All language subtitles for Law.and.Order.S20E18.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,067 --> 00:00:07,033 In the criminal justice system, 2 00:00:07,068 --> 00:00:10,068 The people are represented by two separate, 3 00:00:10,069 --> 00:00:11,369 Yet equally important groups 4 00:00:11,370 --> 00:00:13,370 The police who investigate crime 5 00:00:13,468 --> 00:00:16,203 And the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:16,271 --> 00:00:18,072 These are their stories. 7 00:00:19,374 --> 00:00:20,740 - Hi, sweetie. 8 00:00:20,808 --> 00:00:22,275 You like my tie? 9 00:00:22,343 --> 00:00:23,710 - Yeah, it's red. 10 00:00:23,778 --> 00:00:26,091 - You can watch me on the internet, bela. 11 00:00:26,159 --> 00:00:27,584 Mommy will show you how. 12 00:00:27,651 --> 00:00:29,580 - I know how. Bye. 13 00:00:29,647 --> 00:00:31,011 ciao. 14 00:00:31,079 --> 00:00:33,610 - Go play baby. 15 00:00:33,678 --> 00:00:35,313 I want you on the next plane home. 16 00:00:35,381 --> 00:00:38,089 - I'm not going to argue with you about this, dana. 17 00:00:38,157 --> 00:00:40,320 I'll call you later. 18 00:00:43,220 --> 00:00:44,452 please! 19 00:00:44,519 --> 00:00:47,616 The evidence that human conduct causes climate change 20 00:00:47,684 --> 00:00:49,450 Is open to debate. 21 00:00:50,721 --> 00:00:53,790 What's indisputable is the foolishness 22 00:00:53,858 --> 00:00:55,794 Of the solutions to that supposed problem. 23 00:00:55,862 --> 00:00:58,195 Cap and trade of carbon emissions 24 00:00:58,263 --> 00:01:01,000 Injects scientists into the financial sector, 25 00:01:01,067 --> 00:01:03,003 Where we have no place being. 26 00:01:04,205 --> 00:01:05,771 - Excuse me. 27 00:01:05,839 --> 00:01:08,409 Excuse me. 28 00:01:08,476 --> 00:01:12,313 I do not agree with dr. Silva's views on global warming, 29 00:01:12,381 --> 00:01:13,481 But that does not mean that 30 00:01:13,548 --> 00:01:15,815 He is wrong about cap and trade. 31 00:01:15,883 --> 00:01:17,283 It's a racket, 32 00:01:17,351 --> 00:01:20,053 And government policy should look elsewhere. 33 00:01:20,121 --> 00:01:22,089 - Thank you, dr. Brown. 34 00:01:22,157 --> 00:01:24,123 It's nice to know that we can find common ground, 35 00:01:24,191 --> 00:01:26,927 Even- 36 00:01:26,995 --> 00:01:29,963 Even despite our ideological differences. 37 00:01:31,799 --> 00:01:35,867 I'm sorry. I have the worst headache. 38 00:01:37,369 --> 00:01:39,936 - Somebody call 911! 39 00:01:43,240 --> 00:01:46,007 - Dr. Silva's been rushed to the hospital unconscious. 40 00:01:46,074 --> 00:01:47,909 Extremely elevated blood pressure. 41 00:01:47,977 --> 00:01:51,079 Looks like a hypertensive crisis triggered a stroke. 42 00:01:51,147 --> 00:01:52,247 - And the blood? 43 00:01:52,315 --> 00:01:54,083 - Probably broke his nose when he fell. 44 00:01:54,150 --> 00:01:56,952 - A stroke and a broken nose. - What can I tell you? 45 00:01:57,020 --> 00:01:59,422 Apparently, dr. Silva's a controversial guy. 46 00:01:59,490 --> 00:02:01,624 The brazilian consulate wanted cops in the mix. 47 00:02:01,691 --> 00:02:02,658 - Great. 48 00:02:02,725 --> 00:02:04,726 - Got the video teed up. 49 00:02:04,793 --> 00:02:09,163 - I'm sorry. I have the worst headache. 50 00:02:10,498 --> 00:02:15,334 - Hey, run that back again in slo-mo. 51 00:02:15,402 --> 00:02:16,835 Look at that. 52 00:02:16,903 --> 00:02:19,471 He was bleeding before he went down. 53 00:02:19,538 --> 00:02:22,072 - Bleeding like that from a stroke? 54 00:02:22,140 --> 00:02:23,607 - Not from a stroke. 55 00:02:23,675 --> 00:02:25,408 I've never seen this before. 56 00:02:25,476 --> 00:02:27,543 we have. 57 00:02:27,611 --> 00:02:29,978 It's called homicide-itis. 58 00:03:20,800 --> 00:03:22,100 - Well, his blood work shows he ingested 59 00:03:22,200 --> 00:03:23,500 A massive amount of methylphenidate 60 00:03:23,600 --> 00:03:25,700 An hour before he collapsed. 61 00:03:25,800 --> 00:03:29,200 Uh, right. It's an amphetamine. 62 00:03:29,300 --> 00:03:31,500 The drug caused a sudden jump in his b-p 63 00:03:31,600 --> 00:03:33,448 And triggered a cerebral hemorrhage. 64 00:03:33,483 --> 00:03:35,296 - Any chance he was popping uppers? 65 00:03:35,364 --> 00:03:36,430 - Oh, I doubt it. 66 00:03:36,498 --> 00:03:38,299 Methyl-p is usually for kids with a. D.D. 67 00:03:38,366 --> 00:03:40,067 - Meaning he might have been poisoned. 68 00:03:40,134 --> 00:03:43,604 - Yep. E.R. Pumped his stomach. 69 00:03:43,672 --> 00:03:48,009 Looks like somebody spiked his granola. 70 00:03:48,077 --> 00:03:50,845 - There was a buffet breakfast before the morning panel. 71 00:03:50,913 --> 00:03:54,182 But I can't believe anybody would hurt dr. Silva. 72 00:03:54,250 --> 00:03:56,218 - We're gonna need a list of everyone at the breakfast. 73 00:03:56,286 --> 00:03:58,020 Do you know who silva ate with? 74 00:03:58,088 --> 00:03:59,522 - Probably himself. 75 00:03:59,589 --> 00:04:01,457 It's a climate change symposium. 76 00:04:01,525 --> 00:04:03,059 He's a climate change denier, so... 77 00:04:03,127 --> 00:04:04,861 - Yeah, the odd man out. 78 00:04:04,928 --> 00:04:06,395 - I know what you're thinking, 79 00:04:06,463 --> 00:04:07,796 But these are scientists. 80 00:04:07,864 --> 00:04:09,198 The worst that happens 81 00:04:09,266 --> 00:04:10,967 Is they flame each other in a journal 82 00:04:11,034 --> 00:04:12,368 Or pull some sophomoric prank. 83 00:04:12,435 --> 00:04:14,971 - Any of that happen to dr. Silva? 84 00:04:15,038 --> 00:04:17,540 - He was worried about his data being hacked. 85 00:04:17,607 --> 00:04:19,575 He told me he got an alert on his laptop. 86 00:04:19,643 --> 00:04:22,177 The hotel's wi-fi wasn't properly firewalled. 87 00:04:22,245 --> 00:04:23,912 He was just being paranoid. 88 00:04:23,980 --> 00:04:25,147 - Hey, check this. 89 00:04:25,215 --> 00:04:28,250 Blood pressure meds, pills for ulcers, 90 00:04:28,318 --> 00:04:30,419 But no methyl- whatever the m. E. Called it. 91 00:04:30,487 --> 00:04:31,621 - Right, and look. 92 00:04:31,689 --> 00:04:34,056 Silva has a file here labeled "smoking gun. " 93 00:04:34,124 --> 00:04:36,426 It's an email thread from a dr. Everett brown 94 00:04:36,493 --> 00:04:39,295 To a dr. Larry cattermole, dated two weeks ago. 95 00:04:39,362 --> 00:04:42,131 "we have to adjust these data hiccups. 96 00:04:42,199 --> 00:04:43,399 "any temperature anomalies 97 00:04:43,466 --> 00:04:44,800 "will encourage the climate deniers. 98 00:04:44,868 --> 00:04:45,834 We can't allow that. " 99 00:04:45,902 --> 00:04:47,436 - Sounds like they were fudging data. 100 00:04:47,504 --> 00:04:49,805 - Silva's not on the distro list for these emails, 101 00:04:49,873 --> 00:04:51,240 Meaning he's not supposed to have them. 102 00:04:51,308 --> 00:04:54,643 - Stolen emails proving that two global warming scientists 103 00:04:54,711 --> 00:04:55,878 Were cooking their numbers. 104 00:04:55,946 --> 00:04:57,046 No wonder silva was worried 105 00:04:57,114 --> 00:04:58,347 About somebody hacking his computer. 106 00:04:58,415 --> 00:05:00,516 - All right, so maybe brown or cattermole 107 00:05:00,584 --> 00:05:02,751 Figured out that silva had hacked theirs 108 00:05:02,819 --> 00:05:05,555 And decided to shut him up. 109 00:05:05,622 --> 00:05:08,290 - Guess who was on the panel with silva? 110 00:05:10,193 --> 00:05:11,761 - These are private emails, 111 00:05:11,828 --> 00:05:13,596 And possession of them is a felony. 112 00:05:13,663 --> 00:05:15,364 - Did you tell that to dr. Silva? 113 00:05:15,432 --> 00:05:16,565 - No. I didn't know he had them. 114 00:05:16,633 --> 00:05:18,200 It's the first I've heard of this. 115 00:05:18,268 --> 00:05:21,104 I am very concerned with the invasion of privacy. 116 00:05:21,171 --> 00:05:22,805 - Not to mention it getting out 117 00:05:22,873 --> 00:05:24,340 That you were monkeying with your data. 118 00:05:24,408 --> 00:05:27,177 - A few data points among thousands, 119 00:05:27,245 --> 00:05:29,112 With zero effect on the bottom line 120 00:05:29,180 --> 00:05:31,549 That global warming is real. 121 00:05:31,616 --> 00:05:34,052 - Then why game your research, dr. Brown? 122 00:05:34,119 --> 00:05:36,621 - Because... 123 00:05:36,689 --> 00:05:39,558 Global warming deniers will use any excuse 124 00:05:39,626 --> 00:05:41,760 To create doubt where there is clarity. 125 00:05:41,828 --> 00:05:45,130 The stakes are too high to let them muddy the waters. 126 00:05:45,197 --> 00:05:46,865 - You were on the panel with silva. 127 00:05:46,932 --> 00:05:48,733 Did you talk to him at the breakfast buffet? 128 00:05:48,801 --> 00:05:50,702 - I didn't even see him. 129 00:05:50,770 --> 00:05:53,838 I grabbed a bagel and left. 130 00:05:53,906 --> 00:05:55,840 - We're still verifying brown's alibi. 131 00:05:55,908 --> 00:05:57,108 The other scientist, cattermole, 132 00:05:57,176 --> 00:05:59,010 He was in portland, teaching a seminar. 133 00:05:59,078 --> 00:06:00,612 - Excuse me, uh, loo, check this out. 134 00:06:00,680 --> 00:06:02,380 This is the video of silva collapsing? 135 00:06:02,448 --> 00:06:05,149 This is brown, talking, just before it happened. 136 00:06:05,217 --> 00:06:07,151 - I do not agree with dr. Silva's views 137 00:06:07,219 --> 00:06:08,353 On global warming. 138 00:06:08,420 --> 00:06:10,521 But that does not mean that is he is wrong 139 00:06:10,589 --> 00:06:11,819 About cap and trade. 140 00:06:11,887 --> 00:06:13,119 It's a racket, 141 00:06:13,187 --> 00:06:15,788 And government policy should look elsewhere. 142 00:06:15,855 --> 00:06:18,857 - Cap and trade. That's about carbon emissions. 143 00:06:18,924 --> 00:06:20,958 - Right. Limiting the pollution a company can emit. 144 00:06:21,026 --> 00:06:22,226 If you want to pollute more, 145 00:06:22,294 --> 00:06:23,460 You can buy carbon credits 146 00:06:23,528 --> 00:06:24,628 From a company who's polluting less. 147 00:06:24,695 --> 00:06:27,197 Weird thing, brown is an eco-warrior, 148 00:06:27,264 --> 00:06:28,631 And here he is, siding with silva 149 00:06:28,698 --> 00:06:30,098 To rip cap and trade. 150 00:06:30,166 --> 00:06:33,134 - Yeah, silva had proof that brown was falsifying data. 151 00:06:33,202 --> 00:06:35,770 Now maybe he used this to convince brown to support him. 152 00:06:35,838 --> 00:06:38,806 - Carbon trading-people make money out of that, right? 153 00:06:38,873 --> 00:06:39,873 - Mm-hmm. 154 00:06:39,941 --> 00:06:41,575 - A prominent global warming advocate 155 00:06:41,642 --> 00:06:43,043 Bags on cap and trade, 156 00:06:43,110 --> 00:06:44,911 The market might have noticed. 157 00:06:46,313 --> 00:06:48,848 - Stocks in carbon emissions trading companies 158 00:06:48,915 --> 00:06:50,349 Tanked right after brown's statement. 159 00:06:50,416 --> 00:06:53,084 - If silva knew what brown was going to say, 160 00:06:53,152 --> 00:06:54,919 He might have made money off it. 161 00:06:54,986 --> 00:06:59,889 - Find out if dr. Silva liked to play the carbon market, 162 00:06:59,957 --> 00:07:02,491 And then talk to his wife. 163 00:07:02,559 --> 00:07:06,394 She just flew in from brazil. 164 00:07:06,462 --> 00:07:09,797 - We met at a conference. 165 00:07:09,864 --> 00:07:11,198 I moved to rio. 166 00:07:11,266 --> 00:07:12,533 We have the perfect life. 167 00:07:12,600 --> 00:07:15,667 Our daughter nicole, you should see him with her. 168 00:07:15,734 --> 00:07:16,867 Why anyone would want to poison oscar- 169 00:07:16,935 --> 00:07:20,270 - Well, he is a controversial figure, right? 170 00:07:20,338 --> 00:07:21,538 - The "warmists," 171 00:07:21,606 --> 00:07:22,806 The global warming fanatics, 172 00:07:22,874 --> 00:07:24,408 Have accused him of every crime. 173 00:07:24,475 --> 00:07:26,476 But now we see their lies about the glaciers, 174 00:07:26,544 --> 00:07:27,677 The manipulation of data. 175 00:07:27,745 --> 00:07:28,778 - Mrs. Silva, 176 00:07:28,846 --> 00:07:30,846 I'm sorry to have to ask you this, 177 00:07:30,914 --> 00:07:34,483 But did you know that your husband bought stock options 178 00:07:34,551 --> 00:07:37,152 In a carbon emissions trading company last week? 179 00:07:37,219 --> 00:07:39,621 - Stock options? - Yes. 180 00:07:39,688 --> 00:07:42,957 $50,000 worth of short call options. 181 00:07:43,025 --> 00:07:45,159 Now the company's stock dropped 182 00:07:45,227 --> 00:07:47,528 After dr. Brown came out against cap and trade, 183 00:07:47,596 --> 00:07:50,231 And now your husband's investment 184 00:07:50,299 --> 00:07:52,500 Is worth $200,000. 185 00:07:52,568 --> 00:07:55,335 - We think your husband pressured dr. Brown 186 00:07:55,403 --> 00:07:56,970 Into making those statements 187 00:07:57,038 --> 00:07:58,505 So he could profit from it. 188 00:07:58,573 --> 00:08:01,141 It may be a reason why someone poisoned him. 189 00:08:01,208 --> 00:08:03,042 - Oscar's no crook. 190 00:08:03,110 --> 00:08:04,878 He's a decent and honest man. 191 00:08:04,946 --> 00:08:07,147 You can't be right. 192 00:08:13,153 --> 00:08:15,120 - He said he'd ruin me 193 00:08:15,188 --> 00:08:17,656 If I didn't come out publicly against cap and trade. 194 00:08:17,723 --> 00:08:20,591 - Did he promise you a cut of his scam? 195 00:08:20,659 --> 00:08:24,262 - No. He said I was lucky if I kept my reputation. 196 00:08:24,330 --> 00:08:25,830 What choice did I have? 197 00:08:25,898 --> 00:08:28,733 He threatened to send the emails to the media 198 00:08:28,800 --> 00:08:29,967 If I went to the police. 199 00:08:30,035 --> 00:08:31,435 I was scared. 200 00:08:32,738 --> 00:08:34,138 There's something off about the man. 201 00:08:34,206 --> 00:08:36,441 - Beyond the fact that he was blackmailing you? 202 00:08:36,509 --> 00:08:39,511 - We were talking the day before the panel, 203 00:08:39,578 --> 00:08:41,313 And then he takes a call, 204 00:08:41,380 --> 00:08:44,682 And he starts arguing with someone in portuguese. 205 00:08:44,750 --> 00:08:46,351 Something vicious. 206 00:08:46,419 --> 00:08:47,885 And I got to thinking 207 00:08:47,953 --> 00:08:50,755 That maybe he was raised in a favela. 208 00:08:50,822 --> 00:08:52,890 You know what those guys are capable of? 209 00:08:52,958 --> 00:08:57,127 - No. But you seem to. 210 00:08:57,195 --> 00:08:59,897 Maybe you thought the extortion had just begun. 211 00:09:02,667 --> 00:09:05,702 I did not poison him. 212 00:09:05,770 --> 00:09:08,538 I swear. 213 00:09:08,606 --> 00:09:10,006 - We talked to five people at the breakfast, 214 00:09:10,073 --> 00:09:12,342 And all of them verify that brown left 215 00:09:12,409 --> 00:09:13,643 Before silva arrived. 216 00:09:13,710 --> 00:09:15,544 - And with cattermole 3,000 miles away, 217 00:09:15,612 --> 00:09:16,712 We're back to square one. 218 00:09:16,780 --> 00:09:18,147 - Hmm. 219 00:09:18,214 --> 00:09:20,349 - That phone call silva got when he was talking to brown, 220 00:09:20,416 --> 00:09:22,250 It was from his wife in brazil. 221 00:09:22,318 --> 00:09:24,052 - The phone call that scared brown? 222 00:09:24,120 --> 00:09:27,189 - Yeah. Silva turned vicious, screaming at his wife. 223 00:09:27,257 --> 00:09:30,492 - She told us she and silva had the perfect life. 224 00:09:30,559 --> 00:09:32,227 - Hmm. 225 00:09:32,294 --> 00:09:34,362 - Don't worry about his personal effects. 226 00:09:34,430 --> 00:09:36,097 I'll send for them. - Whoa, what's going on here? 227 00:09:36,165 --> 00:09:38,366 - I'm medevacing oscar to sao paulo. 228 00:09:38,433 --> 00:09:40,201 - 12 hours after you got here? 229 00:09:40,269 --> 00:09:41,869 What seems to be the hurry? 230 00:09:41,937 --> 00:09:43,270 - There's nothing they can do for him here 231 00:09:43,338 --> 00:09:45,406 That doctors can't do for him at home in brazil, 232 00:09:45,474 --> 00:09:46,541 So let's go. 233 00:09:46,609 --> 00:09:47,542 - No one's going anywhere. 234 00:09:47,610 --> 00:09:49,043 Please, take him back to the room. 235 00:09:49,111 --> 00:09:50,912 - You don't have the right! - Especially you, mrs. Silva. 236 00:09:50,980 --> 00:09:52,080 We need to ask you some questions. 237 00:09:52,148 --> 00:09:53,915 - I don't have to answer any questions. 238 00:09:53,983 --> 00:09:56,951 I'm a brazilian citizen with a brazilian passport. 239 00:09:57,019 --> 00:10:00,621 - Well, this is an nypd badge. 240 00:10:00,689 --> 00:10:03,157 Let's go. 241 00:10:07,013 --> 00:10:09,047 - As a brazilian citizen, mrs. Silva refuses 242 00:10:09,115 --> 00:10:11,850 To answer any questions until she talks to her consulate. 243 00:10:11,918 --> 00:10:13,251 - Well, her brazilian passport 244 00:10:13,319 --> 00:10:15,419 Lists new jersey as her place of birth, 245 00:10:15,487 --> 00:10:18,656 So that makes her a citizen of this country. 246 00:10:18,723 --> 00:10:21,291 So maybe she'd like to answer our questions 247 00:10:21,359 --> 00:10:22,459 As an american. 248 00:10:22,526 --> 00:10:24,460 - I was in brazil when my husband was poisoned. 249 00:10:24,528 --> 00:10:26,029 How could I know anything? 250 00:10:26,096 --> 00:10:28,798 - We confirmed your husband engineered that stock scam. 251 00:10:28,866 --> 00:10:32,135 Now we just need to know why he needed the money. 252 00:10:32,203 --> 00:10:34,671 Was it a gambling debt or was it a mistress? 253 00:10:34,739 --> 00:10:36,206 - Is that what you two were fighting about 254 00:10:36,274 --> 00:10:37,374 On the phone a few days ago? 255 00:10:37,442 --> 00:10:38,776 - How dare you. 256 00:10:38,844 --> 00:10:40,545 - We understand that if your husband was cheating on you, 257 00:10:40,612 --> 00:10:41,646 You'd be angry. 258 00:10:41,714 --> 00:10:42,948 - Angry enough to hurt him. 259 00:10:43,015 --> 00:10:44,950 - All right. End of conversation. 260 00:10:45,018 --> 00:10:46,852 Obviously you don't have enough to arrest her, 261 00:10:46,920 --> 00:10:49,688 And we'll see how long this b. S. Detention lasts 262 00:10:49,756 --> 00:10:52,891 After the brazilian consul talks to the state department. 263 00:10:52,959 --> 00:10:54,527 - If she was behind the poisoning, 264 00:10:54,594 --> 00:10:56,695 She would have needed an accomplice to pull it off, 265 00:10:56,763 --> 00:10:58,330 Someone at the conference. 266 00:10:58,398 --> 00:11:00,399 - Someone she would have talked to on the phone from brazil. 267 00:11:00,467 --> 00:11:02,968 We'll need records from the local phone company. 268 00:11:03,036 --> 00:11:04,570 - All right, I'll put in an m-lat request. 269 00:11:04,637 --> 00:11:06,772 In the meantime, we keep her passport. 270 00:11:06,840 --> 00:11:07,773 She doesn't leave the country. 271 00:11:07,841 --> 00:11:08,974 - All right. 272 00:11:09,042 --> 00:11:10,876 So we're looking for someone at the breakfast 273 00:11:10,944 --> 00:11:12,978 Who might have been mrs. Silva's accomplice. 274 00:11:13,046 --> 00:11:14,346 - Yeah, well, we're working our way 275 00:11:14,413 --> 00:11:15,947 Through the list of attendees. 276 00:11:16,015 --> 00:11:17,382 We found one gentleman 277 00:11:17,450 --> 00:11:19,084 Who's been pestering the organizers 278 00:11:19,152 --> 00:11:20,786 For a full refund for the conference. 279 00:11:20,853 --> 00:11:23,188 He claims he didn't attend a single event. 280 00:11:23,256 --> 00:11:24,622 - Yeah, except they have his signature 281 00:11:24,690 --> 00:11:26,390 On the sign-in sheet for the breakfast. 282 00:11:26,458 --> 00:11:29,593 - It sounds like someone was trying to create an alibi. 283 00:11:29,661 --> 00:11:31,561 - Hmm. 284 00:11:31,629 --> 00:11:34,697 - There was an occluded front over montana 285 00:11:34,765 --> 00:11:37,533 Kicking up rare cloud formations all week. 286 00:11:37,601 --> 00:11:39,735 I'm talking stratocumes. 287 00:11:39,803 --> 00:11:41,337 That's why I bailed the night before the conference. 288 00:11:41,404 --> 00:11:44,106 - They have you signed in at a breakfast two days later, 289 00:11:44,174 --> 00:11:46,575 So the skies must have cleared up in a hurry. 290 00:11:46,643 --> 00:11:48,978 - Impossible. I was in montana. 291 00:11:49,045 --> 00:11:52,048 The morons who organized that conference, 292 00:11:52,115 --> 00:11:53,917 They claim to have a photo of me 293 00:11:53,985 --> 00:11:56,320 Shaking hands with some chinese diplomat. 294 00:11:56,387 --> 00:11:57,788 It's not even me, 295 00:11:57,856 --> 00:11:59,924 And they want to sell me a print for 20 bucks. 296 00:11:59,991 --> 00:12:02,994 - Can we see that photo? - Yeah. 297 00:12:06,232 --> 00:12:08,633 - Well, he's wearing your nametag. 298 00:12:08,701 --> 00:12:10,535 - Yeah, look at that. The nerve. 299 00:12:10,603 --> 00:12:12,770 - You know him? - Uh, yeah. 300 00:12:12,838 --> 00:12:14,305 He was at the hotel bar that night. 301 00:12:14,372 --> 00:12:18,275 Professor shoemaker. From jersey, I think. 302 00:12:20,044 --> 00:12:22,312 - Okay, you caught me. I crashed the event. 303 00:12:22,379 --> 00:12:24,113 But, you know, before you condemn me, 304 00:12:24,181 --> 00:12:25,949 These-these a la carte conferences 305 00:12:26,016 --> 00:12:27,783 Are very expensive, 306 00:12:27,851 --> 00:12:29,385 And my research grant doesn't really cover- 307 00:12:29,453 --> 00:12:30,553 - Got it. 308 00:12:30,620 --> 00:12:32,588 You run into oscar silva at that breakfast? 309 00:12:32,656 --> 00:12:34,023 - Oh, yeah. The guy who got sick? 310 00:12:34,091 --> 00:12:35,458 No. Why? 311 00:12:35,526 --> 00:12:38,194 - You know him? - By reputation. 312 00:12:38,262 --> 00:12:40,063 I know he's a real mouth-breather. 313 00:12:40,131 --> 00:12:41,899 - Is this iguazu falls in brazil? 314 00:12:41,966 --> 00:12:44,602 - Yeah. It's beautiful, huh? 315 00:12:44,669 --> 00:12:46,103 You see those swifts? 316 00:12:46,171 --> 00:12:48,105 They nest behind the falls. 317 00:12:48,173 --> 00:12:49,173 It's awesome. 318 00:12:49,241 --> 00:12:50,207 You go to a place like that, 319 00:12:50,275 --> 00:12:51,308 You know what you're fighting for. 320 00:12:51,376 --> 00:12:54,111 - Yeah. You spend a lot of time in brazil? 321 00:12:54,179 --> 00:12:56,213 - A few weeks a year, to study the green desert. 322 00:12:56,281 --> 00:12:57,548 Green desert. 323 00:12:57,615 --> 00:12:59,249 Of course, they cut down the rainforest 324 00:12:59,317 --> 00:13:00,917 And they planted more pine trees- 325 00:13:00,985 --> 00:13:02,586 - You know who'd be interested in something like this? 326 00:13:02,653 --> 00:13:04,387 - Hmm? 327 00:13:04,455 --> 00:13:05,856 - Silva's wife. 328 00:13:05,923 --> 00:13:07,890 - Right. Dana. 329 00:13:07,958 --> 00:13:10,459 Very good-looking lady. 330 00:13:10,527 --> 00:13:13,329 You ever run into her down there, professor shoemaker, 331 00:13:13,397 --> 00:13:15,531 In the green desert? 332 00:13:15,599 --> 00:13:17,032 - Mm, no. 333 00:13:17,100 --> 00:13:19,601 No, I don't- I don't know them. 334 00:13:19,669 --> 00:13:21,569 Listen, uh, my simulations. 335 00:13:21,637 --> 00:13:23,304 I got a presentation to a grant committee meeting tomorrow, 336 00:13:23,372 --> 00:13:24,605 And if I don't get cracking- 337 00:13:24,673 --> 00:13:26,507 - You'll be sneaking into a lot more conferences. 338 00:13:26,575 --> 00:13:27,508 - Yeah. - Thanks. 339 00:13:27,576 --> 00:13:29,911 - Yeah. No worries. Thank you. 340 00:13:31,580 --> 00:13:34,916 - Loo, you've got seven calls over the past year 341 00:13:34,984 --> 00:13:36,684 To the silva's home in brazil 342 00:13:36,752 --> 00:13:38,654 From the main number at shoemaker's college. 343 00:13:38,721 --> 00:13:41,724 - Well, the silvas are scientists. 344 00:13:41,792 --> 00:13:43,959 Anyone at that school could have been calling them. 345 00:13:44,027 --> 00:13:46,462 - How many of them have this kind of travel pattern? 346 00:13:46,530 --> 00:13:48,831 Three trips to brazil last summer, two in March. 347 00:13:48,899 --> 00:13:49,965 Seven, the year before that. 348 00:13:50,033 --> 00:13:51,533 Some for two weeks, some for two days. 349 00:13:51,601 --> 00:13:53,502 I mean, it looks like shoemaker and mrs. Silva 350 00:13:53,570 --> 00:13:54,670 Were having an affair. 351 00:13:54,738 --> 00:13:56,705 - We have something from the record search 352 00:13:56,773 --> 00:13:58,174 On shoemaker. 353 00:13:58,242 --> 00:14:00,676 This guy was racking up some legal fees. 354 00:14:00,744 --> 00:14:02,912 Look at all these court appearances. 355 00:14:02,980 --> 00:14:05,115 - Shoemaker v. Shoemaker. 356 00:14:05,182 --> 00:14:07,083 Sounds like a divorce. 357 00:14:07,150 --> 00:14:10,086 Open up one of those files. 358 00:14:12,088 --> 00:14:15,057 - Son of a bitch. 359 00:14:15,124 --> 00:14:17,793 - Hmm. 360 00:14:17,861 --> 00:14:21,497 - Anita van buren for a. D.A. Rubirosa. 361 00:14:21,564 --> 00:14:22,631 - You're arresting her? 362 00:14:22,699 --> 00:14:24,967 - On an outstanding contempt citation. 363 00:14:25,034 --> 00:14:28,003 She was married for six years to phillip shoemaker. 364 00:14:28,070 --> 00:14:30,004 Divorced in 2006. 365 00:14:30,072 --> 00:14:31,706 One daughter, nicole. 366 00:14:31,773 --> 00:14:33,608 - And three years ago, she fled the country 367 00:14:33,675 --> 00:14:35,143 With her daughter, in violation 368 00:14:35,210 --> 00:14:36,911 Of a shared custody order 369 00:14:36,979 --> 00:14:39,346 To go marry oscar silva in brazil. 370 00:14:39,414 --> 00:14:41,148 The judge issued an arrest warrant 371 00:14:41,216 --> 00:14:44,417 And granted full custody to professor shoemaker. 372 00:14:44,485 --> 00:14:45,718 - You and your ex, we take it, 373 00:14:45,786 --> 00:14:46,986 Weren't getting along. 374 00:14:47,054 --> 00:14:49,522 - It's not amicable. The divorce was ugly. 375 00:14:49,590 --> 00:14:51,290 And not being able to see nicole 376 00:14:51,358 --> 00:14:53,125 Has been difficult for phillip. 377 00:14:53,193 --> 00:14:56,095 - All those trips to brazil, and he hasn't seen her? 378 00:14:56,163 --> 00:14:58,163 - No, I don't think spending time 379 00:14:58,231 --> 00:14:59,498 With someone that angry 380 00:14:59,565 --> 00:15:01,299 Would be healthy for nicole. 381 00:15:01,367 --> 00:15:03,635 But he keeps suing me in brazilian court 382 00:15:03,703 --> 00:15:05,937 To get to her, and it's cost us a fortune 383 00:15:06,005 --> 00:15:07,271 To defend ourselves. 384 00:15:07,339 --> 00:15:10,140 That's why-that's why oscar needed money. 385 00:15:10,208 --> 00:15:11,508 He needed to pay the lawyer 386 00:15:11,576 --> 00:15:12,976 So that we wouldn't lose nicole. 387 00:15:13,044 --> 00:15:15,745 - How did your ex feel about oscar? 388 00:15:15,813 --> 00:15:17,747 - About what you'd expect. 389 00:15:17,815 --> 00:15:21,216 But phillip would never hurt oscar. 390 00:15:21,284 --> 00:15:22,484 We're scientists. 391 00:15:22,552 --> 00:15:24,019 We deal with disagreements 392 00:15:24,087 --> 00:15:26,187 With emotional detachment and reason. 393 00:15:26,255 --> 00:15:29,391 - That's what the argument was about on the phone? 394 00:15:29,458 --> 00:15:30,692 The custody? 395 00:15:30,760 --> 00:15:32,427 - I wanted oscar to come home. 396 00:15:32,495 --> 00:15:35,030 I was worried that phillip would find out he was there 397 00:15:35,097 --> 00:15:36,998 And have him detained. 398 00:15:37,066 --> 00:15:39,635 - Do you have any ties to brazil beyond your husband? 399 00:15:39,702 --> 00:15:41,570 - No, not really. 400 00:15:41,638 --> 00:15:43,305 - So if something were to happen to him, 401 00:15:43,373 --> 00:15:45,307 There'd be nothing keeping you 402 00:15:45,375 --> 00:15:46,975 Or your daughter there, right? 403 00:15:47,043 --> 00:15:49,944 You'd come home, to the u. S. 404 00:15:50,012 --> 00:15:52,247 - Oh, my god. 405 00:15:52,314 --> 00:15:54,849 If you know this, why don't you arrest phillip? 406 00:15:54,916 --> 00:15:56,584 - We don't have enough evidence, 407 00:15:56,652 --> 00:15:57,985 Not even for a search warrant. 408 00:15:58,053 --> 00:16:01,188 - Look, if you know anything that could be useful, 409 00:16:01,255 --> 00:16:02,255 Anything that could help us- 410 00:16:02,323 --> 00:16:04,257 - I don't. - Please, just think. 411 00:16:04,325 --> 00:16:05,325 Any detail. 412 00:16:05,393 --> 00:16:07,126 - She told you she doesn't know. 413 00:16:07,194 --> 00:16:08,394 - Your ex used a poison 414 00:16:08,462 --> 00:16:10,330 That raised your husband's blood pressure. 415 00:16:10,397 --> 00:16:12,766 Now did he know mr. Silva was vulnerable, 416 00:16:12,834 --> 00:16:15,603 If he had a heart or a circulatory problem? 417 00:16:15,671 --> 00:16:18,239 - Phillip knew oscar had some fainting spells 418 00:16:18,307 --> 00:16:20,341 Associated with his high blood pressure. 419 00:16:27,650 --> 00:16:31,052 - Look, I-I made my peace with dana moving on long ago. 420 00:16:31,120 --> 00:16:32,320 I mean, even if I hadn't, 421 00:16:32,388 --> 00:16:33,822 How would killing her husband serve any purpose? 422 00:16:33,889 --> 00:16:35,523 It's fundamentally irrational. 423 00:16:35,590 --> 00:16:36,991 - Registered mail receipt from a p. O. Box 424 00:16:37,058 --> 00:16:38,292 In hogansburg, new york. 425 00:16:38,359 --> 00:16:40,493 - It's for maple syrup. 426 00:16:40,561 --> 00:16:42,028 - Sure it is. 427 00:16:42,096 --> 00:16:44,664 - Hmm. 428 00:16:44,731 --> 00:16:46,232 Suspicious maple syrup? 429 00:16:46,299 --> 00:16:48,100 - Hogansburg has an indian reservation 430 00:16:48,168 --> 00:16:49,835 That straddles the canadian border. 431 00:16:49,903 --> 00:16:52,071 In my intel days, we kept tabs on the place 432 00:16:52,139 --> 00:16:53,540 Because it was a staging ground 433 00:16:53,607 --> 00:16:57,477 For smuggling all sorts of nasty stuff into the u. S. 434 00:17:00,949 --> 00:17:03,217 - Okay, so it's my p. O. Box. 435 00:17:03,285 --> 00:17:05,753 I sell tons of sports memorabilia on ebay. 436 00:17:05,821 --> 00:17:07,856 It was probably a signed canadiens' jersey. 437 00:17:07,924 --> 00:17:09,992 - The recipient said it was maple syrup. 438 00:17:10,059 --> 00:17:12,394 - Right. Well, I ship that stuff too. 439 00:17:12,461 --> 00:17:14,395 It's hard to remember. I do a lot of volume. 440 00:17:14,463 --> 00:17:17,265 - Ah, the thing is, vernon, you're on parole 441 00:17:17,333 --> 00:17:19,501 For bringing oxycontin across the border. 442 00:17:19,569 --> 00:17:21,770 Now are you back in the pharmaceutical business? 443 00:17:21,838 --> 00:17:24,674 Maybe smuggling methylphenidate? 444 00:17:24,741 --> 00:17:27,443 - Honestly, I don't even know what that is. 445 00:17:27,511 --> 00:17:28,444 - The guy you sent that package to, 446 00:17:28,512 --> 00:17:29,745 We're gonna offer him immunity 447 00:17:29,813 --> 00:17:31,781 In exchange for testimony about its contents. 448 00:17:31,849 --> 00:17:35,518 Or we can make you that offer. 449 00:17:35,585 --> 00:17:37,486 Five seconds and we're out the door. 450 00:17:41,691 --> 00:17:43,158 - Okay, okay, okay. Look, look, look. 451 00:17:43,226 --> 00:17:46,361 I get a call from some dude who wouldn't give me his name. 452 00:17:46,429 --> 00:17:47,396 He says he'll pay big. 453 00:17:47,464 --> 00:17:49,298 He sends a money order and instructions 454 00:17:49,365 --> 00:17:50,365 On where to send the pills. 455 00:17:50,433 --> 00:17:51,766 - What kind of pills? 456 00:17:51,834 --> 00:17:55,636 - Methyl-p, man. Methyl-p. 457 00:17:55,704 --> 00:17:57,871 - Come on, please, please, please. 458 00:17:57,939 --> 00:17:59,172 This is all just a huge misunderstanding. 459 00:17:59,240 --> 00:18:00,941 - Yeah, you'll have plenty of time to clear it up. 460 00:18:01,008 --> 00:18:03,175 - I hope you die in jail! - Hey, hey! 461 00:18:03,243 --> 00:18:05,177 I want my daughter back! 462 00:18:05,245 --> 00:18:06,445 - She doesn't even remember your name! 463 00:18:06,513 --> 00:18:08,414 I told her you were dead! - You evil bitch! 464 00:18:08,481 --> 00:18:10,216 - You murdering bastard! 465 00:18:11,985 --> 00:18:13,452 They're gonna love you, honey! 466 00:18:13,520 --> 00:18:15,588 They're gonna love you in jail! 467 00:18:15,656 --> 00:18:17,156 - Sit down! 468 00:18:17,224 --> 00:18:18,357 - Must be some of that 469 00:18:18,425 --> 00:18:21,694 Emotional detachment and reason. 470 00:18:28,377 --> 00:18:30,444 - Case number 187299, 471 00:18:30,512 --> 00:18:31,946 People v. Phillip shoemaker. 472 00:18:32,013 --> 00:18:33,347 Attempted murder. 473 00:18:32,415 --> 00:18:33,715 - Not guilty, your honor. 474 00:18:33,783 --> 00:18:36,050 - People request bail of $1 million. 475 00:18:36,118 --> 00:18:38,652 - Professor shoemaker has ties to the community 476 00:18:38,720 --> 00:18:40,020 And no criminal record. 477 00:18:40,088 --> 00:18:42,956 We request r. O.R. So he can assert 478 00:18:43,024 --> 00:18:44,725 The sole custody rights granted to him 479 00:18:44,792 --> 00:18:46,260 When his ex-wife fled the country 480 00:18:46,327 --> 00:18:47,428 With their daughter. 481 00:18:47,495 --> 00:18:49,797 - Judge, the custody issues are collateral 482 00:18:49,865 --> 00:18:50,831 To a bail determination. 483 00:18:50,899 --> 00:18:52,666 - Not if my decisions impact them. 484 00:18:52,734 --> 00:18:53,934 Where is the child now? 485 00:18:54,002 --> 00:18:56,370 - In brazil, with the parents of her stepfather. 486 00:18:56,438 --> 00:18:58,505 - Of the man mr. Shoemaker tried to kill. 487 00:18:58,573 --> 00:19:00,774 - The child's mother is in custody 488 00:19:00,842 --> 00:19:03,977 Pursuant to an arrest warrant issued by the family court. 489 00:19:04,045 --> 00:19:06,313 If my client can't make bail, 490 00:19:06,381 --> 00:19:08,382 The child will remain in brazil, 491 00:19:08,449 --> 00:19:09,883 Far from her lawful parent. 492 00:19:09,951 --> 00:19:11,785 - And if you release mr. Shoemaker, 493 00:19:11,853 --> 00:19:13,787 He'll get his daughter back, giving him exactly 494 00:19:13,855 --> 00:19:15,655 What his attempt on mr. Silva's life 495 00:19:15,723 --> 00:19:17,824 Was meant to accomplish: Custody. 496 00:19:17,892 --> 00:19:20,560 - So I get to make everybody unhappy. 497 00:19:20,628 --> 00:19:21,694 Fine. 498 00:19:21,762 --> 00:19:23,696 Bail is $500,000. 499 00:19:26,733 --> 00:19:29,101 - Ms. Rubirosa, I'm kate orris. 500 00:19:29,169 --> 00:19:30,303 I've been retained by mrs. Silva 501 00:19:30,370 --> 00:19:31,671 In the custody matter. 502 00:19:31,738 --> 00:19:34,607 We're moving to have her custodial rights reinstated. 503 00:19:38,646 --> 00:19:40,947 - Dana's moving to keep her kid in brazil. 504 00:19:41,015 --> 00:19:42,849 She's using shoemaker's indictment 505 00:19:42,917 --> 00:19:44,284 To prove he's an unfit parent. 506 00:19:44,352 --> 00:19:45,618 - The last thing we need 507 00:19:45,686 --> 00:19:47,754 Is to get dragged into a custody dispute. 508 00:19:47,821 --> 00:19:48,888 - Too late. 509 00:19:48,956 --> 00:19:50,156 Shoemaker just subpoenaed me 510 00:19:50,223 --> 00:19:51,423 In the custody case. 511 00:19:51,491 --> 00:19:54,059 He wants a full airing of the charges against him 512 00:19:54,127 --> 00:19:55,160 To prove they're bogus. 513 00:19:55,228 --> 00:19:56,695 - We'll get the subpoena quashed. 514 00:19:56,763 --> 00:19:57,862 - You'd better. 515 00:19:57,930 --> 00:19:59,697 A prosecutor on the stand 516 00:19:59,765 --> 00:20:01,632 Giving a defendant a free preview 517 00:20:01,700 --> 00:20:03,701 Of his pending criminal case? 518 00:20:03,768 --> 00:20:06,703 You may as well dismiss the charges now. 519 00:20:10,508 --> 00:20:13,310 - This subpoena is mr. Shoemaker's naked attempt 520 00:20:13,378 --> 00:20:15,413 To undermine his criminal trial. 521 00:20:15,480 --> 00:20:16,680 The details of his case 522 00:20:16,748 --> 00:20:19,149 Are not relevant to this custody dispute. 523 00:20:19,217 --> 00:20:20,884 - Mrs. Silva made them relevant 524 00:20:20,952 --> 00:20:23,086 By arguing the indictment demonstrates 525 00:20:23,154 --> 00:20:24,955 My client's lack of fitness as a parent. 526 00:20:25,022 --> 00:20:26,456 - It's sufficient for this court 527 00:20:26,524 --> 00:20:28,425 To take judicial notice of the charges. 528 00:20:28,493 --> 00:20:31,995 Anything more imperils the state's compelling interest 529 00:20:32,063 --> 00:20:34,064 In prosecuting an attempted murder. 530 00:20:34,132 --> 00:20:36,000 - The only concern of this court 531 00:20:36,067 --> 00:20:37,869 Is the best interests of the child. 532 00:20:37,936 --> 00:20:40,104 Those might be served by a full inquiry 533 00:20:40,172 --> 00:20:42,874 Into whether the charges against mr. Shoemaker are baseless. 534 00:20:42,942 --> 00:20:44,276 Motion denied. 535 00:20:44,343 --> 00:20:47,379 Take the stand, mr. Cutter. 536 00:20:49,415 --> 00:20:52,750 - We indicted mr. Shoemaker because we had evidence 537 00:20:52,818 --> 00:20:54,986 That he illegally purchased the drug 538 00:20:55,054 --> 00:20:56,988 That was used to poison mr. Silva 539 00:20:57,056 --> 00:20:58,756 And he assumed a false identity 540 00:20:58,824 --> 00:21:02,126 To attend the breakfast where mr. Silva was poisoned. 541 00:21:02,194 --> 00:21:03,361 - I see. 542 00:21:03,429 --> 00:21:07,064 Mr. Cutter, are you the product of a broken home? 543 00:21:07,132 --> 00:21:09,400 - Objection. Beyond the scope of the subpoena. 544 00:21:09,468 --> 00:21:10,668 - Goes to bias. 545 00:21:10,736 --> 00:21:12,871 I'm entitled to show mr. Cutter's upbringing 546 00:21:12,938 --> 00:21:15,340 Tainted his investigation of professor shoemaker. 547 00:21:15,407 --> 00:21:18,142 - I'll allow it. Mr. Cutter? 548 00:21:20,379 --> 00:21:23,047 - My parents divorced when I was ten. 549 00:21:23,115 --> 00:21:24,849 - A divorce initiated by your father, right? 550 00:21:24,917 --> 00:21:26,551 - That's right. He left my mother. 551 00:21:26,618 --> 00:21:29,520 - Your parents were granted shared custody of you, correct? 552 00:21:29,588 --> 00:21:30,721 - Yes. 553 00:21:30,789 --> 00:21:32,423 - But things didn't quite work out that way. 554 00:21:32,491 --> 00:21:33,891 Your dad kept moving. 555 00:21:33,959 --> 00:21:36,060 Different states, different countries. 556 00:21:36,128 --> 00:21:37,628 - He was a turnaround specialist. 557 00:21:37,696 --> 00:21:39,730 He worked for different companies, and he- 558 00:21:39,798 --> 00:21:43,000 - You didn't get to see a lot of him? 559 00:21:43,067 --> 00:21:44,401 - No. 560 00:21:44,469 --> 00:21:47,104 - Fair to say, you grew to resent your father, 561 00:21:47,172 --> 00:21:50,174 Hate him? 562 00:21:50,241 --> 00:21:51,976 - I was ten years old. 563 00:21:52,043 --> 00:21:54,177 - Petitioner's 2-b. 564 00:21:54,245 --> 00:21:57,514 A declaration from mrs. Silva's former attorney, 565 00:21:57,582 --> 00:21:58,882 Eli driscoll. 566 00:21:58,950 --> 00:22:01,451 Mr. Cutter strong-armed mrs. Silva 567 00:22:01,519 --> 00:22:03,587 Into filling out an affidavit he needed 568 00:22:03,654 --> 00:22:04,921 To search my client's apartment. 569 00:22:04,989 --> 00:22:07,323 - That is a slanderous accusation. 570 00:22:07,391 --> 00:22:10,559 - Didn't you pressure her to provide probable cause 571 00:22:10,627 --> 00:22:12,928 For a warrant to search my client's home? 572 00:22:12,996 --> 00:22:14,096 - That's my job. 573 00:22:14,163 --> 00:22:15,530 - And when she couldn't think of anything, 574 00:22:15,598 --> 00:22:17,532 You kept insisting, even suggesting evidence. 575 00:22:17,600 --> 00:22:20,802 - The warrant and the charges were based solely on the facts. 576 00:22:20,869 --> 00:22:22,370 - Are you telling this court 577 00:22:22,437 --> 00:22:24,405 That your animus toward your own father 578 00:22:24,473 --> 00:22:27,542 Didn't undermine your prosecutorial judgment one iota? 579 00:22:27,610 --> 00:22:29,110 - Your honor, please. 580 00:22:29,177 --> 00:22:32,314 - Yes. Ms. Marks, you're done. The witness may step down. 581 00:22:32,381 --> 00:22:34,316 - Thank you. 582 00:22:38,221 --> 00:22:41,924 - Well, I've heard enough to render my decision. 583 00:22:41,992 --> 00:22:45,061 What's clear is that neither party deserves custody 584 00:22:45,129 --> 00:22:47,597 At this juncture, which puts me in a quandary. 585 00:22:47,665 --> 00:22:49,699 Fortunately, there's a third option. 586 00:22:49,767 --> 00:22:54,135 Mrs. Silva's parents have filed a motion to intervene. 587 00:22:54,203 --> 00:22:56,838 I'm granting temporary custody of nicole 588 00:22:56,906 --> 00:22:58,339 To sharon and nelson lehman 589 00:22:58,407 --> 00:23:01,609 Pending permanent resolution of the custody order 590 00:23:01,676 --> 00:23:03,710 And of the charges against mr. Shoemaker. 591 00:23:03,778 --> 00:23:05,779 Mrs. Silva will make arrangements 592 00:23:05,847 --> 00:23:08,148 For the immediate return of the girl to this country. 593 00:23:08,216 --> 00:23:09,917 We're adjourned. 594 00:23:14,055 --> 00:23:15,890 - I trust this won't come as a surprise 595 00:23:15,958 --> 00:23:18,727 To either of you. 596 00:23:20,730 --> 00:23:22,731 - Shoemaker's trying to throw out our search 597 00:23:22,799 --> 00:23:25,768 On the grounds of your bias. 598 00:23:27,137 --> 00:23:28,604 - So my search gets tossed 599 00:23:28,672 --> 00:23:31,006 Because I had a no-account dad 25 years ago? 600 00:23:31,074 --> 00:23:34,009 - Marks did her homework on you. 601 00:23:34,077 --> 00:23:36,077 - Homework? All he needed was google. 602 00:23:37,747 --> 00:23:41,783 If the search is out, we lose the p. O. Box upstate 603 00:23:41,851 --> 00:23:44,018 And all proof that shoemaker received amphetamines. 604 00:23:44,086 --> 00:23:46,087 I can't convict him without the drug link. 605 00:23:46,155 --> 00:23:47,822 - If your case can't survive the loss 606 00:23:47,890 --> 00:23:49,190 Of even one piece of evidence, 607 00:23:49,258 --> 00:23:51,159 Maybe you shouldn't have brought it in the first place. 608 00:23:52,328 --> 00:23:53,996 - Silva's final lab work just came in. 609 00:23:54,063 --> 00:23:55,197 Even with his hypertension, 610 00:23:55,265 --> 00:23:57,066 The amount of methyl-p he was poisoned with 611 00:23:57,133 --> 00:23:58,934 Wasn't enough to give him a stroke. 612 00:23:59,002 --> 00:24:00,503 - Then why did he have a stroke? 613 00:24:00,571 --> 00:24:02,839 - Turns out he had a pre-existing aneurysm. 614 00:24:02,906 --> 00:24:04,541 The methyl-p just blew it out. 615 00:24:04,608 --> 00:24:06,543 - Shoemaker must've known about silva's aneurysm. 616 00:24:06,611 --> 00:24:07,944 - Well, dana said all he knew 617 00:24:08,012 --> 00:24:10,046 Was that silva had fainting spells. 618 00:24:10,113 --> 00:24:12,114 - If you can establish that shoemaker knew 619 00:24:12,182 --> 00:24:14,683 About silva's aneurysm, that would be probable cause 620 00:24:14,751 --> 00:24:15,950 For a search of his apartment. 621 00:24:16,018 --> 00:24:17,952 - Inevitable discovery. 622 00:24:18,020 --> 00:24:19,854 And the evidence of the drug shipment stays in. 623 00:24:19,922 --> 00:24:22,323 - And your bias stays out. 624 00:24:26,695 --> 00:24:29,431 - I'm positive I never told phillip 625 00:24:29,499 --> 00:24:31,366 About oscar's aneurysm. 626 00:24:31,434 --> 00:24:33,802 It wasn't even diagnosed until last summer. 627 00:24:33,870 --> 00:24:36,872 - Hold on. 628 00:24:40,310 --> 00:24:42,444 - Now you remember something? 629 00:24:42,512 --> 00:24:44,245 - That depends. 630 00:24:44,313 --> 00:24:47,014 My client sits in jail. 631 00:24:47,082 --> 00:24:49,383 Meanwhile, her husband has awakened from his coma, 632 00:24:49,451 --> 00:24:51,152 Her daughter is flying in from brazil. 633 00:24:51,219 --> 00:24:53,320 You want her help with your case, 634 00:24:53,388 --> 00:24:54,722 You help with her release. 635 00:24:54,789 --> 00:24:56,256 - Talk to the judge. 636 00:24:56,324 --> 00:24:58,692 It wasn't our custody order she violated. 637 00:24:58,760 --> 00:25:01,294 - No, but another voice in favor of her release 638 00:25:01,362 --> 00:25:02,495 Might tip the scales. 639 00:25:02,563 --> 00:25:05,398 - Suppose we do that. What do we get? 640 00:25:05,465 --> 00:25:07,700 - Last summer, mr. Shoemaker sued for custody 641 00:25:07,768 --> 00:25:09,002 In brazilian court. 642 00:25:09,070 --> 00:25:11,404 He argued that dana and oscar were unfit parents. 643 00:25:11,471 --> 00:25:13,606 His lawyers requested and were given 644 00:25:13,674 --> 00:25:16,443 Oscar's medical records. 645 00:25:16,510 --> 00:25:18,912 - You have proof they were turned over? 646 00:25:18,980 --> 00:25:20,547 - My brazilian co-counsel does. 647 00:25:20,615 --> 00:25:22,516 I might convince him to dig it up 648 00:25:22,584 --> 00:25:25,052 After my client gets out of jail. 649 00:25:28,524 --> 00:25:30,458 - I'm not going to reward a woman 650 00:25:30,525 --> 00:25:32,593 Who flouted a court order for three years 651 00:25:32,661 --> 00:25:34,094 Because your case needs a hand. 652 00:25:34,162 --> 00:25:38,130 - With or without your help, I'm going to nail shoemaker. 653 00:25:38,198 --> 00:25:41,066 And at the end of the day, 654 00:25:41,134 --> 00:25:43,669 You'll be sending little nicole back to brazil 655 00:25:43,736 --> 00:25:45,203 With her mother and stepfather. 656 00:25:45,271 --> 00:25:46,938 - So why fight it, right? 657 00:25:47,005 --> 00:25:48,739 If this custody matter proves anything, 658 00:25:48,807 --> 00:25:50,041 It's that nothing's inevitable. 659 00:25:50,108 --> 00:25:52,443 - Well, whatever you think of my case, 660 00:25:52,511 --> 00:25:55,513 Nicole deserves to get back at least one of her parents. 661 00:25:55,580 --> 00:25:57,815 - She's fine with her grandparents for now. 662 00:25:57,882 --> 00:26:00,651 Children are resilient. 663 00:26:00,718 --> 00:26:04,355 - Yeah. Yeah, they- yeah, they muddle through. 664 00:26:04,422 --> 00:26:08,493 Without one parent. Or even both. 665 00:26:10,129 --> 00:26:13,431 But some wounds... 666 00:26:13,499 --> 00:26:15,534 Don't heal. 667 00:26:20,908 --> 00:26:23,443 - Enjoy your lunch, judge. 668 00:26:27,714 --> 00:26:30,949 - A permanent custody determination will be deferred 669 00:26:31,017 --> 00:26:34,385 Pending conclusion of mr. Shoemaker's criminal trial. 670 00:26:34,453 --> 00:26:37,755 On another matter, mrs. Silva, 671 00:26:37,823 --> 00:26:40,290 I have decided for humanitarian reasons 672 00:26:40,358 --> 00:26:43,560 To conditionally release you to the custody of your parents. 673 00:26:43,628 --> 00:26:45,561 You'll be fitted with an ankle monitor 674 00:26:45,629 --> 00:26:47,797 And subject to home confinement. 675 00:26:47,865 --> 00:26:49,299 Allowance will be made so you can visit your husband 676 00:26:49,367 --> 00:26:51,034 In the hospital as he recovers. 677 00:26:51,102 --> 00:26:52,836 - Judge, for three years, 678 00:26:52,904 --> 00:26:55,239 Mrs. Silva has thumbed her nose at this court. 679 00:26:55,307 --> 00:26:56,707 Now she gets to live with her daughter? 680 00:26:56,775 --> 00:26:58,843 At a minimum, custody should be shared. 681 00:26:58,911 --> 00:27:00,245 - I disagree. 682 00:27:00,313 --> 00:27:01,847 If mr. Shoemaker is acquitted, 683 00:27:01,915 --> 00:27:03,482 You can move to have my order modified. 684 00:27:03,550 --> 00:27:05,017 We're adjourned. 685 00:27:06,153 --> 00:27:07,487 - Mommy! 686 00:27:07,554 --> 00:27:10,723 - Nicole. Hey, nicole, it's me. It's daddy, baby. 687 00:27:10,790 --> 00:27:13,326 Nicole, you remember me. It's daddy. 688 00:27:13,394 --> 00:27:14,661 - All right, come on. 689 00:27:14,728 --> 00:27:16,862 Let's go. 690 00:27:37,352 --> 00:27:40,988 - As promised. 691 00:27:41,056 --> 00:27:43,157 - Do you feel good about this? 692 00:27:43,225 --> 00:27:47,862 - I haven't felt good since this case landed on my desk. 693 00:27:47,930 --> 00:27:50,331 - We have proof he had access to silva's medical records, 694 00:27:50,399 --> 00:27:53,001 Meaning your client knew he had an aneurysm. 695 00:27:53,068 --> 00:27:54,802 Meaning the fruits of our search stay in. 696 00:27:54,870 --> 00:27:57,072 - That's not a given. 697 00:27:57,139 --> 00:27:58,807 - Well, how many years of your client's life 698 00:27:58,874 --> 00:28:00,575 Are you willing to bet on it? 699 00:28:00,643 --> 00:28:03,711 Our offer is a plea to assault, five to ten years. 700 00:28:03,779 --> 00:28:05,079 - God! 701 00:28:05,147 --> 00:28:08,082 My ex-wife kept me from my daughter for three years. 702 00:28:08,150 --> 00:28:09,617 If you think I'm gonna let you put me in jail 703 00:28:09,685 --> 00:28:11,086 Away from nicole for one more day, 704 00:28:11,153 --> 00:28:13,655 You're out of your mind. Out of your mind. 705 00:28:16,826 --> 00:28:19,394 mike cutter. 706 00:28:19,462 --> 00:28:20,795 What? 707 00:28:20,863 --> 00:28:23,364 Thanks. 708 00:28:23,432 --> 00:28:25,700 - To repeat, we have an eight-year-old girl, 709 00:28:25,768 --> 00:28:26,967 Nicole shoemaker, 710 00:28:27,035 --> 00:28:28,636 Missing from her grandparents' house 711 00:28:28,703 --> 00:28:29,670 Here in locust point. 712 00:28:29,738 --> 00:28:32,406 Missing too is an inflatable boat 713 00:28:32,474 --> 00:28:34,241 That was tied to the dock at the back of the house. 714 00:28:34,309 --> 00:28:35,943 The girl's mother and grandparents 715 00:28:36,010 --> 00:28:37,477 Are extremely concerned 716 00:28:37,545 --> 00:28:39,313 That the strong currents in the long island sound 717 00:28:39,381 --> 00:28:41,449 Have carried the small boat out to sea 718 00:28:41,516 --> 00:28:42,917 With little nicole in it. 719 00:28:42,985 --> 00:28:44,519 Now the coast guard has begun 720 00:28:44,586 --> 00:28:46,154 A massive search of the waters. 721 00:28:46,221 --> 00:28:47,322 However, they have yet to find 722 00:28:47,390 --> 00:28:49,457 Any sign of nicole or the raft. 723 00:28:49,525 --> 00:28:53,795 - Now we pray. 724 00:29:00,976 --> 00:29:03,444 - Sharon and I were coming back from the grocery store. 725 00:29:03,512 --> 00:29:05,746 We had promised nicole we were gonna make s'mores. 726 00:29:05,814 --> 00:29:07,981 - Tv was still on, but she's gone. 727 00:29:08,049 --> 00:29:11,251 Dana was doing yoga. Her door was closed. 728 00:29:11,319 --> 00:29:13,520 - So we looked upstairs, downstairs, and then, 729 00:29:13,588 --> 00:29:15,022 I see the back door's open, 730 00:29:15,090 --> 00:29:16,490 So I rush down to the boathouse 731 00:29:16,558 --> 00:29:19,093 And I find her doll on the dock. 732 00:29:19,160 --> 00:29:20,527 The boat was gone. 733 00:29:20,595 --> 00:29:22,429 - Keep the faith, okay? 734 00:29:22,497 --> 00:29:24,064 Everyone's doing all they can. 735 00:29:24,132 --> 00:29:25,599 - They found her! 736 00:29:25,667 --> 00:29:27,634 - A dramatic scene is unfolding 737 00:29:27,702 --> 00:29:29,469 Five miles out in long island sound, 738 00:29:29,537 --> 00:29:33,473 Where the coast guard has found a small yellow zodiac boat. 739 00:29:33,541 --> 00:29:35,075 Now we understand that the rescue divers 740 00:29:35,143 --> 00:29:37,144 Are already in the water. 741 00:29:37,211 --> 00:29:39,046 The divers are at the boat. 742 00:29:39,114 --> 00:29:43,350 They're checking. 743 00:29:43,418 --> 00:29:44,685 They're signaling. 744 00:29:44,753 --> 00:29:46,554 The boat is empty. 745 00:29:46,622 --> 00:29:47,889 No one is in the boat. 746 00:29:47,957 --> 00:29:50,825 No sign of little nicole shoemaker. 747 00:29:50,893 --> 00:29:52,861 The search will continue... 748 00:29:52,928 --> 00:29:54,596 - Look who I found. - Mommy. 749 00:29:54,663 --> 00:29:56,998 - Nicole! Nicole! Oh, thank god! 750 00:29:57,066 --> 00:29:59,334 - She was asleep in the storage shed behind the boathouse. 751 00:29:59,402 --> 00:30:00,769 - It doesn't matter. - Oh, baby. 752 00:30:00,836 --> 00:30:02,504 I was so worried about you! 753 00:30:02,571 --> 00:30:04,673 - She's safe now. You're safe with grandpa. 754 00:30:04,740 --> 00:30:08,076 - We'll take her. - What? 755 00:30:08,143 --> 00:30:11,246 You go finish your yoga. 756 00:30:14,984 --> 00:30:19,354 What's everyone looking at? 757 00:30:19,422 --> 00:30:22,491 I didn't do anything wrong! 758 00:30:27,131 --> 00:30:28,598 - Good morning. 759 00:30:28,666 --> 00:30:30,967 - The lehmans are moving for sole custody of nicole. 760 00:30:31,035 --> 00:30:33,602 They want dana declared an unfit parent. 761 00:30:33,670 --> 00:30:34,870 - That's a pretty extreme reaction 762 00:30:34,938 --> 00:30:36,572 To an eight-year-old being an eight-year-old. 763 00:30:36,640 --> 00:30:38,073 - Yeah, well, if you think that's extreme, 764 00:30:38,141 --> 00:30:40,108 They're even kicking dana out of their house. 765 00:30:40,176 --> 00:30:42,143 She's in lock-down at an airport hotel. 766 00:30:42,211 --> 00:30:45,112 - They also claim oscar silva's an unfit guardian 767 00:30:45,180 --> 00:30:46,280 Because of his health. 768 00:30:46,348 --> 00:30:48,249 - Just covering their bases. 769 00:30:48,316 --> 00:30:49,583 - Well, I'll say. 770 00:30:49,651 --> 00:30:51,485 They attached that brazilian medical record 771 00:30:51,553 --> 00:30:53,888 About silva's aneurysm. 772 00:30:53,956 --> 00:30:56,057 At the top of the page here is the fax number 773 00:30:56,125 --> 00:30:58,660 The medical record was faxed from to the lehmans. 774 00:30:58,727 --> 00:31:00,395 That's new jersey, isn't it? 775 00:31:04,033 --> 00:31:07,069 It's a fax number registered to shoemaker's college. 776 00:31:07,137 --> 00:31:09,973 He's sharing information with his ex-in-laws? 777 00:31:10,040 --> 00:31:12,608 - What's the big mystery? 778 00:31:12,676 --> 00:31:15,911 Neither shoemaker nor his former in-laws 779 00:31:15,979 --> 00:31:18,847 Want to be schlepping to brazil to see the girl. 780 00:31:18,915 --> 00:31:21,849 Makes perfect sense they'd find common cause on this point. 781 00:31:21,917 --> 00:31:24,051 - Except according to the header on this document, 782 00:31:24,119 --> 00:31:26,286 Shoemaker faxed the medical report to the lehmans 783 00:31:26,354 --> 00:31:27,654 Three months ago. 784 00:31:27,722 --> 00:31:29,556 - Makes you wonder how long they've been cooperating 785 00:31:29,624 --> 00:31:31,358 To get the girl back. 786 00:31:31,425 --> 00:31:34,194 - You're thinking the attempt on oscar silva's life? 787 00:31:34,262 --> 00:31:35,395 - Well, why not? 788 00:31:35,463 --> 00:31:36,563 If you're willing to have your daughter 789 00:31:36,631 --> 00:31:37,865 Declared an unfit parent, 790 00:31:37,933 --> 00:31:40,701 Then whacking your brazilian son-in-law 791 00:31:40,769 --> 00:31:42,136 Doesn't seem so extreme. 792 00:31:42,204 --> 00:31:45,340 - Except the evidence points to shoemaker acting alone. 793 00:31:45,407 --> 00:31:46,474 - Not all the evidence. 794 00:31:46,542 --> 00:31:48,176 We still haven't traced the 500 bucks 795 00:31:48,244 --> 00:31:49,645 Used to buy the methyl-p. 796 00:31:49,712 --> 00:31:51,613 We know shoemaker didn't pull it out of his bank account. 797 00:31:51,681 --> 00:31:55,650 - Then you'd better subpoena the lehmans' bank records. 798 00:31:55,718 --> 00:31:57,319 A happy ending. 799 00:31:57,386 --> 00:31:59,387 It's starting to look like wishful thinking. 800 00:31:59,455 --> 00:32:00,388 - Yeah, with everyone too busy 801 00:32:00,456 --> 00:32:01,790 Trying to get custody of nicole, 802 00:32:01,857 --> 00:32:03,358 It's dumb luck she didn't end up on that boat. 803 00:32:03,425 --> 00:32:06,861 - Maybe luck had nothing to do with it. 804 00:32:10,064 --> 00:32:11,865 - Nelson's running an errand. 805 00:32:11,933 --> 00:32:13,834 If you want to come back in a few hours... 806 00:32:13,902 --> 00:32:15,870 - Oh, it's just a few routine questions. 807 00:32:15,937 --> 00:32:17,672 And since there was so much money spent on the search, 808 00:32:17,739 --> 00:32:19,540 The city comptroller wants to make sure 809 00:32:19,608 --> 00:32:21,042 All their is are dotted. 810 00:32:21,110 --> 00:32:23,278 - I already gave the police a statement. 811 00:32:23,345 --> 00:32:24,646 - Oh, yes, about how your daughter 812 00:32:24,713 --> 00:32:27,048 Was too busy to keep an eye on nicole. 813 00:32:27,116 --> 00:32:29,851 Has dana always been so negligent? 814 00:32:29,919 --> 00:32:33,621 - I didn't see it when she was living here with phillip. 815 00:32:33,689 --> 00:32:35,156 But the past three years- 816 00:32:35,223 --> 00:32:37,724 I can't speak to what happens in brazil. 817 00:32:37,792 --> 00:32:39,760 - Three years. That's a long time. 818 00:32:39,827 --> 00:32:41,595 You must have really missed your granddaughter. 819 00:32:41,663 --> 00:32:45,399 - Yes. She's our only grandchild. 820 00:32:45,467 --> 00:32:48,135 - We understand that your son-in-law mr. Silva 821 00:32:48,203 --> 00:32:50,003 Is awake and walking. 822 00:32:50,071 --> 00:32:52,973 So when phillip goes to jail, 823 00:32:53,040 --> 00:32:55,609 I assume your daughter will be taking nicole with her 824 00:32:55,676 --> 00:32:56,843 Back to brazil. 825 00:32:56,911 --> 00:33:00,213 - I-I-I don't know. 826 00:33:00,280 --> 00:33:02,748 - It's obvious what nicole means to you. 827 00:33:02,816 --> 00:33:05,784 The prospect of losing her a second time must be awful. 828 00:33:05,852 --> 00:33:08,453 Awful enough for you to want to ensure 829 00:33:08,521 --> 00:33:10,922 Dana can't take her back to brazil. 830 00:33:10,990 --> 00:33:15,594 - It's almost empty. Want more tea? 831 00:33:15,662 --> 00:33:19,098 - Mrs. Lehman, we can get a subpoena 832 00:33:19,166 --> 00:33:21,034 To do a drug test on nicole. 833 00:33:21,102 --> 00:33:23,103 Whatever you gave her to make her sleep, 834 00:33:23,171 --> 00:33:25,139 It'll still be in her system. 835 00:33:25,206 --> 00:33:27,308 - Child services will question her. 836 00:33:27,376 --> 00:33:29,811 Do you really want to put her through that? 837 00:33:37,986 --> 00:33:40,421 - We came home. 838 00:33:40,489 --> 00:33:43,558 Dana was in her room, doing yoga. 839 00:33:43,626 --> 00:33:46,027 Nicole was just sitting there, 840 00:33:46,094 --> 00:33:48,429 Watching tv, 841 00:33:48,497 --> 00:33:49,897 Like a good little angel. 842 00:33:49,965 --> 00:33:52,666 And we started to think 843 00:33:52,734 --> 00:33:57,171 How we couldn't lose our angel again. 844 00:33:59,273 --> 00:34:01,908 We gave nicole a glass of lemonade 845 00:34:01,976 --> 00:34:04,310 With an allergy pill in it 846 00:34:04,378 --> 00:34:07,346 And nelson carried her out into the shed. 847 00:34:07,414 --> 00:34:11,316 Nelson's a retired biology teacher, 848 00:34:11,384 --> 00:34:14,653 And he said it would just make her sleepy. 849 00:34:14,720 --> 00:34:17,856 Then nelson set the boat adrift. 850 00:34:17,924 --> 00:34:19,358 We called the police. 851 00:34:19,425 --> 00:34:22,660 We didn't mean to cause so much trouble. 852 00:34:22,728 --> 00:34:25,263 I mean, we just... 853 00:34:25,331 --> 00:34:28,300 We love her so much. 854 00:34:28,367 --> 00:34:31,136 - Did phillip shoemaker know what you were planning to do? 855 00:34:31,204 --> 00:34:34,339 - No. It wasn't planned. 856 00:34:34,407 --> 00:34:36,341 - But you've stayed in touch with mr. Shoemaker 857 00:34:36,409 --> 00:34:37,509 Over the years. 858 00:34:37,577 --> 00:34:39,144 - Yes, we've stayed friendly. 859 00:34:39,212 --> 00:34:42,849 I mean, we wanted the same things. 860 00:34:42,916 --> 00:34:45,251 To see nicole grow up, 861 00:34:45,319 --> 00:34:47,854 To be a part of her life. 862 00:34:47,922 --> 00:34:51,124 It hurt so much to lose her. 863 00:34:58,197 --> 00:35:00,332 - Look, you want me to pay for the search? Fine. 864 00:35:00,399 --> 00:35:01,366 I'll write you a check. 865 00:35:01,434 --> 00:35:03,201 - You're splashing your cash again. 866 00:35:03,269 --> 00:35:04,535 You been doing a lot of that lately. 867 00:35:04,603 --> 00:35:07,871 Sit down. 868 00:35:07,939 --> 00:35:11,942 A $500 atm withdrawal three weeks ago. 869 00:35:12,009 --> 00:35:14,611 And two hours later, you bought a money order 870 00:35:14,679 --> 00:35:17,381 In the same amount, made payable to vernon clayton. 871 00:35:17,448 --> 00:35:20,918 The clerk at the western union I.D.'d your photo. 872 00:35:20,986 --> 00:35:22,987 - That money was for the methyl-p 873 00:35:23,055 --> 00:35:25,290 Phillip shoemaker used to poison oscar. 874 00:35:25,358 --> 00:35:26,558 - You're nuts. 875 00:35:26,626 --> 00:35:29,161 - Mr. Lehman, you saw how much your wife 876 00:35:29,229 --> 00:35:30,596 Missed your granddaughter. 877 00:35:30,663 --> 00:35:34,333 You saw it for three long years. 878 00:35:34,400 --> 00:35:35,567 - I didn't kill anybody. 879 00:35:35,635 --> 00:35:38,236 - Look, you can stonewall all you want. 880 00:35:38,304 --> 00:35:40,705 But there's enough here to assume your wife 881 00:35:40,773 --> 00:35:42,340 Was in on the murder attempt too. 882 00:35:42,407 --> 00:35:44,642 And certainly the boat hoax. 883 00:35:44,710 --> 00:35:46,944 Either way, she'll do time. 884 00:35:47,011 --> 00:35:49,779 - No. She- 885 00:35:52,282 --> 00:35:56,085 Look, I did it. 886 00:35:56,153 --> 00:35:57,954 It was all me. 887 00:35:58,022 --> 00:36:01,025 I poisoned silva. 888 00:36:03,028 --> 00:36:05,096 I wasn't going to let him take our granddaughter 889 00:36:05,164 --> 00:36:07,599 Away from us, from sharon, ever again. 890 00:36:07,667 --> 00:36:09,868 - If you're willing to testify against shoemaker- 891 00:36:09,936 --> 00:36:11,937 - No, he-he had nothing to do with it. 892 00:36:12,005 --> 00:36:14,473 I was the one who walked into that breakfast, 893 00:36:14,540 --> 00:36:17,809 And I put the methyl-p on silva's cereal. 894 00:36:17,877 --> 00:36:20,311 - We know the methyl-p was shipped to shoemaker's house. 895 00:36:20,379 --> 00:36:21,746 - No. He had no idea what it was. 896 00:36:21,814 --> 00:36:23,281 I shipped it to his house 897 00:36:23,349 --> 00:36:25,550 So that it wouldn't involve my wife. 898 00:36:25,617 --> 00:36:28,619 The whole thing was my idea, you understand? 899 00:36:28,687 --> 00:36:31,055 Nobody else. 900 00:36:31,123 --> 00:36:33,391 Nobody. 901 00:36:36,161 --> 00:36:37,562 - Nelson's falling on his sword. 902 00:36:37,630 --> 00:36:39,831 If he cops to everything, shoemaker walks. 903 00:36:39,899 --> 00:36:42,567 - And if he does, he gets to retain sole custody of nicole. 904 00:36:42,635 --> 00:36:45,337 Meaning grandma lehman gets to spend her golden years 905 00:36:45,404 --> 00:36:46,672 Doting over her granddaughter. 906 00:36:46,740 --> 00:36:50,109 - Not a bad play for mr. Lehman. Take his plea. 907 00:36:50,177 --> 00:36:53,246 - Two people conspired to poison silva. 908 00:36:53,313 --> 00:36:55,247 Now I'm not letting shoemaker off the hook. 909 00:36:55,315 --> 00:36:56,548 - Bird in hand. 910 00:36:56,616 --> 00:36:58,917 In the meantime, lehman'll have eight years minimum 911 00:36:58,985 --> 00:37:02,154 To agonize over his decision to cover for shoemaker. 912 00:37:02,222 --> 00:37:05,524 Meaning sooner or later, he'll be ready to deal. 913 00:37:05,592 --> 00:37:09,128 Now take the plea. I'm not asking. 914 00:37:13,031 --> 00:37:17,435 - I waited until silva got up to make a call. 915 00:37:17,503 --> 00:37:19,337 Then I poured the contents 916 00:37:19,405 --> 00:37:22,506 Of 12500-milligram capsules of methylphenidate 917 00:37:22,574 --> 00:37:24,976 Into his cereal. 918 00:37:25,043 --> 00:37:27,378 I wanted to kill him so that my daughter 919 00:37:27,446 --> 00:37:30,915 Would be forced to move back here with nicole. 920 00:37:33,051 --> 00:37:35,653 And that's all of it. 921 00:37:35,720 --> 00:37:39,757 - Mr. Cutter, are the people satisfied? 922 00:37:44,496 --> 00:37:46,029 - Just one small matter, 923 00:37:46,097 --> 00:37:47,998 Concerning the shipping of the poison. 924 00:37:48,066 --> 00:37:51,068 I'd like to call phillip shoemaker to the stand 925 00:37:51,135 --> 00:37:53,169 To corroborate mr. Lehman's statement. 926 00:37:53,237 --> 00:37:54,437 - Judge, we object. 927 00:37:54,505 --> 00:37:56,807 Mr. Shoemaker is not part of these proceedings. 928 00:37:56,874 --> 00:37:59,209 - If we can't corroborate mr. Lehman's statement, 929 00:37:59,277 --> 00:38:01,276 We're going to reject the plea agreement. 930 00:38:01,344 --> 00:38:04,813 - There's no procedural bar. Ms. Marks? 931 00:38:08,884 --> 00:38:11,018 - My client has no objection to testifying, 932 00:38:11,086 --> 00:38:12,919 Your honor. 933 00:38:18,425 --> 00:38:20,625 - Nelson said he was going out of town, 934 00:38:20,693 --> 00:38:23,159 And he asked could he have a package shipped to my house. 935 00:38:23,226 --> 00:38:24,359 I didn't know what it was. 936 00:38:24,427 --> 00:38:25,993 I didn't open it. I just gave it to him. 937 00:38:26,061 --> 00:38:27,828 - But at any point, did you and mr. Lehman 938 00:38:27,896 --> 00:38:29,863 Discuss poisoning dr. Silva 939 00:38:29,931 --> 00:38:31,731 In a scheme to get your daughter back? 940 00:38:31,799 --> 00:38:33,599 - Absolutely not. I'd never do that. 941 00:38:33,667 --> 00:38:35,201 - So you expect us to believe 942 00:38:35,268 --> 00:38:37,303 That you had zero to do with this, 943 00:38:37,371 --> 00:38:38,838 Despite the fact your ex 944 00:38:38,905 --> 00:38:41,073 Practically kidnapped your daughter? 945 00:38:41,140 --> 00:38:43,542 You even got a court order awarding you sole custody, 946 00:38:43,609 --> 00:38:44,776 Isn't that right? 947 00:38:44,844 --> 00:38:46,210 - That's right. 948 00:38:46,278 --> 00:38:48,413 - Despite all the trips you took to brazil to have her returned, 949 00:38:48,480 --> 00:38:51,181 All the money that you spent on lawyers? 950 00:38:51,249 --> 00:38:52,816 - Uh, it's- it's in the past. 951 00:38:52,884 --> 00:38:54,418 - You mean, you've given up 952 00:38:54,485 --> 00:38:55,586 On trying to get your daughter back? 953 00:38:55,653 --> 00:38:58,455 - I've moved on. - You've moved on? 954 00:38:58,523 --> 00:39:01,958 - Yes. My-my work takes up all my life now. 955 00:39:02,026 --> 00:39:03,260 I lecture, I teach. 956 00:39:03,328 --> 00:39:06,631 I spend maybe 60 days out of the year at home now. 957 00:39:06,698 --> 00:39:07,899 There's-there's really- 958 00:39:07,967 --> 00:39:09,701 There's really no room for her in my life now. 959 00:39:09,768 --> 00:39:11,836 - So you're telling us 960 00:39:11,904 --> 00:39:14,238 That you've stopped caring for your daughter? 961 00:39:14,306 --> 00:39:18,642 Caring enough to do whatever it takes to get her back? 962 00:39:18,710 --> 00:39:22,546 - Look, um, after three years, she's- 963 00:39:22,613 --> 00:39:24,213 She's basically dead to me. 964 00:39:24,281 --> 00:39:26,248 I don't really have an emotional bond with her anymore. 965 00:39:26,316 --> 00:39:28,450 - Judge, is there an end in sight here? 966 00:39:28,518 --> 00:39:29,685 - Mr. Cutter, 967 00:39:29,753 --> 00:39:31,687 I assume this constitutes ample corroboration? 968 00:39:31,755 --> 00:39:34,990 - Just one more thing, your honor. 969 00:39:35,058 --> 00:39:38,061 - Your daughter is eight, sir. 970 00:39:38,128 --> 00:39:40,430 In a few years, she'll read 971 00:39:40,498 --> 00:39:42,466 The transcripts of your testimony here. 972 00:39:42,534 --> 00:39:44,101 How do you think she'll react to it? 973 00:39:46,505 --> 00:39:48,272 - I haven't really given it much thought. 974 00:39:48,340 --> 00:39:49,674 - Oh, you haven't given much thought 975 00:39:49,742 --> 00:39:53,277 To the fact that you've just publicly disowned her? 976 00:39:53,345 --> 00:39:55,379 Once she reads that, you think she'll have 977 00:39:55,447 --> 00:39:56,514 Anything more to do with you? 978 00:39:56,581 --> 00:39:57,648 - Objection. 979 00:39:57,716 --> 00:39:59,216 - This goes to credibility, your honor. 980 00:39:59,283 --> 00:40:03,085 - Overruled. Mr. Shoemaker? 981 00:40:03,153 --> 00:40:05,788 - Um, I don't know. 982 00:40:05,856 --> 00:40:08,557 I- I love my daughter very much. 983 00:40:08,624 --> 00:40:10,292 I would do anything for her, and she knows that. 984 00:40:10,359 --> 00:40:11,726 - That's not what you said. 985 00:40:11,794 --> 00:40:13,294 I asked if you'd given up 986 00:40:13,362 --> 00:40:14,463 On trying to get your daughter back, 987 00:40:14,530 --> 00:40:17,532 And you said that you'd moved on. 988 00:40:17,600 --> 00:40:19,134 - I-I didn't mean it that way. 989 00:40:19,202 --> 00:40:20,836 - So you haven't moved on? - No. 990 00:40:20,904 --> 00:40:23,573 - Now you testified that there was no room 991 00:40:23,640 --> 00:40:25,308 In your life for her, is that true? 992 00:40:25,376 --> 00:40:26,743 - No. 993 00:40:26,811 --> 00:40:29,346 - You said you no longer felt an emotional bond with her. 994 00:40:29,414 --> 00:40:33,217 She's dead to you. 995 00:40:36,721 --> 00:40:39,222 I can tell you from experience, mr. Shoemaker, 996 00:40:39,290 --> 00:40:43,459 Kids don't forget, and they don't forgive. 997 00:40:43,527 --> 00:40:44,894 - You tricked me. 998 00:40:44,962 --> 00:40:46,995 The-these words, they're not true. 999 00:40:47,063 --> 00:40:49,464 - Well, how much of what you said here is true, sir? 1000 00:40:49,532 --> 00:40:51,032 Most of it? Some? None of it? 1001 00:40:51,099 --> 00:40:52,266 - None of it. None of it, actually. 1002 00:40:52,334 --> 00:40:54,135 None of it. I-I would do anything for nicole. 1003 00:40:54,203 --> 00:40:55,203 - Anything? - Yes! 1004 00:40:55,270 --> 00:40:56,438 - Even risk going to jail? 1005 00:40:56,505 --> 00:40:57,606 - Yes. 1006 00:40:57,673 --> 00:41:00,876 - And even poison oscar silva? 1007 00:41:00,944 --> 00:41:02,812 - Yes. 1008 00:41:16,595 --> 00:41:20,965 They stole her from me. 1009 00:41:21,033 --> 00:41:24,034 She was my life. She gave my world meaning. 1010 00:41:24,102 --> 00:41:28,005 She made the world a happier place. 1011 00:41:28,072 --> 00:41:29,806 And they took her from me. 1012 00:41:32,677 --> 00:41:35,679 They took my daughter! 1013 00:41:45,290 --> 00:41:48,392 - Two guilty pleas. 1014 00:41:48,460 --> 00:41:51,595 You look like someone ran over your dog. 1015 00:41:51,663 --> 00:41:55,566 - Well, I won, but nicole shoemaker lost. 1016 00:41:55,633 --> 00:41:58,401 She'll grow up with a father and grandfather in prison, 1017 00:41:58,469 --> 00:41:59,938 Under the care of a mom 1018 00:42:00,005 --> 00:42:03,074 Whose selfishness set this whole tragedy in motion. 1019 00:42:03,142 --> 00:42:05,243 - It's why I never went into family law. 1020 00:42:05,311 --> 00:42:07,078 It's where all the heartbreak is. 1021 00:42:07,146 --> 00:42:09,847 - Heartbreak is everywhere in this job, 1022 00:42:09,915 --> 00:42:11,115 As you both know. 1023 00:42:11,183 --> 00:42:14,920 Take consolation in getting the right result. 1024 00:42:14,988 --> 00:42:17,356 It was a good day's work. 1025 00:42:17,424 --> 00:42:20,292 - Yeah. But not a good day. 1026 00:42:25,260 --> 00:42:35,265 Sub: Adriano_CSI www.addic7ed.com 76655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.