All language subtitles for Melrose Place s02e16 Reunion Blues.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,984 --> 00:00:12,754 2 00:01:34,524 --> 00:01:37,395 3 00:02:22,069 --> 00:02:23,337 Hey, Arnold Schwarzenegger, 4 00:02:23,338 --> 00:02:24,671 don't give yourself a heart attack... 5 00:02:24,672 --> 00:02:26,007 you just got back from running. 6 00:02:26,008 --> 00:02:27,142 Helps me think. 7 00:02:27,143 --> 00:02:28,912 Got a lot of stuff on my mind. 8 00:02:28,913 --> 00:02:30,916 Work stuff? 9 00:02:30,917 --> 00:02:32,885 Speaking of which, you're heading in early. 10 00:02:32,886 --> 00:02:33,988 It's not even 8:00. 11 00:02:33,989 --> 00:02:36,324 Yeah. Breakfast with Jo. 12 00:02:36,325 --> 00:02:37,793 See ya. 13 00:02:37,794 --> 00:02:39,163 See you later. 14 00:03:24,305 --> 00:03:26,641 What a pleasant surprise. 15 00:03:26,642 --> 00:03:28,645 Billy Campbell on my doorstep, 16 00:03:28,646 --> 00:03:30,247 all pumped up and sweaty. 17 00:03:30,248 --> 00:03:31,917 Yeah. 18 00:03:31,918 --> 00:03:33,119 Look, I only have a second. 19 00:03:33,120 --> 00:03:34,655 I want to make sure that we're clear 20 00:03:34,656 --> 00:03:37,125 about what happened the other night. 21 00:03:37,126 --> 00:03:39,629 Uh, we were kind of impetuous, 22 00:03:39,630 --> 00:03:41,199 and it was great and everything, but... 23 00:03:41,200 --> 00:03:42,868 It sure was. 24 00:03:42,869 --> 00:03:44,771 I have a chance with Alison again, 25 00:03:44,772 --> 00:03:46,408 and I just don't wanna screw it up, 26 00:03:46,409 --> 00:03:48,244 so I really need you to promise 27 00:03:48,245 --> 00:03:49,413 that you'll keep what happened... 28 00:03:49,414 --> 00:03:51,316 Between us. 29 00:03:51,317 --> 00:03:54,254 Yeah. 30 00:03:54,255 --> 00:03:57,393 Don't worry your pretty little head about it. 31 00:03:57,394 --> 00:03:59,028 I won't say anything. 32 00:03:59,029 --> 00:04:00,231 Thanks. 33 00:04:00,232 --> 00:04:01,265 You know, 34 00:04:01,266 --> 00:04:02,969 somewhere on my weak side, 35 00:04:02,970 --> 00:04:04,103 I thought there might be a chance 36 00:04:04,104 --> 00:04:06,107 for something between us again. 37 00:04:06,108 --> 00:04:09,379 But I forgot one important fact. 38 00:04:09,380 --> 00:04:11,215 What? 39 00:04:11,216 --> 00:04:12,419 You're a kid. 40 00:04:18,429 --> 00:04:20,931 It's to my 10-year high school reunion 41 00:04:20,932 --> 00:04:22,768 in San Francisco this weekend. 42 00:04:22,769 --> 00:04:24,371 Kind of corny, huh? 43 00:04:24,372 --> 00:04:27,342 Oh, I don't know. It might be fun. 44 00:04:27,343 --> 00:04:28,845 Yeah, that's what I thought. 45 00:04:28,846 --> 00:04:30,815 Then I woke up this morning, and it hit me. 46 00:04:30,816 --> 00:04:33,151 That high school was four years of trying to fit in 47 00:04:33,152 --> 00:04:35,689 with a pack of hateful snots. 48 00:04:35,690 --> 00:04:37,025 Come on, Jo. 49 00:04:37,026 --> 00:04:39,161 I don't believe you didn't have any friends. 50 00:04:39,162 --> 00:04:40,163 Maybe a few. 51 00:04:40,164 --> 00:04:42,668 An old boyfriend or two? 52 00:04:42,669 --> 00:04:43,702 No comment. 53 00:04:43,703 --> 00:04:45,205 Look, 54 00:04:45,206 --> 00:04:48,210 the point is, high school was corny, 55 00:04:48,211 --> 00:04:51,349 but it's a huge part of growing up. 56 00:04:51,350 --> 00:04:53,052 Forget about your divorce. 57 00:04:53,053 --> 00:04:55,422 Not everybody gets to go back a success. 58 00:04:55,423 --> 00:04:58,227 You're a professional, a working photographer. 59 00:04:58,228 --> 00:04:59,963 That'll impress everybody. 60 00:04:59,964 --> 00:05:02,001 Especially the shutterbug club. 61 00:05:05,406 --> 00:05:07,175 Maybe you're right. 62 00:05:07,176 --> 00:05:10,347 And if it's weird, I can leave. 63 00:05:10,348 --> 00:05:12,216 I mean it, Jane. I didn't deserve it. 64 00:05:12,217 --> 00:05:14,254 But still, you opened up the apartment to me. 65 00:05:14,255 --> 00:05:15,990 And you made me feel welcome. 66 00:05:15,991 --> 00:05:18,393 I know it was hard on you. 67 00:05:18,394 --> 00:05:20,297 But it made a big difference to me, so thank you. 68 00:05:20,298 --> 00:05:21,298 You're welcome. 69 00:05:21,299 --> 00:05:22,901 You know, I'm really pumping 70 00:05:22,902 --> 00:05:24,336 at those physical therapy sessions. 71 00:05:24,337 --> 00:05:26,040 They say I'm gonna make a breakthrough any day now. 72 00:05:26,041 --> 00:05:28,144 That's great. 73 00:05:31,850 --> 00:05:34,053 You really look good today, you know. 74 00:05:34,054 --> 00:05:36,189 Those are the earrings I got you for Christmas, aren't they? 75 00:05:36,190 --> 00:05:38,294 Mm-hmm. 76 00:05:38,295 --> 00:05:41,465 Funny that you're wearing my gift and not Robert's. 77 00:05:41,466 --> 00:05:43,135 Michael, I like your earrings fine, 78 00:05:43,136 --> 00:05:46,308 but I keep Robert's pendant close to my heart. 79 00:05:49,746 --> 00:05:52,484 And don't wait up, we're going out tonight. 80 00:05:55,856 --> 00:05:57,826 Hmm. 81 00:05:57,827 --> 00:05:59,061 Morning. 82 00:05:59,062 --> 00:06:00,497 Good morning. 83 00:06:11,817 --> 00:06:13,418 What's this? 84 00:06:13,419 --> 00:06:14,854 An eviction notice. 85 00:06:14,855 --> 00:06:17,459 Oh, afraid to give it to me to my face? 86 00:06:17,460 --> 00:06:19,762 No, I'm just tired of your scenes, 87 00:06:19,763 --> 00:06:20,797 and there's nothing you could say 88 00:06:20,798 --> 00:06:22,333 that would make a difference. 89 00:06:22,334 --> 00:06:25,238 You know this is completely illegal, don't you? 90 00:06:25,239 --> 00:06:27,508 Just be out by next week. 91 00:06:27,509 --> 00:06:30,446 You pick up some bogus eviction notice 92 00:06:30,447 --> 00:06:31,982 at a stationery store, 93 00:06:31,983 --> 00:06:34,887 you think that's going to make me disappear? 94 00:06:34,888 --> 00:06:36,256 Listen to me. 95 00:06:36,257 --> 00:06:38,126 I didn't do anything to your father. 96 00:06:38,127 --> 00:06:40,096 He did it to himself, open up your eyes. 97 00:06:40,097 --> 00:06:41,799 Blaming me is not gonna help anyone. 98 00:06:41,800 --> 00:06:45,172 Get out of here, Jake, get out of my life. 99 00:06:51,315 --> 00:06:53,352 All right, you guys, it's looking great. 100 00:06:56,190 --> 00:06:58,226 This looks fantastic. 101 00:06:58,227 --> 00:07:00,263 Listen, Bo, I need this board to come down. 102 00:07:00,264 --> 00:07:02,099 I need some summer shadows. 103 00:07:02,100 --> 00:07:03,501 Guys, I know it's freezing, 104 00:07:03,502 --> 00:07:06,073 but this next setup, think Sahara, okay? 105 00:07:06,074 --> 00:07:07,975 You're hot. You're looking great. 106 00:07:07,976 --> 00:07:10,246 Perfect... just give me a second, all right? 107 00:07:17,292 --> 00:07:19,227 Hi. 108 00:07:19,228 --> 00:07:20,296 Amanda. 109 00:07:20,297 --> 00:07:21,765 Sorry to bother you. 110 00:07:21,766 --> 00:07:23,969 Alison told me where you were. 111 00:07:23,970 --> 00:07:26,473 So, you're doing some work for Carson and Kale? 112 00:07:26,474 --> 00:07:27,942 It's a good agency. 113 00:07:27,943 --> 00:07:29,411 Yeah, well, I'd better get back to it. 114 00:07:29,412 --> 00:07:30,880 So what can I do for you? 115 00:07:30,881 --> 00:07:32,516 It's about Jake... Look... 116 00:07:32,517 --> 00:07:34,085 neither one of us trusts the man, 117 00:07:34,086 --> 00:07:35,788 and I want him out of the building. 118 00:07:35,789 --> 00:07:37,190 If you could write a letter detailing 119 00:07:37,191 --> 00:07:38,926 the damages he did to your apartment, 120 00:07:38,927 --> 00:07:42,099 it would be a big help. 121 00:07:42,100 --> 00:07:43,902 No, thank you. 122 00:07:43,903 --> 00:07:45,438 Jo. 123 00:07:45,439 --> 00:07:46,506 Jo. 124 00:07:46,507 --> 00:07:47,908 Excuse me, 125 00:07:47,909 --> 00:07:49,310 but didn't this guy just dump you 126 00:07:49,311 --> 00:07:50,980 without even looking back? 127 00:07:50,981 --> 00:07:53,151 Yes, and you had a hell of a lot to do with it. 128 00:07:53,152 --> 00:07:54,453 No, it may have looked like that, 129 00:07:54,454 --> 00:07:56,489 but I swear, I didn't. 130 00:07:56,490 --> 00:07:59,327 Come on, we are both women who've been taken advantage of. 131 00:07:59,328 --> 00:08:02,166 Don't even try this sisterhood crap, all right? 132 00:08:02,167 --> 00:08:03,535 You are out for yourself. 133 00:08:03,536 --> 00:08:06,973 That's fine, just leave me alone. 134 00:08:06,974 --> 00:08:08,442 Okay, come on, off with the robe. 135 00:08:08,443 --> 00:08:10,112 Let's go, just one more setup. 136 00:08:10,113 --> 00:08:11,415 You guys are looking so good. 137 00:08:17,058 --> 00:08:19,028 God, my damn legs! 138 00:08:20,564 --> 00:08:22,066 Can't... 139 00:08:25,238 --> 00:08:27,140 Keep going. Weight on your legs. 140 00:08:27,141 --> 00:08:28,845 Don't swing through. 141 00:08:30,380 --> 00:08:31,480 Shut up, will you? 142 00:08:31,481 --> 00:08:33,217 Your arms can't do it all. 143 00:08:33,218 --> 00:08:35,287 Use your feet. Push off! 144 00:08:35,288 --> 00:08:38,226 Look, this is pointless... get my chair. 145 00:08:38,227 --> 00:08:39,828 Michael, don't give up, 146 00:08:39,829 --> 00:08:41,464 come on, you're gonna be running by spring, remember? 147 00:08:41,465 --> 00:08:43,033 Look, I can't even feel my damn feet! 148 00:08:43,034 --> 00:08:45,103 How am I supposed to run? Michael, come on. 149 00:08:45,104 --> 00:08:46,572 You want to be weak and helpless, Doctor? 150 00:08:46,573 --> 00:08:48,075 That's the way to do it. 151 00:08:48,076 --> 00:08:49,979 Hey, I thought I told you to shut up. 152 00:08:49,980 --> 00:08:52,148 Come on over here and make me, dipwad. 153 00:08:52,149 --> 00:08:54,018 Oh, man... 154 00:08:54,019 --> 00:08:56,891 oh, man, I am so sick of you. 155 00:09:01,098 --> 00:09:03,903 Are you all right? 156 00:09:08,277 --> 00:09:10,178 I feel something. 157 00:09:10,179 --> 00:09:13,218 It's my foot. I can feel something. 158 00:09:17,292 --> 00:09:19,228 Okay, go again. 159 00:09:22,233 --> 00:09:23,935 Keep walking, doctor. 160 00:09:23,936 --> 00:09:25,537 When you leave today, you're leaving on crutches. 161 00:09:25,538 --> 00:09:27,943 That chair stays here. 162 00:09:41,565 --> 00:09:43,935 It's open. 163 00:09:48,009 --> 00:09:49,310 Hi. 164 00:09:49,311 --> 00:09:52,282 Hi. Are you running away from home? 165 00:09:52,283 --> 00:09:54,118 Heh. High school reunion. 166 00:09:54,119 --> 00:09:55,954 You? You gotta be kidding me. 167 00:09:55,955 --> 00:09:58,959 10 years, I'm curious. 168 00:09:58,960 --> 00:10:00,662 Anyway, before I left, I just wanted to tell you 169 00:10:00,663 --> 00:10:02,632 that I never cashed that check 170 00:10:02,633 --> 00:10:04,969 that you gave me for the 15,000. 171 00:10:04,970 --> 00:10:07,040 And since things are a little rough for you right now... 172 00:10:07,041 --> 00:10:10,279 Haven't we been through this enough times already? 173 00:10:11,982 --> 00:10:15,020 You know I can't take that money. 174 00:10:15,021 --> 00:10:16,655 You can just use some of it, 175 00:10:16,656 --> 00:10:18,358 like a loan. 176 00:10:18,359 --> 00:10:20,094 I don't mean to be a jerk, 177 00:10:20,095 --> 00:10:22,665 and I appreciate what you're trying to do, 178 00:10:22,666 --> 00:10:25,437 but I can't change the way I am. 179 00:10:25,438 --> 00:10:27,273 You know, I just, I got to take care of things on my own, 180 00:10:27,274 --> 00:10:29,310 no matter what happens. 181 00:10:32,282 --> 00:10:33,683 Look, I gotta get back to the want ads. 182 00:10:33,684 --> 00:10:35,019 I got a tough day 183 00:10:35,020 --> 00:10:37,022 of hitting the pavement tomorrow. 184 00:10:37,023 --> 00:10:40,462 All right. 185 00:10:40,463 --> 00:10:43,267 Can I just ask you one question? 186 00:10:43,268 --> 00:10:45,036 Sure. 187 00:10:45,037 --> 00:10:47,908 Why in God's name did you get involved with Amanda? 188 00:10:47,909 --> 00:10:50,244 I mean, no matter how much you hated me at the time, 189 00:10:50,245 --> 00:10:51,914 you should've known better than to get involved 190 00:10:51,915 --> 00:10:53,183 with a bitch like that. 191 00:10:53,184 --> 00:10:56,354 You know me, I love a challenge. 192 00:10:56,355 --> 00:11:00,061 And you and me are, um, still friends? 193 00:11:00,062 --> 00:11:03,467 That's two questions. 194 00:11:03,468 --> 00:11:05,104 Yes, of course we are. 195 00:11:08,509 --> 00:11:10,244 Good. 196 00:11:10,245 --> 00:11:12,381 See you later. 197 00:11:12,382 --> 00:11:14,919 I'll see you. 198 00:11:20,329 --> 00:11:23,133 God, this is so great, you're out of the wheelchair. 199 00:11:23,134 --> 00:11:25,971 Pretty soon you'll be back at the hospital and everything. 200 00:11:25,972 --> 00:11:28,474 You know what, we should go out to the beach again. 201 00:11:28,475 --> 00:11:31,379 Give me the beer, would you? 202 00:11:31,380 --> 00:11:32,448 You know, it's kind of slow tonight. 203 00:11:32,449 --> 00:11:34,217 Is it okay if I join you? 204 00:11:34,218 --> 00:11:35,219 You live in the building, 205 00:11:35,220 --> 00:11:37,055 and I hardly ever see you. 206 00:11:37,056 --> 00:11:39,326 Just leave me alone, all right? 207 00:11:39,327 --> 00:11:41,363 Come on, Michael, I'm just trying to cheer you up. 208 00:11:41,364 --> 00:11:43,232 What are you, deaf? 209 00:11:43,233 --> 00:11:46,405 You're the waitress, not my friend, okay? 210 00:11:48,943 --> 00:11:51,078 I've seen the way you suck up to Jane lately, Michael. 211 00:11:51,079 --> 00:11:52,714 It's sickening. 212 00:11:52,715 --> 00:11:54,117 You really think she would take you back 213 00:11:54,118 --> 00:11:55,553 after you ran off with Kimberly 214 00:11:55,554 --> 00:11:58,024 and then turned around and did her little sister? 215 00:11:58,025 --> 00:11:59,126 Grow up. 216 00:11:59,127 --> 00:12:00,962 Sydney, I am not interested 217 00:12:00,963 --> 00:12:02,164 in your opinion. 218 00:12:02,165 --> 00:12:04,668 You know what, I'm not interested in you. 219 00:12:04,669 --> 00:12:06,505 You're a joke, Michael! 220 00:12:06,506 --> 00:12:09,142 The whole apartment building is a joke! 221 00:12:09,143 --> 00:12:11,246 I'm saving up my money, and I'm moving out. 222 00:12:11,247 --> 00:12:13,482 I am sick of all you over-the-hill, 223 00:12:13,483 --> 00:12:16,087 oversexed jerk-offs. Great. Go. 224 00:12:16,088 --> 00:12:17,523 And I'm gonna get myself a nice apartment 225 00:12:17,524 --> 00:12:19,559 in the Marina and a good job 226 00:12:19,560 --> 00:12:21,429 where I won't have to look at your face! 227 00:12:21,430 --> 00:12:22,564 Fine, I don't care. 228 00:12:22,565 --> 00:12:24,334 Now, would you just shut up 229 00:12:24,335 --> 00:12:28,207 and bring my friend a beer? 230 00:12:28,208 --> 00:12:30,043 What was that all about? 231 00:12:30,044 --> 00:12:32,648 God, have you noticed that women 232 00:12:32,649 --> 00:12:34,351 have no sense of proportion? 233 00:12:34,352 --> 00:12:35,586 Everything in their life is 234 00:12:35,587 --> 00:12:38,424 a national emergency or a personal insult. 235 00:12:38,425 --> 00:12:41,162 Yeah, yeah, I have noticed. 236 00:12:41,163 --> 00:12:42,464 You know, you cross a woman, 237 00:12:42,465 --> 00:12:44,568 she cannot go on with her little life 238 00:12:44,569 --> 00:12:47,239 until she's tacked up your skin in her bathroom 239 00:12:47,240 --> 00:12:49,377 with all her other crap. 240 00:12:55,754 --> 00:12:58,557 Wait a minute. 241 00:12:58,558 --> 00:13:02,130 You mean, you and her? 242 00:13:02,131 --> 00:13:05,168 Yeah, a couple of times. 243 00:13:05,169 --> 00:13:06,704 It was a while ago. What? 244 00:13:06,705 --> 00:13:08,608 Well, you may not be God's gift, 245 00:13:08,609 --> 00:13:12,447 but you sure are God's revenge on women. 246 00:13:12,448 --> 00:13:14,484 Yeah. 247 00:13:14,485 --> 00:13:16,588 Yeah, I guess I am. 248 00:13:22,632 --> 00:13:24,034 Mmm. 249 00:13:25,737 --> 00:13:28,741 Mmm. 250 00:13:28,742 --> 00:13:30,678 Oh, God, Jane. 251 00:13:36,188 --> 00:13:37,356 Shh! 252 00:13:37,357 --> 00:13:38,524 Oh! 253 00:13:38,525 --> 00:13:40,060 Shh! Be quiet. 254 00:13:40,061 --> 00:13:41,428 Okay, okay. 255 00:13:41,429 --> 00:13:42,664 She's probably already asleep. 256 00:13:42,665 --> 00:13:46,271 Okay. 257 00:13:52,115 --> 00:13:56,186 Oh, God, you're so beautiful. 258 00:13:56,187 --> 00:13:58,457 I love you. 259 00:13:58,458 --> 00:14:00,594 Hey, uh... you want to crash at my place? 260 00:14:00,595 --> 00:14:01,763 You can take the couch. 261 00:14:01,764 --> 00:14:03,732 Oh, no, I'm fine. 262 00:14:03,733 --> 00:14:06,203 I'll be fine. 263 00:14:06,204 --> 00:14:09,376 Okay, I'll see you. 264 00:14:12,348 --> 00:14:15,786 Oh, Robert, 265 00:14:15,787 --> 00:14:18,491 I love you. 266 00:14:36,957 --> 00:14:38,057 Good morning. 267 00:14:38,058 --> 00:14:40,695 Hey, we don't have to be enemies. 268 00:14:40,696 --> 00:14:41,697 Can't we, like... 269 00:14:41,698 --> 00:14:43,032 Forgive and forget? 270 00:14:43,033 --> 00:14:46,339 Forget it, Billy. 271 00:14:50,579 --> 00:14:53,082 You going to miss me next week? 272 00:14:53,083 --> 00:14:55,286 I'll be in San Diego four whole days. 273 00:14:55,287 --> 00:14:58,825 Of course I will. 274 00:14:58,826 --> 00:15:00,194 This is so weird. 275 00:15:00,195 --> 00:15:03,065 Your ex-husband in bed in the living room, 276 00:15:03,066 --> 00:15:05,302 and the two of us in love in the kitchen. 277 00:15:05,303 --> 00:15:07,806 Well, he won't be here much longer. 278 00:15:07,807 --> 00:15:10,712 I hope not. 279 00:15:16,589 --> 00:15:18,224 Anyway... 280 00:15:18,225 --> 00:15:20,294 I better get going. 281 00:15:27,974 --> 00:15:29,242 See you tonight? 282 00:15:29,243 --> 00:15:32,248 Mm-hmm. Call me. 283 00:15:35,888 --> 00:15:37,724 Bye. 284 00:15:41,797 --> 00:15:43,800 Mmm. 285 00:15:43,801 --> 00:15:45,302 Oh, good morning, Jane. 286 00:15:45,303 --> 00:15:46,771 Good morning, Michael. 287 00:15:46,772 --> 00:15:51,279 Hey, you notice anything missing in here? 288 00:15:51,280 --> 00:15:52,714 Uh-uh. 289 00:15:52,715 --> 00:15:55,118 My wheelchair. 290 00:15:55,119 --> 00:15:57,155 Oh... aah. 291 00:15:57,156 --> 00:16:00,194 I told you I was making progress. 292 00:16:00,195 --> 00:16:03,933 That's wonderful, Michael! 293 00:16:03,934 --> 00:16:05,970 Look. 294 00:16:08,842 --> 00:16:12,347 You think I could get a little congratulatory kiss? 295 00:16:12,348 --> 00:16:14,350 No. 296 00:16:14,351 --> 00:16:15,352 I didn't think so. 297 00:16:15,353 --> 00:16:17,922 But I'm very proud of you. 298 00:16:17,923 --> 00:16:21,929 Well, guess I'll be out of your way pretty soon. 299 00:16:21,930 --> 00:16:23,665 Yeah. 300 00:16:23,666 --> 00:16:25,837 That'll be good for the both of us, I think. 301 00:16:29,243 --> 00:16:30,911 Well, I got to get ready for work. 302 00:16:30,912 --> 00:16:33,984 There's coffee if you want some. 303 00:16:46,771 --> 00:16:47,939 You wanted to see me, Amanda? 304 00:16:47,940 --> 00:16:51,244 Yes. Come in. Sit down. 305 00:16:51,245 --> 00:16:52,981 Uh, I have something to tell you. 306 00:16:52,982 --> 00:16:55,218 I think it'll be a little tough for you to hear at first, 307 00:16:55,219 --> 00:16:57,789 a little tough to take, but in the long run, 308 00:16:57,790 --> 00:16:59,058 I think it'll be to your benefit. 309 00:16:59,059 --> 00:17:01,061 What is it? Unfortunately, 310 00:17:01,062 --> 00:17:04,233 it has something to do with your personal life as well. 311 00:17:04,234 --> 00:17:07,038 Due to your romantic relationship with Steve McMillan, 312 00:17:07,039 --> 00:17:09,976 and other unprofessional behavior, 313 00:17:09,977 --> 00:17:11,845 you are removed from the microcomp account 314 00:17:11,846 --> 00:17:15,017 as of this morning. 315 00:17:15,018 --> 00:17:17,020 But that's my account. 316 00:17:17,021 --> 00:17:18,122 I brought it in. 317 00:17:18,123 --> 00:17:19,825 I came up with the campaign. 318 00:17:19,826 --> 00:17:21,127 This attitude is part of the problem. 319 00:17:21,128 --> 00:17:22,296 We all worked on the campaign, 320 00:17:22,297 --> 00:17:24,066 we're a team around here. 321 00:17:24,067 --> 00:17:26,069 Which apparently you forgot when you slept with the client. 322 00:17:26,070 --> 00:17:27,371 I did not sleep with him. 323 00:17:27,372 --> 00:17:29,208 I am not stupid, Alison. 324 00:17:29,209 --> 00:17:31,445 I got reports on you and Steve in San Francisco. 325 00:17:31,446 --> 00:17:33,716 It was hard to miss the jeep with the bow around it 326 00:17:33,717 --> 00:17:35,352 in front of the building. 327 00:17:35,353 --> 00:17:39,091 Amanda, this is completely unfair, and you know it. 328 00:17:39,092 --> 00:17:41,795 You're welcome to contest it upstairs, if you want, 329 00:17:41,796 --> 00:17:44,433 but I doubt you'll want to do that. 330 00:17:44,434 --> 00:17:47,372 Now, I want all your microcomp records and files 331 00:17:47,373 --> 00:17:50,844 on my desk immediately. 332 00:17:50,845 --> 00:17:54,050 That means now, Alison. 333 00:18:12,781 --> 00:18:15,251 Cheeseburger, medium rare, fries. 334 00:18:15,252 --> 00:18:16,720 Is there anything else I can do for you? 335 00:18:16,721 --> 00:18:18,956 As a matter of fact, there is. 336 00:18:18,957 --> 00:18:20,292 What? 337 00:18:20,293 --> 00:18:24,032 I was wondering whether you'd go out with me. 338 00:18:24,033 --> 00:18:26,904 That's very nice, but I don't think so. 339 00:18:26,905 --> 00:18:29,208 Sydney, right? 340 00:18:30,911 --> 00:18:33,314 Lauren gave me your name. 341 00:18:33,315 --> 00:18:34,917 Said a date with you was something that 342 00:18:34,918 --> 00:18:38,055 I would remember for a long time. 343 00:18:38,056 --> 00:18:39,358 I don't do that anymore. 344 00:18:39,359 --> 00:18:40,727 I, uh... 345 00:18:40,728 --> 00:18:42,730 got a weakness for redheads. 346 00:18:42,731 --> 00:18:45,334 Worth a lot of money to me. 347 00:18:45,335 --> 00:18:48,473 Listen, mister, you don't have enough money. 348 00:18:48,474 --> 00:18:50,745 Okay? 349 00:18:53,415 --> 00:18:54,449 Hey! 350 00:18:54,450 --> 00:18:56,452 Just to let you know, 351 00:18:56,453 --> 00:18:58,122 I do have the money, 352 00:18:58,123 --> 00:19:01,729 and I'm willing to spend a whole lot of it. 353 00:19:06,470 --> 00:19:08,473 Are you willing to spend two grand? 354 00:19:22,831 --> 00:19:25,469 355 00:19:58,423 --> 00:20:00,158 Well, welcome, bulldog! 356 00:20:00,159 --> 00:20:01,460 And you are... 357 00:20:01,461 --> 00:20:03,264 Jo. Jo Reynolds. 358 00:20:03,265 --> 00:20:05,167 Jo Reynolds... 359 00:20:05,168 --> 00:20:06,469 Of course. Of course. 360 00:20:06,470 --> 00:20:09,274 How are you, Jo? 361 00:20:09,275 --> 00:20:11,544 Now I recognize you. 362 00:20:11,545 --> 00:20:13,413 I'm Betty Benson, but you'd probably 363 00:20:13,414 --> 00:20:15,417 remember me as Betty Chappel. 364 00:20:15,418 --> 00:20:17,320 But what's the dif, right? 365 00:20:17,321 --> 00:20:18,823 Well, see, now, here's your button 366 00:20:18,824 --> 00:20:20,325 with your name and picture 367 00:20:20,326 --> 00:20:22,328 as it appeared in the yearbook. 368 00:20:22,329 --> 00:20:25,567 Name and face together equal recognition. 369 00:20:25,568 --> 00:20:27,236 Right? 370 00:20:27,237 --> 00:20:30,275 Now, weren't you big in... 371 00:20:30,276 --> 00:20:31,277 tennis... 372 00:20:31,278 --> 00:20:33,280 or something? 373 00:20:33,281 --> 00:20:35,851 Uh, photography. 374 00:20:35,852 --> 00:20:37,520 Of course! 375 00:20:37,521 --> 00:20:39,524 Of course. 376 00:20:39,525 --> 00:20:41,260 And, uh... 377 00:20:41,261 --> 00:20:44,332 you were... 378 00:20:44,333 --> 00:20:46,468 you can't place me? 379 00:20:46,469 --> 00:20:49,907 Well, actually, we didn't run in the same circles. 380 00:20:49,908 --> 00:20:52,545 I was president of the senior class. 381 00:20:52,546 --> 00:20:55,450 Oh, of course. 382 00:20:55,451 --> 00:20:57,854 Well... here's your button. 383 00:20:57,855 --> 00:20:59,992 Put it on and go mingle. 384 00:21:01,895 --> 00:21:02,896 And, Jo... 385 00:21:02,897 --> 00:21:04,398 it is great... 386 00:21:04,399 --> 00:21:06,169 great to see you again. 387 00:21:17,053 --> 00:21:18,521 Are you guys having a good time? 388 00:21:18,522 --> 00:21:20,827 Good. Good. 389 00:21:28,373 --> 00:21:30,542 Oh, man. 390 00:21:37,554 --> 00:21:40,125 Jo... it isyou. 391 00:21:40,126 --> 00:21:43,430 I was just about to come over and tap you on the shoulder. 392 00:21:43,431 --> 00:21:46,135 Reed Carter. 393 00:21:46,136 --> 00:21:47,570 Wow! What a nice surprise. 394 00:21:47,571 --> 00:21:49,440 It is, isn't it? 395 00:21:49,441 --> 00:21:50,609 I was looking for you tonight, 396 00:21:50,610 --> 00:21:53,547 but I really didn't expect to see you. 397 00:21:53,548 --> 00:21:55,517 Yeah, well, I didn't expect to come either, 398 00:21:55,518 --> 00:21:57,420 but then I thought maybe I'd meet some old friends. 399 00:21:57,421 --> 00:22:00,625 And... then I realized I don't have any old friends 400 00:22:00,626 --> 00:22:02,227 I mean, except... 401 00:22:02,228 --> 00:22:05,032 Betty Chappel, senior class president, right? 402 00:22:05,033 --> 00:22:06,401 Right, that's it. 403 00:22:06,402 --> 00:22:10,142 We're buds, me and the prez. Yeah. 404 00:22:11,978 --> 00:22:15,416 Everyone... Bulldogs... 405 00:22:15,417 --> 00:22:18,088 listen up a second, now. Dinner will be served soon, 406 00:22:18,089 --> 00:22:19,156 but right now, 407 00:22:19,157 --> 00:22:21,393 how about we form two pep lines 408 00:22:21,394 --> 00:22:25,234 and welcome the '84 state champs! Yeah! 409 00:22:28,906 --> 00:22:31,209 Get me out of here, quick. 410 00:22:31,210 --> 00:22:32,612 My thoughts exactly. Come on. 411 00:22:34,248 --> 00:22:36,251 I didn't stand you up. 412 00:22:36,252 --> 00:22:38,054 I just didn't want to go to the prom. 413 00:22:38,055 --> 00:22:39,890 Wait a minute, I came by your house. 414 00:22:39,891 --> 00:22:42,061 You weren't there. That is stood up. 415 00:22:42,062 --> 00:22:44,498 I mean, where did you go, anyway? 416 00:22:44,499 --> 00:22:46,300 In a tree in the backyard. 417 00:22:46,301 --> 00:22:48,304 A tree? 418 00:22:48,305 --> 00:22:51,276 Yeah, a tree, I was sitting up there with my dress, 419 00:22:51,277 --> 00:22:55,282 smoking cigarettes and staring at the stars, 420 00:22:55,283 --> 00:22:56,584 wondering what anything means. 421 00:22:56,585 --> 00:22:58,287 I used to have these relevance attacks, 422 00:22:58,288 --> 00:23:00,224 like... what means anything? 423 00:23:00,225 --> 00:23:01,527 What's real? 424 00:23:01,528 --> 00:23:03,129 What matters? 425 00:23:03,130 --> 00:23:04,899 You always pissed me off 426 00:23:04,900 --> 00:23:06,535 because you always had it figured out. 427 00:23:06,536 --> 00:23:07,937 You knew what you wanted. 428 00:23:07,938 --> 00:23:09,239 Oh, sure. Everything. 429 00:23:09,240 --> 00:23:11,442 Yeah. You and everybody else 430 00:23:11,443 --> 00:23:14,381 knew that Reed Carter was going to be a combination 431 00:23:14,382 --> 00:23:16,317 of Jacques Cousteau and Luke Skywalker. 432 00:23:16,318 --> 00:23:19,055 Yeah, but that didn't impress you, did it? 433 00:23:19,056 --> 00:23:21,459 No, but I liked your style. 434 00:23:21,460 --> 00:23:23,196 You know, I liked your style, too, 435 00:23:23,197 --> 00:23:26,234 even though it was hell trying to make you my girlfriend. 436 00:23:26,235 --> 00:23:28,939 I mean, maybe you were confused about your life, 437 00:23:28,940 --> 00:23:31,275 but I wasn't. 438 00:23:31,276 --> 00:23:33,145 I had that figured out, too. 439 00:23:33,146 --> 00:23:34,447 Oh, you did, did you? 440 00:23:34,448 --> 00:23:36,384 Mm-hmm, mm-hmm. 441 00:23:36,385 --> 00:23:40,023 I knew you'd be whatever the hell you wanted to be, Jo. 442 00:23:40,024 --> 00:23:41,359 Nothing was going to stop you. 443 00:23:41,360 --> 00:23:44,464 You're too smart, too strong to fail 444 00:23:44,465 --> 00:23:47,135 or... 445 00:23:47,136 --> 00:23:50,140 go steady with me. 446 00:23:50,141 --> 00:23:53,546 I always did want a fiery romance, you know. 447 00:23:53,547 --> 00:23:56,150 No... 448 00:23:56,151 --> 00:23:57,687 I didn't know. 449 00:24:04,933 --> 00:24:07,435 I have an idea. 450 00:24:07,436 --> 00:24:09,473 Why don't you come up to my hotel room? 451 00:24:09,474 --> 00:24:12,077 And we'll have a nightcap. 452 00:24:14,482 --> 00:24:17,152 I have a better idea. 453 00:24:17,153 --> 00:24:20,024 How about we meet for breakfast tomorrow instead? 454 00:24:20,025 --> 00:24:22,160 Ha ha ha! 455 00:24:22,161 --> 00:24:23,262 All right. 456 00:24:23,263 --> 00:24:24,965 Uh... 457 00:24:24,966 --> 00:24:26,302 sounds great. 458 00:24:28,505 --> 00:24:30,307 There's always something going on in that head of yours. 459 00:24:30,308 --> 00:24:33,445 You know, I mean, you're a deep person, Jo. 460 00:24:33,446 --> 00:24:34,981 Cut the crap, Reed. 461 00:24:34,982 --> 00:24:38,053 You're not going to get me in bed. 462 00:24:38,054 --> 00:24:39,121 You never were easy. 463 00:24:39,122 --> 00:24:40,590 No, never was. 464 00:24:40,591 --> 00:24:42,026 Think I should come with a warning sign? 465 00:24:42,027 --> 00:24:43,195 Yeah, like what? 466 00:24:43,196 --> 00:24:45,665 Like, caution, contents under pressure. 467 00:24:45,666 --> 00:24:49,506 Oh, yeah, yeah. That sounds good. 468 00:24:54,181 --> 00:24:56,651 Alison? 469 00:24:56,652 --> 00:24:58,988 Sorry I'm late! 470 00:24:58,989 --> 00:25:01,025 Alison? 471 00:25:01,026 --> 00:25:03,329 Hey, we got reservations at Patrino's. 472 00:25:06,134 --> 00:25:09,973 Hey, what's going on? 473 00:25:09,974 --> 00:25:12,110 I know this looks bad, 474 00:25:12,111 --> 00:25:15,248 but at least I'm not throwing back a bottle of vodka. 475 00:25:15,249 --> 00:25:17,753 So what's the TV doing in here? 476 00:25:17,754 --> 00:25:21,025 I'm working on kind of a cocoon thing... 477 00:25:21,026 --> 00:25:24,530 Wrapping up in bed, hiding from the big, ugly world, 478 00:25:24,531 --> 00:25:26,634 and Breakfast at Tiffany's was on. 479 00:25:26,635 --> 00:25:28,470 Looks like we're not going out, huh? 480 00:25:28,471 --> 00:25:30,473 Oh, I can't. 481 00:25:30,474 --> 00:25:32,009 If I go out that door, I'm just gonna go up 482 00:25:32,010 --> 00:25:35,749 to Amanda's apartment and kill her. 483 00:25:35,750 --> 00:25:39,221 Besides, there's a pint of fudge swirl in the freezer, 484 00:25:39,222 --> 00:25:40,624 and you can have some of this pizza. 485 00:25:40,625 --> 00:25:41,993 Double cheese. 486 00:25:41,994 --> 00:25:45,999 I'm proud of you, Alison. 487 00:25:46,000 --> 00:25:49,104 The one thing I can't figure out is, why now? 488 00:25:49,105 --> 00:25:50,707 It's like Amanda woke up this morning 489 00:25:50,708 --> 00:25:54,580 and decided to hate me... I don't know what her problem is. 490 00:25:54,581 --> 00:25:57,619 Come here. 491 00:26:09,372 --> 00:26:10,741 What the hell is this? 492 00:26:17,252 --> 00:26:18,420 That's it. 493 00:26:18,421 --> 00:26:21,024 Amanda! 494 00:26:21,025 --> 00:26:22,259 Amanda! 495 00:26:22,260 --> 00:26:24,096 Hey! 496 00:26:24,097 --> 00:26:25,733 Get your ass down here! 497 00:26:28,438 --> 00:26:29,705 Keep this up, Jake, and I'll have you 498 00:26:29,706 --> 00:26:31,174 arrested for disturbing the peace. 499 00:26:31,175 --> 00:26:32,776 You can't just change the lock on my door. 500 00:26:32,777 --> 00:26:34,780 Now, give me the key. I tried to be patient, 501 00:26:34,781 --> 00:26:36,250 but your rent check bounced. 502 00:26:36,251 --> 00:26:37,519 Now gather up your stuff and leave, 503 00:26:37,520 --> 00:26:38,686 before I call the police. 504 00:26:38,687 --> 00:26:40,256 Eviction is a legal proceeding, 505 00:26:40,257 --> 00:26:42,627 not some bimbo's whim. Now give me the damn key. 506 00:26:42,628 --> 00:26:44,363 Forget it. Fine. 507 00:26:44,364 --> 00:26:46,467 I don't need one. 508 00:26:49,205 --> 00:26:52,309 Jake! 509 00:26:52,310 --> 00:26:54,747 Jake! 510 00:26:54,748 --> 00:26:57,084 This is destruction of property! 511 00:26:59,155 --> 00:27:00,723 You are in big, big trouble. 512 00:27:00,724 --> 00:27:02,326 Stop it. You're scaring me. 513 00:27:02,327 --> 00:27:03,562 You have a history of this. 514 00:27:03,563 --> 00:27:05,531 I've got another witness. 515 00:27:05,532 --> 00:27:07,769 Jo wrote a complaint about the damage you did at her place. 516 00:27:07,770 --> 00:27:09,338 That's crap. 517 00:27:09,339 --> 00:27:10,573 'Fraid not. If I were you, 518 00:27:10,574 --> 00:27:13,111 I'd make sure I was gone by the morning. 519 00:27:25,833 --> 00:27:27,200 Hi. 520 00:27:27,201 --> 00:27:28,502 Hi, how you doing? 521 00:27:28,503 --> 00:27:30,574 Okay. 522 00:27:33,546 --> 00:27:38,519 So, how much is this? 523 00:27:38,520 --> 00:27:40,823 Come on. Don't play games with me. 524 00:27:40,824 --> 00:27:42,627 It's two grand, and you know it. 525 00:27:42,628 --> 00:27:45,163 So, uh... 526 00:27:45,164 --> 00:27:46,866 what do I get for that? 527 00:27:46,867 --> 00:27:49,104 Anything you want, Roy. 528 00:27:49,105 --> 00:27:51,575 The best sex you ever had, okay? 529 00:27:51,576 --> 00:27:53,379 Now let's see the money. 530 00:28:06,734 --> 00:28:09,405 Why don't we get started? 531 00:28:11,475 --> 00:28:14,146 Sydney... 532 00:28:14,147 --> 00:28:15,314 Hey. 533 00:28:15,315 --> 00:28:16,849 You are under arrest. 534 00:28:16,850 --> 00:28:19,554 You have the right to remain silent. 535 00:28:19,555 --> 00:28:21,792 Anything you say can and will be used against you 536 00:28:21,793 --> 00:28:23,328 in a court of law. 537 00:28:23,329 --> 00:28:24,696 You have the right to an attorney. 538 00:28:24,697 --> 00:28:25,831 If you cannot afford one, 539 00:28:25,832 --> 00:28:27,802 one will be hired to represent you. 540 00:28:27,803 --> 00:28:28,869 No. You have the right 541 00:28:28,870 --> 00:28:30,339 to exercise these rights 542 00:28:30,340 --> 00:28:32,309 at any time during questioning. 543 00:28:32,310 --> 00:28:34,112 Sydney, do you understand these rights 544 00:28:34,113 --> 00:28:36,116 as I have read them to you? 545 00:28:48,705 --> 00:28:49,806 Thanks. 546 00:28:59,055 --> 00:29:00,389 I'm so grateful for this, Michael. 547 00:29:00,390 --> 00:29:02,693 You don't know. 548 00:29:02,694 --> 00:29:04,863 The cop said pandering, Sydney. 549 00:29:04,864 --> 00:29:07,301 It's a mistake. A misunderstanding. 550 00:29:07,302 --> 00:29:08,904 They were doing some kind of sweep. 551 00:29:08,905 --> 00:29:10,306 I was on the street. 552 00:29:10,307 --> 00:29:12,710 Look, why don't you just give it to me straight? 553 00:29:12,711 --> 00:29:15,147 I just dropped down 500 bucks for you. 554 00:29:15,148 --> 00:29:19,222 Honest, Michael. I'm sure they're gonna throw it out. 555 00:29:30,340 --> 00:29:33,678 Okay. 556 00:29:33,679 --> 00:29:36,649 I just kind of fell into it. 557 00:29:36,650 --> 00:29:39,187 I met this woman, 558 00:29:39,188 --> 00:29:42,693 and she introduced me to some guys. 559 00:29:42,694 --> 00:29:44,830 I thought it was just... 560 00:29:44,831 --> 00:29:46,900 you know, dates... 561 00:29:46,901 --> 00:29:49,705 at first. 562 00:29:49,706 --> 00:29:52,943 And then the money. 563 00:29:52,944 --> 00:29:55,047 I can't believe this. 564 00:29:55,048 --> 00:29:58,252 You're a whore. 565 00:29:58,253 --> 00:30:00,889 Not anymore. 566 00:30:00,890 --> 00:30:02,860 Never again, I promise. 567 00:30:02,861 --> 00:30:05,397 Just one thing, Michael... 568 00:30:05,398 --> 00:30:07,968 swear you won't tell anybody, 569 00:30:07,969 --> 00:30:11,374 especially Jane. 570 00:30:11,375 --> 00:30:13,311 Last night you were screaming at me in Shooters, 571 00:30:13,312 --> 00:30:16,417 and tonight you're begging for favors. 572 00:30:20,924 --> 00:30:24,929 All right. Look... 573 00:30:24,930 --> 00:30:26,265 I'll try to keep my mouth shut, 574 00:30:26,266 --> 00:30:29,037 but you remember this. 575 00:30:29,038 --> 00:30:31,474 You owe me big. 576 00:30:31,475 --> 00:30:33,778 When it comes time to collect, 577 00:30:33,779 --> 00:30:35,782 I don't want any crap. 578 00:30:35,783 --> 00:30:36,883 Okay? 579 00:30:36,884 --> 00:30:38,252 Whatever you say. 580 00:30:38,253 --> 00:30:40,322 Good. 581 00:30:40,323 --> 00:30:43,228 Now get the door. 582 00:30:50,073 --> 00:30:51,240 All right, so now you know 583 00:30:51,241 --> 00:30:52,910 about my rotten, failed marriage 584 00:30:52,911 --> 00:30:56,382 and my bad business decisions 585 00:30:56,383 --> 00:30:58,820 and my crazy ex-boyfriend, 586 00:30:58,821 --> 00:31:01,223 and I know nothing about your last 10 years. 587 00:31:01,224 --> 00:31:03,427 There's nothing to tell, really. 588 00:31:03,428 --> 00:31:04,797 Come on. Spill. 589 00:31:08,436 --> 00:31:11,475 I just got out of the federal penitentiary. 590 00:31:18,887 --> 00:31:20,322 Are you serious? 591 00:31:20,323 --> 00:31:21,492 Completely. 592 00:31:24,096 --> 00:31:26,031 I did two years on a plea bargain 593 00:31:26,032 --> 00:31:28,034 for the possession of narcotics 594 00:31:28,035 --> 00:31:30,140 with the intent to sell. 595 00:31:35,381 --> 00:31:38,452 Eat your pancakes... they're gonna get cold, kiddo. 596 00:31:38,453 --> 00:31:40,054 Reed... 597 00:31:40,055 --> 00:31:43,761 Listen, I was innocent. 598 00:31:43,762 --> 00:31:44,829 It's simple, really. 599 00:31:44,830 --> 00:31:46,833 I owned this fishing boat, 600 00:31:46,834 --> 00:31:49,069 chartered it off the Florida Keys. 601 00:31:49,070 --> 00:31:51,841 I got this group that wanted to fish 602 00:31:51,842 --> 00:31:53,844 way off in the Carolinas. 603 00:31:53,845 --> 00:31:56,815 When we were putting it in at Wilmington, 604 00:31:56,816 --> 00:31:59,187 we got surrounded by the Coast Guard. 605 00:31:59,188 --> 00:32:02,091 Turned out they were smugglers. 606 00:32:02,092 --> 00:32:05,497 I didn't know. 607 00:32:05,498 --> 00:32:07,133 I, uh... 608 00:32:07,134 --> 00:32:08,802 I lost my boat. 609 00:32:08,803 --> 00:32:09,971 I lost my business. 610 00:32:09,972 --> 00:32:12,475 I lost two years of my life. 611 00:32:12,476 --> 00:32:14,812 And, uh... 612 00:32:14,813 --> 00:32:15,914 I just... 613 00:32:15,915 --> 00:32:17,952 I just want to start over. 614 00:32:20,389 --> 00:32:23,261 Are you going to run, screaming from the table? 615 00:32:26,299 --> 00:32:28,768 It took you a lot of courage to tell me that. 616 00:32:28,769 --> 00:32:31,340 Yeah, well... 617 00:32:31,341 --> 00:32:33,376 whatever the feds say, 618 00:32:33,377 --> 00:32:36,481 I've always been a straight-up guy. 619 00:32:36,482 --> 00:32:38,051 Yeah, you have. 620 00:32:38,052 --> 00:32:40,121 Jo, it's crazy that we had to wait 10 years 621 00:32:40,122 --> 00:32:42,358 for us to really talk. 622 00:32:42,359 --> 00:32:44,895 Don't you suppose 623 00:32:44,896 --> 00:32:46,531 you could spend another night here, 624 00:32:46,532 --> 00:32:49,136 and maybe we can drive into the wine country 625 00:32:49,137 --> 00:32:53,477 and talk some more? 626 00:32:53,478 --> 00:32:55,280 I have work. 627 00:32:55,281 --> 00:32:56,949 I have a plane I have to catch. 628 00:32:56,950 --> 00:32:58,952 I just... I really can't. 629 00:32:58,953 --> 00:33:00,889 Yeah. 630 00:33:00,890 --> 00:33:02,925 Is it, um... 631 00:33:02,926 --> 00:33:04,028 the jail thing? 632 00:33:04,029 --> 00:33:05,930 No! 633 00:33:05,931 --> 00:33:08,468 No, it's a Jo thing. 634 00:33:08,469 --> 00:33:09,804 All right. All right. 635 00:33:09,805 --> 00:33:11,073 Um... 636 00:33:13,377 --> 00:33:15,981 another time maybe. 637 00:33:15,982 --> 00:33:16,949 Definitely. 638 00:33:16,950 --> 00:33:19,186 Another time. 639 00:33:19,187 --> 00:33:20,990 Okay. 640 00:33:25,297 --> 00:33:29,537 I can't believe you actually found the old boyfriend. 641 00:33:29,538 --> 00:33:31,807 Yeah, well, it wasn't exactly all luck. 642 00:33:31,808 --> 00:33:34,144 I mean, it turns out he was looking for me, too. 643 00:33:34,145 --> 00:33:37,116 So is he charming 644 00:33:37,117 --> 00:33:40,021 and handsome... and single? 645 00:33:40,022 --> 00:33:41,990 Yes, he's... 646 00:33:41,991 --> 00:33:43,993 he's all of those things, 647 00:33:43,994 --> 00:33:45,863 plus he's something else. 648 00:33:45,864 --> 00:33:47,366 What? 649 00:33:47,367 --> 00:33:49,471 He just got out of prison. 650 00:33:52,476 --> 00:33:54,278 Oh. 651 00:33:56,482 --> 00:34:00,988 That puts a spin on things. 652 00:34:00,989 --> 00:34:03,826 Thing is, he explained how this drug bust thing happened, 653 00:34:03,827 --> 00:34:06,865 and how he's innocent, and, I got to tell you, 654 00:34:06,866 --> 00:34:08,835 I believe him. 655 00:34:08,836 --> 00:34:13,209 He just got caught in the net. 656 00:34:13,210 --> 00:34:15,079 Do I sound naive? 657 00:34:15,080 --> 00:34:18,351 No. No, not really. 658 00:34:18,352 --> 00:34:20,554 Those kind of things do happen. 659 00:34:20,555 --> 00:34:22,291 You just have to... 660 00:34:22,292 --> 00:34:25,396 trust the person, I guess. 661 00:34:25,397 --> 00:34:28,167 Yeah, I don't know... There's something about him. 662 00:34:28,168 --> 00:34:30,471 I do trust him. 663 00:34:30,472 --> 00:34:31,940 Where's he living? 664 00:34:31,941 --> 00:34:33,609 Oh, up in the Bay area. 665 00:34:33,610 --> 00:34:36,581 Richmond. Richmond, I think. 666 00:34:36,582 --> 00:34:38,350 He was talking about coming down to visit, 667 00:34:38,351 --> 00:34:39,886 but I don't think he will. 668 00:34:39,887 --> 00:34:42,157 I mean, he has to get his life together first. 669 00:34:42,158 --> 00:34:43,460 That's.. 670 00:34:43,461 --> 00:34:46,898 Probably a good thing, considering. 671 00:34:46,899 --> 00:34:49,403 Yeah, I guess you're right. 672 00:34:51,273 --> 00:34:55,212 Oh, no! 673 00:34:55,213 --> 00:34:56,948 Jake! 674 00:34:56,949 --> 00:34:59,886 Jake, the faucet in my kitchen just exploded! 675 00:34:59,887 --> 00:35:01,288 You gotta help me. 676 00:35:01,289 --> 00:35:03,426 Aww. Call a plumber. 677 00:35:03,427 --> 00:35:05,462 I did. I'm on hold with the answering service. 678 00:35:05,463 --> 00:35:07,967 It's the weekend. Please? Everything is getting soaked. 679 00:35:07,968 --> 00:35:09,336 Oh, I'd love to help you, 680 00:35:09,337 --> 00:35:10,938 but I have this little problem... 681 00:35:10,939 --> 00:35:13,575 You see, I'm being evicted. 682 00:35:13,576 --> 00:35:15,179 What's going on, the water just turned off 683 00:35:15,180 --> 00:35:16,514 in the shower, and the ceiling's leaking. 684 00:35:16,515 --> 00:35:18,150 Do you know anything about plumbing? 685 00:35:18,151 --> 00:35:20,554 No, and, Amanda, it's really coming down in there. 686 00:35:20,555 --> 00:35:22,892 Jake, please? 687 00:35:22,893 --> 00:35:26,330 Well, I'd be glad to help you, 688 00:35:26,331 --> 00:35:28,267 if I get to keep my apartment. 689 00:35:28,268 --> 00:35:31,038 Oh... all right. 690 00:35:31,039 --> 00:35:33,141 Witness? I heard everything. 691 00:35:33,142 --> 00:35:35,913 Come on! 692 00:35:35,914 --> 00:35:39,252 Jake, would you hurry up? This is an emergency! 693 00:35:48,569 --> 00:35:50,370 Come on. 694 00:35:50,371 --> 00:35:52,507 Hurry. 695 00:35:52,508 --> 00:35:54,176 How did this happen? 696 00:35:54,177 --> 00:35:56,113 Faucets generally don't explode on their own. 697 00:35:56,114 --> 00:35:57,449 I was trying to fix a leak. 698 00:35:57,450 --> 00:36:00,588 It wasn't my fault. 699 00:36:00,589 --> 00:36:02,390 Where's the turn-off valve? 700 00:36:02,391 --> 00:36:04,093 It broke off in my hand. 701 00:36:04,094 --> 00:36:06,599 You really screwed things up this time, didn't you? 702 00:36:09,971 --> 00:36:12,575 I'm gonna have to go downstairs and find the shut-off valve. 703 00:36:15,680 --> 00:36:18,416 Thanks. I owe you. 704 00:36:18,417 --> 00:36:20,521 No, you don't. 705 00:36:38,952 --> 00:36:42,591 Hi. There's a problem I need to talk to you about. 706 00:36:42,592 --> 00:36:45,096 Yeah, come on in. 707 00:36:48,134 --> 00:36:50,905 Yeah, I bet I know what this is about. 708 00:36:50,906 --> 00:36:52,507 Coffee? 709 00:36:52,508 --> 00:36:54,778 Yeah, sure. 710 00:36:54,779 --> 00:36:56,481 Check bounced, didn't it? 711 00:36:56,482 --> 00:36:58,083 Yeah, there was a phone message 712 00:36:58,084 --> 00:37:00,454 from the bank when I got home. 713 00:37:00,455 --> 00:37:02,791 So what'd you do, buy another bike or something? 714 00:37:02,792 --> 00:37:04,494 Not funny. 715 00:37:04,495 --> 00:37:05,796 If I don't straighten things out, 716 00:37:05,797 --> 00:37:07,832 I'm gonna have to sell the one I have. 717 00:37:07,833 --> 00:37:09,870 I'm good for it, it's just that... 718 00:37:09,871 --> 00:37:12,040 The feds have frozen the money Palmer paid me. 719 00:37:12,041 --> 00:37:13,944 I'm gonna have to get a lawyer to straighten it all out, 720 00:37:13,945 --> 00:37:14,978 and that's gonna take time. 721 00:37:14,979 --> 00:37:18,485 So, anyway, I'm sorry. 722 00:37:20,522 --> 00:37:21,890 It's all right... Listen, I'm sorry 723 00:37:21,891 --> 00:37:23,192 that you have to go through all of this. 724 00:37:23,193 --> 00:37:26,498 I'll survive, and you'll get your money. 725 00:37:28,902 --> 00:37:32,808 It doesn't matter. 726 00:37:32,809 --> 00:37:34,611 But it matters to you, 727 00:37:34,612 --> 00:37:37,849 So, good, I'll be glad to get it whenever. 728 00:37:37,850 --> 00:37:39,920 Thank you. 729 00:37:39,921 --> 00:37:41,856 By the way, 730 00:37:41,857 --> 00:37:44,861 Amanda said that you wrote a letter 731 00:37:44,862 --> 00:37:48,033 about what I did to your apartment. 732 00:37:48,034 --> 00:37:52,007 That woman is... such a liar. 733 00:37:52,008 --> 00:37:55,112 Jake, you know that I would never do that. 734 00:37:55,113 --> 00:37:56,681 That's what I figured. 735 00:37:56,682 --> 00:37:58,984 She was pretty pissed at me when she said it. 736 00:37:58,985 --> 00:38:00,520 I hope you're keeping your distance from her. 737 00:38:00,521 --> 00:38:02,791 I mean, she is not good for you. 738 00:38:02,792 --> 00:38:04,527 With everything that you're going through, 739 00:38:04,528 --> 00:38:06,497 you need someone who cares about you. 740 00:38:06,498 --> 00:38:08,033 Come on, Jo. 741 00:38:08,034 --> 00:38:09,836 What? 742 00:38:09,837 --> 00:38:11,773 It's just, you and me, we're not gonna get back together. 743 00:38:11,774 --> 00:38:13,142 It just wouldn't work. 744 00:38:13,143 --> 00:38:15,913 That's not what I'm saying. 745 00:38:15,914 --> 00:38:17,983 That's not what I want, either. 746 00:38:17,984 --> 00:38:21,122 Okay, I just didn't want there to be any misunderstanding. 747 00:38:24,161 --> 00:38:28,133 You're amazing. 748 00:38:28,134 --> 00:38:31,505 I mean, what kind of ego you must have to think that, 749 00:38:31,506 --> 00:38:33,108 just because I'm being nice to you, 750 00:38:33,109 --> 00:38:35,612 you assume I want to jump back into your bed? 751 00:38:35,613 --> 00:38:36,947 Jo, I didn't... 752 00:38:36,948 --> 00:38:38,216 Believe me, 753 00:38:38,217 --> 00:38:41,590 that is the last thing on my mind. 754 00:38:48,568 --> 00:38:50,536 So I want heavy-duty shut-off valves 755 00:38:50,537 --> 00:38:51,805 throughout the apartment. 756 00:38:51,806 --> 00:38:53,575 All the fixtures, everything first class. 757 00:38:53,576 --> 00:38:55,245 So that would be the entire complex... you want everything 758 00:38:55,246 --> 00:38:56,681 to be up to code, right? 759 00:38:56,682 --> 00:38:58,082 No, just my apartment, for now. 760 00:38:58,083 --> 00:39:00,887 I'm not sure when I'll get to the others exactly. 761 00:39:00,888 --> 00:39:01,989 Thank you. 762 00:39:01,990 --> 00:39:03,759 Thank you. 763 00:39:03,760 --> 00:39:05,829 Hello? 764 00:39:05,830 --> 00:39:07,866 Daddy? 765 00:39:07,867 --> 00:39:10,837 What's wrong? 766 00:39:10,838 --> 00:39:13,743 Sure, sure, where do you want to meet? 767 00:39:17,249 --> 00:39:19,251 Daddy... 768 00:39:19,252 --> 00:39:22,824 you sounded terrible. What's wrong? 769 00:39:22,825 --> 00:39:24,627 Come on. Come on, let's sit down. 770 00:39:24,628 --> 00:39:26,129 What is it? 771 00:39:26,130 --> 00:39:27,632 Something about the case? 772 00:39:27,633 --> 00:39:30,670 Yeah, yeah, it is. 773 00:39:30,671 --> 00:39:31,972 I've been talking to my lawyers, 774 00:39:31,973 --> 00:39:33,875 and, uh... 775 00:39:33,876 --> 00:39:37,715 it doesn't look good at all for our side. 776 00:39:37,716 --> 00:39:40,787 It looks real bad, as a matter of fact. 777 00:39:40,788 --> 00:39:42,690 Well, the important thing is that you're innocent. 778 00:39:42,691 --> 00:39:43,992 That's all that really matters. 779 00:39:43,993 --> 00:39:45,795 And if these lawyers can't do the job, then... 780 00:39:45,796 --> 00:39:48,234 That's just it. I'm not. 781 00:39:50,904 --> 00:39:54,243 What? 782 00:39:54,244 --> 00:39:57,082 I'm not innocent. 783 00:40:00,754 --> 00:40:03,057 I did everything they said I did. 784 00:40:03,058 --> 00:40:04,593 All of it. 785 00:40:04,594 --> 00:40:07,331 I needed cash, and a lot of it, 786 00:40:07,332 --> 00:40:09,835 so I kind of sweetened the business. 787 00:40:09,836 --> 00:40:11,171 Anyway, it doesn't matter now. 788 00:40:11,172 --> 00:40:12,640 Daddy, no. 789 00:40:12,641 --> 00:40:16,613 I know you don't understand this, 790 00:40:16,614 --> 00:40:19,618 but I did what I felt I had to do, 791 00:40:19,619 --> 00:40:23,291 and I'm sorry I had to lie to you. 792 00:40:23,292 --> 00:40:26,763 You see... 793 00:40:26,764 --> 00:40:30,336 I've done this kind of thing before. 794 00:40:30,337 --> 00:40:33,240 I had some close calls... 795 00:40:33,241 --> 00:40:35,778 but this time they caught up with me. 796 00:40:35,779 --> 00:40:39,250 And that's supposed to make a difference? 797 00:40:39,251 --> 00:40:41,222 You lied to me. 798 00:40:43,759 --> 00:40:47,165 You're a criminal. 799 00:40:50,337 --> 00:40:52,840 Yeah, I guess I am. 800 00:40:54,778 --> 00:40:57,047 But now I have to go. 801 00:40:57,048 --> 00:41:00,218 You see, I can't go to jail. 802 00:41:00,219 --> 00:41:02,823 I wouldn't last. 803 00:41:02,824 --> 00:41:04,025 So I'm gonna disappear 804 00:41:04,026 --> 00:41:05,928 for a very long time. 805 00:41:05,929 --> 00:41:08,366 This can't be happening. 806 00:41:08,367 --> 00:41:09,835 It can't be. 807 00:41:09,836 --> 00:41:12,038 I'm sorry, sweetheart, it is, 808 00:41:12,039 --> 00:41:15,177 but you're an adult, a big girl now. 809 00:41:15,178 --> 00:41:18,950 You'll be fine. 810 00:41:18,951 --> 00:41:21,220 And I will make it up to you, I promise. 811 00:41:21,221 --> 00:41:23,926 No. 812 00:41:48,733 --> 00:41:50,903 Michael, come in. Do you need any help? 813 00:41:50,904 --> 00:41:53,240 No, no, I'm fine. 814 00:41:53,241 --> 00:41:55,878 It's so nice to have you in my apartment again. 815 00:41:55,879 --> 00:41:57,982 It's been a while. Potato chip? 816 00:41:57,983 --> 00:41:59,417 No. 817 00:41:59,418 --> 00:42:02,355 Now, Sydney, I told you you owe me? 818 00:42:02,356 --> 00:42:04,959 Well, now I got a way for you to pay me back. 819 00:42:04,960 --> 00:42:06,762 Anything you want, Michael. 820 00:42:06,763 --> 00:42:09,001 Look, just get your hands off me and listen. 821 00:42:11,004 --> 00:42:14,910 I want you to find the most beautiful, 822 00:42:14,911 --> 00:42:16,044 drop-dead gorgeous woman 823 00:42:16,045 --> 00:42:18,182 that ever worked for Lauren. 824 00:42:18,183 --> 00:42:20,218 I want her to go to San Diego this week, 825 00:42:20,219 --> 00:42:23,123 get Jane's boyfriend into bed, 826 00:42:23,124 --> 00:42:25,327 and I want it on videotape. 827 00:42:25,328 --> 00:42:26,361 God, Michael. 828 00:42:26,362 --> 00:42:28,232 Arrange it, Sydney. 829 00:42:28,233 --> 00:42:29,901 It'll never work. 830 00:42:29,902 --> 00:42:31,704 Robert will never fall for it. 831 00:42:31,705 --> 00:42:32,940 He's too straight-arrow. 832 00:42:32,941 --> 00:42:35,276 No, we find the right woman, 833 00:42:35,277 --> 00:42:37,781 and Robert will snap like a twig. 834 00:42:37,782 --> 00:42:39,717 That's how men are. 835 00:42:39,718 --> 00:42:41,019 You ought to know that by now, 836 00:42:41,020 --> 00:42:44,292 especially in the business you're in. 837 00:42:51,805 --> 00:42:53,039 Jo! Aah! 838 00:42:53,040 --> 00:42:55,042 Who's there? 839 00:42:55,043 --> 00:42:57,080 Relax, it's me, Reed. 840 00:42:57,081 --> 00:43:01,019 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 841 00:43:01,020 --> 00:43:04,692 My God, I lost a year of my life. 842 00:43:04,693 --> 00:43:06,829 I was at your apartment. 843 00:43:06,830 --> 00:43:09,301 No one was there, so I was just waiting. 844 00:43:12,239 --> 00:43:15,111 Surprise. 845 00:43:21,388 --> 00:43:23,291 Um... 846 00:43:28,432 --> 00:43:31,939 I need to talk to you. 847 00:43:37,380 --> 00:43:38,849 Look, if this is about the lock, 848 00:43:38,850 --> 00:43:39,917 I'll have a key made. 849 00:43:39,918 --> 00:43:43,824 No, it's about my father. 850 00:43:43,825 --> 00:43:45,025 I don't think we should talk about that. 851 00:43:45,026 --> 00:43:46,094 That never works out. 852 00:43:46,095 --> 00:43:47,997 You were right. 853 00:43:47,998 --> 00:43:50,468 You were right all along. 854 00:43:50,469 --> 00:43:52,093 What? 855 00:43:52,094 --> 00:43:54,796 My dad lied to me. 856 00:43:54,797 --> 00:43:58,252 He did it all, just like you said. 857 00:43:58,253 --> 00:44:01,223 He did all of it. 858 00:44:09,531 --> 00:44:12,466 Oh, hey... 859 00:44:12,467 --> 00:44:15,136 I'm sorry. 860 00:44:15,137 --> 00:44:18,607 I'm really sorry. 861 00:44:40,545 --> 00:44:42,980 862 00:44:43,030 --> 00:44:47,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.