All language subtitles for Murder.She.Wrote.S01E22.Funeral.at.Fifty-mile.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,212 [Jessica] Tonight on Murder She Wrote. 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,172 It wasn't the hanging that killed him. 3 00:00:05,548 --> 00:00:06,465 A blow on the head. 4 00:00:07,883 --> 00:00:08,759 Gotcha! 5 00:00:09,135 --> 00:00:11,345 I'll read you your rights on the way back into town 6 00:00:11,721 --> 00:00:12,680 There is no will. 7 00:00:13,097 --> 00:00:16,392 -What did Mestin have on my dad? -Whatever it was, it must have been juicy. 8 00:00:16,726 --> 00:00:18,185 You are not real welcome around here. 9 00:00:18,561 --> 00:00:20,980 Ranchers used to hang a dead wolf on a fence 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,857 as a warning to other thieving varmints. 11 00:00:27,111 --> 00:00:29,697 I do believe I'm making someone nervous. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,952 [cheerful orchestral music] 13 00:01:40,226 --> 00:01:42,436 And as we will all miss him 14 00:01:42,686 --> 00:01:45,356 his loss will be most deeply felt 15 00:01:45,439 --> 00:01:47,942 by his beloved daughter, Mary 16 00:01:48,025 --> 00:01:51,111 and her husband-to-be, Art Merrick 17 00:01:52,696 --> 00:01:53,989 by Jack's younger brother 18 00:01:54,073 --> 00:01:55,491 Timothy Carver 19 00:01:56,492 --> 00:01:59,745 and his close and inseparable friends: 20 00:02:00,079 --> 00:02:01,664 Doc Wallace, 21 00:02:01,747 --> 00:02:03,123 Sam Breen 22 00:02:03,207 --> 00:02:05,084 and Bill Carmody. 23 00:02:06,418 --> 00:02:09,797 And now we commit the body of our friend, John Carver 24 00:02:09,922 --> 00:02:11,006 to the earth. 25 00:02:11,882 --> 00:02:14,885 Ashes to ashes, dust to dust. 26 00:02:15,386 --> 00:02:18,722 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 27 00:02:19,974 --> 00:02:21,892 Blessed be the name of the Lord. 28 00:02:21,976 --> 00:02:23,185 Amen. 29 00:02:23,269 --> 00:02:26,397 ["Taps" plays] 30 00:03:44,767 --> 00:03:46,602 What do you say, buddy boy? 31 00:03:47,269 --> 00:03:49,521 You ain't coming after me 32 00:03:49,605 --> 00:03:50,940 with that rifle, are you, Carmody? 33 00:03:51,023 --> 00:03:52,566 Be kind of futile. 34 00:03:52,650 --> 00:03:53,859 It's loaded with blanks. 35 00:03:56,403 --> 00:03:58,197 You don't know my wife, do you, Bill? 36 00:03:58,280 --> 00:04:00,157 Sally, this is Bill Carmody. 37 00:04:00,282 --> 00:04:02,618 I reckon he's the nearest thing to a business tycoon 38 00:04:02,701 --> 00:04:03,827 they got down here in Fifty-Mile. 39 00:04:04,453 --> 00:04:05,788 It's real nice meeting you, Bill. 40 00:04:05,871 --> 00:04:07,623 My pleasure, ma'am. 41 00:04:07,957 --> 00:04:11,377 Carl, don't figure on making this a long visit. 42 00:04:11,794 --> 00:04:13,379 You are not real welcome around here. 43 00:04:13,837 --> 00:04:14,797 [Chuckles] 44 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 I wouldn't pay much mind to him, baby doll. 45 00:04:20,344 --> 00:04:22,346 Old Bill's always had kind of a weird sense of humor, 46 00:04:22,429 --> 00:04:24,181 you know what I mean? 47 00:04:24,264 --> 00:04:26,016 Sounded dead serious to me. 48 00:04:26,475 --> 00:04:29,812 I can't understand Carl Mestin just showing up like that. 49 00:04:29,895 --> 00:04:31,480 Dad never did business with him. 50 00:04:32,064 --> 00:04:34,024 Uncle Tim can't stand the sight of him. 51 00:04:34,108 --> 00:04:36,902 Forget Mestin, honey. Don't get yourself riled up. 52 00:04:42,199 --> 00:04:44,201 I'm gonna miss him so much. 53 00:04:44,284 --> 00:04:45,953 Aw, me too, babe. 54 00:04:46,495 --> 00:04:47,997 He was one hell of a man. 55 00:04:48,497 --> 00:04:50,457 I remember when you were born, Mary, 56 00:04:50,541 --> 00:04:53,293 hearing that your mother had died in childbirth. 57 00:04:53,377 --> 00:04:55,671 We were so worried, 58 00:04:55,754 --> 00:04:57,840 wondering how Jack was going to manage all alone. 59 00:04:58,340 --> 00:05:00,426 Well, he did fine, just fine. 60 00:05:00,509 --> 00:05:02,469 He certainly did. 61 00:05:04,680 --> 00:05:07,683 [thunder rumbling] 62 00:05:07,933 --> 00:05:11,311 There you are. Guaranteed to cure what ails you. 63 00:05:11,603 --> 00:05:15,357 Well, there's nothing ailing me but a touch of jet lag. However... 64 00:05:18,235 --> 00:05:21,363 I haven't had dandelion wine in ages. 65 00:05:21,613 --> 00:05:24,116 You know you can prescribe for me any day, Dr. Wallace. 66 00:05:24,366 --> 00:05:25,325 Dr. Wallace? 67 00:05:25,743 --> 00:05:30,039 Oh my, don't you know at any time there's only one doctor within a 200 mile radius, 68 00:05:30,247 --> 00:05:32,291 everybody calls him Doc. 69 00:05:33,083 --> 00:05:35,461 All right, Doc. As long as you call me, Jessica. 70 00:05:36,920 --> 00:05:37,880 Hey, Tim. 71 00:05:38,756 --> 00:05:41,842 Tim, what do you see out there, kid. Lose something there? 72 00:05:42,509 --> 00:05:45,054 The storm coming in, it's gonna be a mean one, Doc. 73 00:05:45,471 --> 00:05:47,264 Looks like it hit over at my place already. 74 00:05:48,057 --> 00:05:50,684 Art Merrick was telling me you have the ranch next door. 75 00:05:50,768 --> 00:05:51,852 Yes, ma'am. 76 00:05:51,935 --> 00:05:54,271 Jack's and my place used to be one spread. 77 00:05:54,438 --> 00:05:56,315 When our pa died, it was split right down the middle. 78 00:05:56,398 --> 00:05:59,193 [thunderclap] I think it's right overhead. 79 00:05:59,318 --> 00:06:01,445 Excuse me, I better go and phone over there. 80 00:06:01,528 --> 00:06:03,530 Make sure my hands got the place battened down good. 81 00:06:05,282 --> 00:06:09,036 Uh, Doc. That gentleman over there, the peace officer 82 00:06:09,119 --> 00:06:11,038 isn't he a little overdressed for the occasion? 83 00:06:11,121 --> 00:06:12,331 That's Ed Potts. 84 00:06:12,915 --> 00:06:13,999 You know, I never could prove it, 85 00:06:14,083 --> 00:06:15,167 but I've always said that 86 00:06:15,250 --> 00:06:17,211 he wears that gun and that badge to bed. 87 00:06:17,294 --> 00:06:18,295 [chuckles] 88 00:06:18,378 --> 00:06:21,507 Uh-oh. He saw you looking at him. 89 00:06:22,049 --> 00:06:23,926 Now if you want a friend for life, 90 00:06:24,510 --> 00:06:25,594 don't call him "sheriff.'" 91 00:06:25,677 --> 00:06:27,679 -call him "marshal." -Marshal. 92 00:06:27,763 --> 00:06:31,475 [Thunderclap] Hi, Doc. 93 00:06:32,684 --> 00:06:35,896 You must be that mystery writer lady from back east. 94 00:06:35,979 --> 00:06:37,439 Guilty as charged, marshal. 95 00:06:37,898 --> 00:06:39,983 I read one of them. 96 00:06:40,067 --> 00:06:41,276 Not up there with Mickey Spillane 97 00:06:41,360 --> 00:06:43,529 but darn good for a woman. 98 00:06:43,612 --> 00:06:47,074 Yes, we all struggle under Mickey's shadow, I suppose. 99 00:06:47,157 --> 00:06:50,744 Now, I gotta admit. Mysteries ain't really my thing. 100 00:06:50,953 --> 00:06:53,664 Give me a good old rip-roarin' western any time. 101 00:06:53,789 --> 00:06:55,791 You know, like the Coop in High Noon. 102 00:06:55,874 --> 00:06:58,919 I notice you wear your, uh, holster tied down. 103 00:06:59,002 --> 00:07:00,337 For quick draw? 104 00:07:00,420 --> 00:07:04,800 Yep. I practice for at least a half an hour every day. 105 00:07:04,925 --> 00:07:06,260 Care to see a demonstration? 106 00:07:06,343 --> 00:07:09,847 Oh, thank you, but I'll take your word for it. 107 00:07:10,055 --> 00:07:14,351 I don't suppose you've ever actually had to draw on anyone? 108 00:07:14,810 --> 00:07:16,395 Not so far. 109 00:07:16,687 --> 00:07:18,397 But when the time comes, 110 00:07:18,522 --> 00:07:22,317 I'm ready for 'em to make my day. 111 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 Oh, I'm sure you are. 112 00:07:28,031 --> 00:07:29,324 All right. Well, take care of it. 113 00:07:29,408 --> 00:07:30,826 [thunderclap] 114 00:07:30,909 --> 00:07:32,703 Uncle Tim, is everything all right at your place? 115 00:07:32,828 --> 00:07:34,288 Yeah, so far. 116 00:07:34,371 --> 00:07:35,914 Listen, Mary, since I got you and Sam here together-- 117 00:07:35,998 --> 00:07:37,124 Oh, come on. 118 00:07:37,207 --> 00:07:38,750 You're not putting me to work today. 119 00:07:38,834 --> 00:07:40,002 No, no. 120 00:07:40,085 --> 00:07:41,420 I'm just talking about what you and Mary 121 00:07:41,545 --> 00:07:43,505 probably know already, about the will. 122 00:07:43,589 --> 00:07:44,840 About my brother promising 123 00:07:44,923 --> 00:07:48,594 the ranch would be sold to me after he was gone. 124 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 Dad told you that? That's news to me. 125 00:07:50,971 --> 00:07:52,973 Well, your dad and I, 126 00:07:53,056 --> 00:07:55,726 we wanted to make things as easy for you as we could. 127 00:07:55,809 --> 00:07:57,728 What's that got to do with you buying the place? 128 00:07:57,811 --> 00:07:59,897 Well, I told him I'd give you a price 129 00:08:00,022 --> 00:08:02,858 that'd make you comfortable for the rest of your life. 130 00:08:02,941 --> 00:08:05,152 Is that right, Sam? 131 00:08:05,235 --> 00:08:08,238 Well, I don't doubt you and Jack discussed it, Tim, 132 00:08:08,322 --> 00:08:11,450 but the fact is, there is no will. 133 00:08:11,533 --> 00:08:14,411 -What? -Jack did not finalize one 134 00:08:14,494 --> 00:08:16,288 in spite of a lot of urging by me. 135 00:08:16,371 --> 00:08:18,624 -Oh, come on now, Sam. -[Sam] Simmer down. 136 00:08:18,707 --> 00:08:21,710 I mean, it's obvious that Mary will inherit. 137 00:08:21,793 --> 00:08:25,881 Being his only child, you are of course his only heir. 138 00:08:25,964 --> 00:08:27,549 It's just gonna take a little longer 139 00:08:27,633 --> 00:08:30,177 to run it through probate, that's all. 140 00:08:30,302 --> 00:08:32,596 Then I guess there's no hurry on your offer, uncle Tim. 141 00:08:34,014 --> 00:08:35,140 Let me discuss it with Art 142 00:08:35,224 --> 00:08:37,392 and see what he thinks about selling. 143 00:08:38,060 --> 00:08:39,519 [horn honking] What the blazes is that? 144 00:08:50,739 --> 00:08:51,865 Oh, no. [big sigh] 145 00:08:56,995 --> 00:08:58,830 Mr. Mestin, you have a bad habit of showing up 146 00:08:58,914 --> 00:08:59,998 where you don't belong. 147 00:09:00,082 --> 00:09:01,500 Whoa, you better listen to me, missy. 148 00:09:01,583 --> 00:09:03,669 No, you listen to me. 149 00:09:03,794 --> 00:09:05,796 I think that your visit to my father at the hospital 150 00:09:05,879 --> 00:09:07,798 probably shortened what little time he had left. 151 00:09:07,923 --> 00:09:10,342 Well, you can't blame a fella for visiting an old friend, now. 152 00:09:10,425 --> 00:09:11,677 You're not a friend of mine. 153 00:09:11,802 --> 00:09:14,096 -I don't want you in my house. -You got a problem. 154 00:09:14,179 --> 00:09:15,681 Miss Carver, this house ain't yours no more. 155 00:09:15,764 --> 00:09:18,433 What? 156 00:09:18,517 --> 00:09:20,769 Yeah, I got your daddy's last will and testament 157 00:09:20,852 --> 00:09:22,229 right in here, ma'am. 158 00:09:22,312 --> 00:09:25,357 -[Sam] Well, that's not possible. -[Mestin] You better believe it is, Sam. 159 00:09:25,732 --> 00:09:28,402 [Sam] You mind if I have a look at it as the family lawyer? 160 00:09:28,527 --> 00:09:30,696 You can look at it all you want. 161 00:09:30,779 --> 00:09:32,197 It's just a copy. 162 00:09:32,281 --> 00:09:35,325 The lady gets enough to start over somewhere, 163 00:09:35,409 --> 00:09:38,453 but this land, the cattle, and this house, 164 00:09:38,537 --> 00:09:39,705 it all comes to me, buddy boy. 165 00:09:39,788 --> 00:09:41,665 You're a liar, Mr. Mestin. 166 00:09:44,251 --> 00:09:45,794 You're Merrick, right? The foreman? 167 00:09:45,877 --> 00:09:49,006 I heard how you got engaged to Jack's daughter here. 168 00:09:49,548 --> 00:09:51,425 Figured you'd marry yourself a nice little piece of property, 169 00:09:51,550 --> 00:09:52,801 did you? 170 00:09:52,884 --> 00:09:54,303 [Sam] Hold it, hold it, hold it. 171 00:09:54,386 --> 00:09:56,263 [Sam] That's enough. That's enough now. 172 00:09:56,346 --> 00:09:59,016 Now, let's not stir things up any more than they are already. 173 00:09:59,099 --> 00:10:01,268 [Sam] Come on, let's take it easy. Come on. Come on now. 174 00:10:01,351 --> 00:10:03,520 -Come on, Carl. -Come on, let's have a drink. 175 00:10:03,603 --> 00:10:04,896 That's the way. 176 00:10:10,444 --> 00:10:12,195 Why are they treating him like that, 177 00:10:12,612 --> 00:10:13,488 uncle Tim and the others? 178 00:10:13,572 --> 00:10:14,656 Like they were afraid of him. 179 00:10:15,741 --> 00:10:16,867 Well, whatever's going on, 180 00:10:16,950 --> 00:10:18,952 it certainly broke up the gathering. 181 00:10:19,036 --> 00:10:19,953 [thunder rumbling] 182 00:10:20,203 --> 00:10:21,455 Sorry I blew up like that. 183 00:10:21,663 --> 00:10:23,290 I'm almost sorry Sam Breen stopped you. 184 00:10:23,373 --> 00:10:25,208 Yeah, well, next time nobody's going to stop me. 185 00:10:25,375 --> 00:10:26,960 Take it easy with Mestin, Art. 186 00:10:27,336 --> 00:10:29,463 Starting a fight's only gonna buy you trouble. 187 00:10:30,005 --> 00:10:33,091 Mary, you know how sorry I am about your dad. 188 00:10:40,807 --> 00:10:42,517 Astounding, Mr. Mestin. 189 00:10:42,601 --> 00:10:46,396 Wyoming is certainly a lot different from Maine. 190 00:10:46,480 --> 00:10:48,148 -Ma'am? -Well, back east, 191 00:10:48,231 --> 00:10:50,859 fathers don't usually disinherit their only daughters. 192 00:10:50,942 --> 00:10:53,445 I can't imagine Jack doing such a thing. 193 00:10:53,528 --> 00:10:54,738 Yeah, well, I reckon 194 00:10:54,821 --> 00:10:56,448 it has something to do with gratitude 195 00:10:56,531 --> 00:10:58,617 on account of how I saved his life during the war 196 00:10:58,700 --> 00:11:00,035 you know, Korea. Inchon Landing. 197 00:11:00,452 --> 00:11:02,371 Oh, really? 198 00:11:02,454 --> 00:11:05,415 Then you must know my husband, Tom, Tom Fletcher. 199 00:11:05,832 --> 00:11:07,709 He was Jack's commanding officer. 200 00:11:08,126 --> 00:11:09,169 Fletcher? Oh, yeah, sure. 201 00:11:09,711 --> 00:11:11,380 Yeah, lieutenant Fletcher. 202 00:11:11,463 --> 00:11:12,923 He's quite a guy. He's a good guy. 203 00:11:13,048 --> 00:11:15,759 [Sally laughing] 204 00:11:15,842 --> 00:11:18,220 I've been neglecting my wife. 205 00:11:19,513 --> 00:11:22,015 [thunderclap] 206 00:11:22,099 --> 00:11:25,685 [thunder rumbling] 207 00:11:25,769 --> 00:11:29,147 Oh, hello, Art. How's Mary? 208 00:11:29,231 --> 00:11:31,400 Oh, she's okay. She's asleep. 209 00:11:31,483 --> 00:11:32,984 The pills Doc gave her did the trick. 210 00:11:33,443 --> 00:11:36,822 -Boy, she sure was upset. -Well, small wonder. 211 00:11:36,905 --> 00:11:38,907 I mean, besides his other dubious charms, 212 00:11:38,990 --> 00:11:41,118 Mr. Mestin has atrocious timing. 213 00:11:41,201 --> 00:11:42,661 I still don't believe 214 00:11:42,744 --> 00:11:44,121 that Jack would leave the ranch to anybody but Mary. 215 00:11:44,496 --> 00:11:47,833 Well, Mr. Breen seems to think that the will is genuine. 216 00:11:50,085 --> 00:11:51,545 Come on, Art. 217 00:11:51,670 --> 00:11:53,088 We're gonna help you get the place battened down. 218 00:11:53,171 --> 00:11:55,257 Yeah, that storm's carrying gale-force winds. 219 00:11:55,340 --> 00:11:58,176 [Sally laughing] 220 00:11:58,260 --> 00:12:00,095 [Sally] Sloppy Carl, never could drink with the grown-ups. 221 00:12:00,220 --> 00:12:01,972 Hey, hey, hey. Don't start with that stuff. 222 00:12:02,055 --> 00:12:03,932 'Cause I ain't getting in no drinking contest with you today, 223 00:12:04,015 --> 00:12:05,225 baby doll. 224 00:12:05,308 --> 00:12:06,977 Sure, 'cause I beat you at everything. 225 00:12:07,102 --> 00:12:11,064 Drinking, poker, arm wrestling, especially arm wrestling. 226 00:12:11,148 --> 00:12:13,066 Why don't you just shut your mouth, Sally? 227 00:12:13,150 --> 00:12:15,277 Just 'cause I let you win last couple of times. 228 00:12:15,402 --> 00:12:18,405 What? You let me win? I whipped your tail, buster. 229 00:12:18,488 --> 00:12:20,157 And I got 500 says I could do it again, 230 00:12:20,240 --> 00:12:21,867 right here and now. [bangs fist on table] 231 00:12:21,992 --> 00:12:25,454 -You kidding me? -What's the matter, Carl? 232 00:12:25,537 --> 00:12:29,082 Too cheap or too chicken or both? 233 00:12:45,098 --> 00:12:48,435 [grunting] 234 00:12:52,063 --> 00:12:53,607 Gotcha! 235 00:12:54,316 --> 00:12:56,485 Five hundred, please. 236 00:12:57,694 --> 00:13:00,572 Next time, I'm gonna twist your arm right out of its socket. 237 00:13:00,655 --> 00:13:01,865 [laughs] 238 00:13:07,120 --> 00:13:07,954 I can help. 239 00:13:08,038 --> 00:13:09,915 Haymow doors still need bracing in the west wind? 240 00:13:09,998 --> 00:13:11,291 Wouldn't hurt, Mestin. 241 00:13:15,170 --> 00:13:16,254 Carl! 242 00:13:25,263 --> 00:13:29,434 Carl, you cheap broker, you shorted me 50 bucks. 243 00:13:31,186 --> 00:13:33,897 [thunder rumbling, wind whistling] 244 00:13:36,566 --> 00:13:38,944 [horse whinnies] 245 00:14:21,403 --> 00:14:23,613 I'm glad you came along, Jesus. 246 00:14:23,697 --> 00:14:25,282 Listen, come in for a cup of coffee 247 00:14:25,365 --> 00:14:26,992 after you get that bailing wire unloaded, all right? 248 00:14:27,075 --> 00:14:28,410 Sounds good. Gracias. 249 00:14:36,960 --> 00:14:38,878 -Thank you. -[Tim] That's good. Half a cup. 250 00:14:39,879 --> 00:14:42,048 -Okay. -Thank you, Emma. 251 00:14:42,132 --> 00:14:44,384 -Doc, here, have some coffee. -Yes, please. 252 00:14:46,636 --> 00:14:48,346 I was starting to get worried about you, Art. 253 00:14:48,430 --> 00:14:49,681 You have trouble out there at the water tank? 254 00:14:49,764 --> 00:14:51,933 I got the pickup stuck in the mud coming back. 255 00:14:52,017 --> 00:14:53,393 I spent two hours digging out, 256 00:14:53,476 --> 00:14:54,936 and then I gave up and started walking. 257 00:14:55,020 --> 00:14:56,229 Jesus came along and gave me a lift 258 00:14:56,313 --> 00:14:57,439 the last half mile or so. 259 00:14:57,522 --> 00:14:58,982 Oh, you must be chilled to the bone. 260 00:14:59,065 --> 00:15:00,567 Emma's made some wonderful hot soup, 261 00:15:00,650 --> 00:15:02,861 and there's coffee and sandwiches. 262 00:15:02,986 --> 00:15:04,321 I'll take all you got just as soon as I run up 263 00:15:04,404 --> 00:15:05,739 and check on Mary. Okay? 264 00:15:13,038 --> 00:15:15,248 [gasps] 265 00:15:15,332 --> 00:15:18,877 Señor Merrick! Señor Merrick! Señor Merrick! 266 00:15:18,960 --> 00:15:22,172 Señor Merrick, come see! Señor Merrick! Señor Merrick! 267 00:15:22,297 --> 00:15:25,425 -Come see, Señor Merrick! -Slow down, Jesus. 268 00:15:26,134 --> 00:15:27,010 What's happened, Jesus? What's wrong? 269 00:15:27,093 --> 00:15:29,429 In the barn. Come see. In the barn. 270 00:15:36,019 --> 00:15:37,729 Hey, what's going on? 271 00:15:38,980 --> 00:15:40,398 Where's Carl, anyway? 272 00:15:45,904 --> 00:15:48,281 Oh, God. Carl. 273 00:16:17,769 --> 00:16:18,895 All right. 274 00:16:20,188 --> 00:16:22,232 Couldn't you at least have taken him down from there? 275 00:16:22,357 --> 00:16:23,775 I'm afraid that was my doing, marshal. 276 00:16:23,858 --> 00:16:25,318 Thank you, Doc. 277 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 I thought you'd like to see everything undisturbed. 278 00:16:27,570 --> 00:16:28,905 Yeah, sure. 279 00:16:30,532 --> 00:16:33,535 [sighs] Okay, I've seen it. 280 00:16:34,244 --> 00:16:36,663 Let's get it down. Where's his wife? 281 00:16:37,122 --> 00:16:39,290 Laying down in the camper. She took it pretty hard. 282 00:16:39,749 --> 00:16:41,084 Tell me, Doc. 283 00:16:41,167 --> 00:16:43,920 Has the marshal investigated a murder case before? 284 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 Not as far as I know, but there haven't been 285 00:16:46,089 --> 00:16:47,966 any murders in this county for five years. 286 00:16:49,217 --> 00:16:51,594 Ed's only been the sheriff for three years. 287 00:17:00,687 --> 00:17:01,688 How did he do it anyhow? 288 00:17:01,813 --> 00:17:04,524 Oh, you are absolutely right, marshal. 289 00:17:04,607 --> 00:17:07,444 I mean, there's nothing he could stand on or jump off. 290 00:17:07,569 --> 00:17:09,529 I mean, it couldn't be suicide. It has to be murder. 291 00:17:10,155 --> 00:17:12,407 Right. Has to be. 292 00:17:12,532 --> 00:17:15,827 Although it does seem that the killer did try to pull 293 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 that very large bale of hay over there closer to the body 294 00:17:18,621 --> 00:17:21,499 probably to suggest suicide. 295 00:17:22,333 --> 00:17:23,710 -Yeah. -Either he was frightened off, 296 00:17:23,793 --> 00:17:25,170 or maybe he just changed his mind. 297 00:17:25,712 --> 00:17:28,089 -Yeah, I can see that. -Mm-hmm. 298 00:17:28,173 --> 00:17:30,842 I didn't like the look of that blood smear 299 00:17:30,925 --> 00:17:32,093 above his left ear 300 00:17:32,427 --> 00:17:36,556 as if he'd been hit with a blunt object before he was hung. 301 00:17:40,351 --> 00:17:43,480 You have sharp eyes, Jessica. He was hit by something. 302 00:17:44,022 --> 00:17:45,064 Yeah. 303 00:17:45,356 --> 00:17:48,902 Well, I noticed the freshly splintered wood in the beam 304 00:17:48,985 --> 00:17:51,029 where the rope was hanging over. 305 00:17:51,529 --> 00:17:53,990 I'm sure the sheriff guessed that it means 306 00:17:54,073 --> 00:17:58,119 that the rope was supporting Mestin's weight 307 00:17:58,203 --> 00:18:01,706 when it was being pulled over the beam. 308 00:18:02,373 --> 00:18:04,417 Took the words right out of my mouth. 309 00:18:06,377 --> 00:18:08,463 Uh, Doc, would you have any idea 310 00:18:08,546 --> 00:18:09,589 how long he'd been dead? 311 00:18:13,259 --> 00:18:15,386 Oh, I'd say four, maybe five hours. 312 00:18:16,012 --> 00:18:17,263 Uh-huh. 313 00:18:17,347 --> 00:18:19,349 Well, that would put the time of the murder at-- 314 00:18:19,474 --> 00:18:21,142 just about three o'clock. 315 00:18:23,019 --> 00:18:26,397 All right, you can all go. I want you to hang around. 316 00:18:27,232 --> 00:18:29,275 I'm gonna have to talk with everybody that was here. 317 00:18:29,901 --> 00:18:31,069 Stay available. 318 00:18:32,362 --> 00:18:33,404 I'll be along directly. 319 00:18:33,488 --> 00:18:34,989 I wanna do a little more examining of the body. 320 00:18:38,493 --> 00:18:42,205 Mary, when Mr. Mestin showed up at the ranch today, 321 00:18:42,288 --> 00:18:45,875 you said something about his having visited your father. 322 00:18:47,168 --> 00:18:49,671 You also said how his visit shortened Jack's life. 323 00:18:49,796 --> 00:18:51,422 I didn't mean that. Not really. 324 00:18:52,048 --> 00:18:53,174 Well, I don't know. 325 00:18:54,384 --> 00:18:56,135 I was there on my daily visit, 326 00:18:56,219 --> 00:18:58,388 and there was Mestin coming out of dad's room. 327 00:18:58,513 --> 00:19:02,350 Didn't say a word to me, just looked so smug. 328 00:19:02,433 --> 00:19:04,352 And Jack offered no explanation? 329 00:19:04,435 --> 00:19:06,604 He was so upset he couldn't even talk. 330 00:19:06,688 --> 00:19:08,898 He never was the same after that. 331 00:19:09,482 --> 00:19:11,192 And two days later, he died. 332 00:19:12,819 --> 00:19:14,404 You know, 333 00:19:14,487 --> 00:19:17,240 the witnessing signatures on the will were by nurses. 334 00:19:17,740 --> 00:19:19,409 Mestin probably 335 00:19:19,492 --> 00:19:21,494 arrived at the hospital with the will already drafted 336 00:19:22,662 --> 00:19:24,706 and somehow pressured your dad into signing it. 337 00:19:24,831 --> 00:19:26,207 Pressured? How? 338 00:19:26,624 --> 00:19:28,585 Well, that's what we've got to find out. 339 00:19:28,668 --> 00:19:31,087 He told me some cock-and-bull story about 340 00:19:31,170 --> 00:19:32,797 having saved Jack's life during the war. 341 00:19:32,881 --> 00:19:34,549 -Not true, of course. -Oh? 342 00:19:35,633 --> 00:19:36,843 I tripped him up 343 00:19:36,926 --> 00:19:38,928 with a question about knowing my husband, Frank. 344 00:19:39,012 --> 00:19:41,556 Believe me, he didn't. No. 345 00:19:41,639 --> 00:19:44,434 Whatever made your dad sign that will, it was not gratitude. 346 00:19:44,934 --> 00:19:46,519 It was more likely blackmail. 347 00:19:46,603 --> 00:19:48,605 My dad wouldn't give in to blackmail. 348 00:19:48,688 --> 00:19:49,981 [door opens] 349 00:19:52,400 --> 00:19:53,651 Oh, here you are. 350 00:19:54,319 --> 00:19:56,946 The sheriff would like us all together for some questions. 351 00:19:57,030 --> 00:20:00,074 Bill, is there something that Carl Mestin 352 00:20:00,241 --> 00:20:01,951 might have been holding over dad? 353 00:20:02,035 --> 00:20:03,912 -Like what? -I don't know. 354 00:20:04,412 --> 00:20:07,332 Sorry. The fact is, I didn't know Mestin real well. 355 00:20:07,457 --> 00:20:08,625 But weren't you involved 356 00:20:08,708 --> 00:20:10,168 in some kind of deal with him a while back? 357 00:20:10,251 --> 00:20:11,961 Business, just business. 358 00:20:12,670 --> 00:20:14,756 Mestin talked me into buying a whole lot of grain, 359 00:20:15,173 --> 00:20:16,883 so we could open a local feed yard. 360 00:20:17,008 --> 00:20:18,051 And it didn't work out? 361 00:20:18,134 --> 00:20:20,136 After I bought the grain, 362 00:20:20,219 --> 00:20:23,181 Mestin reneged on his end of it and left me holding the bag. 363 00:20:23,723 --> 00:20:26,684 I, uh I lost my shirt, I don't mind telling you. 364 00:20:27,060 --> 00:20:28,603 But why would you 365 00:20:28,686 --> 00:20:29,812 have anything to do with Mestin anyway? 366 00:20:30,271 --> 00:20:32,273 All the times I heard his name mentioned 367 00:20:32,357 --> 00:20:33,691 around here by dad or uncle Tim 368 00:20:33,858 --> 00:20:35,902 it was obvious they hated the man. 369 00:20:36,694 --> 00:20:38,237 I just didn't have much choice. 370 00:20:38,821 --> 00:20:41,032 Come on, we'd better get inside. 371 00:20:48,748 --> 00:20:50,875 Doc's still out in the barn. 372 00:20:52,001 --> 00:20:53,419 Where's Art Merrick? 373 00:20:53,628 --> 00:20:56,214 Oh, he and Jesus went to pull Art's pickup out of the mud. 374 00:20:56,297 --> 00:20:58,299 -Be back in a while. -Uh-huh. 375 00:20:58,383 --> 00:20:59,509 I don't see Mrs. Mestin. 376 00:20:59,592 --> 00:21:01,427 Oh, she came in with some wet clothes 377 00:21:01,511 --> 00:21:03,513 and went to the laundry room to dry them. 378 00:21:03,596 --> 00:21:05,056 Oh, that's wonderful. 379 00:21:05,139 --> 00:21:07,684 Can't the rhinestone cowgirl wait a decent amount of time 380 00:21:07,767 --> 00:21:09,102 till she starts moving in? 381 00:21:09,185 --> 00:21:10,687 Watch your mouth, orphan Annie. 382 00:21:10,770 --> 00:21:12,313 If you wanna know, I wish I'd never seen 383 00:21:12,397 --> 00:21:15,108 this stinking ranch or anybody on it. 384 00:21:15,233 --> 00:21:16,776 What about it, sheriff? 385 00:21:16,859 --> 00:21:19,070 One of these solid citizens murdered my husband. 386 00:21:19,153 --> 00:21:21,197 So why haven't you done something about it? 387 00:21:21,280 --> 00:21:23,366 I'm planning on doing something 388 00:21:23,449 --> 00:21:25,159 just as soon as you simmer down. 389 00:21:28,579 --> 00:21:30,206 Now... 390 00:21:31,749 --> 00:21:33,251 Where were we? 391 00:21:33,334 --> 00:21:34,627 I believe that was 392 00:21:34,711 --> 00:21:36,879 the very question you were going to ask. 393 00:21:36,963 --> 00:21:40,425 Where were we around three o'clock? 394 00:21:40,550 --> 00:21:42,719 Right. Now, who wants to start? 395 00:21:43,970 --> 00:21:46,347 Well, that was about the time the storm hit. 396 00:21:46,431 --> 00:21:48,766 We all went outside to batten things down. 397 00:21:49,142 --> 00:21:51,436 I went over by the stables with Bill here. 398 00:21:51,519 --> 00:21:53,062 Yeah, sheriff. We were moving horses 399 00:21:53,146 --> 00:21:54,564 out of the corral into the stable. 400 00:21:54,647 --> 00:21:57,650 Mr. Breen, where were you? 401 00:21:57,734 --> 00:21:58,818 I was at the stable too. 402 00:21:58,901 --> 00:22:00,820 There was some feed stacked up in the front, 403 00:22:00,903 --> 00:22:03,114 and I moved it inside to keep it dry. 404 00:22:03,197 --> 00:22:04,115 Anybody with you? 405 00:22:04,198 --> 00:22:05,658 Well, Tim and bill here 406 00:22:05,742 --> 00:22:08,119 brought the horses in right behind me. 407 00:22:08,202 --> 00:22:11,414 -Yeah, we saw you there. -What about Doc? 408 00:22:11,497 --> 00:22:12,540 Oh, well, Doc was 409 00:22:12,623 --> 00:22:13,958 over at the other side of the compound. 410 00:22:14,042 --> 00:22:15,460 He was closing up the garage building. 411 00:22:15,543 --> 00:22:17,545 That's where I was, all right. 412 00:22:17,628 --> 00:22:21,382 So all four of you can account for one another 413 00:22:21,466 --> 00:22:23,301 during the time that Mr. Mestin was hanged? 414 00:22:23,426 --> 00:22:25,303 Except it wasn't the hanging that killed him. 415 00:22:25,386 --> 00:22:27,263 A blow on the head? 416 00:22:27,346 --> 00:22:29,057 It left a deep, depressed skull fracture. 417 00:22:29,140 --> 00:22:31,059 It must've been instantly fatal. 418 00:22:31,142 --> 00:22:34,687 He was already dead when the killer strung him up. 419 00:22:34,771 --> 00:22:38,566 Oh, that's sick. Hanging a dead man. 420 00:22:38,649 --> 00:22:41,486 In the old days, Ms. Mestin, 421 00:22:41,611 --> 00:22:42,612 ranchers used to 422 00:22:42,737 --> 00:22:45,323 hang a dead wolf or a coyote on a fence 423 00:22:45,406 --> 00:22:47,116 as a warning to other thieving varmints. 424 00:22:47,200 --> 00:22:48,993 So? What's the point? 425 00:22:49,077 --> 00:22:53,206 So, maybe that's what the killer did with Carl, 426 00:22:53,289 --> 00:22:55,166 when he didn't have a barbwire fence handy. 427 00:22:55,249 --> 00:22:58,294 Sounds like you didn't think a whole lot of Mestin, Carver. 428 00:22:58,377 --> 00:23:00,338 No, Potts, I didn't. 429 00:23:00,922 --> 00:23:02,507 He not only poisoned my brother's last hours 430 00:23:02,590 --> 00:23:04,175 on this earth, 431 00:23:04,258 --> 00:23:06,052 he killed my dream of putting the Carver ranch 432 00:23:06,177 --> 00:23:08,179 back together 433 00:23:08,679 --> 00:23:10,473 like it was when Jack and I were boys. 434 00:23:10,765 --> 00:23:13,101 Ms. Mestin already turned down the best offer I can make. 435 00:23:13,559 --> 00:23:15,228 [scoffs] You call that an offer? 436 00:23:15,311 --> 00:23:16,687 Okay, okay. Let's get back to 3:00 p.m. 437 00:23:17,105 --> 00:23:19,273 Mary? 438 00:23:20,233 --> 00:23:21,484 Where was I? 439 00:23:21,567 --> 00:23:23,486 Doc gave me some sleeping pills after you and the others left, 440 00:23:23,569 --> 00:23:24,946 sheriff. 441 00:23:25,029 --> 00:23:27,406 I was upstairs, sleeping until Jesus found the body. 442 00:23:27,490 --> 00:23:29,909 I was cleaning up. Never left the house. 443 00:23:32,912 --> 00:23:33,955 Me? 444 00:23:34,038 --> 00:23:35,623 I was in the RV, sleeping it off. 445 00:23:35,706 --> 00:23:39,252 I was in my room getting rid of jet lag. 446 00:23:39,710 --> 00:23:41,045 Well, ladies, it seems that 447 00:23:41,129 --> 00:23:43,506 we're the only ones who can't corroborate our alibis. 448 00:23:44,215 --> 00:23:47,802 An awful lot of sleeping going on. Don't matter. 449 00:23:48,344 --> 00:23:50,888 No woman could have done in Mestin anyhow. 450 00:23:51,180 --> 00:23:53,724 -Not the way he got it. -I'm not sure that that's true. 451 00:23:54,350 --> 00:23:55,434 Works for me. 452 00:23:55,935 --> 00:23:57,478 The way I see it, 453 00:23:57,562 --> 00:24:00,731 everybody's accounted for except Art Merrick. 454 00:24:03,192 --> 00:24:05,111 Art wasn't anywhere near this place. 455 00:24:05,194 --> 00:24:06,487 He went over to check the dam 456 00:24:06,571 --> 00:24:08,698 at that water impound over by the buttes. 457 00:24:08,781 --> 00:24:10,324 He got stuck in the mud on the way back. 458 00:24:10,783 --> 00:24:12,660 Look, is it all right if me and the boys get out of here? 459 00:24:12,743 --> 00:24:14,203 Yeah, we got some stuff to take care of. 460 00:24:14,287 --> 00:24:15,496 Fine with me. 461 00:24:15,580 --> 00:24:17,331 You want me to stay around till Art comes back? 462 00:24:17,415 --> 00:24:18,791 That's okay, Tim. 463 00:24:18,875 --> 00:24:20,710 I know you wanna see what the storm did to your place. 464 00:24:26,549 --> 00:24:29,552 Now, where'd you say I could find Art? 465 00:24:30,011 --> 00:24:31,554 Really, sheriff. 466 00:24:31,637 --> 00:24:34,307 You don't seriously think that Art is the murderer? 467 00:24:34,765 --> 00:24:37,894 I thought you was smarter than that, Ms. Fletcher. 468 00:24:38,186 --> 00:24:39,812 There isn't anybody else. 469 00:24:41,189 --> 00:24:42,440 Process of elimination. 470 00:25:10,635 --> 00:25:13,095 -Thanks, Jesus. See you mañana. -Hasta mañana. 471 00:25:19,936 --> 00:25:22,104 [engine starts, truck departs] 472 00:25:22,188 --> 00:25:24,649 [vehicle approaching] 473 00:25:35,284 --> 00:25:36,327 [Art] What's going on here? 474 00:25:36,410 --> 00:25:37,662 There's solid ground 475 00:25:37,745 --> 00:25:39,372 on either side of this mud hole, Art. 476 00:25:39,455 --> 00:25:41,499 You could've detoured around it easy. 477 00:25:41,582 --> 00:25:42,500 Hey, Ed. 478 00:25:42,625 --> 00:25:44,001 It was raining so hard, 479 00:25:44,085 --> 00:25:45,336 I didn't see the hole till I was in it. 480 00:25:45,419 --> 00:25:47,463 What are you saying I got myself stuck on purpose? 481 00:25:47,546 --> 00:25:48,923 That's what I'm saying, cowboy. 482 00:25:49,006 --> 00:25:50,424 Oh, Ed. Will you listen to reason? 483 00:25:50,883 --> 00:25:53,094 -Back on off, easy like, Mary. -No! 484 00:25:53,302 --> 00:25:55,012 Damn it, Ed. Stop playing John Wayne 485 00:25:55,096 --> 00:25:56,764 and tell me what the hell is going on here. 486 00:25:56,889 --> 00:25:58,182 There was trouble between you and Mestin 487 00:25:58,266 --> 00:25:59,433 out at the house today. 488 00:25:59,517 --> 00:26:00,768 So what? 489 00:26:00,851 --> 00:26:03,646 So later, when Mestin went out to the barn, 490 00:26:03,729 --> 00:26:05,815 you drove off, stopped the pickup 491 00:26:05,898 --> 00:26:07,483 as soon as it was out of sight of the buildings, 492 00:26:07,566 --> 00:26:10,861 snuck back on foot, offed him 493 00:26:10,945 --> 00:26:12,321 and then drove on out here 494 00:26:12,405 --> 00:26:13,990 to get bogged down in the mud for an alibi. 495 00:26:14,490 --> 00:26:18,119 Smart, but not smart enough. 496 00:26:18,661 --> 00:26:20,621 -You're out of your mind, Ed. -Oh, Art. 497 00:26:20,705 --> 00:26:22,540 I'll be all right, honey. 498 00:26:22,623 --> 00:26:25,209 I'll read you your rights on the way back into town. 499 00:26:27,586 --> 00:26:28,671 Night, Mary. 500 00:26:50,234 --> 00:26:52,278 [footsteps approaching] 501 00:26:52,403 --> 00:26:54,780 I'm telling you, Potts. You're making a big mistake, 502 00:26:54,864 --> 00:26:56,657 not to mention violating his civil rights. 503 00:26:56,741 --> 00:26:58,743 Aw, don't give me your lawyer talk. 504 00:26:58,868 --> 00:27:01,454 I got him darn near red-handed. 505 00:27:01,537 --> 00:27:03,456 Sheriff, I was hoping with the clear light of day 506 00:27:03,539 --> 00:27:06,042 and a little applied logic 507 00:27:06,125 --> 00:27:07,877 -you might change your mind. -Logic? 508 00:27:08,002 --> 00:27:10,129 -What logic? -Well, for one thing, 509 00:27:10,212 --> 00:27:11,756 Mestin was struck 510 00:27:11,839 --> 00:27:13,007 on the back of the head on the left side, 511 00:27:13,090 --> 00:27:15,051 which would indicate a left-handed killer. 512 00:27:15,176 --> 00:27:16,302 But Art is right-handed. 513 00:27:16,385 --> 00:27:20,097 There. You see, Ed? Listen to her. 514 00:27:20,181 --> 00:27:21,432 And of course there's the motive. 515 00:27:21,515 --> 00:27:23,309 What motive? 516 00:27:23,392 --> 00:27:26,354 Well, that's just the thing. Mr. Merrick doesn't have one. 517 00:27:26,437 --> 00:27:28,439 Sure, he does. 518 00:27:28,522 --> 00:27:30,274 To get the ranch back for Mary and for himself 519 00:27:30,358 --> 00:27:31,525 when he marries her. 520 00:27:31,609 --> 00:27:32,902 Oh, but Sally stands to inherit now 521 00:27:33,027 --> 00:27:35,613 as Mestin's widow. 522 00:27:35,696 --> 00:27:37,198 Killing Carl didn't do anyone any good, 523 00:27:37,323 --> 00:27:39,867 with the possible exception of Sally. 524 00:27:39,950 --> 00:27:42,787 I mean, she could get it all, 525 00:27:42,870 --> 00:27:45,623 not just her widow's share of the community property. 526 00:27:45,706 --> 00:27:48,042 She's right on the money, Ed. 527 00:27:48,125 --> 00:27:49,919 Now, why don't you quit being so plain mulish 528 00:27:50,044 --> 00:27:51,504 and admit you screwed up? 529 00:27:51,587 --> 00:27:54,507 You people really know how to gang up on a fella, 530 00:27:54,590 --> 00:27:56,884 you know it? 531 00:28:07,895 --> 00:28:09,188 If it wasn't 9:40 in the morning, 532 00:28:09,271 --> 00:28:12,191 I'd say he just rode off into the sunset. 533 00:28:12,274 --> 00:28:14,402 [chuckles] Oh, he's a bonehead all right. 534 00:28:14,485 --> 00:28:15,945 But he will have to turn Art loose 535 00:28:16,028 --> 00:28:17,947 as soon as I get bail. 536 00:28:18,030 --> 00:28:20,533 And that's already in the works up at the county seat. 537 00:28:20,658 --> 00:28:24,036 Oh, good, Sam. That was fast work. 538 00:28:24,120 --> 00:28:25,955 When they come up for air, you might tell Mary 539 00:28:26,038 --> 00:28:28,374 I had a little talk with the boys. 540 00:28:28,457 --> 00:28:29,959 We all think it would be wise 541 00:28:30,084 --> 00:28:32,253 if we stayed close by her till all this is settled. 542 00:28:32,336 --> 00:28:33,671 So I'll see you out there at the ranch 543 00:28:33,796 --> 00:28:35,047 later this afternoon. 544 00:28:35,131 --> 00:28:37,258 Well, I know that will mean a lot to her. 545 00:28:37,341 --> 00:28:39,802 -See you then. -Mm-hmm. 546 00:28:43,806 --> 00:28:46,600 -Art. -Jessica, Art was just saying 547 00:28:46,684 --> 00:28:48,936 that he overheard the sheriff getting a call from the coroner. 548 00:28:49,645 --> 00:28:51,272 About Mestin's autopsy? 549 00:28:51,355 --> 00:28:53,190 Yeah, it seemed to shake him up. 550 00:28:53,274 --> 00:28:54,567 I mean, Ed kept repeating everything 551 00:28:54,692 --> 00:28:55,693 that the coroner was telling him. 552 00:28:56,277 --> 00:28:58,070 That Mestin died on account of being hanged. 553 00:28:58,779 --> 00:29:01,407 And that the hit on the head didn't come till afterwards. 554 00:29:01,574 --> 00:29:02,867 That's strange. 555 00:29:02,950 --> 00:29:05,327 I wonder why Doc Wallace was so sure it happened 556 00:29:05,411 --> 00:29:06,370 the other way around. 557 00:29:06,829 --> 00:29:07,955 Maybe you should ask him. 558 00:29:08,038 --> 00:29:08,873 His place is just down the street. 559 00:29:09,331 --> 00:29:11,584 Yeah, I believe I will. I'll be right back. 560 00:29:11,667 --> 00:29:15,921 [dog barking] 561 00:29:16,464 --> 00:29:18,716 Okay, bye-bye. 562 00:29:18,799 --> 00:29:21,302 Well, morning. I'm Alice. 563 00:29:21,427 --> 00:29:23,345 I expect you're Ms. Fletcher. 564 00:29:23,429 --> 00:29:25,598 Hello, Alice. You're right. I am Jessica Fletcher. 565 00:29:25,681 --> 00:29:27,016 What was your first clue? 566 00:29:27,141 --> 00:29:28,976 Well, besides being Doc's nurse, housekeeper 567 00:29:29,059 --> 00:29:30,144 and lord knows what all, 568 00:29:30,227 --> 00:29:32,646 I'm the local telephone operator. 569 00:29:32,730 --> 00:29:34,315 Not much goes on around Fifty-Mile 570 00:29:34,440 --> 00:29:35,816 I don't know about, right off. 571 00:29:35,900 --> 00:29:37,860 Speaking of Doc, is he in? 572 00:29:37,943 --> 00:29:39,862 No. He's out on a house call. He'll be back in an hour. 573 00:29:40,196 --> 00:29:42,198 Oh, dear. I'm afraid I can't wait. 574 00:29:42,364 --> 00:29:45,534 -Oh, are you feeling poorly? -Oh, no, no, no. 575 00:29:45,618 --> 00:29:47,661 No. I just wanted to find out if he'd made any notes 576 00:29:47,745 --> 00:29:50,164 about an examination he did last night. 577 00:29:50,247 --> 00:29:53,334 Uh, do you think he'd mind 578 00:29:53,459 --> 00:29:55,920 if I took a peek in his file? 579 00:29:56,003 --> 00:29:59,215 Mind? Oh, Ms. Fletcher, he'd skin my hide for sure. 580 00:29:59,298 --> 00:30:01,592 The only time I ever saw Doc lose his temper 581 00:30:01,675 --> 00:30:03,427 was when he caught some fella one morning 582 00:30:03,511 --> 00:30:04,929 snooping through his files. 583 00:30:05,054 --> 00:30:07,014 Really? 584 00:30:07,097 --> 00:30:08,682 He threw that man right out of the office. 585 00:30:08,766 --> 00:30:10,184 Hollered at him 586 00:30:10,309 --> 00:30:12,811 words that would shame Lucifer himself. 587 00:30:12,895 --> 00:30:15,022 Told him if he ever breathed a word of what he found out 588 00:30:15,105 --> 00:30:16,649 it would be the last breath he ever took. 589 00:30:16,732 --> 00:30:17,775 Oh, my goodness. 590 00:30:17,858 --> 00:30:19,360 Well, I certainly wouldn't 591 00:30:19,443 --> 00:30:21,320 want to provoke that kind of reaction. 592 00:30:22,988 --> 00:30:26,075 This intruder, was he a stranger in town? 593 00:30:26,158 --> 00:30:27,368 Not likely. 594 00:30:27,451 --> 00:30:29,787 It was that awful man that got himself hanged 595 00:30:29,912 --> 00:30:31,747 -out at Carver Ranch yesterday. -Carl Mestin? 596 00:30:31,830 --> 00:30:33,207 Mm-hmm. 597 00:30:33,290 --> 00:30:35,084 You ask me, a man like that was born to hang. 598 00:30:35,167 --> 00:30:37,545 -Don't you think so, dear? -Oh. 599 00:31:03,946 --> 00:31:06,991 Jessica, I've known Doc Wallace all my life. 600 00:31:07,074 --> 00:31:10,119 There isn't a gentler, kinder man in the whole world. 601 00:31:10,202 --> 00:31:11,537 What's going on, Emma? 602 00:31:11,662 --> 00:31:13,539 I'm taking some coffee and juice 603 00:31:13,664 --> 00:31:15,374 for the grieving widow in the library. 604 00:31:15,457 --> 00:31:16,458 Alone? 605 00:31:16,542 --> 00:31:18,335 That's enough coffee and tomato juice 606 00:31:18,419 --> 00:31:20,087 for a small detox center. 607 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 She's been working on a heavy hangover. 608 00:31:22,381 --> 00:31:26,135 Sure hate to see your phone bill next month, miss Mary. 609 00:31:26,218 --> 00:31:28,095 That woman's been at it since after breakfast, 610 00:31:28,178 --> 00:31:29,930 mostly long distance. 611 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Oh, that's all I need. Forget the room service. 612 00:31:32,016 --> 00:31:33,976 -Yes, ma'am. -Well, you're back. 613 00:31:34,059 --> 00:31:36,979 What's on your alleged mind, honey? 614 00:31:37,062 --> 00:31:38,564 You are, ma'am. You are on my mind. 615 00:31:38,647 --> 00:31:41,025 You are in my hair. And you're on my nerves. 616 00:31:41,108 --> 00:31:43,110 So until you have your name on a deed to this place, 617 00:31:43,193 --> 00:31:44,820 I want you off of my land. 618 00:31:44,903 --> 00:31:46,739 You can stomp your little manure-coated feet all day, 619 00:31:46,822 --> 00:31:47,990 kiddo. 620 00:31:48,073 --> 00:31:50,451 I'm not budging till Carl's murderer is caught. 621 00:31:50,576 --> 00:31:53,746 If you don't like my company, why don't you move out? 622 00:31:53,871 --> 00:31:56,040 You're gonna have to anyway sooner or later. 623 00:31:57,833 --> 00:31:59,752 [Mary] What was it? 624 00:31:59,835 --> 00:32:01,045 What did Mestin have on my dad 625 00:32:01,170 --> 00:32:02,838 that made him sign that lousy will? 626 00:32:02,921 --> 00:32:05,007 Carl never told me. 627 00:32:05,090 --> 00:32:07,843 But whatever it was, it must've been juicy. 628 00:32:07,926 --> 00:32:10,929 For sure it was real profitable. 629 00:32:36,038 --> 00:32:38,999 Door-to-door delivery. That was very thoughtful. 630 00:32:39,083 --> 00:32:41,335 It was the least I could do. 631 00:32:41,418 --> 00:32:44,922 I dropped the murder charges. You and your logic. 632 00:32:45,464 --> 00:32:49,009 It takes a strong man to admit his own mistakes, marshal. 633 00:32:49,968 --> 00:32:51,970 I still think he's my best suspect. 634 00:32:53,347 --> 00:32:56,892 Ma'am, if Art didn't kill Mestin, 635 00:32:56,975 --> 00:32:58,644 who do you think did? 636 00:32:59,520 --> 00:33:00,562 You know, 637 00:33:01,271 --> 00:33:02,523 it might be a good idea 638 00:33:02,606 --> 00:33:07,111 to challenge Sally Mestin to an arm-wrestling contest. 639 00:33:07,194 --> 00:33:09,947 I think you'd find it illuminating. 640 00:33:13,200 --> 00:33:16,745 You want to arm wrestle with little ol' me? 641 00:33:17,621 --> 00:33:19,665 Jessica tells me you're pretty good. 642 00:33:19,748 --> 00:33:22,876 [chuckles] Honey, I'm very good. 643 00:33:23,293 --> 00:33:24,920 And I arm wrestle okay too. 644 00:33:25,003 --> 00:33:26,964 [chuckles] Oh. 645 00:33:27,047 --> 00:33:28,507 Oh, don't mind me, Sally. 646 00:33:28,590 --> 00:33:30,759 I'm just trying to analyze your technique. 647 00:33:31,301 --> 00:33:32,970 Well, it's just all in the timing 648 00:33:33,053 --> 00:33:35,222 and the body language. 649 00:33:35,305 --> 00:33:37,474 The women's North American champion 650 00:33:37,558 --> 00:33:39,935 is just a little bitty thing, a lot smaller than me. 651 00:33:42,146 --> 00:33:43,397 Ready when you are, babe. 652 00:33:44,356 --> 00:33:48,736 [Ed grunting] 653 00:33:49,319 --> 00:33:53,073 Ah, gotcha! Wanna go again? 654 00:33:54,533 --> 00:33:57,661 No, thanks. Once is all I need. 655 00:33:57,745 --> 00:33:58,871 Hmm. 656 00:33:59,496 --> 00:34:01,915 You may be onto something, all right. 657 00:34:02,875 --> 00:34:04,918 Never thought a woman could do in Mestin, 658 00:34:05,002 --> 00:34:09,673 but she's sure strong enough, and she's left-handed to boot. 659 00:34:10,048 --> 00:34:11,759 What? 660 00:34:12,301 --> 00:34:13,635 What are you two pulling? 661 00:34:13,886 --> 00:34:17,139 Oh, it's just a little educational exercise. 662 00:34:17,681 --> 00:34:20,851 You set me up as a suspect in my own husband's murder. 663 00:34:21,560 --> 00:34:23,562 You can both suck eggs! 664 00:34:25,689 --> 00:34:26,940 Huh! 665 00:34:30,027 --> 00:34:32,988 Too bad. I think she kind of liked me. 666 00:34:38,911 --> 00:34:41,663 [tapping] 667 00:34:43,373 --> 00:34:44,583 Hello? 668 00:34:46,627 --> 00:34:49,421 Anyone there? [tapping continues] 669 00:35:11,109 --> 00:35:13,779 I do believe I'm making someone nervous. 670 00:35:26,166 --> 00:35:29,294 [all chattering] 671 00:35:29,753 --> 00:35:33,382 What's for breakfast? Look, folks, my cupboard's bare. 672 00:35:33,465 --> 00:35:34,675 Anyway, I got tired of 673 00:35:34,758 --> 00:35:37,511 sitting out in that RV, all by my lonesome. 674 00:35:38,470 --> 00:35:40,138 Are you a good ranch foreman? 675 00:35:40,764 --> 00:35:41,890 Maybe we could work it out 676 00:35:41,974 --> 00:35:43,517 that you can stay on after I take over. 677 00:35:43,600 --> 00:35:46,395 Don't, Mary. Mary. Mary, don't let her get to you. 678 00:35:46,478 --> 00:35:49,606 [chuckles] Getting to her wasn't my plan. 679 00:35:50,899 --> 00:35:52,526 [doorbell rings] 680 00:35:58,282 --> 00:36:01,743 -Thanks a heap, chiquita. -Guess what, Sally? 681 00:36:01,827 --> 00:36:04,454 You have a gentleman caller. 682 00:36:06,707 --> 00:36:07,875 Morning, folks. 683 00:36:10,961 --> 00:36:13,839 Ms. Mestin, I have a warrant here. 684 00:36:14,256 --> 00:36:16,633 I'm arresting you on suspicion of murdering your husband. 685 00:36:17,301 --> 00:36:18,719 Oh, Ed, I might have to kiss you. 686 00:36:19,303 --> 00:36:21,513 You have to be kidding, a warrant? 687 00:36:21,972 --> 00:36:23,932 Yes, ma'am. You wanna come along now? 688 00:36:24,349 --> 00:36:28,103 Hey, you're crazy. I did not kill Carl. 689 00:36:28,228 --> 00:36:31,773 How about one of them? Uncle Tim or Doc or the other two. 690 00:36:32,149 --> 00:36:33,066 I'll tell you something, 691 00:36:33,650 --> 00:36:36,862 I don't know how or why but Carl knew them all, from a long time ago 692 00:36:37,362 --> 00:36:40,574 [Jessica] Just a moment... you're saying, whatever Carl held over Jack Carver, 693 00:36:40,991 --> 00:36:42,367 it had to do with the others too? 694 00:36:42,826 --> 00:36:43,952 [Sally] That's right! 695 00:36:44,036 --> 00:36:47,080 So what if they all alibi each other? Thick as they are. 696 00:36:48,081 --> 00:36:50,417 Lyin' to protect one of 'em is no big deal. 697 00:36:53,378 --> 00:36:55,339 You lay a hand on me, cowboy, I'll bust your face. 698 00:36:56,590 --> 00:36:58,800 Sally, don't you think you'd better play your trump card 699 00:36:59,176 --> 00:37:01,136 before you wind up on trial for murder? 700 00:37:01,219 --> 00:37:02,387 I don't know what you're talking about. 701 00:37:02,763 --> 00:37:03,972 Oh, I think you do. 702 00:37:04,264 --> 00:37:05,766 Your only motive for killing Carl 703 00:37:05,849 --> 00:37:07,351 is supposedly to get sole ownership 704 00:37:07,434 --> 00:37:08,894 of this ranch as his widow. Right, marshal? 705 00:37:10,145 --> 00:37:11,355 That's how it stacks up. 706 00:37:11,688 --> 00:37:14,650 But she's not his widow. Isn't that true, Sally? 707 00:37:15,233 --> 00:37:16,735 You and Carl were never married. 708 00:37:18,862 --> 00:37:20,197 You know that for a fact, Jessica? 709 00:37:20,322 --> 00:37:22,491 After we got home yesterday, I got time and charges 710 00:37:22,574 --> 00:37:24,910 on all those phone calls Sally made while we were gone. 711 00:37:25,619 --> 00:37:27,746 You don't miss one lousy trick, do you? 712 00:37:28,080 --> 00:37:30,207 The calls you made were to some quickie wedding chapels 713 00:37:30,290 --> 00:37:31,166 in Nevada. 714 00:37:31,249 --> 00:37:33,627 I suspect you were looking for one willing to sell you 715 00:37:33,710 --> 00:37:36,588 a forged marriage certificate so you could inherit. 716 00:37:37,005 --> 00:37:39,091 You must have succeeded, too, which accounts for 717 00:37:39,174 --> 00:37:42,052 your suddenly being so confident you'd get this ranch. 718 00:37:42,135 --> 00:37:43,720 You are gonna have a tough time proving that. 719 00:37:43,804 --> 00:37:45,681 But there is proof, 720 00:37:46,390 --> 00:37:48,517 and it's under your wedding ring. 721 00:37:48,976 --> 00:37:50,352 [Jessica] When you took off your bracelets 722 00:37:50,435 --> 00:37:51,812 and the ring before arm wrestling, 723 00:37:51,895 --> 00:37:53,647 there were white lines under the bracelet, 724 00:37:53,730 --> 00:37:55,774 but not under the ring. 725 00:37:55,857 --> 00:37:57,943 The skin under the ring is as tanned dark 726 00:37:58,068 --> 00:38:00,988 as the rest of your hand, which means the ring was a prop, 727 00:38:01,446 --> 00:38:03,365 put on just before you and Carl came here, 728 00:38:03,448 --> 00:38:04,658 so you could pass off as his wife. 729 00:38:08,704 --> 00:38:11,039 He said folks around here are old-fashioned. 730 00:38:11,957 --> 00:38:14,418 Acting married, we wouldn't make waves. 731 00:38:14,835 --> 00:38:17,170 He said he'd be making enough waves already. 732 00:38:18,088 --> 00:38:19,548 Well, he sure got that right. 733 00:38:20,298 --> 00:38:21,675 Well, sheriff, 734 00:38:22,384 --> 00:38:24,845 if I'm not under arrest, I'd like to leave. 735 00:38:25,345 --> 00:38:26,513 There's a couple of nice spots 736 00:38:26,596 --> 00:38:29,099 where you can park the RV next to town. 737 00:38:29,516 --> 00:38:32,144 I wouldn't go any further than that for now. 738 00:38:44,656 --> 00:38:46,867 Okay. I'll admit it. 739 00:38:47,200 --> 00:38:48,952 I'm back to the starting gate. 740 00:38:49,202 --> 00:38:50,912 Who did kill Mestin? 741 00:38:51,288 --> 00:38:53,165 Actually, I think I can give you 742 00:38:53,290 --> 00:38:55,834 a fairly accurate description of the murderer. 743 00:38:55,917 --> 00:38:59,212 He's a tall, strong, ambidextrous man, 744 00:38:59,296 --> 00:39:03,091 who I expect had a number of reasons to hate Carl Mestin, 745 00:39:03,175 --> 00:39:05,802 but only one reason strong enough to kill him. 746 00:39:05,886 --> 00:39:09,097 Yeah, well, there ain't anybody like that around here. 747 00:39:10,599 --> 00:39:12,267 Yes, I know. 748 00:39:14,102 --> 00:39:16,021 I can't say I'm sorry to wave good-bye to her. 749 00:39:16,897 --> 00:39:17,731 [all chuckling] 750 00:39:19,274 --> 00:39:22,360 Let's hope she's off Carver Ranch before she puts that thing in a ditch. 751 00:39:22,569 --> 00:39:24,946 You know, in a funny kind of way, I feel sorry for her. [sighs] 752 00:39:26,323 --> 00:39:28,575 Hey, listen, honey. Now's a good to time to run and get my pickup. 753 00:39:29,117 --> 00:39:31,620 That's right. It's still out there where you got stuck. Do you wanna come? 754 00:39:31,703 --> 00:39:33,663 Oh, no, no. You two run along. 755 00:39:34,247 --> 00:39:38,085 -I'm so darned glad you're here. -So am I. So am I, Mary. 756 00:39:56,728 --> 00:40:00,023 You're left-handed, Doc. I noticed that before. 757 00:40:00,107 --> 00:40:02,692 Very left-handed. Ambidextrous, I ain't. 758 00:40:03,735 --> 00:40:04,778 Tell me. 759 00:40:04,861 --> 00:40:07,364 How did you come by that little gem of yours? 760 00:40:08,198 --> 00:40:11,868 The blow to Carl's head was struck left-handed 761 00:40:12,244 --> 00:40:13,745 and after he'd died from the hanging 762 00:40:13,829 --> 00:40:15,455 you were wrong about that. 763 00:40:15,997 --> 00:40:17,457 Anyway, last night, 764 00:40:17,541 --> 00:40:18,834 someone decorated my bedroom window 765 00:40:18,959 --> 00:40:21,503 with a hangman's noose tied by a right-handed man. 766 00:40:21,586 --> 00:40:23,088 You see? Ambidextrous. 767 00:40:23,880 --> 00:40:26,716 A hangman's noose? I'll be damned. 768 00:40:27,217 --> 00:40:29,678 Ambidextrous and worried. 769 00:40:29,761 --> 00:40:32,139 Worried enough to try to frighten me away from here 770 00:40:32,222 --> 00:40:33,932 before I identify the murderer. 771 00:40:34,307 --> 00:40:36,059 What murderer? 772 00:40:36,226 --> 00:40:40,021 Who is this tall, strong, ambidextrous killer? 773 00:40:40,522 --> 00:40:42,357 Do you really know what you're saying? 774 00:40:43,150 --> 00:40:45,110 Yes, I'm afraid I do. 775 00:40:45,861 --> 00:40:47,696 [Jessica] Well, I think I'll take a little walk. 776 00:40:47,821 --> 00:40:51,074 Go down to the barn, maybe look around a bit. 777 00:41:02,419 --> 00:41:03,545 You shouldn't meddle 778 00:41:03,628 --> 00:41:04,796 in something you don't understand. 779 00:41:04,880 --> 00:41:06,590 Now someone can get hurt bad. 780 00:41:06,673 --> 00:41:08,300 You're not talking about me, are you, Doc? 781 00:41:08,383 --> 00:41:10,844 It's Mary. Mary could be so badly hurt. 782 00:41:10,927 --> 00:41:12,470 Well, then, will you just drop it? 783 00:41:12,554 --> 00:41:13,847 Right now, please. 784 00:41:13,930 --> 00:41:16,975 Carl Mestin was killed to protect Mary from something. 785 00:41:17,058 --> 00:41:19,311 A secret, Doc? A terrible secret 786 00:41:19,436 --> 00:41:22,856 that her father considered worse than the loss of her birthright? 787 00:41:22,939 --> 00:41:25,442 I mean, can any big secret be that terrible? 788 00:41:25,567 --> 00:41:26,902 Well, one could. 789 00:41:27,027 --> 00:41:28,236 Now, will you just drop it, please? 790 00:41:41,333 --> 00:41:44,669 So here you are, uncle Tim, Doc, 791 00:41:45,420 --> 00:41:46,963 Sam and Bill. 792 00:41:47,589 --> 00:41:49,466 Four men who added up 793 00:41:49,591 --> 00:41:52,093 to one tall, strong, ambidextrous killer. 794 00:41:52,719 --> 00:41:55,055 You did it together, and you alibied each other. 795 00:41:56,556 --> 00:41:59,893 That did throw me off till I realized what it really meant. 796 00:41:59,976 --> 00:42:01,811 Jessica, if you care anything for Mary. 797 00:42:01,895 --> 00:42:03,271 Of course I do, Tim. 798 00:42:04,439 --> 00:42:08,485 Doc, what was it that Mestin got out of your file? 799 00:42:08,568 --> 00:42:09,945 You knew about that? 800 00:42:10,028 --> 00:42:12,030 I know three of you had reasons to hate Mestin. 801 00:42:12,113 --> 00:42:15,158 Tim, because he was taking this ranch. 802 00:42:15,242 --> 00:42:17,869 And you, Bill, because he coerced you 803 00:42:17,953 --> 00:42:19,162 into a bad business deal. 804 00:42:19,246 --> 00:42:20,789 And Doc because Carl 805 00:42:20,872 --> 00:42:23,667 learned something he shouldn't have in your files. 806 00:42:24,584 --> 00:42:26,294 Was that the secret you're hiding from Mary? 807 00:42:26,920 --> 00:42:29,172 That was part of it, a big part. 808 00:42:29,714 --> 00:42:31,216 What about you, Sam? 809 00:42:31,675 --> 00:42:33,343 Did you have some reason to hate Carl 810 00:42:33,426 --> 00:42:34,552 that I didn't find out? 811 00:42:35,011 --> 00:42:37,514 Just knowing Carl was reason enough. 812 00:42:38,181 --> 00:42:39,766 We all know him too damn well. 813 00:42:40,433 --> 00:42:41,977 Who was Carl Mestin, anyway? 814 00:42:42,394 --> 00:42:44,813 I realized he was familiar with this place. 815 00:42:44,896 --> 00:42:46,439 He even knew that 816 00:42:46,523 --> 00:42:48,233 that Haymow door needs a bracing in the wind. 817 00:42:48,358 --> 00:42:50,443 So he must've worked here at one time, 818 00:42:50,694 --> 00:42:53,530 but before Mary was old enough to remember. 819 00:42:58,660 --> 00:43:01,830 All right, you might as well know the whole, ungodly truth. 820 00:43:02,497 --> 00:43:04,499 Carl, that's not his real name, by the way, was a randy, 821 00:43:05,750 --> 00:43:07,168 young ranch hand here. 822 00:43:08,044 --> 00:43:10,880 He tried every way he knew to seduce Jack's wife. 823 00:43:10,964 --> 00:43:12,882 Ruth, her name was. 824 00:43:13,341 --> 00:43:16,011 She was just a kid, young, shy. 825 00:43:16,761 --> 00:43:18,638 One day, he found her alone, 826 00:43:19,055 --> 00:43:20,974 he tried to smooth-talk on her again, 827 00:43:21,057 --> 00:43:22,892 -and when she said no-- -He raped her. 828 00:43:23,560 --> 00:43:25,103 [Doc] It was just pure, animal lust. 829 00:43:25,186 --> 00:43:27,439 She was battered all over when I examined her later. 830 00:43:27,522 --> 00:43:29,065 And then he ran, 831 00:43:29,149 --> 00:43:31,192 with the four of us and Jack hot on his trail. 832 00:43:31,276 --> 00:43:34,279 Well, we caught up with him. We strung him up. 833 00:43:35,822 --> 00:43:39,451 [Tim] We all wanted to see him die after what he'd done to Ruth. 834 00:43:39,534 --> 00:43:40,994 All but Jack. He said, "no." 835 00:43:42,579 --> 00:43:44,164 He talked the rest of us out of lynching. 836 00:43:44,247 --> 00:43:46,291 Said we'd turn him over to the law instead. 837 00:43:46,708 --> 00:43:49,002 Only he escaped. Got clean away. 838 00:43:49,085 --> 00:43:52,130 And in the meantime, Ruth was pregnant with Mary, 839 00:43:52,213 --> 00:43:54,049 the child of that rape. 840 00:43:54,132 --> 00:43:55,800 Oh, dear Lord. 841 00:43:55,884 --> 00:43:58,720 Her sanity was already edgy. 842 00:43:59,387 --> 00:44:00,472 I figured that 843 00:44:00,555 --> 00:44:02,474 it would be better for her to bear her child, 844 00:44:02,557 --> 00:44:04,434 thinking as she wanted to that-- 845 00:44:05,101 --> 00:44:07,979 well, she died in childbirth. 846 00:44:08,897 --> 00:44:11,483 My brother Jack, he raised that child like it was his own. 847 00:44:12,776 --> 00:44:14,069 He loved her. He doted on her. 848 00:44:14,569 --> 00:44:15,987 His one great fear was that 849 00:44:16,529 --> 00:44:18,531 Mary would find out the truth about her birth. 850 00:44:19,199 --> 00:44:22,702 And Carl, how did he find out about Mary? 851 00:44:22,786 --> 00:44:24,496 As near as we can figure it, 852 00:44:24,579 --> 00:44:27,165 he changed his name, stayed around these parts. 853 00:44:27,665 --> 00:44:28,792 He kept out of our sight, of course, 854 00:44:28,875 --> 00:44:30,919 read about the birth in the paper 855 00:44:31,336 --> 00:44:33,421 realized it was exactly nine months since the rape 856 00:44:33,505 --> 00:44:35,590 and guessed the rest of it. 857 00:44:35,673 --> 00:44:37,425 [Doc] But he needed a clincher. 858 00:44:37,509 --> 00:44:39,886 So when he came back here with his new name 859 00:44:39,969 --> 00:44:43,723 and his threats of blackmail to keep us under his thumb, 860 00:44:43,932 --> 00:44:45,517 he broke into my files. 861 00:44:45,892 --> 00:44:47,102 Mary's file? 862 00:44:47,519 --> 00:44:50,063 [Doc] No. No, Jack's. Jack was sterile. 863 00:44:50,563 --> 00:44:52,524 He could never father a child of his own. 864 00:44:52,607 --> 00:44:55,193 It was right there, the undeniable proof 865 00:44:55,568 --> 00:44:58,196 that Mary was Carl's child, not Jack's. 866 00:44:58,822 --> 00:45:00,365 And everything you did after that 867 00:45:00,448 --> 00:45:03,201 was to keep Mary from finding out? 868 00:45:03,576 --> 00:45:06,329 Yeah. 869 00:45:06,413 --> 00:45:09,249 The day of the funeral, we were all out here 870 00:45:09,374 --> 00:45:11,084 in the storm securing the place. 871 00:45:12,085 --> 00:45:13,169 We saw this stray horse 872 00:45:13,253 --> 00:45:15,422 run in here where Carl was working. 873 00:45:15,505 --> 00:45:17,590 And the idea must have hit us all at once. 874 00:45:17,674 --> 00:45:21,428 All those years ago when we'd put him on a horse to lynch him. 875 00:45:22,178 --> 00:45:23,471 Yeah. 876 00:45:23,555 --> 00:45:25,974 It seemed like maybe divine Providence 877 00:45:26,057 --> 00:45:27,934 was daring us to do it again. 878 00:45:28,393 --> 00:45:31,396 [Tim] We told ourselves we only wanted to scare him. 879 00:45:31,813 --> 00:45:33,606 Get him to quit his claim to the ranch. 880 00:45:34,190 --> 00:45:35,942 He was arrogant, cocky. 881 00:45:36,025 --> 00:45:38,403 He just sat there on that horse laughing at us. 882 00:45:38,653 --> 00:45:39,904 Saying we didn't have the guts. 883 00:45:40,363 --> 00:45:43,533 And then there was this enormous lightning flash. 884 00:45:43,783 --> 00:45:46,244 [thunderclap, neighing] 885 00:45:46,327 --> 00:45:47,662 The horse ran. It bolted. 886 00:45:47,745 --> 00:45:49,914 Carl's neck was broke. 887 00:45:49,998 --> 00:45:53,585 It was as if God had meant it to be. 888 00:45:54,752 --> 00:45:56,880 After that, it was obvious 889 00:45:57,005 --> 00:45:59,382 that one man could not have lynched him. 890 00:46:00,091 --> 00:46:02,969 So we took him down, and I hit him. 891 00:46:03,803 --> 00:46:05,930 'Cause I knew where and how hard. 892 00:46:07,640 --> 00:46:12,228 Then we strung him back up and went back to the house. 893 00:46:12,854 --> 00:46:15,607 We never figured that Art would be blamed. 894 00:46:15,690 --> 00:46:18,109 We'd have stepped in if you hadn't cleared him. 895 00:46:19,152 --> 00:46:21,821 Uh-huh. So what happens next? 896 00:46:28,411 --> 00:46:32,040 Am I now a threat because I know the secret? 897 00:46:32,123 --> 00:46:34,834 Jessica, we all promised each other 898 00:46:35,627 --> 00:46:37,003 Mary would never find out. 899 00:46:37,670 --> 00:46:39,339 But Carl died. 900 00:46:39,797 --> 00:46:41,049 Maybe not murder 901 00:46:41,382 --> 00:46:43,760 but he's dead because of what you all did. 902 00:46:57,815 --> 00:46:58,816 [Sam] All right. 903 00:47:00,944 --> 00:47:04,322 We'll go to the sheriff, tell him what happened, 904 00:47:04,405 --> 00:47:05,490 stand trial. 905 00:47:05,907 --> 00:47:07,450 [Sam] I don't know what a jury will say. 906 00:47:07,992 --> 00:47:10,203 We'll even go to jail if it comes to that. 907 00:47:11,371 --> 00:47:13,373 But there's no way on God's green earth 908 00:47:13,456 --> 00:47:14,958 Mary will ever know the reason why, 909 00:47:15,041 --> 00:47:15,959 not from any of us. 910 00:47:18,211 --> 00:47:22,006 Nor from me, Sam. She's been hurt enough already. 68480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.