All language subtitles for Modern Family 10x17 - The Wild ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,014 --> 00:00:04,525 Okay, folks, you might want to put on some sunscreen. 2 00:00:04,568 --> 00:00:07,675 Up this high, the trees start to thin out. 3 00:00:07,718 --> 00:00:09,208 Oh, this might be a good place for a picture. 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,314 Oh, let me go behind that rock. 5 00:00:10,357 --> 00:00:11,720 I'll change into my next look. 6 00:00:11,762 --> 00:00:12,784 Another one? 7 00:00:12,826 --> 00:00:15,124 He has to. His Instagram follower demands it. 8 00:00:15,167 --> 00:00:15,976 Eagle! 9 00:00:16,018 --> 00:00:17,466 Oh, wait, false alarm. 10 00:00:17,509 --> 00:00:18,999 It's just a plastic bag in a tree. 11 00:00:19,041 --> 00:00:19,764 Eagle! 12 00:00:19,807 --> 00:00:21,254 Nope. Sorry. 13 00:00:21,297 --> 00:00:22,319 Bag fell. 14 00:00:23,596 --> 00:00:24,703 Every winter, 15 00:00:24,745 --> 00:00:27,043 I take a bird-watching trip with my buddies... 16 00:00:27,086 --> 00:00:29,001 specifically to see a bald eagle. 17 00:00:29,045 --> 00:00:30,789 So far, no luck. 18 00:00:30,832 --> 00:00:34,153 This year, my buddies bailed... back spasm, cracked hip. 19 00:00:34,195 --> 00:00:37,047 And I'm the idiot for installing a shower chair. 20 00:00:37,090 --> 00:00:38,792 I was all set to go solo, 21 00:00:38,835 --> 00:00:41,517 when those three tagalongs invited themselves. 22 00:00:41,559 --> 00:00:43,092 They invaded my territory 23 00:00:43,135 --> 00:00:45,646 like a bunch of bay-breasted warblers. 24 00:00:45,689 --> 00:00:47,860 Darned if I didn't feel like a bay-breasted warbler 25 00:00:47,902 --> 00:00:51,350 horning in on Jay's trip, but Gloria made us go. 26 00:00:51,393 --> 00:00:52,840 She was worried about my dad 27 00:00:52,883 --> 00:00:54,756 being out in the woods alone at his age, 28 00:00:54,799 --> 00:00:57,394 so she... she gently nudged us to join him. 29 00:00:57,437 --> 00:00:59,991 Gloria, if my dad doesn't want us t... 30 00:01:00,034 --> 00:01:01,979 Hey, Dad, uh, whatcha doin' this weekend? 31 00:01:02,074 --> 00:01:04,674 - Ah, little nature trip. - Oh! Sounds like fun. 32 00:01:04,716 --> 00:01:05,568 - Count us in! - Yes. 33 00:01:05,610 --> 00:01:07,483 Actually, I was looking for a little alone time... 34 00:01:07,527 --> 00:01:11,059 Hey! Am I the only one with bald eagles on the brain? 35 00:01:11,890 --> 00:01:13,401 You know what? I think in about 10 minutes, 36 00:01:13,443 --> 00:01:16,635 the light's gonna be perfect for my "Afternoon Adventurer" look. 37 00:01:16,678 --> 00:01:18,722 Okay, uh, before we head deeper into the woods, 38 00:01:18,764 --> 00:01:22,127 I should warn you folks that there's been several bear sightings in the area. 39 00:01:22,169 --> 00:01:24,426 - So if you happen to have any food with you... - Got it! 40 00:01:27,278 --> 00:01:30,896 I was going to say you can store it in this bear box... here. 41 00:01:30,939 --> 00:01:31,918 Oh. Um, okay. 42 00:01:31,960 --> 00:01:33,493 Well, then, talk amongst yourselves. 43 00:01:33,535 --> 00:01:34,940 It could take me a while 44 00:01:34,982 --> 00:01:37,026 to find where my manly heave sent that heavy... 45 00:01:37,069 --> 00:01:39,197 Ah! Here it is. Someone must've heaved it back. 46 00:01:39,239 --> 00:01:40,346 Thank you! 47 00:01:54,185 --> 00:01:55,374 Hello! 48 00:01:55,450 --> 00:01:57,846 Oh, hey, Gloria. Thanks for coming. 49 00:01:57,888 --> 00:01:59,124 It's gonna be such a fun girls' night... 50 00:01:59,166 --> 00:02:01,805 drinking wine, planning the nursery. 51 00:02:01,848 --> 00:02:03,082 Okay, I was going to surprise you, 52 00:02:03,125 --> 00:02:05,934 but I can't wait anymore. 53 00:02:05,977 --> 00:02:09,765 It's a handmade mobile of great women in history! 54 00:02:09,808 --> 00:02:11,298 Eleanor Roosevelt, 55 00:02:11,340 --> 00:02:12,149 Rosa Parks! 56 00:02:12,192 --> 00:02:13,171 Ohh! 57 00:02:13,213 --> 00:02:15,768 I just hope it goes with the theme that Dylan wants for the room. 58 00:02:15,810 --> 00:02:17,513 Are any of these women important in the fields 59 00:02:17,556 --> 00:02:19,428 of fire trucks or unicorns? 60 00:02:19,471 --> 00:02:20,254 Oh! 61 00:02:20,297 --> 00:02:22,213 How perfect is this? 62 00:02:22,256 --> 00:02:26,895 They delivered the crib, and I know just the crew of handy honeys 63 00:02:26,938 --> 00:02:28,257 to help me put it together. 64 00:02:28,300 --> 00:02:30,130 Uh, not now, Mom. I've had the worst day. 65 00:02:30,173 --> 00:02:31,109 Me, too. 66 00:02:31,152 --> 00:02:32,302 Quick, start crying. 67 00:02:32,344 --> 00:02:34,260 We need to derail her enthusiasm before she's... 68 00:02:34,302 --> 00:02:36,005 Unh! Too late. 69 00:02:36,048 --> 00:02:37,239 She's dancing. 70 00:02:37,282 --> 00:02:39,452 Way to rock it, girlfriend! 71 00:02:40,389 --> 00:02:42,262 I cannot deny it anymore. 72 00:02:42,304 --> 00:02:45,029 I am turning into a white woman. 73 00:02:47,594 --> 00:02:49,583 Is there a problem, girlfriends? 74 00:02:49,626 --> 00:02:51,031 Spin class was canceled! 75 00:02:51,630 --> 00:02:52,436 No! 76 00:02:52,479 --> 00:02:54,223 What are we gonna do with our day? 77 00:02:54,266 --> 00:02:55,671 "When In Doubt... 78 00:02:55,714 --> 00:02:56,693 Brunch." 79 00:02:56,735 --> 00:02:58,225 Where's the nearest place that serves kale 80 00:02:58,268 --> 00:03:00,098 and also has a pun in its name? 81 00:03:00,141 --> 00:03:02,354 There's an Underground Kale-Road down the street! 82 00:03:02,397 --> 00:03:04,653 - Let's go! - Thank God. 83 00:03:04,696 --> 00:03:06,484 I've gotten soft lately. 84 00:03:06,526 --> 00:03:08,739 I think I've lost my Colombian edge. 85 00:03:08,782 --> 00:03:11,251 I think we'll all feel better if we accomplish something. 86 00:03:11,294 --> 00:03:12,400 Yes. Unlike Jay. 87 00:03:12,443 --> 00:03:16,146 He's been going on these hunting trips for 20 years, 88 00:03:16,189 --> 00:03:19,424 and not once has he brought home a bald eagle! 89 00:03:24,149 --> 00:03:24,958 Oh, God. 90 00:03:25,001 --> 00:03:26,491 Hendrix couldn't read music, 91 00:03:26,533 --> 00:03:28,150 Shaq couldn't make free throws, 92 00:03:28,194 --> 00:03:30,917 and I have a little trouble visualizing space and scale. 93 00:03:30,961 --> 00:03:33,216 So, I think this closet design gives us everything we need 94 00:03:33,259 --> 00:03:34,792 in a tight, residential space. 95 00:03:34,834 --> 00:03:35,771 Yeah. Very clever. 96 00:03:35,813 --> 00:03:36,962 Take a walk-through. 97 00:03:37,005 --> 00:03:38,878 Does the flow make sense? 98 00:03:38,920 --> 00:03:39,814 Well, um... 99 00:03:40,343 --> 00:03:42,241 I would get out of the shower 100 00:03:42,283 --> 00:03:44,795 and throw my clothes in the hamper here, 101 00:03:44,838 --> 00:03:46,327 pick out an outfit, and then get dressed right here. 102 00:03:47,520 --> 00:03:49,136 You just threw your clothes in the fireplace 103 00:03:49,179 --> 00:03:50,797 and got dressed in front of the picture window. 104 00:03:50,839 --> 00:03:54,032 Well, you have your morning routine, Mia. 105 00:03:54,075 --> 00:03:55,948 I have mine. 106 00:03:56,767 --> 00:03:58,800 All right, let's get this over with. 107 00:03:58,842 --> 00:04:00,333 Mom, where do we start? 108 00:04:00,375 --> 00:04:01,265 Um... 109 00:04:01,294 --> 00:04:04,334 Maybe Mommy just needs some cougar juice! 110 00:04:05,453 --> 00:04:07,228 What's wrong with me? 111 00:04:08,617 --> 00:04:09,865 Watch your step, folks. 112 00:04:09,902 --> 00:04:12,762 Some of the terrain gets a little tricky on this part of the hike. 113 00:04:12,804 --> 00:04:13,911 - Oh. Good. - I thought I'd changed 114 00:04:13,954 --> 00:04:16,635 into my "Remote Trailhead" look too soon. 115 00:04:16,678 --> 00:04:18,594 You okay, Dad? Want to stop and take a break? 116 00:04:18,637 --> 00:04:20,935 No, no. I just want to stop and maybe see an eagle. 117 00:04:20,978 --> 00:04:22,255 Everybody look. 118 00:04:25,058 --> 00:04:27,065 You've been doing this for 20 years and never seen one, huh? 119 00:04:27,108 --> 00:04:28,726 Correct. Shh. 120 00:04:28,768 --> 00:04:30,172 Oh. 121 00:04:31,790 --> 00:04:33,621 Yeah. Mother Nature can be a real... 122 00:04:33,663 --> 00:04:35,664 Phil, stop talking! 123 00:04:35,706 --> 00:04:37,239 You're scaring the eagles! 124 00:04:37,281 --> 00:04:39,580 I'm sorry. My bad. My bad. 125 00:04:39,622 --> 00:04:42,347 - Also sorry in my head. - Oh, my God! 126 00:04:42,390 --> 00:04:44,603 Since we're talking again, uh, we should start heading back. 127 00:04:44,646 --> 00:04:46,050 It'll be dark soon. 128 00:04:46,093 --> 00:04:48,349 Or, if you'd like, there's a cabin just up this trail. 129 00:04:48,392 --> 00:04:49,498 It's pretty run-down, but, uh, 130 00:04:49,541 --> 00:04:50,562 you're welcome to spend the night. 131 00:04:50,605 --> 00:04:52,308 - I'll do it. - Oh. 132 00:04:52,350 --> 00:04:53,840 Are... Are we sure that's a good idea? 133 00:04:53,883 --> 00:04:56,054 Um... wasn't there... wasn't there mention of bears? 134 00:04:56,096 --> 00:04:58,310 No, you go home. I'll stay by myself. 135 00:04:58,353 --> 00:05:00,133 We... We can't let him stay by himself. 136 00:05:00,162 --> 00:05:01,585 We told Gloria we'd keep him safe. 137 00:05:01,652 --> 00:05:03,227 Yeah, if he's staying, we're staying. 138 00:05:03,319 --> 00:05:05,916 Yeah. Yeah. What... What's the worst that could happen? 139 00:05:05,958 --> 00:05:07,575 I mean, in the movies, when city folk stay overnight 140 00:05:07,618 --> 00:05:10,385 in abandoned cabins, things usually pan out okay. 141 00:05:10,427 --> 00:05:12,386 Anyway, I'm gonna run ahead, see if they have any postcards 142 00:05:12,429 --> 00:05:14,982 up at this poorly guarded mental institution. 143 00:05:16,727 --> 00:05:18,558 Damn it, I'm starving. 144 00:05:18,600 --> 00:05:20,644 Nothing in here but an old bottle of whiskey. 145 00:05:20,687 --> 00:05:22,602 Well, just try not to think about how hungry you are 146 00:05:22,645 --> 00:05:24,177 or that Mitchell left the food in the bear box. 147 00:05:24,219 --> 00:05:26,136 We all left the food in the... 148 00:05:26,178 --> 00:05:26,944 Did you change again? 149 00:05:27,966 --> 00:05:29,328 Yeah, I just threw a few things together 150 00:05:29,370 --> 00:05:31,073 to create a "Rustic Cabin" look. 151 00:05:31,116 --> 00:05:33,627 Well, at least the bears won't be a concern. 152 00:05:33,670 --> 00:05:34,947 Take it from a Realtor. 153 00:05:34,989 --> 00:05:37,118 This Smith & Wiley lock is the gold standard. 154 00:05:46,028 --> 00:05:47,717 All right, I think we are now ready 155 00:05:47,760 --> 00:05:52,258 to put together our beautiful, L-shaped crib. 156 00:05:52,301 --> 00:05:54,685 I-I... This can't be right. One's way bigger. 157 00:05:54,727 --> 00:05:57,154 And what, my babies are supposed to come and go as they please, 158 00:05:57,197 --> 00:05:58,686 like they're in a halfway house? 159 00:05:58,728 --> 00:06:02,049 Um, so, a minor misreading of the diagram. 160 00:06:02,092 --> 00:06:05,114 I think we're just gonna need to swap a short side for a long side. 161 00:06:05,156 --> 00:06:06,391 And in the meantime, we bent that bracket. 162 00:06:06,434 --> 00:06:08,817 Alex, would you mind running down to the hardware store? 163 00:06:08,861 --> 00:06:10,137 No way. 164 00:06:10,180 --> 00:06:12,053 I don't trust myself to drive anymore. 165 00:06:12,095 --> 00:06:14,011 I signed up to be the student liaison 166 00:06:14,053 --> 00:06:15,543 for a visiting scholar on campus... 167 00:06:15,586 --> 00:06:17,076 Sir Kenneth Penrose. 168 00:06:17,119 --> 00:06:19,459 Yes, that Sir Kenneth Penrose. 169 00:06:19,502 --> 00:06:21,545 Rock star of the microbiology world. 170 00:06:21,588 --> 00:06:23,163 I know you must hear this a lot, 171 00:06:23,205 --> 00:06:24,908 but you're the reason I took up snooker. 172 00:06:24,951 --> 00:06:25,972 Do you still play? 173 00:06:26,015 --> 00:06:27,930 I've had to lay down my cue lately. 174 00:06:27,973 --> 00:06:30,570 I've been working for months on an Ebola vaccine. 175 00:06:30,612 --> 00:06:32,230 Just moments ago, I had a breakthrough. 176 00:06:32,272 --> 00:06:34,145 I can't wait to get to the lab and jot... 177 00:06:34,188 --> 00:06:35,466 - Hey! - Aah! 178 00:06:36,615 --> 00:06:38,530 Whoa! That was my chemistry advisor. 179 00:06:38,573 --> 00:06:40,658 I would not want to be known as the girl who... 180 00:06:41,680 --> 00:06:42,642 Sir Kenneth? 181 00:06:43,894 --> 00:06:45,298 W-Where am I? 182 00:06:45,341 --> 00:06:47,129 You don't know the shame. 183 00:06:47,171 --> 00:06:48,406 Now they won't let me drive around 184 00:06:48,449 --> 00:06:51,683 anyone smarter than a sociology professor. 185 00:06:51,726 --> 00:06:53,727 You know what else hit the ground today? Me. 186 00:06:53,770 --> 00:06:57,132 While I was bending over to pickup a doughnut off the floor! 187 00:06:57,175 --> 00:06:58,835 It was covered in dust balls, but I didn't care, 188 00:06:58,878 --> 00:07:00,368 'cause I'm a disgusting pig monster. 189 00:07:00,410 --> 00:07:01,347 Oh, honey, please. 190 00:07:01,389 --> 00:07:02,751 You're as... 191 00:07:02,794 --> 00:07:04,071 as beautiful as ever. 192 00:07:04,114 --> 00:07:05,902 Tell that to MugScan. 193 00:07:05,944 --> 00:07:09,605 MugScan is a face-recognition program we use at work. 194 00:07:09,648 --> 00:07:11,393 It was really mean to me. 195 00:07:13,606 --> 00:07:14,628 Good morning, Wayne. 196 00:07:14,670 --> 00:07:15,607 Wayne? 197 00:07:15,649 --> 00:07:17,437 I'm not Wayne, you jerk! 198 00:07:18,459 --> 00:07:20,246 Gosh! 199 00:07:28,462 --> 00:07:29,229 You all right, Haley? 200 00:07:30,250 --> 00:07:32,294 I'm fine, Wayne. 201 00:07:32,337 --> 00:07:34,635 One of my shoes flew off in the fall, 202 00:07:34,677 --> 00:07:37,147 and I couldn't put it back on because my feet were so swollen. 203 00:07:37,189 --> 00:07:40,041 You know who makes a great shoe? New Balance. 204 00:07:40,084 --> 00:07:42,169 I wear them when I power-walk to Neil Diamond. 205 00:07:43,148 --> 00:07:46,044 Hey, Mom, is this divider a little too high? 206 00:07:46,086 --> 00:07:47,703 No. No, it's supposed to be that way. 207 00:07:47,746 --> 00:07:50,087 That way, if one twin wants to visit the other, 208 00:07:50,130 --> 00:07:53,450 he can just go, "Ah, doot, doot, doot. Hi!" 209 00:07:53,493 --> 00:07:55,323 - Aaaah! - Hey! 210 00:07:56,430 --> 00:07:58,814 Couple thoughts. 211 00:07:59,836 --> 00:08:01,709 - Pair of 7s. - Ace high. 212 00:08:01,751 --> 00:08:04,561 Everyone, I'd like you to meet Don Lemon and RuPaul, 213 00:08:04,603 --> 00:08:05,990 a pair of black queens. 214 00:08:06,434 --> 00:08:08,477 Mitchell, that's the third time you've wandered over there. 215 00:08:08,519 --> 00:08:09,668 What are you doing? 216 00:08:09,711 --> 00:08:11,755 - Nothing. - He's got something in his mouth. 217 00:08:11,797 --> 00:08:13,372 - Get him! - No. No, I don't. - Come here! 218 00:08:13,414 --> 00:08:15,883 - No, no, no! - Don't... Don't fight. Don't... 219 00:08:15,926 --> 00:08:16,947 He has beef jerky! 220 00:08:16,990 --> 00:08:18,071 That's the last of it. I swear. 221 00:08:18,132 --> 00:08:19,804 - He's lying. Check his pockets. - No, I... 222 00:08:20,268 --> 00:08:22,414 - Stop it, stop it, stop it! - It's a family pack! 223 00:08:22,505 --> 00:08:24,676 I hope the jerky was as delicious as the irony. 224 00:08:24,718 --> 00:08:26,591 - Give it! - No, stop it! Stop it... 225 00:08:26,634 --> 00:08:28,167 No! 226 00:08:28,209 --> 00:08:29,188 Great. 227 00:08:29,231 --> 00:08:30,891 We're sending beef smoke signals 228 00:08:30,934 --> 00:08:32,466 to a forest full of bears. 229 00:08:32,509 --> 00:08:34,254 I'm sorry! I should've shared! 230 00:08:34,297 --> 00:08:36,595 Meanwhile, there is a sack full of hiking snacks 231 00:08:36,638 --> 00:08:37,574 just up the road! 232 00:08:37,617 --> 00:08:38,553 Brie, prosciutto, 233 00:08:38,596 --> 00:08:41,150 not to mention a wonderful maple-walnut butter 234 00:08:41,192 --> 00:08:43,449 that Gloria recommended on her Pinterest board. 235 00:08:43,492 --> 00:08:44,428 That's it. I'm going out there. 236 00:08:44,471 --> 00:08:45,407 Jay, wait! 237 00:08:45,450 --> 00:08:48,004 If you see a bear, remember... 238 00:08:48,046 --> 00:08:49,578 blind it with the flash on your phone, 239 00:08:49,621 --> 00:08:51,665 then lie on your back in a submissive pose. 240 00:08:51,707 --> 00:08:53,793 I'm not doing that. If I come face-to-face with a bear, 241 00:08:53,835 --> 00:08:54,814 he better run! 242 00:09:00,051 --> 00:09:01,540 It's darker out there... 243 00:09:01,583 --> 00:09:03,073 Aaaaaaaah! 244 00:09:04,732 --> 00:09:06,521 Are you sure it was the best idea 245 00:09:06,563 --> 00:09:08,181 to attach these before moving them upstairs? 246 00:09:08,224 --> 00:09:11,416 Yeah, I eyeballed the space. It really should fit easily. 247 00:09:11,458 --> 00:09:12,377 Ow! 248 00:09:13,076 --> 00:09:15,332 Except Alex apparently has steered us into a jam. 249 00:09:16,218 --> 00:09:18,482 Oh, that must be the pizza guy. Coming, Carl! 250 00:09:18,525 --> 00:09:20,355 You know the pizza guy's name? 251 00:09:20,398 --> 00:09:21,547 No! 252 00:09:24,016 --> 00:09:25,804 - Hi. - Hey, Haley. 253 00:09:25,847 --> 00:09:28,188 Surprised to get an order from you before midnight. 254 00:09:28,231 --> 00:09:30,657 By the way, how'd you like that custom shrimp and potato pizza? 255 00:09:30,699 --> 00:09:33,722 I don't even know what you're talking about. 256 00:09:33,765 --> 00:09:35,126 Loved it. Love you. 257 00:09:35,169 --> 00:09:36,318 Gonna go get my wallet! 258 00:09:39,923 --> 00:09:41,044 Mom? 259 00:09:41,086 --> 00:09:41,854 Okay. 260 00:09:41,912 --> 00:09:44,279 Alex, run downstairs and get a screwdriver. 261 00:09:44,321 --> 00:09:46,322 This whole thing will fit easily once we take the cribs apart. 262 00:09:46,364 --> 00:09:47,258 We don't even know 263 00:09:47,301 --> 00:09:49,812 if this thing is gonna fit through the bedroom door. 264 00:09:49,855 --> 00:09:51,260 Of course it will. 265 00:09:51,303 --> 00:09:54,070 But if it makes you happy, I will measure again. 266 00:09:54,112 --> 00:09:55,474 Hmm. 267 00:09:55,516 --> 00:09:57,049 Hmm? 268 00:09:59,731 --> 00:10:00,710 See? 269 00:10:03,817 --> 00:10:05,477 You always record over my programs... 270 00:10:05,520 --> 00:10:06,798 Whoa! 271 00:10:06,840 --> 00:10:08,287 Gah! Aah! 272 00:10:08,329 --> 00:10:10,416 - Oh! - Ow! 273 00:10:12,842 --> 00:10:14,502 Okay, no, how about this? 274 00:10:14,545 --> 00:10:17,422 We all band together to form one big man 275 00:10:17,456 --> 00:10:18,205 to go get the food. 276 00:10:18,248 --> 00:10:19,526 - No! - How's that supposed to work? 277 00:10:19,568 --> 00:10:21,437 Okay, back to back, um, and... and then link arms. 278 00:10:21,522 --> 00:10:23,373 - Okay. - Turn around, give me your arm. 279 00:10:23,465 --> 00:10:25,125 See, look? Like this, all right? 280 00:10:25,168 --> 00:10:27,849 - Do we look big and scary? - Well, I think so. 281 00:10:27,892 --> 00:10:29,637 Let's move towards the door. 282 00:10:31,775 --> 00:10:33,511 Okay. 283 00:10:33,553 --> 00:10:35,682 Nice and easy. 284 00:10:35,725 --> 00:10:40,577 We're just one big man out for a walk in the woods. 285 00:10:40,620 --> 00:10:41,812 Scatter! 286 00:10:41,854 --> 00:10:43,429 Aah! 287 00:10:44,877 --> 00:10:46,537 We made it. Oh! 288 00:10:46,580 --> 00:10:48,103 Wait! Where's Mitchell? 289 00:10:48,146 --> 00:10:49,126 He didn't make it! 290 00:10:49,169 --> 00:10:50,318 One of you two need to go get him! 291 00:10:50,360 --> 00:10:52,191 I'm better staying here as a bear decoy. 292 00:10:52,233 --> 00:10:53,467 I give off a natural musk. 293 00:10:53,510 --> 00:10:56,064 Birds land on me all the time. Squirrels eat out of my hand. 294 00:10:56,107 --> 00:10:58,022 Well, I can't go! Lily needs at least one living parent! 295 00:11:00,023 --> 00:11:01,002 Wait! 296 00:11:01,045 --> 00:11:02,279 How do we know it's not the bear? 297 00:11:02,322 --> 00:11:03,258 It's me! 298 00:11:04,706 --> 00:11:06,068 You just left me! 299 00:11:06,110 --> 00:11:07,217 Oh, you weren't out there that long. 300 00:11:07,259 --> 00:11:08,494 You didn't get the food?! 301 00:11:08,537 --> 00:11:09,771 I almost was food! 302 00:11:09,814 --> 00:11:12,495 Okay, I-I wish I never even came on this stupid trip! 303 00:11:12,538 --> 00:11:13,517 Well, who forced you? 304 00:11:13,559 --> 00:11:14,678 Gloria! 305 00:11:21,223 --> 00:11:22,753 It's my delivery ankle. 306 00:11:22,796 --> 00:11:24,286 It's really bad, dudes. 307 00:11:24,328 --> 00:11:26,968 It was already weak from your paintball injury, Carl. 308 00:11:27,010 --> 00:11:28,500 I told you to get it checked out, 309 00:11:28,543 --> 00:11:29,735 but you and doctors. 310 00:11:31,139 --> 00:11:33,523 Okay, fine, I know him a little. 311 00:11:33,566 --> 00:11:35,226 When it rains, it pours, huh? 312 00:11:35,269 --> 00:11:36,418 - Margaret-Anne left me this morning. - Aw! 313 00:11:36,460 --> 00:11:39,142 Then my dad called me "Craig" on the phone again. 314 00:11:39,185 --> 00:11:40,675 That's the name of his new son. 315 00:11:40,717 --> 00:11:42,845 Oh, God. Carl, can we at least drive you home? 316 00:11:43,348 --> 00:11:44,166 Not now. 317 00:11:44,208 --> 00:11:47,018 I have 10 pizzas going to my enemies, the Sigmas. 318 00:11:47,060 --> 00:11:49,784 Those rich kids get their kicks taking advantage 319 00:11:49,827 --> 00:11:51,019 of our "30 Minutes or it's Free" policy... 320 00:11:51,061 --> 00:11:52,977 use every trick in the book to slow me down. 321 00:11:53,019 --> 00:11:55,020 Well, not tonight, Chad and Chip. 322 00:11:55,062 --> 00:11:56,170 Not to... Aaaah! 323 00:11:56,212 --> 00:11:58,128 The bone's got to be sticking out, right? 324 00:11:58,170 --> 00:12:00,682 No, it's not even swollen. 325 00:12:00,725 --> 00:12:02,683 Look, Carl, we've all had rough days. 326 00:12:02,725 --> 00:12:04,598 Why don't you let us finish this delivery for you? 327 00:12:04,641 --> 00:12:06,599 Okay, but we've only got, like, 10 minutes. 328 00:12:06,641 --> 00:12:07,663 Let's go, then! Come here. 329 00:12:07,705 --> 00:12:08,940 - Okay. - Come on! 330 00:12:08,983 --> 00:12:11,494 It'll feel good to get something right today. 331 00:12:11,536 --> 00:12:13,963 Plus, I wouldn't mind sticking it to some preppy, white jerks. 332 00:12:14,005 --> 00:12:17,156 Hey! That life comes with its own problems! 333 00:12:22,095 --> 00:12:23,328 Don't be mad, Dad. 334 00:12:23,370 --> 00:12:24,818 Gloria was just worried about you. 335 00:12:24,860 --> 00:12:26,180 I don't want to talk about it. 336 00:12:26,223 --> 00:12:27,967 Let's just have a drink and be quiet. 337 00:12:30,863 --> 00:12:33,246 Lot of colors in that fire, huh? 338 00:12:33,289 --> 00:12:35,630 Red, green... 339 00:12:35,673 --> 00:12:37,291 - yellow, blue... - Geez. Okay. 340 00:12:37,333 --> 00:12:40,015 What is this yammering with you?! Seriously! 341 00:12:40,058 --> 00:12:41,249 I don't know. 342 00:12:42,696 --> 00:12:45,677 I guess I just don't like being alone with my own thoughts. 343 00:12:47,038 --> 00:12:49,081 Maybe it's because I have a couple of grandkids on the way, 344 00:12:49,124 --> 00:12:50,742 but now, if... if things get too quiet, 345 00:12:50,784 --> 00:12:53,126 my mind goes to a dark place fast. 346 00:12:53,168 --> 00:12:55,638 I start to worry about the people that I love 347 00:12:55,680 --> 00:12:57,511 and all the bad things that could happen to them. 348 00:12:58,702 --> 00:13:01,724 I suppose talking... pushes those thoughts out 349 00:13:01,767 --> 00:13:03,555 and helps me feel okay. 350 00:13:03,597 --> 00:13:05,002 I get it. 351 00:13:05,045 --> 00:13:06,492 We can all spiral. 352 00:13:06,535 --> 00:13:08,237 But you can't talk your way out of it. 353 00:13:08,280 --> 00:13:10,834 You got to think your way out of it. 354 00:13:10,876 --> 00:13:12,919 You know, find a happy place. 355 00:13:12,963 --> 00:13:14,452 Try this. 356 00:13:14,495 --> 00:13:16,666 30 seconds, no talking. Go. 357 00:13:33,991 --> 00:13:35,651 - Buddy, where are you? - I'm back. Yep. 358 00:13:35,694 --> 00:13:37,738 You know, I think we can learn a lot from this guy, 359 00:13:37,780 --> 00:13:38,929 because it's not the... 360 00:13:38,972 --> 00:13:41,951 the bears out there that we're afraid of. 361 00:13:41,994 --> 00:13:43,143 It's the bears in our lives... 362 00:13:43,186 --> 00:13:45,570 the fear that keeps us up at night. 363 00:13:45,612 --> 00:13:48,464 And I think that's an interesting topic we can return to 364 00:13:48,507 --> 00:13:50,891 once I change into my "Fireside Chat" look. 365 00:13:50,933 --> 00:13:52,210 Another wardrobe change? 366 00:13:52,253 --> 00:13:54,509 You're like a sultan's bride on her wedding day. 367 00:13:54,552 --> 00:13:56,425 Go ahead... make fun of me. 368 00:13:56,467 --> 00:13:57,872 I like my outfits. 369 00:13:57,915 --> 00:13:59,192 Why so many? 370 00:13:59,234 --> 00:14:00,596 Yeah, I guess when I was a kid, 371 00:14:00,639 --> 00:14:02,427 I realized I wasn't ever gonna fit in, 372 00:14:02,470 --> 00:14:04,300 so I decided to stand out. 373 00:14:04,343 --> 00:14:06,216 I embraced my flamboyance 374 00:14:06,258 --> 00:14:08,556 to let the world know their insults won't hurt me. 375 00:14:08,599 --> 00:14:10,898 Want to make a joke about me? Go ahead, 'cause I'm in on it. 376 00:14:12,260 --> 00:14:14,303 That's really beautiful, Cam. 377 00:14:14,346 --> 00:14:16,559 And you're not alone. 378 00:14:16,602 --> 00:14:19,880 Growing up, we were all insecure nerds in our own way. 379 00:14:21,838 --> 00:14:23,285 I was cool. 380 00:14:25,967 --> 00:14:28,096 What? I thought we were sharing. 381 00:14:28,138 --> 00:14:30,777 That's very brave, Cam. That's good stuff. 382 00:14:34,991 --> 00:14:36,907 Are you crazy?! I shouldn't be the one driving! 383 00:14:36,949 --> 00:14:38,865 There is no time to argue! Just go! Come on! 384 00:14:41,102 --> 00:14:43,054 Thanks so much for making me part of your group. 385 00:14:43,096 --> 00:14:45,565 It's not every day you make four new best friends. 386 00:14:47,228 --> 00:14:48,673 Why are they going so slow?! 387 00:14:48,716 --> 00:14:50,035 I can't get past them! 388 00:14:50,078 --> 00:14:51,823 This is one of Sigma's tactics. 389 00:14:51,866 --> 00:14:52,972 They track my location on the app 390 00:14:53,015 --> 00:14:54,803 and send pledges to try to slow me down. 391 00:14:54,845 --> 00:14:55,953 Ugh! What am I gonna do?! 392 00:14:56,411 --> 00:14:57,527 I'll handle this. 393 00:14:57,569 --> 00:14:59,570 Carl, I'm taking your paintball guns! 394 00:15:00,125 --> 00:15:02,721 Move! Or I move you! 395 00:15:07,190 --> 00:15:08,510 I do still have my edge! 396 00:15:08,552 --> 00:15:09,489 Yes! 397 00:15:10,809 --> 00:15:12,597 Will you join my paintball team? 398 00:15:13,873 --> 00:15:14,794 What is that?! 399 00:15:14,875 --> 00:15:16,640 Field of Minions. Classic Sigmas. 400 00:15:16,683 --> 00:15:18,811 Don't get distracted by the cuteness. We only have five minutes. 401 00:15:18,854 --> 00:15:20,131 Just go around them. 402 00:15:25,669 --> 00:15:27,031 Oh, my God, I did it! 403 00:15:27,074 --> 00:15:28,309 And you're all still in the car! 404 00:15:28,351 --> 00:15:29,926 Okay, now, we can't give them any reason to say 405 00:15:29,969 --> 00:15:31,033 that we didn't fill the order perfectly, 406 00:15:31,076 --> 00:15:32,650 so check the pizzas, make sure they didn't shift. 407 00:15:32,693 --> 00:15:34,737 Oh, Haley, I'm sure you're worrying about nothing... 408 00:15:35,182 --> 00:15:36,525 Whoa! Whoa! Whoa! 409 00:15:40,866 --> 00:15:42,611 Carl, do you have a pizza slicer? 410 00:15:42,654 --> 00:15:44,825 Only the commemorative one I got for 10 years of service. 411 00:15:44,868 --> 00:15:46,443 Give it to me. I have a vision. 412 00:15:47,287 --> 00:15:49,508 Shaq and Hendrix never got past their blind spots. 413 00:15:49,550 --> 00:15:51,466 Maybe they didn't want it enough. 414 00:15:51,508 --> 00:15:54,063 Turning 9 pizzas into 10 was a simple matter 415 00:15:54,097 --> 00:15:56,030 of removing one slice from each pie, 416 00:15:56,064 --> 00:15:57,681 then trimming off a V-shaped portion of pizza 417 00:15:57,723 --> 00:15:59,299 from each of the remaining slices, 418 00:15:59,341 --> 00:16:01,214 turning them from 36-degree angles to 40-degree angles, 419 00:16:01,257 --> 00:16:02,916 then putting together the 40-degree angles 420 00:16:02,960 --> 00:16:04,790 into nine slightly smaller pies. 421 00:16:04,832 --> 00:16:07,173 After that, one had only to repurpose 422 00:16:07,216 --> 00:16:09,131 the nine previously removed slices 423 00:16:09,174 --> 00:16:10,110 into a 10th pie. 424 00:16:11,047 --> 00:16:12,920 And... 10! 425 00:16:12,962 --> 00:16:14,112 It worked! 426 00:16:14,155 --> 00:16:15,176 It really did. 427 00:16:15,219 --> 00:16:16,964 I do have a visual brain. 428 00:16:17,007 --> 00:16:17,816 That was your thing? 429 00:16:17,858 --> 00:16:20,071 I do not miss having white-people problems. 430 00:16:21,287 --> 00:16:22,895 We're here! I did it! 431 00:16:22,929 --> 00:16:25,307 We only have a minute to get the pizzas inside. Let's go! 432 00:16:25,350 --> 00:16:27,563 Oh, wait, wait, wait! Uh, the frat has a video doorbell. 433 00:16:27,606 --> 00:16:29,777 If they see it's a delivery, they try to run out the clock. 434 00:16:29,820 --> 00:16:31,820 I'll handle this. 435 00:16:33,481 --> 00:16:34,800 Stay on that side. 436 00:16:36,375 --> 00:16:37,482 Yeah? 437 00:16:37,524 --> 00:16:39,238 Hi. Um... 438 00:16:39,611 --> 00:16:42,378 I go to U of A, and I'm super drunk. 439 00:16:42,420 --> 00:16:45,315 Is there a place where I can sober up for the night? 440 00:16:47,103 --> 00:16:50,082 At least my looks can still get me into a frat house. 441 00:16:50,125 --> 00:16:51,146 Okay, guys, go, go! 442 00:16:52,125 --> 00:16:54,552 10 pizzas on time. 443 00:16:54,594 --> 00:16:55,446 Pay up! 444 00:16:55,488 --> 00:16:56,850 You guys with Carl? 445 00:16:56,893 --> 00:16:58,894 We are Carl. 446 00:17:01,150 --> 00:17:02,938 Come on, hurry up! A bet's a bet! 447 00:17:02,980 --> 00:17:05,237 I told you I could stand on one leg longer than you! 448 00:17:05,279 --> 00:17:07,620 You're the only one whose balance gets better 449 00:17:07,663 --> 00:17:09,408 after drinking a jug of whiskey. 450 00:17:09,450 --> 00:17:11,792 All right. My follower is gonna love this! 451 00:17:11,835 --> 00:17:12,856 Everybody say "Cheese!" 452 00:17:12,899 --> 00:17:14,048 - Cheese. - Yes. 453 00:17:14,090 --> 00:17:15,793 Okay, now, that is how you build a brand. 454 00:17:15,836 --> 00:17:18,390 Well, I guess we should kill the rest of this whiskey. 455 00:17:18,433 --> 00:17:19,709 But then we'll have nothing to serve the murderers 456 00:17:19,752 --> 00:17:20,773 when they arrive. 457 00:17:20,817 --> 00:17:22,306 You know, you joke, 458 00:17:22,349 --> 00:17:25,115 but you have a certain paranoia about you. 459 00:17:25,158 --> 00:17:26,222 What... What's behind that? 460 00:17:26,265 --> 00:17:27,201 Well... 461 00:17:27,245 --> 00:17:29,500 Ooh! Are we about to hear about Mitchell's bear? 462 00:17:29,543 --> 00:17:31,756 Uh, okay. It... It's, um... 463 00:17:31,799 --> 00:17:33,629 I've never told anyone this, but, uh, 464 00:17:33,672 --> 00:17:36,098 a fortune teller once predicted 465 00:17:36,141 --> 00:17:38,440 that I would not live to see my 46th winter. 466 00:17:38,482 --> 00:17:41,292 Was that that kook that used to live next door to us? 467 00:17:41,334 --> 00:17:42,143 She's nuts. 468 00:17:42,186 --> 00:17:44,995 She told your mother she was gonna win a Tony one day. 469 00:17:45,038 --> 00:17:47,379 But she was right about a lot of other things. 470 00:17:47,422 --> 00:17:49,848 She said that I'd become a lawyer. 471 00:17:49,890 --> 00:17:52,317 She said that I would marry a clown one day. 472 00:17:52,359 --> 00:17:54,190 Laughed a long time about that one. 473 00:17:54,232 --> 00:17:55,084 Why? 474 00:17:55,126 --> 00:17:57,212 Anyway, I-I guess my "bear" 475 00:17:57,254 --> 00:17:58,575 is the fear of dying young. 476 00:17:58,617 --> 00:18:01,043 Uh, I mean, if that fortune teller's right, 477 00:18:01,085 --> 00:18:03,214 I only have three more years to live. 478 00:18:03,257 --> 00:18:04,875 Well, y-you know what? The way I see it, 479 00:18:04,917 --> 00:18:06,918 this little curse is actually a gift... 480 00:18:06,960 --> 00:18:09,770 a reason to live life to the fullest. 481 00:18:09,812 --> 00:18:11,473 And have no regrets. 482 00:18:11,515 --> 00:18:14,963 Okay, so we're all just accepting this 46-year thing as true? 483 00:18:15,006 --> 00:18:16,538 We've made our peace with it. 484 00:18:16,580 --> 00:18:17,688 And so should you. 485 00:18:17,730 --> 00:18:20,455 Why not just live your limited days 486 00:18:20,497 --> 00:18:22,413 with leaving nothing unsaid? 487 00:18:22,455 --> 00:18:24,967 Tell the people who matter the most how you feel. 488 00:18:25,010 --> 00:18:27,580 I tell you and Lily I love you every single day. 489 00:18:27,670 --> 00:18:29,734 True. What about Phil? 490 00:18:29,777 --> 00:18:32,586 He did text me with a "Love ya" this morning. 491 00:18:32,629 --> 00:18:33,565 Close enough. 492 00:18:33,608 --> 00:18:35,012 And your dad? 493 00:18:39,269 --> 00:18:40,333 Seriously?! 494 00:18:40,376 --> 00:18:42,206 I just have a hard time saying that word to him. 495 00:18:42,249 --> 00:18:43,824 Which is fine for the both of us. 496 00:18:43,867 --> 00:18:44,973 Okay, well, it sounds like 497 00:18:45,016 --> 00:18:46,875 you might be uncomfortable with that word, too. 498 00:18:46,941 --> 00:18:49,230 No! I don't have a problem with it. I use it all the time. 499 00:18:49,273 --> 00:18:50,550 I'm always saying I love things. I... 500 00:18:50,593 --> 00:18:53,573 I love the feel of toasty socks out of the microwave. 501 00:18:53,615 --> 00:18:56,425 I love the far-off sound of a train whistle. 502 00:18:56,467 --> 00:18:59,277 You know, "Ooh! What adventure have they gotten off to?" 503 00:18:59,319 --> 00:19:01,367 I l... I love watching a baby stretch. 504 00:19:01,409 --> 00:19:04,645 Those are all good things in your life, Jay, but... 505 00:19:04,687 --> 00:19:06,007 what's your "bear"? 506 00:19:06,049 --> 00:19:06,773 I don't have one. 507 00:19:06,816 --> 00:19:08,348 Oh, come on! We all told you ours. 508 00:19:08,391 --> 00:19:10,391 Now, when you get to my age, 509 00:19:10,434 --> 00:19:13,243 there are less things that you're afraid of. 510 00:19:13,286 --> 00:19:15,031 Except maybe... 511 00:19:15,074 --> 00:19:16,649 being a burden to your family. 512 00:19:17,289 --> 00:19:18,565 Which is starting already, 513 00:19:18,607 --> 00:19:21,374 because Gloria forced you guys to babysit me, 514 00:19:21,417 --> 00:19:24,396 which is why I wanted to spend the night here 515 00:19:24,439 --> 00:19:28,483 so I could prove I'm not some... frail old man. 516 00:19:29,335 --> 00:19:30,611 But, if I'm being honest, 517 00:19:30,654 --> 00:19:34,230 that hike gets tougher for me every year. 518 00:19:34,272 --> 00:19:37,593 And I was relieved that I didn't have to do it alone. 519 00:19:37,635 --> 00:19:38,869 Oh, Dad. 520 00:19:38,912 --> 00:19:40,402 You could never be a burden. 521 00:19:40,445 --> 00:19:42,913 Yeah, you're the one who's always taking care of all of us. 522 00:19:42,957 --> 00:19:45,766 We'd love the chance to return the favor. 523 00:19:47,213 --> 00:19:48,873 All right. It's getting late. 524 00:19:48,916 --> 00:19:50,959 This mountain pimp outfit's making me sweat. 525 00:19:51,001 --> 00:19:52,151 Let's... Let's get some rest. 526 00:19:53,324 --> 00:19:54,747 - Good night. - Good night. 527 00:19:54,790 --> 00:19:56,492 I'll take the sofa. 528 00:19:56,535 --> 00:19:57,728 Sure you're gonna be okay out here? 529 00:19:57,770 --> 00:19:59,302 - Yeah, I'll be fine. - Okay. 530 00:20:01,217 --> 00:20:03,346 Do... Do you want me to grab you an extra blanket or something? 531 00:20:03,389 --> 00:20:04,964 No, no. I'll get something if I need it. 532 00:20:05,986 --> 00:20:08,539 Okay. Well... 533 00:20:08,583 --> 00:20:09,799 Good night. 534 00:20:14,924 --> 00:20:16,245 I know. 535 00:20:34,788 --> 00:20:36,548 All right, Dad. We're ready to go. 536 00:20:36,582 --> 00:20:37,406 Yeah, Jay. 537 00:20:37,441 --> 00:20:39,961 I'm sorry you didn't see a bald eagle this time around. 538 00:20:40,003 --> 00:20:41,577 Y-Yeah. It's too bad. 539 00:20:41,620 --> 00:20:43,962 I guess we'll all have to come back here again next year. 540 00:20:44,004 --> 00:20:45,196 Yeah. 541 00:20:45,238 --> 00:20:46,941 I don't know about you guys, but I slept great. 542 00:20:46,984 --> 00:20:49,878 That cot was so soft. I'm not always a sound sleeper. 543 00:20:49,921 --> 00:20:52,774 Been meaning to try that melatonin. I hear it's a real game-changer. 544 00:20:52,816 --> 00:20:54,519 And you can get it anywhere nowadays. 545 00:20:54,562 --> 00:20:55,838 Has it always been over-the-counter? 546 00:20:55,881 --> 00:20:57,669 Kind of a funny phrase, isn't it... "over-the-counter"? 40077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.