,000 rupees.. 1217 01:37:52,042 --> 01:37:54,208 I'll give you 500,000 Dollars. 1218 01:37:56,125 --> 01:37:58,875 Deposited straight into a Swiss Bank account. 1219 01:37:58,917 --> 01:38:01,250 No one will know. 1220 01:38:01,750 --> 01:38:04,250 Enough to feed your coming generations. 1221 01:38:07,875 --> 01:38:09,917 So you have an account in Swiss Bank too. 1222 01:38:11,667 --> 01:38:13,625 This raid's going to last longer than I thought. 1223 01:38:17,875 --> 01:38:20,292 What do you get from this honesty? 1224 01:38:21,250 --> 01:38:22,542 A good night sleep. 1225 01:38:23,542 --> 01:38:26,375 But I guess you need this bottle. 1226 01:38:28,667 --> 01:38:30,750 Does your wife wear the nuptial necklace? 1227 01:38:34,375 --> 01:38:35,167 No. 1228 01:38:36,917 --> 01:38:38,250 But her husband's still alive. 1229 01:38:40,500 --> 01:38:44,042 I heard that your wife doused herself with kerosene. 1230 01:38:44,042 --> 01:38:44,750 Hey" 1231 01:38:46,417 --> 01:38:50,125 Stay within your limits, officer. 1232 01:38:51,042 --> 01:38:52,250 Who started it? 1233 01:40:09,792 --> 01:40:19,750 "Swinging on the mango tree branch..." 1234 01:40:20,292 --> 01:40:22,417 Come, officer. 1235 01:40:23,292 --> 01:40:27,417 You worked really hard to gather my wealth. 1236 01:40:28,125 --> 01:40:30,167 But the question is.. 1237 01:40:30,750 --> 01:40:33,167 How will you go out? 1238 01:40:33,625 --> 01:40:35,042 Who will stop me? 1239 01:40:37,667 --> 01:40:41,125 His Highness' army. 1240 01:41:38,750 --> 01:41:39,667 Brother-in-law.. 1241 01:41:42,667 --> 01:41:45,375 This isn't right, brother-in-law. 1242 01:41:46,042 --> 01:41:48,500 When pacifying and charity doesn't work.. 1243 01:41:50,250 --> 01:41:52,750 ...then punishment is the only way to go. 1244 01:41:55,042 --> 01:41:56,292 Is breakfast ready? 1245 01:42:02,292 --> 01:42:03,792 - Income Tax Department.. - Down. 1246 01:42:03,792 --> 01:42:06,125 Calm down. Calm down. 1247 01:42:06,167 --> 01:42:08,292 Income Tax Department..Down-Down. 1248 01:42:08,417 --> 01:42:10,875 Income Tax Department..Down-Down. 1249 01:42:10,917 --> 01:42:12,875 Income Tax Department..Down-Down. 1250 01:42:13,000 --> 01:42:16,542 You guys kill Collectors and engineers at the behest of politicians. 1251 01:42:16,917 --> 01:42:19,167 This money doesn't belong to me. 1252 01:42:19,500 --> 01:42:21,125 This is your money. 1253 01:42:21,875 --> 01:42:24,417 We're only taking it for your own welfare. 1254 01:42:25,917 --> 01:42:29,250 This money is gathered by robbing from you and through bribes. 1255 01:42:30,417 --> 01:42:31,875 Don't help them. 1256 01:42:32,042 --> 01:42:33,375 It's a lie. 1257 01:42:33,542 --> 01:42:35,875 - Listen to me. - Calm down. 1258 01:42:35,917 --> 01:42:38,000 It's just a coop to frame our Tauji. 1259 01:42:38,042 --> 01:42:39,875 Income Tax Department..Down-Down. 1260 01:42:39,917 --> 01:42:41,000 Income Tax Department..Down-Down. 1261 01:42:41,167 --> 01:42:44,125 - Live long.. - Rameshwar Singh. 1262 01:42:44,167 --> 01:42:45,917 - Live long.. - Rameshwar Singh. 1263 01:42:46,250 --> 01:42:48,417 Income Tax Department..Down-Down. 1264 01:42:48,542 --> 01:42:50,375 Everyone please calm down. 1265 01:42:50,417 --> 01:42:53,250 They barged into our prayer room, in our mother's room. 1266 01:42:53,292 --> 01:42:55,125 - We can't let them go. - You took all my jewelry.. 1267 01:42:55,167 --> 01:42:57,250 ...we'll strip every piece of clothing. 1268 01:42:57,292 --> 01:42:59,417 Don't let anyone from the team out of the house. 1269 01:42:59,667 --> 01:43:01,875 And stay as far away from the crowd as you can. 1270 01:43:02,292 --> 01:43:03,958 What's the matter, Patnaik? 1271 01:43:05,292 --> 01:43:09,000 When you came here, you were telling me about rules. 1272 01:43:09,667 --> 01:43:14,292 Before you go, tell me what will I be charged for.. 1273 01:43:14,625 --> 01:43:19,625 ...when this crowd crushes all of you. 1274 01:43:24,250 --> 01:43:31,042 Do you know, crowd has never been punished in this country. 1275 01:43:32,667 --> 01:43:36,042 You'll all die a terrible death. 1276 01:44:01,625 --> 01:44:02,917 Come with me. Come on. 1277 01:44:02,917 --> 01:44:04,042 - Come. Come. - Come on. 1278 01:44:04,167 --> 01:44:06,250 Come on. Come on, hurry up. 1279 01:44:14,750 --> 01:44:17,250 - Come on..hurry up. - Come on. 1280 01:44:20,542 --> 01:44:22,625 - Come on. Come on. Hurry up. - Come on. 1281 01:44:25,625 --> 01:44:27,667 Sir, what did we do wrong? 1282 01:44:27,792 --> 01:44:29,542 We are just doing our duty. 1283 01:44:32,292 --> 01:44:33,500 We must get out of here quickly. 1284 01:44:33,625 --> 01:44:34,500 How can we just leave, sir? 1285 01:44:34,542 --> 01:44:36,000 We worked so hard for this recovery. 1286 01:44:36,042 --> 01:44:38,125 As soon as we leave, the evidence will disappear into thin air. 1287 01:44:38,167 --> 01:44:39,375 Do you want to die? 1288 01:44:39,625 --> 01:44:41,667 I saw all the exit routes during the survey. 1289 01:44:42,125 --> 01:44:43,792 There's a road at the back which leads to the jungle. 1290 01:44:44,167 --> 01:44:46,292 Go save yourselves. Go! 1291 01:44:51,417 --> 01:44:54,083 Come on. Come on. Hurry up. 1292 01:44:54,375 --> 01:44:55,250 Come on. 1293 01:45:11,292 --> 01:45:13,417 Go that way. This door is closed. 1294 01:45:13,500 --> 01:45:15,167 - This door is closed. - Hurry up. 1295 01:45:24,375 --> 01:45:25,292 Over there. 1296 01:45:26,417 --> 01:45:27,625 Let's go down there. 1297 01:45:42,125 --> 01:45:43,042 Sir.. 1298 01:45:46,917 --> 01:45:47,667 Sir.. 1299 01:45:54,875 --> 01:45:56,292 Get lost! Get lost! 1300 01:45:58,125 --> 01:45:59,792 Come on. Come on. 1301 01:46:18,750 --> 01:46:21,417 Ram's off to exile. 1302 01:46:21,667 --> 01:46:24,250 Now it is Vibhishan's turn. 1303 01:46:25,042 --> 01:46:26,625 Who is it? 1304 01:46:27,375 --> 01:46:32,167 Forget it. At least tell me whether it's a male or female? 1305 01:46:35,917 --> 01:46:36,917 Where is sir? 1306 01:46:39,542 --> 01:46:40,667 - Sir. - Sir. 1307 01:46:42,792 --> 01:46:44,375 We should have understood it already sir. 1308 01:46:44,417 --> 01:46:45,375 What are you doing? 1309 01:46:45,542 --> 01:46:47,375 You want to save us and stay back yourself. 1310 01:46:47,542 --> 01:46:49,250 Go straight and you'll reach the highway. 1311 01:46:49,917 --> 01:46:51,750 Try to find help. 1312 01:46:52,000 --> 01:46:53,917 - No, sir. We won't leave you alone. - We won't go. 1313 01:46:54,125 --> 01:46:57,292 I promised that I won't let anything happen to any of you. 1314 01:46:57,667 --> 01:47:00,000 Don't prove me wrong. Go. 1315 01:47:00,167 --> 01:47:02,125 Sir, how can we leave you alone? 1316 01:47:02,125 --> 01:47:03,875 Go Lallan, I am right behind you. Go. 1317 01:47:04,667 --> 01:47:05,542 Go. 1318 01:47:12,792 --> 01:47:15,792 You're a tough nut, Officer. 1319 01:47:16,417 --> 01:47:19,125 Came back to die. 1320 01:47:25,750 --> 01:47:30,042 I wish even my family members were as honest as him. 1321 01:47:44,417 --> 01:47:47,000 Stop. They went back that way. 1322 01:47:47,042 --> 01:47:48,333 Go after them. 1323 01:47:49,042 --> 01:47:50,000 Stop. 1324 01:47:51,167 --> 01:47:53,375 They are mere pawns. 1325 01:47:54,375 --> 01:47:55,542 The knight is in there. 1326 01:47:56,792 --> 01:47:58,625 I want the knight.. 1327 01:47:59,792 --> 01:48:02,875 Dead or Alive. 1328 01:48:04,750 --> 01:48:06,250 Get him. Get him. 1329 01:48:44,500 --> 01:48:47,542 Brother, let's pour kerosene in there and set him ablaze. 1330 01:49:13,750 --> 01:49:17,417 "Even if I die.." 1331 01:49:17,792 --> 01:49:21,375 "..l won't have any regrets." 1332 01:49:22,042 --> 01:49:29,292 11569 my Courage II 1333 01:49:29,792 --> 01:49:37,667 "You don't have the strength..to intimidate me." 1334 01:49:37,875 --> 01:49:45,167 "My decision is final." 1335 01:49:46,500 --> 01:49:53,542 "I won't bow, but rather perish." 1336 01:49:54,750 --> 01:50:01,875 "I won't bow, but rather perish." 1337 01:50:50,417 --> 01:50:58,292 "As long as the blood's coursing through my veins.." 1338 01:50:58,500 --> 01:51:05,292 "..all your weapons are useless against me." 1339 01:51:05,625 --> 01:51:10,167 "I know.." 1340 01:51:10,250 --> 01:51:13,750 "..we're miles apart." 1341 01:51:13,792 --> 01:51:21,917 "But my God.. is still beside me." 1342 01:51:21,917 --> 01:51:29,500 "My conscience isn't so weak.." 1343 01:51:29,750 --> 01:51:37,542 "..that I can't build an abode again from the strands." 1344 01:51:37,750 --> 01:51:45,792 "You don't have the strength..to intimidate me." 1345 01:51:45,875 --> 01:51:53,917 "My decision is final." 1346 01:51:55,750 --> 01:51:57,292 - Are they safe? - Yes, ma'am. 1347 01:51:57,542 --> 01:51:59,625 - Good. - He was rescued on time. 1348 01:52:00,042 --> 01:52:02,375 We need officers like Mr. Patnaik. 1349 01:52:02,750 --> 01:52:03,125 Yes. 1350 01:52:03,167 --> 01:52:06,042 They are the ones who keep the wheels of our economy turning. 1351 01:52:06,042 --> 01:52:06,625 Of course, ma'am. 1352 01:52:06,667 --> 01:52:09,583 We can sacrifice a couple of Taujis for him. 1353 01:52:13,250 --> 01:52:14,875 Kosh Mock: Dand. 1354 01:52:15,792 --> 01:52:19,125 The King's treasure is more important than the King's army. 1355 01:52:19,667 --> 01:52:21,000 Understand, Rameshwar Singh. 1356 01:52:25,542 --> 01:52:27,292 It's all over now. 1357 01:52:28,167 --> 01:52:33,250 At least tell me now who that traitor was. 1358 01:52:33,917 --> 01:52:35,250 It was from your own family. 1359 01:52:36,042 --> 01:52:37,875 But it wasn't your servant Ramu. 1360 01:52:38,917 --> 01:52:40,875 I cannot tell you anything more. 1361 01:52:49,417 --> 01:52:56,875 "I am the lamp that burns in the fierce storm." 1362 01:52:57,417 --> 01:53:05,375 "The moment..which swims against the tide of time." 1363 01:53:23,000 --> 01:53:25,000 Vibhishan. 1364 01:53:28,000 --> 01:53:29,917 Vibhishan. 1365 01:53:33,875 --> 01:53:35,042 This isn't right? 1366 01:53:35,500 --> 01:53:36,792 Won't you even tell your wife? 1367 01:53:37,542 --> 01:53:38,667 Who was your informer? 1368 01:53:39,167 --> 01:53:40,583 Tell me. Who was it? 1369 01:53:42,917 --> 01:53:44,000 I can't tell you. 1370 01:53:45,625 --> 01:53:47,292 The rules are same for the wife as well. 1371 01:53:52,917 --> 01:53:53,500 Hello! 1372 01:53:53,917 --> 01:53:55,167 'I had to give an information.' 1373 01:53:55,667 --> 01:53:56,958 'Go and collect the offerings.' 1374 01:54:04,750 --> 01:54:05,875 'You will get a reward.' 1375 01:54:06,542 --> 01:54:08,542 'For Tara and I, revenge is all the reward we need.' 1376 01:54:12,667 --> 01:54:14,500 'We loved each other.' 1377 01:54:16,042 --> 01:54:20,625 'But under a political deal, Tauji had her married to his son..' 1378 01:54:21,167 --> 01:54:22,792 '..who isn't worthy of it.' 1379 01:54:27,167 --> 01:54:34,125 Tauji has threatened to give a very painful death to the informer. 1380 01:54:34,167 --> 01:54:37,250 Don't worry, as long as Tara is alive.. 1381 01:54:37,875 --> 01:54:39,500 ...this will stay only with me. 1382 01:54:40,417 --> 01:54:41,625 That's my promise. 1383 01:54:49,542 --> 01:54:51,250 Well, I've been transferred again. 1384 01:54:52,292 --> 01:54:54,083 Now Lucknow is in your hands, friends. 1385 01:54:55,875 --> 01:54:57,250 - All the best. - Thank you. 1386 01:55:01,542 --> 01:55:08,458 -"My conscience isn't so weak.." - Bye sir. 1387 01:55:09,542 --> 01:55:16,792 "..That I can't build an abode again from the strands." 1388 01:55:17,292 --> 01:55:25,167 "You don't have the strength..to intimidate me." 1389 01:55:25,417 --> 01:55:32,750 "My decision is final." 1390 01:55:34,500 --> 01:55:40,792 "I won't bow, but rather perish." 1391 01:55:42,500 --> 01:55:48,375 "I won't bow, but rather perish." 1392 01:55:50,500 --> 01:55:58,292 "I won't bow, but rather perish." 1393 01:55:58,542 --> 01:56:04,917 "I won't bow, but rather perish." 1394 01:56:06,042 --> 01:56:13,917 "I am a burning flame in the middle of a storm." 1395 01:56:14,042 --> 01:56:20,000 "I am that moment which fights against time." 1396 01:56:22,042 --> 01:56:28,250 "I am a burning flame in the middle of a storm." 1397 01:56:30,042 --> 01:56:36,417 "I am that moment which fights against time." 1398 01:57:09,292 --> 01:57:12,792 "Even if I die.." 1399 01:57:13,417 --> 01:57:16,250 "..l won't have any regrets." 1400 01:57:17,542 --> 01:57:23,583 11569 my Courage II 1401 01:57:25,417 --> 01:57:32,667 "You don't have the strength..to intimidate me." 1402 01:57:33,292 --> 01:57:40,375 "My decision is final." 1403 01:57:42,042 --> 01:57:48,042 "I won't bow, but rather perish." 1404 01:57:50,500 --> 01:57:56,500 "I won't bow, but rather perish." 1405 01:58:45,917 --> 01:58:52,167 "As long as the blood's coursing through my veins.." 1406 01:58:54,042 --> 01:59:00,250 "..all your weapons are useless against me." 1407 01:59:01,292 --> 01:59:05,167 "I know.." 1408 01:59:05,917 --> 01:59:09,125 "..we're miles apart." 1409 01:59:09,292 --> 01:59:17,167 "But my God.. is still beside me." 1410 01:59:17,542 --> 01:59:24,458 "My conscience isn't so weak.." 1411 01:59:25,542 --> 01:59:32,458 "..that I can't build an abode again from the strands." 1412 01:59:33,292 --> 01:59:40,750 "You don't have the strength..to intimidate me." 1413 01:59:41,292 --> 01:59:49,125 "My decision is final." 1414 01:59:50,542 --> 01:59:57,250 "You don't have the strength..to intimidate me." 1415 02:00:30,042 --> 02:00:36,417 "I am a burning flame in the middle of a storm." 1416 02:00:38,042 --> 02:00:44,417 "I am that moment which fights against time." 103759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.