All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E16.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,453 --> 00:00:04,288 [PERCUSSIVE MUSIC] 2 00:00:04,322 --> 00:00:10,094 3 00:00:10,170 --> 00:00:12,846 _ 4 00:00:12,894 --> 00:00:16,307 _ 5 00:00:16,308 --> 00:00:20,272 _ 6 00:00:20,338 --> 00:00:21,939 - Max, snow day! - Yeah. 7 00:00:21,973 --> 00:00:23,307 Heck yeah, snow day. 8 00:00:23,341 --> 00:00:24,975 I mean, technically it's snow evening, 9 00:00:25,010 --> 00:00:26,310 but that kinda lacks poetry don't you think? 10 00:00:26,344 --> 00:00:27,706 - Sure. - There's nothing quite like 11 00:00:27,740 --> 00:00:29,472 the sheer magic of the words, "snow day." 12 00:00:29,506 --> 00:00:30,514 - Yeah. - Say it with me. 13 00:00:30,549 --> 00:00:32,249 Yeah, maybe later, cause right now I gotta get 14 00:00:32,284 --> 00:00:34,418 this hospital ready for the worst storm that we've seen 15 00:00:34,452 --> 00:00:35,920 in I don't know how many years. 16 00:00:35,954 --> 00:00:37,988 72 years. Yeah, it's a long time. 17 00:00:38,023 --> 00:00:40,524 But, uh, you know, we had comparable snowfalls 18 00:00:40,559 --> 00:00:43,994 back in 2010 and 2016 but this one's gonna be a lot more like 19 00:00:44,029 --> 00:00:46,931 - the great blizzard of 1947. - Why do you know all this? 20 00:00:46,965 --> 00:00:48,599 Well, you know, I have a passion for weather. 21 00:00:48,633 --> 00:00:50,301 Check this out. Look. I put an anemometer on the roof 22 00:00:50,335 --> 00:00:51,468 seven years ago and it remains the best decision 23 00:00:51,503 --> 00:00:53,270 I ever made in my life. 24 00:00:53,305 --> 00:00:54,939 Look. I mean, look at the fluctuations in the storm. 25 00:00:54,973 --> 00:00:56,340 We can track it by its geolocation, you know? 26 00:00:56,374 --> 00:00:58,442 Oh, God. She is all over the place. 27 00:00:58,476 --> 00:01:00,277 That explains why half the hospitals 28 00:01:00,312 --> 00:01:01,712 in this city have shut down. 29 00:01:01,746 --> 00:01:03,681 Uh, can y'all take those... go to oncology. 30 00:01:03,715 --> 00:01:05,983 - Thank you. - Private hospitals are wimps. 31 00:01:06,017 --> 00:01:07,618 Public hospitals don't get snow days. 32 00:01:07,652 --> 00:01:10,221 Laura, can we turn the heat up two degrees? Two degrees. 33 00:01:10,255 --> 00:01:12,289 Thank you. I stocked up on food, meds, supplies. 34 00:01:12,324 --> 00:01:13,557 I discharged every patient I safely could, 35 00:01:13,592 --> 00:01:15,326 and I pared down to a skeleton crew. 36 00:01:15,360 --> 00:01:17,027 Well, what about you? You going home to Georgia? 37 00:01:17,062 --> 00:01:19,129 I convinced her to go to her parents' house, 38 00:01:19,164 --> 00:01:21,465 where she'll be enduring a much more judgmental 39 00:01:21,499 --> 00:01:22,566 - type of storm. - Oh yeah, I get ya. 40 00:01:22,601 --> 00:01:24,068 Yeah. 41 00:01:24,102 --> 00:01:26,136 Looks like you got this amigo. 42 00:01:26,171 --> 00:01:28,472 Oh, you know, this isn't so bad. 43 00:01:28,506 --> 00:01:30,574 This is nothing. The great white out of 1888, 44 00:01:30,609 --> 00:01:32,209 they had to shut down Maine. 45 00:01:32,244 --> 00:01:33,477 Literally closed it like it was a Denny's. 46 00:01:33,511 --> 00:01:35,012 Safety first. 47 00:01:35,046 --> 00:01:37,003 Well, 400 people still died that day. 48 00:01:37,037 --> 00:01:38,983 [WIND WHISTLING] 49 00:01:39,017 --> 00:01:40,651 But we will be fine. 50 00:01:40,685 --> 00:01:42,152 Move it! 51 00:01:42,187 --> 00:01:44,054 Snow day, Dora! 52 00:01:44,089 --> 00:01:45,189 Snow day! Look it! 53 00:01:45,223 --> 00:01:46,523 No, I hear you. 54 00:01:46,558 --> 00:01:48,092 Look, I've got this cool weather app. 55 00:01:48,126 --> 00:01:53,474 56 00:01:53,475 --> 00:01:57,410 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57 00:01:57,435 --> 00:02:00,271 [WIND WHISTLING] 58 00:02:00,305 --> 00:02:03,274 [SOFT MUSIC] 59 00:02:03,308 --> 00:02:09,246 60 00:02:09,281 --> 00:02:12,016 Lauren, a patient overdosed in her room. 61 00:02:12,050 --> 00:02:13,350 Dr. Thomas got caught in the storm. 62 00:02:13,385 --> 00:02:15,552 What? Is she breathing or responsive? 63 00:02:15,587 --> 00:02:17,588 Respiratory rate's low but she's oxygenating okay. 64 00:02:17,622 --> 00:02:20,457 - BP? - 90/60, heart rate's 92. 65 00:02:20,492 --> 00:02:22,059 66 00:02:22,093 --> 00:02:24,695 Okay, well, if she's oxygenating okay 67 00:02:24,729 --> 00:02:27,364 then she'll be fine until morning. 68 00:02:27,399 --> 00:02:29,733 Can't you help her? 69 00:02:29,768 --> 00:02:31,368 You're a doctor. 70 00:02:31,403 --> 00:02:33,804 71 00:02:33,838 --> 00:02:37,374 I'm here because I'm not allowed to be a doctor, remember? 72 00:02:38,642 --> 00:02:40,711 She is better off waiting for doctor Thomas. 73 00:02:40,745 --> 00:02:47,084 74 00:02:47,118 --> 00:02:49,553 One perfect Manhattan with a twist 75 00:02:49,587 --> 00:02:52,222 - or one Paloma with Mezcal? - Both. 76 00:02:52,257 --> 00:02:54,758 How about one at a time? Snows not going anywhere. 77 00:02:54,793 --> 00:02:57,394 [ROMANTIC MUSIC] 78 00:02:57,429 --> 00:03:00,464 [PHONE RINGING] 79 00:03:02,767 --> 00:03:04,168 - No. - I didn't even ask 80 00:03:04,202 --> 00:03:05,769 anything yet. But I know 81 00:03:05,804 --> 00:03:07,604 - what you were going to ask. - No, that's impossible. 82 00:03:07,639 --> 00:03:09,306 Go on, then. Ask. 83 00:03:09,341 --> 00:03:11,408 - I need you to come in. - No, see, I knew. No. 84 00:03:11,443 --> 00:03:13,310 But it wasn't actually a question. 85 00:03:13,345 --> 00:03:15,279 This blizzard is gonna be bad and I need 86 00:03:15,313 --> 00:03:18,115 my Deputy Medical Director here. 87 00:03:18,149 --> 00:03:21,285 [SIGHS] But she only just left. 88 00:03:21,319 --> 00:03:23,454 And she's about to get legless. 89 00:03:23,488 --> 00:03:25,356 Legless? 90 00:03:25,390 --> 00:03:27,358 Hammered. Sloshed. Sozzled. 91 00:03:27,392 --> 00:03:30,427 Great, so then I caught you just in time. 92 00:03:30,462 --> 00:03:32,096 I hate you. 93 00:03:32,130 --> 00:03:33,447 What? 94 00:03:34,632 --> 00:03:35,866 Hello? 95 00:03:35,900 --> 00:03:38,202 Hey? Sharpe? 96 00:03:38,236 --> 00:03:39,436 Max? 97 00:03:39,471 --> 00:03:42,039 [SCOFFS] How did you know? 98 00:03:42,741 --> 00:03:44,875 I could tell. You have to go back in? 99 00:03:44,909 --> 00:03:48,278 Unfortunately. I am his deputy. 100 00:03:48,313 --> 00:03:49,613 101 00:03:49,647 --> 00:03:51,152 [WESTERN OUTLAW VOICE] Turn in your badge, Deputy, 102 00:03:51,186 --> 00:03:53,517 and be an outlaw with me. 103 00:03:53,551 --> 00:03:55,352 104 00:03:55,387 --> 00:03:58,288 But he is my boss. 105 00:03:58,323 --> 00:03:59,523 Mm-hmm. 106 00:03:59,557 --> 00:04:01,291 And your friend. 107 00:04:01,326 --> 00:04:02,860 108 00:04:02,894 --> 00:04:05,629 Isn't it hard for him to see you 109 00:04:05,663 --> 00:04:07,164 as his doctor? 110 00:04:07,198 --> 00:04:09,649 You play so many other roles. 111 00:04:12,837 --> 00:04:14,905 [SCOFFS] 112 00:04:14,939 --> 00:04:18,142 Max is very respectful of my role 113 00:04:18,176 --> 00:04:19,643 as his doctor, thank you. 114 00:04:19,677 --> 00:04:21,645 I apologize. I would never question 115 00:04:21,679 --> 00:04:23,147 your effectiveness as a doctor. 116 00:04:23,181 --> 00:04:25,849 I just wondered if the, um, 117 00:04:25,884 --> 00:04:30,254 the thing you guys have made it difficult. 118 00:04:30,288 --> 00:04:31,655 [LAUGHS] 119 00:04:31,689 --> 00:04:34,491 Excuse me, Max and I don't have a thing. 120 00:04:34,526 --> 00:04:36,226 The vibe? 121 00:04:36,261 --> 00:04:38,362 What are you talking about? There is no vibe. 122 00:04:38,396 --> 00:04:39,830 123 00:04:39,864 --> 00:04:41,865 Then how did I know it was him on the phone? 124 00:04:41,900 --> 00:04:44,501 125 00:04:44,536 --> 00:04:46,503 [SCOFFS] 126 00:04:46,538 --> 00:04:47,838 Maybe you're psychic. 127 00:04:47,872 --> 00:04:50,407 128 00:04:50,442 --> 00:04:54,411 Just use my phone to call the kids. 129 00:04:54,446 --> 00:04:55,779 Why do you need yours? 130 00:04:55,814 --> 00:04:57,448 You know that they won't pick up now 131 00:04:57,482 --> 00:04:59,683 and then when you leave I won't have a phone 132 00:04:59,717 --> 00:05:00,951 in case they call back. 133 00:05:00,985 --> 00:05:02,853 I will leave mine with you. 134 00:05:02,887 --> 00:05:04,588 What if they wanna talk to you? 135 00:05:04,622 --> 00:05:07,758 Chrissy, our Airbnb is five full blocks away, 136 00:05:07,792 --> 00:05:09,760 I am exhausted. 137 00:05:09,794 --> 00:05:12,896 And it's snowing cats, dogs, 138 00:05:12,931 --> 00:05:15,298 and reindeer out there. 139 00:05:15,834 --> 00:05:18,302 It's good you got in from Vermont when you did. 140 00:05:18,336 --> 00:05:19,736 See? 141 00:05:19,771 --> 00:05:22,940 No, sorry, I meant, because we need to start 142 00:05:22,974 --> 00:05:25,609 Chrissy on an immune checkpoint inhibitor tonight. 143 00:05:25,643 --> 00:05:27,377 It will make her glioblastoma 144 00:05:27,412 --> 00:05:29,746 respond better to her clinical trial. 145 00:05:29,781 --> 00:05:31,215 That sounds like something I should probably 146 00:05:31,249 --> 00:05:33,016 tell the kids. 147 00:05:34,018 --> 00:05:35,586 Tell them. 148 00:05:35,620 --> 00:05:38,322 You sound exactly like me and my wife. 149 00:05:38,356 --> 00:05:40,891 Always arguing about silly things. 150 00:05:40,925 --> 00:05:43,827 I'm going back to our Airbnb so I can get a few hours sleep. 151 00:05:43,862 --> 00:05:46,697 I will bring you your phone in the morning. 152 00:05:49,334 --> 00:05:53,036 Shouldn't having cancer mean I get to win every argument? 153 00:05:56,040 --> 00:05:58,091 Ugh. 154 00:05:58,843 --> 00:06:00,444 Hey, there's my deputy. Wait, where's your hat? 155 00:06:00,478 --> 00:06:01,612 [HUFFS] 156 00:06:01,646 --> 00:06:03,313 Oh, I forgot it because, you know, 157 00:06:03,348 --> 00:06:04,915 I was forced out of the warmth quite suddenly. 158 00:06:04,949 --> 00:06:06,583 Yeah, but, uh, not wearing a hat 159 00:06:06,618 --> 00:06:08,519 in this weather is a little insane. 160 00:06:08,553 --> 00:06:10,320 Yeah, I'm your doctor, Max. It's not the other way around. 161 00:06:10,355 --> 00:06:11,688 Hey, are you okay? 162 00:06:11,723 --> 00:06:13,457 Um. 163 00:06:13,491 --> 00:06:16,326 [INDISTINCT INTERCOM CHATTER] 164 00:06:16,361 --> 00:06:18,904 I'm fine, I just, um... 165 00:06:19,631 --> 00:06:22,432 I just had to walk four blocks in a blizzard because 166 00:06:22,467 --> 00:06:24,301 my cab couldn't get past this big accident 167 00:06:24,335 --> 00:06:25,869 - that's happened up the street... - where? 168 00:06:25,904 --> 00:06:29,806 35th and 1st but there's no casualties, just, uh, 169 00:06:29,841 --> 00:06:31,842 people thought they could drive in this. 170 00:06:31,876 --> 00:06:33,443 Wait, what is it? 171 00:06:33,478 --> 00:06:35,312 That's right in front of Station 27. 172 00:06:35,346 --> 00:06:37,281 [TENSE MUSIC] 173 00:06:37,315 --> 00:06:38,645 I was just coming to find you. 174 00:06:38,680 --> 00:06:40,165 When's the last time you got an ambulance in here? 175 00:06:40,200 --> 00:06:41,518 47 minutes ago. 176 00:06:41,553 --> 00:06:44,955 177 00:06:44,989 --> 00:06:46,690 This is Max Goodwin at New Amsterdam. 178 00:06:46,724 --> 00:06:48,892 I need to talk to EMS Division Chief Molinari. 179 00:06:48,927 --> 00:06:50,961 - I'm on. - What's going on out there? 180 00:06:50,995 --> 00:06:53,363 There's a huge pileup on 35th. 181 00:06:53,398 --> 00:06:55,799 Snow plows can't get through to Murray Hill or Kips Bay. 182 00:06:55,833 --> 00:06:57,034 Are calls coming in? 183 00:06:57,068 --> 00:06:58,635 Many, but without snow plows 184 00:06:58,670 --> 00:06:59,970 our vehicles can't get to them. 185 00:07:00,004 --> 00:07:03,037 186 00:07:03,071 --> 00:07:04,708 Chief, send me a log of all your incoming calls 187 00:07:04,742 --> 00:07:06,843 - and keep them coming. - Copy that. 188 00:07:06,878 --> 00:07:08,579 If people can't get to this hospital, 189 00:07:08,613 --> 00:07:10,647 then we need to bring this hospital to them. 190 00:07:10,682 --> 00:07:14,451 191 00:07:17,717 --> 00:07:20,618 I know being stuck in the hospital during a blizzard 192 00:07:20,652 --> 00:07:22,520 sucks but do you know what's worse? 193 00:07:22,554 --> 00:07:24,589 Needing 911 in a blizzard 194 00:07:24,623 --> 00:07:26,801 and being told that no one is coming. 195 00:07:26,836 --> 00:07:29,093 So I have here a list of 911 calls 196 00:07:29,127 --> 00:07:30,664 within a half mile of New Amsterdam. 197 00:07:30,699 --> 00:07:33,264 Ambulances can't get to them: We can. 198 00:07:33,298 --> 00:07:36,634 And yes, conditions are bad out there, but we have got parkas, 199 00:07:36,668 --> 00:07:39,203 and we have got emergency packs, 200 00:07:39,238 --> 00:07:40,557 and we have got chutzpah. 201 00:07:40,592 --> 00:07:43,241 Everybody is gonna pair up for safety 202 00:07:43,275 --> 00:07:46,110 and we're gonna give you a GPS locator so we can track you 203 00:07:46,144 --> 00:07:47,445 from right here in the hospital. 204 00:07:47,479 --> 00:07:50,114 And to be clear, nobody has to go. 205 00:07:50,148 --> 00:07:52,650 But we're there only shot, so... 206 00:07:52,684 --> 00:07:54,252 Any volunteers? 207 00:07:54,286 --> 00:07:56,988 208 00:07:57,022 --> 00:07:58,890 [SIGHS] 209 00:07:58,924 --> 00:08:01,158 Sweet. I've missed field medicine. 210 00:08:01,193 --> 00:08:02,260 I'll go with you. 211 00:08:02,294 --> 00:08:03,728 Casey and Flores, yes. 212 00:08:03,762 --> 00:08:05,997 You guys have a doorman who's arm was sliced 213 00:08:06,031 --> 00:08:07,298 by a snow blower. 214 00:08:07,332 --> 00:08:09,767 1891 East 23rd street. 215 00:08:09,801 --> 00:08:12,003 Nottingham, Moreland, you've got a college kid 216 00:08:12,037 --> 00:08:14,105 who OD'd. 32nd and 1st. 217 00:08:14,139 --> 00:08:15,339 Let's make sure we have Naloxone. 218 00:08:15,374 --> 00:08:17,742 Great, Levy Park we have a man who has fallen down, 219 00:08:17,776 --> 00:08:18,743 can't move, may be unconscious. 220 00:08:18,777 --> 00:08:19,777 - On it. - Thank you. 221 00:08:19,811 --> 00:08:22,313 - I'll go with you. - And calls keep pouring in 222 00:08:22,347 --> 00:08:23,880 so just find your patient, 223 00:08:23,915 --> 00:08:25,650 treat them, and get back here so we can send you 224 00:08:25,684 --> 00:08:27,251 right back out to treat the next person. 225 00:08:27,286 --> 00:08:30,285 And guys, let's be careful out there. 226 00:08:31,189 --> 00:08:33,455 Always wanted to say that. 227 00:08:36,395 --> 00:08:37,762 [CHILDREN SCREAMING] 228 00:08:37,796 --> 00:08:39,778 Hi, everybody. I'm here. 229 00:08:39,812 --> 00:08:42,800 Okay, raise your hand if you find the storm scary right now. 230 00:08:42,834 --> 00:08:44,802 Big kids, I know it's not cool to be scared 231 00:08:44,836 --> 00:08:46,671 but I bet the younger kids will feel a lot better knowing 232 00:08:46,705 --> 00:08:48,310 they're not the only ones who are spooked right now. 233 00:08:48,344 --> 00:08:49,530 So hands up. I got mine up. 234 00:08:49,564 --> 00:08:51,042 I'm scared. 235 00:08:51,076 --> 00:08:52,677 But guess what, guys. I have good news. 236 00:08:52,711 --> 00:08:55,046 We got games. We got games galore. 237 00:08:55,080 --> 00:08:57,181 We got hot cocoa and we got Gladys. 238 00:08:57,215 --> 00:08:58,616 How bad could it be if we got Gladys, right? 239 00:08:58,650 --> 00:09:00,019 Everyone follow me. Come on. 240 00:09:00,019 --> 00:09:01,520 I'm gonna take you into the fun room. 241 00:09:01,554 --> 00:09:03,054 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 242 00:09:03,089 --> 00:09:04,623 And even though it's scary out there... 243 00:09:04,657 --> 00:09:06,191 - [SLAPPING] - [SCREAMING] 244 00:09:06,225 --> 00:09:08,360 Avi, that's not helpful. 245 00:09:08,394 --> 00:09:11,163 No, actually, it is kind of helpful, Avi. 246 00:09:11,197 --> 00:09:13,165 Thank you. Because, that freaked me out. 247 00:09:13,199 --> 00:09:14,566 Right? My heart jumped out of my chest. 248 00:09:14,600 --> 00:09:16,668 But now that I know it was just Avi, 249 00:09:16,702 --> 00:09:18,503 I don't have to be scared anymore. Right? 250 00:09:18,538 --> 00:09:19,863 Because the more you understand things, 251 00:09:19,897 --> 00:09:21,306 the less scary they are. 252 00:09:21,340 --> 00:09:24,209 Which brings me to the star of this evening, 253 00:09:24,243 --> 00:09:26,253 the world's most comprehensive and cool weather app. 254 00:09:26,287 --> 00:09:27,345 Look at this thing. 255 00:09:27,380 --> 00:09:28,647 We're gonna learn all about the storm 256 00:09:28,681 --> 00:09:31,049 through the majesty of satellite. 257 00:09:31,083 --> 00:09:33,652 Oh, skimbleshanks. 258 00:09:33,686 --> 00:09:35,921 My anemometer's not transmitting. 259 00:09:35,955 --> 00:09:39,191 Okay, uh... Okay, listen, Gladys, 260 00:09:39,225 --> 00:09:41,426 why don't you go in there, break out le cocoa. 261 00:09:41,460 --> 00:09:43,395 Everybody, make me a mug, okay? 262 00:09:43,429 --> 00:09:45,597 Extra marshmallows for me, and I will be right back. 263 00:09:45,631 --> 00:09:47,065 I promise. 264 00:09:47,099 --> 00:09:48,400 I'll be right back. 265 00:09:48,434 --> 00:09:51,002 [TENSE MUSIC] 266 00:09:51,037 --> 00:09:52,704 Candelario, what you got? 267 00:09:52,738 --> 00:09:53,705 268 00:09:53,739 --> 00:09:55,273 EMS just got a call. 269 00:09:55,308 --> 00:09:57,175 A man on East 21st street heard a crash 270 00:09:57,210 --> 00:09:59,010 in the adjacent apartment. Older woman live there alone. 271 00:09:59,045 --> 00:10:00,445 There's been knocking but no answer. 272 00:10:00,479 --> 00:10:02,080 - No, no, I'll go. - No, I think I should go. 273 00:10:02,114 --> 00:10:03,415 No, stay here, track everyone in the field, 274 00:10:03,449 --> 00:10:05,116 and manage them when they get back. 275 00:10:05,151 --> 00:10:07,085 276 00:10:07,119 --> 00:10:09,688 Whoa. Hang on, I thought that you were staying here. 277 00:10:09,722 --> 00:10:13,124 Uh, older woman, unresponsive, needs a doctor. 278 00:10:13,159 --> 00:10:16,027 Max, as your doctor I cannot let you 279 00:10:16,062 --> 00:10:17,295 traipse through a storm. 280 00:10:17,330 --> 00:10:18,730 Then come with me. 281 00:10:18,764 --> 00:10:21,613 Everyone needs a partner, be my partner. 282 00:10:21,647 --> 00:10:25,437 283 00:10:25,471 --> 00:10:26,734 What? 284 00:10:28,140 --> 00:10:30,609 You have a compromised immune system and you shouldn't... 285 00:10:30,643 --> 00:10:32,077 I'm not abandoning her. 286 00:10:32,111 --> 00:10:37,315 287 00:10:37,350 --> 00:10:39,284 Mrs. Calloway suffered a massive MI. 288 00:10:39,318 --> 00:10:40,986 She's in cardiogenic shock. 289 00:10:41,020 --> 00:10:42,454 I will page Dr. Reynolds. 290 00:10:42,488 --> 00:10:44,990 There's nothing you can do. 291 00:10:45,024 --> 00:10:47,525 I'd be surprised if she lasts the night. 292 00:10:50,596 --> 00:10:53,565 [SOMBER MUSIC] 293 00:10:53,599 --> 00:10:56,768 294 00:10:56,802 --> 00:10:58,737 I'm very sorry. 295 00:10:58,771 --> 00:11:06,044 296 00:11:13,219 --> 00:11:15,020 Please tell me you're kidding. 297 00:11:15,054 --> 00:11:17,589 My patient is dying, her husband needs to know 298 00:11:17,623 --> 00:11:19,162 what's happening. 299 00:11:19,525 --> 00:11:21,359 But can't you call him? 300 00:11:21,394 --> 00:11:23,428 His phone is here and he's not answering her phone. 301 00:11:23,462 --> 00:11:25,130 Okay, but it's negative ten outside 302 00:11:25,164 --> 00:11:27,766 plus with the wind chill... Vijay, you're not young. 303 00:11:27,800 --> 00:11:29,668 I don't want Chrissy and Connor's last few words 304 00:11:29,702 --> 00:11:32,170 to be about some silly argument about a cell phone. 305 00:11:32,204 --> 00:11:33,505 Okay, but, here. Take this. 306 00:11:33,539 --> 00:11:35,106 So I can keep track of you. 307 00:11:35,141 --> 00:11:38,109 [DETERMINED MUSIC] 308 00:11:38,144 --> 00:11:45,183 309 00:11:47,086 --> 00:11:49,321 [TENSE MUSIC] 310 00:11:49,355 --> 00:11:50,455 Mrs. Gallagher? 311 00:11:50,489 --> 00:11:52,357 - [THUMPING] - There she is. 312 00:11:52,391 --> 00:11:55,126 313 00:11:55,161 --> 00:11:57,629 - I can't feel a pulse. - I got you. 314 00:11:57,663 --> 00:11:58,797 Starting compressions. 315 00:11:58,831 --> 00:12:00,365 316 00:12:00,399 --> 00:12:01,800 Clear. 317 00:12:01,834 --> 00:12:03,702 318 00:12:03,736 --> 00:12:06,371 I don't feel a pulse. Going again. 319 00:12:06,405 --> 00:12:07,806 Clear. 320 00:12:07,840 --> 00:12:09,808 321 00:12:09,842 --> 00:12:11,376 I got a pulse. 322 00:12:11,410 --> 00:12:12,644 She's back. 323 00:12:12,678 --> 00:12:18,583 324 00:12:18,617 --> 00:12:20,452 Have you seen our guy? 325 00:12:21,721 --> 00:12:23,555 I can barely see you! 326 00:12:23,589 --> 00:12:25,423 327 00:12:25,458 --> 00:12:26,725 What's that? 328 00:12:26,759 --> 00:12:28,493 329 00:12:28,527 --> 00:12:30,762 Oh, God. That's him! 330 00:12:30,796 --> 00:12:37,702 331 00:12:37,737 --> 00:12:39,537 Sir, can you hear me? 332 00:12:39,571 --> 00:12:42,340 333 00:12:42,375 --> 00:12:44,175 Equal round, reactive to light. 334 00:12:44,210 --> 00:12:45,510 His heart rate's around 30. 335 00:12:45,544 --> 00:12:47,412 Cold weather really slowed him down. 336 00:12:47,446 --> 00:12:49,514 - I can't move. - It's okay. 337 00:12:49,548 --> 00:12:50,582 You fell and hit your head. 338 00:12:50,616 --> 00:12:52,517 - What's your name? - Hugh. 339 00:12:52,551 --> 00:12:54,085 [COUGHING] Torone. 340 00:12:54,120 --> 00:12:56,354 I'm Dr. Reynolds, this is Dr. Jessup. 341 00:12:56,389 --> 00:12:58,890 We're from New Amsterdam. We're here to help you. 342 00:12:58,924 --> 00:13:00,888 Go help my husband. 343 00:13:01,293 --> 00:13:03,294 - Your husband? - [COUGHING] 344 00:13:03,329 --> 00:13:05,196 I was running home from the pharmacy 345 00:13:05,231 --> 00:13:06,978 when I slipped and fell. 346 00:13:07,600 --> 00:13:09,601 His glucose 347 00:13:09,635 --> 00:13:13,405 was monitoring 475 when I left. 348 00:13:13,439 --> 00:13:15,273 349 00:13:15,307 --> 00:13:16,808 Mr. Torone, where do you live? 350 00:13:16,842 --> 00:13:19,611 Oh, just a few blocks from here on 29th. 351 00:13:19,645 --> 00:13:21,446 464. 352 00:13:21,480 --> 00:13:23,648 Apartment 1043. 353 00:13:23,682 --> 00:13:25,383 Okay, and the prescription? 354 00:13:25,418 --> 00:13:27,385 Oh, it's in my left pocket. 355 00:13:27,420 --> 00:13:28,875 Got it. 356 00:13:29,822 --> 00:13:35,627 Run! 29th, 464. Apartment 1043. 357 00:13:35,661 --> 00:13:37,762 Don't worry, I got you, all right? 358 00:13:37,797 --> 00:13:39,226 You're gonna be all right. 359 00:13:39,260 --> 00:13:40,632 [COUGHING, GURGLING] 360 00:13:40,666 --> 00:13:43,501 [HACKING] 361 00:13:43,536 --> 00:13:46,604 [OMINOUS MUSIC] 362 00:13:46,639 --> 00:13:53,611 363 00:14:00,386 --> 00:14:02,454 Jessup! 364 00:14:02,488 --> 00:14:03,655 365 00:14:03,689 --> 00:14:05,790 Jessup! 366 00:14:05,825 --> 00:14:07,892 367 00:14:12,565 --> 00:14:14,833 You really shouldn't have come all this way. 368 00:14:14,867 --> 00:14:16,801 Unfortunately, Marlene, 369 00:14:16,836 --> 00:14:19,067 no ambulances can get through the snow right now. 370 00:14:19,101 --> 00:14:21,372 Please, don't waste your time with me, 371 00:14:21,407 --> 00:14:22,507 Her blood pressure is dropping. 372 00:14:22,541 --> 00:14:23,842 We're gonna need Levophed. 373 00:14:23,876 --> 00:14:25,640 - That's back at the hospital. - Yeah. 374 00:14:26,312 --> 00:14:28,346 [WIND WHISTLING] 375 00:14:28,380 --> 00:14:31,316 Um, I'll go. 376 00:14:31,350 --> 00:14:32,717 - No, I will. - No, I got it. 377 00:14:32,751 --> 00:14:34,686 - I'll be really fast. - You're not supposed 378 00:14:34,720 --> 00:14:36,521 to be fast, you're supposed to be taking it slowly! 379 00:14:36,555 --> 00:14:38,223 I came to keep an eye on you 380 00:14:38,257 --> 00:14:39,891 but it doesn't matter because the only doctor 381 00:14:39,925 --> 00:14:41,793 you listen to is yourself. 382 00:14:43,496 --> 00:14:45,497 I am going to the hospital, you are staying here, 383 00:14:45,531 --> 00:14:48,366 end of story. Excuse me, please. 384 00:14:48,400 --> 00:14:49,701 Ugh... 385 00:14:51,036 --> 00:14:53,004 Okay... 386 00:14:53,038 --> 00:14:54,239 387 00:14:54,273 --> 00:14:55,795 She's, um... 388 00:14:56,242 --> 00:14:58,376 very good at what she does. 389 00:14:58,410 --> 00:15:02,547 She's, uh... uh, Dr. Sharpe will be right back. 390 00:15:02,581 --> 00:15:05,388 Thank you, but it really doesn't matter. 391 00:15:06,585 --> 00:15:07,852 You're gonna be fine. 392 00:15:07,887 --> 00:15:10,555 No, I won't. I'm a clairvoyant. 393 00:15:10,589 --> 00:15:12,423 I've seen the future. 394 00:15:12,458 --> 00:15:15,460 Today's the day I'm going to die. 395 00:15:17,763 --> 00:15:20,832 [STORM RUMBLING] 396 00:15:27,940 --> 00:15:29,287 Oh... 397 00:15:30,643 --> 00:15:35,380 [WIND WHIPPING] 398 00:15:40,786 --> 00:15:42,520 All right, come on. 399 00:15:42,555 --> 00:15:43,755 I can do this. 400 00:15:43,789 --> 00:15:47,025 Wisconsin Strong. Let's go, Iggy. 401 00:15:47,059 --> 00:15:48,598 There you go. 402 00:15:54,733 --> 00:15:55,733 403 00:15:55,768 --> 00:16:00,605 Oh! [YELLING] 404 00:16:00,639 --> 00:16:02,707 405 00:16:02,741 --> 00:16:04,976 [GASPING, PANTING] 406 00:16:05,010 --> 00:16:07,412 [CREAKING] 407 00:16:07,446 --> 00:16:08,813 [SLAMMING] 408 00:16:08,847 --> 00:16:15,453 409 00:16:15,487 --> 00:16:17,088 [KNOCKING] 410 00:16:17,122 --> 00:16:19,891 411 00:16:19,925 --> 00:16:22,760 Hey! Hello? 412 00:16:22,795 --> 00:16:24,862 413 00:16:27,855 --> 00:16:29,855 Heart rate's down to 48 and weak. 414 00:16:29,889 --> 00:16:31,190 I can barely feel it. 415 00:16:31,224 --> 00:16:33,392 She stopped breathing on her own. 416 00:16:33,426 --> 00:16:35,327 O-2 sat down to 89%. 417 00:16:35,362 --> 00:16:36,895 Grab the Ambu bag. 418 00:16:36,930 --> 00:16:39,898 [TENSE MUSIC] 419 00:16:39,933 --> 00:16:43,869 420 00:16:43,903 --> 00:16:45,704 O-2 sats still in the 80's. 421 00:16:45,739 --> 00:16:47,339 I'm gonna tilt her head back to get a better seal. 422 00:16:47,374 --> 00:16:49,041 She's going to aspirate. 423 00:16:49,075 --> 00:16:51,377 [CHOKING] 424 00:16:51,411 --> 00:16:53,045 Move. 425 00:16:53,079 --> 00:16:55,247 Turn her on her side. 426 00:16:55,282 --> 00:16:56,882 Keep working the bag. 427 00:16:56,916 --> 00:16:58,350 One, 428 00:16:58,385 --> 00:17:00,219 two, 429 00:17:00,253 --> 00:17:01,820 three. 430 00:17:01,855 --> 00:17:04,890 431 00:17:04,924 --> 00:17:06,992 Okay. 432 00:17:07,027 --> 00:17:14,066 433 00:17:15,235 --> 00:17:17,002 Just give it a minute. 434 00:17:17,037 --> 00:17:20,906 435 00:17:20,940 --> 00:17:22,541 [HACKING] 436 00:17:22,575 --> 00:17:24,109 There you go. 437 00:17:24,144 --> 00:17:27,379 438 00:17:27,414 --> 00:17:29,214 Get a message to Dr. Thomas. 439 00:17:29,249 --> 00:17:30,416 She's gonna need to bring charcoal. 440 00:17:30,450 --> 00:17:32,384 Got it. Thank you, Lauren. 441 00:17:32,419 --> 00:17:35,387 [SOFT MUSIC] 442 00:17:35,422 --> 00:17:42,494 443 00:17:45,398 --> 00:17:48,934 [DRAMATIC MUSIC] 444 00:17:48,968 --> 00:17:52,971 Mr. Torone, you need to stay absolutely still. 445 00:17:53,006 --> 00:17:55,307 Can't you just pull me off of it? 446 00:17:55,342 --> 00:17:58,477 No, not without risking injury to other organs. 447 00:17:58,511 --> 00:18:00,461 I gotta find a way to get you to the hospital 448 00:18:00,495 --> 00:18:02,781 without removing you from the spike. 449 00:18:02,816 --> 00:18:05,117 How do you know it didn't hit my heart? 450 00:18:05,151 --> 00:18:07,786 Because we wouldn't be having this conversation, Mr. Torone. 451 00:18:07,821 --> 00:18:09,321 Feels like you're about to become 452 00:18:09,356 --> 00:18:11,390 an important person in my life. 453 00:18:11,424 --> 00:18:13,459 Just call me Hugh. 454 00:18:13,493 --> 00:18:14,854 All right, Hugh. 455 00:18:14,889 --> 00:18:16,328 Right now I'm just trying to figure out exactly how 456 00:18:16,363 --> 00:18:18,130 this spike is penetrating you. 457 00:18:18,164 --> 00:18:20,566 Well, it definitely doesn't feel like missionary. 458 00:18:20,600 --> 00:18:22,901 [LAUGHING] Oh, God. 459 00:18:22,936 --> 00:18:24,403 Apologies. 460 00:18:24,437 --> 00:18:26,438 Eric says I should know people a little better 461 00:18:26,473 --> 00:18:28,073 before I make those kinds of jokes. 462 00:18:28,108 --> 00:18:30,309 [WIND WHISTLING] 463 00:18:30,343 --> 00:18:31,577 Lift up a little. 464 00:18:31,611 --> 00:18:34,279 Oh, thank you. 465 00:18:34,314 --> 00:18:36,148 I'm not cold. 466 00:18:36,182 --> 00:18:38,183 [EERIE MUSIC] 467 00:18:38,218 --> 00:18:40,119 You're not? 468 00:18:40,153 --> 00:18:47,126 469 00:18:49,229 --> 00:18:51,930 [DRAMATIC MUSIC] 470 00:18:51,965 --> 00:18:53,365 [GASPS] 471 00:18:53,400 --> 00:18:54,500 Oh. 472 00:18:54,534 --> 00:18:55,868 Hey. 473 00:18:55,902 --> 00:18:58,370 You were asleep. You feel okay? 474 00:18:58,405 --> 00:19:00,272 Oh. 475 00:19:00,306 --> 00:19:02,374 I thought maybe I was dead. 476 00:19:02,409 --> 00:19:05,511 No, Marlene. You are not gonna die today. 477 00:19:05,545 --> 00:19:07,513 Not on my watch. Let's sit you up. 478 00:19:07,547 --> 00:19:09,181 What do you know? 479 00:19:09,215 --> 00:19:12,351 You're a doctor, you believe in science. 480 00:19:12,385 --> 00:19:13,619 Facts. 481 00:19:13,653 --> 00:19:15,187 The known. 482 00:19:15,221 --> 00:19:17,156 Well, yeah. Me and, uh, 483 00:19:17,190 --> 00:19:18,682 most other people. 484 00:19:19,259 --> 00:19:21,227 I believe in the hidden. 485 00:19:21,528 --> 00:19:24,229 I believe there's a deeper spiritual reality 486 00:19:24,264 --> 00:19:26,465 that extends beyond pure reason. 487 00:19:26,499 --> 00:19:28,333 Mm, and while that's fascinating, 488 00:19:28,368 --> 00:19:29,985 it doesn't have to kill you. 489 00:19:30,937 --> 00:19:32,538 [CHUCKLES] 490 00:19:32,572 --> 00:19:35,874 Why don't we ask the cards? 491 00:19:35,909 --> 00:19:37,409 Split the deck. 492 00:19:37,444 --> 00:19:41,346 And show me the top card of the bottom half. 493 00:19:42,615 --> 00:19:43,999 Uh... 494 00:19:45,185 --> 00:19:47,253 Yeah, okay. Okay. 495 00:19:50,356 --> 00:19:52,191 Ask the cards. 496 00:19:52,225 --> 00:19:55,386 Here we go, split these. 497 00:19:57,096 --> 00:19:59,198 What do you... what do you see? 498 00:19:59,232 --> 00:20:02,167 - King of swords. - Mm. 499 00:20:03,303 --> 00:20:05,020 Reversed. 500 00:20:05,705 --> 00:20:08,173 A very powerful card. 501 00:20:08,208 --> 00:20:10,276 But one to be wary of. 502 00:20:11,611 --> 00:20:14,321 Hm. You help people, 503 00:20:14,647 --> 00:20:17,533 sometimes at a detriment to yourself. 504 00:20:18,618 --> 00:20:21,153 Yes, because I'm a doctor. 505 00:20:23,122 --> 00:20:24,748 I see a woman. 506 00:20:26,659 --> 00:20:29,795 But there have been some bumps recently. 507 00:20:33,967 --> 00:20:37,536 Okay, that's true but, uh... 508 00:20:37,970 --> 00:20:39,605 That's every marriage. 509 00:20:39,639 --> 00:20:42,850 You try to meet her needs, 510 00:20:43,476 --> 00:20:47,179 but sometimes it's just not enough. 511 00:20:49,115 --> 00:20:50,616 You're going to lose her. 512 00:20:50,650 --> 00:20:52,443 Yeah, okay. Um... 513 00:20:53,086 --> 00:20:57,072 Why don't you try to get some rest, Marlene? 514 00:21:02,795 --> 00:21:04,413 Look, uh... 515 00:21:05,031 --> 00:21:07,166 My wife and I have, uh... 516 00:21:08,134 --> 00:21:10,969 been through a lot this year, but we're good. 517 00:21:11,004 --> 00:21:12,963 Now. So... 518 00:21:13,606 --> 00:21:15,340 I'm not gonna lose her. 519 00:21:15,375 --> 00:21:17,676 I'm not talking about your wife. 520 00:21:18,378 --> 00:21:20,846 You and your wife are fine. 521 00:21:21,447 --> 00:21:23,749 There's someone else. 522 00:21:26,519 --> 00:21:31,106 Someone you care for deeply. 523 00:21:32,492 --> 00:21:35,569 And you are going to lose her. 524 00:21:37,196 --> 00:21:39,298 [DOOR OPENING] 525 00:21:39,332 --> 00:21:42,301 [EXHALES] 526 00:21:44,571 --> 00:21:46,338 [GRUNTS] 527 00:21:50,543 --> 00:21:53,378 [TENSE MUSIC] 528 00:21:53,413 --> 00:22:00,485 529 00:22:02,000 --> 00:22:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 530 00:22:12,432 --> 00:22:14,024 Hang in there, Hugh. 531 00:22:14,734 --> 00:22:16,535 How you holding up? 532 00:22:16,569 --> 00:22:19,204 You know, stabbed. 533 00:22:19,238 --> 00:22:21,340 [LAUGHS] 534 00:22:21,374 --> 00:22:22,825 Found it! 535 00:22:23,409 --> 00:22:24,676 [GRUNTS] 536 00:22:26,379 --> 00:22:28,547 There's a screw attached to the spike. 537 00:22:28,581 --> 00:22:31,650 If I could just loosen it I could remove you 538 00:22:31,684 --> 00:22:32,851 and the spike together. 539 00:22:32,885 --> 00:22:35,253 Oh, like a couple. 540 00:22:35,288 --> 00:22:38,223 Oh, sorry. Even with pain killers 541 00:22:38,257 --> 00:22:40,192 you're gonna feel some stuff. 542 00:22:40,226 --> 00:22:42,177 Oh, stop! 543 00:22:42,762 --> 00:22:45,364 [WHIMPERING] 544 00:22:45,398 --> 00:22:47,432 Nope. 545 00:22:47,467 --> 00:22:51,169 No, no. I'm sorry. Keep going, keep going. 546 00:22:51,204 --> 00:22:53,438 Why don't you tell me about Eric? 547 00:22:53,473 --> 00:22:55,240 What's he like? 548 00:22:56,109 --> 00:22:58,377 We've been married for six years. 549 00:22:59,379 --> 00:23:02,197 Together since 1987. 550 00:23:03,383 --> 00:23:08,120 Eric is smart and funny. 551 00:23:08,154 --> 00:23:09,888 Oh yeah? 552 00:23:09,922 --> 00:23:12,624 553 00:23:12,659 --> 00:23:14,251 So loving. 554 00:23:14,727 --> 00:23:18,130 He's also the world's best procrastinator. 555 00:23:18,164 --> 00:23:21,199 He promised he would refill his insulin 556 00:23:21,234 --> 00:23:23,260 two days ago. 557 00:23:24,237 --> 00:23:27,205 I should have just done it for him. 558 00:23:27,240 --> 00:23:28,774 Look where that literally landed me. 559 00:23:28,808 --> 00:23:30,776 [LAUGHS] 560 00:23:30,810 --> 00:23:33,445 Yeah, my mom forgets to do things. 561 00:23:33,479 --> 00:23:35,614 Simple things, you know? 562 00:23:35,648 --> 00:23:38,617 Like I told her before the storm hit 563 00:23:38,651 --> 00:23:41,653 to go to my sister's and she forgot. 564 00:23:42,422 --> 00:23:45,199 But she's old, you know. It's not her fault. 565 00:23:45,658 --> 00:23:47,785 I still get mad at her. 566 00:23:48,327 --> 00:23:50,629 I don't even know why. 567 00:23:50,663 --> 00:23:52,873 Maybe you're scared 568 00:23:53,332 --> 00:23:57,544 that she's starting to decline. 569 00:24:01,174 --> 00:24:03,608 I don't know, I never really talked to anyone about it. 570 00:24:03,643 --> 00:24:07,179 571 00:24:07,213 --> 00:24:08,814 No! 572 00:24:09,982 --> 00:24:11,616 Damn thing broke. 573 00:24:11,651 --> 00:24:17,189 574 00:24:17,223 --> 00:24:19,257 You have to leave me now, don't you? 575 00:24:19,292 --> 00:24:22,928 576 00:24:22,962 --> 00:24:24,488 No. 577 00:24:24,864 --> 00:24:26,631 You're coming with me. 578 00:24:26,666 --> 00:24:28,433 579 00:24:28,468 --> 00:24:32,170 I thought that wasn't an option. 580 00:24:32,205 --> 00:24:33,956 Now it's our only option. 581 00:24:34,507 --> 00:24:37,943 If you pull me off, won't I die? 582 00:24:37,977 --> 00:24:39,678 583 00:24:39,712 --> 00:24:43,515 If we stay here, you definitely will. 584 00:24:43,549 --> 00:24:47,853 585 00:24:47,887 --> 00:24:49,263 Hey! 586 00:24:50,288 --> 00:24:51,589 Hey! 587 00:24:51,614 --> 00:24:54,416 [DRAMATIC MUSIC] 588 00:24:54,560 --> 00:24:58,330 Hello! Hello! 589 00:24:58,364 --> 00:25:00,799 I fully recognize that I'm probably yelling 590 00:25:00,833 --> 00:25:02,467 at nobody right now, 591 00:25:02,502 --> 00:25:04,402 but if you can hear me, I'm up on the roof 592 00:25:04,437 --> 00:25:06,471 and I would rather not die of exposure. 593 00:25:06,506 --> 00:25:07,873 Thank you! 594 00:25:07,907 --> 00:25:08,874 595 00:25:08,908 --> 00:25:10,542 Whoa, hey, hey. 596 00:25:10,576 --> 00:25:12,978 Don't let that door shut. Don't let the door shut! 597 00:25:13,012 --> 00:25:14,479 - [SLAMMING] - Damnit. 598 00:25:14,514 --> 00:25:18,216 599 00:25:18,251 --> 00:25:19,501 Avi? 600 00:25:20,620 --> 00:25:21,962 Avi! 601 00:25:22,889 --> 00:25:24,523 Avi! 602 00:25:24,557 --> 00:25:27,692 Hey, Avi! 603 00:25:27,727 --> 00:25:29,227 Avi! 604 00:25:29,262 --> 00:25:32,898 605 00:25:35,278 --> 00:25:38,312 Okay, Marlene, this should be making you feel better. 606 00:25:38,346 --> 00:25:41,315 It doesn't, but that's because I'm gonna be dead. 607 00:25:41,349 --> 00:25:43,584 Marlene, what did we say about that? 608 00:25:43,618 --> 00:25:46,687 - Mm. - Hey, can I, uh... 609 00:25:46,721 --> 00:25:49,523 - Can I talk to you for a second? - Sure. 610 00:25:49,558 --> 00:25:52,526 [WIND WHISTLING] 611 00:25:52,561 --> 00:25:54,462 Look, I know that we can't leave her, 612 00:25:54,496 --> 00:25:56,497 but Candelario really needs us back at the hospital. 613 00:25:56,531 --> 00:25:58,499 Hang on. Um... 614 00:26:04,379 --> 00:26:06,740 I know that I haven't always been, um... 615 00:26:13,138 --> 00:26:15,449 You've been so, uh... 616 00:26:15,933 --> 00:26:17,809 you've always, uh... 617 00:26:20,103 --> 00:26:22,323 [CHUCKLES] 618 00:26:22,731 --> 00:26:24,825 Never mind. I forgot. 619 00:26:24,860 --> 00:26:26,393 Yeah, it's fine. Don't worry about it. 620 00:26:26,428 --> 00:26:28,871 Yeah, no, sorry. I forgot. It's just, um, 621 00:26:28,896 --> 00:26:31,916 chemo brain strikes again, so, yeah. 622 00:26:31,951 --> 00:26:33,967 I know that we need to get back to the hospital 623 00:26:34,001 --> 00:26:36,136 but we really need to monitor Marlene. 624 00:26:36,170 --> 00:26:38,238 Mm. Um, yeah. 625 00:26:38,272 --> 00:26:40,140 Telemetry. 626 00:26:40,174 --> 00:26:41,808 Uh, we could get the equipment 627 00:26:41,843 --> 00:26:44,461 from New Amsterdam and monitor her from here. 628 00:26:45,179 --> 00:26:48,215 Telemetry. Helen, you are the best. 629 00:26:48,249 --> 00:26:49,850 Hm. 630 00:26:49,884 --> 00:26:52,052 I think that's kinda what 631 00:26:52,086 --> 00:26:53,920 I was trying to... 632 00:26:53,955 --> 00:26:55,288 tell you. 633 00:26:57,258 --> 00:26:59,192 Um, 634 00:26:59,227 --> 00:27:01,761 Marlene, Dr. Sharpe has saved the day. 635 00:27:01,796 --> 00:27:03,663 We are going to monitor you remotely from New Amsterdam. 636 00:27:03,698 --> 00:27:06,600 I will be right back. No, no, no. 637 00:27:06,634 --> 00:27:08,268 No, no, no. You look wiped out from your last trip. 638 00:27:08,302 --> 00:27:10,237 You stay, I'm gonna get the equipment this time, 639 00:27:10,271 --> 00:27:12,706 but I am gonna go slow, 640 00:27:12,740 --> 00:27:14,274 and I will take care of myself. 641 00:27:14,866 --> 00:27:17,010 Because I love my doctor. 642 00:27:17,044 --> 00:27:20,013 [SOFT MUSIC] 643 00:27:20,047 --> 00:27:27,087 644 00:27:29,891 --> 00:27:32,592 Have the two of you been working together 645 00:27:32,627 --> 00:27:34,303 for a long time? 646 00:27:35,563 --> 00:27:38,198 No. Why? 647 00:27:38,640 --> 00:27:41,601 I just sense a very strong vibe. 648 00:27:47,275 --> 00:27:49,526 Okay. 649 00:27:53,314 --> 00:27:57,050 Honey, I'm sorry, but it's never gonna work out 650 00:27:57,084 --> 00:27:59,119 between you and Max. 651 00:28:03,291 --> 00:28:07,093 [SCOFFS] [LAUGHS] 652 00:28:10,264 --> 00:28:14,134 I don't need it to work out between me and Max. 653 00:28:15,369 --> 00:28:19,139 Max is married, I have a boyfriend. 654 00:28:19,173 --> 00:28:21,808 And most importantly, I am his doctor. 655 00:28:30,985 --> 00:28:32,786 How you doing, Avi? 656 00:28:34,388 --> 00:28:36,212 I don't want to talk about it. 657 00:28:36,246 --> 00:28:40,260 [WIND WHISTLING] 658 00:28:40,294 --> 00:28:42,295 Storms, man. 659 00:28:42,330 --> 00:28:44,597 It's just pressure and precipitation 660 00:28:44,632 --> 00:28:46,917 but, man, they make us feel stuff, don't they? 661 00:28:47,668 --> 00:28:49,920 Riddled with the feels right now. 662 00:28:50,738 --> 00:28:52,172 What about you? 663 00:28:52,907 --> 00:28:54,374 How's the storm make you feel? 664 00:28:54,408 --> 00:28:56,876 [WIND WHISTLING] 665 00:28:56,911 --> 00:29:00,113 - I don't know. - Yeah, you do. 666 00:29:00,147 --> 00:29:01,948 Why'd you kick that door earlier? 667 00:29:01,983 --> 00:29:03,817 Let's start there. 668 00:29:05,152 --> 00:29:06,786 I was just being stupid. 669 00:29:06,821 --> 00:29:11,024 No, no, no. I mean, it wasn't nice but, stupid? 670 00:29:11,058 --> 00:29:12,792 Nah, I don't think so. 671 00:29:12,827 --> 00:29:14,294 In fact, I think it may have gotten you exactly what 672 00:29:14,328 --> 00:29:16,129 you needed, am I right? 673 00:29:16,163 --> 00:29:17,797 Come on, level with me. 674 00:29:17,832 --> 00:29:19,632 What were you thinking when you kicked the door? 675 00:29:19,667 --> 00:29:23,303 [WIND RUSHING] 676 00:29:23,337 --> 00:29:26,306 [SOMBER MUSIC] 677 00:29:26,340 --> 00:29:30,043 678 00:29:30,077 --> 00:29:33,313 That no one cared that I was there, okay? 679 00:29:33,347 --> 00:29:35,849 That's a tough way to feel, no doubt. 680 00:29:35,883 --> 00:29:38,918 So what were you thinking? Why'd you come up here? 681 00:29:38,953 --> 00:29:40,929 What was this all about? 682 00:29:44,191 --> 00:29:45,658 Everyone was just playing games 683 00:29:45,693 --> 00:29:47,260 and watching movies, you know. 684 00:29:47,294 --> 00:29:49,662 And I was... 685 00:29:49,697 --> 00:29:51,831 I just left the classroom to see if anyone would notice 686 00:29:51,866 --> 00:29:54,234 and be, like, you know, "Where is Avi?" 687 00:29:54,268 --> 00:29:57,404 But, you know, no one did. 688 00:29:57,438 --> 00:30:01,107 So I just kept going and waiting for someone 689 00:30:01,142 --> 00:30:04,244 to freakin' notice that I wasn't there. 690 00:30:04,278 --> 00:30:05,745 But... 691 00:30:06,380 --> 00:30:10,116 No one did and when I got all the way out the door, 692 00:30:10,151 --> 00:30:12,218 that's when I started thinking, 693 00:30:12,684 --> 00:30:14,087 would anyone notice if I was... 694 00:30:14,121 --> 00:30:16,022 695 00:30:16,057 --> 00:30:17,424 [HUFFS] 696 00:30:20,227 --> 00:30:22,228 There are people that wouldn't just notice 697 00:30:22,263 --> 00:30:24,164 if you were gone, Avi. 698 00:30:25,399 --> 00:30:27,809 There are people that will be heartbroken. 699 00:30:28,969 --> 00:30:31,354 You're talking to one of them right now. 700 00:30:33,808 --> 00:30:35,609 We are not alone. 701 00:30:37,178 --> 00:30:38,778 Avi. 702 00:30:39,413 --> 00:30:42,115 Even when it feels that way the most, I promise you, 703 00:30:42,149 --> 00:30:44,084 we are not alone. 704 00:30:44,118 --> 00:30:46,219 I'm really cold. 705 00:30:46,253 --> 00:30:49,164 - I know. I know you are. - I'm cold. 706 00:30:51,258 --> 00:30:53,460 Here, here, here. 707 00:30:56,530 --> 00:30:58,590 Okay? 708 00:31:25,026 --> 00:31:27,962 [SOFT MUSIC] 709 00:31:27,996 --> 00:31:34,502 710 00:32:29,591 --> 00:32:32,193 Loaded you up with morphine. 711 00:32:32,227 --> 00:32:35,396 The hospital is about six blocks away. 712 00:32:35,430 --> 00:32:37,164 Here's what we're going to do. 713 00:32:38,266 --> 00:32:39,867 We're gonna go on three. 714 00:32:39,901 --> 00:32:41,693 All right? 715 00:32:52,147 --> 00:32:54,048 Wait, wait a minute. 716 00:32:56,750 --> 00:32:58,185 If I don't make it, you... 717 00:32:58,220 --> 00:33:01,555 You tell Eric it isn't his fault. 718 00:33:04,292 --> 00:33:08,261 I would have ventured out into a million storms for him. 719 00:33:11,681 --> 00:33:13,534 Okay? 720 00:33:13,568 --> 00:33:15,544 All right. You stay with me. 721 00:33:15,578 --> 00:33:17,104 Just look at me, okay? 722 00:33:17,138 --> 00:33:18,405 All right, I got you. 723 00:33:18,440 --> 00:33:20,441 All right, here we go. 724 00:33:20,982 --> 00:33:22,400 One... 725 00:33:23,411 --> 00:33:25,279 two... 726 00:33:25,313 --> 00:33:28,916 - three. - [PAINED GROANING] 727 00:33:28,950 --> 00:33:31,051 Ahh! 728 00:33:32,087 --> 00:33:33,587 [STRAINING] 729 00:33:37,525 --> 00:33:43,030 - [GRUNTS] - [PAINED GRUNTS] 730 00:33:45,433 --> 00:33:47,268 Okay. 731 00:33:52,445 --> 00:33:54,456 Marlene, we're going to be monitoring you remotely, 732 00:33:54,491 --> 00:33:56,336 so if anything happens we'll be able to get you quickly. 733 00:33:56,343 --> 00:33:58,048 Yeah. And as soon as the roads are clear 734 00:33:58,073 --> 00:33:59,552 we're gonna send an ambulance for you. 735 00:34:00,146 --> 00:34:01,241 Marlene? 736 00:34:02,857 --> 00:34:04,347 Marlene, are you feeling okay? 737 00:34:04,859 --> 00:34:06,149 I... I'm fine. 738 00:34:06,184 --> 00:34:08,780 See? What did we tell you? 739 00:34:11,080 --> 00:34:13,623 But I really thought 740 00:34:13,658 --> 00:34:16,099 I was going to die today. 741 00:34:16,134 --> 00:34:18,306 Well, we're very sorry to disappoint you. 742 00:34:18,333 --> 00:34:22,210 It's okay, but I should probably tell you both, 743 00:34:22,871 --> 00:34:25,239 since I was wrong about dying, 744 00:34:25,273 --> 00:34:28,475 maybe I was wrong about my other predictions. 745 00:34:29,878 --> 00:34:32,011 I guess time will tell. 746 00:34:40,855 --> 00:34:43,898 Uh, the roads will be clear soon. 747 00:34:52,995 --> 00:34:55,463 Get me a gurney! 748 00:34:55,488 --> 00:34:56,995 We've got a bleeder. 749 00:34:57,020 --> 00:34:58,787 [TENSE MUSIC] 750 00:34:59,408 --> 00:35:00,541 Get me to the OR! 751 00:35:00,575 --> 00:35:02,743 752 00:35:02,778 --> 00:35:04,712 [WIND WHISTLING] 753 00:35:04,746 --> 00:35:06,380 Dr. Frome! 754 00:35:06,415 --> 00:35:07,882 Gladys! Hi! 755 00:35:07,916 --> 00:35:09,850 Oh, God! 756 00:35:09,885 --> 00:35:11,852 I assumed you were doing something important 757 00:35:11,887 --> 00:35:13,454 then of course I realized 758 00:35:13,488 --> 00:35:16,424 you just had to fix your ridiculous gizmo. 759 00:35:16,458 --> 00:35:18,859 Oh, thank you. 760 00:35:18,894 --> 00:35:20,694 Thank you. 761 00:35:20,729 --> 00:35:22,897 Let's get you boys some cocoa. 762 00:35:22,931 --> 00:35:24,932 Think I might need something a little stronger than that. 763 00:35:24,966 --> 00:35:26,983 Oh, boy. 764 00:35:31,940 --> 00:35:34,909 [SOMBER MUSIC] 765 00:35:34,943 --> 00:35:37,978 766 00:35:38,013 --> 00:35:39,413 Just be with her. 767 00:35:39,448 --> 00:35:40,981 768 00:35:41,016 --> 00:35:42,750 Tell her what she means to you. 769 00:35:42,784 --> 00:35:49,857 770 00:35:57,699 --> 00:35:59,600 Chrissy... 771 00:35:59,634 --> 00:36:01,936 [SNIFFLING] I'm here. 772 00:36:01,970 --> 00:36:03,853 I'm here, sweetie. 773 00:36:05,340 --> 00:36:07,649 Chrissy, my love. 774 00:36:09,511 --> 00:36:11,194 My love. 775 00:36:12,426 --> 00:36:13,894 I'm here. 776 00:36:17,385 --> 00:36:18,701 Lauren? 777 00:36:18,726 --> 00:36:24,091 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 778 00:36:24,126 --> 00:36:30,998 779 00:36:35,837 --> 00:36:37,470 Did you take any? 780 00:36:38,006 --> 00:36:41,742 No, but I really, really wanted to. 781 00:36:44,679 --> 00:36:46,714 I'm never gonna be a doctor again. 782 00:36:46,748 --> 00:36:53,821 783 00:36:55,524 --> 00:36:57,725 I can counsel people. 784 00:36:57,759 --> 00:37:01,529 I can support them, but the one thing that 785 00:37:01,563 --> 00:37:04,865 I can't do for anyone is make them want to get better. 786 00:37:05,834 --> 00:37:07,401 And the only way you get better 787 00:37:07,435 --> 00:37:10,638 is if you really, truly, want it. 788 00:37:21,449 --> 00:37:23,417 I know you want it. 789 00:37:23,451 --> 00:37:25,419 790 00:37:25,453 --> 00:37:26,936 [SNIFFLES] 791 00:37:27,889 --> 00:37:29,480 I do. 792 00:37:30,725 --> 00:37:32,442 I really do. 793 00:37:38,567 --> 00:37:40,701 [LABORED BREATHING] 794 00:37:40,735 --> 00:37:42,570 Oh, man. 795 00:37:42,604 --> 00:37:46,073 [COUGHS] 796 00:37:49,044 --> 00:37:51,178 Sorry, I can't. 797 00:37:52,747 --> 00:37:54,589 You were right. 798 00:37:56,418 --> 00:37:58,468 I am tired. 799 00:38:01,890 --> 00:38:04,641 Okay. It's okay. 800 00:38:06,893 --> 00:38:08,929 That's why I'm here. 801 00:38:11,900 --> 00:38:13,900 Maybe... 802 00:38:16,504 --> 00:38:18,821 Maybe I should listen to you more often. 803 00:38:20,475 --> 00:38:22,950 Okay, just lean on me. 804 00:38:23,812 --> 00:38:25,546 Come on. 805 00:38:25,580 --> 00:38:32,620 806 00:38:39,160 --> 00:38:41,629 Vijay, my friend. 807 00:38:41,663 --> 00:38:43,163 Hey. 808 00:38:43,198 --> 00:38:44,965 Heard about what you did. That was, um... 809 00:38:45,000 --> 00:38:46,808 They were fighting. 810 00:38:48,036 --> 00:38:51,312 It made me think of the night my wife passed. 811 00:38:52,974 --> 00:38:54,385 She had made... 812 00:38:55,383 --> 00:38:58,018 bhindi sabzi for dinner. 813 00:38:59,981 --> 00:39:01,982 We were about to watch her 814 00:39:02,017 --> 00:39:04,785 favorite soap opera. 815 00:39:06,721 --> 00:39:08,989 Instead we fought because... 816 00:39:10,558 --> 00:39:13,661 Rohan had not come back home and she was worried. 817 00:39:15,063 --> 00:39:17,296 I told her not to be because 818 00:39:18,214 --> 00:39:19,966 Rohan was a... 819 00:39:20,835 --> 00:39:23,003 lost cause. 820 00:39:24,539 --> 00:39:27,640 We both went to bed... 821 00:39:28,543 --> 00:39:29,934 angry. 822 00:39:33,214 --> 00:39:35,231 And then she didn't wake up. 823 00:39:37,686 --> 00:39:39,861 All these years, I thought that 824 00:39:40,855 --> 00:39:44,740 I was hurting because I didn't get to tell her I'm... 825 00:39:46,194 --> 00:39:47,785 I'm sorry. 826 00:39:53,234 --> 00:39:55,668 But now I know it's because 827 00:39:57,205 --> 00:39:59,422 I didn't get to tell her that... 828 00:40:02,842 --> 00:40:04,886 I loved her smile. 829 00:40:08,016 --> 00:40:09,557 Her mischief. 830 00:40:13,621 --> 00:40:14,979 Her heart. 831 00:40:21,903 --> 00:40:23,864 Let's get you upstairs so you can lie down. 832 00:40:23,898 --> 00:40:25,281 Yeah. 833 00:40:25,734 --> 00:40:27,283 It'll be... 834 00:40:28,069 --> 00:40:29,703 Right here's fine. 835 00:40:29,738 --> 00:40:31,078 Max? 836 00:40:32,240 --> 00:40:33,574 Are you feeling okay? 837 00:40:33,608 --> 00:40:37,126 Yeah, I'm just... 838 00:40:38,079 --> 00:40:40,087 Just tired. 839 00:40:42,384 --> 00:40:44,091 [CLEARS THROAT] 840 00:40:45,587 --> 00:40:46,886 Yeah. 841 00:40:47,989 --> 00:40:50,691 Well, it's almost midnight. 842 00:40:53,161 --> 00:40:55,269 The witching hour. [CHUCKLES] 843 00:40:58,099 --> 00:41:00,234 Do you believe in 844 00:41:00,268 --> 00:41:02,235 all that stuff? 845 00:41:07,642 --> 00:41:10,811 [SCOFFS] 846 00:41:10,845 --> 00:41:12,620 I don't know. 847 00:41:15,750 --> 00:41:17,291 Do you? 848 00:41:17,952 --> 00:41:19,585 Um... 849 00:41:21,356 --> 00:41:23,090 I don't know either. 850 00:41:23,124 --> 00:41:30,130 851 00:41:30,999 --> 00:41:32,515 Max? 852 00:41:37,205 --> 00:41:38,980 We need to talk. 853 00:41:41,899 --> 00:41:43,777 About us. 854 00:41:49,217 --> 00:41:50,700 Okay. 855 00:41:52,887 --> 00:41:56,757 This thing between us... 856 00:41:56,791 --> 00:41:58,892 [ECHOING THUD] 857 00:42:02,330 --> 00:42:03,964 Get this jacket off of me. 858 00:42:03,998 --> 00:42:11,004 858 00:42:12,305 --> 00:42:18,477 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.