All language subtitles for Friends.S06E08.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:05,588 --> 00:00:08,549 Hi, my name's Chandler. I just moved in next door. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,760 Would you like to battle me in a post-apocalyptic world... 4 00:00:11,970 --> 00:00:15,723 ...for control of the galaxy's last remaining energy source? 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,517 Sure, neighbor. Come on in. 6 00:00:19,894 --> 00:00:20,978 Is Janine around? 7 00:00:21,229 --> 00:00:22,646 She's at dance class. 8 00:00:22,897 --> 00:00:24,148 Can I check my room? 9 00:00:24,357 --> 00:00:27,234 Don't go through her stuff. She gets really mad. 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,614 Oh, my God. 11 00:00:32,824 --> 00:00:35,617 It's like a guy never lived in here. 12 00:00:36,369 --> 00:00:40,122 You gotta be careful. This girl thing is dangerous. It's spreading. 13 00:00:40,790 --> 00:00:41,832 It is? 14 00:00:42,292 --> 00:00:45,836 Is this your pretty pink pillow on the couch? 15 00:00:46,004 --> 00:00:47,004 No. 16 00:00:47,213 --> 00:00:50,924 Is that your tiny little box that's too small to put anything in? 17 00:00:51,134 --> 00:00:52,176 - No. - No. 18 00:00:52,385 --> 00:00:55,637 Okay, this is not good. You are a guy, okay? 19 00:00:55,847 --> 00:00:57,514 This is a "guy's" place. 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,851 Soon, you'll be soaking your fingers in stuff. 21 00:01:02,187 --> 00:01:05,606 - You're right. I'll talk to her. - Talk to her. Be a man. 22 00:01:05,815 --> 00:01:07,649 - I'm a man. - Defend yourself. 23 00:01:09,194 --> 00:01:11,320 We have to hem the new dust ruffle. 24 00:01:11,529 --> 00:01:13,072 Be right there, sweetums. 25 00:01:15,658 --> 00:01:17,159 Totally different situation. 26 00:01:59,327 --> 00:02:00,327 MONICA: Hey, guys. 27 00:02:00,495 --> 00:02:02,496 - How was breakfast with Hillary? - Okay. 28 00:02:02,705 --> 00:02:06,375 She's still depressed because she broke up with her boyfriend. 29 00:02:06,584 --> 00:02:10,003 Is this Hillary, your hot assistant chef, Hillary? 30 00:02:10,255 --> 00:02:13,549 - Yeah. - The one that stares at me? 31 00:02:14,008 --> 00:02:17,719 No. The one who looked at you once because you got in her way. 32 00:02:18,429 --> 00:02:21,140 Still, I could tell. She was into me. 33 00:02:23,351 --> 00:02:24,643 Why don't you set us up? 34 00:02:24,853 --> 00:02:26,562 Ooh, are you setting Ross up with someone? 35 00:02:26,729 --> 00:02:28,772 Does she have a wedding dress? 36 00:02:31,442 --> 00:02:32,693 PHOEBE: Hey. RACHEL: Hey. 37 00:02:32,861 --> 00:02:37,614 Rachel, I'm making up flyers to try to get new massage clients. 38 00:02:37,824 --> 00:02:40,450 So can I come to Bloomingdale's and use the copy machine? 39 00:02:40,660 --> 00:02:45,038 Well, sure, but they might think it's weird considering I don't work there anymore. 40 00:02:45,957 --> 00:02:48,000 Oh, my God. What happened? 41 00:02:48,251 --> 00:02:50,127 I got a job at Ralph Lauren. 42 00:02:50,461 --> 00:02:52,796 Well, that's great. Congratulations. 43 00:02:54,924 --> 00:02:56,758 A year ago. 44 00:02:58,178 --> 00:03:00,387 You've lasted all year. Good for you. 45 00:03:03,349 --> 00:03:06,685 But, Pheebs, you could still use the copy machine where I actually work. 46 00:03:06,895 --> 00:03:09,646 But come by at lunch so my boss doesn't see you. 47 00:03:09,898 --> 00:03:12,107 Kim will freak out. She already doesn't like me. 48 00:03:12,317 --> 00:03:15,694 - I don't think my boss likes me. - I don't think mine likes me either. 49 00:03:16,404 --> 00:03:18,780 Maybe it's a universal thing. 50 00:03:18,990 --> 00:03:22,701 Or maybe because you're all hanging around here at 11:30 on a Wednesday. 51 00:03:25,788 --> 00:03:27,372 CHANDLER: Yeah, let's head off to work. 52 00:03:32,962 --> 00:03:34,671 PHOEBE: Thank you. RACHEL: Sure. 53 00:03:34,881 --> 00:03:36,673 You will not believe this. 54 00:03:36,883 --> 00:03:39,801 I was making copies, and Ralph Lauren came in. 55 00:03:40,011 --> 00:03:42,012 Oh, my God. Did you talk to him? 56 00:03:42,222 --> 00:03:44,306 Yeah, a little. He seems really nice. 57 00:03:44,515 --> 00:03:46,558 - Good kisser. - What? 58 00:03:47,060 --> 00:03:48,518 What? 59 00:03:48,978 --> 00:03:50,479 - You kissed him? - Totally. 60 00:03:51,356 --> 00:03:53,148 Phoebe, are you serious? 61 00:03:53,358 --> 00:03:55,859 Yeah, I was just in there, he came in and introduced himself. 62 00:03:56,110 --> 00:03:59,363 The next thing I know, we're making out. 63 00:04:00,156 --> 00:04:02,616 Phoebe, you do know he's married? 64 00:04:02,909 --> 00:04:04,284 No. 65 00:04:04,911 --> 00:04:05,911 Phoebe. 66 00:04:06,120 --> 00:04:09,581 What am I supposed to do, ask every guy I make out with if he's married? 67 00:04:11,251 --> 00:04:12,459 No, yeah, I should. 68 00:04:25,306 --> 00:04:26,807 - Hey, Joey. JOEY: Hey. 69 00:04:26,975 --> 00:04:30,686 Uh, can I talk to you for a second? There's a kid in this picture. 70 00:04:30,895 --> 00:04:33,689 Do you, uh, know this kid? Is it a relative? 71 00:04:33,898 --> 00:04:35,816 No. I just thought it was cute. 72 00:04:36,025 --> 00:04:39,194 Yeah, that's what I was afraid of. Okay, uh... 73 00:04:39,362 --> 00:04:42,281 Look, Janine, I really want you to feel at home here, but... 74 00:04:42,490 --> 00:04:45,409 ...some of this new stuff, it's too girlie. 75 00:04:45,618 --> 00:04:47,577 Oh. Like what? 76 00:04:47,787 --> 00:04:51,290 Uh, like this. Pictures of cute babies we don't know. 77 00:04:51,791 --> 00:04:53,250 We can't have that. 78 00:04:53,584 --> 00:04:56,253 Joey, it's Anne Geddes. She's a famous artist. 79 00:04:56,462 --> 00:05:00,799 I don't know this baby. I don't know if she's a famous artist or not. 80 00:05:03,136 --> 00:05:07,472 I don't want to be a jerk, but you're changing too much around here. 81 00:05:07,682 --> 00:05:10,934 I'm sorry. I just thought I'd try and make the place a little nicer. 82 00:05:11,144 --> 00:05:12,728 Yeah, but it's too much stuff. 83 00:05:12,979 --> 00:05:17,274 You know, you got the candles and the "foofy schmoofer" thing here. 84 00:05:17,483 --> 00:05:21,445 Over here, you got a picture of a watering can. 85 00:05:22,155 --> 00:05:25,824 - I just thought... - I'm sure it's a famous watering can. 86 00:05:26,034 --> 00:05:27,242 But come on. 87 00:05:27,410 --> 00:05:30,579 And what is with the really hot stick in the bathroom? 88 00:05:31,664 --> 00:05:33,373 It's a curling iron. 89 00:05:39,005 --> 00:05:41,673 Oh. Well, that's okay then. 90 00:05:41,924 --> 00:05:45,344 Okay, my towels, for instance. I come into the bathroom... 91 00:05:45,595 --> 00:05:49,598 ...and my towel is not on the floor, where I keep it. 92 00:05:50,641 --> 00:05:54,728 It's up here on some hook. And it smells different. 93 00:05:54,937 --> 00:05:57,773 - It's clean. - Yeah, well, it feels different. 94 00:05:57,982 --> 00:05:59,399 It's dry. 95 00:06:01,652 --> 00:06:04,654 All right, I can make my peace with the clean, dry towels. 96 00:06:04,906 --> 00:06:07,282 Okay, also, what is with these chips you bought? 97 00:06:07,450 --> 00:06:11,078 No, no, no. It's potpourri. You're supposed to smell it. 98 00:06:18,961 --> 00:06:21,088 Well, that's like summer in a bowl. 99 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 RACHEL: Oh. 100 00:06:32,975 --> 00:06:34,476 Kim, hi. 101 00:06:34,936 --> 00:06:36,311 Uh-huh. 102 00:06:37,939 --> 00:06:39,147 [CLEARS THROAT] 103 00:06:39,315 --> 00:06:44,444 So I handed in that marketing report, and I never got to hear what you thought. 104 00:06:44,862 --> 00:06:47,155 - I didn't read it. - Ah. 105 00:06:49,951 --> 00:06:53,328 So, wow, the spring line's really gonna be great this year, huh? 106 00:06:54,497 --> 00:06:55,705 Yeah. 107 00:06:59,710 --> 00:07:03,338 So I hear, uh, Ralph Lauren fooled around with someone in the copy room. 108 00:07:03,548 --> 00:07:05,298 [ALARM BELL RINGING] 109 00:07:05,550 --> 00:07:07,092 Tell me everything. 110 00:07:10,805 --> 00:07:12,556 ROSS: Hey, guys. - Hey. 111 00:07:12,765 --> 00:07:14,057 What's up? 112 00:07:16,769 --> 00:07:18,019 You know... 113 00:07:18,312 --> 00:07:19,896 Oh, my God. 114 00:07:20,940 --> 00:07:22,482 What happened to your teeth? 115 00:07:22,692 --> 00:07:24,067 I whitened them. 116 00:07:26,654 --> 00:07:27,821 Really? 117 00:07:28,823 --> 00:07:30,657 Yeah, what do you think? 118 00:07:30,867 --> 00:07:33,452 I think I shouldn't look directly at them. 119 00:07:33,953 --> 00:07:35,954 Come on, seriously. 120 00:07:37,999 --> 00:07:42,210 - They're really, really, really white. - What was wrong with your old... 121 00:07:42,462 --> 00:07:44,129 ...human teeth? 122 00:07:45,298 --> 00:07:48,675 I did leave the gel on a little longer than it said to. 123 00:07:49,177 --> 00:07:51,887 - How much longer? - A day. 124 00:07:53,347 --> 00:07:55,515 Ross, tonight is your date with Hillary. 125 00:07:55,725 --> 00:07:59,728 I know. That's why I did it. Are they really that bad? 126 00:08:00,771 --> 00:08:01,771 No. No, no, no. 127 00:08:01,981 --> 00:08:05,108 You'll be fine. Hillary's blind, right? 128 00:08:05,985 --> 00:08:07,861 She will be after tonight. 129 00:08:10,323 --> 00:08:12,407 Oh, Rach. Uh, do you notice anything...? 130 00:08:12,617 --> 00:08:15,118 Your teeth? Yes, I saw them from outside. 131 00:08:16,621 --> 00:08:19,706 You guys are never gonna believe this... 132 00:08:19,916 --> 00:08:24,127 ...but Phoebe made out with Ralph Lauren. 133 00:08:24,337 --> 00:08:25,629 - What? - Oh, my God. 134 00:08:25,838 --> 00:08:29,341 She ran into him at my office, and they just made out. 135 00:08:29,550 --> 00:08:32,469 The craziest thing is, now my boss likes me because... 136 00:08:32,678 --> 00:08:35,138 ...it's the best gossip she's heard all year. 137 00:08:35,348 --> 00:08:38,099 I am proud of all my friends today. 138 00:08:39,018 --> 00:08:42,103 Rachel, I can't believe Phoebe made out with Ralph Lauren. 139 00:08:42,355 --> 00:08:44,523 Ugh. I'm so jealous. 140 00:08:45,483 --> 00:08:48,026 Hi, I'm Chandler, your live-in boyfriend. 141 00:08:49,111 --> 00:08:51,238 Chandler, please. Come on. 142 00:08:51,447 --> 00:08:52,906 Look at him. 143 00:08:53,115 --> 00:08:56,868 Well, I am no woman, but that is one tasty dish. 144 00:08:58,371 --> 00:08:59,454 Hey. 145 00:08:59,664 --> 00:09:00,747 Here. Ooh. 146 00:09:00,998 --> 00:09:03,124 Who's the silver fox? 147 00:09:04,335 --> 00:09:07,796 That is your make-out buddy. Don't you recognize him? 148 00:09:08,047 --> 00:09:12,717 Oh, wait. "Ooh, Phoebe, I love you. Kiss me, please." 149 00:09:13,386 --> 00:09:16,680 That's not Ralph Lauren. It sounds like him, though. 150 00:09:17,348 --> 00:09:18,390 What? 151 00:09:18,599 --> 00:09:20,892 Yeah, no, Ralph doesn't look like that guy. 152 00:09:21,143 --> 00:09:25,939 He's young, and he's got long hair and a beard and a Hacky Sack... 153 00:09:26,148 --> 00:09:30,318 Oh, my God. That's not Ralph Lauren. That's Kenny the copy guy. 154 00:09:31,320 --> 00:09:32,362 What? 155 00:09:32,572 --> 00:09:36,199 Oh, God... I told my boss that someone made out with Ralph Lauren. 156 00:09:36,450 --> 00:09:40,704 If she finds out that I lied to her, she is gonna hate me even more. Phoebe! 157 00:09:40,913 --> 00:09:43,456 Why would the copy guy say he's Ralph Lauren? 158 00:09:43,666 --> 00:09:45,500 To get you to make out with him. 159 00:09:45,710 --> 00:09:47,127 Oh. 160 00:09:52,842 --> 00:09:54,843 Okay, maybe this will make them look less white. 161 00:10:00,016 --> 00:10:01,016 Nope. Heh. 162 00:10:02,184 --> 00:10:04,060 Okay, so colors that don't work are... 163 00:10:04,312 --> 00:10:08,356 ...blue, yellow, green, red, black, white, orange and purple. 164 00:10:10,026 --> 00:10:13,403 I don't know what I'm gonna do. The date starts in an hour. 165 00:10:14,071 --> 00:10:18,992 Ross, maybe if your skin was lighter, your teeth wouldn't look so bright. 166 00:10:19,201 --> 00:10:23,246 Oh, great. So all I need to do is get some new skin. Thank you. 167 00:10:23,956 --> 00:10:26,583 If we put just a little bit of makeup on you... 168 00:10:26,834 --> 00:10:28,335 Whoa, whoa. 169 00:10:28,544 --> 00:10:30,837 We're not 13 anymore. 170 00:10:32,923 --> 00:10:35,842 Ross, this is the only thing left that has a shot at working. 171 00:10:36,052 --> 00:10:38,011 Won't she notice I have makeup on? 172 00:10:38,220 --> 00:10:40,430 Half the guys out there have makeup on. 173 00:10:40,640 --> 00:10:41,973 What? 174 00:10:42,975 --> 00:10:45,977 Half the people... I mean... Just try it and see. 175 00:10:46,187 --> 00:10:47,687 No, I am not putting on makeup. 176 00:10:47,855 --> 00:10:49,230 [KNOCK ON DOOR] 177 00:10:49,398 --> 00:10:53,193 Hello? Ross, could you put up some of these flyers for me? 178 00:10:53,402 --> 00:10:55,779 No! Demon! Demon! 179 00:11:02,244 --> 00:11:06,373 Now our drawers will smell nice, and we didn't waste these pantyhose. 180 00:11:07,333 --> 00:11:09,501 God forbid we throw out old underwear. 181 00:11:10,920 --> 00:11:13,421 You know what? I'm gonna go over to Joey's. 182 00:11:13,631 --> 00:11:15,715 We're supposed to organize the wrapping paper. 183 00:11:17,510 --> 00:11:20,762 Yes, but I've really gotten in touch with my feminine side enough today. 184 00:11:20,971 --> 00:11:24,349 In fact, we're two sachets away from becoming a lesbian couple. 185 00:11:26,936 --> 00:11:29,729 This has been kind of a girlie day. You're right. I'm sorry. 186 00:11:29,939 --> 00:11:32,482 It's okay. I just feel like I need to be in a guy place... 187 00:11:32,733 --> 00:11:34,693 ...do kind of a man thing. 188 00:11:34,902 --> 00:11:37,278 Go over to Joey's and... 189 00:11:37,530 --> 00:11:40,448 ...drink some beer and hammer up some dry wall. 190 00:11:41,283 --> 00:11:45,036 When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall. 191 00:11:45,246 --> 00:11:48,915 When girls hang out, we don't have pillow fights in our underwear. 192 00:11:51,210 --> 00:11:53,086 I'm sorry. We do. We do. 193 00:11:53,295 --> 00:11:54,963 I don't know why I said that. 194 00:11:59,343 --> 00:12:00,802 Hey, Chandler. 195 00:12:02,012 --> 00:12:04,347 Come on in. We're knitting potholders. 196 00:12:06,308 --> 00:12:08,101 No, thanks, Josephine. 197 00:12:12,148 --> 00:12:13,606 Ross, I was wondering if... 198 00:12:17,945 --> 00:12:21,072 Oh, my God. Where are all the men? 199 00:12:31,375 --> 00:12:34,669 - Oh. Hi, Kim. - Hi, Rachel. 200 00:12:35,254 --> 00:12:39,299 Uh, remember that thing that happened yesterday? Well, it didn't happen. 201 00:12:39,508 --> 00:12:41,926 You didn't cancel the fabric order from Taiwan? 202 00:12:43,012 --> 00:12:45,305 Okay, two things didn't happen. 203 00:12:45,598 --> 00:12:48,475 Remember I told you someone made out with Ralph Lauren? 204 00:12:48,726 --> 00:12:51,227 Well, it turns out that's not true. 205 00:12:51,437 --> 00:12:53,480 It's not true? Oh, that's interesting. 206 00:12:53,689 --> 00:12:58,234 Because I checked. Only one keycard was used to access the copy machine... 207 00:12:58,444 --> 00:13:01,112 ...yesterday during lunch, and that keycard belonged to you, Rachel. 208 00:13:01,280 --> 00:13:04,532 Oh, no. No, no, no. Oh, God, you think I made out with him? 209 00:13:04,742 --> 00:13:08,036 Listen to me, if you think sleeping with Ralph is gonna get you my job... 210 00:13:08,204 --> 00:13:09,788 ...you are sadly mistaken. 211 00:13:09,955 --> 00:13:12,207 Oh, no. I don't want your job. I don't. 212 00:13:12,416 --> 00:13:14,751 Oh, this is such a mistake. I didn't make out with him. 213 00:13:15,002 --> 00:13:18,880 Nobody made out with him. I did not use my keycard yesterday. 214 00:13:19,131 --> 00:13:21,591 I don't even know how to use my keycard. 215 00:13:23,427 --> 00:13:25,011 KIM: Hi, Ralph. - Hi, Kim. 216 00:13:37,233 --> 00:13:39,150 [ELEVATOR BELL DINGS] 217 00:13:44,532 --> 00:13:45,949 Yeah. Nothing happened. 218 00:13:46,158 --> 00:13:49,494 You could cut the sexual tension in here with a knife. 219 00:13:56,168 --> 00:13:58,670 After that, what could I do except become a chef? 220 00:13:59,004 --> 00:14:00,588 ROSS: Mm-hm. 221 00:14:00,881 --> 00:14:03,174 And someday soon, I hope to open my own restaurant. 222 00:14:03,467 --> 00:14:04,759 ROSS: Mm. 223 00:14:06,303 --> 00:14:08,513 You know, you're a really great listener. 224 00:14:08,764 --> 00:14:11,224 Most guys I go out with, they just talk and talk. 225 00:14:11,433 --> 00:14:13,101 [CHUCKLES] 226 00:14:14,562 --> 00:14:16,938 After a while, it's like, "Shut your mouth." You know? 227 00:14:17,147 --> 00:14:18,731 [LAUGHS] 228 00:14:19,984 --> 00:14:23,111 I've probably been talking too much. Why don't we talk about you? 229 00:14:23,320 --> 00:14:25,613 [MUMBLES] 230 00:14:26,073 --> 00:14:27,448 Come on, I want to know. 231 00:14:27,658 --> 00:14:29,784 [CHUCKLES] 232 00:14:31,245 --> 00:14:33,788 Okay. I'm from Long Island. 233 00:14:34,039 --> 00:14:36,666 I came to the city for college. 234 00:14:36,834 --> 00:14:41,671 Um, I, uh, have a 5-year-old son, and in my spare time... 235 00:14:41,922 --> 00:14:46,467 ...I like to read spy novels. But let's talk more about you. Hmm? 236 00:14:50,848 --> 00:14:55,310 So if you sear the stems of the flowers first in a frying pan... 237 00:14:55,519 --> 00:14:58,354 ...your arrangement will look fresh much longer. 238 00:14:59,064 --> 00:15:01,399 Joey, that is such a great tip. 239 00:15:02,610 --> 00:15:06,237 Monica, can you excuse us? I need to talk to the girl with the flowers. 240 00:15:08,115 --> 00:15:10,033 Okay, but, Joey, come over later. 241 00:15:10,200 --> 00:15:12,035 I'm gonna teach you how to make a bird feeder... 242 00:15:12,202 --> 00:15:14,495 ...out of just a pine cone and some peanut butter. 243 00:15:14,705 --> 00:15:16,956 Aw. I love birds. 244 00:15:19,001 --> 00:15:20,835 What is the matter with you? 245 00:15:21,670 --> 00:15:23,338 - What? - You're arranging flowers. 246 00:15:24,924 --> 00:15:26,966 You got dead flowers. 247 00:15:27,217 --> 00:15:30,136 You've got a picture of a baby dressed like flowers. 248 00:15:32,097 --> 00:15:33,264 This is not Joey. 249 00:15:33,474 --> 00:15:36,559 Hey, hey, look, I am still Joey, okay? 250 00:15:36,810 --> 00:15:39,687 Flowers, they're just, you know, nice to look at. 251 00:15:39,897 --> 00:15:44,442 And that happens to be a picture by a famous artist of a famous baby. 252 00:15:45,486 --> 00:15:47,362 You're turning into a woman. 253 00:15:47,947 --> 00:15:49,447 No, I'm not. 254 00:15:49,698 --> 00:15:52,158 Why would you say that? That's just mean. 255 00:15:54,536 --> 00:15:56,829 Now I've upset you? What did I say? 256 00:15:57,373 --> 00:16:00,083 It's not what you said. It's the way you said it. 257 00:16:01,085 --> 00:16:02,293 Oh, my God. 258 00:16:02,544 --> 00:16:04,337 I'm a woman. 259 00:16:11,095 --> 00:16:14,931 So now she thinks that I made out with him and that I did it to get her job. 260 00:16:15,182 --> 00:16:17,725 - Why didn't you just tell the truth? - I did. 261 00:16:17,935 --> 00:16:23,064 She doesn't think anyone would confuse Kenny the copy guy with Ralph Lauren. 262 00:16:24,233 --> 00:16:27,902 Well, what if Kenny were the real brains behind the whole company? 263 00:16:28,112 --> 00:16:31,906 What if Kenny hired that Ralph guy to be the pretty front man, huh? 264 00:16:32,157 --> 00:16:33,866 Did she ever think of that? 265 00:16:38,122 --> 00:16:40,039 You were with Kenny today, weren't you? 266 00:16:40,249 --> 00:16:42,041 - Just for a second. - Ugh. 267 00:16:43,252 --> 00:16:46,170 - Phoebe, what am I gonna do? - Well... 268 00:16:46,380 --> 00:16:48,715 The only thing you can do. Sleep with Ralph Lauren. 269 00:16:50,217 --> 00:16:55,346 I'm not gonna sleep with Ralph Lauren. I mean, I could, but I wouldn't. 270 00:16:56,682 --> 00:16:57,807 Ooh. Sleep with Kenny. 271 00:17:01,770 --> 00:17:04,939 - That wouldn't help me. - Oh, yes, it would. 272 00:17:08,152 --> 00:17:10,278 - I've had a really good time tonight. - Mm-hm. 273 00:17:10,529 --> 00:17:14,115 You know, I rarely connect with someone this much on the first date. 274 00:17:14,324 --> 00:17:15,908 [CHUCKLES] 275 00:17:16,452 --> 00:17:17,869 Me neither. 276 00:17:19,621 --> 00:17:22,457 Uh, I've had a really good time too, you know. 277 00:17:24,626 --> 00:17:26,210 Are you gonna eat that bread? 278 00:17:27,463 --> 00:17:30,173 Oh, I just like the smell. 279 00:17:30,841 --> 00:17:31,883 Mm. 280 00:17:33,385 --> 00:17:34,427 You make me laugh. 281 00:17:34,678 --> 00:17:36,012 [CHUCKLES] 282 00:17:36,847 --> 00:17:38,973 Would you like to move over to the couch? 283 00:17:39,183 --> 00:17:40,808 Mm-hm. 284 00:17:44,938 --> 00:17:47,523 Maybe I'll just turn down the lights a little? 285 00:17:48,400 --> 00:17:50,401 How about all the way? 286 00:17:50,861 --> 00:17:52,070 Okay. 287 00:17:59,328 --> 00:18:01,037 ROSS: Wow, cool poster. 288 00:18:01,246 --> 00:18:04,332 Or should I say, "groovy poster"? 289 00:18:04,500 --> 00:18:06,125 [ROSS CHUCKLES] 290 00:18:06,293 --> 00:18:08,419 So, uh... 291 00:18:09,046 --> 00:18:10,630 ...where were we? 292 00:18:15,427 --> 00:18:17,136 Are those your teeth? 293 00:18:17,346 --> 00:18:18,554 Oh. 294 00:18:20,390 --> 00:18:22,767 You can see them, huh? 295 00:18:23,018 --> 00:18:25,645 Yes. They're insanely white. 296 00:18:26,271 --> 00:18:28,147 I did that for you. 297 00:18:30,109 --> 00:18:32,110 What's the matter with you? 298 00:18:32,528 --> 00:18:37,115 What's the matter with me? You've got a black light. It's 1999. 299 00:18:44,915 --> 00:18:46,833 Oh, good. Kim, hi. 300 00:18:47,042 --> 00:18:51,838 Hi, Rachel. Oh. I wanted to ask you, have you seen the new Ralph Lauren sheets? 301 00:18:52,089 --> 00:18:55,258 What am I thinking? Of course you have. 302 00:18:55,676 --> 00:18:56,968 Okay, look. 303 00:18:57,219 --> 00:18:59,428 I'm sorry that I lied to you before. 304 00:18:59,680 --> 00:19:04,433 You were right. Ralph and I were an item, but we're not anymore. 305 00:19:04,643 --> 00:19:05,768 Oh, really? 306 00:19:06,186 --> 00:19:08,396 Yeah, he dumped me. 307 00:19:09,481 --> 00:19:13,025 He said, "Rachel, I can't do this. 308 00:19:13,277 --> 00:19:16,445 Even though you're a very, very... 309 00:19:16,697 --> 00:19:19,031 ...very beautiful woman... 310 00:19:19,408 --> 00:19:22,827 ...I can't do this. I'm married and I'm sorry." 311 00:19:23,078 --> 00:19:26,330 And I don't know why, but he said, "And you will never get promoted... 312 00:19:26,540 --> 00:19:30,501 ...especially not above Kim, who is an integral cog... 313 00:19:30,752 --> 00:19:32,503 ...in the Ralph Lauren machine." 314 00:19:34,965 --> 00:19:36,507 You expect me to believe... 315 00:19:36,675 --> 00:19:38,050 [ELEVATOR BELL DINGS] 316 00:19:38,719 --> 00:19:40,386 KIM: Hi, Ralph. - Hi, Kim. 317 00:19:59,198 --> 00:20:00,865 Oh, my God. 318 00:20:01,116 --> 00:20:06,245 He just gave you the coldest look I've ever seen. It's like he hates you. 319 00:20:06,538 --> 00:20:08,039 Then it is true. 320 00:20:09,374 --> 00:20:13,878 Of course it's true. And it hurts so bad. 321 00:20:14,671 --> 00:20:16,839 Oh, honey, come here. 322 00:20:17,090 --> 00:20:18,925 Oh, it'll be okay. 323 00:20:19,968 --> 00:20:22,637 We've all been there. 324 00:20:25,641 --> 00:20:27,308 You and Ralph? 325 00:20:28,769 --> 00:20:30,853 Kenny the copy boy. 326 00:20:42,532 --> 00:20:43,616 - Hey. - Hey. 327 00:20:43,825 --> 00:20:48,079 - Uh, I need to talk to you. - What's the matter? You upset? 328 00:20:48,288 --> 00:20:50,957 I'm sorry, but we gotta get rid of all this girlie stuff in here. 329 00:20:51,124 --> 00:20:52,833 I, uh... I gotta be a man. 330 00:20:53,627 --> 00:20:57,171 Okay? The living room has to remain a guy place, okay? 331 00:20:57,422 --> 00:20:59,173 That's just the way it has to be. 332 00:20:59,383 --> 00:21:02,009 If that's what you want, I'll just put it all in my room. 333 00:21:02,219 --> 00:21:03,886 Good. Great. 334 00:21:04,137 --> 00:21:06,597 And, uh, thanks for being so understanding. 335 00:21:06,848 --> 00:21:09,517 I didn't want to make a big deal out of this. 336 00:21:10,894 --> 00:21:14,272 But you could, uh, put the picture of the famous baby in my room. 337 00:21:14,523 --> 00:21:16,315 I mean, if you want to. 338 00:21:18,568 --> 00:21:19,610 Okay. 339 00:21:19,861 --> 00:21:22,613 And, uh, maybe the watering can there. 340 00:21:22,906 --> 00:21:23,906 Sure. 341 00:21:24,074 --> 00:21:26,575 And a couple of these little tiny boxes. 342 00:21:27,911 --> 00:21:31,080 Joey, do you want me to put it all in your room? 343 00:21:31,248 --> 00:21:32,248 Okay. 26444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.