Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,983 --> 00:00:08,721
Hold it right there.
2
00:00:08,721 --> 00:00:10,157
I am the receptionist,
3
00:00:10,157 --> 00:00:11,360
and I have to announce
everyone,
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,563
even if I hate them.
5
00:00:12,563 --> 00:00:14,267
Sydney, if you
have a problem,
6
00:00:14,267 --> 00:00:16,740
why don't you just
come right out with it?
7
00:00:16,740 --> 00:00:18,410
Why would there
be a problem?
8
00:00:18,410 --> 00:00:20,782
Just because you knew
that Michael was the man
9
00:00:20,782 --> 00:00:24,190
of my dreams and you
deliberately pitted him against me so you could
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,229
muscle me out of the
relationship and you into the beach house?
11
00:00:26,229 --> 00:00:29,135
Michael never saw you as
anything but a diversion.
12
00:00:29,135 --> 00:00:30,405
That is not true.
13
00:00:30,405 --> 00:00:33,512
He loved me before you
made me open up to you
14
00:00:33,512 --> 00:00:36,085
so you could use
whatever you found out against me.
15
00:00:36,085 --> 00:00:38,223
You're a very sick girl.
16
00:00:38,223 --> 00:00:42,199
You are going to
find out just exactly how sick I can be.
17
00:00:44,504 --> 00:00:46,242
Honey, you gotta
fire that girl.
18
00:00:46,242 --> 00:00:48,615
Who, Syd? Why?
I have no reason to.
19
00:00:48,615 --> 00:00:50,318
Maybe not.
20
00:00:50,318 --> 00:00:54,127
But you might gain
something if you did.
21
00:00:54,127 --> 00:00:55,664
Mmm.
22
00:00:55,664 --> 00:01:01,344
Like me, happy and grateful.
23
00:01:01,344 --> 00:01:04,586
Well, Kimberly,
it's just not possible.
24
00:01:04,586 --> 00:01:07,760
She's a great
receptionist, the patients love her.
25
00:01:13,440 --> 00:01:16,246
Perhaps you need
a visual aid.
26
00:01:21,324 --> 00:01:22,695
Whoa, Kimberly.
27
00:01:22,695 --> 00:01:25,501
I promise I will
28
00:01:25,501 --> 00:01:30,179
definitely make this
worth your while.
29
00:01:35,157 --> 00:01:38,331
Oh, no, no, no,
please, not here.
30
00:01:38,331 --> 00:01:39,568
Not in the office.
31
00:01:39,568 --> 00:01:45,782
Definitely here...
and definitely...now.
32
00:01:45,782 --> 00:01:48,522
Now, right now.
33
00:01:48,522 --> 00:01:51,195
Ooh! That girl
is so fired.
34
00:01:51,195 --> 00:01:52,331
Hmm.
35
00:02:56,248 --> 00:03:01,260
Everybody needs
a little confusion
36
00:03:04,668 --> 00:03:12,320
It gives you time to know
what you really need
37
00:03:12,320 --> 00:03:15,493
I can't hear you,
say it again
38
00:03:16,797 --> 00:03:20,906
I can't hear you,
say it again
39
00:03:20,906 --> 00:03:26,453
Oh, oh, it's a mad, mad
world that's turning
40
00:03:29,326 --> 00:03:39,650
Oh, oh, it's a mad, mad world
in love, in love, in love
41
00:03:39,650 --> 00:03:45,330
Broken hearts can say,
they can do anything
42
00:03:48,070 --> 00:03:53,750
Oh, oh, it's a mad, mad world
in love, in love, in love
43
00:03:54,819 --> 00:03:56,657
Good morning.
44
00:03:56,657 --> 00:03:58,428
Oh, did you sprint over
here to carry my books
45
00:03:58,428 --> 00:03:59,998
or is there something
on your mind?
46
00:03:59,998 --> 00:04:02,905
No, I'm re-pitching
the Madge and Mabel Ice Cream account.
47
00:04:02,905 --> 00:04:06,613
So you can fail
miserably a second time?
48
00:04:06,613 --> 00:04:09,687
Last time I was saddled
with Brooke.
49
00:04:09,687 --> 00:04:10,957
This time I'm going
to use Alison.
50
00:04:10,957 --> 00:04:12,727
All right?
Pitch the principals.
51
00:04:12,727 --> 00:04:14,632
You'll see
a different person.
52
00:04:14,632 --> 00:04:17,071
And this isn't about
you wanting to jumpstart
53
00:04:17,071 --> 00:04:19,043
your relationship
with Alison again?
54
00:04:19,043 --> 00:04:21,515
No, Alison's the best
person for the job.
55
00:04:23,086 --> 00:04:24,556
I'll think about it.
56
00:04:24,556 --> 00:04:25,925
Think about it now.
57
00:04:25,925 --> 00:04:29,634
Well, first it's Lindy
Toys and now this.
58
00:04:29,634 --> 00:04:31,873
Guess there's
no keeping you down.
59
00:04:31,873 --> 00:04:34,379
Fair warning-- going
downhill isn't pretty.
60
00:04:34,379 --> 00:04:37,553
So if you're in this for
the long haul, take it easy.
61
00:04:37,553 --> 00:04:39,358
Do I pitch or not?
62
00:04:39,358 --> 00:04:42,565
Knock yourself out.
63
00:04:52,656 --> 00:04:56,631
Hey, so we are re-pitching
the Madge and Mabel Ice Cream.
64
00:04:56,631 --> 00:04:58,836
Amanda just signed off on it.
65
00:04:58,836 --> 00:05:02,745
Whatever happened to
the courtesy of asking?
66
00:05:02,745 --> 00:05:05,619
You know, Billy, it seems
to me that you're either
67
00:05:05,619 --> 00:05:09,161
on advertising steroids
or you're avoiding your feelings about Brooke.
68
00:05:09,161 --> 00:05:10,698
It's a friend.
69
00:05:10,698 --> 00:05:11,968
I think you should
talk to someone.
70
00:05:11,968 --> 00:05:13,738
I'm talking to you.
71
00:05:13,738 --> 00:05:16,912
I should see a shrink
because I'm focusing on my career?
72
00:05:18,883 --> 00:05:20,622
If you really want
to be a friend,
73
00:05:20,622 --> 00:05:22,158
then help me
get the account.
74
00:05:22,158 --> 00:05:24,897
I don't know.
75
00:05:24,897 --> 00:05:28,874
You begged to
be swamped with work after Hilly died.
76
00:05:28,874 --> 00:05:31,046
Don't make me beg,
just help me.
77
00:05:31,046 --> 00:05:32,883
All right.
78
00:05:32,883 --> 00:05:36,191
But I'm not sure if I
like this new confidence.
79
00:05:36,191 --> 00:05:37,828
I think it's more
like arrogance.
80
00:05:39,165 --> 00:05:40,702
You love it.
81
00:05:46,649 --> 00:05:48,721
Jane, come on, it's me.
82
00:05:51,995 --> 00:05:53,198
What do you want?
83
00:05:53,198 --> 00:05:55,737
Uh, a lot of things.
84
00:05:55,737 --> 00:05:57,675
Ooh, a security system
like you.
85
00:05:57,675 --> 00:05:59,045
This is very impressive.
86
00:05:59,045 --> 00:06:01,217
Yeah, well, you can never
be too careful.
87
00:06:01,217 --> 00:06:03,054
You never know who's
collaborating with the enemy.
88
00:06:03,054 --> 00:06:04,691
May I come in?
89
00:06:04,691 --> 00:06:07,598
Uh, you're in.
Oh, wait, let me guess.
90
00:06:07,598 --> 00:06:10,205
I know we're at war,
Jane, but there's plenty of room for both of us.
91
00:06:10,205 --> 00:06:12,209
No, I came here to
offer you a deal.
92
00:06:12,209 --> 00:06:14,013
[laughs]
93
00:06:14,013 --> 00:06:16,486
I'm being interviewed
by "Fashion News"
94
00:06:16,486 --> 00:06:17,989
and I heard
that you were, too.
95
00:06:17,989 --> 00:06:21,932
I won't hassle
you about scheduling your fashion show
96
00:06:21,932 --> 00:06:23,736
the day before mine,
if you don't do
97
00:06:23,736 --> 00:06:25,775
a hatchet job on me
in the interview.
98
00:06:25,775 --> 00:06:28,748
Oh, so what you have
in mind-- I keep quiet and you humiliate me?
99
00:06:28,748 --> 00:06:31,254
No. You keep quiet
and I give you the same respect.
100
00:06:33,159 --> 00:06:34,929
Is it a deal?
101
00:06:34,929 --> 00:06:37,067
I'll have to think about it.
102
00:06:37,067 --> 00:06:38,237
Fair enough.
103
00:06:40,008 --> 00:06:42,246
Take care of yourself.
104
00:06:53,539 --> 00:06:55,043
[knocking]
105
00:06:55,043 --> 00:06:56,714
Hey.
106
00:06:56,714 --> 00:06:58,819
You rushed out
of the house this morning,
107
00:06:58,819 --> 00:07:01,759
you haven't returned
any of my calls.
108
00:07:01,759 --> 00:07:05,602
I saw you rifling through
my briefcase last night,
109
00:07:05,602 --> 00:07:08,609
so I figured I'd do
some spying on my own.
110
00:07:11,916 --> 00:07:15,291
Last year you were charged
with attempted murder,
111
00:07:15,291 --> 00:07:16,928
you spent 3 days in jail,
112
00:07:16,928 --> 00:07:19,133
they released you with
a slap on the wrist
113
00:07:19,133 --> 00:07:22,608
and 2,000 hours
of community clinic service.
114
00:07:25,047 --> 00:07:26,919
All true.
115
00:07:28,589 --> 00:07:30,293
What would you prefer?
116
00:07:30,293 --> 00:07:32,832
Hi, I'm Peter Burns,
a fugitive from a free clinic?
117
00:07:32,832 --> 00:07:34,168
No, no, no.
118
00:07:34,168 --> 00:07:36,908
Because that's peanuts
compared to the best part.
119
00:07:36,908 --> 00:07:39,682
You treated Jack
Parezi in a hospital
120
00:07:39,682 --> 00:07:43,624
and then you were possibly
complicit in his death.
121
00:07:43,624 --> 00:07:45,061
Hear my plea, Counselor.
122
00:07:45,061 --> 00:07:46,264
Innocent?
123
00:07:46,264 --> 00:07:47,734
As a newborn.
124
00:07:47,734 --> 00:07:50,006
All right.
125
00:07:50,006 --> 00:07:51,710
Assuming that's true,
126
00:07:51,710 --> 00:07:54,918
what the hell is going on
between you and the Parezis?
127
00:07:57,056 --> 00:07:58,258
I'm waiting!
128
00:08:01,634 --> 00:08:06,177
Bobby's old man,
Vince Parezi,
129
00:08:06,177 --> 00:08:08,917
he ruined my
father's business--
130
00:08:08,917 --> 00:08:10,821
He left him penniless.
131
00:08:10,821 --> 00:08:12,993
My father
killed himself.
132
00:08:15,432 --> 00:08:19,409
Well, that's quite a story.
133
00:08:19,409 --> 00:08:22,649
I don't have to sell
you on how my family was destroyed.
134
00:08:22,649 --> 00:08:25,156
I've got years
of emotional scars to prove it.
135
00:08:25,156 --> 00:08:29,065
All right, I'm sorry.
136
00:08:31,003 --> 00:08:33,742
Now I want
an eye for an eye.
137
00:08:33,742 --> 00:08:36,248
Actually, I'd settle
for financial ruin,
138
00:08:36,248 --> 00:08:38,420
if I could throw in
a little humiliation.
139
00:08:38,420 --> 00:08:41,093
So the first thing you do
is you start sleeping
140
00:08:41,093 --> 00:08:44,868
with Bobby Parezi's lawyer
to get information?
141
00:08:44,868 --> 00:08:49,747
I admit I thought
about it at first...
142
00:08:49,747 --> 00:08:51,283
until I fell
in love with you.
143
00:08:53,856 --> 00:08:56,897
You certainly pick your moments.
144
00:08:56,897 --> 00:09:01,474
I think the response is,
"I love you, too."
145
00:09:03,178 --> 00:09:05,416
I do.
146
00:09:05,416 --> 00:09:08,056
I really do.
147
00:09:31,344 --> 00:09:33,449
Not interested.
148
00:09:33,449 --> 00:09:35,421
You know, I work
my butt off all day,
149
00:09:35,421 --> 00:09:37,526
the least I deserve
is a receptionist
150
00:09:37,526 --> 00:09:39,463
that could order
my damn lunch correctly.
151
00:09:39,463 --> 00:09:40,867
What's wrong with it?
152
00:09:40,867 --> 00:09:43,172
This lo mein.
It has peas in it.
153
00:09:43,172 --> 00:09:45,043
I hate peas.
154
00:09:45,043 --> 00:09:48,050
And you were 10 minutes
late this morning.
155
00:09:48,050 --> 00:09:51,091
I can't live like
this, you're fired.
156
00:09:51,091 --> 00:09:52,794
Oh, cut it out,
I'm having a bad day.
157
00:09:52,794 --> 00:09:55,368
Obviously, I didn't
make myself clear.
158
00:09:55,368 --> 00:10:00,413
You are fired, ousted,
terminated, and dismissed.
159
00:10:00,413 --> 00:10:02,985
And now you can leave.
160
00:10:02,985 --> 00:10:05,558
Wait a minute, I was
10 minutes late this morning
161
00:10:05,558 --> 00:10:07,396
because I was going
to the bank for you.
162
00:10:07,396 --> 00:10:09,868
And you can't fire me,
not without Peter's consent.
163
00:10:09,868 --> 00:10:12,274
Wrong. This partnership
has no by-laws.
164
00:10:12,274 --> 00:10:14,278
Either one of us can fire you
without the other's consent.
165
00:10:14,278 --> 00:10:15,548
Bye, Syd.
166
00:10:15,548 --> 00:10:18,990
Oh, no.
No way is this good-bye.
167
00:10:18,990 --> 00:10:21,897
Unless you're referring
to life as you know it.
168
00:10:21,897 --> 00:10:23,032
What--
169
00:10:29,247 --> 00:10:30,383
[siren]
170
00:10:42,879 --> 00:10:45,486
All right, which one
of you is Peter Burns?
171
00:10:45,486 --> 00:10:47,256
Will you get out of
my sterile field?
172
00:10:47,256 --> 00:10:49,194
I understand this is a bad
time for you, Doctor,
173
00:10:49,194 --> 00:10:52,335
but Michael fired me
today and you have been in surgery for 10 hours.
174
00:10:52,335 --> 00:10:54,373
Retractor.
175
00:10:54,373 --> 00:10:58,282
Peter, he fired me because
his lo mein had peas in it.
176
00:10:58,282 --> 00:11:01,891
Dr. Wilson, will you
take over, please?
177
00:11:01,891 --> 00:11:03,227
Move
Go, go!
178
00:11:08,306 --> 00:11:11,112
Mask.
179
00:11:11,112 --> 00:11:14,087
If my partner decided to fire
you, well, then I'm delighted.
180
00:11:14,087 --> 00:11:15,890
For a receptionist,
you're nothing but trouble.
181
00:11:15,890 --> 00:11:17,194
You can't mean that.
182
00:11:17,194 --> 00:11:19,198
Sydney, you take way
too much care and feeding.
183
00:11:19,198 --> 00:11:21,002
Now get out of here.
184
00:11:21,002 --> 00:11:22,573
Mask.
185
00:11:22,573 --> 00:11:25,179
Fine, go back to
your needlepoint.
186
00:11:25,179 --> 00:11:27,016
But I assure you,
if I lose my job,
187
00:11:27,016 --> 00:11:28,520
you'll be coming
to me to pimp you out for work.
188
00:11:36,572 --> 00:11:38,009
Matt, you got
a minute?
189
00:11:38,009 --> 00:11:39,412
Actually, no.
190
00:11:39,412 --> 00:11:41,116
I got hung up with a patient
and I'm late for class.
191
00:11:41,116 --> 00:11:42,319
Ok, here it is.
192
00:11:42,319 --> 00:11:44,123
There's a bowling party
tomorrownight,
193
00:11:44,123 --> 00:11:46,028
a group of people from
the hospital, I'd love for you to come.
194
00:11:46,028 --> 00:11:48,267
Look, I thought I made
it pretty clear to you, I'm seeing someone.
195
00:11:48,267 --> 00:11:50,272
I was asking
as a friend.
196
00:11:50,272 --> 00:11:51,975
Come on, Matt,
we work together.
197
00:11:51,975 --> 00:11:53,212
I took your old job.
198
00:11:53,212 --> 00:11:55,417
Just because you're
in a relationship,
199
00:11:55,417 --> 00:11:57,454
that doesn't mean you
have to cut yourself off from the world.
200
00:11:57,454 --> 00:11:59,326
You know what?
You're right. I am sorry.
201
00:11:59,326 --> 00:12:01,965
It's a great offer,
but I'm busy tomorrow night and I gotta go.
202
00:12:01,965 --> 00:12:03,101
No problem.
203
00:12:06,610 --> 00:12:08,180
Oh, excuse me.
204
00:12:08,180 --> 00:12:09,382
Kimberly, Kimberly!
205
00:12:09,382 --> 00:12:10,586
I pulled it off.
206
00:12:10,586 --> 00:12:12,022
I fired Sydney.
207
00:12:12,022 --> 00:12:13,659
Can you believe it?
208
00:12:13,659 --> 00:12:15,096
Busy day, you fired
your receptionist and divorced your wife.
209
00:12:15,096 --> 00:12:16,266
What?
210
00:12:16,266 --> 00:12:18,003
Divorce papers, Michael.
211
00:12:18,003 --> 00:12:20,175
A coming home
present waiting for me in our mailbox.
212
00:12:20,175 --> 00:12:22,447
Oh.
213
00:12:22,447 --> 00:12:26,624
You're speechless,
what a treat.
214
00:12:26,624 --> 00:12:30,699
Kimberly. Ah, come on,
Kimberly, give me a break.
215
00:12:30,699 --> 00:12:32,404
I filed those when you
were in the nut house.
216
00:12:32,404 --> 00:12:35,210
Look, everything
is different now.
217
00:12:35,210 --> 00:12:39,020
Look, look, we just
won't sign them, see?
218
00:12:39,020 --> 00:12:42,327
Gone. Nothing
to worry about.
219
00:12:42,327 --> 00:12:45,501
[sighs] Michael, it's
not just the papers.
220
00:12:45,501 --> 00:12:48,141
We skipped
a few steps, you know?
221
00:12:48,141 --> 00:12:49,611
Like trust.
222
00:12:49,611 --> 00:12:51,248
You want trust?
223
00:12:51,248 --> 00:12:52,618
I asked you to move
back in with me.
224
00:12:52,618 --> 00:12:54,623
I fired Sydney.
What else do you want?
225
00:12:54,623 --> 00:12:56,327
I want a normal relationship,
226
00:12:56,327 --> 00:12:57,797
not something
undermined by ghosts
227
00:12:57,797 --> 00:13:00,135
of the old Michael
showing up in the mailbox.
228
00:13:00,135 --> 00:13:03,744
I lost my chance
at a normal life once
229
00:13:03,744 --> 00:13:06,183
because of you,
and I am terrified
230
00:13:06,183 --> 00:13:08,522
of the old Michael coming
back and me losing it again.
231
00:13:08,522 --> 00:13:12,164
Listen to me,
he's not coming back.
232
00:13:12,164 --> 00:13:13,367
We're both different people.
233
00:13:13,367 --> 00:13:15,705
I need some
time to think.
234
00:13:15,705 --> 00:13:17,109
I'm going to
sleep here tonight.
235
00:13:17,109 --> 00:13:18,312
Kimberly, please.
236
00:13:18,312 --> 00:13:19,515
Don't, okay? Don't.
237
00:13:19,515 --> 00:13:21,486
All right.
Don't.
238
00:13:21,486 --> 00:13:23,557
You have this power over
me and I feel like I've been conned into this.
239
00:13:23,557 --> 00:13:28,168
I just-- I want
to make sure that this relationship
240
00:13:28,168 --> 00:13:31,510
is something I want and
I want to feel safe.
241
00:13:45,643 --> 00:13:48,148
You look good
behind my desk.
242
00:13:48,148 --> 00:13:49,685
What was so urgent?
243
00:13:49,685 --> 00:13:51,590
I'm starting a board of
directors at my company.
244
00:13:51,590 --> 00:13:54,162
I want you to be
the first member.
245
00:13:54,162 --> 00:13:56,836
I want you to have
a vested interest in the company.
246
00:13:56,836 --> 00:13:59,776
Because if I do well,
we do well together.
247
00:13:59,776 --> 00:14:03,218
And if we go down,
we go down together.
248
00:14:04,788 --> 00:14:06,124
I won't let that happen.
249
00:14:08,330 --> 00:14:09,733
I don't know what to say.
250
00:14:12,305 --> 00:14:13,575
Try yes.
251
00:14:16,314 --> 00:14:18,186
Yes.
252
00:14:18,186 --> 00:14:20,291
I'll be on your board.
253
00:14:20,291 --> 00:14:21,828
Good.
254
00:14:21,828 --> 00:14:23,365
Now stay here.
255
00:14:23,365 --> 00:14:25,203
Don't move until you've
looked over everything.
256
00:14:25,203 --> 00:14:26,605
I'm going to make
some coffee.
257
00:14:32,820 --> 00:14:34,825
Like I can do this
without a calculator.
258
00:14:52,567 --> 00:14:54,872
Jane took out
a loan from Bobby?
259
00:15:07,268 --> 00:15:10,242
That was the best lunch
hour I have ever had.
260
00:15:12,881 --> 00:15:15,988
I would have to agree
with you on that.
261
00:15:15,988 --> 00:15:17,392
Oh, God.
262
00:15:17,392 --> 00:15:18,595
What is this?
263
00:15:18,595 --> 00:15:20,399
Oh, I'm so disorganized.
264
00:15:20,399 --> 00:15:22,003
Okay, okay, okay.
265
00:15:22,003 --> 00:15:23,439
Where are you going?
266
00:15:23,439 --> 00:15:24,742
Back to work.
267
00:15:30,924 --> 00:15:32,293
[knock on door]
268
00:15:39,812 --> 00:15:41,582
Jo.
269
00:15:41,582 --> 00:15:43,854
I was looking for Jane.
270
00:15:43,854 --> 00:15:45,458
Come on in.
271
00:15:49,367 --> 00:15:51,472
Jane is, uh...
272
00:15:51,472 --> 00:15:53,410
Right here.
273
00:15:53,410 --> 00:15:54,847
Hi, Jo.
274
00:15:54,847 --> 00:15:58,822
Hi. Oh, I just wanted to
drop off these proofs.
275
00:15:58,822 --> 00:16:00,761
I took photos of
all your mannequins
276
00:16:00,761 --> 00:16:03,299
so you'd have a record
for your inventory.
277
00:16:03,299 --> 00:16:05,773
Great.
278
00:16:05,773 --> 00:16:07,443
Thanks. I really
appreciate it.
279
00:16:09,615 --> 00:16:10,818
No problem.
280
00:16:10,818 --> 00:16:12,388
We can go
over them later.
281
00:16:12,388 --> 00:16:13,658
Ok.
282
00:16:15,829 --> 00:16:17,332
See ya.
283
00:16:30,063 --> 00:16:31,800
You have my prints?
284
00:16:31,800 --> 00:16:33,103
No, I just
have the sheets.
285
00:16:33,103 --> 00:16:34,540
I told you to print them.
286
00:16:34,540 --> 00:16:35,776
What the hell have
you been doing?
287
00:16:35,776 --> 00:16:37,681
I have been lining up
photographers
288
00:16:37,681 --> 00:16:39,686
and photo labs
for your fashion show.
289
00:16:41,690 --> 00:16:43,761
I'll print them first
thing in the morning.
290
00:16:43,761 --> 00:16:45,566
Anything else you need?
291
00:16:45,566 --> 00:16:48,573
Yes, better designers
or a muse.
292
00:16:48,573 --> 00:16:52,014
I can't find anything
to set the tone for the show.
293
00:16:52,014 --> 00:16:53,919
Are you hungry?
294
00:16:53,919 --> 00:16:56,124
Starving.
Good.
295
00:16:56,124 --> 00:16:57,962
[knock on door]
Come in.
296
00:16:57,962 --> 00:16:59,532
Hi, Stephanie.
297
00:16:59,532 --> 00:17:01,570
Jo. Richard.
298
00:17:01,570 --> 00:17:03,808
Stephanie's going to be
sewing from the sketches.
299
00:17:03,808 --> 00:17:05,446
Yeah, I heard.
I hope you have coffee.
300
00:17:05,446 --> 00:17:07,083
I'm going to start
mainlining soon.
301
00:17:07,083 --> 00:17:08,487
All the designs are right here.
302
00:17:08,487 --> 00:17:09,757
Good luck.
Good luck.
303
00:17:09,757 --> 00:17:11,594
Thanks.
304
00:17:24,591 --> 00:17:25,894
Now we're talking.
305
00:17:33,846 --> 00:17:35,951
You know who we are?
306
00:17:35,951 --> 00:17:38,591
Yeah. Yeah, we sure do.
307
00:17:38,591 --> 00:17:42,800
You're Madge and you're
Mabel, the ice cream queens.
308
00:17:42,800 --> 00:17:44,472
Kid's on the ball.
309
00:17:44,472 --> 00:17:46,442
I'm Billy Campbell.
This is Alison Parker.
310
00:17:46,442 --> 00:17:48,114
All right.
311
00:17:48,114 --> 00:17:49,751
Who's going to do the talking?
312
00:17:49,751 --> 00:17:51,454
I am.
313
00:17:51,454 --> 00:17:56,165
Well, that makes you
either brave or stupid.
314
00:17:56,165 --> 00:17:59,039
All right,
make it memorable.
315
00:17:59,039 --> 00:18:01,445
Can't remember it,
ain't gonna buy it.
316
00:18:01,445 --> 00:18:03,516
Well, go on!
317
00:18:03,516 --> 00:18:05,654
Okay.
318
00:18:05,654 --> 00:18:07,659
It's dawn in the country,
319
00:18:07,659 --> 00:18:09,229
the rooster's crowing,
320
00:18:09,229 --> 00:18:13,473
butter churning,
ladies putting apple pies out to cool.
321
00:18:13,473 --> 00:18:16,915
We see a farmhand walking
toward a pickup truck,
322
00:18:16,915 --> 00:18:19,855
a gallon of ice cream
in each hand.
323
00:18:19,855 --> 00:18:21,859
He gingerly places
the ice cream
324
00:18:21,859 --> 00:18:23,530
into the wooden refrigerator
325
00:18:23,530 --> 00:18:27,004
on top of his truck
and as he drives off...
326
00:18:27,004 --> 00:18:31,115
A full screen logo and
voiceover announces:
327
00:18:31,115 --> 00:18:34,890
"Madge and Mabel's
ice cream, the taste of country freshness."
328
00:18:37,028 --> 00:18:41,873
We've seen that
5 million times.
329
00:18:41,873 --> 00:18:44,011
And we knew you were
going to say that,
330
00:18:44,011 --> 00:18:47,186
because you're right,
it isn't new.
331
00:18:47,186 --> 00:18:51,763
You are cantankerous
as hell.
332
00:18:51,763 --> 00:18:54,770
The two of you haven't
stopped bickering since you walked in here.
333
00:18:54,770 --> 00:18:56,274
And your approach to
your product is so far
334
00:18:56,274 --> 00:18:58,712
removed from
what the public buys, it's not even funny.
335
00:18:58,712 --> 00:19:00,183
Billy?
336
00:19:00,183 --> 00:19:02,656
You want a kick butt
campaign?
337
00:19:02,656 --> 00:19:05,228
You got to bring you
and your product into the nineties.
338
00:19:05,228 --> 00:19:06,798
All right?
339
00:19:06,798 --> 00:19:08,001
Now picture
the two of you,
340
00:19:08,001 --> 00:19:10,808
only a lot tougher
and a lot wilder.
341
00:19:10,808 --> 00:19:13,547
And you're both wearing
black leather jackets,
342
00:19:13,547 --> 00:19:15,219
you're smoking
a couple of stogies,
343
00:19:15,219 --> 00:19:17,857
and you're sitting
on 2 of the biggest,
344
00:19:17,857 --> 00:19:20,296
baddest motorcycles
you've ever seen.
345
00:19:20,296 --> 00:19:23,605
And just as you
burn rubber out onto the dirt road,
346
00:19:23,605 --> 00:19:26,712
the hippest male voice
around that says...
347
00:19:26,712 --> 00:19:29,150
"Madge and Mabel,
absolutely,
348
00:19:29,150 --> 00:19:33,160
definitely not your
grandmother's ice cream."
349
00:19:39,843 --> 00:19:43,050
Wow. You got guts, kid.
350
00:19:43,050 --> 00:19:46,292
That is
a kick butt campaign.
351
00:19:46,292 --> 00:19:48,597
And if you increase
your ad budget,
352
00:19:48,597 --> 00:19:50,100
I'll even
go shopping with you
353
00:19:50,100 --> 00:19:51,937
to buy
the jackets myself.
354
00:19:54,811 --> 00:19:57,651
Draw it up,
we'll be in touch.
355
00:20:07,307 --> 00:20:10,147
Did-- did you
just set me up?
356
00:20:10,147 --> 00:20:11,918
Yeah. I did.
357
00:20:11,918 --> 00:20:13,254
But I didn't set out to.
358
00:20:13,254 --> 00:20:14,891
I just had an inspiration
and I went with it.
359
00:20:14,891 --> 00:20:16,930
But they bought it and
that's the bottom line.
360
00:20:16,930 --> 00:20:18,133
Whatever works.
361
00:20:18,133 --> 00:20:19,803
Uh--uh...
362
00:20:24,648 --> 00:20:25,784
[knock on door]
363
00:20:28,958 --> 00:20:30,395
Hey.
364
00:20:30,395 --> 00:20:31,999
Listen, I can't
find my sketch pad.
365
00:20:31,999 --> 00:20:33,201
You know,
the one I said
366
00:20:33,201 --> 00:20:34,405
was the inspiration
for my new line.
367
00:20:34,405 --> 00:20:35,841
Well, you'll find it.
368
00:20:35,841 --> 00:20:37,412
Did you take it with
you this afternoon?
369
00:20:37,412 --> 00:20:41,287
Well, I thought
I checked everything and now I can't find it.
370
00:20:41,287 --> 00:20:42,690
Did you check your apartment?
371
00:20:42,690 --> 00:20:44,394
Yes, and my car
and the garage.
372
00:20:44,394 --> 00:20:46,199
Hey, what about this?
373
00:20:46,199 --> 00:20:48,136
No, but if
you found those,
374
00:20:48,136 --> 00:20:49,339
maybe they're under
something in the garage.
375
00:20:49,339 --> 00:20:50,776
You know,
I'm going to go look.
376
00:20:50,776 --> 00:20:51,946
Hey, honey, can
it wait until tomorrow?
377
00:20:55,420 --> 00:20:58,160
What you need now
is a little attention.
378
00:21:04,742 --> 00:21:06,881
I think I can.
379
00:21:09,153 --> 00:21:10,323
Ooh.
380
00:21:19,744 --> 00:21:21,849
Yeah! Ha ha ha!
381
00:21:23,988 --> 00:21:25,191
Yes!
382
00:21:25,191 --> 00:21:26,393
Hey!
383
00:21:26,393 --> 00:21:27,897
Matt!
384
00:21:27,897 --> 00:21:29,200
Alan had a late rehearsal,
he canceled on me.
385
00:21:29,200 --> 00:21:30,870
So your invitation
still stand?
386
00:21:30,870 --> 00:21:32,742
You bet.
387
00:21:32,742 --> 00:21:34,947
You know what, I used
to hang out with these people all the time.
388
00:21:34,947 --> 00:21:36,450
They must have
thought I fell off the face of the earth.
389
00:21:36,450 --> 00:21:38,021
Well, you're here.
390
00:21:38,021 --> 00:21:39,224
People do things
when they're ready.
391
00:21:39,224 --> 00:21:40,761
You know what?
Thanks, I needed this.
392
00:21:40,761 --> 00:21:42,298
Thanks for being
a friend.
393
00:21:55,963 --> 00:21:57,199
Mmm.
394
00:21:57,199 --> 00:22:01,276
This should be
a daily requirement.
395
00:22:01,276 --> 00:22:04,350
Oh, but it is in this little
country called Russia.
396
00:22:04,350 --> 00:22:05,920
Mmm, mmm.
397
00:22:05,920 --> 00:22:08,258
I looked into
what you told me
398
00:22:08,258 --> 00:22:11,934
about Senator Wilcox
and he does have
399
00:22:11,934 --> 00:22:14,039
jurisdiction in
the cable industry.
400
00:22:14,039 --> 00:22:15,275
That's my girl.
401
00:22:15,275 --> 00:22:17,279
Ah. Don't get
condescending with me.
402
00:22:17,279 --> 00:22:20,320
Especially since
I started phase one.
403
00:22:20,320 --> 00:22:21,790
Phase one?
404
00:22:21,790 --> 00:22:22,993
Mm-hmm.
405
00:22:22,993 --> 00:22:24,263
Oh, do tell.
406
00:22:24,263 --> 00:22:29,909
Well, heh heh. I got
Bobby to sign some
407
00:22:29,909 --> 00:22:33,017
blank checks and
then I predated them
408
00:22:33,017 --> 00:22:35,256
and made them out
to Senator Wilcox.
409
00:22:37,293 --> 00:22:41,236
Oh, your personal stock
just went up 10 points.
410
00:22:41,236 --> 00:22:44,410
You gave us proof
that the so-called legitimate Bobby Parezi
411
00:22:44,410 --> 00:22:49,422
has been greasing the senator
for a cable license.
412
00:22:49,422 --> 00:22:51,126
Peter?
413
00:22:51,126 --> 00:22:52,463
Hmm?
414
00:22:52,463 --> 00:22:55,603
This is all about
your father, isn't it?
415
00:22:55,603 --> 00:23:00,013
Yeah, but that's me.
416
00:23:00,013 --> 00:23:04,557
Question... what's
in it for you?
417
00:23:04,557 --> 00:23:06,964
I don't know.
418
00:23:06,964 --> 00:23:08,968
Think.
419
00:23:11,140 --> 00:23:13,880
A rider in the
cable contract.
420
00:23:13,880 --> 00:23:17,187
In the event
of a breech, I have
421
00:23:17,187 --> 00:23:21,264
the option to buy the
company, for example.
422
00:23:21,264 --> 00:23:25,641
Not that you're
not enough.
423
00:23:28,146 --> 00:23:30,151
This way we both win.
424
00:23:32,991 --> 00:23:34,562
Your father must
have meant a lot
425
00:23:34,562 --> 00:23:37,435
to you to want
this so badly.
426
00:23:44,017 --> 00:23:46,690
I want other things more.
427
00:24:13,252 --> 00:24:14,555
Thanks for coming over.
428
00:24:17,162 --> 00:24:19,434
God, I remember the
exhilaration I felt
429
00:24:19,434 --> 00:24:22,040
when the real estate
agent first showed me this house,
430
00:24:22,040 --> 00:24:25,148
how I imagined us
in it together
431
00:24:25,148 --> 00:24:27,586
and how happy we'd be.
432
00:24:27,586 --> 00:24:29,390
You still can.
433
00:24:29,390 --> 00:24:33,567
Oh, I don't know, that
was a long time ago.
434
00:24:33,567 --> 00:24:43,090
We were so innocent,
beautiful, with hope.
435
00:24:43,090 --> 00:24:46,464
You know something?
436
00:24:46,464 --> 00:24:50,139
I want to dedicate my life
to making you happy.
437
00:24:50,139 --> 00:24:53,481
So, um...
438
00:24:53,481 --> 00:24:56,488
ahem.
439
00:24:56,488 --> 00:25:00,030
Will you marry me, again?
440
00:25:01,633 --> 00:25:04,172
No, a real wedding.
441
00:25:04,172 --> 00:25:07,347
I want the whole world
to know we both changed.
442
00:25:09,619 --> 00:25:11,523
I don't know, Michael.
443
00:25:11,523 --> 00:25:15,366
I think it's
a little too soon for all that fanfare.
444
00:25:17,370 --> 00:25:18,673
I don't know.
445
00:25:20,377 --> 00:25:24,420
I got everything I want
in my life... except you.
446
00:25:28,730 --> 00:25:32,205
It took me
a while to grow up,
447
00:25:32,205 --> 00:25:37,050
but you can help me
be the man I can be.
448
00:25:38,353 --> 00:25:42,529
So please, please marry me?
449
00:25:49,211 --> 00:25:50,849
All right, Michael.
450
00:25:52,720 --> 00:25:57,297
I'll marry you...
all over again.
451
00:26:00,137 --> 00:26:03,412
God help us both.
452
00:26:03,412 --> 00:26:05,116
God help us both.
453
00:26:19,216 --> 00:26:22,223
This is Bob, your
neighborhood process server.
454
00:26:22,223 --> 00:26:24,762
I wanted to make
sure you guys didn't try anything funny.
455
00:26:24,762 --> 00:26:26,733
I mean, besides
marrying that nutcase.
456
00:26:26,733 --> 00:26:28,504
This is Burns,
that's Mancini.
457
00:26:28,504 --> 00:26:31,478
Wave your magic wand, Bob.
458
00:26:31,478 --> 00:26:34,752
Mr. Burns, Mr. Mancini.
459
00:26:34,752 --> 00:26:36,389
Read 'em and weep, boys.
460
00:26:36,389 --> 00:26:38,261
I'm suing you
for sexual harassment.
461
00:26:38,261 --> 00:26:39,664
What?
462
00:26:39,664 --> 00:26:41,534
All those little
jokes you told,
463
00:26:41,534 --> 00:26:44,643
the inappropriate ways you
touched me, you pimped me.
464
00:26:46,346 --> 00:26:48,285
You know, the courts
don't look very kindly
465
00:26:48,285 --> 00:26:50,389
on that sort
of thing these days.
466
00:26:50,389 --> 00:26:52,327
I'll see you in court.
467
00:26:53,730 --> 00:26:55,467
Thanks, Bob.
468
00:26:55,467 --> 00:26:56,704
I couldn't have
done it without you.
469
00:27:01,582 --> 00:27:04,756
Another fine mess,
Mancini.
470
00:27:08,432 --> 00:27:11,539
Congratulations, you got
the Madge and Mabel account.
471
00:27:11,539 --> 00:27:14,579
I don't know what's gotten
into you, but I like it.
472
00:27:14,579 --> 00:27:16,484
[telephone rings]
473
00:27:16,484 --> 00:27:18,288
Hello?
474
00:27:18,288 --> 00:27:20,326
Woman: Mr. Kimbel, there's
a call for Miss Woodward.
475
00:27:20,326 --> 00:27:21,596
It's for you.
476
00:27:23,533 --> 00:27:24,970
Amanda Woodward.
477
00:27:24,970 --> 00:27:27,477
Amanda, it's Peter.
478
00:27:27,477 --> 00:27:30,917
Oh, well,
isn't this a surprise?
479
00:27:30,917 --> 00:27:32,789
I've got an invitation
for you and Bobby.
480
00:27:32,789 --> 00:27:35,328
Oh, don't tell me it's to
something really bizarre
481
00:27:35,328 --> 00:27:37,734
like Michael and
Kimberly's re-wedding wedding.
482
00:27:37,734 --> 00:27:40,573
No, it's to a cocktail
party tonight
483
00:27:40,573 --> 00:27:42,478
at 7:00,
the Stratford Arms.
484
00:27:42,478 --> 00:27:43,715
Sorry about
the late notice,
485
00:27:43,715 --> 00:27:45,719
but I just wrangled
an invitation myself.
486
00:27:45,719 --> 00:27:48,392
Don't be coy.
Whose party is it?
487
00:27:48,392 --> 00:27:50,764
It's a fundraiser
for Senator Wilcox.
488
00:27:50,764 --> 00:27:53,905
Being as he's in
charge of the entire cable industry,
489
00:27:53,905 --> 00:27:56,845
this is exactly the kind
of club Bobby would want to be a member of.
490
00:27:56,845 --> 00:28:01,323
So seeing as
you've become such a good friend of his,
491
00:28:01,323 --> 00:28:04,464
I hope to see him there
tonight as a friend.
492
00:28:06,000 --> 00:28:08,473
How thoughtful of you.
493
00:28:08,473 --> 00:28:11,313
Well, when you're happy,
you're more inclined to be magnanimous.
494
00:28:11,313 --> 00:28:15,288
I take it Alicia
deserves all the credit.
495
00:28:15,288 --> 00:28:17,026
She must be quite a woman.
496
00:28:17,026 --> 00:28:18,430
She is.
497
00:28:18,430 --> 00:28:20,067
Then again she
isn't you, is she?
498
00:28:21,570 --> 00:28:23,442
I'll see you tonight.
499
00:28:39,747 --> 00:28:41,617
More coffee?
500
00:28:41,617 --> 00:28:43,756
No thanks,
I still have some.
501
00:28:46,529 --> 00:28:50,104
Ahh. So, um...
who called so early?
502
00:28:50,104 --> 00:28:52,042
Work?
503
00:28:52,042 --> 00:28:54,347
No. Kimberly.
504
00:28:54,347 --> 00:28:56,485
She and Michael are going
to renew their vows.
505
00:28:56,485 --> 00:28:59,326
Wedding on the beach,
the whole works, what do you think?
506
00:28:59,326 --> 00:29:00,529
About what?
507
00:29:00,529 --> 00:29:02,901
About being my date.
508
00:29:02,901 --> 00:29:06,041
Sure you won't want
to take somebody else?
509
00:29:06,041 --> 00:29:08,347
Where the hell
did that come from?
510
00:29:09,951 --> 00:29:12,624
Last night
I got your message.
511
00:29:12,624 --> 00:29:14,996
I got done early
and I felt guilty
512
00:29:14,996 --> 00:29:17,936
about canceling last
minute so I went down to the bowling alley
513
00:29:17,936 --> 00:29:19,707
and I saw you and David
all over each other.
514
00:29:19,707 --> 00:29:22,446
I didn't see you there.
515
00:29:22,446 --> 00:29:24,051
You saw us together
and then you left?
516
00:29:24,051 --> 00:29:25,821
Yeah.
517
00:29:25,821 --> 00:29:27,693
Well, if you had stuck
around, you would have
518
00:29:27,693 --> 00:29:29,998
seen there was
just a friendly hug, nothing more.
519
00:29:29,998 --> 00:29:32,036
Well, that's not what
it looked like from my end.
520
00:29:32,036 --> 00:29:33,506
And if you think there's
nothing more to it, Matt,
521
00:29:33,506 --> 00:29:34,709
then you're kidding yourself.
522
00:29:34,709 --> 00:29:37,114
About what?
What, my feelings?
523
00:29:37,114 --> 00:29:38,719
You know,
what about you?
524
00:29:38,719 --> 00:29:40,423
You know, you're
constantly talking about Valerie.
525
00:29:40,423 --> 00:29:41,859
What, is she a cover
for some man?
526
00:29:41,859 --> 00:29:45,167
No, I'm sorry.
No, I'm hating this conversation.
527
00:29:45,167 --> 00:29:47,973
I'd like it to
end well, but I'm going to be late for rounds.
528
00:29:47,973 --> 00:29:49,878
You see, you're always
leave for rounds,
529
00:29:49,878 --> 00:29:52,417
but you always seem
to have enough time to see your friend, David.
530
00:29:52,417 --> 00:29:53,654
You know what?
This is childish.
531
00:29:53,654 --> 00:29:55,458
You know, you have
problems even being seen
532
00:29:55,458 --> 00:29:56,928
with me because
of your career.
533
00:29:56,928 --> 00:29:58,064
You know, I can't
talk about this.
534
00:30:01,873 --> 00:30:03,777
[door slams]
535
00:30:03,777 --> 00:30:07,419
Jake, come here, it's the tape
of Richard's interview.
536
00:30:08,856 --> 00:30:12,732
Mmm, God help Richard
if he trashes me.
537
00:30:12,732 --> 00:30:16,441
Jane Mancini is a very
gifted and dedicated
538
00:30:16,441 --> 00:30:18,980
designer and I'm grateful
for having worked with her.
539
00:30:18,980 --> 00:30:21,553
What?
540
00:30:21,553 --> 00:30:22,955
Those are my designs.
541
00:30:22,955 --> 00:30:25,629
There on the mannequins
behind Richard.
542
00:30:25,629 --> 00:30:28,736
That's why I couldn't
find my sketchpad, Richard stole it.
543
00:30:28,736 --> 00:30:30,039
Whoa, whoa. Wait a minute.
544
00:30:30,039 --> 00:30:31,810
Those are my designs.
545
00:30:31,810 --> 00:30:34,183
Richard only designs
in 3 colors-- beige, navy, and black.
546
00:30:34,183 --> 00:30:36,755
Well, there must be
some kind of mistake or some kind of explanation.
547
00:30:36,755 --> 00:30:38,893
The guy genuinely
seemed to want a truce.
548
00:30:38,893 --> 00:30:40,698
Yeah, that's because he
knows I'll accuse him
549
00:30:40,698 --> 00:30:42,134
of being a liar
and a thief on national television.
550
00:30:48,182 --> 00:30:49,652
When the fashion show's over,
551
00:30:49,652 --> 00:30:51,056
I thought we'd go away
for a long weekend.
552
00:30:51,056 --> 00:30:53,928
Great. I love the idea of
you finally getting away.
553
00:30:55,265 --> 00:30:57,771
How dare you steal my designs.
554
00:30:57,771 --> 00:31:01,847
Anything that
I didn't design myself, someone else here did.
555
00:31:01,847 --> 00:31:03,585
You just can't stand
there's talent in L.A.
556
00:31:03,585 --> 00:31:04,954
And I found it.
557
00:31:04,954 --> 00:31:06,893
Oh, that is bull
and you know it.
558
00:31:06,893 --> 00:31:08,898
Banner day, huh, Jo?
559
00:31:08,898 --> 00:31:10,635
Not only did you steal
my sketchpad at Jake's,
560
00:31:10,635 --> 00:31:11,971
you back it up
with photographs.
561
00:31:11,971 --> 00:31:13,275
That is not true.
562
00:31:13,275 --> 00:31:15,513
You come over saying
that you want to help me.
563
00:31:15,513 --> 00:31:16,950
I can't believe
I fell for this crap.
564
00:31:16,950 --> 00:31:18,587
What the hell
is she talking about?
565
00:31:18,587 --> 00:31:20,524
Oh, please,
like you don't know.
566
00:31:20,524 --> 00:31:22,029
I photographed
her line as a favor.
567
00:31:22,029 --> 00:31:23,866
She thinks
I did it for you.
568
00:31:23,866 --> 00:31:25,202
I'm not even
going to dignify that with a response.
569
00:31:25,202 --> 00:31:26,806
How could you do that?
570
00:31:26,806 --> 00:31:28,576
Nice touch, but
it's not going to work.
571
00:31:28,576 --> 00:31:32,018
You're a liar and...
a thief!
572
00:31:32,018 --> 00:31:33,655
Stop it!
573
00:31:33,655 --> 00:31:34,959
You want to play
hardball, Richard?
574
00:31:34,959 --> 00:31:36,195
Well, I'm in the
game all the way.
575
00:31:42,677 --> 00:31:44,848
Did you steal
my negatives?
576
00:31:44,848 --> 00:31:47,688
Why, because it occurred
to me out of the blue
577
00:31:47,688 --> 00:31:49,693
that you went behind my back
and helped out the enemy?
578
00:31:49,693 --> 00:31:51,063
I had a crisis of conscience
579
00:31:51,063 --> 00:31:53,569
after you stole the
Marshall account from her.
580
00:31:53,569 --> 00:31:56,075
Oh, so you figured
that I'd just follow suit by stealing her designs?
581
00:31:56,075 --> 00:31:57,879
Did you?
No.
582
00:31:57,879 --> 00:32:01,254
If our designs
are identical to hers, it's purely coincidence.
583
00:32:01,254 --> 00:32:03,793
That's
a big coincidence.
584
00:32:03,793 --> 00:32:05,598
Well, I certainly
didn't take them.
585
00:32:05,598 --> 00:32:06,800
So if you want
to play detective
586
00:32:06,800 --> 00:32:08,370
and prove me wrong,
go right ahead.
587
00:32:14,952 --> 00:32:17,392
[laughing]
588
00:32:17,392 --> 00:32:20,098
You know, I was looking
for a calculator
589
00:32:20,098 --> 00:32:22,170
in your office the other day
and I found something.
590
00:32:22,170 --> 00:32:24,642
That sounds mysterious.
591
00:32:24,642 --> 00:32:27,082
Jake Hanson's loan document.
592
00:32:27,082 --> 00:32:30,255
This is something
Jack would have done, but why would you do it?
593
00:32:30,255 --> 00:32:33,229
Because you wanted to get
something on my ex-boyfriend?
594
00:32:33,229 --> 00:32:35,634
Well, you don't
have to believe me.
595
00:32:35,634 --> 00:32:38,741
I'm willing to help anybody
that's trying to go legit
596
00:32:38,741 --> 00:32:42,117
because nobody ever lifted
a finger to help me.
597
00:32:42,117 --> 00:32:44,923
I was hoping you'd
say something like that.
598
00:32:44,923 --> 00:32:46,160
[clears throat]
599
00:32:46,160 --> 00:32:47,362
Can I borrow your date?
600
00:32:47,362 --> 00:32:48,799
I'd like him
to meet the senator.
601
00:32:48,799 --> 00:32:50,035
Oh, handle him with care.
602
00:32:50,035 --> 00:32:51,939
Come on.
603
00:32:56,016 --> 00:32:57,219
Say, hi to
the wife, will you?
604
00:32:57,219 --> 00:32:58,421
Senator?
605
00:32:58,421 --> 00:32:59,825
My name is Peter Burns.
606
00:32:59,825 --> 00:33:01,061
I'm a surgeon
at Wilshire Memorial.
607
00:33:01,061 --> 00:33:02,264
I've been a big
supporter of yours.
608
00:33:02,264 --> 00:33:03,734
How do you do?
609
00:33:03,734 --> 00:33:05,304
Senator, Bobby Parezi.
610
00:33:05,304 --> 00:33:07,911
Welcome to L.A. and thank
you for supporting my cause.
611
00:33:07,911 --> 00:33:09,047
Great to meet you.
612
00:33:22,712 --> 00:33:24,850
You've outdone yourself.
613
00:33:24,850 --> 00:33:29,294
I want you to send the
photos and negatives to me.
614
00:33:29,294 --> 00:33:30,798
Okay. Thanks.
615
00:33:35,141 --> 00:33:37,747
Congratulations, Counselor.
616
00:33:40,220 --> 00:33:41,824
Very smooth.
617
00:33:41,824 --> 00:33:43,327
Thank you, Doctor.
618
00:33:45,999 --> 00:33:49,374
All right, spill it.
Why are you here?
619
00:33:51,011 --> 00:33:55,455
Sydney, I came to say
that I was wrong
620
00:33:55,455 --> 00:33:57,392
in asking Michael
to fire you.
621
00:33:57,392 --> 00:33:59,832
[sarcastic]
Oh, my God, you mean it was you?
622
00:33:59,832 --> 00:34:01,970
It was an error
in judgment
623
00:34:01,970 --> 00:34:06,381
and maybe even a little
bit of jealousy.
624
00:34:06,381 --> 00:34:08,953
Are you sure you wouldn't
like to lie on the couch?
625
00:34:08,953 --> 00:34:12,361
Sydney, please don't punish
them for something I did.
626
00:34:12,361 --> 00:34:17,674
Yes, that would be terribly
unfair, wouldn't it?
627
00:34:19,846 --> 00:34:22,919
I am so glad
that you agree.
628
00:34:22,919 --> 00:34:24,356
And you know what?
629
00:34:24,356 --> 00:34:25,793
Not only can you have
your old job back,
630
00:34:25,793 --> 00:34:28,533
but I would like you
to be my maid of honor.
631
00:34:32,977 --> 00:34:35,549
A very solid effort,
Kimberly.
632
00:34:35,549 --> 00:34:37,286
Excellent eye contact.
633
00:34:37,286 --> 00:34:38,589
Really.
634
00:34:40,561 --> 00:34:45,940
Sydney, you and I both know how
it feels not to be forgiven.
635
00:34:45,940 --> 00:34:48,045
I'm asking you
to look into your heart--
636
00:34:48,045 --> 00:34:50,685
Kimberly, seeing
as you're the one
637
00:34:50,685 --> 00:34:51,921
to blame
for all of this.
638
00:34:51,921 --> 00:34:53,892
The woman who stole
my cushy life
639
00:34:53,892 --> 00:34:55,729
and everything that
matters to me,
640
00:34:55,729 --> 00:34:59,405
I think I'll take
them for all they're worth and credit you.
641
00:35:01,978 --> 00:35:04,417
You know, you really
should consider public speaking lessons,
642
00:35:04,417 --> 00:35:06,355
Kimberly, especially in
the sincerity department.
643
00:35:10,364 --> 00:35:13,438
Fool me once, shame on me.
644
00:35:13,438 --> 00:35:17,514
Try and fool me twice...
it's definitely war.
645
00:35:18,651 --> 00:35:20,621
[knock on door]
646
00:35:21,390 --> 00:35:22,660
Hi.
647
00:35:22,660 --> 00:35:24,130
I, uh...
648
00:35:24,130 --> 00:35:26,970
I need you to
sign this card for Madge and Mabel.
649
00:35:26,970 --> 00:35:28,474
I got them their
leather jackets.
650
00:35:28,474 --> 00:35:31,113
Sign this card?
651
00:35:31,113 --> 00:35:34,654
Just like that, like
nothing ever happened?
652
00:35:34,654 --> 00:35:36,726
No, something definitely
did happen.
653
00:35:36,726 --> 00:35:39,065
We won the account
of the year, together.
654
00:35:39,065 --> 00:35:40,936
I couldn't have done
it without you.
655
00:35:40,936 --> 00:35:43,777
Well, only because you used
my idea to sell yours.
656
00:35:43,777 --> 00:35:46,984
You knew Madge and Mabel well
enough to know who was who.
657
00:35:46,984 --> 00:35:48,889
What else did you know?
658
00:35:48,889 --> 00:35:50,659
Did you also know that
they would hate the pitch
659
00:35:50,659 --> 00:35:51,862
that you told me to give?
660
00:35:51,862 --> 00:35:54,401
I went on gut instinct.
661
00:35:54,401 --> 00:35:56,873
They bought us and
the agency because
662
00:35:56,873 --> 00:35:59,647
we told them how
and what to think.
663
00:35:59,647 --> 00:36:01,417
You used me.
664
00:36:01,417 --> 00:36:05,794
No, I focused, just like
I'm focusing right now
665
00:36:05,794 --> 00:36:07,833
on what you're thinking.
666
00:36:07,833 --> 00:36:10,840
He's not the same guy
that he used to be.
667
00:36:10,840 --> 00:36:12,878
This is unfamiliar territory.
668
00:36:12,878 --> 00:36:14,850
It's scary.
669
00:36:14,850 --> 00:36:17,957
It's dangerous and
you just don't know how you feel about it.
670
00:36:17,957 --> 00:36:20,630
Billy. Stop it.
671
00:36:20,630 --> 00:36:21,899
Stop?
672
00:36:21,899 --> 00:36:23,169
That's not what you want.
673
00:36:23,169 --> 00:36:25,842
No, the danger excites you.
674
00:36:25,842 --> 00:36:29,216
Yep, it does.
It excites you.
675
00:36:29,216 --> 00:36:31,823
When I walk in the room,
your heart starts beating fast.
676
00:36:31,823 --> 00:36:36,032
You're trembling right
now and there's not a damn thing you can do about it.
677
00:36:58,017 --> 00:37:00,524
Michael, I agree
with our lawyer.
678
00:37:00,524 --> 00:37:03,831
Give Sydney something
or we'll be making our plea from a courtroom.
679
00:37:03,831 --> 00:37:05,268
Ok, let's give her 10%.
680
00:37:05,268 --> 00:37:07,740
10% is fine.
681
00:37:07,740 --> 00:37:10,948
Plus voting rights
in the partnership.
682
00:37:10,948 --> 00:37:14,624
Compliments of Kimberly
underestimating my intelligence again.
683
00:37:14,624 --> 00:37:17,564
Oh, and I'm also
the new office manager.
684
00:37:17,564 --> 00:37:19,635
You want
to buy something, I can veto it.
685
00:37:19,635 --> 00:37:22,008
Kimberly wants to
Join the partnership, I can veto that, too.
686
00:37:22,008 --> 00:37:23,243
Do you dig?
687
00:37:23,243 --> 00:37:25,215
Uh, yeah, we dig.
688
00:37:25,215 --> 00:37:26,952
Of course you do.
689
00:37:26,952 --> 00:37:30,694
It's a good
thing your wife is so understanding
690
00:37:30,694 --> 00:37:32,599
because you are going to
have to work, work, work
691
00:37:32,599 --> 00:37:33,802
to keep those
coffers filled.
692
00:37:33,802 --> 00:37:36,074
I want my 10% to be
worth something.
693
00:37:36,074 --> 00:37:37,310
You better hurry.
694
00:37:44,660 --> 00:37:45,863
Come on, come on, come on.
695
00:37:45,863 --> 00:37:47,167
Oh, no, please.
696
00:37:47,167 --> 00:37:49,872
Please. Meet your fiance's
new office manager.
697
00:37:49,872 --> 00:37:52,646
Unfirable by wives.
698
00:37:52,646 --> 00:37:54,016
Michael?
699
00:37:54,016 --> 00:37:55,653
When they've got
you by the shorts,
700
00:37:55,653 --> 00:37:57,291
the hearts and minds
soon follow.
701
00:37:59,161 --> 00:38:02,703
By the way, I would love
to be your maid of honor.
702
00:38:02,703 --> 00:38:05,309
I even brought
my own bouquet.
703
00:38:05,309 --> 00:38:06,846
Shall we go?
704
00:38:23,619 --> 00:38:25,222
I didn't think you
were going to make it.
705
00:38:25,222 --> 00:38:28,330
I know, I'm sorry I'm late,
but Gloria called me...
706
00:38:28,330 --> 00:38:30,334
Look, I'm sorry
about the other night.
707
00:38:30,334 --> 00:38:32,774
Look, I am, too.
708
00:38:32,774 --> 00:38:34,076
I was just hanging out
with a bunch of old friends
709
00:38:34,076 --> 00:38:35,881
I hadn't seen in a long time
710
00:38:35,881 --> 00:38:38,020
and I guess I just
wanted you to be there to share it with me.
711
00:38:38,020 --> 00:38:39,322
So what did Gloria want?
712
00:38:39,322 --> 00:38:41,962
Oh, Valerie and I are
getting married.
713
00:38:41,962 --> 00:38:43,232
On the show?
714
00:38:43,232 --> 00:38:44,702
No, in real life.
715
00:38:44,702 --> 00:38:46,740
Oh, come on, man.
716
00:38:46,740 --> 00:38:48,377
It's for public
consumption.
717
00:38:48,377 --> 00:38:49,747
[wedding march playing]
718
00:39:17,145 --> 00:39:20,687
We are gathered here today
to witness the union
719
00:39:20,687 --> 00:39:25,197
of 2 people
in holy matrimony who are already married,
720
00:39:25,197 --> 00:39:27,703
but who feel such love
towards one another
721
00:39:27,703 --> 00:39:30,075
that they want
to renew their vows.
722
00:39:30,075 --> 00:39:32,748
Do you, Kimberly Shaw,
take Michael Mancini
723
00:39:32,748 --> 00:39:35,822
as your lawfully wedded
husband again?
724
00:39:37,292 --> 00:39:38,996
I do.
725
00:39:38,996 --> 00:39:41,001
Do you, Michael Mancini,
726
00:39:41,001 --> 00:39:43,239
take Kimberly Shaw as your
lawfully wedded wife again?
727
00:39:43,239 --> 00:39:44,977
I do.
728
00:39:50,323 --> 00:39:54,099
And now, please place the
rings on each other's hands,
729
00:39:54,099 --> 00:39:58,008
symbolizing the new
growth and hope of your newborn marriage.
730
00:40:01,181 --> 00:40:05,158
And I now pronounce
you husband and wife.
731
00:40:05,158 --> 00:40:06,360
[sighs]
732
00:40:08,833 --> 00:40:10,002
[applause]
733
00:40:27,210 --> 00:40:28,847
Richard, wait.
734
00:40:28,847 --> 00:40:30,384
Whatever it is, I don't
want to discuss it.
735
00:40:30,384 --> 00:40:32,889
I just want to forget
the whole day ever happened, okay?
736
00:40:32,889 --> 00:40:34,561
I found these in the trash.
737
00:40:36,933 --> 00:40:40,307
Well, that's what we do
with raw sketches when we're threw with them.
738
00:40:40,307 --> 00:40:41,978
You know, we always
throw them away.
739
00:40:41,978 --> 00:40:44,952
Well, these are the designs
that Jane claims are hers.
740
00:40:44,952 --> 00:40:47,491
I was thinking
that maybe when I was at Jake's,
741
00:40:47,491 --> 00:40:49,395
I picked them up by accident.
742
00:40:49,395 --> 00:40:53,471
I need to know.
Did you draw these?
743
00:40:57,581 --> 00:41:01,257
I told you before
that I didn't steal anything from Jane.
744
00:41:04,965 --> 00:41:08,440
I drew those myself.
They're mine.
745
00:41:11,614 --> 00:41:14,187
But you still don't
believe me?
746
00:41:14,187 --> 00:41:16,560
That says a hell
of a lot, doesn't it?
747
00:41:16,560 --> 00:41:18,564
I believe you, all right?
748
00:41:18,564 --> 00:41:22,072
I mean, you can't
fault me for asking.
749
00:41:22,072 --> 00:41:23,876
I'm sorry, you know,
I've just been getting
750
00:41:23,876 --> 00:41:25,480
it from all sides lately
751
00:41:25,480 --> 00:41:28,955
and I just can't
handle getting it from you, too.
752
00:41:32,998 --> 00:41:37,475
Listen, what do you say we both
forget today ever happened?
753
00:41:57,087 --> 00:41:58,324
[laughter and chatter]
754
00:42:19,541 --> 00:42:21,679
Can I talk to you
for a second?
755
00:42:21,679 --> 00:42:23,283
All right. Over here.
756
00:42:23,283 --> 00:42:25,388
Hey, listen up!
757
00:42:25,388 --> 00:42:28,060
I, uh...
758
00:42:28,060 --> 00:42:29,397
In front of all my friends
759
00:42:29,397 --> 00:42:32,304
I just want to say
that I am asking
760
00:42:32,304 --> 00:42:34,309
Alison Parker
to move in with me.
761
00:42:34,309 --> 00:42:36,314
[cheering and applause]
762
00:42:40,691 --> 00:42:43,230
What do you think, huh?
Win-win situation?
763
00:42:43,230 --> 00:42:45,068
Colleagues by day,
lovers by night?
764
00:42:45,068 --> 00:42:47,039
All right, we'll stimulate
each other, we're a team.
765
00:42:47,039 --> 00:42:48,575
There's no stopping us.
766
00:42:48,575 --> 00:42:51,750
Billy, you're drunk
and I am not one of your clients.
767
00:42:51,750 --> 00:42:54,957
You can't just sell me
like you did with Madge and Mabel.
768
00:42:56,594 --> 00:42:58,298
Ok, how about this?
769
00:42:58,298 --> 00:42:59,501
I love you.
770
00:42:59,501 --> 00:43:01,506
Will you move in with me?
771
00:43:03,711 --> 00:43:07,353
Hey, everybody.
It's bouquet time.
772
00:43:07,353 --> 00:43:08,589
[chatter]
773
00:43:13,768 --> 00:43:15,573
Is everybody ready?
774
00:43:15,573 --> 00:43:18,680
One, two, three!
775
00:43:18,680 --> 00:43:20,117
[cheering and applause]
776
00:43:21,587 --> 00:43:22,622
For you?
777
00:43:26,126 --> 00:43:29,095
I'll take that as a yes.
778
00:43:29,145 --> 00:43:33,695
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.