Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,668 --> 00:02:18,464
They've assigned us
five more trouble accounts
2
00:02:18,465 --> 00:02:20,535
in addition to the six
we took on last week.
3
00:02:20,536 --> 00:02:22,806
The question is,
how can we keep up?
4
00:02:22,807 --> 00:02:25,345
Scheduled overtime, weekends?
5
00:02:25,346 --> 00:02:27,314
Unfortunately, things
have already started
6
00:02:27,315 --> 00:02:29,318
falling through the cracks...
7
00:02:29,319 --> 00:02:31,656
Missing status reports, delays
in your market surveys.
8
00:02:31,657 --> 00:02:34,262
You can't deny there's
a lot on your plate.
9
00:02:34,263 --> 00:02:36,866
I just need time to
get things in sync.
10
00:02:36,867 --> 00:02:40,273
Relax. You're not
being reprimanded here.
11
00:02:40,274 --> 00:02:42,277
What I'm getting at
12
00:02:42,278 --> 00:02:45,149
is they're sending
reinforcements.
13
00:02:45,150 --> 00:02:47,554
At my urging, Bruce has
authorized the appointment
14
00:02:47,555 --> 00:02:50,126
of another junior exec
position to our department.
15
00:02:50,127 --> 00:02:52,664
It'll be a job
on par with yours,
16
00:02:52,665 --> 00:02:54,901
both of you reporting to me.
17
00:02:54,902 --> 00:02:56,505
Good news, isn't it?
18
00:02:56,506 --> 00:02:58,508
We could definitely
use another player.
19
00:02:58,509 --> 00:02:59,878
Since we are a team,
20
00:02:59,879 --> 00:03:03,351
I want you to be involved
in the hiring process.
21
00:03:03,352 --> 00:03:04,553
Seriously?
22
00:03:04,554 --> 00:03:05,689
Reviewing resumes,
auditing interviews,
23
00:03:05,690 --> 00:03:06,791
the works.
24
00:03:06,792 --> 00:03:08,695
You have to sit next
to this person
25
00:03:08,696 --> 00:03:10,297
eight hours a day,
26
00:03:10,298 --> 00:03:12,736
you should have some say
in who gets hired.
27
00:03:12,737 --> 00:03:14,305
Don't you agree?
28
00:03:14,306 --> 00:03:16,878
Yes. I'd love to be
in on the process.
29
00:03:16,879 --> 00:03:18,247
Thanks, Amanda.
30
00:03:18,248 --> 00:03:20,452
It just seems
the fair thing to do.
31
00:03:28,701 --> 00:03:31,705
Matt, you've got to tell me
where Michael is.
32
00:03:31,706 --> 00:03:34,311
Do I look like
a directory to you?
33
00:03:34,312 --> 00:03:36,315
I haven't seen him for days.
34
00:03:36,316 --> 00:03:37,717
Ever since Kimberly came back,
35
00:03:37,718 --> 00:03:40,322
it's like I don't even exist.
36
00:03:40,323 --> 00:03:42,727
Can you believe
he's acting this way?
37
00:03:42,728 --> 00:03:45,732
Save it for someone
who gives a damn.
38
00:03:45,733 --> 00:03:48,438
What is your problem, anyway?
39
00:03:48,439 --> 00:03:49,740
That's just it, Sydney.
40
00:03:49,741 --> 00:03:51,744
I don't have a problem anymore
41
00:03:51,745 --> 00:03:53,348
because you are finally getting
42
00:03:53,349 --> 00:03:54,584
exactly what you deserve.
43
00:03:55,753 --> 00:03:57,823
How about that?
44
00:03:57,824 --> 00:03:59,259
Sometimes...
45
00:03:59,260 --> 00:04:01,464
wishes do come true.
46
00:04:08,745 --> 00:04:10,782
Excuse me for a moment.
47
00:04:13,755 --> 00:04:16,726
What do you think
you're doing here?
48
00:04:16,727 --> 00:04:19,365
Not that it's any
of your business,
49
00:04:19,366 --> 00:04:21,836
but I happen to be
looking for my husband.
50
00:04:21,837 --> 00:04:23,706
That you have the nerve
51
00:04:23,707 --> 00:04:26,378
to call him that amazes me.
52
00:04:26,379 --> 00:04:28,281
Well, actually,
it's not so nervy
53
00:04:28,282 --> 00:04:31,287
considering I have the marriage
license to prove it...
54
00:04:31,288 --> 00:04:33,859
not to mention the ring.
55
00:04:33,860 --> 00:04:35,529
Not so fast, honey.
56
00:04:35,530 --> 00:04:38,235
We're going to have
a little talk.
57
00:04:39,938 --> 00:04:42,409
Who the hell do you
think you are?
58
00:04:42,410 --> 00:04:43,411
Shut up!
59
00:04:43,412 --> 00:04:44,813
Oh, what was I thinking?
60
00:04:44,814 --> 00:04:47,419
The noble doctor has
risen from the grave,
61
00:04:47,420 --> 00:04:49,423
and I'm supposed to step aside
62
00:04:49,424 --> 00:04:51,693
and let her reclaim her life.
63
00:04:51,694 --> 00:04:53,998
I don't give a damn
about the doctor
64
00:04:53,999 --> 00:04:55,902
or her accident or her coma
65
00:04:55,903 --> 00:04:57,571
or her broken engagement.
66
00:04:57,572 --> 00:05:01,012
That's old news. So is your
being in Michael 's life.
67
00:05:01,013 --> 00:05:02,881
Get this clear, you
opportunistic little bitch.
68
00:05:02,882 --> 00:05:04,985
If anything's old news
around here, it's you.
69
00:05:04,986 --> 00:05:06,989
If you think that shotgun
marriage you arranged
70
00:05:06,990 --> 00:05:08,593
is going to protect you,
71
00:05:08,594 --> 00:05:10,997
then you are dumber
than you look.
72
00:05:10,998 --> 00:05:14,003
Now you stay the hell
out of our lives,
73
00:05:14,004 --> 00:05:16,341
and you won't get hurt, O.K.?
74
00:05:16,342 --> 00:05:19,514
What, I'm supposed
to be afraid of you?
75
00:05:19,515 --> 00:05:21,618
My professional advice?
76
00:05:21,619 --> 00:05:24,692
You bet your ass.
77
00:05:35,044 --> 00:05:38,016
I must admit I never
expected "Lunch with Mother"
78
00:05:38,017 --> 00:05:40,788
to be inked
into my daily planner.
79
00:05:40,789 --> 00:05:42,391
Long overdue, I'd say.
80
00:05:42,392 --> 00:05:44,795
Well, I hope you haven't
been waiting long.
81
00:05:44,796 --> 00:05:46,733
I had a pile
of resumes to tackle
82
00:05:46,734 --> 00:05:48,002
before I could leave.
83
00:05:48,003 --> 00:05:50,374
We're on the hunt
for a new junior exec.
84
00:05:50,375 --> 00:05:52,611
If you're hiring, you
should be aware that Chas
85
00:05:52,612 --> 00:05:54,682
has an extensive
background in marketing.
86
00:05:54,683 --> 00:05:57,955
Really? I had no idea.
How's Thai sound?
87
00:05:57,956 --> 00:06:01,094
There's a great place
down the street.
88
00:06:01,095 --> 00:06:03,767
Perfect... except
I have to cancel.
89
00:06:06,371 --> 00:06:08,341
I wish you would have called.
90
00:06:08,342 --> 00:06:10,345
I know, and I do apologize,
91
00:06:10,346 --> 00:06:12,349
but we were driving right past.
92
00:06:12,350 --> 00:06:13,685
I thought it would
be easier for me
93
00:06:13,686 --> 00:06:15,722
to stop by and tell you.
94
00:06:15,723 --> 00:06:18,328
Well, another time then.
95
00:06:18,329 --> 00:06:20,365
There's no point in you
skipping lunch entirely.
96
00:06:20,366 --> 00:06:22,368
Chas is waiting for me outside.
97
00:06:22,369 --> 00:06:24,372
He's dropping me off
at a meeting nearby.
98
00:06:24,373 --> 00:06:27,411
So why don't you
eat lunch with him?
99
00:06:27,412 --> 00:06:28,948
You could look at his resume.
100
00:06:28,949 --> 00:06:30,619
Thai is his favorite food.
101
00:06:32,589 --> 00:06:34,927
Move. There you go.
102
00:06:36,497 --> 00:06:38,132
Jo, you have a second?
103
00:06:38,133 --> 00:06:41,105
Sarah, hi. What's up?
104
00:06:41,106 --> 00:06:42,574
Well, I know you're busy,
105
00:06:42,575 --> 00:06:43,743
but I was hoping
to pick up copies
106
00:06:43,744 --> 00:06:45,680
of last week's shoot
for my portfolio.
107
00:06:45,681 --> 00:06:47,350
Sure. They're at my apartment.
108
00:06:47,351 --> 00:06:51,592
Well, mainly I wanted you
to meet Hank, my boyfriend.
109
00:06:51,593 --> 00:06:52,961
Hank, this is Jo,
110
00:06:52,962 --> 00:06:54,497
the photographer I've
been telling you about.
111
00:06:54,498 --> 00:06:55,499
Nice to meet you.
112
00:06:55,500 --> 00:06:56,668
Likewise.
113
00:06:56,669 --> 00:06:58,038
Hank just moved out
from Sioux City
114
00:06:58,039 --> 00:07:00,075
to be with me
through this career stuff.
115
00:07:00,076 --> 00:07:01,711
You're my anchor, you know.
116
00:07:01,712 --> 00:07:03,715
Good to know she won't
be out here alone.
117
00:07:03,716 --> 00:07:05,384
There's no way I'd let her be.
118
00:07:05,385 --> 00:07:07,155
From everything Sarah tells me,
119
00:07:07,156 --> 00:07:09,092
it seems like
a twisted business.
120
00:07:09,093 --> 00:07:11,096
I got to make sure
she stays normal.
121
00:07:11,097 --> 00:07:14,502
Hank thinks I'm going to
do this big change thing.
122
00:07:14,503 --> 00:07:16,072
I wouldn't worry about that.
123
00:07:16,073 --> 00:07:17,842
She handles herself pretty well.
124
00:07:17,843 --> 00:07:20,080
All of 18 and modeling?
125
00:07:20,081 --> 00:07:22,685
Somebody's going to try
to take advantage.
126
00:07:22,686 --> 00:07:23,987
That's a given.
127
00:07:23,988 --> 00:07:26,092
I'll admit it gets pretty funky,
128
00:07:26,093 --> 00:07:28,696
but it's not a total
snake pit out here.
129
00:07:28,697 --> 00:07:31,669
There are some decent
people in the business.
130
00:07:31,670 --> 00:07:33,105
Like Jo, for instance.
131
00:07:33,106 --> 00:07:35,109
That's different.
I'll put it this way.
132
00:07:35,110 --> 00:07:36,712
I felt a lot better
133
00:07:36,713 --> 00:07:38,716
when I found out this Jo person
134
00:07:38,717 --> 00:07:40,119
Sarah kept telling me about
135
00:07:40,120 --> 00:07:43,125
turned out to just be a woman.
136
00:07:43,126 --> 00:07:44,794
Yeah, I bet you did.
137
00:07:44,795 --> 00:07:46,998
Isn't he the sweetest?
138
00:07:46,999 --> 00:07:49,804
Yeah. Have to get back to work.
139
00:07:49,805 --> 00:07:51,473
O.K. See ya.
140
00:07:51,474 --> 00:07:52,474
See ya.
141
00:08:01,728 --> 00:08:04,131
Although your resume
is very impressive,
142
00:08:04,132 --> 00:08:06,135
there are other people
I have to meet.
143
00:08:06,136 --> 00:08:07,739
So what would work best
144
00:08:07,740 --> 00:08:10,645
is to have you come in
for an interview.
145
00:08:11,948 --> 00:08:13,950
Amanda, maybe we
should clear the air
146
00:08:13,951 --> 00:08:15,887
before we go any further.
147
00:08:15,888 --> 00:08:18,526
I really want this job.
148
00:08:18,527 --> 00:08:21,799
And I'm really sorry
about the other night.
149
00:08:21,800 --> 00:08:24,070
You came on pretty strong.
150
00:08:24,071 --> 00:08:26,608
I didn't appreciate it.
151
00:08:26,609 --> 00:08:28,078
Hang me. I'm a flirt,
152
00:08:28,079 --> 00:08:29,681
but a harmless one.
153
00:08:29,682 --> 00:08:32,487
At work, it'd be
strictly business.
154
00:08:32,488 --> 00:08:33,889
Oh, that goes without saying.
155
00:08:33,890 --> 00:08:36,494
So let's say
I decide to overlook
156
00:08:36,495 --> 00:08:37,897
your little indiscretion.
157
00:08:37,898 --> 00:08:40,903
There's still a question
I have in my mind.
158
00:08:40,904 --> 00:08:42,506
Why should I hire you?
159
00:08:42,507 --> 00:08:45,512
Because I have a
degree in marketing,
160
00:08:45,513 --> 00:08:48,518
two years at Harper
Advertising in New York,
161
00:08:48,519 --> 00:08:51,523
been a media consultant
for three years,
162
00:08:51,524 --> 00:08:53,527
and as you pointed out earlier,
163
00:08:53,528 --> 00:08:54,695
I'm young...
164
00:08:54,696 --> 00:08:56,466
and very aggressive.
165
00:08:56,467 --> 00:08:58,837
Yes, you made that
abundantly clear.
166
00:08:58,838 --> 00:09:00,241
I believe you need more.
167
00:09:06,720 --> 00:09:10,192
One thing... my work
means everything to me.
168
00:09:10,193 --> 00:09:12,063
I put 110% into it.
169
00:09:12,064 --> 00:09:13,566
Anyone on my team
170
00:09:13,567 --> 00:09:15,837
has to share
the same philosophy.
171
00:09:17,675 --> 00:09:19,845
Then we have that in common...
172
00:09:20,948 --> 00:09:23,552
and probably a lot more.
173
00:09:36,878 --> 00:09:38,147
Ohh...
174
00:09:40,085 --> 00:09:41,686
Michael, what are you doing?
175
00:09:41,687 --> 00:09:43,523
Going to lunch...
176
00:09:43,524 --> 00:09:44,659
alone.
177
00:09:44,660 --> 00:09:45,828
Zombie woman lives,
178
00:09:45,829 --> 00:09:47,163
and you drop everything
179
00:09:47,164 --> 00:09:48,700
and go running back to her?
180
00:09:48,701 --> 00:09:49,936
That sums it up.
181
00:09:49,937 --> 00:09:52,574
You can't do this.
I won't let you.
182
00:09:52,575 --> 00:09:53,809
Watch me.
183
00:09:53,810 --> 00:09:55,713
Hey, get out of my face!
184
00:09:55,714 --> 00:09:57,951
Michael, you have to
listen to me.
185
00:09:57,952 --> 00:09:59,120
Kimberly's crazy.
186
00:09:59,121 --> 00:10:01,124
She cornered me in the hospital.
187
00:10:01,125 --> 00:10:02,694
She threatened me, grabbed me.
188
00:10:02,695 --> 00:10:04,598
She practically broke my arms.
189
00:10:04,599 --> 00:10:06,701
It takes every ounce
of restraint I have
190
00:10:06,702 --> 00:10:08,705
not to break your arms myself.
191
00:10:08,706 --> 00:10:10,709
Game's over, Sydney,
and you lost.
192
00:10:10,710 --> 00:10:12,646
Please, Michael. We're married.
193
00:10:12,647 --> 00:10:13,982
I'm your wife.
194
00:10:13,983 --> 00:10:16,587
No. You are my ex-wife.
195
00:10:16,588 --> 00:10:17,990
Now back off
196
00:10:17,991 --> 00:10:21,164
before I run over
your toes accidentally.
197
00:10:35,726 --> 00:10:37,127
While you were out,
198
00:10:37,128 --> 00:10:39,131
I came up with some resumes.
199
00:10:39,132 --> 00:10:41,836
Oh, actually, Alison,
I've hired someone.
200
00:10:41,837 --> 00:10:43,973
This is Chas Russell,
201
00:10:43,974 --> 00:10:45,343
our new
junior account executive.
202
00:10:48,249 --> 00:10:50,119
What? Already?
203
00:10:50,120 --> 00:10:52,189
Nice to meet you, Alison.
204
00:10:52,190 --> 00:10:54,193
I look forward to coming aboard.
205
00:10:54,194 --> 00:10:55,362
Right. Me, too.
206
00:10:55,363 --> 00:10:58,769
So how did this
come about so quickly?
207
00:10:58,770 --> 00:11:01,240
Where did you find him?
208
00:11:01,241 --> 00:11:02,943
Chas is my mother's fianc??,
209
00:11:02,944 --> 00:11:04,679
which I guess makes you
210
00:11:04,680 --> 00:11:06,717
my future stepfather,
doesn't it?
211
00:11:06,718 --> 00:11:08,721
How interesting.
212
00:11:08,722 --> 00:11:10,358
But I won't insist
you call me Dad.
213
00:11:10,359 --> 00:11:12,228
Oh, thanks. I'd appreciate that.
214
00:11:12,229 --> 00:11:15,333
So, Chas, when do you start?
215
00:11:15,334 --> 00:11:16,670
Tomorrow morning.
216
00:11:16,671 --> 00:11:19,141
Nothing like jumping right in.
217
00:11:19,142 --> 00:11:21,647
Well, congratulations.
218
00:11:22,983 --> 00:11:24,752
Can I speak with you?
219
00:11:24,753 --> 00:11:25,821
Of course.
220
00:11:25,822 --> 00:11:27,156
You should probably call Mother
221
00:11:27,157 --> 00:11:29,160
and tell her the good news.
222
00:11:29,161 --> 00:11:30,665
I'm sure she'll be thrilled.
223
00:11:34,773 --> 00:11:37,777
This morning you said we'd
work on this together,
224
00:11:37,778 --> 00:11:39,647
and by noon you hire someone?
225
00:11:39,648 --> 00:11:41,918
Considering the volume
of work we're expecting,
226
00:11:41,919 --> 00:11:44,289
it seemed best to hire
someone right away.
227
00:11:44,290 --> 00:11:46,761
I knew you'd agree about Chas.
228
00:11:46,762 --> 00:11:49,767
He's the best candidate
for the position.
229
00:11:49,768 --> 00:11:52,038
So, being related
has nothing to do
230
00:11:52,039 --> 00:11:53,774
with speeding up the process?
231
00:11:53,775 --> 00:11:55,745
Alison, I lobbied hard
232
00:11:55,746 --> 00:11:59,051
to get someone in here
to help you out.
233
00:11:59,052 --> 00:12:01,222
You assured me
you were a team player.
234
00:12:01,223 --> 00:12:04,295
I hope you can
put your bias aside
235
00:12:04,296 --> 00:12:05,765
long enough to prove that.
236
00:12:18,256 --> 00:12:19,993
Kimberly?
237
00:12:38,829 --> 00:12:42,234
What are you doing
out here in the dark?
238
00:12:42,235 --> 00:12:44,106
Just thinking.
239
00:12:45,810 --> 00:12:48,246
Something's the matter.
240
00:12:48,247 --> 00:12:50,151
Talk to me.
241
00:12:52,823 --> 00:12:57,197
Does this have anything to
do with that idiot Sydney?
242
00:12:57,198 --> 00:12:58,868
Sort of.
243
00:13:07,852 --> 00:13:09,855
You know...
244
00:13:09,856 --> 00:13:13,863
at first it was hard for me
to deal with the fact
245
00:13:13,864 --> 00:13:16,267
that you'd gotten over me
so quickly.
246
00:13:16,268 --> 00:13:19,373
How many times
do I have to tell you?
247
00:13:19,374 --> 00:13:21,511
It wasn't like that.
248
00:13:21,512 --> 00:13:24,750
I wondered how you could
have slept with someone else
249
00:13:24,751 --> 00:13:26,087
so soon after...
250
00:13:30,162 --> 00:13:32,398
and gotten married.
251
00:13:32,399 --> 00:13:34,769
I was crazy with grief.
252
00:13:34,770 --> 00:13:38,010
I was confused. I was lonely.
253
00:13:40,382 --> 00:13:42,117
Plus...
254
00:13:42,118 --> 00:13:45,123
I thought you were dead, honey.
255
00:13:45,124 --> 00:13:47,195
I know.
256
00:13:52,905 --> 00:13:55,544
I understand it all now.
257
00:13:57,414 --> 00:13:59,150
Well...
258
00:13:59,151 --> 00:14:01,188
Thank God you do.
259
00:14:02,892 --> 00:14:04,927
There's something
I have to tell you,
260
00:14:04,928 --> 00:14:07,234
something I haven't told
another soul.
261
00:14:12,209 --> 00:14:13,812
After the accident,
262
00:14:13,813 --> 00:14:18,388
I had what they call
a near-death experience.
263
00:14:20,492 --> 00:14:21,994
I rose above myself.
264
00:14:21,995 --> 00:14:24,833
I could see everything
that was going on,
265
00:14:24,834 --> 00:14:26,803
the paramedics,
266
00:14:26,804 --> 00:14:28,807
the emergency room,
267
00:14:28,808 --> 00:14:29,911
you.
268
00:14:35,188 --> 00:14:38,360
I've been
to the other side, Michael.
269
00:14:40,063 --> 00:14:43,335
I've been to hell and back...
270
00:14:43,336 --> 00:14:45,507
and it taught me something.
271
00:14:49,215 --> 00:14:52,987
I can never compromise myself
for a man again.
272
00:14:52,988 --> 00:14:54,257
O.K.
273
00:14:55,594 --> 00:14:57,830
So, what are you saying?
274
00:14:57,831 --> 00:14:59,935
That before...
275
00:15:02,240 --> 00:15:05,378
we did things your way.
276
00:15:05,379 --> 00:15:06,881
This time...
277
00:15:08,819 --> 00:15:13,094
we're going to do things my way.
278
00:15:27,323 --> 00:15:29,593
Okay, The name of the perfume
is "Entangled,"
279
00:15:29,594 --> 00:15:31,264
so let's have some sensuality.
280
00:15:33,135 --> 00:15:34,971
Some sexiness.
281
00:15:37,410 --> 00:15:40,280
The "morning after" look.
282
00:15:40,281 --> 00:15:43,186
Yeah. A little more,
a little more,
283
00:15:43,187 --> 00:15:45,190
like you put it on yesterday,
284
00:15:45,191 --> 00:15:46,392
and you spent all night
285
00:15:46,393 --> 00:15:48,264
making passionate love
to Tom Cruise.
286
00:15:52,004 --> 00:15:55,577
O.K., hold it.
You're blushing here.
287
00:15:55,578 --> 00:15:56,611
What?
288
00:15:56,612 --> 00:15:58,315
You want me to leave?
289
00:15:58,316 --> 00:16:00,353
No, it's O.K. It's my fault.
290
00:16:00,354 --> 00:16:02,023
Who's blaming you?
291
00:16:02,024 --> 00:16:05,095
Sometimes Jake makes me
a little nervous, too.
292
00:16:05,096 --> 00:16:07,367
Let's keep the thoughts
more pure, O.K.?
293
00:16:07,368 --> 00:16:09,403
Tell me about
this boyfriend of yours.
294
00:16:09,404 --> 00:16:11,875
We've known each other
since high school.
295
00:16:11,876 --> 00:16:15,148
Yeah? What else?
What does he do?
296
00:16:15,149 --> 00:16:16,450
He's a farmer by trade.
297
00:16:16,451 --> 00:16:19,289
He worked his dad's
cornfields back home.
298
00:16:19,290 --> 00:16:20,492
Cornfields?
299
00:16:20,493 --> 00:16:22,328
What's he planning
on doing here?
300
00:16:22,329 --> 00:16:23,430
I don't know.
301
00:16:23,431 --> 00:16:26,035
He'll figure out
something, though.
302
00:16:26,036 --> 00:16:27,438
He's stubborn that way.
303
00:16:27,439 --> 00:16:29,910
He won't even ask me for help.
304
00:16:29,911 --> 00:16:32,481
I'm familiar with that type.
305
00:16:32,482 --> 00:16:34,485
We've had our rough times,
306
00:16:34,486 --> 00:16:37,959
but neither of us are too
proud to work them out.
307
00:16:39,696 --> 00:16:41,065
Wait a minute.
308
00:16:42,501 --> 00:16:44,404
Did you guys used to date?
309
00:16:44,405 --> 00:16:46,008
Hello! We're shooting here.
310
00:16:46,009 --> 00:16:49,046
We're not exchanging
biographical information.
311
00:16:49,047 --> 00:16:51,083
You did, didn't you?
312
00:16:51,084 --> 00:16:52,954
O.K., Entangled...
313
00:16:52,955 --> 00:16:54,323
the stuff that makes you feel
314
00:16:54,324 --> 00:16:57,196
like everything good in life...
315
00:16:57,197 --> 00:16:59,234
when you wear it.
316
00:17:11,390 --> 00:17:13,393
It's kind of cute here, huh?
317
00:17:13,394 --> 00:17:14,395
Yeah.
318
00:17:14,396 --> 00:17:15,498
It's nice.
319
00:17:15,499 --> 00:17:17,568
Small, but comfortable.
320
00:17:17,569 --> 00:17:18,971
Like a junior Lauren's,
321
00:17:18,972 --> 00:17:20,173
complete with a pool.
322
00:17:20,174 --> 00:17:22,578
Good thing you guys like it,
323
00:17:22,579 --> 00:17:25,083
because it's
our new headquarters.
324
00:17:25,084 --> 00:17:27,087
I'm throwing a party tonight
325
00:17:27,088 --> 00:17:30,593
for all the girls
who've signed back on.
326
00:17:30,594 --> 00:17:34,301
Your taking over
was real smooth, Syd.
327
00:17:34,302 --> 00:17:36,170
Yeah. You're a natural.
328
00:17:36,171 --> 00:17:37,473
My personal life may suck,
329
00:17:37,474 --> 00:17:39,711
but I've still got a career.
330
00:17:39,712 --> 00:17:40,712
Yeah.
331
00:17:43,586 --> 00:17:44,587
Amanda.
332
00:17:44,588 --> 00:17:46,224
You're home early.
333
00:17:46,225 --> 00:17:47,459
I forgot a report.
334
00:17:47,460 --> 00:17:49,730
May I have a word with you?
335
00:17:49,731 --> 00:17:51,334
Sure.
336
00:17:53,271 --> 00:17:54,372
What's up?
337
00:17:54,373 --> 00:17:56,610
Uh, maybe you're not
aware of this,
338
00:17:56,611 --> 00:17:59,549
but the pool is for tenant use.
339
00:17:59,550 --> 00:18:03,557
I'd appreciate it if you'd
ask those women to leave.
340
00:18:03,558 --> 00:18:06,162
I can't have friends
over for a swim?
341
00:18:06,163 --> 00:18:07,765
According to the lease...
342
00:18:07,766 --> 00:18:09,468
Uh-uh. I have every right
343
00:18:09,469 --> 00:18:11,739
to have people over for a swim.
344
00:18:11,740 --> 00:18:14,211
For a visit,
for an overnight stay...
345
00:18:14,212 --> 00:18:15,513
Even for a party,
346
00:18:15,514 --> 00:18:18,085
as long as management's
informed in advance.
347
00:18:18,086 --> 00:18:20,122
So I'm having a party tonight.
348
00:18:20,123 --> 00:18:22,493
Consider yourself informed...
349
00:18:22,494 --> 00:18:24,331
but not invited.
350
00:18:34,083 --> 00:18:35,452
It's probably electrical.
351
00:18:35,453 --> 00:18:37,088
Which means?
352
00:18:37,089 --> 00:18:38,089
Damn it!
353
00:18:40,696 --> 00:18:43,601
Which means
we're not going anywhere...
354
00:18:43,602 --> 00:18:46,039
anytime soon.
355
00:18:46,040 --> 00:18:48,477
So, what are our options?
356
00:18:48,478 --> 00:18:51,449
Well... we could
hitch a ride back tonight,
357
00:18:51,450 --> 00:18:54,055
and I could
deal with this tomorrow.
358
00:18:54,056 --> 00:18:55,824
Or I radio back
359
00:18:55,825 --> 00:18:58,697
for parts to be run out
from the mainland...
360
00:18:58,698 --> 00:19:00,200
Do a quick fix.
361
00:19:00,201 --> 00:19:03,105
You don't want to leave
the boat all night?
362
00:19:03,106 --> 00:19:05,209
Not if I can help it.
363
00:19:05,210 --> 00:19:08,582
I'm O.K. for a Catalina
sunset, how about you?
364
00:19:08,583 --> 00:19:12,757
As long as I beat Hank
back from the Lakers game,
365
00:19:12,758 --> 00:19:14,095
I'm cool.
366
00:19:15,464 --> 00:19:17,366
We're cool.
367
00:19:17,367 --> 00:19:20,606
I wish I could say
that makes three of us.
368
00:19:20,607 --> 00:19:22,810
I'm supposed
to have dinner tonight
369
00:19:22,811 --> 00:19:24,247
with Amanda and her mother.
370
00:19:37,506 --> 00:19:40,110
He's, um, stuck in Catalina.
371
00:19:40,111 --> 00:19:41,513
Problems with the boat.
372
00:19:41,514 --> 00:19:44,619
Jake's going to miss out
on our celebration.
373
00:19:44,620 --> 00:19:46,121
Yes, he is.
374
00:19:46,122 --> 00:19:48,527
Well, the party must go on.
375
00:19:48,528 --> 00:19:52,300
To begin, I think
a toast is in order.
376
00:19:52,301 --> 00:19:55,240
To Chas's future at D and D.
377
00:19:57,111 --> 00:19:59,581
And, uh... to Amanda,
378
00:19:59,582 --> 00:20:02,521
my new boss, and a great woman.
379
00:20:04,491 --> 00:20:06,494
Well, of course, she's great.
380
00:20:06,495 --> 00:20:09,300
She takes after
my side of the family.
381
00:20:09,301 --> 00:20:10,302
Ambition,
382
00:20:10,303 --> 00:20:12,105
talent,
383
00:20:12,106 --> 00:20:13,274
drive...
384
00:20:13,275 --> 00:20:16,179
common traits in our bloodline.
385
00:20:16,180 --> 00:20:19,185
This is something Daddy always
said he wanted to see...
386
00:20:19,186 --> 00:20:21,556
The two of us a family again.
387
00:20:21,557 --> 00:20:24,562
I thought the subject of
your father was off-limits.
388
00:20:24,563 --> 00:20:26,166
Oh, it is.
389
00:20:26,167 --> 00:20:28,303
I wasn't talking
about him per se,
390
00:20:28,304 --> 00:20:30,173
just the fact that he...
391
00:20:30,174 --> 00:20:31,843
always hoped
for our reconciliation.
392
00:20:31,844 --> 00:20:34,849
It's something he always
tried to impress upon me.
393
00:20:34,850 --> 00:20:37,487
You know... forgiving you.
394
00:20:37,488 --> 00:20:39,358
You may not think so,
395
00:20:39,359 --> 00:20:42,230
but Daddy didn't spend
his life bad-mouthing you.
396
00:20:42,231 --> 00:20:44,501
In fact, he always
tried to be fair
397
00:20:44,502 --> 00:20:47,474
about your reasons for leaving.
398
00:20:47,475 --> 00:20:49,745
I'm sorry, Amanda,
I don't mean to be rude,
399
00:20:49,746 --> 00:20:51,882
but Palmer wouldn't know "fair"
400
00:20:51,883 --> 00:20:53,652
if he tripped over it.
401
00:20:53,653 --> 00:20:56,691
Daddy may have been flawed,
but he was a good man.
402
00:20:56,692 --> 00:20:59,363
In my mind, he still is.
403
00:20:59,364 --> 00:21:00,632
Your father made it illegal
404
00:21:00,633 --> 00:21:03,203
to come within 10 feet
of my own daughter.
405
00:21:03,204 --> 00:21:06,209
How do you figure that is good?
406
00:21:06,210 --> 00:21:07,412
There wasn't much choice.
407
00:21:07,413 --> 00:21:08,714
You weren't exactly rational.
408
00:21:08,715 --> 00:21:11,153
Your being around
would probably have proven
409
00:21:11,154 --> 00:21:12,922
more damaging than anything.
410
00:21:12,923 --> 00:21:15,394
Is that the story he told you?
411
00:21:15,395 --> 00:21:17,932
We both know that your father
is a master manipulator.
412
00:21:17,933 --> 00:21:19,301
Fine,
413
00:21:19,302 --> 00:21:21,305
but at least he was there,
414
00:21:21,306 --> 00:21:23,843
working several jobs so I
could attend good schools...
415
00:21:23,844 --> 00:21:26,582
Painted himself quite
the martyr, didn't he?
416
00:21:26,583 --> 00:21:27,818
We should move on.
417
00:21:27,819 --> 00:21:30,222
He was a devoted father.
418
00:21:30,223 --> 00:21:33,261
And you're in no position
to dispute that.
419
00:21:33,262 --> 00:21:36,267
During the hours he supposedly
worked all those jobs,
420
00:21:36,268 --> 00:21:38,939
he was probably
in one of three places...
421
00:21:38,940 --> 00:21:40,542
With another woman,
422
00:21:40,543 --> 00:21:41,945
at the track,
423
00:21:41,946 --> 00:21:44,417
or scheming with other
lowlife criminals.
424
00:21:44,418 --> 00:21:47,857
If you have to tear him down
to make yourself feel better,
425
00:21:47,858 --> 00:21:49,459
maybe you should remember this...
426
00:21:49,460 --> 00:21:52,632
You left when I was 12.
427
00:21:52,633 --> 00:21:55,905
That doesn't exactly
make you a saint.
428
00:21:55,906 --> 00:21:57,443
Excuse me.
429
00:22:05,224 --> 00:22:06,692
Chas!
430
00:22:06,693 --> 00:22:07,861
Amanda...
431
00:22:07,862 --> 00:22:11,736
I want to explain
Hillary's behavior.
432
00:22:11,737 --> 00:22:14,542
That would take a team
of psychiatrists.
433
00:22:14,543 --> 00:22:17,313
She spends night and day
in a ruthless business.
434
00:22:17,314 --> 00:22:19,217
Sometimes that
self-protecting thing
435
00:22:19,218 --> 00:22:20,619
crosses over
into her personal life.
436
00:22:20,620 --> 00:22:22,790
But she cares about you.
437
00:22:22,791 --> 00:22:24,561
Very much.
438
00:22:24,562 --> 00:22:27,301
And so do I.
439
00:22:28,570 --> 00:22:29,971
Look, I... I'm fine.
440
00:22:29,972 --> 00:22:33,979
I just need to cool off
and think things over.
441
00:22:33,980 --> 00:22:37,853
We definitely have some
rough edges to smooth out.
442
00:22:37,854 --> 00:22:40,023
Do you want me
to drive you home?
443
00:22:40,024 --> 00:22:41,460
I'll take a cab.
444
00:22:41,461 --> 00:22:44,031
You should probably
get back to the table.
445
00:22:44,032 --> 00:22:45,033
Sure?
446
00:22:45,034 --> 00:22:46,637
Positive.
447
00:22:46,638 --> 00:22:47,906
I don't want you
448
00:22:47,907 --> 00:22:51,346
to end up in the doghouse
because of me.
449
00:22:51,347 --> 00:22:53,350
But thanks for being
so understanding.
450
00:22:53,351 --> 00:22:54,786
See you at the office tomorrow.
451
00:22:58,895 --> 00:23:01,966
Mmm. I love L.A. when
the air gets like this.
452
00:23:01,967 --> 00:23:04,972
You mean, when the wind
blows the smog away,
453
00:23:04,973 --> 00:23:07,577
and it's crystal
clear... for a day?
454
00:23:07,578 --> 00:23:10,716
The skies always
look like this in Iowa.
455
00:23:10,717 --> 00:23:12,754
I knew she'd say that.
456
00:23:12,755 --> 00:23:15,392
How much longer will it be?
457
00:23:15,393 --> 00:23:17,396
The parts should be here soon.
458
00:23:17,397 --> 00:23:19,800
Once I get started,
another hour, two tops.
459
00:23:19,801 --> 00:23:21,671
Why, you getting sleepy?
460
00:23:21,672 --> 00:23:24,042
Yeah. I think
I'll go take a nap.
461
00:23:24,043 --> 00:23:25,545
Since Hank's been here,
462
00:23:25,546 --> 00:23:27,350
I haven't gotten much sleep.
463
00:23:29,654 --> 00:23:31,657
That's not what I meant.
464
00:23:31,658 --> 00:23:34,630
We haven't even,
you know, done anything yet.
465
00:23:40,942 --> 00:23:43,581
Ah, young suppressed lust.
466
00:23:44,984 --> 00:23:47,888
Speaking of lust,
how are you and Amanda?
467
00:23:47,889 --> 00:23:49,024
We're good.
468
00:23:49,025 --> 00:23:51,629
Can I ask you
something personal?
469
00:23:51,630 --> 00:23:52,831
Of course.
470
00:23:52,832 --> 00:23:55,436
Think you'll be together
a long time?
471
00:23:55,437 --> 00:23:56,805
I don't know. Maybe.
472
00:23:56,806 --> 00:23:58,809
We have a good time.
473
00:23:58,810 --> 00:24:00,479
We understand each other.
474
00:24:00,480 --> 00:24:02,583
We talk.
475
00:24:02,584 --> 00:24:05,789
I'm not sure we want the
same things for the future.
476
00:24:05,790 --> 00:24:06,791
Like what?
477
00:24:06,792 --> 00:24:08,395
Well, a family.
478
00:24:08,396 --> 00:24:09,797
She's a career woman.
479
00:24:09,798 --> 00:24:11,834
I respect that...
480
00:24:11,835 --> 00:24:13,639
but you love kids.
481
00:24:14,975 --> 00:24:16,576
What about you?
482
00:24:16,577 --> 00:24:19,115
You ever see yourself
with anyone?
483
00:24:19,116 --> 00:24:23,590
Are you suggesting that
Junior here needs a father?
484
00:24:23,591 --> 00:24:26,730
Not a bad thing to
have around the house.
485
00:24:26,731 --> 00:24:27,732
Yeah. Sure.
486
00:24:27,733 --> 00:24:30,136
But it's nothing I can plan.
487
00:24:30,137 --> 00:24:32,708
I mean, "Would you
make a good father?"
488
00:24:32,709 --> 00:24:37,851
isn't the question guys like
to hear on a first date.
489
00:24:37,852 --> 00:24:39,923
You'd be a good father, Jake.
490
00:24:41,660 --> 00:24:44,398
I mean, when that time comes.
491
00:24:56,154 --> 00:24:57,791
Don't.
492
00:25:11,918 --> 00:25:13,555
You guys doing O.K.?
493
00:25:16,760 --> 00:25:18,763
Hey, Syd, I'm so impressed.
494
00:25:18,764 --> 00:25:21,803
Catered food, a little
imported champagne.
495
00:25:21,804 --> 00:25:24,542
So, what's next,
house in the hills?
496
00:25:24,543 --> 00:25:26,546
If I play my cards right.
497
00:25:26,547 --> 00:25:29,417
It is so great that
everybody's together again.
498
00:25:29,418 --> 00:25:30,954
I really missed our family.
499
00:25:30,955 --> 00:25:32,557
Thank you, Sydney.
500
00:25:32,558 --> 00:25:34,594
What can I say? It's my job.
501
00:25:34,595 --> 00:25:36,566
You call this a party?
502
00:25:40,039 --> 00:25:43,578
Yes, it's true. My lawyer
finally earned his keep
503
00:25:43,579 --> 00:25:46,116
and got me off
on a technicality.
504
00:25:46,117 --> 00:25:48,087
You're looking at...
505
00:25:48,088 --> 00:25:51,161
a free woman, ladies.
506
00:25:54,934 --> 00:25:56,437
Where's our fair hostess?
507
00:25:58,942 --> 00:26:00,645
Welcome back, Lauren.
508
00:26:01,915 --> 00:26:03,750
You must have
psychic powers, Sydney.
509
00:26:03,751 --> 00:26:06,956
How did you know today would be
510
00:26:06,957 --> 00:26:08,660
a great day to celebrate?
511
00:26:08,661 --> 00:26:11,766
Just looked into
my crystal ball.
512
00:26:11,767 --> 00:26:14,170
Guess we have to do the
renegotiating thing.
513
00:26:14,171 --> 00:26:16,575
It's funny
you should mention that
514
00:26:16,576 --> 00:26:19,581
because it occurred to me
on the way over,
515
00:26:19,582 --> 00:26:21,585
it's not going to be necessary.
516
00:26:21,586 --> 00:26:22,787
What do you mean?
517
00:26:22,788 --> 00:26:24,157
The party's moving, Sydney.
518
00:26:29,067 --> 00:26:30,769
Attention, ladies.
519
00:26:30,770 --> 00:26:33,641
There's been a change
of location this evening.
520
00:26:33,642 --> 00:26:35,178
Everybody head to my house
521
00:26:35,179 --> 00:26:37,950
for a welcome home party
to end all parties.
522
00:26:37,951 --> 00:26:40,087
I'll see you all there.
523
00:26:40,088 --> 00:26:42,558
No straggling.
524
00:26:42,559 --> 00:26:43,696
See you, Sydney.
525
00:26:44,931 --> 00:26:46,167
Bye, Syd.
526
00:26:59,225 --> 00:27:00,962
And before I forget...
527
00:27:03,533 --> 00:27:05,903
you owe me $15,000.
528
00:27:05,904 --> 00:27:07,507
No way, Lauren.
529
00:27:07,508 --> 00:27:10,278
It was 50-50, remember?
530
00:27:10,279 --> 00:27:12,884
Your memory's pretty bad
for someone so young.
531
00:27:12,885 --> 00:27:16,524
I distinctly recall it
being 75-25.
532
00:27:16,525 --> 00:27:18,929
We agreed on an even split.
533
00:27:21,067 --> 00:27:23,138
When can I expect my money?
534
00:27:28,883 --> 00:27:31,286
I've got 10 in the bank.
535
00:27:31,287 --> 00:27:33,724
I could withdraw it tomorrow?
536
00:27:33,725 --> 00:27:35,529
And the rest?
537
00:27:40,906 --> 00:27:44,045
As... soon as I can get it.
538
00:27:47,852 --> 00:27:49,755
Wrong answer.
539
00:27:49,756 --> 00:27:51,826
By the end of the week.
540
00:27:51,827 --> 00:27:54,832
And don't plan on coming
back into the fold
541
00:27:54,833 --> 00:27:56,302
to make the cash, Sydney.
542
00:27:58,706 --> 00:28:01,245
You're on your own now.
543
00:28:06,254 --> 00:28:09,827
You did a good job
while I was away.
544
00:28:09,828 --> 00:28:12,199
Too good, really.
545
00:28:30,536 --> 00:28:32,172
Amanda, hold it.
546
00:28:35,145 --> 00:28:37,148
Weren't you planning on
saying goodbye this morning?
547
00:28:37,149 --> 00:28:38,417
Actually, no. I wasn't.
548
00:28:38,418 --> 00:28:41,323
I'm sorry about
dinner last night,
549
00:28:41,324 --> 00:28:42,858
but what could I do?
550
00:28:42,859 --> 00:28:44,294
How about show up?
551
00:28:44,295 --> 00:28:45,463
I couldn't...
The boat...
552
00:28:45,464 --> 00:28:47,868
Of course. The boat,
the bike, Jo.
553
00:28:47,869 --> 00:28:51,308
There's always some reason
you can't be there for me.
554
00:28:51,309 --> 00:28:53,713
You could've caught
a ride in before dark
555
00:28:53,714 --> 00:28:56,318
and dealt with the boat
in the morning.
556
00:28:56,319 --> 00:29:00,125
When am I going to be
a priority for you?
557
00:29:00,126 --> 00:29:03,431
You are. You have been.
558
00:29:03,432 --> 00:29:06,437
Did you have an O.K. time
with your mom?
559
00:29:06,438 --> 00:29:07,573
No. Not really.
560
00:29:07,574 --> 00:29:09,144
I needed you there.
561
00:29:10,546 --> 00:29:11,749
Hey, did something happen?
562
00:29:14,153 --> 00:29:16,156
Yes. But it's over now.
563
00:29:16,157 --> 00:29:19,262
I just want to forget about it.
564
00:29:19,263 --> 00:29:22,735
Well, tell me how
I can help you do that.
565
00:29:22,736 --> 00:29:24,739
I owe you.
566
00:29:24,740 --> 00:29:27,344
Take me to dinner
tomorrow night,
567
00:29:27,345 --> 00:29:29,314
just the two of us.
568
00:29:29,315 --> 00:29:31,754
And be there, no matter what.
569
00:29:39,134 --> 00:29:41,539
Yes, I am in a rush,
570
00:29:41,540 --> 00:29:44,143
especially since those charts
were due here yesterday.
571
00:29:44,144 --> 00:29:46,281
I can't believe with
all these risk takers,
572
00:29:46,282 --> 00:29:47,683
there's no weekly poker game.
573
00:29:47,684 --> 00:29:48,886
Strange but true.
574
00:29:48,887 --> 00:29:51,491
Why not start one up?
Pick a night.
575
00:29:51,492 --> 00:29:53,728
Thursdays? What do you say?
576
00:29:53,729 --> 00:29:55,164
Perfect.
577
00:29:55,165 --> 00:29:56,367
I'll get them myself.
578
00:29:56,368 --> 00:29:57,770
Somebody mention poker?
579
00:29:57,771 --> 00:30:01,176
Chas here has had
a brilliant idea...
580
00:30:01,177 --> 00:30:02,712
A weekly poker party.
581
00:30:02,713 --> 00:30:05,618
My wife has her committee
meetings on Thursday night.
582
00:30:05,619 --> 00:30:07,689
We can have it at my place.
583
00:30:07,690 --> 00:30:10,160
I play a mean five-card draw.
584
00:30:10,161 --> 00:30:13,166
We'll play five-card
stud, no wild cards.
585
00:30:13,167 --> 00:30:15,403
20 buck limit per hand?
586
00:30:15,404 --> 00:30:17,441
Deal. I'll spread
the word upstairs.
587
00:30:17,442 --> 00:30:20,647
Remind me to thank Amanda
for bringing you on, Chas.
588
00:30:20,648 --> 00:30:23,921
We've really needed someone
like you around here.
589
00:30:28,329 --> 00:30:30,666
A half-hour break
with the big boss.
590
00:30:30,667 --> 00:30:32,270
Must be nice.
591
00:30:32,271 --> 00:30:33,705
We just grabbed a soda.
592
00:30:33,706 --> 00:30:35,276
Right.
593
00:30:35,277 --> 00:30:37,713
So, do you have the
Stewart Company analysis?
594
00:30:37,714 --> 00:30:39,684
No, but I started it.
595
00:30:39,685 --> 00:30:43,592
You do know it's due
by the end of the day.
596
00:30:43,593 --> 00:30:45,796
Maybe you'd better finish it.
597
00:30:45,797 --> 00:30:49,403
Excuse me, but I have
my own reports due.
598
00:30:49,404 --> 00:30:52,409
Look, Amanda told me
that it was your job
599
00:30:52,410 --> 00:30:53,811
to help me out.
600
00:30:53,812 --> 00:30:58,689
Now would be a good time
for you to start doing it.
601
00:31:14,452 --> 00:31:15,653
Sarah?
602
00:31:15,654 --> 00:31:16,889
He kept yelling.
603
00:31:16,890 --> 00:31:19,494
I told him I didn't
do anything wrong.
604
00:31:19,495 --> 00:31:21,298
It's O.K. Slow down. Relax.
605
00:31:21,299 --> 00:31:22,568
Tell me what happened.
606
00:31:26,241 --> 00:31:27,242
Huh?
607
00:31:27,243 --> 00:31:28,244
Hank...
608
00:31:28,245 --> 00:31:30,315
What, you had a fight?
609
00:31:30,316 --> 00:31:33,721
He hates that I'm around
other men all the time.
610
00:31:33,722 --> 00:31:35,725
He hates that I model.
611
00:31:35,726 --> 00:31:39,265
He wants me to quit
and come back home with him.
612
00:31:39,266 --> 00:31:42,271
When I told him
I wanted to stay,
613
00:31:42,272 --> 00:31:43,640
he got so mad...
614
00:31:43,641 --> 00:31:45,913
Sarah, did Hank hit you?
615
00:31:48,985 --> 00:31:50,421
Yeah.
616
00:31:50,422 --> 00:31:52,692
I know he's afraid of losing me.
617
00:31:52,693 --> 00:31:54,294
He's like a different person.
618
00:31:54,295 --> 00:31:57,368
He slapped me. He threw me down.
619
00:31:59,005 --> 00:32:01,608
What am I going to do, Jo?
620
00:32:01,609 --> 00:32:03,813
What am I going to do?
621
00:32:03,814 --> 00:32:06,686
For starters, you're not
going back to Hank.
622
00:32:08,724 --> 00:32:13,298
It's O.K. You're going
to stay with me.
623
00:32:13,299 --> 00:32:15,569
It'll be safe here.
624
00:32:15,570 --> 00:32:17,407
I'll make sure of that.
625
00:32:22,283 --> 00:32:25,889
They called me in
for emergency surgery.
626
00:32:25,890 --> 00:32:28,060
There is an emergency here.
627
00:32:28,061 --> 00:32:31,934
It just doesn't happen
to be an appendectomy.
628
00:32:39,015 --> 00:32:40,785
What... wait.
629
00:32:40,786 --> 00:32:43,623
Yesterday you bit my head
off for kissing you,
630
00:32:43,624 --> 00:32:44,692
and today...
631
00:32:50,538 --> 00:32:53,543
Is this what I was like,
Michael...
632
00:32:53,544 --> 00:32:55,079
before the accident?
633
00:33:00,523 --> 00:33:01,859
Like this?
634
00:33:05,333 --> 00:33:06,702
Not exactly.
635
00:33:15,385 --> 00:33:18,091
But it works for me.
636
00:33:28,644 --> 00:33:30,780
Jane, it's Sydney.
637
00:33:30,781 --> 00:33:32,552
I know you're there.
638
00:33:36,627 --> 00:33:39,030
I didn't think
you'd open the door.
639
00:33:39,031 --> 00:33:41,668
Don't make me regret it.
What do you want?
640
00:33:41,669 --> 00:33:43,505
Your compassion?
641
00:33:43,506 --> 00:33:45,743
No, really, Jane.
642
00:33:45,744 --> 00:33:48,749
I know that I've been
awful to you,
643
00:33:48,750 --> 00:33:50,953
but I never meant to be.
644
00:33:50,954 --> 00:33:53,124
It just happened. I screwed up.
645
00:33:53,125 --> 00:33:56,798
I am screwed up.
I know that now.
646
00:33:56,799 --> 00:33:59,703
Are you telling me
you've seen the light?
647
00:33:59,704 --> 00:34:01,106
Because I don't care.
648
00:34:01,107 --> 00:34:02,509
I'm begging you.
649
00:34:02,510 --> 00:34:04,713
You shouldn't beg.
It's not becoming.
650
00:34:04,714 --> 00:34:07,786
Please, Jane,
you don't understand.
651
00:34:07,787 --> 00:34:10,090
I don't have anything left
652
00:34:10,091 --> 00:34:11,092
or anyone...
653
00:34:11,093 --> 00:34:14,432
and I'm scared.
654
00:34:14,433 --> 00:34:17,705
I'm so scared. See,
there's these people,
655
00:34:17,706 --> 00:34:20,444
and I owe them some money.
656
00:34:20,445 --> 00:34:22,915
And let me guess.
You don't have it.
657
00:34:22,916 --> 00:34:24,785
No.
658
00:34:24,786 --> 00:34:27,056
Whatever you've done,
whatever you do,
659
00:34:27,057 --> 00:34:28,826
you're responsible
for your choices.
660
00:34:28,827 --> 00:34:30,062
Not anyone else,
661
00:34:30,063 --> 00:34:32,099
and certainly not me.
662
00:34:32,100 --> 00:34:33,569
They'll hurt me, Jane.
663
00:34:33,570 --> 00:34:35,940
I have to go,
my dinner is getting cold.
664
00:34:35,941 --> 00:34:38,879
Is it that easy
to not care about me
665
00:34:38,880 --> 00:34:41,584
and forget how it
used to be between us?
666
00:34:41,585 --> 00:34:42,987
Jane, we're still sisters.
667
00:34:42,988 --> 00:34:46,927
Deep down I know you still love me.
You have to.
668
00:34:46,928 --> 00:34:48,531
I'm in trouble,
669
00:34:48,532 --> 00:34:50,935
and if you don't help me,
670
00:34:50,936 --> 00:34:53,140
then there's only one way out.
671
00:34:53,141 --> 00:34:56,547
I can't pity you anymore.
Too much has happened.
672
00:34:58,751 --> 00:35:01,856
I hope you find
your way, Sydney.
673
00:35:01,857 --> 00:35:03,126
I really do.
674
00:35:07,803 --> 00:35:08,837
Jane!
675
00:35:08,838 --> 00:35:09,840
Please!
676
00:35:11,576 --> 00:35:12,978
I'm begging you!
677
00:35:12,979 --> 00:35:15,216
You gotta help me.
678
00:35:15,217 --> 00:35:19,157
Jane, you don't know what
I'll have to do. Jane!
679
00:35:20,461 --> 00:35:23,498
Please don't turn
your back on me.
680
00:35:23,499 --> 00:35:24,601
Please.
681
00:35:28,809 --> 00:35:30,780
Oh, Sydney.
682
00:35:41,234 --> 00:35:44,004
Hi.
683
00:35:44,005 --> 00:35:45,708
Will you be around tonight?
684
00:35:45,709 --> 00:35:48,648
Depends. Why? What's up?
685
00:35:51,086 --> 00:35:54,091
Well, I have Sarah
staying with me.
686
00:35:54,092 --> 00:35:57,097
You know her boyfriend...
little Hank from the country?
687
00:35:57,098 --> 00:35:59,535
He knocked her around
and took off.
688
00:35:59,536 --> 00:36:01,805
She O.K.?
689
00:36:01,806 --> 00:36:03,141
Yeah, but she's
pretty shaken up.
690
00:36:03,142 --> 00:36:05,914
She thinks he might
come looking for her.
691
00:36:05,915 --> 00:36:08,218
Maybe you should call the cops.
692
00:36:08,219 --> 00:36:13,196
They can never do anything
anyway till it's too late.
693
00:36:14,531 --> 00:36:16,133
You know what? Never mind.
694
00:36:16,134 --> 00:36:20,208
I'd be here, except I have
this thing with Amanda.
695
00:36:20,209 --> 00:36:22,846
Maybe you should get
Billy or Matt.
696
00:36:22,847 --> 00:36:24,516
No. Don't worry.
697
00:36:24,517 --> 00:36:25,953
She's probably just
being paranoid,
698
00:36:25,954 --> 00:36:27,689
and it's making me paranoid.
699
00:36:27,690 --> 00:36:29,559
Hank's probably
gone back to Iowa.
700
00:36:29,560 --> 00:36:31,230
Maybe I could change my plans...
701
00:36:31,231 --> 00:36:33,233
Have dinner earlier or later.
702
00:36:33,234 --> 00:36:36,106
No. It'll be fine.
Just enjoy your dinner.
703
00:36:39,779 --> 00:36:41,282
Hello?
704
00:36:41,283 --> 00:36:44,154
Hey, I didn't think
I'd catch you home.
705
00:36:44,155 --> 00:36:47,661
I was going to leave a
message on your machine
706
00:36:47,662 --> 00:36:49,632
confirming tonight.
We're still on?
707
00:36:49,633 --> 00:36:51,534
Sure. What time
were you thinking?
708
00:36:51,535 --> 00:36:54,240
Uh, 7:00, 7:30. Why?
709
00:36:54,241 --> 00:36:56,678
No reason. 7:30 is fine.
710
00:36:56,679 --> 00:36:59,250
Is there something else
you'd rather do tonight?
711
00:36:59,251 --> 00:37:01,321
No. No. Why?
712
00:37:01,322 --> 00:37:04,827
You sound, I don't know, odd.
713
00:37:04,828 --> 00:37:07,265
I guess I was
just preoccupied...
714
00:37:07,266 --> 00:37:09,670
with the boat and other stuff.
715
00:37:09,671 --> 00:37:11,040
You know, work stuff.
716
00:37:11,041 --> 00:37:13,678
Jake, if you can't
be with me 100%,
717
00:37:13,679 --> 00:37:15,147
then let's reschedule.
718
00:37:15,148 --> 00:37:17,117
Because I'm not interested
in playing second fiddle
719
00:37:17,118 --> 00:37:19,690
to everything else in your life.
Not tonight.
720
00:37:19,691 --> 00:37:21,694
I promised we'd have dinner,
721
00:37:21,695 --> 00:37:23,330
and I'm keeping my word.
722
00:37:23,331 --> 00:37:25,702
Tonight I'm all yours.
723
00:37:48,212 --> 00:37:50,082
I'm here about the ad.
724
00:37:51,618 --> 00:37:53,020
You got experience?
725
00:37:53,021 --> 00:37:54,690
Yes.
726
00:37:54,691 --> 00:37:56,727
How old are you, honey?
727
00:37:56,728 --> 00:37:59,099
Don't worry. I'm legal.
728
00:38:01,237 --> 00:38:04,910
Why does a nice package
like you want to work here?
729
00:38:04,911 --> 00:38:08,951
Look, the ad says it
pays up to $400 a night.
730
00:38:08,952 --> 00:38:11,656
At this point in my life,
731
00:38:11,657 --> 00:38:13,226
that's enough of a reason.
732
00:38:13,227 --> 00:38:15,229
O.K., Red.
Let me explain things.
733
00:38:15,230 --> 00:38:17,668
It's mostly
a white-collar clientele.
734
00:38:17,669 --> 00:38:19,672
Bachelor parties,
businessmen, tourists,
735
00:38:19,673 --> 00:38:22,243
people like that.
Strictly a class act.
736
00:38:22,244 --> 00:38:26,085
Now, you sure
you got experience?
737
00:38:36,638 --> 00:38:37,773
Yeah.
738
00:38:37,774 --> 00:38:39,678
I got experience.
739
00:38:50,332 --> 00:38:52,903
Ah, there you are.
740
00:38:52,904 --> 00:38:54,906
Hello, Dr. Levin. How are you?
741
00:38:54,907 --> 00:38:58,280
Fine. Fine. Perhaps a better
question is, how are you?
742
00:38:58,281 --> 00:39:01,252
I am very happy to be back.
743
00:39:01,253 --> 00:39:03,256
You were sorely missed,
Kimberly.
744
00:39:03,257 --> 00:39:05,961
We're all grateful
to have you home.
745
00:39:05,962 --> 00:39:07,264
Kimberly...
746
00:39:07,265 --> 00:39:09,835
I hope you don't
take offense to this,
747
00:39:09,836 --> 00:39:12,408
but I heard that you're
seeing Mancini again.
748
00:39:14,712 --> 00:39:17,383
I realize it's none
of my business,
749
00:39:17,384 --> 00:39:19,153
but if it's true,
750
00:39:19,154 --> 00:39:22,693
I feel compelled to tell you
you're making a mistake.
751
00:39:22,694 --> 00:39:24,697
Why do you say that?
752
00:39:24,698 --> 00:39:27,469
You were one of the
best doctors on staff.
753
00:39:27,470 --> 00:39:29,473
You were on the fast track.
754
00:39:29,474 --> 00:39:31,076
A rising star.
755
00:39:31,077 --> 00:39:33,314
And then your
association with him...
756
00:39:33,315 --> 00:39:34,917
look where it led you.
757
00:39:34,918 --> 00:39:36,219
You almost lost everything.
758
00:39:36,220 --> 00:39:37,455
I'm very aware how destructive
759
00:39:37,456 --> 00:39:39,459
our relationship was
in the past.
760
00:39:39,460 --> 00:39:41,930
Then break it off
for your career.
761
00:39:41,931 --> 00:39:44,134
Hell, for your own good.
762
00:39:44,135 --> 00:39:46,740
You really despise Michael,
don't you?
763
00:39:46,741 --> 00:39:48,343
Despise? No.
764
00:39:48,344 --> 00:39:51,349
I simply have zero
respect for the man.
765
00:39:51,350 --> 00:39:54,388
He's a loose cannon
with a huge ego.
766
00:39:54,389 --> 00:39:56,826
In medicine, that's
a dangerous thing.
767
00:39:56,827 --> 00:39:58,062
Yes, it is.
768
00:40:02,471 --> 00:40:06,277
May I share something
with you, Dr. Levin?
769
00:40:06,278 --> 00:40:08,082
Of course.
770
00:40:10,019 --> 00:40:13,426
The truth is, I'm on a mission.
771
00:40:18,435 --> 00:40:22,209
It will all be
very clear to you soon.
772
00:40:28,254 --> 00:40:30,825
I've been waiting downstairs
for 10 minutes.
773
00:40:30,826 --> 00:40:33,831
We're supposed to be
at the caterers at 6:00.
774
00:40:33,832 --> 00:40:36,836
Give me a few minutes. Thanks
to Amanda's new flunky,
775
00:40:36,837 --> 00:40:38,339
I'm more swamped than ever.
776
00:40:38,340 --> 00:40:41,279
She hires some help,
and your hours get longer?
777
00:40:41,280 --> 00:40:43,917
Maybe it's because
he's not only a jerk,
778
00:40:43,918 --> 00:40:46,154
he's also her future stepfather.
779
00:40:46,155 --> 00:40:48,759
I thought Amanda
only hired young people
780
00:40:48,760 --> 00:40:51,164
so she could whip them
into submission.
781
00:40:51,165 --> 00:40:54,771
He is young, which would
be fine if he was good,
782
00:40:54,772 --> 00:40:57,175
but in two days, he's done zip,
783
00:40:57,176 --> 00:40:58,512
while simultaneously
endearing himself
784
00:40:58,513 --> 00:41:00,515
to the president of the company.
785
00:41:00,516 --> 00:41:03,287
And he makes more than I do.
786
00:41:03,288 --> 00:41:06,961
If you have to work harder
because Amanda hired family,
787
00:41:06,962 --> 00:41:09,366
you should be
compensated for it.
788
00:41:09,367 --> 00:41:11,537
Let Personnel deal with it.
789
00:41:11,538 --> 00:41:14,309
Maybe I'll tell her myself.
790
00:41:15,512 --> 00:41:17,048
Hey.
791
00:41:30,574 --> 00:41:34,014
You look like you've got
the weight of the world
792
00:41:34,015 --> 00:41:35,416
on your shoulders.
793
00:41:35,417 --> 00:41:37,954
Nothing that heavy.
Just relationship stuff.
794
00:41:37,955 --> 00:41:39,558
Want to talk about it?
795
00:41:39,559 --> 00:41:42,162
With the presentation
due in an hour,
796
00:41:42,163 --> 00:41:46,370
I can't let my personal life
distract the professional.
797
00:41:46,371 --> 00:41:48,876
You're a pretty amazing
woman, Amanda.
798
00:41:48,877 --> 00:41:52,316
You don't have to try and
make me feel better.
799
00:41:52,317 --> 00:41:53,818
Really, I'm fine.
800
00:41:53,819 --> 00:41:54,820
No, honestly.
801
00:41:54,821 --> 00:41:56,457
You've got so much to juggle,
802
00:41:56,458 --> 00:41:58,460
and you never drop a ball.
803
00:41:58,461 --> 00:41:59,462
It's all mirrors,
804
00:41:59,463 --> 00:42:01,600
and you're an easy audience.
805
00:42:01,601 --> 00:42:05,341
Like I told you before,
I'm very serious.
806
00:42:05,342 --> 00:42:06,910
About what?
807
00:42:06,911 --> 00:42:09,515
About the fact that you're...
808
00:42:09,516 --> 00:42:11,553
one of a kind.
809
00:42:11,554 --> 00:42:15,026
I've never met anyone
like you, Amanda.
810
00:42:15,027 --> 00:42:16,428
You're rare, precious.
811
00:42:16,429 --> 00:42:20,170
Not even your mother
can hold a candle to you.
812
00:42:21,907 --> 00:42:24,912
I thought you agreed to keep
this strictly business.
813
00:42:24,913 --> 00:42:26,314
I guess you haven't noticed,
814
00:42:26,315 --> 00:42:28,219
but it's way past 5:00.
815
00:43:06,293 --> 00:43:07,995
Open up in there!
816
00:43:07,996 --> 00:43:10,265
I know you're in there!
817
00:43:10,266 --> 00:43:12,269
I know you're in there, Sarah!
818
00:43:12,270 --> 00:43:14,575
I'll handle this,
O.K.? Don't worry.
819
00:43:18,649 --> 00:43:19,984
Listen...
820
00:43:19,985 --> 00:43:20,986
Hey!
821
00:43:20,987 --> 00:43:22,289
We're going home now.
822
00:43:22,290 --> 00:43:23,625
Let go of her.
823
00:43:23,626 --> 00:43:25,662
This is none of your business.
824
00:43:25,663 --> 00:43:29,302
It's police business if you
don't let go of her now!
825
00:43:29,303 --> 00:43:31,640
You think I'm taking
orders from the bitch
826
00:43:31,641 --> 00:43:34,246
that fills her head
with this modeling crap?
827
00:43:34,247 --> 00:43:35,348
Like hell.
828
00:43:35,349 --> 00:43:37,217
Hank, don't!
829
00:43:37,218 --> 00:43:38,454
Let go of her!
830
00:43:38,455 --> 00:43:40,491
Billy, Matt, we need help!
831
00:43:40,492 --> 00:43:42,061
Back off, lady!
832
00:43:42,062 --> 00:43:43,459
Let her alone, damn it!
833
00:43:43,509 --> 00:43:48,059
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.