All language subtitles for Flower and Snake 2 (2005) - 1024x576

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,620 --> 00:00:17,250 Hello? 2 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 Hello? 3 00:01:51,250 --> 00:01:52,540 Yes? 4 00:01:54,050 --> 00:01:55,130 Hello? 5 00:02:02,300 --> 00:02:03,240 Who are you? 6 00:02:10,770 --> 00:02:13,020 No! No! 7 00:02:17,360 --> 00:02:18,610 Help! 8 00:02:19,110 --> 00:02:20,150 Help! 9 00:02:20,910 --> 00:02:23,990 Help! 10 00:02:33,880 --> 00:02:41,680 Flower and Snake 2 11 00:02:46,110 --> 00:02:50,770 Sorry if this looks too much like your wife. 12 00:02:51,310 --> 00:02:55,410 This is quite a surprise. 13 00:02:55,950 --> 00:02:58,960 Posing like that... 14 00:02:58,960 --> 00:03:01,410 You're probably thinking... 15 00:03:01,410 --> 00:03:06,640 why I'm messing with this stuff... 16 00:03:06,640 --> 00:03:08,120 but for me, 17 00:03:08,680 --> 00:03:11,990 is just tinkering on the computer. 18 00:03:11,990 --> 00:03:14,290 That's not what I think... 19 00:03:15,370 --> 00:03:18,510 but they are very real. 20 00:03:18,510 --> 00:03:20,680 I wanted to bind her real... 21 00:03:21,430 --> 00:03:23,840 but this way's OK too. 22 00:03:24,490 --> 00:03:28,880 What about this? A dead ringer? 23 00:03:28,880 --> 00:03:30,790 Uh, well... 24 00:03:31,560 --> 00:03:34,150 I've never seen such realism. 25 00:03:34,810 --> 00:03:37,900 It's wasted on you. 26 00:03:39,760 --> 00:03:42,780 Don't be coy... 27 00:03:43,840 --> 00:03:46,660 Don't you give it to her every night? 28 00:03:47,430 --> 00:03:49,140 Well... 29 00:03:50,830 --> 00:03:52,790 At my age, it's difficult... 30 00:03:52,790 --> 00:03:55,300 There's drugs to help with that. 31 00:03:56,000 --> 00:03:58,260 Try them out. 32 00:03:58,260 --> 00:03:59,750 I don't think... 33 00:04:00,600 --> 00:04:05,240 Shizuko may seem like a goer, but... 34 00:04:06,050 --> 00:04:07,810 she's the quiet type. 35 00:04:08,760 --> 00:04:12,480 She has no idea about S&M. 36 00:04:14,230 --> 00:04:17,480 I think it's you who has no idea. 37 00:04:17,980 --> 00:04:21,970 I know what people hide inside. 38 00:04:23,670 --> 00:04:26,100 Shizuko is great... 39 00:04:26,700 --> 00:04:28,950 a real femme fatale. 40 00:04:30,010 --> 00:04:33,160 I'd ask her to model once. 41 00:04:34,150 --> 00:04:35,960 Please do. 42 00:04:35,960 --> 00:04:39,140 Brains and beauty. 43 00:04:39,680 --> 00:04:44,820 That's a dangerous mix. 44 00:04:46,430 --> 00:04:48,470 Not that I know. 45 00:04:50,720 --> 00:04:53,600 Does Shizuko really have a face like that? 46 00:04:53,600 --> 00:04:55,990 Does she have a... 47 00:04:55,990 --> 00:04:57,920 Are you blind? 48 00:04:58,940 --> 00:05:02,240 I snapped pictures of her. 49 00:05:02,240 --> 00:05:06,100 Take a few poses, and you could... 50 00:05:06,100 --> 00:05:09,750 make a few risque pictures. 51 00:05:09,750 --> 00:05:11,200 You probably... 52 00:05:11,960 --> 00:05:14,290 wouldn't want to though. 53 00:05:17,220 --> 00:05:19,830 Will you publish these? 54 00:05:20,420 --> 00:05:24,660 The critics would have a field day. 55 00:05:26,530 --> 00:05:32,150 They'd get on a good price on the Paris black market. 56 00:05:32,760 --> 00:05:37,330 Porn exclusively by Kiyoteru Oikawa. 57 00:05:38,300 --> 00:05:42,820 Like famous masters fenced by the mafia? 58 00:05:43,730 --> 00:05:45,490 Not like stolen works... 59 00:05:46,010 --> 00:05:50,050 they'd be sought after as erotic masterpieces. 60 00:05:50,050 --> 00:05:51,830 By period like you? 61 00:05:52,640 --> 00:05:55,330 A member's club... 62 00:05:57,040 --> 00:06:01,840 Rich Arabs wait years for membership... 63 00:06:01,840 --> 00:06:05,530 I couldn't... 64 00:06:05,530 --> 00:06:07,250 I know of these... 65 00:06:07,970 --> 00:06:12,350 You need a password to get in, right? 66 00:06:13,970 --> 00:06:17,230 When I'm dead my work will sell. 67 00:06:18,600 --> 00:06:21,560 Deal with the devil... 68 00:06:21,560 --> 00:06:25,480 and your works will last forever. 69 00:06:25,480 --> 00:06:28,200 I'd come back as a ghost... 70 00:06:29,740 --> 00:06:32,580 to see what my real worth was. 71 00:06:32,580 --> 00:06:34,700 You have many years left in you yet. 72 00:06:34,700 --> 00:06:36,950 There's much I haven't done in my life. 73 00:06:36,950 --> 00:06:44,960 I won't rest if I don't do them. 74 00:06:45,550 --> 00:06:46,960 You mean... 75 00:06:47,920 --> 00:06:49,220 Shizuko? 76 00:06:49,220 --> 00:06:52,090 You're at that age too. 77 00:06:52,090 --> 00:06:55,640 Critic and art gallery owner... 78 00:06:55,640 --> 00:07:00,480 lucky enough to have a woman half your age... 79 00:07:00,480 --> 00:07:05,190 but aren't there some things still to do? 80 00:07:05,190 --> 00:07:06,360 What? 81 00:07:06,360 --> 00:07:07,990 You know, 82 00:07:07,990 --> 00:07:11,860 for someone who studied erotic art... 83 00:07:11,860 --> 00:07:14,740 you are far too serious. 84 00:07:14,740 --> 00:07:21,040 Don't forget that even people like yourself... 85 00:07:21,040 --> 00:07:26,050 should let their hair down. This life... 86 00:07:26,050 --> 00:07:27,760 is the only one you have. 87 00:07:28,260 --> 00:07:29,970 Let my hair down? 88 00:07:47,780 --> 00:07:49,610 It's over. 89 00:07:50,110 --> 00:07:54,070 His wife said to thank you. 90 00:07:55,660 --> 00:07:57,450 It's good we did it. 91 00:07:58,330 --> 00:08:01,960 He used to say no one liked him... 92 00:08:02,870 --> 00:08:06,630 but he was loved by many. 93 00:08:06,630 --> 00:08:07,380 Yes. 94 00:08:09,630 --> 00:08:12,220 His wife left this. 95 00:08:12,220 --> 00:08:14,050 It's from his personal things. 96 00:08:14,430 --> 00:08:15,260 Oh. 97 00:08:33,570 --> 00:08:36,280 One man's trash... 98 00:08:36,280 --> 00:08:37,870 could be... 99 00:08:38,450 --> 00:08:41,410 something of great beauty. 100 00:08:49,000 --> 00:08:51,130 One man's trash... 101 00:08:51,800 --> 00:08:53,130 could be... 102 00:08:53,720 --> 00:08:56,590 something of great beauty. 103 00:08:56,590 --> 00:08:59,010 That's it, Toyama. 104 00:08:59,890 --> 00:09:01,600 I know of these... 105 00:09:01,600 --> 00:09:06,480 You need a password to get in, right? 106 00:09:06,480 --> 00:09:09,230 When I'm dead, my work will sell. 107 00:09:14,610 --> 00:09:18,030 I don't know anything about S&M. 108 00:09:19,410 --> 00:09:22,200 I've run a bath. 109 00:09:24,330 --> 00:09:27,120 What was it he left you? 110 00:09:27,120 --> 00:09:27,630 Let me see. 111 00:09:27,630 --> 00:09:28,830 A bibliography. 112 00:09:34,010 --> 00:09:36,630 You look tired. 113 00:09:39,010 --> 00:09:43,310 This small font tires my eyes. 114 00:09:43,310 --> 00:09:44,890 Shall I do it? 115 00:09:52,940 --> 00:09:54,650 "Tales of the Weird and Wonderful?" 116 00:09:55,240 --> 00:09:58,450 It's a rare work from the 1950s. 117 00:09:58,450 --> 00:10:02,120 It was penned anonymously. 118 00:10:03,990 --> 00:10:05,540 What is... 119 00:10:05,540 --> 00:10:09,290 These depict medieval punishments. 120 00:10:11,000 --> 00:10:13,460 Durer etchings? 121 00:10:14,000 --> 00:10:15,260 The Japan edition. 122 00:10:29,940 --> 00:10:32,020 See the crucifixion? 123 00:10:32,020 --> 00:10:33,270 Crucifixion? 124 00:10:34,940 --> 00:10:41,280 Woman Crucified on the Scaffold 125 00:10:42,070 --> 00:10:44,410 Is this 19th century? 126 00:10:45,330 --> 00:10:48,370 Will you read the text for me? 127 00:10:48,370 --> 00:10:49,500 Okay. 128 00:10:50,540 --> 00:10:53,380 The murder of a master... 129 00:10:55,550 --> 00:10:59,930 meant your wife or mistress would be... 130 00:11:02,010 --> 00:11:04,430 executed in public. 131 00:11:06,180 --> 00:11:12,310 These were nearly all long, drawn out skewerings... 132 00:11:15,190 --> 00:11:17,440 of the prisoner. 133 00:11:20,650 --> 00:11:22,240 It should have been... 134 00:11:24,370 --> 00:11:28,000 that the woman... 135 00:11:29,080 --> 00:11:31,080 was bound and crucified... 136 00:11:33,920 --> 00:11:36,420 but it was usual... 137 00:11:38,590 --> 00:11:43,300 for the woman to be strung up... 138 00:11:45,680 --> 00:11:47,510 splayed... 139 00:11:48,470 --> 00:11:51,640 and for her exposed vagina... 140 00:11:52,600 --> 00:11:54,940 to be skewered. 141 00:11:57,690 --> 00:12:06,410 The crowds watching the scaffold could see everything... 142 00:12:07,030 --> 00:12:11,330 of the woman's anatomy. 143 00:12:11,330 --> 00:12:16,670 Spectators would watch... 144 00:12:18,550 --> 00:12:27,510 while servicing themselves over and over. 145 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 High-ranking women... 146 00:12:32,310 --> 00:12:36,440 received harshest punishment. 147 00:12:39,070 --> 00:12:47,410 Good-lookers were subject to... 148 00:12:48,410 --> 00:12:56,670 attacks from their executioners... 149 00:12:58,590 --> 00:13:00,590 while being skewered. 150 00:13:03,090 --> 00:13:05,510 The cross, hewn of rough wood... 151 00:13:07,260 --> 00:13:13,350 lies sideways in the pouring rain. 152 00:13:15,980 --> 00:13:20,940 The woman, bound by the hands, 153 00:13:22,940 --> 00:13:32,490 is strung to the pillar's... 154 00:13:34,750 --> 00:13:40,590 horizontal frame. 155 00:13:45,660 --> 00:13:49,890 Her captors groan with excitement... 156 00:13:50,970 --> 00:13:54,980 as they take off the woman's armor... 157 00:13:57,100 --> 00:13:59,230 tearing at her clothes. 158 00:14:00,810 --> 00:14:07,950 The woman is put in a cotton loin cloth... 159 00:14:07,950 --> 00:14:09,490 and then... 160 00:14:10,780 --> 00:14:16,620 the men stand forward. 161 00:14:17,790 --> 00:14:20,080 Her captors... 162 00:14:21,380 --> 00:14:26,760 splay the woman's legs out... 163 00:14:27,800 --> 00:14:33,510 tie her to the cross... 164 00:14:33,930 --> 00:14:39,400 ripping away the loin cloth... 165 00:14:40,230 --> 00:14:42,560 they leer crudely at her. 166 00:14:58,080 --> 00:15:00,830 Interesting story, isn't it? 167 00:15:02,290 --> 00:15:03,710 Dr. Oikawa? 168 00:15:05,550 --> 00:15:07,420 How about a massage? 169 00:15:07,420 --> 00:15:09,220 Lie down. 170 00:15:09,720 --> 00:15:15,140 There's an artist who looked like he would be a success. 171 00:15:17,310 --> 00:15:19,440 I've heard about him. 172 00:15:20,440 --> 00:15:22,350 Is this name Ikegami? 173 00:15:22,350 --> 00:15:24,610 You remember. 174 00:15:25,320 --> 00:15:27,610 Ryosuke Ikegami. 175 00:15:28,070 --> 00:15:30,240 When at art school... 176 00:15:31,360 --> 00:15:36,950 he fell out with Oikawa, and escaped to Paris. 177 00:15:40,120 --> 00:15:42,080 You can't just call... 178 00:15:43,580 --> 00:15:46,460 someone names in the art world. 179 00:15:47,920 --> 00:15:49,050 Okay? 180 00:15:49,050 --> 00:15:50,340 It hurts. 181 00:15:50,340 --> 00:15:52,430 But its good. 182 00:15:52,430 --> 00:15:55,680 Oikawa thought about it. 183 00:15:55,680 --> 00:15:58,310 Worrying about a talent lost. 184 00:15:59,730 --> 00:16:02,350 He wanted your help. 185 00:16:02,350 --> 00:16:07,070 Didn't Oikawa send him money? 186 00:16:08,780 --> 00:16:10,650 Ikegami's no good. 187 00:16:10,650 --> 00:16:14,740 He just took the money and drank... 188 00:16:15,910 --> 00:16:17,530 with nothing to show for it. 189 00:16:17,530 --> 00:16:20,290 I sent the money. 190 00:16:20,950 --> 00:16:22,540 Really? 191 00:16:23,580 --> 00:16:26,460 If it was sent in his name... 192 00:16:26,460 --> 00:16:28,460 Ikegami wouldn't take it. 193 00:16:29,550 --> 00:16:31,840 I see. 194 00:16:31,840 --> 00:16:33,050 Go on. 195 00:16:34,010 --> 00:16:36,970 Before I die, I would... 196 00:16:38,140 --> 00:16:42,350 like my efforts to make someone famous. 197 00:16:42,940 --> 00:16:45,810 Stop it. I don't know what I would do 198 00:16:46,730 --> 00:16:48,730 if you died. 199 00:16:56,660 --> 00:16:57,660 Well? 200 00:16:59,540 --> 00:17:02,250 Will you go to him... 201 00:17:02,870 --> 00:17:04,960 Take a look at him... 202 00:17:04,960 --> 00:17:07,500 decide whether he's worth it or... 203 00:17:10,670 --> 00:17:13,090 to forget it? 204 00:17:13,920 --> 00:17:19,140 I want you to go... 205 00:17:20,310 --> 00:17:24,350 and make this decision. 206 00:17:24,350 --> 00:17:26,060 Me? Go to Paris? 207 00:17:31,440 --> 00:17:33,490 Shizuko... 208 00:17:34,030 --> 00:17:35,820 Have you done it alone before? 209 00:17:36,910 --> 00:17:38,240 Travel? 210 00:17:38,700 --> 00:17:40,280 Masturbation. 211 00:17:41,990 --> 00:17:44,200 Never. 212 00:17:46,540 --> 00:17:48,500 Try it now. 213 00:17:49,460 --> 00:17:51,210 Please. 214 00:17:51,210 --> 00:17:53,710 What's up with you? 215 00:18:02,890 --> 00:18:04,980 Maybe I should try Viagara. 216 00:18:05,600 --> 00:18:06,810 Via...? 217 00:18:07,640 --> 00:18:09,440 No! 218 00:18:09,440 --> 00:18:11,940 Your heart medication... 219 00:18:14,230 --> 00:18:17,700 Oikawa gave me some to try with my... 220 00:18:18,280 --> 00:18:20,450 young wife. 221 00:18:20,450 --> 00:18:21,870 No?! 222 00:18:22,700 --> 00:18:26,830 He died of heart failure, remember? 223 00:18:28,500 --> 00:18:33,130 Oikawa said if he met a pretty girl... 224 00:18:33,130 --> 00:18:34,760 he would take it. 225 00:18:35,880 --> 00:18:38,090 It's OK. 226 00:18:43,970 --> 00:18:46,430 No need for that. 227 00:18:48,730 --> 00:18:50,270 Has someone... 228 00:18:51,860 --> 00:18:53,440 said something? 229 00:18:53,440 --> 00:18:55,780 It must be tough for you... 230 00:18:56,530 --> 00:19:00,200 to have an old duffer like me. 231 00:19:01,200 --> 00:19:02,780 You're wrong. 232 00:19:04,370 --> 00:19:10,420 It's enough for me to have you here. 233 00:19:11,790 --> 00:19:13,380 I love you. 234 00:19:14,210 --> 00:19:16,000 I do. 235 00:19:16,960 --> 00:19:18,260 I love you. 236 00:20:11,560 --> 00:20:12,310 Bonjour. 237 00:20:45,840 --> 00:20:47,300 It's this! 238 00:20:47,300 --> 00:20:48,220 Stop! 239 00:20:48,970 --> 00:20:50,180 Stop! 240 00:20:50,180 --> 00:20:51,680 How many do you want? 241 00:20:51,680 --> 00:20:52,480 Stop it! 242 00:20:55,480 --> 00:20:56,270 Hey! 243 00:20:56,270 --> 00:20:57,730 I'm going to be rich! 244 00:20:57,730 --> 00:20:59,230 This is what I do! 245 00:20:59,230 --> 00:21:00,150 Then paint! 246 00:21:00,150 --> 00:21:01,610 I can't! 247 00:21:02,150 --> 00:21:02,900 Ryo... 248 00:21:02,900 --> 00:21:03,820 I can't paint this! 249 00:21:03,820 --> 00:21:05,450 Is it only for the money I do this? 250 00:21:07,530 --> 00:21:09,950 What am I doing? 251 00:21:09,950 --> 00:21:11,080 Don't... 252 00:21:13,210 --> 00:21:14,160 I... 253 00:21:14,580 --> 00:21:16,290 paint my own pictures! 254 00:21:16,290 --> 00:21:17,170 Stop it! 255 00:21:18,080 --> 00:21:19,420 Stop it! 256 00:21:21,130 --> 00:21:23,630 I never promised! 257 00:21:33,520 --> 00:21:34,890 Who the hell? 258 00:21:38,810 --> 00:21:39,900 Ryo... 259 00:21:40,770 --> 00:21:42,940 Stop it. I don't know what... 260 00:21:47,110 --> 00:21:47,990 Who are you? 261 00:21:50,160 --> 00:21:52,410 I am Toyama's wife. 262 00:21:52,830 --> 00:21:54,160 You're Ikegami? 263 00:21:54,700 --> 00:21:56,540 My husband contacted you. 264 00:22:00,710 --> 00:22:02,090 Toyama? 265 00:22:07,260 --> 00:22:08,640 I see. 266 00:22:10,100 --> 00:22:11,300 Come in. 267 00:22:22,230 --> 00:22:23,860 I'm leaving! 268 00:22:24,280 --> 00:22:26,150 I won't help you again. 269 00:22:43,500 --> 00:22:44,840 Something to drink? 270 00:22:49,180 --> 00:22:50,680 Wine? 271 00:22:51,140 --> 00:22:51,640 No... 272 00:22:54,180 --> 00:22:55,430 No? 273 00:22:57,230 --> 00:23:00,060 I thought you were coming tomorrow. 274 00:23:00,560 --> 00:23:02,980 No, it was today. 275 00:23:03,570 --> 00:23:05,610 No again? 276 00:23:08,780 --> 00:23:10,780 Can I take a look? 277 00:23:11,320 --> 00:23:12,240 Go ahead. 278 00:23:13,120 --> 00:23:14,950 Take a look. 279 00:23:16,040 --> 00:23:17,040 Go on. 280 00:23:43,900 --> 00:23:44,770 Which ones? 281 00:23:45,610 --> 00:23:46,860 That's all. 282 00:23:51,030 --> 00:23:52,660 What do you want? 283 00:23:53,950 --> 00:23:56,280 To collect on your years of investment? 284 00:23:56,740 --> 00:23:58,370 That's all there is. 285 00:24:00,500 --> 00:24:03,460 I've no money. 286 00:24:05,290 --> 00:24:06,540 Dr. Oikawa... 287 00:24:06,540 --> 00:24:08,090 Dead? 288 00:24:08,670 --> 00:24:10,010 Old duffer. 289 00:24:11,420 --> 00:24:15,510 And which old duffer sent you money? 290 00:24:17,720 --> 00:24:18,930 Doctor... 291 00:24:20,230 --> 00:24:21,690 Oikawa... 292 00:24:21,690 --> 00:24:24,810 was concerned for you... 293 00:24:24,810 --> 00:24:26,820 for ten years, my husband... 294 00:24:26,820 --> 00:24:29,860 He knew what he was doing. 295 00:24:35,910 --> 00:24:37,990 Asshole! 296 00:24:39,370 --> 00:24:41,910 Do you know why 297 00:24:44,540 --> 00:24:47,040 for ten years I haven't painted? 298 00:24:50,210 --> 00:24:53,880 I haven't, you know, for ten years. 299 00:24:55,340 --> 00:24:58,560 Whatever I paint, I just... 300 00:24:58,560 --> 00:25:00,640 see myself smiling back. 301 00:25:00,640 --> 00:25:02,270 It's hopeless... 302 00:25:04,060 --> 00:25:08,150 You're a critic's wife, you understand... 303 00:25:08,730 --> 00:25:12,150 being afraid to print. 304 00:25:12,900 --> 00:25:14,900 Why don't you try? 305 00:25:14,900 --> 00:25:15,910 You're right. 306 00:25:15,910 --> 00:25:18,160 Find something inside you. 307 00:25:18,160 --> 00:25:19,280 I will. 308 00:25:19,830 --> 00:25:22,410 You'll be my inspiration. 309 00:25:22,410 --> 00:25:23,410 I'll do you! 310 00:25:25,000 --> 00:25:25,790 Strip! 311 00:25:27,080 --> 00:25:28,670 Strip! 312 00:25:28,670 --> 00:25:31,500 Take 'em off - I'll do you! 313 00:25:31,500 --> 00:25:32,920 I'll tell... 314 00:25:33,420 --> 00:25:34,720 Don't you dare... 315 00:25:34,720 --> 00:25:36,130 Shut up! 316 00:25:36,680 --> 00:25:37,760 Don't! 317 00:25:38,510 --> 00:25:43,390 I won't be told what to do by an art critic! 318 00:25:44,230 --> 00:25:47,190 Then don't take his money! 319 00:25:49,610 --> 00:25:50,650 That's great. 320 00:25:53,650 --> 00:25:54,610 Stop! 321 00:25:58,990 --> 00:26:00,280 Great. 322 00:26:01,700 --> 00:26:03,870 Get 'em off! 323 00:26:07,210 --> 00:26:08,330 All your works... 324 00:26:09,040 --> 00:26:10,670 are half finished! 325 00:26:11,800 --> 00:26:13,590 Do you expect to make money? 326 00:26:15,010 --> 00:26:17,760 Do you think you're Modigliani? 327 00:26:17,760 --> 00:26:21,350 Lying here drunk the whole time... 328 00:26:21,350 --> 00:26:23,220 You won't make money... 329 00:26:23,220 --> 00:26:25,890 unless you paint! 330 00:26:26,810 --> 00:26:29,980 Modigliani lived for painting! 331 00:26:29,980 --> 00:26:32,070 He left a legacy! 332 00:26:33,730 --> 00:26:35,280 Great! 333 00:26:35,780 --> 00:26:36,650 Great! 334 00:26:42,620 --> 00:26:45,620 Let me go! I'll scream. 335 00:27:12,480 --> 00:27:15,820 Finish a picture by tomorrow. 336 00:27:16,940 --> 00:27:18,820 Then I'll decide. 337 00:27:20,280 --> 00:27:23,830 It's make or break time! 338 00:27:25,330 --> 00:27:26,580 I need money! 339 00:27:27,250 --> 00:27:29,370 Gimme a digital camera and printer. 340 00:27:30,960 --> 00:27:34,540 You're not a photographer. 341 00:27:35,380 --> 00:27:36,710 I'll paint. 342 00:27:38,970 --> 00:27:40,380 With these hands of mine. 343 00:27:43,800 --> 00:27:48,100 To catch a moment with a camera... 344 00:27:49,810 --> 00:27:51,440 see it... 345 00:27:52,520 --> 00:27:54,810 and put it on canvas. 346 00:27:56,520 --> 00:27:58,740 I don't want to just paint... 347 00:28:01,360 --> 00:28:03,240 I want to... 348 00:28:04,910 --> 00:28:06,910 find something eternal. 349 00:28:09,660 --> 00:28:10,790 God? 350 00:28:12,790 --> 00:28:14,130 You have high hopes. 351 00:28:16,170 --> 00:28:17,340 Maybe. 352 00:28:22,590 --> 00:28:24,140 Okay. 353 00:28:25,640 --> 00:28:27,430 I'll ask my husband. 354 00:29:46,220 --> 00:29:47,390 I'll paint. 355 00:29:48,430 --> 00:29:49,350 With these hands. 356 00:29:50,680 --> 00:29:52,470 I don't want to just paint... 357 00:29:59,610 --> 00:30:03,230 I want to find something eternal. 358 00:30:07,450 --> 00:30:09,660 He's not lazy. 359 00:30:09,660 --> 00:30:11,660 He just can't paint. 360 00:30:11,660 --> 00:30:14,160 He needs inspiration. 361 00:30:14,160 --> 00:30:16,080 Just a moment... 362 00:30:21,000 --> 00:30:22,050 Sorry. 363 00:30:23,130 --> 00:30:25,420 So I'll buy the camera... 364 00:30:26,130 --> 00:30:30,140 wait until he finishes it... 365 00:30:30,140 --> 00:30:33,930 before coming home a little late. OK? 366 00:30:34,350 --> 00:30:36,060 Just like you. 367 00:30:36,060 --> 00:30:37,980 That's fine by me. 368 00:30:39,350 --> 00:30:41,310 Okay. 369 00:30:41,770 --> 00:30:45,820 Are you eating properly? 370 00:30:45,820 --> 00:30:48,320 Don't worry... 371 00:30:48,320 --> 00:30:49,910 I'm eating fine. 372 00:30:50,450 --> 00:30:51,490 That's good. 373 00:31:26,610 --> 00:31:28,950 It's easy to use, see? 374 00:31:33,530 --> 00:31:36,790 My number - call me when you're done. 375 00:31:36,790 --> 00:31:37,790 Two days only. 376 00:31:38,750 --> 00:31:40,000 Just a moment. 377 00:31:40,670 --> 00:31:41,960 Stand there. 378 00:31:44,420 --> 00:31:45,960 By the window. 379 00:31:46,460 --> 00:31:47,000 Quickly. 380 00:31:57,010 --> 00:31:57,850 What are you doing? 381 00:31:59,100 --> 00:32:02,520 You want the painting, don't you? 382 00:32:03,600 --> 00:32:05,690 Do it on the computer. 383 00:32:06,860 --> 00:32:08,030 I'll paint you. 384 00:32:10,360 --> 00:32:11,360 Open up... 385 00:32:11,360 --> 00:32:12,660 What the...? 386 00:32:12,660 --> 00:32:13,450 Undress. 387 00:32:14,490 --> 00:32:15,200 Now. 388 00:32:15,200 --> 00:32:16,910 Stop this! 389 00:32:17,330 --> 00:32:18,870 Shizuko! 390 00:32:18,870 --> 00:32:20,160 I think... 391 00:32:21,000 --> 00:32:22,750 you could be my muse! 392 00:32:23,710 --> 00:32:25,170 Paint you. 393 00:32:25,170 --> 00:32:26,340 No way! 394 00:32:26,340 --> 00:32:27,800 Come on. 395 00:32:28,420 --> 00:32:29,130 Quickly! 396 00:32:29,130 --> 00:32:29,550 Stop! 397 00:32:30,050 --> 00:32:31,300 Very good! 398 00:32:31,300 --> 00:32:32,550 Stop it! 399 00:32:33,130 --> 00:32:35,260 I can't do this! 400 00:32:35,260 --> 00:32:35,800 Stop! 401 00:32:35,800 --> 00:32:37,560 Brilliant! 402 00:32:39,220 --> 00:32:41,140 What are you doing? 403 00:32:41,140 --> 00:32:42,140 Stop it! 404 00:32:43,100 --> 00:32:45,020 Stop it now! 405 00:32:49,650 --> 00:32:51,030 This is... 406 00:32:53,200 --> 00:32:56,490 actually your husband's request. 407 00:32:56,490 --> 00:32:57,910 My husband? 408 00:32:57,910 --> 00:32:58,700 Yes. 409 00:32:59,290 --> 00:33:02,710 Two years ago I got a call. 410 00:33:02,710 --> 00:33:06,920 He said I could make a come back... 411 00:33:07,500 --> 00:33:11,590 by challenging porno and S&M taboos. 412 00:33:11,590 --> 00:33:16,090 I couldn't do it. 413 00:33:17,390 --> 00:33:21,180 But now, you're here. 414 00:33:22,390 --> 00:33:27,270 Come here to model in my studio. 415 00:33:27,270 --> 00:33:29,190 Looking at you... 416 00:33:30,650 --> 00:33:32,320 I know I can paint. 417 00:33:33,690 --> 00:33:35,320 Your husband's... 418 00:33:37,370 --> 00:33:38,410 suggestion. 419 00:33:39,660 --> 00:33:40,910 I'll paint you. 420 00:33:46,250 --> 00:33:47,250 Undress. 421 00:33:48,580 --> 00:33:49,590 Quickly. 422 00:33:59,220 --> 00:34:00,510 No good? 423 00:34:05,730 --> 00:34:06,440 Fine. 424 00:34:09,060 --> 00:34:10,400 I'm sorry. 425 00:34:11,980 --> 00:34:13,230 Go home. 426 00:34:18,360 --> 00:34:20,120 Wait... 427 00:34:30,080 --> 00:34:31,500 Okay... 428 00:35:14,630 --> 00:35:15,760 Just... 429 00:35:18,670 --> 00:35:22,300 put your hands behind your back. 430 00:35:40,240 --> 00:35:41,860 Hey! 431 00:35:43,280 --> 00:35:44,660 I can do this. 432 00:35:46,330 --> 00:35:47,500 Let me paint you. 433 00:35:48,500 --> 00:35:50,040 Stop it! 434 00:36:05,350 --> 00:36:07,220 So it's really no good? 435 00:36:39,130 --> 00:36:40,510 Do you really... 436 00:36:41,880 --> 00:36:43,180 want to paint me? 437 00:36:45,930 --> 00:36:47,350 Would being bound... 438 00:36:49,520 --> 00:36:50,770 help? 439 00:36:51,680 --> 00:36:53,190 I haven't felt like this... 440 00:36:54,440 --> 00:36:55,600 in a long time. 441 00:38:15,680 --> 00:38:17,390 Loin cloth... 442 00:38:25,280 --> 00:38:26,570 Lie sideways... 443 00:38:38,830 --> 00:38:40,330 Okay. 444 00:38:41,130 --> 00:38:42,250 Over here... 445 00:38:51,640 --> 00:38:53,100 Up a bit. 446 00:38:53,510 --> 00:38:54,220 Up! 447 00:38:59,140 --> 00:39:00,650 Down. 448 00:39:01,440 --> 00:39:02,770 Pretty. 449 00:39:03,770 --> 00:39:05,360 Even prettier. 450 00:39:07,320 --> 00:39:08,360 There! 451 00:39:15,790 --> 00:39:18,410 It's good, isn't it? 452 00:39:19,960 --> 00:39:21,750 See? 453 00:39:23,920 --> 00:39:26,380 What will you do now? 454 00:39:27,800 --> 00:39:31,010 Look at me, look at me! 455 00:39:40,730 --> 00:39:42,190 Feel good? 456 00:39:44,860 --> 00:39:46,530 I can see everything. 457 00:39:47,150 --> 00:39:49,860 Everything on show. 458 00:39:50,530 --> 00:39:51,740 Everything. 459 00:39:53,200 --> 00:39:54,580 Everything. 460 00:39:54,990 --> 00:39:56,120 Closer... 461 00:39:58,500 --> 00:39:59,620 Closer... 462 00:40:04,080 --> 00:40:05,130 Everything. 463 00:40:05,130 --> 00:40:06,090 Everything. 464 00:40:23,270 --> 00:40:24,440 Open up! 465 00:40:27,860 --> 00:40:29,070 Now your tongue... 466 00:40:29,570 --> 00:40:31,820 More... more! 467 00:40:32,450 --> 00:40:34,910 More... more! 468 00:40:35,870 --> 00:40:36,910 Come on! 469 00:41:01,310 --> 00:41:02,730 Now for the red version. 470 00:41:04,310 --> 00:41:05,350 I'll tie it. 471 00:41:07,060 --> 00:41:07,980 Up! 472 00:41:15,030 --> 00:41:16,490 Lie down. 473 00:41:22,500 --> 00:41:24,420 Suits you. 474 00:41:29,630 --> 00:41:31,380 Come on. 475 00:41:31,960 --> 00:41:33,300 Spread 'em. 476 00:41:34,220 --> 00:41:35,050 Wider! 477 00:41:35,930 --> 00:41:37,340 Over here. 478 00:42:09,380 --> 00:42:11,460 I can see everything. 479 00:42:14,840 --> 00:42:16,470 Incredible. 480 00:42:17,180 --> 00:42:18,510 Embarrassed? 481 00:42:20,180 --> 00:42:21,810 You should be. 482 00:42:32,360 --> 00:42:33,730 You know... 483 00:42:35,690 --> 00:42:37,320 this takes two people. 484 00:42:39,200 --> 00:42:42,240 Done by two people. 485 00:42:43,410 --> 00:42:44,080 Stop! 486 00:42:44,080 --> 00:42:45,580 Two men... 487 00:42:46,660 --> 00:42:47,960 Please stop! 488 00:42:47,960 --> 00:42:49,540 Shu up. 489 00:42:50,040 --> 00:42:51,630 Why stop? 490 00:43:00,140 --> 00:43:01,390 It's going in. 491 00:43:02,640 --> 00:43:04,100 One... 492 00:43:06,810 --> 00:43:08,270 and another... 493 00:43:10,270 --> 00:43:11,690 and another. 494 00:43:14,020 --> 00:43:16,030 That's two more. 495 00:43:16,030 --> 00:43:18,780 Talk to me! Talk! 496 00:43:19,240 --> 00:43:20,780 I can't hear you! 497 00:43:20,780 --> 00:43:24,370 Talk! Let me hear you. 498 00:43:24,370 --> 00:43:26,080 More... more. 499 00:43:28,160 --> 00:43:30,960 That's it, you're doing well. 500 00:43:31,630 --> 00:43:32,420 Good. 501 00:43:33,340 --> 00:43:34,880 Here's number three. 502 00:43:38,090 --> 00:43:40,220 Talk! Let me hear you. 503 00:43:41,140 --> 00:43:41,800 More! 504 00:43:43,050 --> 00:43:44,050 More! 505 00:43:44,850 --> 00:43:46,680 More! 506 00:43:46,680 --> 00:43:48,270 More! 507 00:43:48,270 --> 00:43:50,770 More... more! 508 00:43:52,060 --> 00:43:53,310 Not yet... 509 00:43:54,310 --> 00:43:55,480 don't come... 510 00:43:59,650 --> 00:44:00,860 not yet. 511 00:44:02,360 --> 00:44:03,910 Wait for the real thing. 512 00:44:15,710 --> 00:44:17,460 It's coming off. 513 00:44:19,720 --> 00:44:20,840 Yes! 514 00:44:21,680 --> 00:44:23,260 Now! 515 00:44:25,260 --> 00:44:26,760 Let me hear you! 516 00:44:28,310 --> 00:44:29,390 Talk! 517 00:44:29,390 --> 00:44:30,390 Yes! 518 00:44:31,350 --> 00:44:32,390 Yes! 519 00:44:40,820 --> 00:44:43,070 What the...? Shit. 520 00:44:46,120 --> 00:44:47,120 Hello? 521 00:44:51,960 --> 00:44:53,420 Okay, okay... 522 00:44:55,830 --> 00:44:57,130 Just like the picture? 523 00:45:03,130 --> 00:45:03,970 Shit. 524 00:45:12,520 --> 00:45:13,940 Wear this. 525 00:45:33,500 --> 00:45:35,000 It's so pretty. 526 00:45:47,050 --> 00:45:48,470 It's cold out. 527 00:46:23,420 --> 00:46:24,550 No more. 528 00:46:25,550 --> 00:46:27,090 Enough. 529 00:46:27,510 --> 00:46:28,640 Really? 530 00:46:28,640 --> 00:46:29,470 Yes. 531 00:46:32,970 --> 00:46:34,060 Will you... 532 00:46:35,390 --> 00:46:36,520 dance for me? 533 00:46:38,100 --> 00:46:39,230 Dance? 534 00:46:40,810 --> 00:46:42,190 Free form, as you like. 535 00:46:42,770 --> 00:46:43,980 Here on the roof. 536 00:46:44,780 --> 00:46:46,320 Buzzati. 537 00:46:47,110 --> 00:46:48,530 Buzzati? 538 00:46:50,910 --> 00:46:53,950 Ah, the full moon. 539 00:46:57,160 --> 00:46:59,710 The end of world? 540 00:50:08,980 --> 00:50:10,020 Can you do it? 541 00:50:10,020 --> 00:50:11,190 Yes. 542 00:50:11,190 --> 00:50:12,320 How long? 543 00:50:12,820 --> 00:50:13,900 A month? 544 00:50:14,900 --> 00:50:16,450 I'll talk to my husband. 545 00:50:17,530 --> 00:50:18,530 Three days... 546 00:50:18,950 --> 00:50:20,660 No... two. 547 00:50:21,410 --> 00:50:22,660 Is that all? 548 00:50:24,200 --> 00:50:25,750 How confident. 549 00:50:48,350 --> 00:50:49,520 Hello? 550 00:50:50,810 --> 00:50:53,020 Where are you now? 551 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 In my room. I was taking a nap. 552 00:50:59,660 --> 00:51:02,990 I'm painting, but I've had a block. 553 00:51:04,870 --> 00:51:06,370 Can I ask you something? 554 00:51:09,580 --> 00:51:14,880 Put your phone to vibrate, and put it down there. 555 00:51:16,550 --> 00:51:18,970 What are you saying? 556 00:51:19,970 --> 00:51:21,970 Concentrate on your painting! 557 00:51:22,550 --> 00:51:24,260 If I call you... 558 00:51:25,720 --> 00:51:28,270 I'll be connected to there. 559 00:51:29,060 --> 00:51:33,650 I'll be inspired picturing you like that. 560 00:51:34,320 --> 00:51:35,940 What? 561 00:51:35,940 --> 00:51:37,110 I'll call you back. 562 00:51:37,530 --> 00:51:38,490 Do it now. 563 00:53:13,710 --> 00:53:16,380 Give it a rest! 564 00:53:17,880 --> 00:53:19,340 Are you OK? 565 00:53:20,050 --> 00:53:22,260 You didn't pick up. 566 00:53:22,260 --> 00:53:24,380 I'm sorry. 567 00:53:26,340 --> 00:53:28,640 I'm still waiting. 568 00:53:29,970 --> 00:53:32,270 I was watching movies... 569 00:53:32,270 --> 00:53:34,560 And my phone was off. 570 00:53:34,560 --> 00:53:36,520 I just wanted to talk. 571 00:53:38,020 --> 00:53:39,730 I've been shopping. 572 00:53:40,730 --> 00:53:42,030 Clothes. 573 00:53:42,530 --> 00:53:43,360 Underwear. 574 00:53:44,400 --> 00:53:45,450 Yes. 575 00:53:47,620 --> 00:53:48,700 Yes. 576 00:53:50,950 --> 00:53:52,000 Yes. 577 00:53:52,700 --> 00:53:54,830 It should be ready tomorrow. 578 00:53:56,710 --> 00:53:57,750 Yes. 579 00:55:19,830 --> 00:55:20,540 Hello. 580 00:55:22,380 --> 00:55:23,250 Sorry. 581 00:55:23,250 --> 00:55:25,090 Did I wake you? 582 00:55:30,680 --> 00:55:31,800 Thank you. 583 00:55:33,350 --> 00:55:37,350 So, you found that something special? 584 00:55:38,180 --> 00:55:41,940 A goddess called Shizuko. 585 00:55:43,610 --> 00:55:46,480 But it's still useless. 586 00:55:47,150 --> 00:55:48,030 Only porn. 587 00:55:48,780 --> 00:55:50,700 No... it has a certain... 588 00:55:53,450 --> 00:55:55,030 something. 589 00:55:57,080 --> 00:55:58,540 How should I tell... 590 00:56:00,250 --> 00:56:03,500 my husband? 591 00:56:05,880 --> 00:56:07,880 Tell him you're with me. 592 00:56:09,220 --> 00:56:11,300 You have talent. 593 00:56:11,720 --> 00:56:14,640 My husband saw that. 594 00:56:17,520 --> 00:56:19,390 Talent doesn't matter... 595 00:56:20,180 --> 00:56:23,310 If you're smart, you can sell. 596 00:56:24,560 --> 00:56:26,270 Have confidence. 597 00:57:06,060 --> 00:57:07,610 Look at my eyes! 598 00:57:10,570 --> 00:57:11,820 My eyes! 599 00:57:27,670 --> 00:57:29,750 Turn over... ass up... 600 00:57:35,640 --> 00:57:37,100 Eyes open! 601 00:57:40,850 --> 00:57:41,980 Look at my eyes! 602 00:57:44,270 --> 00:57:46,270 Look right at me! 603 00:57:49,150 --> 00:57:50,400 Look at me! 604 00:57:59,330 --> 00:58:01,080 Look! 605 00:58:13,300 --> 00:58:14,840 Eyes in the mirror! 606 00:58:22,640 --> 00:58:24,060 Are you ready? 607 00:58:30,150 --> 00:58:33,740 Together... 608 00:58:34,490 --> 00:58:36,150 Yes! Yes! 609 00:58:57,090 --> 00:59:00,340 Did you hear a voice? 610 00:59:01,180 --> 00:59:03,600 A Parisienne? 611 00:59:03,600 --> 00:59:04,720 Parisienne? 612 00:59:05,220 --> 00:59:06,140 Is she pretty? 613 00:59:06,640 --> 00:59:08,900 There's no-one. It's empty. 614 00:59:09,520 --> 00:59:10,900 Coming from below. 615 00:59:14,190 --> 00:59:16,150 That'll be the caretaker. 616 00:59:18,280 --> 00:59:19,780 Won't you get that? 617 00:59:20,660 --> 00:59:21,820 Can I ask you something? 618 00:59:23,160 --> 00:59:25,040 Why so formal? 619 00:59:27,910 --> 00:59:32,540 I want to sell that picture at auction. 620 00:59:33,420 --> 00:59:37,090 What? My husband will buy it. 621 00:59:37,090 --> 00:59:37,970 No... 622 00:59:37,970 --> 00:59:43,720 on the black market, porn will sell well. 623 00:59:43,720 --> 00:59:45,390 Black market? 624 00:59:45,390 --> 00:59:49,560 Fenced stuff and porn... 625 00:59:49,560 --> 00:59:52,480 all of the highest quality. 626 00:59:53,860 --> 00:59:59,110 You can get a good price there. 627 00:59:59,110 --> 01:00:00,990 I don't know. 628 01:00:01,660 --> 01:00:03,740 Why do you want to? 629 01:00:07,660 --> 01:00:09,870 Your husband would know. 630 01:00:11,170 --> 01:00:12,500 Ask him. 631 01:00:14,250 --> 01:00:15,880 Really? 632 01:00:15,880 --> 01:00:19,470 But there's a condition. 633 01:00:22,800 --> 01:00:25,850 At the first bid... 634 01:00:34,560 --> 01:00:36,020 I'll get it. 635 01:00:41,610 --> 01:00:42,860 Hello. 636 01:00:44,410 --> 01:00:45,740 Yeah, OK, but... 637 01:00:46,160 --> 01:00:47,580 I can't. 638 01:00:48,160 --> 01:00:49,250 No... 639 01:00:50,580 --> 01:00:51,540 I said I can't. 640 01:00:54,580 --> 01:00:55,290 Who was that? 641 01:00:55,290 --> 01:00:56,920 Er... my sister. 642 01:01:18,650 --> 01:01:20,860 You're running a porn shop now? 643 01:01:33,370 --> 01:01:36,210 Is this what all the agonizing was for? 644 01:01:42,420 --> 01:01:44,510 These aren't your style. 645 01:01:51,720 --> 01:01:53,100 You paint me. 646 01:01:56,020 --> 01:01:56,850 You do me. 647 01:02:02,570 --> 01:02:04,780 Use the rope if you want. 648 01:02:09,870 --> 01:02:10,870 Please. 649 01:02:32,270 --> 01:02:33,310 I'll go now. 650 01:02:33,310 --> 01:02:34,890 I'll be in touch. 651 01:02:49,530 --> 01:02:51,580 Has she got you... 652 01:02:56,330 --> 01:02:58,080 under her spell? 653 01:03:00,840 --> 01:03:02,380 Her spell? 654 01:03:04,420 --> 01:03:05,420 No... 655 01:03:07,050 --> 01:03:09,220 but I've sold myself. 656 01:03:11,550 --> 01:03:15,560 She'll sell my pictures. 657 01:03:16,270 --> 01:03:18,230 10 or 20 a month will sell. 658 01:03:19,020 --> 01:03:23,070 We can live together. 659 01:03:24,820 --> 01:03:26,690 You and her? 660 01:03:28,150 --> 01:03:29,950 She's married. 661 01:03:30,780 --> 01:03:33,870 She's the wife of my patron. 662 01:03:35,700 --> 01:03:37,120 It's part of the service. 663 01:03:38,540 --> 01:03:40,000 That's all. 664 01:03:51,390 --> 01:03:54,560 She's the wife of my patron. 665 01:03:55,260 --> 01:03:56,970 It's part of the service. 666 01:04:15,200 --> 01:04:16,160 Yes... 667 01:04:16,910 --> 01:04:20,290 It's eerie how exact it is. 668 01:04:22,330 --> 01:04:26,000 I've seen it. It truly is fine. 669 01:04:27,630 --> 01:04:29,010 Unbelievable... 670 01:04:30,090 --> 01:04:34,220 He did that only in one day! 671 01:04:34,220 --> 01:04:35,850 He had a good model. 672 01:04:36,720 --> 01:04:38,970 Oh, he used a digital camera... 673 01:04:38,970 --> 01:04:40,560 transposed my face. 674 01:04:41,440 --> 01:04:42,440 Even so... 675 01:04:42,440 --> 01:04:43,940 It's genius. 676 01:04:44,610 --> 01:04:45,650 Definitely. 677 01:04:47,190 --> 01:04:48,530 Do you think... 678 01:04:49,690 --> 01:04:52,780 it's just porn though? 679 01:04:52,780 --> 01:04:55,830 Depends on the buyer. 680 01:04:55,830 --> 01:04:58,040 Don't know about in Japan. 681 01:04:58,040 --> 01:04:59,870 With your say so... 682 01:04:59,870 --> 01:05:05,750 everyone will think it's marvelous. 683 01:05:07,250 --> 01:05:09,420 Japanese people think like that. 684 01:05:10,210 --> 01:05:11,380 You're right. 685 01:05:13,510 --> 01:05:15,140 He'll do more. 686 01:06:01,470 --> 01:06:02,680 Hello? 687 01:06:02,680 --> 01:06:05,600 It's Ikegami's sister. 688 01:06:06,400 --> 01:06:07,270 Come in. 689 01:06:10,110 --> 01:06:11,980 You're going back to Tokyo? 690 01:06:12,690 --> 01:06:13,860 Yes. 691 01:06:15,150 --> 01:06:16,700 This evening. 692 01:06:17,950 --> 01:06:21,040 What about my brother's painting? 693 01:06:25,790 --> 01:06:26,370 Please. 694 01:06:30,710 --> 01:06:34,630 He painted it for us... 695 01:06:35,800 --> 01:06:38,220 and so we will buy it. 696 01:06:39,600 --> 01:06:41,140 On the phone you said... 697 01:06:41,140 --> 01:06:42,810 Black market. 698 01:06:43,390 --> 01:06:46,850 My brother spoke with the owner of my club... 699 01:06:46,850 --> 01:06:53,110 He has a chateau and says he can sell the picture. 700 01:06:53,770 --> 01:06:55,950 He told me. 701 01:06:55,950 --> 01:06:57,530 Erotic art. 702 01:06:57,530 --> 01:06:58,820 It's tonight. 703 01:07:01,330 --> 01:07:02,830 That's OK. 704 01:07:03,490 --> 01:07:05,580 Who you decide to sell the picture to... 705 01:07:07,540 --> 01:07:09,690 is up to you two. 706 01:07:16,050 --> 01:07:16,630 Fair enough. 707 01:07:18,380 --> 01:07:20,430 Don't you care about my brother? 708 01:07:21,180 --> 01:07:25,220 The auction's just for private buyers. 709 01:07:25,220 --> 01:07:26,980 They won't let me in. 710 01:07:27,770 --> 01:07:32,770 I'm doing it for my brother, but it's dangerous. 711 01:07:34,280 --> 01:07:35,690 Dangerous? 712 01:08:12,270 --> 01:08:13,230 Come in. 713 01:08:19,320 --> 01:08:20,570 I'll take it. 714 01:08:28,700 --> 01:08:30,210 Invitation? 715 01:08:39,300 --> 01:08:40,300 Here. 716 01:08:42,640 --> 01:08:43,760 Come in. 717 01:10:25,860 --> 01:10:29,870 Ladies and Gentlemen. 718 01:10:31,580 --> 01:10:32,410 Ten million! 719 01:10:33,120 --> 01:10:34,790 Any other bids? 720 01:10:35,790 --> 01:10:38,710 Do I not hear more? 721 01:10:39,170 --> 01:10:40,170 What is this? 722 01:10:40,170 --> 01:10:41,500 Do I not hear more? 723 01:10:41,500 --> 01:10:43,340 No more? 724 01:10:47,380 --> 01:10:48,220 More? 725 01:11:05,900 --> 01:11:07,320 Stop! 726 01:11:32,890 --> 01:11:35,470 Sold for 50 million! 727 01:11:51,780 --> 01:11:59,750 We have a surprise for all our buyers. 728 01:12:00,460 --> 01:12:06,800 Ten new items are available in a special auction! 729 01:12:18,310 --> 01:12:23,060 We must withhold the name for privacy... 730 01:12:24,440 --> 01:12:29,190 but a recently deceased famous Japanese artist... 731 01:12:29,190 --> 01:12:34,280 left these ten unique pictures. 732 01:12:36,080 --> 01:12:41,000 CG-rendered without a signature. 733 01:12:45,540 --> 01:12:50,880 The first is titled... 734 01:12:50,880 --> 01:12:54,720 "Peeled Shrimp Contortions" 735 01:12:55,430 --> 01:12:56,680 Ten million! 736 01:12:57,430 --> 01:12:58,390 I don't believe it! 737 01:12:59,310 --> 01:13:01,690 Bidding starts at 10 million! 738 01:13:05,650 --> 01:13:06,650 20! 739 01:13:07,270 --> 01:13:08,400 I have 30. 740 01:13:10,240 --> 01:13:15,370 No more bids? 741 01:13:15,370 --> 01:13:16,780 Wait! 742 01:13:16,780 --> 01:13:17,950 No! 743 01:13:19,370 --> 01:13:23,000 That is Ryosuke Ikegami's picture! 744 01:13:23,620 --> 01:13:27,250 He's not dead. He's still 35! 745 01:13:28,210 --> 01:13:31,170 This is the original. 746 01:13:33,430 --> 01:13:37,300 What proof do you have this is fake? 747 01:13:37,300 --> 01:13:38,390 It's a copy! 748 01:13:40,140 --> 01:13:45,520 This is worth more than 50 million! 749 01:13:46,190 --> 01:13:48,980 Ikegami, you say? 750 01:13:48,980 --> 01:13:51,230 Never heard of him. 751 01:13:51,230 --> 01:13:53,650 He's a genius. The man of tomorrow. 752 01:13:55,990 --> 01:13:58,780 So there is no point in bidding? 753 01:13:59,740 --> 01:14:03,370 Can't you tell the real one from a fake? 754 01:14:04,000 --> 01:14:05,040 If you do, 755 01:14:05,830 --> 01:14:08,630 then you should be able to recognize it! 756 01:14:13,090 --> 01:14:16,470 I have no eye to discern...? 757 01:14:21,970 --> 01:14:23,680 Very well. 758 01:14:25,940 --> 01:14:29,520 I imagined trouble like this... 759 01:14:31,570 --> 01:14:34,400 I have a letter from the seller. 760 01:14:35,780 --> 01:14:39,950 Taking into account claims of forgery... 761 01:14:39,950 --> 01:14:43,250 I invited the model here. 762 01:14:43,250 --> 01:14:48,630 Her name is Shizuko. 763 01:14:49,170 --> 01:14:53,130 With the lady's permission, 764 01:14:53,130 --> 01:14:56,130 we will do a reenactment, 765 01:14:56,130 --> 01:14:59,510 examining Ms. Shizuko's genitals... 766 01:15:00,350 --> 01:15:04,100 to compare the real thing with the picture... 767 01:15:04,560 --> 01:15:10,650 and judge which is the real one. 768 01:15:12,270 --> 01:15:13,150 So... 769 01:15:14,610 --> 01:15:17,900 Is Ms. Shizuko with us? 770 01:15:18,530 --> 01:15:20,120 Shizuko! 771 01:15:20,120 --> 01:15:21,280 Where are you? 772 01:15:23,120 --> 01:15:24,290 Shizuko! 773 01:15:25,410 --> 01:15:29,670 Where are you? 774 01:15:40,550 --> 01:15:41,850 It's me. 775 01:15:57,990 --> 01:15:59,360 Very well. 776 01:15:59,360 --> 01:16:03,080 First we will compare the genitals... 777 01:16:03,080 --> 01:16:07,330 with those of the girl... 778 01:16:07,330 --> 01:16:09,620 in the catalogue. 779 01:16:09,620 --> 01:16:11,000 Please... 780 01:16:11,580 --> 01:16:12,290 undress. 781 01:16:12,670 --> 01:16:13,790 What? 782 01:16:14,500 --> 01:16:16,710 You want to prove your point? 783 01:16:19,930 --> 01:16:21,430 Don't touch me! 784 01:16:22,430 --> 01:16:23,850 All right! 785 01:16:27,810 --> 01:16:32,350 But if the oil painting is the real one... 786 01:16:33,360 --> 01:16:35,320 you must promise... 787 01:16:35,320 --> 01:16:43,240 to buy Ikegami's work at the highest price! 788 01:16:44,740 --> 01:16:46,030 Agreed. 789 01:16:46,790 --> 01:16:49,160 We bid 10 million. 790 01:16:49,160 --> 01:16:49,700 50 million! 791 01:16:54,420 --> 01:16:58,050 But if your picture is the fake one, you will be... 792 01:16:59,300 --> 01:17:03,180 guilty of befouling our 1000 years of tradition here. 793 01:17:04,470 --> 01:17:07,390 As compensation, you must agree... 794 01:17:08,470 --> 01:17:13,230 to model in the pose of all the pictures... 795 01:17:13,230 --> 01:17:16,650 so that our clients can see that you are... 796 01:17:17,230 --> 01:17:18,780 the pictured person. 797 01:17:20,940 --> 01:17:22,030 What do you say? 798 01:17:33,210 --> 01:17:34,120 Fine. 799 01:17:36,080 --> 01:17:39,710 Very well, let us begin. 800 01:17:41,210 --> 01:17:43,050 Step up. 801 01:18:06,450 --> 01:18:09,740 With that, undress for us. 802 01:18:20,880 --> 01:18:23,920 All right! I'll undress. 803 01:18:45,820 --> 01:18:47,700 That's no good. 804 01:18:48,200 --> 01:18:51,790 Turn your butt out. 805 01:18:53,250 --> 01:18:57,210 I will examine the evidence. 806 01:18:57,710 --> 01:18:59,710 The painter... 807 01:18:59,710 --> 01:19:04,260 was faithful to form... 808 01:19:04,260 --> 01:19:05,970 color... 809 01:19:05,970 --> 01:19:07,090 internal areas... 810 01:19:08,930 --> 01:19:12,850 and hair growth... in minute detail. 811 01:19:14,930 --> 01:19:18,190 We must examine all these points! 812 01:19:19,690 --> 01:19:23,820 Some light so we can see clearly. 813 01:19:34,950 --> 01:19:36,500 Don't move. 814 01:19:48,680 --> 01:19:51,050 I don't want to hurt you, but... 815 01:20:28,420 --> 01:20:29,970 Stop it! 816 01:21:10,130 --> 01:21:12,720 So what's the result? 817 01:21:12,720 --> 01:21:14,140 Yours is the fake! 818 01:21:14,760 --> 01:21:17,720 So now you must do as you promised. 819 01:21:18,100 --> 01:21:20,430 What? Prove it! 820 01:21:20,430 --> 01:21:22,600 Look over there... 821 01:21:24,150 --> 01:21:26,730 at the mole. 822 01:21:27,440 --> 01:21:30,740 Like the picture, you have a... 823 01:21:30,740 --> 01:21:32,900 small mole just here. 824 01:21:33,570 --> 01:21:38,910 The picture you brought has no such mark. 825 01:21:40,830 --> 01:21:43,870 Take a look at your mole. 826 01:21:52,510 --> 01:21:54,220 Quiet! 827 01:21:57,890 --> 01:21:58,760 Witch! 828 01:22:00,010 --> 01:22:01,520 What are you after? 829 01:22:02,310 --> 01:22:05,440 You're quite something. 830 01:22:05,440 --> 01:22:09,770 Sullying our market. 831 01:22:32,800 --> 01:22:34,590 Are you ready? 832 01:22:35,130 --> 01:22:37,180 Come here! 833 01:23:39,740 --> 01:23:42,830 You'll have some fun now! 834 01:23:44,540 --> 01:23:45,750 Up, get them up! 835 01:24:05,810 --> 01:24:07,640 This is a mistake! 836 01:25:01,780 --> 01:25:03,160 Compare the two. 837 01:25:16,790 --> 01:25:20,380 "Peeled Shrimp Contortions" 838 01:25:27,100 --> 01:25:30,520 No more bids? 839 01:26:25,320 --> 01:26:26,410 No! 840 01:26:44,220 --> 01:26:45,260 Open up! 841 01:27:16,160 --> 01:27:17,330 Let us look at you! 842 01:27:18,620 --> 01:27:19,880 Spread them! 843 01:27:34,140 --> 01:27:35,520 Not enough? 844 01:27:56,870 --> 01:27:58,330 Here! 845 01:28:40,670 --> 01:28:41,830 Up! 846 01:28:59,520 --> 01:29:00,810 Wider... 847 01:29:20,580 --> 01:29:24,040 Can you move now? 848 01:29:30,130 --> 01:29:32,380 Suffering? 849 01:29:35,470 --> 01:29:36,640 Do it! 850 01:29:41,560 --> 01:29:42,560 Let it out! 851 01:29:44,440 --> 01:29:45,560 Now! 852 01:30:07,000 --> 01:30:11,420 The second work is now complete! 853 01:30:16,260 --> 01:30:17,140 100 million! 854 01:30:21,390 --> 01:30:23,100 150 million! 855 01:30:25,190 --> 01:30:27,230 No more bids? 856 01:30:56,220 --> 01:30:58,300 A book tells us... 857 01:30:58,300 --> 01:31:00,550 that witches used to do it with metal penises. 858 01:31:00,550 --> 01:31:03,640 This one is a true masterpiece! 859 01:31:04,140 --> 01:31:07,900 But you said that I couldn't tell... 860 01:31:09,940 --> 01:31:16,990 a real one from a fake! 861 01:31:18,240 --> 01:31:20,950 A lie deserves punishment! 862 01:31:22,990 --> 01:31:25,120 So you will model this one for us! 863 01:31:26,250 --> 01:31:27,250 Now... 864 01:31:28,250 --> 01:31:29,540 The third piece! 865 01:31:30,540 --> 01:31:32,090 "Study in Clockwork!" 866 01:31:39,090 --> 01:31:41,800 No! 867 01:31:42,350 --> 01:31:44,560 Stop! 868 01:31:50,440 --> 01:31:51,860 Leave her! 869 01:31:59,160 --> 01:32:01,450 Stop doing this to her! 870 01:32:02,870 --> 01:32:06,160 Who are you? Are you invited? 871 01:32:06,160 --> 01:32:08,750 The blond woman invited me. 872 01:32:10,210 --> 01:32:12,790 Shizuko fell into my trap! 873 01:32:15,710 --> 01:32:17,170 That picture... 874 01:32:17,800 --> 01:32:22,220 is a copy my brother made from the Internet. 875 01:32:22,970 --> 01:32:24,260 It's a fake. 876 01:32:26,520 --> 01:32:27,890 So... 877 01:32:29,850 --> 01:32:31,560 you are right. 878 01:32:32,810 --> 01:32:34,980 I'm sorry for this, but... 879 01:32:36,900 --> 01:32:38,740 don't hurt her any more. 880 01:32:39,650 --> 01:32:41,450 Please. 881 01:32:43,450 --> 01:32:44,330 Please. 882 01:33:03,720 --> 01:33:05,680 50 million for the two! 883 01:33:17,980 --> 01:33:19,280 Quiet! 884 01:33:22,450 --> 01:33:24,320 So, we continue with the auction. 885 01:33:25,870 --> 01:33:28,160 "Study in Clockwork!" 886 01:33:28,950 --> 01:33:30,450 Two-shot version... 887 01:33:31,000 --> 01:33:33,040 bidding from 100 million! 888 01:33:35,380 --> 01:33:36,040 Move. 889 01:33:36,710 --> 01:33:37,750 Move! 890 01:33:48,560 --> 01:33:49,430 No! 891 01:33:50,270 --> 01:33:51,020 Wait! 892 01:33:51,600 --> 01:33:54,100 Help! 893 01:33:56,150 --> 01:33:56,980 Move. 894 01:33:57,690 --> 01:33:58,900 Let them go! 895 01:33:58,900 --> 01:34:00,110 Move. 896 01:34:00,530 --> 01:34:03,240 Both of them! 897 01:34:05,070 --> 01:34:06,950 Where's Toyama? 898 01:34:09,950 --> 01:34:12,410 No! 899 01:34:21,840 --> 01:34:24,760 Stop! 900 01:34:27,090 --> 01:34:28,510 Are you all right? 901 01:34:33,390 --> 01:34:34,640 Where are you? 902 01:34:42,070 --> 01:34:43,940 Give me Shizuko! 903 01:34:49,580 --> 01:34:50,450 Toyama! 904 01:34:52,290 --> 01:34:53,500 Where are you? 905 01:34:56,670 --> 01:34:58,460 Shizuko is mine! 906 01:35:34,040 --> 01:35:35,370 It's okay. 907 01:35:35,370 --> 01:35:37,080 It's okay now. 908 01:35:39,540 --> 01:35:40,420 I'm sorry. 909 01:35:56,430 --> 01:35:59,600 You made a deal with... 910 01:36:01,190 --> 01:36:02,820 the devil? 911 01:36:07,950 --> 01:36:09,320 Forgive me. 912 01:36:13,660 --> 01:36:15,040 I don't want... 913 01:36:16,580 --> 01:36:17,960 anything now. 914 01:36:20,000 --> 01:36:21,420 No fame... 915 01:36:23,000 --> 01:36:24,170 or fortune. 916 01:36:25,840 --> 01:36:27,260 Forgive me. 917 01:36:31,340 --> 01:36:33,220 I understand. 918 01:36:35,260 --> 01:36:36,770 If you wanted... 919 01:36:38,230 --> 01:36:43,190 to get a name for yourself in exchange... 920 01:36:45,020 --> 01:36:46,730 for that picture... 921 01:36:47,570 --> 01:36:48,780 of me... 922 01:36:50,240 --> 01:36:52,360 I don't mind. 923 01:36:53,740 --> 01:36:55,030 How much... 924 01:36:59,000 --> 01:37:04,380 did you receive? 925 01:37:13,590 --> 01:37:14,760 Hey! 926 01:37:15,600 --> 01:37:17,100 Can you hear? 927 01:37:18,060 --> 01:37:19,890 I don't want anything! 928 01:37:20,560 --> 01:37:21,600 Instead... 929 01:37:22,310 --> 01:37:25,110 give me Shizuko! 930 01:37:26,110 --> 01:37:28,730 You forced me to do these things... 931 01:37:29,650 --> 01:37:32,400 and watched everything. Satisfied now? 932 01:37:34,740 --> 01:37:36,160 Please... 933 01:37:38,450 --> 01:37:40,160 give her to me! 934 01:37:41,120 --> 01:37:42,080 That's it. 935 01:37:43,420 --> 01:37:44,380 Please. 936 01:37:49,960 --> 01:37:51,670 It's from his personal things... 937 01:37:51,670 --> 01:37:52,300 Oh. 938 01:39:24,020 --> 01:39:25,270 You...? 939 01:40:26,200 --> 01:40:29,160 The innocent lambs. 940 01:40:29,960 --> 01:40:33,380 I made them do it... this double glass. 941 01:40:39,380 --> 01:40:40,680 The picture here... 942 01:40:44,680 --> 01:40:46,520 is the one... 943 01:40:47,680 --> 01:40:51,730 he actually painted in one night. 944 01:40:53,940 --> 01:40:55,940 I won't show it to anyone, 945 01:40:56,530 --> 01:40:59,150 but just look at it myself. 946 01:41:26,970 --> 01:41:28,060 You devil! 947 01:41:28,640 --> 01:41:30,980 What kind of sick person are you? 948 01:41:30,980 --> 01:41:32,520 Stop it! 949 01:41:33,190 --> 01:41:33,770 Move away! 950 01:41:34,940 --> 01:41:38,610 You're sick. Do you even love her? 951 01:41:38,610 --> 01:41:40,530 I would take care of her. 952 01:41:40,530 --> 01:41:42,570 Say something! 953 01:41:42,570 --> 01:41:44,490 Stop it! 954 01:41:46,070 --> 01:41:47,580 Don't hit him! 955 01:41:47,580 --> 01:41:51,410 Don't hit my special person! 956 01:41:54,370 --> 01:41:55,920 I wanted to do this... 957 01:42:01,010 --> 01:42:03,800 before I die. 958 01:42:04,380 --> 01:42:05,970 Don't say that. 959 01:42:11,640 --> 01:42:13,190 Shizuko... 960 01:42:14,850 --> 01:42:18,980 I wanted to discover something new. 961 01:42:21,230 --> 01:42:22,360 But the price... 962 01:42:23,900 --> 01:42:27,200 was too high. 963 01:42:27,200 --> 01:42:28,490 It's fine. 964 01:42:30,040 --> 01:42:32,450 Don't speak anymore! 965 01:42:34,290 --> 01:42:36,000 Not anymore. 966 01:44:52,180 --> 01:44:53,390 Come over. 967 01:46:58,350 --> 01:47:02,560 This is your homecoming exhibition. 968 01:47:02,560 --> 01:47:05,100 This recreates your Paris apartment? 969 01:47:05,100 --> 01:47:06,060 Yes. 970 01:47:06,060 --> 01:47:11,070 You painted this art in such a dirty room? 971 01:47:11,070 --> 01:47:12,280 It was dirtier then. 972 01:47:12,280 --> 01:47:15,240 Who was your model? 973 01:47:15,240 --> 01:47:16,400 My sister. 974 01:47:16,400 --> 01:47:17,280 Really? 975 01:47:17,280 --> 01:47:18,110 Sayoko? 976 01:47:19,620 --> 01:47:20,410 This is Sayoko. 977 01:47:20,870 --> 01:47:22,040 Hello. 978 01:47:22,040 --> 01:47:26,000 Didn't you clash with Dr. Oikawa? 979 01:47:26,000 --> 01:47:28,460 No, he was a fine man I respected very much. 980 01:47:28,460 --> 01:47:33,800 But all this was due to the late Mr. Toyama. 981 01:47:33,800 --> 01:47:35,130 Really? 982 01:47:35,130 --> 01:47:37,800 Toyama Gallery 57308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.