All language subtitles for Melrose Place s04e26 The Burning Sofa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,637 --> 00:00:04,610 [siren] 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,110 I got your message. What happened? 3 00:00:07,110 --> 00:00:09,180 Bobby and Peter, they got in a fight. 4 00:00:09,180 --> 00:00:11,184 Over you, I'm sure. 5 00:00:11,184 --> 00:00:13,022 Well, Bobby was pushing to get back together. 6 00:00:13,022 --> 00:00:15,928 When I refused, he got hostile and out of control. 7 00:00:15,928 --> 00:00:18,267 Mm-hm. The one common trait 8 00:00:18,267 --> 00:00:20,104 of all the men in your life. 9 00:00:32,197 --> 00:00:34,736 Psst, psst! 10 00:00:34,736 --> 00:00:37,642 Come on. 11 00:00:37,642 --> 00:00:38,978 Hey, hey-- 12 00:00:38,978 --> 00:00:42,085 It's about time. I need a favor. 13 00:00:42,085 --> 00:00:43,856 From what I hear, you need a lawyer. 14 00:00:43,856 --> 00:00:45,693 Crippled by a Parezi? We're talking million-dollar lawsuit. 15 00:00:45,693 --> 00:00:47,697 Aahh! 16 00:00:47,697 --> 00:00:49,634 I need you to get rid of Amanda and Alycia for me. 17 00:00:49,634 --> 00:00:52,207 Just tell them I'm tied up in x-ray or something. 18 00:00:52,207 --> 00:00:53,945 Oh, the old two girlfriend shuffle. 19 00:00:53,945 --> 00:00:56,416 I danced that step myself a few times. 20 00:00:56,416 --> 00:00:58,988 You know, the best conversations are the ones you avoid. 21 00:00:58,988 --> 00:01:02,195 Just make them go away. Okay? 22 00:01:02,195 --> 00:01:04,801 [door opens] 23 00:01:04,801 --> 00:01:07,741 Dr. Burns, I'll need your statement. 24 00:01:07,741 --> 00:01:09,945 You brought in the cops? 25 00:01:09,945 --> 00:01:13,386 Just to make sure that Parezi gets what he deserves. 26 00:01:13,386 --> 00:01:15,358 We can talk over here. 27 00:01:19,767 --> 00:01:21,069 Excuse me, ladies. 28 00:01:21,069 --> 00:01:22,273 I just spoke with Peter. 29 00:01:22,273 --> 00:01:24,711 He's doing fine under the circumstances, 30 00:01:24,711 --> 00:01:26,047 which, by the way, were? 31 00:01:26,047 --> 00:01:28,352 None of your business. How is he? 32 00:01:28,352 --> 00:01:30,356 Sprain, mild concussion. 33 00:01:30,356 --> 00:01:31,760 Oh, thank God it's nothing serious. 34 00:01:31,760 --> 00:01:32,928 I'd like to see him. 35 00:01:32,928 --> 00:01:34,465 So would I. 36 00:01:34,465 --> 00:01:35,969 I'm sorry, he's in x-ray right now. 37 00:01:35,969 --> 00:01:37,706 And it could take a while. 38 00:01:37,706 --> 00:01:39,008 You two should just go on home. 39 00:01:39,008 --> 00:01:41,080 And then I'll have him call you in the morning. 40 00:01:41,080 --> 00:01:42,282 I think I'll stay. 41 00:01:42,282 --> 00:01:43,719 Me, too. 42 00:01:43,719 --> 00:01:45,189 If you see him, tell him 43 00:01:45,189 --> 00:01:46,858 we're both concerned. 44 00:01:46,858 --> 00:01:49,732 Wow. Peter's own private harem. 45 00:01:49,732 --> 00:01:51,001 I don't know if that makes him cursed 46 00:01:51,001 --> 00:01:53,841 or unbelievably lucky. Excuse me. 47 00:01:58,084 --> 00:01:59,386 Well, Bobby, you're off the hook. 48 00:01:59,386 --> 00:02:01,090 The nurse said it's only a sprained wrist 49 00:02:01,090 --> 00:02:03,128 and a mild concussion. 50 00:02:03,128 --> 00:02:05,934 Syd, the man's a surgeon. 51 00:02:05,934 --> 00:02:09,508 I could have ruined his career. 52 00:02:09,508 --> 00:02:11,947 Oh, no. Where are you going-- wait! 53 00:02:11,947 --> 00:02:14,185 The hospital. 54 00:02:14,185 --> 00:02:17,960 Bobby, throwing Peter over the railing was stupid. 55 00:02:17,960 --> 00:02:20,131 Don't go and do something stupider. 56 00:02:22,035 --> 00:02:23,973 Out of my way, Syd. I'm touched by the concern, 57 00:02:23,973 --> 00:02:26,278 even though it makes absolutely no sense at all. 58 00:02:26,278 --> 00:02:27,982 I care, all right? Is that a crime? 59 00:02:27,982 --> 00:02:29,317 Lady, I don't even know why the hell you're here 60 00:02:29,317 --> 00:02:30,988 much less why the hell you care. 61 00:02:30,988 --> 00:02:32,358 Because I know what it's like 62 00:02:32,358 --> 00:02:33,828 to be trampled by that bunch, 63 00:02:33,828 --> 00:02:35,397 Peter, Amanda, and the courtyard crew. 64 00:02:35,397 --> 00:02:36,834 You look around one day and realize 65 00:02:36,834 --> 00:02:38,036 that they're the only friends you've got. 66 00:02:38,036 --> 00:02:40,341 And that's when you're in real trouble. 67 00:02:40,341 --> 00:02:41,812 You need a real friend, Bobby. 68 00:02:41,812 --> 00:02:44,851 I like you. I understand you. 69 00:02:46,856 --> 00:02:50,497 And yeah, I care, all right? 70 00:02:50,497 --> 00:02:53,904 Listen, don't go and do anything crazy. 71 00:02:53,904 --> 00:02:56,477 Hold it right there. 72 00:02:56,477 --> 00:02:58,481 Robert Parezi, 73 00:02:58,481 --> 00:03:00,552 we have a warrant for your arrest. 74 00:03:00,552 --> 00:03:02,490 Assault, Dr. Peter Burns. 75 00:03:02,490 --> 00:03:05,997 Leave him alone. It was an accident. 76 00:03:05,997 --> 00:03:08,035 You don't have to do that. 77 00:03:10,941 --> 00:03:14,148 Just stay out of it, Syd. I mean it. 78 00:03:14,148 --> 00:03:16,386 79 00:03:29,482 --> 00:03:33,089 [theme music] 80 00:04:36,200 --> 00:04:38,137 It's on the tip of my tongue 81 00:04:38,137 --> 00:04:40,442 It's on the tip, the tip of my tongue 82 00:04:40,442 --> 00:04:42,614 It's on the tip, the tip of my tongue 83 00:04:42,614 --> 00:04:45,320 It's on the tip-- what's my name? 84 00:04:45,320 --> 00:04:47,224 It's on the tip of my tongue 85 00:04:47,224 --> 00:04:49,562 It's on the tip, the tip of my tongue 86 00:04:49,562 --> 00:04:51,901 It's on the tip, the tip of my tongue 87 00:04:51,901 --> 00:04:54,640 It's on the tip, the tip of my tongue 88 00:04:54,640 --> 00:04:59,417 Think hard, think fast 89 00:04:59,417 --> 00:05:04,061 If you want the love to last 90 00:05:04,061 --> 00:05:05,998 91 00:05:11,577 --> 00:05:13,347 What's my name? 92 00:05:13,347 --> 00:05:15,051 It's on the tip of my tongue 93 00:05:15,051 --> 00:05:17,355 It's on the tip, the tip of my tongue 94 00:05:17,355 --> 00:05:19,527 It's on the tip, the tip of my tongue 95 00:05:19,527 --> 00:05:21,598 It's on the tip, the tip of my tongue 96 00:05:21,598 --> 00:05:26,042 [door opens] 97 00:05:26,042 --> 00:05:29,616 Good morning. Good morning. 98 00:05:29,616 --> 00:05:31,320 Can I get you some breakfast? 99 00:05:31,320 --> 00:05:33,892 Sorry, no time. 100 00:05:33,892 --> 00:05:36,431 I have to be back at the office by 11:00. 101 00:05:36,431 --> 00:05:38,168 Peter sprained his wrist. 102 00:05:38,168 --> 00:05:40,673 So I'm covering his scheduled surgeries. 103 00:05:40,673 --> 00:05:43,346 So you just came home to change? 104 00:05:43,346 --> 00:05:45,450 Why, should I be expecting something else? 105 00:05:48,690 --> 00:05:50,361 Didn't think so, 106 00:05:50,361 --> 00:05:53,167 after that fiasco last night. 107 00:05:53,167 --> 00:05:54,537 You know, it's funny, I always thought 108 00:05:54,537 --> 00:05:58,178 our sexual fantasy games would include, say... me. 109 00:05:58,178 --> 00:05:59,681 Michael, I'm sorry. 110 00:05:59,681 --> 00:06:01,618 I don't know what got into me. 111 00:06:01,618 --> 00:06:03,255 I just sort of lost it. 112 00:06:03,255 --> 00:06:05,092 Yeah, putting it mildly. 113 00:06:05,092 --> 00:06:07,933 It's just... 114 00:06:07,933 --> 00:06:09,368 I don't know, I, um... 115 00:06:09,368 --> 00:06:11,105 I get into this panic. 116 00:06:11,105 --> 00:06:14,446 Because of me? 117 00:06:14,446 --> 00:06:17,386 We've been through that. 118 00:06:17,386 --> 00:06:19,023 Yeah, I know. I thought so, too. 119 00:06:19,023 --> 00:06:20,559 It's just, um... 120 00:06:20,559 --> 00:06:23,700 No, so much has happened all at once. 121 00:06:23,700 --> 00:06:26,572 And, um... 122 00:06:26,572 --> 00:06:30,514 I just get confused. 123 00:06:30,514 --> 00:06:34,122 It's weird, that's all. 124 00:06:34,122 --> 00:06:37,062 Well, you know if it's something else, you can tell me? 125 00:06:39,501 --> 00:06:41,171 No. 126 00:06:41,171 --> 00:06:42,474 I'm over it. 127 00:06:44,344 --> 00:06:47,551 You sure? 128 00:06:47,551 --> 00:06:50,391 Let me prove it to you. 129 00:07:06,159 --> 00:07:07,796 Here we go, all up to date. 130 00:07:07,796 --> 00:07:10,168 Whoa, Billy, these are your accounts. 131 00:07:10,168 --> 00:07:12,238 Were my accounts. Since I landed 132 00:07:12,238 --> 00:07:13,574 Midnight Sun Vodka and Three-Point Shoes, 133 00:07:13,574 --> 00:07:15,746 I don't have time to handle little fish. 134 00:07:15,746 --> 00:07:17,483 Oh, and I do? 135 00:07:17,483 --> 00:07:19,253 I just doubled your client list. 136 00:07:19,253 --> 00:07:20,790 So you can thank me when your annual bonus 137 00:07:20,790 --> 00:07:22,260 goes up 30%. 138 00:07:22,260 --> 00:07:24,231 Oh, how nice, you're doing this all for me. 139 00:07:24,231 --> 00:07:25,233 There's no reason why we can't 140 00:07:25,233 --> 00:07:27,338 both profit from my success. 141 00:07:27,338 --> 00:07:29,810 Besides, you juggle the needs of small clients better than anybody. 142 00:07:29,810 --> 00:07:32,281 And what's your specialty, stealing big-ticket accounts 143 00:07:32,281 --> 00:07:33,685 from unsuspecting colleagues? 144 00:07:33,685 --> 00:07:35,188 If you're talking about Three-Point Shoes, 145 00:07:35,188 --> 00:07:36,591 Amanda left the door wide open. 146 00:07:36,591 --> 00:07:38,128 Well, she didn't expect to be blind-sided 147 00:07:38,128 --> 00:07:39,364 by her own team. 148 00:07:39,364 --> 00:07:40,533 I did it for the company. 149 00:07:40,533 --> 00:07:41,602 You did not, Billy! 150 00:07:41,602 --> 00:07:42,772 You did it for you. 151 00:07:42,772 --> 00:07:44,074 Now if you're gonna be a cutthroat, 152 00:07:44,074 --> 00:07:45,344 take the heat, not the credit. 153 00:07:45,344 --> 00:07:46,513 I don't got time for this. 154 00:07:46,513 --> 00:07:49,052 Well, take the time. Billy, would you 155 00:07:49,052 --> 00:07:51,690 listen to yourself? It is so obvious what's going on here. 156 00:07:51,690 --> 00:07:54,096 You're not only acting like Brooke, you've become her. 157 00:07:54,096 --> 00:07:55,533 You've taken all that guilt 158 00:07:55,533 --> 00:07:59,240 and made yourself into the same monster she was. 159 00:07:59,240 --> 00:08:03,716 Brooke was never this successful. 160 00:08:03,716 --> 00:08:07,224 You have the worst case of denial I have ever seen. 161 00:08:07,224 --> 00:08:09,296 If you have any questions about the accounts, 162 00:08:09,296 --> 00:08:11,868 page me. 163 00:08:22,657 --> 00:08:25,331 Matt. 164 00:08:25,331 --> 00:08:26,633 There you are. Are you okay? 165 00:08:26,633 --> 00:08:28,137 I heard about Alan's wedding. 166 00:08:28,137 --> 00:08:30,307 It's gotta be a tough thing to deal with. 167 00:08:30,307 --> 00:08:32,146 Look, Alan made a choice. It wasn't me. 168 00:08:32,146 --> 00:08:34,216 So I made a choice, too. To go on with my life. 169 00:08:34,216 --> 00:08:36,688 Matt, you can't just pretend Alan never happened. 170 00:08:36,688 --> 00:08:38,893 They're running video of his honeymoon on all the talk shows. 171 00:08:38,893 --> 00:08:40,496 Good for Alan, he'll love the publicity. 172 00:08:40,496 --> 00:08:42,601 Damn it, Matt. He is out there 173 00:08:42,601 --> 00:08:43,670 having the time of his life, 174 00:08:43,670 --> 00:08:44,805 and you are alone and miserable. 175 00:08:44,805 --> 00:08:46,342 You cannot stand there and pretend 176 00:08:46,342 --> 00:08:48,915 that you're not angry. Look, I am angry, okay? 177 00:08:48,915 --> 00:08:50,752 But what am I supposed to do? Alan's married. 178 00:08:50,752 --> 00:08:53,391 Yeah, a bogus marriage that you're letting him get away with. 179 00:08:53,391 --> 00:08:55,663 I tell ya, the tabloids 180 00:08:55,663 --> 00:08:57,166 would love a story like this. 181 00:08:57,166 --> 00:08:58,770 Outing is their favorite hobby. 182 00:08:58,770 --> 00:09:00,473 They'd pay a bundle. 183 00:09:00,473 --> 00:09:02,879 Sell the story? You know what, I hope you're kidding. 184 00:09:02,879 --> 00:09:05,150 He deserves it, the way he's treated you. 185 00:09:05,150 --> 00:09:06,587 You know what, David, you may not understand 186 00:09:06,587 --> 00:09:08,624 why I still care about him, but I do. 187 00:09:08,624 --> 00:09:10,294 You know, Al messed up my life some, 188 00:09:10,294 --> 00:09:11,831 but in the process, he created a much bigger 189 00:09:11,831 --> 00:09:13,368 problem for himself. 190 00:09:13,368 --> 00:09:14,905 Just trust me, David. Alan will get 191 00:09:14,905 --> 00:09:17,309 punishment enough without my help. 192 00:09:33,544 --> 00:09:34,881 You're late. 193 00:09:34,881 --> 00:09:36,251 I was about to leave. 194 00:09:36,251 --> 00:09:37,720 Good news. 195 00:09:37,720 --> 00:09:40,494 You're never going to have to wait for me again. 196 00:09:40,494 --> 00:09:43,199 I want out of this stupid charade, Alycia. 197 00:09:43,199 --> 00:09:45,772 Now, we screwed over Bobby with the senator photos. 198 00:09:45,772 --> 00:09:47,309 All good and well. We even had some 199 00:09:47,309 --> 00:09:49,546 damn good sex along the way, but I've had it. 200 00:09:49,546 --> 00:09:51,851 I can't keep pretending we're having a real relationship, 201 00:09:51,851 --> 00:09:54,290 no matter how much you blackmail me. 202 00:09:54,290 --> 00:09:58,298 My, so full of blustery conviction, 203 00:09:58,298 --> 00:09:59,868 but stupid. 204 00:09:59,868 --> 00:10:01,472 Unless you want me to tell Amanda 205 00:10:01,472 --> 00:10:03,777 what you did to Bobby and destroy any hopes 206 00:10:03,777 --> 00:10:06,216 you have of a future with her. 207 00:10:06,216 --> 00:10:07,920 I love her, Alycia. 208 00:10:07,920 --> 00:10:09,490 Sorry. 209 00:10:09,490 --> 00:10:12,563 I can't let you go. 210 00:10:12,563 --> 00:10:15,903 You still have some kind of hope for you and me? 211 00:10:15,903 --> 00:10:17,507 No. 212 00:10:17,507 --> 00:10:19,979 That evaporated weeks ago. 213 00:10:19,979 --> 00:10:21,816 Truth is, 214 00:10:21,816 --> 00:10:24,522 it's all down to business at this point. 215 00:10:24,522 --> 00:10:27,362 I'm still $2 million short for the takeover. 216 00:10:27,362 --> 00:10:29,733 Well, so go raise $2 million. 217 00:10:29,733 --> 00:10:32,005 Don't hold me hostage. 218 00:10:32,005 --> 00:10:33,742 What if this charade, 219 00:10:33,742 --> 00:10:36,615 as you like to call it, is up for sale? 220 00:10:40,724 --> 00:10:43,864 For the coincidental asking price of, say, 221 00:10:43,864 --> 00:10:47,272 2 million bucks... that's very amusing. 222 00:10:47,272 --> 00:10:49,509 Now, where the hell am I gonna raise that kind of money? 223 00:10:49,509 --> 00:10:51,748 Two million buys your freedom, Peter. 224 00:10:51,748 --> 00:10:54,053 That's my final offer. 225 00:10:54,053 --> 00:10:56,324 Take it, 226 00:10:56,324 --> 00:10:59,298 or keep playing the game. 227 00:11:16,903 --> 00:11:19,007 $2,500. 228 00:11:19,007 --> 00:11:21,312 Mr. Parezi is ready for release. 229 00:11:21,312 --> 00:11:22,515 Okay. 230 00:11:32,703 --> 00:11:36,344 Sydney, you bailed me out. 231 00:11:36,344 --> 00:11:38,816 Well, I waited, but Amanda didn't beat me to the punch. 232 00:11:38,816 --> 00:11:41,055 Well, somewhere along the line, you got this impression 233 00:11:41,055 --> 00:11:43,327 that I can't take care of myself. 234 00:11:43,327 --> 00:11:46,600 Well, you weren't exactly bailing yourself out. 235 00:11:46,600 --> 00:11:48,939 I should tell you to go jump in a lake. 236 00:11:48,939 --> 00:11:51,979 But you're just too damn grateful. 237 00:11:51,979 --> 00:11:53,983 Just think of me as your guardian angel. 238 00:11:53,983 --> 00:11:56,722 I give and give and give and ask nothing in return. 239 00:11:58,994 --> 00:12:01,065 I don't believe in angels. 240 00:12:01,065 --> 00:12:03,805 Neither do I. It sounded great, didn't it? 241 00:12:03,805 --> 00:12:06,844 I'm too tired to know or even care. 242 00:12:06,844 --> 00:12:10,686 In that case, "Sydney's Taxi," at your service. 243 00:12:10,686 --> 00:12:12,890 Home, then straight to bed. 244 00:12:12,890 --> 00:12:16,498 [light rock] I hear what you say 245 00:12:16,498 --> 00:12:19,004 Things pretty dismal on the job hunt? 246 00:12:19,004 --> 00:12:20,875 No. Ever since word got out 247 00:12:20,875 --> 00:12:23,113 that Richard let everyone go, 248 00:12:23,113 --> 00:12:26,720 my freelance offers have been nonstop. 249 00:12:26,720 --> 00:12:30,729 I just-- I miss Richard. I miss the relationship. 250 00:12:30,729 --> 00:12:32,500 Miss the stability. 251 00:12:32,500 --> 00:12:34,170 What is it with this guy? 252 00:12:34,170 --> 00:12:35,807 He treats you like dirt, 253 00:12:35,807 --> 00:12:37,144 and you're still in love with him. 254 00:12:37,144 --> 00:12:39,014 He dumps all over Jane, 255 00:12:39,014 --> 00:12:40,851 and she hires him into her company. 256 00:12:40,851 --> 00:12:42,488 Maybe Jane believes in his ability. 257 00:12:42,488 --> 00:12:44,059 She must, 258 00:12:44,059 --> 00:12:46,430 Either that or she's more desperate than I thought she was. 259 00:12:46,430 --> 00:12:47,766 Or he's more talented. 260 00:12:47,766 --> 00:12:49,103 Either way, it doesn't matter what I think. 261 00:12:49,103 --> 00:12:50,639 Jane fights her own battles. 262 00:12:50,639 --> 00:12:51,742 I believe in her. 263 00:12:51,742 --> 00:12:53,746 God, open your eyes, Jake. 264 00:12:53,746 --> 00:12:57,020 Everyone has a dark side, even Saint Jane. 265 00:12:57,020 --> 00:12:58,122 She did not hire him 266 00:12:58,122 --> 00:13:00,160 because she's full of compassion. 267 00:13:00,160 --> 00:13:02,031 What, do you think there's some evil ultimatum? 268 00:13:02,031 --> 00:13:03,768 I didn't say that. 269 00:13:03,768 --> 00:13:05,805 Then don't imply it. 270 00:13:05,805 --> 00:13:08,746 Jane hired Richard with no strings attached. 271 00:13:08,746 --> 00:13:10,181 Yeah. 272 00:13:10,181 --> 00:13:13,155 Like Pinocchio was ever a real boy. 273 00:13:13,155 --> 00:13:15,025 What? 274 00:13:17,765 --> 00:13:19,502 Look, Richard has never been able 275 00:13:19,502 --> 00:13:20,805 to stand on his own two feet. 276 00:13:20,805 --> 00:13:23,544 Now is no exception. 277 00:13:26,116 --> 00:13:29,122 Good night, Jake, before I say another word. 278 00:13:35,136 --> 00:13:37,107 I think we're right on with this approach. 279 00:13:37,107 --> 00:13:39,846 You have to understand, Bobby's world was caving in. 280 00:13:39,846 --> 00:13:41,116 And then I broke up with him. 281 00:13:41,116 --> 00:13:42,785 Amanda, you didn't do anything wrong. 282 00:13:42,785 --> 00:13:44,890 Any of the pain he's going through is self-inflicted. 283 00:13:44,890 --> 00:13:47,496 But we don't have to make his problems worse. 284 00:13:47,496 --> 00:13:50,035 If you don't press charges, the D.A. will drop the whole thing. 285 00:13:50,035 --> 00:13:53,910 We'll be free of him, both of us. 286 00:13:53,910 --> 00:13:56,883 All right. I won't press charges. 287 00:13:56,883 --> 00:14:00,557 Thank you. On one condition-- 288 00:14:00,557 --> 00:14:03,063 tell me why you keep looking over at Billy. 289 00:14:05,201 --> 00:14:07,707 Serious case of curiosity. 290 00:14:07,707 --> 00:14:10,579 Billy's dining with a major player, Lief Thomasen. 291 00:14:10,579 --> 00:14:13,720 He's the owner and CEO of Midnight Sun Vodka. 292 00:14:13,720 --> 00:14:15,924 And Billy landed the account, but he keeps on pushing. 293 00:14:15,924 --> 00:14:18,998 Why? I have no idea. 294 00:14:18,998 --> 00:14:21,303 I'll find out. Peter... 295 00:14:21,303 --> 00:14:23,674 Well, let's just say I'm in the mood to do favors. 296 00:14:23,674 --> 00:14:26,113 Give me 90 seconds, then follow. 297 00:14:29,620 --> 00:14:32,627 Billy! I understand congratulations are in order. 298 00:14:32,627 --> 00:14:34,164 Amanda says you're doing a hell of a job. 299 00:14:34,164 --> 00:14:36,836 I'm sorry to interrupt, my name is Peter Burns. 300 00:14:36,836 --> 00:14:38,740 Lief Thomasen. 301 00:14:38,740 --> 00:14:42,281 Thomasen? President of Midnight Sun Vodka. 302 00:14:42,281 --> 00:14:43,952 You know of me? 303 00:14:43,952 --> 00:14:45,555 Oh, I know a lot more about your vodka. 304 00:14:45,555 --> 00:14:47,727 It's my favorite brand. 305 00:14:47,727 --> 00:14:49,798 You know, I watched that stock, 306 00:14:49,798 --> 00:14:52,003 Midnight Sun, for quite a while now. 307 00:14:52,003 --> 00:14:54,742 I just wish I'd've bought some shares a few years back. 308 00:14:54,742 --> 00:14:56,980 It's never too late to invest. 309 00:14:56,980 --> 00:14:58,249 Well, it might be for me. 310 00:14:58,249 --> 00:14:59,786 Right now, I've got my capital 311 00:14:59,786 --> 00:15:01,657 sort of tied up in a new cable company. 312 00:15:01,657 --> 00:15:04,062 Cable? That's an interesting venture. 313 00:15:04,062 --> 00:15:06,333 I own a satellite company in Germany. 314 00:15:06,333 --> 00:15:08,839 Astral Television. It's huge. 315 00:15:08,839 --> 00:15:11,712 Right. Well, be glad you're on solid ground. 316 00:15:11,712 --> 00:15:13,850 I've got the access. I've got the license. 317 00:15:13,850 --> 00:15:16,757 Unfortunately, we just lost a major player last week. 318 00:15:16,757 --> 00:15:18,192 But your other financing is in place? 319 00:15:18,192 --> 00:15:20,698 Yeah, except for the final $2 million, 320 00:15:20,698 --> 00:15:22,703 which is actually a shame because 321 00:15:22,703 --> 00:15:24,005 you know, it's a great opportunity 322 00:15:24,005 --> 00:15:25,742 for somebody to own a big share. 323 00:15:25,742 --> 00:15:27,279 Peter! 324 00:15:27,279 --> 00:15:29,283 I thought you were just going to say hi. 325 00:15:29,283 --> 00:15:32,958 Sorry. I must have lost track of time. 326 00:15:32,958 --> 00:15:34,161 Join us, Amanda. 327 00:15:34,161 --> 00:15:36,298 Oh, no! We're going to the "thea-tah." 328 00:15:36,298 --> 00:15:38,870 So, anyways, a pleasure meeting you. 329 00:15:38,870 --> 00:15:40,742 Billy, I'll talk to you later. 330 00:15:44,316 --> 00:15:45,953 What do you think, Billy? 331 00:15:45,953 --> 00:15:48,659 Cable company sound like a good investment to you? 332 00:15:48,659 --> 00:15:51,098 As long as I get a piece of the action. 333 00:15:53,837 --> 00:15:55,173 So, what did you find out? 334 00:15:55,173 --> 00:15:56,309 What's Billy up to? 335 00:15:56,309 --> 00:15:57,644 He's not up to anything. 336 00:15:57,644 --> 00:16:00,351 He's just keeping a big fish happy. 337 00:16:19,359 --> 00:16:23,100 Oh, shame on you, Kimberly. 338 00:16:23,100 --> 00:16:27,844 Look at this place. 339 00:16:27,844 --> 00:16:29,981 Ugh, it's disgusting. 340 00:16:29,981 --> 00:16:32,053 Disgusting. 341 00:16:32,053 --> 00:16:35,427 Filthy, filthy lust on the couch. 342 00:16:35,427 --> 00:16:38,200 Not on Betsy's couch. 343 00:16:38,200 --> 00:16:41,105 Michael is a bad, bad boy. 344 00:16:57,742 --> 00:17:00,114 Kimberly makes the mess. 345 00:17:00,114 --> 00:17:02,786 Betsy cleans up the filth. 346 00:18:19,887 --> 00:18:21,557 Hi! 347 00:18:21,557 --> 00:18:22,860 Hi. 348 00:18:22,860 --> 00:18:24,363 You're home early. 349 00:18:24,363 --> 00:18:26,368 Well, I pawned off Peter's last bypass case 350 00:18:26,368 --> 00:18:27,570 on Maloney. 351 00:18:27,570 --> 00:18:29,174 Remind me next time to choose a partner 352 00:18:29,174 --> 00:18:31,178 with a less complicated personal life. 353 00:18:31,178 --> 00:18:34,920 And, uh... where the hell is the couch? 354 00:18:34,920 --> 00:18:36,189 What? 355 00:18:36,189 --> 00:18:37,992 The potted plant is a clever disguise 356 00:18:37,992 --> 00:18:39,596 but tough to watch a ballgame from. 357 00:18:39,596 --> 00:18:43,003 Oh, y'know, that old couch was a Sydney relic. 358 00:18:43,003 --> 00:18:45,409 I'm having our new couch delivered this morning. 359 00:18:45,409 --> 00:18:47,346 Oh. Redecorating? 360 00:18:47,346 --> 00:18:50,988 Mmm, revitalizing. 361 00:18:50,988 --> 00:18:55,196 Well, you keep it up, and you can dump the whole damn house. 362 00:18:55,196 --> 00:18:57,936 Come on. I'm gonna make you breakfast in bed. 363 00:18:57,936 --> 00:19:00,408 Oh, you know what, I've been inside the hospital for two days. 364 00:19:00,408 --> 00:19:02,579 You know, the air out here feels great! 365 00:19:02,579 --> 00:19:04,450 [breathes in] 366 00:19:07,257 --> 00:19:10,429 Whoa. What the hell happened down there? 367 00:19:10,429 --> 00:19:13,970 You know, last night some kids were having a bonfire. 368 00:19:13,970 --> 00:19:18,246 But I chased them off. 369 00:19:18,246 --> 00:19:20,251 Come on. I'll make you bacon and eggs. 370 00:19:20,251 --> 00:19:22,590 Your favorite. Be right there. 371 00:19:38,525 --> 00:19:40,997 [chuckling] 372 00:19:40,997 --> 00:19:43,837 I'm gone one day, and you take over my office? 373 00:19:43,837 --> 00:19:47,144 Bobby, you're no longer involved in this company, 374 00:19:47,144 --> 00:19:50,451 And this office isn't yours anymore, 375 00:19:50,451 --> 00:19:53,591 but you're more than welcome to come by. 376 00:19:55,429 --> 00:19:57,533 Damn you. You're my lawyer. 377 00:19:57,533 --> 00:19:59,705 Why didn't you take my calls? 378 00:19:59,705 --> 00:20:02,444 I couldn't. I'm in the middle of this acquisition, 379 00:20:02,444 --> 00:20:05,483 and it would have been a direct conflict of interest. 380 00:20:05,483 --> 00:20:09,025 The only conflict is you're in love with Burns. 381 00:20:09,025 --> 00:20:12,499 I'm trying to salvage this deal. 382 00:20:12,499 --> 00:20:14,870 I can't be associated with you now. 383 00:20:14,870 --> 00:20:16,507 Fine. 384 00:20:16,507 --> 00:20:19,581 Give me my check, and I'll be out of your way. 385 00:20:19,581 --> 00:20:22,153 Bobby, your assets are in a holding account. 386 00:20:22,153 --> 00:20:23,857 And the FCC won't release them 387 00:20:23,857 --> 00:20:27,031 until they unravel your involvement with the senator, 388 00:20:27,031 --> 00:20:28,600 and, frankly, 389 00:20:28,600 --> 00:20:32,509 this new arrest didn't help. 390 00:20:32,509 --> 00:20:35,014 Investigating the senator could take years. 391 00:20:35,014 --> 00:20:38,555 And I put everything I had into this company! 392 00:20:38,555 --> 00:20:40,660 I know, and I'm sorry. 393 00:20:40,660 --> 00:20:42,898 But... it's out of my hands. 394 00:20:55,927 --> 00:20:58,231 [Alycia] Bobby! Don't! 395 00:20:58,231 --> 00:20:59,835 This is still my office! 396 00:20:59,835 --> 00:21:01,205 I don't have to give them back anything! 397 00:21:01,205 --> 00:21:02,741 You think I'm gonna leave anything for them, huh?! 398 00:21:02,741 --> 00:21:04,946 Bobby, stop it! Stop! 399 00:21:04,946 --> 00:21:07,652 Do I look like I can afford to bail you out again? 400 00:21:07,652 --> 00:21:09,723 Besides, I'm double-parked in the white zone. 401 00:21:09,723 --> 00:21:11,159 You bailed him out?! 402 00:21:11,159 --> 00:21:12,696 Only because his so-called other friends 403 00:21:12,696 --> 00:21:14,199 seem to have vaporized off the planet. 404 00:21:14,199 --> 00:21:16,270 Well, because the two of you are so chummy, 405 00:21:16,270 --> 00:21:18,776 you'd better get him out of here before I call the cops! 406 00:21:18,776 --> 00:21:22,518 Fine. Bobby, come on. Let's go. 407 00:21:22,518 --> 00:21:25,157 To hell with it. 408 00:21:27,261 --> 00:21:29,232 You really should have returned his phone calls. 409 00:21:29,232 --> 00:21:30,702 Oh, yeah? And you keep 410 00:21:30,702 --> 00:21:33,040 that little upturned nose out of it! 411 00:21:33,040 --> 00:21:34,811 Not a chance. 412 00:21:42,895 --> 00:21:45,901 I'd feel better if you took a flat finder's fee, Billy. 413 00:21:45,901 --> 00:21:47,538 Getting the cable company as a client 414 00:21:47,538 --> 00:21:50,779 is good enough for me. 415 00:21:50,779 --> 00:21:52,316 $2 million. 416 00:21:52,316 --> 00:21:54,720 You'll see that Dr. Burns' associates get it right away. 417 00:21:54,720 --> 00:21:55,990 Immediately. 418 00:21:55,990 --> 00:21:57,727 I'll see you for dinner tomorrow. 419 00:21:57,727 --> 00:21:59,564 Thank you. 420 00:22:03,239 --> 00:22:05,711 Hello! 421 00:22:07,849 --> 00:22:11,290 So, Billy, what is this? 422 00:22:11,290 --> 00:22:14,096 I just landed a great account. 423 00:22:14,096 --> 00:22:16,033 Which means nothing if it doesn't work out 424 00:22:16,033 --> 00:22:18,038 and DD loses all credibility. 425 00:22:18,038 --> 00:22:19,775 Well, I won't be going down alone. 426 00:22:19,775 --> 00:22:21,846 Because it was Peter who brought up the deal. 427 00:22:21,846 --> 00:22:23,884 Peter? Last night? 428 00:22:23,884 --> 00:22:26,322 Yeah. Lief is gonna finance the cable company. 429 00:22:26,322 --> 00:22:29,196 And then I'm gonna... well, DD will manage 430 00:22:29,196 --> 00:22:31,066 the million-plus advertising account. 431 00:22:31,066 --> 00:22:32,636 This is unethical. 432 00:22:32,636 --> 00:22:33,772 I was a partner in this company. 433 00:22:33,772 --> 00:22:35,375 It's all screwed up with the FCC. 434 00:22:35,375 --> 00:22:38,148 If this company goes down, we lose Lief. 435 00:22:38,148 --> 00:22:41,055 He made the decision to invest. 436 00:22:41,055 --> 00:22:44,127 Always keep the client happy, wasn't that your advice? 437 00:22:44,127 --> 00:22:45,364 The celebration dinner is tomorrow. 438 00:22:45,364 --> 00:22:46,867 I'll pick you up at 7:00. 439 00:22:46,867 --> 00:22:50,876 Pass. Keep me out of this. 440 00:22:50,876 --> 00:22:52,646 It wasn't an invitation. 441 00:22:52,646 --> 00:22:53,849 You are head of the department, 442 00:22:53,849 --> 00:22:55,720 and Lief is expecting you to be there. 443 00:22:55,720 --> 00:22:57,891 Oh, do me a favor, make sure that Alison 444 00:22:57,891 --> 00:23:00,329 and her snow-white opinion stays home. 445 00:23:09,783 --> 00:23:13,124 Peter? I really need to talk to you. 446 00:23:13,124 --> 00:23:15,896 It's important. 447 00:23:15,896 --> 00:23:18,903 Yeah. Come on. Here. 448 00:23:32,967 --> 00:23:34,236 I shouldn't be here, 449 00:23:34,236 --> 00:23:37,109 but I didn't know where else to turn. 450 00:23:44,225 --> 00:23:47,031 It's happening again, Peter. 451 00:23:47,031 --> 00:23:50,338 Weird things, things I can't control. 452 00:23:52,944 --> 00:23:55,983 Well, I'll need a for instance. 453 00:23:59,324 --> 00:24:01,996 Last week, I dressed up in clothes 454 00:24:01,996 --> 00:24:03,266 I don't remember buying, 455 00:24:03,266 --> 00:24:04,903 called myself Betsy, 456 00:24:04,903 --> 00:24:09,847 and ordered hundreds of dollars worth of Tupperware. 457 00:24:09,847 --> 00:24:12,420 It gets worse. 458 00:24:12,420 --> 00:24:15,860 Last night I pushed our couch off the deck 459 00:24:15,860 --> 00:24:19,000 and set it on fire. 460 00:24:19,000 --> 00:24:22,240 You're sure? 461 00:24:22,240 --> 00:24:23,777 Yeah, I snapped out of it 462 00:24:23,777 --> 00:24:25,815 and tried to put the fire out. 463 00:24:25,815 --> 00:24:27,485 And I lied to Michael about it this morning. 464 00:24:27,485 --> 00:24:30,124 I don't know whether he bought it or not. 465 00:24:34,735 --> 00:24:37,774 Peter, if anyone finds out, 466 00:24:37,774 --> 00:24:40,379 I'll lose everything-- 467 00:24:40,379 --> 00:24:43,019 Michael... and my career. 468 00:24:45,992 --> 00:24:49,066 Promise me you won't tell anyone. 469 00:24:49,066 --> 00:24:52,105 Promise me you'll help. 470 00:24:52,105 --> 00:24:55,312 I won't do anything to add more stress to your life, 471 00:24:55,312 --> 00:24:59,053 but, Kimberly, we have to monitor this. 472 00:24:59,053 --> 00:25:01,894 I want you to start this medication now. 473 00:25:01,894 --> 00:25:03,196 And if it happens again, 474 00:25:03,196 --> 00:25:06,203 if this "Betsy" returns, 475 00:25:06,203 --> 00:25:09,911 you call me, immediately. 476 00:25:09,911 --> 00:25:11,481 What do you think is happening? 477 00:25:11,481 --> 00:25:13,084 Nothing we can take lightly. 478 00:25:13,084 --> 00:25:16,892 Now fill this right away. 479 00:25:16,892 --> 00:25:18,529 Thank you, Peter. 480 00:25:26,313 --> 00:25:30,121 [banging on door] 481 00:25:30,121 --> 00:25:32,025 You and Richard are out to ruin 482 00:25:32,025 --> 00:25:33,596 Jane's life again, aren't you? 483 00:25:33,596 --> 00:25:35,299 What? 484 00:25:35,299 --> 00:25:37,136 Why else would he weasel his way back into her company, 485 00:25:37,136 --> 00:25:40,277 and why would you let it slip that something was going on? 486 00:25:40,277 --> 00:25:42,548 If you're talking about last night, I'd had a few drinks. 487 00:25:42,548 --> 00:25:44,887 Bad excuse. You're still in love with him, 488 00:25:44,887 --> 00:25:46,891 and I think you'd do anything to get him back. 489 00:25:46,891 --> 00:25:49,196 Ever occur to you to take a hard look at Jane? 490 00:25:49,196 --> 00:25:52,937 Oh, Jane has nothing to do with any of this. 491 00:25:52,937 --> 00:25:55,309 Okay. All right. 492 00:25:57,514 --> 00:25:59,551 It is high time you had a dose of reality 493 00:25:59,551 --> 00:26:02,959 about your sacred Jane. 494 00:26:02,959 --> 00:26:04,896 Yeah, it's Jane holding a tiki torch. 495 00:26:04,896 --> 00:26:06,166 That's what set off the sprinklers 496 00:26:06,166 --> 00:26:09,172 and destroyed Richard's show! 497 00:26:11,611 --> 00:26:15,453 You used these photos to blackmail Richard into a job? 498 00:26:15,453 --> 00:26:17,023 When I discovered these, 499 00:26:17,023 --> 00:26:18,492 I had to decide what I wanted out of this. 500 00:26:18,492 --> 00:26:20,431 I could have just destroyed Jane, 501 00:26:20,431 --> 00:26:22,601 but I wouldn't have gotten anything out of that. 502 00:26:22,601 --> 00:26:24,505 And all you wanted was Richard back. 503 00:26:24,505 --> 00:26:29,483 I wanted to help him. Yeah, I wanted him back. 504 00:26:29,483 --> 00:26:31,588 I was with her that night. 505 00:26:31,588 --> 00:26:33,057 She was out of her head. 506 00:26:33,057 --> 00:26:35,629 Yeah, and I was out of mine... 507 00:26:35,629 --> 00:26:37,668 to think she could rise above Richard's crap or yours. 508 00:26:37,668 --> 00:26:39,372 You people are so screwed up. 509 00:26:39,372 --> 00:26:42,211 Yeah, maybe we are, but you can't say anything. 510 00:26:42,211 --> 00:26:44,449 Oh, sure, another secret. 511 00:26:44,449 --> 00:26:47,489 Jane, the woman I love, flooded a building, but just ignore that. 512 00:26:47,489 --> 00:26:50,329 Whether you know it or not, you just blew this thing wide open. 513 00:26:50,329 --> 00:26:53,535 Jake! Get out of my way. 514 00:27:09,703 --> 00:27:11,274 [knock on door] 515 00:27:14,048 --> 00:27:15,785 Sydney. Amanda, 516 00:27:15,785 --> 00:27:18,825 I demand you drop the charges against Bobby. 517 00:27:18,825 --> 00:27:20,862 You don't demand anything from me. 518 00:27:20,862 --> 00:27:23,768 And when are you gonna learn that I'm always way ahead of you? 519 00:27:23,768 --> 00:27:25,172 You got the charges dropped? 520 00:27:25,172 --> 00:27:26,642 Peter's working on it. 521 00:27:26,642 --> 00:27:28,746 Any other unreasonable requests? 522 00:27:28,746 --> 00:27:31,218 Um-- nope. Thanks. 523 00:27:31,218 --> 00:27:32,755 Sydney? 524 00:27:32,755 --> 00:27:36,062 Why are you suddenly so involved with Bobby? 525 00:27:36,062 --> 00:27:39,903 Well, what if I am? It's not like you care about him anymore. 526 00:27:39,903 --> 00:27:42,610 You saw what he did to Peter. 527 00:27:42,610 --> 00:27:44,481 Two grown men had a fight, big deal. 528 00:27:44,481 --> 00:27:46,685 Bobby is just a big, giant teddy bear. 529 00:27:46,685 --> 00:27:49,124 One minute, and extremely dangerous the next. 530 00:27:49,124 --> 00:27:50,460 Only to his enemies. 531 00:27:50,460 --> 00:27:52,899 That would be Peter and you. 532 00:27:52,899 --> 00:27:54,670 Oh, and Alycia. 533 00:27:54,670 --> 00:27:56,573 Sydney, this isn't a game. 534 00:27:56,573 --> 00:27:58,511 I broke up with Bobby because he lied to me. 535 00:27:58,511 --> 00:28:01,050 Oh, Amanda, like that's the first time that's ever happened to you. 536 00:28:01,050 --> 00:28:03,889 First your father, then the FBI, Peter, Jack... 537 00:28:03,889 --> 00:28:05,794 did you ever stop to think maybe 538 00:28:05,794 --> 00:28:08,666 it's not the men in your life, Amanda? Maybe it's you. 539 00:28:08,666 --> 00:28:10,905 Listen, you little twit, you don't have a clue 540 00:28:10,905 --> 00:28:12,642 as to what you're getting involved in. 541 00:28:12,642 --> 00:28:14,245 Amanda, take a pill. 542 00:28:14,245 --> 00:28:15,748 Things are different now. 543 00:28:15,748 --> 00:28:17,820 Bobby has a real woman at his side, 544 00:28:17,820 --> 00:28:20,024 not just some career junkie girlfriend 545 00:28:20,024 --> 00:28:22,964 who puts her own interests first. 546 00:28:22,964 --> 00:28:25,737 Sorry, I had a momentary flash of compassion. 547 00:28:25,737 --> 00:28:28,744 Fortunately, it's passed. 548 00:28:33,520 --> 00:28:36,894 Oh, Matt, you're not gonna like this. 549 00:28:36,894 --> 00:28:38,731 Oh, Matt, there you are. 550 00:28:38,731 --> 00:28:40,803 Have you seen this? 551 00:28:40,803 --> 00:28:42,974 What? It's a story about you and Alan. 552 00:28:42,974 --> 00:28:45,579 --extended the hours, that way we could get more people through-- 553 00:28:45,579 --> 00:28:47,918 He'll catch up to you. 554 00:28:47,918 --> 00:28:51,192 Excuse me. 555 00:28:51,192 --> 00:28:53,263 Your people skills need some serious work, Matt. 556 00:28:53,263 --> 00:28:54,800 This article is word for word 557 00:28:54,800 --> 00:28:56,069 what you said to me the other day. 558 00:28:56,069 --> 00:28:57,572 I didn't plant the article. 559 00:28:57,572 --> 00:28:58,742 You're not the first man Alan's been with. 560 00:28:58,742 --> 00:29:00,144 A lot of people know that he's gay. 561 00:29:00,144 --> 00:29:02,283 So, what, you expect me to believe it's coincidence? 562 00:29:02,283 --> 00:29:03,986 I am your friend, Matt. 563 00:29:03,986 --> 00:29:06,625 I stuck by you when Alan treated you like trash. 564 00:29:06,625 --> 00:29:09,631 You know what, friends don't sell each other out. 565 00:29:09,631 --> 00:29:11,636 Fine, believe what you want to believe. 566 00:29:11,636 --> 00:29:13,340 Personally, I am sick of hearing 567 00:29:13,340 --> 00:29:14,676 about your messed-up relationship. 568 00:29:14,676 --> 00:29:18,116 From now on, leave me out of it. 569 00:29:31,914 --> 00:29:34,920 $2 million. 570 00:29:34,920 --> 00:29:36,790 You found an investor. 571 00:29:36,790 --> 00:29:38,729 Lief Thomasen, vodka king. 572 00:29:38,729 --> 00:29:40,265 Sign the deal, kiss the check, 573 00:29:40,265 --> 00:29:42,737 and you're a cable tycoon. 574 00:29:42,737 --> 00:29:46,679 End of charade, Alycia. 575 00:29:46,679 --> 00:29:48,850 I'm free. 576 00:29:51,022 --> 00:29:53,928 For what it's worth, 577 00:29:53,928 --> 00:29:55,966 I loved you, Peter. 578 00:29:58,672 --> 00:30:01,644 I know you did. 579 00:30:05,787 --> 00:30:09,896 The West Coast Retail Buyers Association executive committee 580 00:30:09,896 --> 00:30:13,170 will meet in the blue room at 7:30. 581 00:30:15,775 --> 00:30:18,114 I see you haven't lost your touch. 582 00:30:18,114 --> 00:30:21,320 Guess not. Feels good to be working again. 583 00:30:21,320 --> 00:30:23,726 I'm so happy for you, Richard. 584 00:30:23,726 --> 00:30:25,764 Thank you. 585 00:30:28,135 --> 00:30:30,073 Hey, have you guys seen Jake? 586 00:30:30,073 --> 00:30:32,111 Yeah, he's at the bar. 587 00:30:32,111 --> 00:30:34,015 Jane, I don't know what, 588 00:30:34,015 --> 00:30:36,821 but there's something on that guy's mind. 589 00:30:36,821 --> 00:30:39,059 Thanks. 590 00:30:45,273 --> 00:30:48,714 Hey, you hiding out? 591 00:30:48,714 --> 00:30:52,422 Just trying to stay out of the way of the Jane train. 592 00:30:52,422 --> 00:30:55,027 What does that mean? 593 00:30:55,027 --> 00:30:57,131 That means that I'm having a miserable time, 594 00:30:57,131 --> 00:30:58,969 and if you cared at all, you would just let me 595 00:30:58,969 --> 00:31:03,179 rot in my stew, so to speak. 596 00:31:03,179 --> 00:31:06,953 Hon, exactly how much have you had to drink? 597 00:31:06,953 --> 00:31:10,862 Not so much that I'm gonna shoot my mouth off, lucky you. 598 00:31:10,862 --> 00:31:16,474 Okay, I'm cutting you off. 599 00:31:16,474 --> 00:31:18,812 You don't tell me what to do. 600 00:31:18,812 --> 00:31:20,048 You understand? 601 00:31:20,048 --> 00:31:22,921 I'm not gonna be one of your lackeys. 602 00:31:22,921 --> 00:31:26,161 Maybe you should tell me where this is coming from. 603 00:31:26,161 --> 00:31:29,135 Better yet, I'll tell you where it's going. 604 00:31:29,135 --> 00:31:30,872 Nowhere. 605 00:31:33,277 --> 00:31:35,481 I'm not right for you. 606 00:31:35,481 --> 00:31:38,087 And this whole joke of a relationship is finished. 607 00:31:38,087 --> 00:31:39,423 At least for tonight. 608 00:31:39,423 --> 00:31:41,094 I'll have someone call you a cab. 609 00:31:41,094 --> 00:31:43,432 I'll call my own. 610 00:31:53,120 --> 00:31:54,523 I'd offer to buy you a drink, 611 00:31:54,523 --> 00:31:56,894 but sounds like a sensitive subject. 612 00:31:56,894 --> 00:31:59,233 Yeah, I'm a sensitive guy, right? 613 00:31:59,233 --> 00:32:01,238 I hope not. 614 00:32:06,014 --> 00:32:07,985 Jake Hanson. 615 00:32:07,985 --> 00:32:10,490 The most insensitive S.O.B. you're ever gonna meet. 616 00:32:10,490 --> 00:32:13,331 Claire Duncan, who could care less. 617 00:32:16,570 --> 00:32:19,143 Too bad we're at such a boring party. 618 00:32:19,143 --> 00:32:22,083 Well, you're here with someone. 619 00:32:22,083 --> 00:32:23,820 Just Tom, 620 00:32:23,820 --> 00:32:25,257 Tom Collins. 621 00:32:25,257 --> 00:32:28,129 You know, he's a friend of mine. 622 00:32:28,129 --> 00:32:30,100 Can I get you another one? 623 00:32:30,100 --> 00:32:32,840 No. Actually, I've had enough. 624 00:32:32,840 --> 00:32:36,179 I'm all warm and fuzzy inside. 625 00:32:36,179 --> 00:32:38,285 What a waste, huh? 626 00:32:38,285 --> 00:32:41,525 It doesn't have to be. 627 00:32:41,525 --> 00:32:43,262 Tonight it does. 628 00:32:43,262 --> 00:32:46,970 Hotel rooms can be so lonely. 629 00:32:46,970 --> 00:32:50,477 So you're staying here then, I take it. 630 00:32:50,477 --> 00:32:53,050 I'm here tonight for the party. 631 00:32:53,050 --> 00:32:55,255 But we're not gonna talk about business, are we? 632 00:32:55,255 --> 00:32:58,962 Nope, I sure hope not. 633 00:32:58,962 --> 00:33:02,905 You said that just like John Wayne. 634 00:33:02,905 --> 00:33:05,444 I've always wanted to sleep with John Wayne. 635 00:33:05,444 --> 00:33:09,151 Well, that's too bad. He's deceased. 636 00:33:09,151 --> 00:33:11,857 Well, you're not, I hope. 637 00:33:15,164 --> 00:33:17,903 Here's the keycard to my room. 638 00:33:21,010 --> 00:33:23,349 I'll make you forget all about that girl. 639 00:33:23,349 --> 00:33:25,487 It's a promise. 640 00:34:13,658 --> 00:34:15,529 What took you so long? 641 00:34:15,529 --> 00:34:18,201 Are there strings attached? 642 00:34:18,201 --> 00:34:20,339 Just these. 643 00:34:20,339 --> 00:34:22,979 644 00:34:49,771 --> 00:34:53,579 Turkey and ham. 645 00:34:53,579 --> 00:34:57,220 Can we talk? 646 00:34:57,220 --> 00:34:58,757 I was pretty drunk last night, 647 00:34:58,757 --> 00:35:00,627 but that doesn't change how I feel. 648 00:35:00,627 --> 00:35:01,964 About what? 649 00:35:01,964 --> 00:35:04,736 You know, we're getting along fine, 650 00:35:04,736 --> 00:35:06,875 and then you turn on me out of nowhere. 651 00:35:06,875 --> 00:35:08,946 Jo told me about the fashion show. 652 00:35:08,946 --> 00:35:10,616 Okay? I saw photos. 653 00:35:10,616 --> 00:35:13,489 My God, I was there with you. I begged you to go! 654 00:35:13,489 --> 00:35:16,596 Jake, it wasn't as though I'd planned it. 655 00:35:16,596 --> 00:35:18,199 I just-- I worked so hard. 656 00:35:18,199 --> 00:35:20,203 And seeing my designs in his fashion show 657 00:35:20,203 --> 00:35:21,840 was all I could take. 658 00:35:21,840 --> 00:35:24,613 I lost control. 659 00:35:24,613 --> 00:35:26,885 I didn't mean to ruin Richard's career. 660 00:35:26,885 --> 00:35:29,892 It's just that I couldn't stand seeing him get credit for my work. 661 00:35:29,892 --> 00:35:33,866 You've always taken my side and stood up to Richard, no questions asked. 662 00:35:33,866 --> 00:35:36,238 I've never had that kind of support before. 663 00:35:36,238 --> 00:35:38,510 Well, if I'd known. You would've dumped me. 664 00:35:38,510 --> 00:35:42,051 Jake, I let Jo blackmail me so that you wouldn't find out. 665 00:35:47,696 --> 00:35:51,137 I love you. 666 00:35:51,137 --> 00:35:52,908 And I understand your anger, 667 00:35:52,908 --> 00:35:55,681 but whatever you decide about us, 668 00:35:55,681 --> 00:35:59,555 I promise you, I'll never lie to you again. 669 00:35:59,555 --> 00:36:01,827 Jane... 670 00:36:06,170 --> 00:36:08,675 I love you, too. 671 00:36:14,153 --> 00:36:16,893 I'm so sorry, Jake. 672 00:36:16,893 --> 00:36:19,098 Oh, you've never lied to me. 673 00:36:19,098 --> 00:36:21,069 I trust you so much. 674 00:36:23,775 --> 00:36:25,879 I promise you. 675 00:36:25,879 --> 00:36:29,353 I'll make sure you can trust me, too. 676 00:36:29,353 --> 00:36:32,260 Don't worry. Everything'll work out. 677 00:36:42,749 --> 00:36:44,720 [knock on door] 678 00:36:51,768 --> 00:36:53,238 Hey. 679 00:36:53,238 --> 00:36:55,210 Alan, I thought you were in Hawaii. 680 00:36:55,210 --> 00:36:57,381 Yeah, well, I decided to come home. 681 00:36:57,381 --> 00:36:59,285 Look, if it's about that article... 682 00:36:59,285 --> 00:37:01,890 I planted the story, Matt. 683 00:37:01,890 --> 00:37:03,294 I outted myself. 684 00:37:03,294 --> 00:37:05,398 It was the only way. I mean, I was completely 685 00:37:05,398 --> 00:37:07,102 caught up with my parents' expectations 686 00:37:07,102 --> 00:37:10,209 and, you know, Gloria's master plan that... 687 00:37:10,209 --> 00:37:13,816 just act content. 688 00:37:13,816 --> 00:37:16,857 But when reality hit, I... I realized 689 00:37:16,857 --> 00:37:19,094 I couldn't pull it off, and it was even worse 690 00:37:19,094 --> 00:37:22,870 because I didn't have you. 691 00:37:22,870 --> 00:37:24,974 You were right about everything, I mean, all of it. 692 00:37:24,974 --> 00:37:27,079 Look, Alan, I don't know what to say. 693 00:37:27,079 --> 00:37:31,688 I don't know what you want from me. 694 00:37:31,688 --> 00:37:34,662 Oh. I just wanted to tell you that I'm back home, 695 00:37:34,662 --> 00:37:39,238 and that Gloria fired me from the show. 696 00:37:39,238 --> 00:37:42,179 So you're back to square one? 697 00:37:42,179 --> 00:37:43,982 Yeah. 698 00:37:43,982 --> 00:37:46,120 Yeah, yeah, you know what? 699 00:37:46,120 --> 00:37:48,759 It feels great, I mean, I can start over, you know? 700 00:37:48,759 --> 00:37:52,333 My career, my life. 701 00:37:52,333 --> 00:37:55,373 A life that would be a heck of a lot brighter with you in it. 702 00:37:57,277 --> 00:38:00,016 But, uh... 703 00:38:02,957 --> 00:38:05,696 Yeah, yeah, I... 704 00:38:05,696 --> 00:38:07,733 Anyway, think about it, okay? 705 00:38:10,773 --> 00:38:12,879 Goodbye, Alan. 706 00:38:22,332 --> 00:38:24,703 Bobby Parezi is scott free. 707 00:38:24,703 --> 00:38:26,007 Where would you like to celebrate? 708 00:38:26,007 --> 00:38:28,011 I appreciate what you did for me, Peter, 709 00:38:28,011 --> 00:38:30,016 but I have other plans tonight. 710 00:38:30,016 --> 00:38:31,853 Wait a minute, plans more important 711 00:38:31,853 --> 00:38:35,059 than our long overdue reconciliation? 712 00:38:35,059 --> 00:38:37,331 What reconciliation? 713 00:38:37,331 --> 00:38:39,035 Oh, come on, Amanda, give me a break. 714 00:38:39,035 --> 00:38:41,039 I got you off the hook with the cable company. 715 00:38:41,039 --> 00:38:43,812 I divested my interests in the stocks and Alycia. 716 00:38:43,812 --> 00:38:45,181 And as a special bonus, 717 00:38:45,181 --> 00:38:47,253 my Dodger season tickets now belong to the D.A. 718 00:38:47,253 --> 00:38:49,257 as ransom for Bobby's freedom. 719 00:38:49,257 --> 00:38:50,894 And that means I'm now obligated 720 00:38:50,894 --> 00:38:52,197 to jump into your arms out of relief 721 00:38:52,197 --> 00:38:54,836 and-- what else? Um, gratitude? 722 00:38:54,836 --> 00:38:56,405 I didn't do this for my health, you know. 723 00:38:56,405 --> 00:38:57,775 Well, it would have been nice if you did it 724 00:38:57,775 --> 00:38:59,312 because it was the right thing to do, 725 00:38:59,312 --> 00:39:01,818 not because getting me in bed was a door prize. 726 00:39:01,818 --> 00:39:04,156 Oh, don't do this, Amanda, please, don't do this-- 727 00:39:04,156 --> 00:39:05,792 You did it, Peter. 728 00:39:05,792 --> 00:39:08,532 Billy told me about your deal with Lief Thomasen. 729 00:39:08,532 --> 00:39:10,069 Lief wanted to invest, 730 00:39:10,069 --> 00:39:11,873 and I wanted Alycia off of my back! 731 00:39:11,873 --> 00:39:13,777 And you're deflecting what this is really all about. 732 00:39:13,777 --> 00:39:15,247 What this has always been about! Oh, don't start 733 00:39:15,247 --> 00:39:16,917 with that fear of intimacy thing with me! 734 00:39:16,917 --> 00:39:18,387 Well, what the hell else would you call it? 735 00:39:18,387 --> 00:39:20,124 Fear of dishonesty, 736 00:39:20,124 --> 00:39:21,827 a logical and sensible fear 737 00:39:21,827 --> 00:39:24,233 of men who are incapable of telling the truth. 738 00:39:24,233 --> 00:39:26,270 You fit in that category. 739 00:39:26,270 --> 00:39:29,010 Hell, you own it. 740 00:39:31,916 --> 00:39:34,355 Ah, you look terrific. Ready to go? 741 00:39:34,355 --> 00:39:36,225 Yeah, I was just saying good-bye to Peter. 742 00:39:36,225 --> 00:39:40,168 Good-bye, Peter. 743 00:39:40,168 --> 00:39:42,840 Have a nice evening. 744 00:39:42,840 --> 00:39:46,247 Don't ask. 745 00:39:46,247 --> 00:39:49,087 [Peter] Alison. 746 00:39:49,087 --> 00:39:52,561 Well, doesn't this bring back memories? 747 00:39:52,561 --> 00:39:53,831 It's a business dinner. 748 00:39:53,831 --> 00:39:55,066 I forgot the merger file. 749 00:39:55,066 --> 00:39:59,309 I'll be right back. 750 00:39:59,309 --> 00:40:02,115 Wonder where all this will end? 751 00:40:02,115 --> 00:40:05,188 It could end right now if you keep your opinion to yourself. 752 00:40:05,188 --> 00:40:06,925 I have one question. 753 00:40:06,925 --> 00:40:10,066 What exactly did this to you? 754 00:40:10,066 --> 00:40:11,502 What would you say if I told you that 755 00:40:11,502 --> 00:40:13,240 Brooke's ghost visited me 756 00:40:13,240 --> 00:40:15,577 and cursed me to become just like her, 757 00:40:15,577 --> 00:40:18,918 y'know, a cold, heartless bastard, out for himself? 758 00:40:18,918 --> 00:40:21,490 I'd say it was a cheap excuse. 759 00:40:21,490 --> 00:40:24,129 And if you really wanted to find your way back, you could. 760 00:40:24,129 --> 00:40:26,134 You're absolutely right, I could. 761 00:40:26,134 --> 00:40:29,274 But now that I'm on top and loving it, 762 00:40:29,274 --> 00:40:30,544 why would I ever want to? 763 00:40:30,544 --> 00:40:32,447 [Amanda] Ready. 764 00:40:32,447 --> 00:40:35,220 See you, Alison. Have a nice night in front of the TV. 765 00:40:50,186 --> 00:40:51,388 Oh, hi. 766 00:40:51,388 --> 00:40:52,625 Dinner's ready. 767 00:40:52,625 --> 00:40:56,600 Mmm, feels like you're ready for dessert. 768 00:40:56,600 --> 00:40:57,636 It's a big table. 769 00:40:57,636 --> 00:41:00,342 Jake, we're not alone. 770 00:41:00,342 --> 00:41:02,112 Don't even mention the Richard word. 771 00:41:02,112 --> 00:41:04,116 No, my new assistant's here. 772 00:41:04,116 --> 00:41:06,321 Well, send him home. I can't. 773 00:41:09,427 --> 00:41:11,599 Excuse me. 774 00:41:11,599 --> 00:41:12,968 I'm sorry. 775 00:41:12,968 --> 00:41:14,538 Claire, this is Jake Hanson. 776 00:41:14,538 --> 00:41:17,044 Jake, this is my new assistant, Claire Duncan. 777 00:41:17,044 --> 00:41:19,283 Nice to meet you, Mr. Hanson. 778 00:41:19,283 --> 00:41:23,258 Jake. Jake is fine. 779 00:41:23,258 --> 00:41:25,095 I indexed all the fabric orders 780 00:41:25,095 --> 00:41:26,966 and I stamped all the outgoing mail. 781 00:41:26,966 --> 00:41:29,137 Great. Well, I'll see you tomorrow. Thanks, Claire. 782 00:41:29,137 --> 00:41:30,307 Okay, see you. 783 00:41:30,307 --> 00:41:31,944 Good night, Mr. Hanson. 784 00:41:31,944 --> 00:41:34,181 I-- I'm sorry, Jake. 785 00:41:40,027 --> 00:41:43,034 Now, where were we? 786 00:42:11,507 --> 00:42:14,110 I wish Kimberly wouldn't keep such bad company 787 00:42:20,306 --> 00:42:22,612 Pig. 788 00:42:22,612 --> 00:42:24,883 She might like pigs, 789 00:42:24,883 --> 00:42:28,257 but I don't. 790 00:42:28,257 --> 00:42:30,695 Betsy has more sense than that. 791 00:42:58,589 --> 00:43:00,536 Oh, Kimberly. 792 00:43:00,536 --> 00:43:03,439 What's wrong? 793 00:43:03,439 --> 00:43:07,009 I don't know. I... 794 00:43:07,009 --> 00:43:10,012 I heard something outside. 795 00:43:10,012 --> 00:43:13,015 Okay, well, I'll check it out. 796 00:43:48,484 --> 00:43:52,020 [theme music] 797 00:43:52,070 --> 00:43:56,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.