All language subtitles for Melrose Place s02e29 Imperfect Strangers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,668 --> 00:02:18,464 They've assigned us five more trouble accounts 2 00:02:18,465 --> 00:02:20,535 in addition to the six we took on last week. 3 00:02:20,536 --> 00:02:22,806 The question is, how can we keep up? 4 00:02:22,807 --> 00:02:25,345 Scheduled overtime, weekends? 5 00:02:25,346 --> 00:02:27,314 Unfortunately, things have already started 6 00:02:27,315 --> 00:02:29,318 falling through the cracks... 7 00:02:29,319 --> 00:02:31,656 Missing status reports, delays in your market surveys. 8 00:02:31,657 --> 00:02:34,262 You can't deny there's a lot on your plate. 9 00:02:34,263 --> 00:02:36,866 I just need time to get things in sync. 10 00:02:36,867 --> 00:02:40,273 Relax. You're not being reprimanded here. 11 00:02:40,274 --> 00:02:42,277 What I'm getting at 12 00:02:42,278 --> 00:02:45,149 is they're sending reinforcements. 13 00:02:45,150 --> 00:02:47,554 At my urging, Bruce has authorized the appointment 14 00:02:47,555 --> 00:02:50,126 of another junior exec position to our department. 15 00:02:50,127 --> 00:02:52,664 It'll be a job on par with yours, 16 00:02:52,665 --> 00:02:54,901 both of you reporting to me. 17 00:02:54,902 --> 00:02:56,505 Good news, isn't it? 18 00:02:56,506 --> 00:02:58,508 We could definitely use another player. 19 00:02:58,509 --> 00:02:59,878 Since we are a team, 20 00:02:59,879 --> 00:03:03,351 I want you to be involved in the hiring process. 21 00:03:03,352 --> 00:03:04,553 Seriously? 22 00:03:04,554 --> 00:03:05,689 Reviewing resumes, auditing interviews, 23 00:03:05,690 --> 00:03:06,791 the works. 24 00:03:06,792 --> 00:03:08,695 You have to sit next to this person 25 00:03:08,696 --> 00:03:10,297 eight hours a day, 26 00:03:10,298 --> 00:03:12,736 you should have some say in who gets hired. 27 00:03:12,737 --> 00:03:14,305 Don't you agree? 28 00:03:14,306 --> 00:03:16,878 Yes. I'd love to be in on the process. 29 00:03:16,879 --> 00:03:18,247 Thanks, Amanda. 30 00:03:18,248 --> 00:03:20,452 It just seems the fair thing to do. 31 00:03:28,701 --> 00:03:31,705 Matt, you've got to tell me where Michael is. 32 00:03:31,706 --> 00:03:34,311 Do I look like a directory to you? 33 00:03:34,312 --> 00:03:36,315 I haven't seen him for days. 34 00:03:36,316 --> 00:03:37,717 Ever since Kimberly came back, 35 00:03:37,718 --> 00:03:40,322 it's like I don't even exist. 36 00:03:40,323 --> 00:03:42,727 Can you believe he's acting this way? 37 00:03:42,728 --> 00:03:45,732 Save it for someone who gives a damn. 38 00:03:45,733 --> 00:03:48,438 What is your problem, anyway? 39 00:03:48,439 --> 00:03:49,740 That's just it, Sydney. 40 00:03:49,741 --> 00:03:51,744 I don't have a problem anymore 41 00:03:51,745 --> 00:03:53,348 because you are finally getting 42 00:03:53,349 --> 00:03:54,584 exactly what you deserve. 43 00:03:55,753 --> 00:03:57,823 How about that? 44 00:03:57,824 --> 00:03:59,259 Sometimes... 45 00:03:59,260 --> 00:04:01,464 wishes do come true. 46 00:04:08,745 --> 00:04:10,782 Excuse me for a moment. 47 00:04:13,755 --> 00:04:16,726 What do you think you're doing here? 48 00:04:16,727 --> 00:04:19,365 Not that it's any of your business, 49 00:04:19,366 --> 00:04:21,836 but I happen to be looking for my husband. 50 00:04:21,837 --> 00:04:23,706 That you have the nerve 51 00:04:23,707 --> 00:04:26,378 to call him that amazes me. 52 00:04:26,379 --> 00:04:28,281 Well, actually, it's not so nervy 53 00:04:28,282 --> 00:04:31,287 considering I have the marriage license to prove it... 54 00:04:31,288 --> 00:04:33,859 not to mention the ring. 55 00:04:33,860 --> 00:04:35,529 Not so fast, honey. 56 00:04:35,530 --> 00:04:38,235 We're going to have a little talk. 57 00:04:39,938 --> 00:04:42,409 Who the hell do you think you are? 58 00:04:42,410 --> 00:04:43,411 Shut up! 59 00:04:43,412 --> 00:04:44,813 Oh, what was I thinking? 60 00:04:44,814 --> 00:04:47,419 The noble doctor has risen from the grave, 61 00:04:47,420 --> 00:04:49,423 and I'm supposed to step aside 62 00:04:49,424 --> 00:04:51,693 and let her reclaim her life. 63 00:04:51,694 --> 00:04:53,998 I don't give a damn about the doctor 64 00:04:53,999 --> 00:04:55,902 or her accident or her coma 65 00:04:55,903 --> 00:04:57,571 or her broken engagement. 66 00:04:57,572 --> 00:05:01,012 That's old news. So is your being in Michael 's life. 67 00:05:01,013 --> 00:05:02,881 Get this clear, you opportunistic little bitch. 68 00:05:02,882 --> 00:05:04,985 If anything's old news around here, it's you. 69 00:05:04,986 --> 00:05:06,989 If you think that shotgun marriage you arranged 70 00:05:06,990 --> 00:05:08,593 is going to protect you, 71 00:05:08,594 --> 00:05:10,997 then you are dumber than you look. 72 00:05:10,998 --> 00:05:14,003 Now you stay the hell out of our lives, 73 00:05:14,004 --> 00:05:16,341 and you won't get hurt, O.K.? 74 00:05:16,342 --> 00:05:19,514 What, I'm supposed to be afraid of you? 75 00:05:19,515 --> 00:05:21,618 My professional advice? 76 00:05:21,619 --> 00:05:24,692 You bet your ass. 77 00:05:35,044 --> 00:05:38,016 I must admit I never expected "Lunch with Mother" 78 00:05:38,017 --> 00:05:40,788 to be inked into my daily planner. 79 00:05:40,789 --> 00:05:42,391 Long overdue, I'd say. 80 00:05:42,392 --> 00:05:44,795 Well, I hope you haven't been waiting long. 81 00:05:44,796 --> 00:05:46,733 I had a pile of resumes to tackle 82 00:05:46,734 --> 00:05:48,002 before I could leave. 83 00:05:48,003 --> 00:05:50,374 We're on the hunt for a new junior exec. 84 00:05:50,375 --> 00:05:52,611 If you're hiring, you should be aware that Chas 85 00:05:52,612 --> 00:05:54,682 has an extensive background in marketing. 86 00:05:54,683 --> 00:05:57,955 Really? I had no idea. How's Thai sound? 87 00:05:57,956 --> 00:06:01,094 There's a great place down the street. 88 00:06:01,095 --> 00:06:03,767 Perfect... except I have to cancel. 89 00:06:06,371 --> 00:06:08,341 I wish you would have called. 90 00:06:08,342 --> 00:06:10,345 I know, and I do apologize, 91 00:06:10,346 --> 00:06:12,349 but we were driving right past. 92 00:06:12,350 --> 00:06:13,685 I thought it would be easier for me 93 00:06:13,686 --> 00:06:15,722 to stop by and tell you. 94 00:06:15,723 --> 00:06:18,328 Well, another time then. 95 00:06:18,329 --> 00:06:20,365 There's no point in you skipping lunch entirely. 96 00:06:20,366 --> 00:06:22,368 Chas is waiting for me outside. 97 00:06:22,369 --> 00:06:24,372 He's dropping me off at a meeting nearby. 98 00:06:24,373 --> 00:06:27,411 So why don't you eat lunch with him? 99 00:06:27,412 --> 00:06:28,948 You could look at his resume. 100 00:06:28,949 --> 00:06:30,619 Thai is his favorite food. 101 00:06:32,589 --> 00:06:34,927 Move. There you go. 102 00:06:36,497 --> 00:06:38,132 Jo, you have a second? 103 00:06:38,133 --> 00:06:41,105 Sarah, hi. What's up? 104 00:06:41,106 --> 00:06:42,574 Well, I know you're busy, 105 00:06:42,575 --> 00:06:43,743 but I was hoping to pick up copies 106 00:06:43,744 --> 00:06:45,680 of last week's shoot for my portfolio. 107 00:06:45,681 --> 00:06:47,350 Sure. They're at my apartment. 108 00:06:47,351 --> 00:06:51,592 Well, mainly I wanted you to meet Hank, my boyfriend. 109 00:06:51,593 --> 00:06:52,961 Hank, this is Jo, 110 00:06:52,962 --> 00:06:54,497 the photographer I've been telling you about. 111 00:06:54,498 --> 00:06:55,499 Nice to meet you. 112 00:06:55,500 --> 00:06:56,668 Likewise. 113 00:06:56,669 --> 00:06:58,038 Hank just moved out from Sioux City 114 00:06:58,039 --> 00:07:00,075 to be with me through this career stuff. 115 00:07:00,076 --> 00:07:01,711 You're my anchor, you know. 116 00:07:01,712 --> 00:07:03,715 Good to know she won't be out here alone. 117 00:07:03,716 --> 00:07:05,384 There's no way I'd let her be. 118 00:07:05,385 --> 00:07:07,155 From everything Sarah tells me, 119 00:07:07,156 --> 00:07:09,092 it seems like a twisted business. 120 00:07:09,093 --> 00:07:11,096 I got to make sure she stays normal. 121 00:07:11,097 --> 00:07:14,502 Hank thinks I'm going to do this big change thing. 122 00:07:14,503 --> 00:07:16,072 I wouldn't worry about that. 123 00:07:16,073 --> 00:07:17,842 She handles herself pretty well. 124 00:07:17,843 --> 00:07:20,080 All of 18 and modeling? 125 00:07:20,081 --> 00:07:22,685 Somebody's going to try to take advantage. 126 00:07:22,686 --> 00:07:23,987 That's a given. 127 00:07:23,988 --> 00:07:26,092 I'll admit it gets pretty funky, 128 00:07:26,093 --> 00:07:28,696 but it's not a total snake pit out here. 129 00:07:28,697 --> 00:07:31,669 There are some decent people in the business. 130 00:07:31,670 --> 00:07:33,105 Like Jo, for instance. 131 00:07:33,106 --> 00:07:35,109 That's different. I'll put it this way. 132 00:07:35,110 --> 00:07:36,712 I felt a lot better 133 00:07:36,713 --> 00:07:38,716 when I found out this Jo person 134 00:07:38,717 --> 00:07:40,119 Sarah kept telling me about 135 00:07:40,120 --> 00:07:43,125 turned out to just be a woman. 136 00:07:43,126 --> 00:07:44,794 Yeah, I bet you did. 137 00:07:44,795 --> 00:07:46,998 Isn't he the sweetest? 138 00:07:46,999 --> 00:07:49,804 Yeah. Have to get back to work. 139 00:07:49,805 --> 00:07:51,473 O.K. See ya. 140 00:07:51,474 --> 00:07:52,474 See ya. 141 00:08:01,728 --> 00:08:04,131 Although your resume is very impressive, 142 00:08:04,132 --> 00:08:06,135 there are other people I have to meet. 143 00:08:06,136 --> 00:08:07,739 So what would work best 144 00:08:07,740 --> 00:08:10,645 is to have you come in for an interview. 145 00:08:11,948 --> 00:08:13,950 Amanda, maybe we should clear the air 146 00:08:13,951 --> 00:08:15,887 before we go any further. 147 00:08:15,888 --> 00:08:18,526 I really want this job. 148 00:08:18,527 --> 00:08:21,799 And I'm really sorry about the other night. 149 00:08:21,800 --> 00:08:24,070 You came on pretty strong. 150 00:08:24,071 --> 00:08:26,608 I didn't appreciate it. 151 00:08:26,609 --> 00:08:28,078 Hang me. I'm a flirt, 152 00:08:28,079 --> 00:08:29,681 but a harmless one. 153 00:08:29,682 --> 00:08:32,487 At work, it'd be strictly business. 154 00:08:32,488 --> 00:08:33,889 Oh, that goes without saying. 155 00:08:33,890 --> 00:08:36,494 So let's say I decide to overlook 156 00:08:36,495 --> 00:08:37,897 your little indiscretion. 157 00:08:37,898 --> 00:08:40,903 There's still a question I have in my mind. 158 00:08:40,904 --> 00:08:42,506 Why should I hire you? 159 00:08:42,507 --> 00:08:45,512 Because I have a degree in marketing, 160 00:08:45,513 --> 00:08:48,518 two years at Harper Advertising in New York, 161 00:08:48,519 --> 00:08:51,523 been a media consultant for three years, 162 00:08:51,524 --> 00:08:53,527 and as you pointed out earlier, 163 00:08:53,528 --> 00:08:54,695 I'm young... 164 00:08:54,696 --> 00:08:56,466 and very aggressive. 165 00:08:56,467 --> 00:08:58,837 Yes, you made that abundantly clear. 166 00:08:58,838 --> 00:09:00,241 I believe you need more. 167 00:09:06,720 --> 00:09:10,192 One thing... my work means everything to me. 168 00:09:10,193 --> 00:09:12,063 I put 110% into it. 169 00:09:12,064 --> 00:09:13,566 Anyone on my team 170 00:09:13,567 --> 00:09:15,837 has to share the same philosophy. 171 00:09:17,675 --> 00:09:19,845 Then we have that in common... 172 00:09:20,948 --> 00:09:23,552 and probably a lot more. 173 00:09:36,878 --> 00:09:38,147 Ohh... 174 00:09:40,085 --> 00:09:41,686 Michael, what are you doing? 175 00:09:41,687 --> 00:09:43,523 Going to lunch... 176 00:09:43,524 --> 00:09:44,659 alone. 177 00:09:44,660 --> 00:09:45,828 Zombie woman lives, 178 00:09:45,829 --> 00:09:47,163 and you drop everything 179 00:09:47,164 --> 00:09:48,700 and go running back to her? 180 00:09:48,701 --> 00:09:49,936 That sums it up. 181 00:09:49,937 --> 00:09:52,574 You can't do this. I won't let you. 182 00:09:52,575 --> 00:09:53,809 Watch me. 183 00:09:53,810 --> 00:09:55,713 Hey, get out of my face! 184 00:09:55,714 --> 00:09:57,951 Michael, you have to listen to me. 185 00:09:57,952 --> 00:09:59,120 Kimberly's crazy. 186 00:09:59,121 --> 00:10:01,124 She cornered me in the hospital. 187 00:10:01,125 --> 00:10:02,694 She threatened me, grabbed me. 188 00:10:02,695 --> 00:10:04,598 She practically broke my arms. 189 00:10:04,599 --> 00:10:06,701 It takes every ounce of restraint I have 190 00:10:06,702 --> 00:10:08,705 not to break your arms myself. 191 00:10:08,706 --> 00:10:10,709 Game's over, Sydney, and you lost. 192 00:10:10,710 --> 00:10:12,646 Please, Michael. We're married. 193 00:10:12,647 --> 00:10:13,982 I'm your wife. 194 00:10:13,983 --> 00:10:16,587 No. You are my ex-wife. 195 00:10:16,588 --> 00:10:17,990 Now back off 196 00:10:17,991 --> 00:10:21,164 before I run over your toes accidentally. 197 00:10:35,726 --> 00:10:37,127 While you were out, 198 00:10:37,128 --> 00:10:39,131 I came up with some resumes. 199 00:10:39,132 --> 00:10:41,836 Oh, actually, Alison, I've hired someone. 200 00:10:41,837 --> 00:10:43,973 This is Chas Russell, 201 00:10:43,974 --> 00:10:45,343 our new junior account executive. 202 00:10:48,249 --> 00:10:50,119 What? Already? 203 00:10:50,120 --> 00:10:52,189 Nice to meet you, Alison. 204 00:10:52,190 --> 00:10:54,193 I look forward to coming aboard. 205 00:10:54,194 --> 00:10:55,362 Right. Me, too. 206 00:10:55,363 --> 00:10:58,769 So how did this come about so quickly? 207 00:10:58,770 --> 00:11:01,240 Where did you find him? 208 00:11:01,241 --> 00:11:02,943 Chas is my mother's fianc??, 209 00:11:02,944 --> 00:11:04,679 which I guess makes you 210 00:11:04,680 --> 00:11:06,717 my future stepfather, doesn't it? 211 00:11:06,718 --> 00:11:08,721 How interesting. 212 00:11:08,722 --> 00:11:10,358 But I won't insist you call me Dad. 213 00:11:10,359 --> 00:11:12,228 Oh, thanks. I'd appreciate that. 214 00:11:12,229 --> 00:11:15,333 So, Chas, when do you start? 215 00:11:15,334 --> 00:11:16,670 Tomorrow morning. 216 00:11:16,671 --> 00:11:19,141 Nothing like jumping right in. 217 00:11:19,142 --> 00:11:21,647 Well, congratulations. 218 00:11:22,983 --> 00:11:24,752 Can I speak with you? 219 00:11:24,753 --> 00:11:25,821 Of course. 220 00:11:25,822 --> 00:11:27,156 You should probably call Mother 221 00:11:27,157 --> 00:11:29,160 and tell her the good news. 222 00:11:29,161 --> 00:11:30,665 I'm sure she'll be thrilled. 223 00:11:34,773 --> 00:11:37,777 This morning you said we'd work on this together, 224 00:11:37,778 --> 00:11:39,647 and by noon you hire someone? 225 00:11:39,648 --> 00:11:41,918 Considering the volume of work we're expecting, 226 00:11:41,919 --> 00:11:44,289 it seemed best to hire someone right away. 227 00:11:44,290 --> 00:11:46,761 I knew you'd agree about Chas. 228 00:11:46,762 --> 00:11:49,767 He's the best candidate for the position. 229 00:11:49,768 --> 00:11:52,038 So, being related has nothing to do 230 00:11:52,039 --> 00:11:53,774 with speeding up the process? 231 00:11:53,775 --> 00:11:55,745 Alison, I lobbied hard 232 00:11:55,746 --> 00:11:59,051 to get someone in here to help you out. 233 00:11:59,052 --> 00:12:01,222 You assured me you were a team player. 234 00:12:01,223 --> 00:12:04,295 I hope you can put your bias aside 235 00:12:04,296 --> 00:12:05,765 long enough to prove that. 236 00:12:18,256 --> 00:12:19,993 Kimberly? 237 00:12:38,829 --> 00:12:42,234 What are you doing out here in the dark? 238 00:12:42,235 --> 00:12:44,106 Just thinking. 239 00:12:45,810 --> 00:12:48,246 Something's the matter. 240 00:12:48,247 --> 00:12:50,151 Talk to me. 241 00:12:52,823 --> 00:12:57,197 Does this have anything to do with that idiot Sydney? 242 00:12:57,198 --> 00:12:58,868 Sort of. 243 00:13:07,852 --> 00:13:09,855 You know... 244 00:13:09,856 --> 00:13:13,863 at first it was hard for me to deal with the fact 245 00:13:13,864 --> 00:13:16,267 that you'd gotten over me so quickly. 246 00:13:16,268 --> 00:13:19,373 How many times do I have to tell you? 247 00:13:19,374 --> 00:13:21,511 It wasn't like that. 248 00:13:21,512 --> 00:13:24,750 I wondered how you could have slept with someone else 249 00:13:24,751 --> 00:13:26,087 so soon after... 250 00:13:30,162 --> 00:13:32,398 and gotten married. 251 00:13:32,399 --> 00:13:34,769 I was crazy with grief. 252 00:13:34,770 --> 00:13:38,010 I was confused. I was lonely. 253 00:13:40,382 --> 00:13:42,117 Plus... 254 00:13:42,118 --> 00:13:45,123 I thought you were dead, honey. 255 00:13:45,124 --> 00:13:47,195 I know. 256 00:13:52,905 --> 00:13:55,544 I understand it all now. 257 00:13:57,414 --> 00:13:59,150 Well... 258 00:13:59,151 --> 00:14:01,188 Thank God you do. 259 00:14:02,892 --> 00:14:04,927 There's something I have to tell you, 260 00:14:04,928 --> 00:14:07,234 something I haven't told another soul. 261 00:14:12,209 --> 00:14:13,812 After the accident, 262 00:14:13,813 --> 00:14:18,388 I had what they call a near-death experience. 263 00:14:20,492 --> 00:14:21,994 I rose above myself. 264 00:14:21,995 --> 00:14:24,833 I could see everything that was going on, 265 00:14:24,834 --> 00:14:26,803 the paramedics, 266 00:14:26,804 --> 00:14:28,807 the emergency room, 267 00:14:28,808 --> 00:14:29,911 you. 268 00:14:35,188 --> 00:14:38,360 I've been to the other side, Michael. 269 00:14:40,063 --> 00:14:43,335 I've been to hell and back... 270 00:14:43,336 --> 00:14:45,507 and it taught me something. 271 00:14:49,215 --> 00:14:52,987 I can never compromise myself for a man again. 272 00:14:52,988 --> 00:14:54,257 O.K. 273 00:14:55,594 --> 00:14:57,830 So, what are you saying? 274 00:14:57,831 --> 00:14:59,935 That before... 275 00:15:02,240 --> 00:15:05,378 we did things your way. 276 00:15:05,379 --> 00:15:06,881 This time... 277 00:15:08,819 --> 00:15:13,094 we're going to do things my way. 278 00:15:27,323 --> 00:15:29,593 Okay, The name of the perfume is "Entangled," 279 00:15:29,594 --> 00:15:31,264 so let's have some sensuality. 280 00:15:33,135 --> 00:15:34,971 Some sexiness. 281 00:15:37,410 --> 00:15:40,280 The "morning after" look. 282 00:15:40,281 --> 00:15:43,186 Yeah. A little more, a little more, 283 00:15:43,187 --> 00:15:45,190 like you put it on yesterday, 284 00:15:45,191 --> 00:15:46,392 and you spent all night 285 00:15:46,393 --> 00:15:48,264 making passionate love to Tom Cruise. 286 00:15:52,004 --> 00:15:55,577 O.K., hold it. You're blushing here. 287 00:15:55,578 --> 00:15:56,611 What? 288 00:15:56,612 --> 00:15:58,315 You want me to leave? 289 00:15:58,316 --> 00:16:00,353 No, it's O.K. It's my fault. 290 00:16:00,354 --> 00:16:02,023 Who's blaming you? 291 00:16:02,024 --> 00:16:05,095 Sometimes Jake makes me a little nervous, too. 292 00:16:05,096 --> 00:16:07,367 Let's keep the thoughts more pure, O.K.? 293 00:16:07,368 --> 00:16:09,403 Tell me about this boyfriend of yours. 294 00:16:09,404 --> 00:16:11,875 We've known each other since high school. 295 00:16:11,876 --> 00:16:15,148 Yeah? What else? What does he do? 296 00:16:15,149 --> 00:16:16,450 He's a farmer by trade. 297 00:16:16,451 --> 00:16:19,289 He worked his dad's cornfields back home. 298 00:16:19,290 --> 00:16:20,492 Cornfields? 299 00:16:20,493 --> 00:16:22,328 What's he planning on doing here? 300 00:16:22,329 --> 00:16:23,430 I don't know. 301 00:16:23,431 --> 00:16:26,035 He'll figure out something, though. 302 00:16:26,036 --> 00:16:27,438 He's stubborn that way. 303 00:16:27,439 --> 00:16:29,910 He won't even ask me for help. 304 00:16:29,911 --> 00:16:32,481 I'm familiar with that type. 305 00:16:32,482 --> 00:16:34,485 We've had our rough times, 306 00:16:34,486 --> 00:16:37,959 but neither of us are too proud to work them out. 307 00:16:39,696 --> 00:16:41,065 Wait a minute. 308 00:16:42,501 --> 00:16:44,404 Did you guys used to date? 309 00:16:44,405 --> 00:16:46,008 Hello! We're shooting here. 310 00:16:46,009 --> 00:16:49,046 We're not exchanging biographical information. 311 00:16:49,047 --> 00:16:51,083 You did, didn't you? 312 00:16:51,084 --> 00:16:52,954 O.K., Entangled... 313 00:16:52,955 --> 00:16:54,323 the stuff that makes you feel 314 00:16:54,324 --> 00:16:57,196 like everything good in life... 315 00:16:57,197 --> 00:16:59,234 when you wear it. 316 00:17:11,390 --> 00:17:13,393 It's kind of cute here, huh? 317 00:17:13,394 --> 00:17:14,395 Yeah. 318 00:17:14,396 --> 00:17:15,498 It's nice. 319 00:17:15,499 --> 00:17:17,568 Small, but comfortable. 320 00:17:17,569 --> 00:17:18,971 Like a junior Lauren's, 321 00:17:18,972 --> 00:17:20,173 complete with a pool. 322 00:17:20,174 --> 00:17:22,578 Good thing you guys like it, 323 00:17:22,579 --> 00:17:25,083 because it's our new headquarters. 324 00:17:25,084 --> 00:17:27,087 I'm throwing a party tonight 325 00:17:27,088 --> 00:17:30,593 for all the girls who've signed back on. 326 00:17:30,594 --> 00:17:34,301 Your taking over was real smooth, Syd. 327 00:17:34,302 --> 00:17:36,170 Yeah. You're a natural. 328 00:17:36,171 --> 00:17:37,473 My personal life may suck, 329 00:17:37,474 --> 00:17:39,711 but I've still got a career. 330 00:17:39,712 --> 00:17:40,712 Yeah. 331 00:17:43,586 --> 00:17:44,587 Amanda. 332 00:17:44,588 --> 00:17:46,224 You're home early. 333 00:17:46,225 --> 00:17:47,459 I forgot a report. 334 00:17:47,460 --> 00:17:49,730 May I have a word with you? 335 00:17:49,731 --> 00:17:51,334 Sure. 336 00:17:53,271 --> 00:17:54,372 What's up? 337 00:17:54,373 --> 00:17:56,610 Uh, maybe you're not aware of this, 338 00:17:56,611 --> 00:17:59,549 but the pool is for tenant use. 339 00:17:59,550 --> 00:18:03,557 I'd appreciate it if you'd ask those women to leave. 340 00:18:03,558 --> 00:18:06,162 I can't have friends over for a swim? 341 00:18:06,163 --> 00:18:07,765 According to the lease... 342 00:18:07,766 --> 00:18:09,468 Uh-uh. I have every right 343 00:18:09,469 --> 00:18:11,739 to have people over for a swim. 344 00:18:11,740 --> 00:18:14,211 For a visit, for an overnight stay... 345 00:18:14,212 --> 00:18:15,513 Even for a party, 346 00:18:15,514 --> 00:18:18,085 as long as management's informed in advance. 347 00:18:18,086 --> 00:18:20,122 So I'm having a party tonight. 348 00:18:20,123 --> 00:18:22,493 Consider yourself informed... 349 00:18:22,494 --> 00:18:24,331 but not invited. 350 00:18:34,083 --> 00:18:35,452 It's probably electrical. 351 00:18:35,453 --> 00:18:37,088 Which means? 352 00:18:37,089 --> 00:18:38,089 Damn it! 353 00:18:40,696 --> 00:18:43,601 Which means we're not going anywhere... 354 00:18:43,602 --> 00:18:46,039 anytime soon. 355 00:18:46,040 --> 00:18:48,477 So, what are our options? 356 00:18:48,478 --> 00:18:51,449 Well... we could hitch a ride back tonight, 357 00:18:51,450 --> 00:18:54,055 and I could deal with this tomorrow. 358 00:18:54,056 --> 00:18:55,824 Or I radio back 359 00:18:55,825 --> 00:18:58,697 for parts to be run out from the mainland... 360 00:18:58,698 --> 00:19:00,200 Do a quick fix. 361 00:19:00,201 --> 00:19:03,105 You don't want to leave the boat all night? 362 00:19:03,106 --> 00:19:05,209 Not if I can help it. 363 00:19:05,210 --> 00:19:08,582 I'm O.K. for a Catalina sunset, how about you? 364 00:19:08,583 --> 00:19:12,757 As long as I beat Hank back from the Lakers game, 365 00:19:12,758 --> 00:19:14,095 I'm cool. 366 00:19:15,464 --> 00:19:17,366 We're cool. 367 00:19:17,367 --> 00:19:20,606 I wish I could say that makes three of us. 368 00:19:20,607 --> 00:19:22,810 I'm supposed to have dinner tonight 369 00:19:22,811 --> 00:19:24,247 with Amanda and her mother. 370 00:19:37,506 --> 00:19:40,110 He's, um, stuck in Catalina. 371 00:19:40,111 --> 00:19:41,513 Problems with the boat. 372 00:19:41,514 --> 00:19:44,619 Jake's going to miss out on our celebration. 373 00:19:44,620 --> 00:19:46,121 Yes, he is. 374 00:19:46,122 --> 00:19:48,527 Well, the party must go on. 375 00:19:48,528 --> 00:19:52,300 To begin, I think a toast is in order. 376 00:19:52,301 --> 00:19:55,240 To Chas's future at D and D. 377 00:19:57,111 --> 00:19:59,581 And, uh... to Amanda, 378 00:19:59,582 --> 00:20:02,521 my new boss, and a great woman. 379 00:20:04,491 --> 00:20:06,494 Well, of course, she's great. 380 00:20:06,495 --> 00:20:09,300 She takes after my side of the family. 381 00:20:09,301 --> 00:20:10,302 Ambition, 382 00:20:10,303 --> 00:20:12,105 talent, 383 00:20:12,106 --> 00:20:13,274 drive... 384 00:20:13,275 --> 00:20:16,179 common traits in our bloodline. 385 00:20:16,180 --> 00:20:19,185 This is something Daddy always said he wanted to see... 386 00:20:19,186 --> 00:20:21,556 The two of us a family again. 387 00:20:21,557 --> 00:20:24,562 I thought the subject of your father was off-limits. 388 00:20:24,563 --> 00:20:26,166 Oh, it is. 389 00:20:26,167 --> 00:20:28,303 I wasn't talking about him per se, 390 00:20:28,304 --> 00:20:30,173 just the fact that he... 391 00:20:30,174 --> 00:20:31,843 always hoped for our reconciliation. 392 00:20:31,844 --> 00:20:34,849 It's something he always tried to impress upon me. 393 00:20:34,850 --> 00:20:37,487 You know... forgiving you. 394 00:20:37,488 --> 00:20:39,358 You may not think so, 395 00:20:39,359 --> 00:20:42,230 but Daddy didn't spend his life bad-mouthing you. 396 00:20:42,231 --> 00:20:44,501 In fact, he always tried to be fair 397 00:20:44,502 --> 00:20:47,474 about your reasons for leaving. 398 00:20:47,475 --> 00:20:49,745 I'm sorry, Amanda, I don't mean to be rude, 399 00:20:49,746 --> 00:20:51,882 but Palmer wouldn't know "fair" 400 00:20:51,883 --> 00:20:53,652 if he tripped over it. 401 00:20:53,653 --> 00:20:56,691 Daddy may have been flawed, but he was a good man. 402 00:20:56,692 --> 00:20:59,363 In my mind, he still is. 403 00:20:59,364 --> 00:21:00,632 Your father made it illegal 404 00:21:00,633 --> 00:21:03,203 to come within 10 feet of my own daughter. 405 00:21:03,204 --> 00:21:06,209 How do you figure that is good? 406 00:21:06,210 --> 00:21:07,412 There wasn't much choice. 407 00:21:07,413 --> 00:21:08,714 You weren't exactly rational. 408 00:21:08,715 --> 00:21:11,153 Your being around would probably have proven 409 00:21:11,154 --> 00:21:12,922 more damaging than anything. 410 00:21:12,923 --> 00:21:15,394 Is that the story he told you? 411 00:21:15,395 --> 00:21:17,932 We both know that your father is a master manipulator. 412 00:21:17,933 --> 00:21:19,301 Fine, 413 00:21:19,302 --> 00:21:21,305 but at least he was there, 414 00:21:21,306 --> 00:21:23,843 working several jobs so I could attend good schools... 415 00:21:23,844 --> 00:21:26,582 Painted himself quite the martyr, didn't he? 416 00:21:26,583 --> 00:21:27,818 We should move on. 417 00:21:27,819 --> 00:21:30,222 He was a devoted father. 418 00:21:30,223 --> 00:21:33,261 And you're in no position to dispute that. 419 00:21:33,262 --> 00:21:36,267 During the hours he supposedly worked all those jobs, 420 00:21:36,268 --> 00:21:38,939 he was probably in one of three places... 421 00:21:38,940 --> 00:21:40,542 With another woman, 422 00:21:40,543 --> 00:21:41,945 at the track, 423 00:21:41,946 --> 00:21:44,417 or scheming with other lowlife criminals. 424 00:21:44,418 --> 00:21:47,857 If you have to tear him down to make yourself feel better, 425 00:21:47,858 --> 00:21:49,459 maybe you should remember this... 426 00:21:49,460 --> 00:21:52,632 You left when I was 12. 427 00:21:52,633 --> 00:21:55,905 That doesn't exactly make you a saint. 428 00:21:55,906 --> 00:21:57,443 Excuse me. 429 00:22:05,224 --> 00:22:06,692 Chas! 430 00:22:06,693 --> 00:22:07,861 Amanda... 431 00:22:07,862 --> 00:22:11,736 I want to explain Hillary's behavior. 432 00:22:11,737 --> 00:22:14,542 That would take a team of psychiatrists. 433 00:22:14,543 --> 00:22:17,313 She spends night and day in a ruthless business. 434 00:22:17,314 --> 00:22:19,217 Sometimes that self-protecting thing 435 00:22:19,218 --> 00:22:20,619 crosses over into her personal life. 436 00:22:20,620 --> 00:22:22,790 But she cares about you. 437 00:22:22,791 --> 00:22:24,561 Very much. 438 00:22:24,562 --> 00:22:27,301 And so do I. 439 00:22:28,570 --> 00:22:29,971 Look, I... I'm fine. 440 00:22:29,972 --> 00:22:33,979 I just need to cool off and think things over. 441 00:22:33,980 --> 00:22:37,853 We definitely have some rough edges to smooth out. 442 00:22:37,854 --> 00:22:40,023 Do you want me to drive you home? 443 00:22:40,024 --> 00:22:41,460 I'll take a cab. 444 00:22:41,461 --> 00:22:44,031 You should probably get back to the table. 445 00:22:44,032 --> 00:22:45,033 Sure? 446 00:22:45,034 --> 00:22:46,637 Positive. 447 00:22:46,638 --> 00:22:47,906 I don't want you 448 00:22:47,907 --> 00:22:51,346 to end up in the doghouse because of me. 449 00:22:51,347 --> 00:22:53,350 But thanks for being so understanding. 450 00:22:53,351 --> 00:22:54,786 See you at the office tomorrow. 451 00:22:58,895 --> 00:23:01,966 Mmm. I love L.A. when the air gets like this. 452 00:23:01,967 --> 00:23:04,972 You mean, when the wind blows the smog away, 453 00:23:04,973 --> 00:23:07,577 and it's crystal clear... for a day? 454 00:23:07,578 --> 00:23:10,716 The skies always look like this in Iowa. 455 00:23:10,717 --> 00:23:12,754 I knew she'd say that. 456 00:23:12,755 --> 00:23:15,392 How much longer will it be? 457 00:23:15,393 --> 00:23:17,396 The parts should be here soon. 458 00:23:17,397 --> 00:23:19,800 Once I get started, another hour, two tops. 459 00:23:19,801 --> 00:23:21,671 Why, you getting sleepy? 460 00:23:21,672 --> 00:23:24,042 Yeah. I think I'll go take a nap. 461 00:23:24,043 --> 00:23:25,545 Since Hank's been here, 462 00:23:25,546 --> 00:23:27,350 I haven't gotten much sleep. 463 00:23:29,654 --> 00:23:31,657 That's not what I meant. 464 00:23:31,658 --> 00:23:34,630 We haven't even, you know, done anything yet. 465 00:23:40,942 --> 00:23:43,581 Ah, young suppressed lust. 466 00:23:44,984 --> 00:23:47,888 Speaking of lust, how are you and Amanda? 467 00:23:47,889 --> 00:23:49,024 We're good. 468 00:23:49,025 --> 00:23:51,629 Can I ask you something personal? 469 00:23:51,630 --> 00:23:52,831 Of course. 470 00:23:52,832 --> 00:23:55,436 Think you'll be together a long time? 471 00:23:55,437 --> 00:23:56,805 I don't know. Maybe. 472 00:23:56,806 --> 00:23:58,809 We have a good time. 473 00:23:58,810 --> 00:24:00,479 We understand each other. 474 00:24:00,480 --> 00:24:02,583 We talk. 475 00:24:02,584 --> 00:24:05,789 I'm not sure we want the same things for the future. 476 00:24:05,790 --> 00:24:06,791 Like what? 477 00:24:06,792 --> 00:24:08,395 Well, a family. 478 00:24:08,396 --> 00:24:09,797 She's a career woman. 479 00:24:09,798 --> 00:24:11,834 I respect that... 480 00:24:11,835 --> 00:24:13,639 but you love kids. 481 00:24:14,975 --> 00:24:16,576 What about you? 482 00:24:16,577 --> 00:24:19,115 You ever see yourself with anyone? 483 00:24:19,116 --> 00:24:23,590 Are you suggesting that Junior here needs a father? 484 00:24:23,591 --> 00:24:26,730 Not a bad thing to have around the house. 485 00:24:26,731 --> 00:24:27,732 Yeah. Sure. 486 00:24:27,733 --> 00:24:30,136 But it's nothing I can plan. 487 00:24:30,137 --> 00:24:32,708 I mean, "Would you make a good father?" 488 00:24:32,709 --> 00:24:37,851 isn't the question guys like to hear on a first date. 489 00:24:37,852 --> 00:24:39,923 You'd be a good father, Jake. 490 00:24:41,660 --> 00:24:44,398 I mean, when that time comes. 491 00:24:56,154 --> 00:24:57,791 Don't. 492 00:25:11,918 --> 00:25:13,555 You guys doing O.K.? 493 00:25:16,760 --> 00:25:18,763 Hey, Syd, I'm so impressed. 494 00:25:18,764 --> 00:25:21,803 Catered food, a little imported champagne. 495 00:25:21,804 --> 00:25:24,542 So, what's next, house in the hills? 496 00:25:24,543 --> 00:25:26,546 If I play my cards right. 497 00:25:26,547 --> 00:25:29,417 It is so great that everybody's together again. 498 00:25:29,418 --> 00:25:30,954 I really missed our family. 499 00:25:30,955 --> 00:25:32,557 Thank you, Sydney. 500 00:25:32,558 --> 00:25:34,594 What can I say? It's my job. 501 00:25:34,595 --> 00:25:36,566 You call this a party? 502 00:25:40,039 --> 00:25:43,578 Yes, it's true. My lawyer finally earned his keep 503 00:25:43,579 --> 00:25:46,116 and got me off on a technicality. 504 00:25:46,117 --> 00:25:48,087 You're looking at... 505 00:25:48,088 --> 00:25:51,161 a free woman, ladies. 506 00:25:54,934 --> 00:25:56,437 Where's our fair hostess? 507 00:25:58,942 --> 00:26:00,645 Welcome back, Lauren. 508 00:26:01,915 --> 00:26:03,750 You must have psychic powers, Sydney. 509 00:26:03,751 --> 00:26:06,956 How did you know today would be 510 00:26:06,957 --> 00:26:08,660 a great day to celebrate? 511 00:26:08,661 --> 00:26:11,766 Just looked into my crystal ball. 512 00:26:11,767 --> 00:26:14,170 Guess we have to do the renegotiating thing. 513 00:26:14,171 --> 00:26:16,575 It's funny you should mention that 514 00:26:16,576 --> 00:26:19,581 because it occurred to me on the way over, 515 00:26:19,582 --> 00:26:21,585 it's not going to be necessary. 516 00:26:21,586 --> 00:26:22,787 What do you mean? 517 00:26:22,788 --> 00:26:24,157 The party's moving, Sydney. 518 00:26:29,067 --> 00:26:30,769 Attention, ladies. 519 00:26:30,770 --> 00:26:33,641 There's been a change of location this evening. 520 00:26:33,642 --> 00:26:35,178 Everybody head to my house 521 00:26:35,179 --> 00:26:37,950 for a welcome home party to end all parties. 522 00:26:37,951 --> 00:26:40,087 I'll see you all there. 523 00:26:40,088 --> 00:26:42,558 No straggling. 524 00:26:42,559 --> 00:26:43,696 See you, Sydney. 525 00:26:44,931 --> 00:26:46,167 Bye, Syd. 526 00:26:59,225 --> 00:27:00,962 And before I forget... 527 00:27:03,533 --> 00:27:05,903 you owe me $15,000. 528 00:27:05,904 --> 00:27:07,507 No way, Lauren. 529 00:27:07,508 --> 00:27:10,278 It was 50-50, remember? 530 00:27:10,279 --> 00:27:12,884 Your memory's pretty bad for someone so young. 531 00:27:12,885 --> 00:27:16,524 I distinctly recall it being 75-25. 532 00:27:16,525 --> 00:27:18,929 We agreed on an even split. 533 00:27:21,067 --> 00:27:23,138 When can I expect my money? 534 00:27:28,883 --> 00:27:31,286 I've got 10 in the bank. 535 00:27:31,287 --> 00:27:33,724 I could withdraw it tomorrow? 536 00:27:33,725 --> 00:27:35,529 And the rest? 537 00:27:40,906 --> 00:27:44,045 As... soon as I can get it. 538 00:27:47,852 --> 00:27:49,755 Wrong answer. 539 00:27:49,756 --> 00:27:51,826 By the end of the week. 540 00:27:51,827 --> 00:27:54,832 And don't plan on coming back into the fold 541 00:27:54,833 --> 00:27:56,302 to make the cash, Sydney. 542 00:27:58,706 --> 00:28:01,245 You're on your own now. 543 00:28:06,254 --> 00:28:09,827 You did a good job while I was away. 544 00:28:09,828 --> 00:28:12,199 Too good, really. 545 00:28:30,536 --> 00:28:32,172 Amanda, hold it. 546 00:28:35,145 --> 00:28:37,148 Weren't you planning on saying goodbye this morning? 547 00:28:37,149 --> 00:28:38,417 Actually, no. I wasn't. 548 00:28:38,418 --> 00:28:41,323 I'm sorry about dinner last night, 549 00:28:41,324 --> 00:28:42,858 but what could I do? 550 00:28:42,859 --> 00:28:44,294 How about show up? 551 00:28:44,295 --> 00:28:45,463 I couldn't... The boat... 552 00:28:45,464 --> 00:28:47,868 Of course. The boat, the bike, Jo. 553 00:28:47,869 --> 00:28:51,308 There's always some reason you can't be there for me. 554 00:28:51,309 --> 00:28:53,713 You could've caught a ride in before dark 555 00:28:53,714 --> 00:28:56,318 and dealt with the boat in the morning. 556 00:28:56,319 --> 00:29:00,125 When am I going to be a priority for you? 557 00:29:00,126 --> 00:29:03,431 You are. You have been. 558 00:29:03,432 --> 00:29:06,437 Did you have an O.K. time with your mom? 559 00:29:06,438 --> 00:29:07,573 No. Not really. 560 00:29:07,574 --> 00:29:09,144 I needed you there. 561 00:29:10,546 --> 00:29:11,749 Hey, did something happen? 562 00:29:14,153 --> 00:29:16,156 Yes. But it's over now. 563 00:29:16,157 --> 00:29:19,262 I just want to forget about it. 564 00:29:19,263 --> 00:29:22,735 Well, tell me how I can help you do that. 565 00:29:22,736 --> 00:29:24,739 I owe you. 566 00:29:24,740 --> 00:29:27,344 Take me to dinner tomorrow night, 567 00:29:27,345 --> 00:29:29,314 just the two of us. 568 00:29:29,315 --> 00:29:31,754 And be there, no matter what. 569 00:29:39,134 --> 00:29:41,539 Yes, I am in a rush, 570 00:29:41,540 --> 00:29:44,143 especially since those charts were due here yesterday. 571 00:29:44,144 --> 00:29:46,281 I can't believe with all these risk takers, 572 00:29:46,282 --> 00:29:47,683 there's no weekly poker game. 573 00:29:47,684 --> 00:29:48,886 Strange but true. 574 00:29:48,887 --> 00:29:51,491 Why not start one up? Pick a night. 575 00:29:51,492 --> 00:29:53,728 Thursdays? What do you say? 576 00:29:53,729 --> 00:29:55,164 Perfect. 577 00:29:55,165 --> 00:29:56,367 I'll get them myself. 578 00:29:56,368 --> 00:29:57,770 Somebody mention poker? 579 00:29:57,771 --> 00:30:01,176 Chas here has had a brilliant idea... 580 00:30:01,177 --> 00:30:02,712 A weekly poker party. 581 00:30:02,713 --> 00:30:05,618 My wife has her committee meetings on Thursday night. 582 00:30:05,619 --> 00:30:07,689 We can have it at my place. 583 00:30:07,690 --> 00:30:10,160 I play a mean five-card draw. 584 00:30:10,161 --> 00:30:13,166 We'll play five-card stud, no wild cards. 585 00:30:13,167 --> 00:30:15,403 20 buck limit per hand? 586 00:30:15,404 --> 00:30:17,441 Deal. I'll spread the word upstairs. 587 00:30:17,442 --> 00:30:20,647 Remind me to thank Amanda for bringing you on, Chas. 588 00:30:20,648 --> 00:30:23,921 We've really needed someone like you around here. 589 00:30:28,329 --> 00:30:30,666 A half-hour break with the big boss. 590 00:30:30,667 --> 00:30:32,270 Must be nice. 591 00:30:32,271 --> 00:30:33,705 We just grabbed a soda. 592 00:30:33,706 --> 00:30:35,276 Right. 593 00:30:35,277 --> 00:30:37,713 So, do you have the Stewart Company analysis? 594 00:30:37,714 --> 00:30:39,684 No, but I started it. 595 00:30:39,685 --> 00:30:43,592 You do know it's due by the end of the day. 596 00:30:43,593 --> 00:30:45,796 Maybe you'd better finish it. 597 00:30:45,797 --> 00:30:49,403 Excuse me, but I have my own reports due. 598 00:30:49,404 --> 00:30:52,409 Look, Amanda told me that it was your job 599 00:30:52,410 --> 00:30:53,811 to help me out. 600 00:30:53,812 --> 00:30:58,689 Now would be a good time for you to start doing it. 601 00:31:14,452 --> 00:31:15,653 Sarah? 602 00:31:15,654 --> 00:31:16,889 He kept yelling. 603 00:31:16,890 --> 00:31:19,494 I told him I didn't do anything wrong. 604 00:31:19,495 --> 00:31:21,298 It's O.K. Slow down. Relax. 605 00:31:21,299 --> 00:31:22,568 Tell me what happened. 606 00:31:26,241 --> 00:31:27,242 Huh? 607 00:31:27,243 --> 00:31:28,244 Hank... 608 00:31:28,245 --> 00:31:30,315 What, you had a fight? 609 00:31:30,316 --> 00:31:33,721 He hates that I'm around other men all the time. 610 00:31:33,722 --> 00:31:35,725 He hates that I model. 611 00:31:35,726 --> 00:31:39,265 He wants me to quit and come back home with him. 612 00:31:39,266 --> 00:31:42,271 When I told him I wanted to stay, 613 00:31:42,272 --> 00:31:43,640 he got so mad... 614 00:31:43,641 --> 00:31:45,913 Sarah, did Hank hit you? 615 00:31:48,985 --> 00:31:50,421 Yeah. 616 00:31:50,422 --> 00:31:52,692 I know he's afraid of losing me. 617 00:31:52,693 --> 00:31:54,294 He's like a different person. 618 00:31:54,295 --> 00:31:57,368 He slapped me. He threw me down. 619 00:31:59,005 --> 00:32:01,608 What am I going to do, Jo? 620 00:32:01,609 --> 00:32:03,813 What am I going to do? 621 00:32:03,814 --> 00:32:06,686 For starters, you're not going back to Hank. 622 00:32:08,724 --> 00:32:13,298 It's O.K. You're going to stay with me. 623 00:32:13,299 --> 00:32:15,569 It'll be safe here. 624 00:32:15,570 --> 00:32:17,407 I'll make sure of that. 625 00:32:22,283 --> 00:32:25,889 They called me in for emergency surgery. 626 00:32:25,890 --> 00:32:28,060 There is an emergency here. 627 00:32:28,061 --> 00:32:31,934 It just doesn't happen to be an appendectomy. 628 00:32:39,015 --> 00:32:40,785 What... wait. 629 00:32:40,786 --> 00:32:43,623 Yesterday you bit my head off for kissing you, 630 00:32:43,624 --> 00:32:44,692 and today... 631 00:32:50,538 --> 00:32:53,543 Is this what I was like, Michael... 632 00:32:53,544 --> 00:32:55,079 before the accident? 633 00:33:00,523 --> 00:33:01,859 Like this? 634 00:33:05,333 --> 00:33:06,702 Not exactly. 635 00:33:15,385 --> 00:33:18,091 But it works for me. 636 00:33:28,644 --> 00:33:30,780 Jane, it's Sydney. 637 00:33:30,781 --> 00:33:32,552 I know you're there. 638 00:33:36,627 --> 00:33:39,030 I didn't think you'd open the door. 639 00:33:39,031 --> 00:33:41,668 Don't make me regret it. What do you want? 640 00:33:41,669 --> 00:33:43,505 Your compassion? 641 00:33:43,506 --> 00:33:45,743 No, really, Jane. 642 00:33:45,744 --> 00:33:48,749 I know that I've been awful to you, 643 00:33:48,750 --> 00:33:50,953 but I never meant to be. 644 00:33:50,954 --> 00:33:53,124 It just happened. I screwed up. 645 00:33:53,125 --> 00:33:56,798 I am screwed up. I know that now. 646 00:33:56,799 --> 00:33:59,703 Are you telling me you've seen the light? 647 00:33:59,704 --> 00:34:01,106 Because I don't care. 648 00:34:01,107 --> 00:34:02,509 I'm begging you. 649 00:34:02,510 --> 00:34:04,713 You shouldn't beg. It's not becoming. 650 00:34:04,714 --> 00:34:07,786 Please, Jane, you don't understand. 651 00:34:07,787 --> 00:34:10,090 I don't have anything left 652 00:34:10,091 --> 00:34:11,092 or anyone... 653 00:34:11,093 --> 00:34:14,432 and I'm scared. 654 00:34:14,433 --> 00:34:17,705 I'm so scared. See, there's these people, 655 00:34:17,706 --> 00:34:20,444 and I owe them some money. 656 00:34:20,445 --> 00:34:22,915 And let me guess. You don't have it. 657 00:34:22,916 --> 00:34:24,785 No. 658 00:34:24,786 --> 00:34:27,056 Whatever you've done, whatever you do, 659 00:34:27,057 --> 00:34:28,826 you're responsible for your choices. 660 00:34:28,827 --> 00:34:30,062 Not anyone else, 661 00:34:30,063 --> 00:34:32,099 and certainly not me. 662 00:34:32,100 --> 00:34:33,569 They'll hurt me, Jane. 663 00:34:33,570 --> 00:34:35,940 I have to go, my dinner is getting cold. 664 00:34:35,941 --> 00:34:38,879 Is it that easy to not care about me 665 00:34:38,880 --> 00:34:41,584 and forget how it used to be between us? 666 00:34:41,585 --> 00:34:42,987 Jane, we're still sisters. 667 00:34:42,988 --> 00:34:46,927 Deep down I know you still love me. You have to. 668 00:34:46,928 --> 00:34:48,531 I'm in trouble, 669 00:34:48,532 --> 00:34:50,935 and if you don't help me, 670 00:34:50,936 --> 00:34:53,140 then there's only one way out. 671 00:34:53,141 --> 00:34:56,547 I can't pity you anymore. Too much has happened. 672 00:34:58,751 --> 00:35:01,856 I hope you find your way, Sydney. 673 00:35:01,857 --> 00:35:03,126 I really do. 674 00:35:07,803 --> 00:35:08,837 Jane! 675 00:35:08,838 --> 00:35:09,840 Please! 676 00:35:11,576 --> 00:35:12,978 I'm begging you! 677 00:35:12,979 --> 00:35:15,216 You gotta help me. 678 00:35:15,217 --> 00:35:19,157 Jane, you don't know what I'll have to do. Jane! 679 00:35:20,461 --> 00:35:23,498 Please don't turn your back on me. 680 00:35:23,499 --> 00:35:24,601 Please. 681 00:35:28,809 --> 00:35:30,780 Oh, Sydney. 682 00:35:41,234 --> 00:35:44,004 Hi. 683 00:35:44,005 --> 00:35:45,708 Will you be around tonight? 684 00:35:45,709 --> 00:35:48,648 Depends. Why? What's up? 685 00:35:51,086 --> 00:35:54,091 Well, I have Sarah staying with me. 686 00:35:54,092 --> 00:35:57,097 You know her boyfriend... little Hank from the country? 687 00:35:57,098 --> 00:35:59,535 He knocked her around and took off. 688 00:35:59,536 --> 00:36:01,805 She O.K.? 689 00:36:01,806 --> 00:36:03,141 Yeah, but she's pretty shaken up. 690 00:36:03,142 --> 00:36:05,914 She thinks he might come looking for her. 691 00:36:05,915 --> 00:36:08,218 Maybe you should call the cops. 692 00:36:08,219 --> 00:36:13,196 They can never do anything anyway till it's too late. 693 00:36:14,531 --> 00:36:16,133 You know what? Never mind. 694 00:36:16,134 --> 00:36:20,208 I'd be here, except I have this thing with Amanda. 695 00:36:20,209 --> 00:36:22,846 Maybe you should get Billy or Matt. 696 00:36:22,847 --> 00:36:24,516 No. Don't worry. 697 00:36:24,517 --> 00:36:25,953 She's probably just being paranoid, 698 00:36:25,954 --> 00:36:27,689 and it's making me paranoid. 699 00:36:27,690 --> 00:36:29,559 Hank's probably gone back to Iowa. 700 00:36:29,560 --> 00:36:31,230 Maybe I could change my plans... 701 00:36:31,231 --> 00:36:33,233 Have dinner earlier or later. 702 00:36:33,234 --> 00:36:36,106 No. It'll be fine. Just enjoy your dinner. 703 00:36:39,779 --> 00:36:41,282 Hello? 704 00:36:41,283 --> 00:36:44,154 Hey, I didn't think I'd catch you home. 705 00:36:44,155 --> 00:36:47,661 I was going to leave a message on your machine 706 00:36:47,662 --> 00:36:49,632 confirming tonight. We're still on? 707 00:36:49,633 --> 00:36:51,534 Sure. What time were you thinking? 708 00:36:51,535 --> 00:36:54,240 Uh, 7:00, 7:30. Why? 709 00:36:54,241 --> 00:36:56,678 No reason. 7:30 is fine. 710 00:36:56,679 --> 00:36:59,250 Is there something else you'd rather do tonight? 711 00:36:59,251 --> 00:37:01,321 No. No. Why? 712 00:37:01,322 --> 00:37:04,827 You sound, I don't know, odd. 713 00:37:04,828 --> 00:37:07,265 I guess I was just preoccupied... 714 00:37:07,266 --> 00:37:09,670 with the boat and other stuff. 715 00:37:09,671 --> 00:37:11,040 You know, work stuff. 716 00:37:11,041 --> 00:37:13,678 Jake, if you can't be with me 100%, 717 00:37:13,679 --> 00:37:15,147 then let's reschedule. 718 00:37:15,148 --> 00:37:17,117 Because I'm not interested in playing second fiddle 719 00:37:17,118 --> 00:37:19,690 to everything else in your life. Not tonight. 720 00:37:19,691 --> 00:37:21,694 I promised we'd have dinner, 721 00:37:21,695 --> 00:37:23,330 and I'm keeping my word. 722 00:37:23,331 --> 00:37:25,702 Tonight I'm all yours. 723 00:37:48,212 --> 00:37:50,082 I'm here about the ad. 724 00:37:51,618 --> 00:37:53,020 You got experience? 725 00:37:53,021 --> 00:37:54,690 Yes. 726 00:37:54,691 --> 00:37:56,727 How old are you, honey? 727 00:37:56,728 --> 00:37:59,099 Don't worry. I'm legal. 728 00:38:01,237 --> 00:38:04,910 Why does a nice package like you want to work here? 729 00:38:04,911 --> 00:38:08,951 Look, the ad says it pays up to $400 a night. 730 00:38:08,952 --> 00:38:11,656 At this point in my life, 731 00:38:11,657 --> 00:38:13,226 that's enough of a reason. 732 00:38:13,227 --> 00:38:15,229 O.K., Red. Let me explain things. 733 00:38:15,230 --> 00:38:17,668 It's mostly a white-collar clientele. 734 00:38:17,669 --> 00:38:19,672 Bachelor parties, businessmen, tourists, 735 00:38:19,673 --> 00:38:22,243 people like that. Strictly a class act. 736 00:38:22,244 --> 00:38:26,085 Now, you sure you got experience? 737 00:38:36,638 --> 00:38:37,773 Yeah. 738 00:38:37,774 --> 00:38:39,678 I got experience. 739 00:38:50,332 --> 00:38:52,903 Ah, there you are. 740 00:38:52,904 --> 00:38:54,906 Hello, Dr. Levin. How are you? 741 00:38:54,907 --> 00:38:58,280 Fine. Fine. Perhaps a better question is, how are you? 742 00:38:58,281 --> 00:39:01,252 I am very happy to be back. 743 00:39:01,253 --> 00:39:03,256 You were sorely missed, Kimberly. 744 00:39:03,257 --> 00:39:05,961 We're all grateful to have you home. 745 00:39:05,962 --> 00:39:07,264 Kimberly... 746 00:39:07,265 --> 00:39:09,835 I hope you don't take offense to this, 747 00:39:09,836 --> 00:39:12,408 but I heard that you're seeing Mancini again. 748 00:39:14,712 --> 00:39:17,383 I realize it's none of my business, 749 00:39:17,384 --> 00:39:19,153 but if it's true, 750 00:39:19,154 --> 00:39:22,693 I feel compelled to tell you you're making a mistake. 751 00:39:22,694 --> 00:39:24,697 Why do you say that? 752 00:39:24,698 --> 00:39:27,469 You were one of the best doctors on staff. 753 00:39:27,470 --> 00:39:29,473 You were on the fast track. 754 00:39:29,474 --> 00:39:31,076 A rising star. 755 00:39:31,077 --> 00:39:33,314 And then your association with him... 756 00:39:33,315 --> 00:39:34,917 look where it led you. 757 00:39:34,918 --> 00:39:36,219 You almost lost everything. 758 00:39:36,220 --> 00:39:37,455 I'm very aware how destructive 759 00:39:37,456 --> 00:39:39,459 our relationship was in the past. 760 00:39:39,460 --> 00:39:41,930 Then break it off for your career. 761 00:39:41,931 --> 00:39:44,134 Hell, for your own good. 762 00:39:44,135 --> 00:39:46,740 You really despise Michael, don't you? 763 00:39:46,741 --> 00:39:48,343 Despise? No. 764 00:39:48,344 --> 00:39:51,349 I simply have zero respect for the man. 765 00:39:51,350 --> 00:39:54,388 He's a loose cannon with a huge ego. 766 00:39:54,389 --> 00:39:56,826 In medicine, that's a dangerous thing. 767 00:39:56,827 --> 00:39:58,062 Yes, it is. 768 00:40:02,471 --> 00:40:06,277 May I share something with you, Dr. Levin? 769 00:40:06,278 --> 00:40:08,082 Of course. 770 00:40:10,019 --> 00:40:13,426 The truth is, I'm on a mission. 771 00:40:18,435 --> 00:40:22,209 It will all be very clear to you soon. 772 00:40:28,254 --> 00:40:30,825 I've been waiting downstairs for 10 minutes. 773 00:40:30,826 --> 00:40:33,831 We're supposed to be at the caterers at 6:00. 774 00:40:33,832 --> 00:40:36,836 Give me a few minutes. Thanks to Amanda's new flunky, 775 00:40:36,837 --> 00:40:38,339 I'm more swamped than ever. 776 00:40:38,340 --> 00:40:41,279 She hires some help, and your hours get longer? 777 00:40:41,280 --> 00:40:43,917 Maybe it's because he's not only a jerk, 778 00:40:43,918 --> 00:40:46,154 he's also her future stepfather. 779 00:40:46,155 --> 00:40:48,759 I thought Amanda only hired young people 780 00:40:48,760 --> 00:40:51,164 so she could whip them into submission. 781 00:40:51,165 --> 00:40:54,771 He is young, which would be fine if he was good, 782 00:40:54,772 --> 00:40:57,175 but in two days, he's done zip, 783 00:40:57,176 --> 00:40:58,512 while simultaneously endearing himself 784 00:40:58,513 --> 00:41:00,515 to the president of the company. 785 00:41:00,516 --> 00:41:03,287 And he makes more than I do. 786 00:41:03,288 --> 00:41:06,961 If you have to work harder because Amanda hired family, 787 00:41:06,962 --> 00:41:09,366 you should be compensated for it. 788 00:41:09,367 --> 00:41:11,537 Let Personnel deal with it. 789 00:41:11,538 --> 00:41:14,309 Maybe I'll tell her myself. 790 00:41:15,512 --> 00:41:17,048 Hey. 791 00:41:30,574 --> 00:41:34,014 You look like you've got the weight of the world 792 00:41:34,015 --> 00:41:35,416 on your shoulders. 793 00:41:35,417 --> 00:41:37,954 Nothing that heavy. Just relationship stuff. 794 00:41:37,955 --> 00:41:39,558 Want to talk about it? 795 00:41:39,559 --> 00:41:42,162 With the presentation due in an hour, 796 00:41:42,163 --> 00:41:46,370 I can't let my personal life distract the professional. 797 00:41:46,371 --> 00:41:48,876 You're a pretty amazing woman, Amanda. 798 00:41:48,877 --> 00:41:52,316 You don't have to try and make me feel better. 799 00:41:52,317 --> 00:41:53,818 Really, I'm fine. 800 00:41:53,819 --> 00:41:54,820 No, honestly. 801 00:41:54,821 --> 00:41:56,457 You've got so much to juggle, 802 00:41:56,458 --> 00:41:58,460 and you never drop a ball. 803 00:41:58,461 --> 00:41:59,462 It's all mirrors, 804 00:41:59,463 --> 00:42:01,600 and you're an easy audience. 805 00:42:01,601 --> 00:42:05,341 Like I told you before, I'm very serious. 806 00:42:05,342 --> 00:42:06,910 About what? 807 00:42:06,911 --> 00:42:09,515 About the fact that you're... 808 00:42:09,516 --> 00:42:11,553 one of a kind. 809 00:42:11,554 --> 00:42:15,026 I've never met anyone like you, Amanda. 810 00:42:15,027 --> 00:42:16,428 You're rare, precious. 811 00:42:16,429 --> 00:42:20,170 Not even your mother can hold a candle to you. 812 00:42:21,907 --> 00:42:24,912 I thought you agreed to keep this strictly business. 813 00:42:24,913 --> 00:42:26,314 I guess you haven't noticed, 814 00:42:26,315 --> 00:42:28,219 but it's way past 5:00. 815 00:43:06,293 --> 00:43:07,995 Open up in there! 816 00:43:07,996 --> 00:43:10,265 I know you're in there! 817 00:43:10,266 --> 00:43:12,269 I know you're in there, Sarah! 818 00:43:12,270 --> 00:43:14,575 I'll handle this, O.K.? Don't worry. 819 00:43:18,649 --> 00:43:19,984 Listen... 820 00:43:19,985 --> 00:43:20,986 Hey! 821 00:43:20,987 --> 00:43:22,289 We're going home now. 822 00:43:22,290 --> 00:43:23,625 Let go of her. 823 00:43:23,626 --> 00:43:25,662 This is none of your business. 824 00:43:25,663 --> 00:43:29,302 It's police business if you don't let go of her now! 825 00:43:29,303 --> 00:43:31,640 You think I'm taking orders from the bitch 826 00:43:31,641 --> 00:43:34,246 that fills her head with this modeling crap? 827 00:43:34,247 --> 00:43:35,348 Like hell. 828 00:43:35,349 --> 00:43:37,217 Hank, don't! 829 00:43:37,218 --> 00:43:38,454 Let go of her! 830 00:43:38,455 --> 00:43:40,491 Billy, Matt, we need help! 831 00:43:40,492 --> 00:43:42,061 Back off, lady! 832 00:43:42,062 --> 00:43:43,459 Let her alone, damn it! 833 00:43:43,509 --> 00:43:48,059 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.