Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,620 --> 00:00:17,250
Hello?
2
00:00:19,330 --> 00:00:21,040
Hello?
3
00:01:51,250 --> 00:01:52,540
Yes?
4
00:01:54,050 --> 00:01:55,130
Hello?
5
00:02:02,300 --> 00:02:03,240
Who are you?
6
00:02:10,770 --> 00:02:13,020
No! No!
7
00:02:17,360 --> 00:02:18,610
Help!
8
00:02:19,110 --> 00:02:20,150
Help!
9
00:02:20,910 --> 00:02:23,990
Help!
10
00:02:33,880 --> 00:02:41,680
Flower and Snake 2
11
00:02:46,110 --> 00:02:50,770
Sorry if this looks too much like your wife.
12
00:02:51,310 --> 00:02:55,410
This is quite a surprise.
13
00:02:55,950 --> 00:02:58,960
Posing like that...
14
00:02:58,960 --> 00:03:01,410
You're probably thinking...
15
00:03:01,410 --> 00:03:06,640
why I'm messing with this stuff...
16
00:03:06,640 --> 00:03:08,120
but for me,
17
00:03:08,680 --> 00:03:11,990
is just tinkering on the computer.
18
00:03:11,990 --> 00:03:14,290
That's not what I think...
19
00:03:15,370 --> 00:03:18,510
but they are very real.
20
00:03:18,510 --> 00:03:20,680
I wanted to bind her real...
21
00:03:21,430 --> 00:03:23,840
but this way's OK too.
22
00:03:24,490 --> 00:03:28,880
What about this? A dead ringer?
23
00:03:28,880 --> 00:03:30,790
Uh, well...
24
00:03:31,560 --> 00:03:34,150
I've never seen such realism.
25
00:03:34,810 --> 00:03:37,900
It's wasted on you.
26
00:03:39,760 --> 00:03:42,780
Don't be coy...
27
00:03:43,840 --> 00:03:46,660
Don't you give it to her every night?
28
00:03:47,430 --> 00:03:49,140
Well...
29
00:03:50,830 --> 00:03:52,790
At my age, it's difficult...
30
00:03:52,790 --> 00:03:55,300
There's drugs to help with that.
31
00:03:56,000 --> 00:03:58,260
Try them out.
32
00:03:58,260 --> 00:03:59,750
I don't think...
33
00:04:00,600 --> 00:04:05,240
Shizuko may seem like a goer, but...
34
00:04:06,050 --> 00:04:07,810
she's the quiet type.
35
00:04:08,760 --> 00:04:12,480
She has no idea about S&M.
36
00:04:14,230 --> 00:04:17,480
I think it's you who has no idea.
37
00:04:17,980 --> 00:04:21,970
I know what people hide inside.
38
00:04:23,670 --> 00:04:26,100
Shizuko is great...
39
00:04:26,700 --> 00:04:28,950
a real femme fatale.
40
00:04:30,010 --> 00:04:33,160
I'd ask her to model once.
41
00:04:34,150 --> 00:04:35,960
Please do.
42
00:04:35,960 --> 00:04:39,140
Brains and beauty.
43
00:04:39,680 --> 00:04:44,820
That's a dangerous mix.
44
00:04:46,430 --> 00:04:48,470
Not that I know.
45
00:04:50,720 --> 00:04:53,600
Does Shizuko really have a face like that?
46
00:04:53,600 --> 00:04:55,990
Does she have a...
47
00:04:55,990 --> 00:04:57,920
Are you blind?
48
00:04:58,940 --> 00:05:02,240
I snapped pictures of her.
49
00:05:02,240 --> 00:05:06,100
Take a few poses, and you could...
50
00:05:06,100 --> 00:05:09,750
make a few risque pictures.
51
00:05:09,750 --> 00:05:11,200
You probably...
52
00:05:11,960 --> 00:05:14,290
wouldn't want to though.
53
00:05:17,220 --> 00:05:19,830
Will you publish these?
54
00:05:20,420 --> 00:05:24,660
The critics would have a field day.
55
00:05:26,530 --> 00:05:32,150
They'd get on a good price
on the Paris black market.
56
00:05:32,760 --> 00:05:37,330
Porn exclusively by Kiyoteru Oikawa.
57
00:05:38,300 --> 00:05:42,820
Like famous masters fenced by the mafia?
58
00:05:43,730 --> 00:05:45,490
Not like stolen works...
59
00:05:46,010 --> 00:05:50,050
they'd be sought after as erotic masterpieces.
60
00:05:50,050 --> 00:05:51,830
By period like you?
61
00:05:52,640 --> 00:05:55,330
A member's club...
62
00:05:57,040 --> 00:06:01,840
Rich Arabs wait years for membership...
63
00:06:01,840 --> 00:06:05,530
I couldn't...
64
00:06:05,530 --> 00:06:07,250
I know of these...
65
00:06:07,970 --> 00:06:12,350
You need a password to get in, right?
66
00:06:13,970 --> 00:06:17,230
When I'm dead my work will sell.
67
00:06:18,600 --> 00:06:21,560
Deal with the devil...
68
00:06:21,560 --> 00:06:25,480
and your works will last forever.
69
00:06:25,480 --> 00:06:28,200
I'd come back as a ghost...
70
00:06:29,740 --> 00:06:32,580
to see what my real worth was.
71
00:06:32,580 --> 00:06:34,700
You have many years left in you yet.
72
00:06:34,700 --> 00:06:36,950
There's much I haven't done in my life.
73
00:06:36,950 --> 00:06:44,960
I won't rest if I don't do them.
74
00:06:45,550 --> 00:06:46,960
You mean...
75
00:06:47,920 --> 00:06:49,220
Shizuko?
76
00:06:49,220 --> 00:06:52,090
You're at that age too.
77
00:06:52,090 --> 00:06:55,640
Critic and art gallery owner...
78
00:06:55,640 --> 00:07:00,480
lucky enough to have a woman half your age...
79
00:07:00,480 --> 00:07:05,190
but aren't there some things still to do?
80
00:07:05,190 --> 00:07:06,360
What?
81
00:07:06,360 --> 00:07:07,990
You know,
82
00:07:07,990 --> 00:07:11,860
for someone who studied erotic art...
83
00:07:11,860 --> 00:07:14,740
you are far too serious.
84
00:07:14,740 --> 00:07:21,040
Don't forget that even people like yourself...
85
00:07:21,040 --> 00:07:26,050
should let their hair down. This life...
86
00:07:26,050 --> 00:07:27,760
is the only one you have.
87
00:07:28,260 --> 00:07:29,970
Let my hair down?
88
00:07:47,780 --> 00:07:49,610
It's over.
89
00:07:50,110 --> 00:07:54,070
His wife said to thank you.
90
00:07:55,660 --> 00:07:57,450
It's good we did it.
91
00:07:58,330 --> 00:08:01,960
He used to say no one liked him...
92
00:08:02,870 --> 00:08:06,630
but he was loved by many.
93
00:08:06,630 --> 00:08:07,380
Yes.
94
00:08:09,630 --> 00:08:12,220
His wife left this.
95
00:08:12,220 --> 00:08:14,050
It's from his personal things.
96
00:08:14,430 --> 00:08:15,260
Oh.
97
00:08:33,570 --> 00:08:36,280
One man's trash...
98
00:08:36,280 --> 00:08:37,870
could be...
99
00:08:38,450 --> 00:08:41,410
something of great beauty.
100
00:08:49,000 --> 00:08:51,130
One man's trash...
101
00:08:51,800 --> 00:08:53,130
could be...
102
00:08:53,720 --> 00:08:56,590
something of great beauty.
103
00:08:56,590 --> 00:08:59,010
That's it, Toyama.
104
00:08:59,890 --> 00:09:01,600
I know of these...
105
00:09:01,600 --> 00:09:06,480
You need a password to get in, right?
106
00:09:06,480 --> 00:09:09,230
When I'm dead, my work will sell.
107
00:09:14,610 --> 00:09:18,030
I don't know anything about S&M.
108
00:09:19,410 --> 00:09:22,200
I've run a bath.
109
00:09:24,330 --> 00:09:27,120
What was it he left you?
110
00:09:27,120 --> 00:09:27,630
Let me see.
111
00:09:27,630 --> 00:09:28,830
A bibliography.
112
00:09:34,010 --> 00:09:36,630
You look tired.
113
00:09:39,010 --> 00:09:43,310
This small font tires my eyes.
114
00:09:43,310 --> 00:09:44,890
Shall I do it?
115
00:09:52,940 --> 00:09:54,650
"Tales of the Weird and Wonderful?"
116
00:09:55,240 --> 00:09:58,450
It's a rare work from the 1950s.
117
00:09:58,450 --> 00:10:02,120
It was penned anonymously.
118
00:10:03,990 --> 00:10:05,540
What is...
119
00:10:05,540 --> 00:10:09,290
These depict medieval punishments.
120
00:10:11,000 --> 00:10:13,460
Durer etchings?
121
00:10:14,000 --> 00:10:15,260
The Japan edition.
122
00:10:29,940 --> 00:10:32,020
See the crucifixion?
123
00:10:32,020 --> 00:10:33,270
Crucifixion?
124
00:10:34,940 --> 00:10:41,280
Woman Crucified on the Scaffold
125
00:10:42,070 --> 00:10:44,410
Is this 19th century?
126
00:10:45,330 --> 00:10:48,370
Will you read the text for me?
127
00:10:48,370 --> 00:10:49,500
Okay.
128
00:10:50,540 --> 00:10:53,380
The murder of a master...
129
00:10:55,550 --> 00:10:59,930
meant your wife or mistress would be...
130
00:11:02,010 --> 00:11:04,430
executed in public.
131
00:11:06,180 --> 00:11:12,310
These were nearly all long,
drawn out skewerings...
132
00:11:15,190 --> 00:11:17,440
of the prisoner.
133
00:11:20,650 --> 00:11:22,240
It should have been...
134
00:11:24,370 --> 00:11:28,000
that the woman...
135
00:11:29,080 --> 00:11:31,080
was bound and crucified...
136
00:11:33,920 --> 00:11:36,420
but it was usual...
137
00:11:38,590 --> 00:11:43,300
for the woman to be strung up...
138
00:11:45,680 --> 00:11:47,510
splayed...
139
00:11:48,470 --> 00:11:51,640
and for her exposed vagina...
140
00:11:52,600 --> 00:11:54,940
to be skewered.
141
00:11:57,690 --> 00:12:06,410
The crowds watching
the scaffold could see everything...
142
00:12:07,030 --> 00:12:11,330
of the woman's anatomy.
143
00:12:11,330 --> 00:12:16,670
Spectators would watch...
144
00:12:18,550 --> 00:12:27,510
while servicing themselves over and over.
145
00:12:28,560 --> 00:12:30,720
High-ranking women...
146
00:12:32,310 --> 00:12:36,440
received harshest punishment.
147
00:12:39,070 --> 00:12:47,410
Good-lookers were subject to...
148
00:12:48,410 --> 00:12:56,670
attacks from their executioners...
149
00:12:58,590 --> 00:13:00,590
while being skewered.
150
00:13:03,090 --> 00:13:05,510
The cross, hewn of rough wood...
151
00:13:07,260 --> 00:13:13,350
lies sideways in the pouring rain.
152
00:13:15,980 --> 00:13:20,940
The woman, bound by the hands,
153
00:13:22,940 --> 00:13:32,490
is strung to the pillar's...
154
00:13:34,750 --> 00:13:40,590
horizontal frame.
155
00:13:45,660 --> 00:13:49,890
Her captors groan with excitement...
156
00:13:50,970 --> 00:13:54,980
as they take off the woman's armor...
157
00:13:57,100 --> 00:13:59,230
tearing at her clothes.
158
00:14:00,810 --> 00:14:07,950
The woman is put in a cotton loin cloth...
159
00:14:07,950 --> 00:14:09,490
and then...
160
00:14:10,780 --> 00:14:16,620
the men stand forward.
161
00:14:17,790 --> 00:14:20,080
Her captors...
162
00:14:21,380 --> 00:14:26,760
splay the woman's legs out...
163
00:14:27,800 --> 00:14:33,510
tie her to the cross...
164
00:14:33,930 --> 00:14:39,400
ripping away the loin cloth...
165
00:14:40,230 --> 00:14:42,560
they leer crudely at her.
166
00:14:58,080 --> 00:15:00,830
Interesting story, isn't it?
167
00:15:02,290 --> 00:15:03,710
Dr. Oikawa?
168
00:15:05,550 --> 00:15:07,420
How about a massage?
169
00:15:07,420 --> 00:15:09,220
Lie down.
170
00:15:09,720 --> 00:15:15,140
There's an artist who looked
like he would be a success.
171
00:15:17,310 --> 00:15:19,440
I've heard about him.
172
00:15:20,440 --> 00:15:22,350
Is this name Ikegami?
173
00:15:22,350 --> 00:15:24,610
You remember.
174
00:15:25,320 --> 00:15:27,610
Ryosuke Ikegami.
175
00:15:28,070 --> 00:15:30,240
When at art school...
176
00:15:31,360 --> 00:15:36,950
he fell out with Oikawa, and escaped to Paris.
177
00:15:40,120 --> 00:15:42,080
You can't just call...
178
00:15:43,580 --> 00:15:46,460
someone names in the art world.
179
00:15:47,920 --> 00:15:49,050
Okay?
180
00:15:49,050 --> 00:15:50,340
It hurts.
181
00:15:50,340 --> 00:15:52,430
But its good.
182
00:15:52,430 --> 00:15:55,680
Oikawa thought about it.
183
00:15:55,680 --> 00:15:58,310
Worrying about a talent lost.
184
00:15:59,730 --> 00:16:02,350
He wanted your help.
185
00:16:02,350 --> 00:16:07,070
Didn't Oikawa send him money?
186
00:16:08,780 --> 00:16:10,650
Ikegami's no good.
187
00:16:10,650 --> 00:16:14,740
He just took the money and drank...
188
00:16:15,910 --> 00:16:17,530
with nothing to show for it.
189
00:16:17,530 --> 00:16:20,290
I sent the money.
190
00:16:20,950 --> 00:16:22,540
Really?
191
00:16:23,580 --> 00:16:26,460
If it was sent in his name...
192
00:16:26,460 --> 00:16:28,460
Ikegami wouldn't take it.
193
00:16:29,550 --> 00:16:31,840
I see.
194
00:16:31,840 --> 00:16:33,050
Go on.
195
00:16:34,010 --> 00:16:36,970
Before I die, I would...
196
00:16:38,140 --> 00:16:42,350
like my efforts to make someone famous.
197
00:16:42,940 --> 00:16:45,810
Stop it. I don't know what I would do
198
00:16:46,730 --> 00:16:48,730
if you died.
199
00:16:56,660 --> 00:16:57,660
Well?
200
00:16:59,540 --> 00:17:02,250
Will you go to him...
201
00:17:02,870 --> 00:17:04,960
Take a look at him...
202
00:17:04,960 --> 00:17:07,500
decide whether he's worth it or...
203
00:17:10,670 --> 00:17:13,090
to forget it?
204
00:17:13,920 --> 00:17:19,140
I want you to go...
205
00:17:20,310 --> 00:17:24,350
and make this decision.
206
00:17:24,350 --> 00:17:26,060
Me? Go to Paris?
207
00:17:31,440 --> 00:17:33,490
Shizuko...
208
00:17:34,030 --> 00:17:35,820
Have you done it alone before?
209
00:17:36,910 --> 00:17:38,240
Travel?
210
00:17:38,700 --> 00:17:40,280
Masturbation.
211
00:17:41,990 --> 00:17:44,200
Never.
212
00:17:46,540 --> 00:17:48,500
Try it now.
213
00:17:49,460 --> 00:17:51,210
Please.
214
00:17:51,210 --> 00:17:53,710
What's up with you?
215
00:18:02,890 --> 00:18:04,980
Maybe I should try Viagara.
216
00:18:05,600 --> 00:18:06,810
Via...?
217
00:18:07,640 --> 00:18:09,440
No!
218
00:18:09,440 --> 00:18:11,940
Your heart medication...
219
00:18:14,230 --> 00:18:17,700
Oikawa gave me some to try with my...
220
00:18:18,280 --> 00:18:20,450
young wife.
221
00:18:20,450 --> 00:18:21,870
No?!
222
00:18:22,700 --> 00:18:26,830
He died of heart failure, remember?
223
00:18:28,500 --> 00:18:33,130
Oikawa said if he met a pretty girl...
224
00:18:33,130 --> 00:18:34,760
he would take it.
225
00:18:35,880 --> 00:18:38,090
It's OK.
226
00:18:43,970 --> 00:18:46,430
No need for that.
227
00:18:48,730 --> 00:18:50,270
Has someone...
228
00:18:51,860 --> 00:18:53,440
said something?
229
00:18:53,440 --> 00:18:55,780
It must be tough for you...
230
00:18:56,530 --> 00:19:00,200
to have an old duffer like me.
231
00:19:01,200 --> 00:19:02,780
You're wrong.
232
00:19:04,370 --> 00:19:10,420
It's enough for me to have you here.
233
00:19:11,790 --> 00:19:13,380
I love you.
234
00:19:14,210 --> 00:19:16,000
I do.
235
00:19:16,960 --> 00:19:18,260
I love you.
236
00:20:11,560 --> 00:20:12,310
Bonjour.
237
00:20:45,840 --> 00:20:47,300
It's this!
238
00:20:47,300 --> 00:20:48,220
Stop!
239
00:20:48,970 --> 00:20:50,180
Stop!
240
00:20:50,180 --> 00:20:51,680
How many do you want?
241
00:20:51,680 --> 00:20:52,480
Stop it!
242
00:20:55,480 --> 00:20:56,270
Hey!
243
00:20:56,270 --> 00:20:57,730
I'm going to be rich!
244
00:20:57,730 --> 00:20:59,230
This is what I do!
245
00:20:59,230 --> 00:21:00,150
Then paint!
246
00:21:00,150 --> 00:21:01,610
I can't!
247
00:21:02,150 --> 00:21:02,900
Ryo...
248
00:21:02,900 --> 00:21:03,820
I can't paint this!
249
00:21:03,820 --> 00:21:05,450
Is it only for the money I do this?
250
00:21:07,530 --> 00:21:09,950
What am I doing?
251
00:21:09,950 --> 00:21:11,080
Don't...
252
00:21:13,210 --> 00:21:14,160
I...
253
00:21:14,580 --> 00:21:16,290
paint my own pictures!
254
00:21:16,290 --> 00:21:17,170
Stop it!
255
00:21:18,080 --> 00:21:19,420
Stop it!
256
00:21:21,130 --> 00:21:23,630
I never promised!
257
00:21:33,520 --> 00:21:34,890
Who the hell?
258
00:21:38,810 --> 00:21:39,900
Ryo...
259
00:21:40,770 --> 00:21:42,940
Stop it. I don't know what...
260
00:21:47,110 --> 00:21:47,990
Who are you?
261
00:21:50,160 --> 00:21:52,410
I am Toyama's wife.
262
00:21:52,830 --> 00:21:54,160
You're Ikegami?
263
00:21:54,700 --> 00:21:56,540
My husband contacted you.
264
00:22:00,710 --> 00:22:02,090
Toyama?
265
00:22:07,260 --> 00:22:08,640
I see.
266
00:22:10,100 --> 00:22:11,300
Come in.
267
00:22:22,230 --> 00:22:23,860
I'm leaving!
268
00:22:24,280 --> 00:22:26,150
I won't help you again.
269
00:22:43,500 --> 00:22:44,840
Something to drink?
270
00:22:49,180 --> 00:22:50,680
Wine?
271
00:22:51,140 --> 00:22:51,640
No...
272
00:22:54,180 --> 00:22:55,430
No?
273
00:22:57,230 --> 00:23:00,060
I thought you were coming tomorrow.
274
00:23:00,560 --> 00:23:02,980
No, it was today.
275
00:23:03,570 --> 00:23:05,610
No again?
276
00:23:08,780 --> 00:23:10,780
Can I take a look?
277
00:23:11,320 --> 00:23:12,240
Go ahead.
278
00:23:13,120 --> 00:23:14,950
Take a look.
279
00:23:16,040 --> 00:23:17,040
Go on.
280
00:23:43,900 --> 00:23:44,770
Which ones?
281
00:23:45,610 --> 00:23:46,860
That's all.
282
00:23:51,030 --> 00:23:52,660
What do you want?
283
00:23:53,950 --> 00:23:56,280
To collect on your years of investment?
284
00:23:56,740 --> 00:23:58,370
That's all there is.
285
00:24:00,500 --> 00:24:03,460
I've no money.
286
00:24:05,290 --> 00:24:06,540
Dr. Oikawa...
287
00:24:06,540 --> 00:24:08,090
Dead?
288
00:24:08,670 --> 00:24:10,010
Old duffer.
289
00:24:11,420 --> 00:24:15,510
And which old duffer sent you money?
290
00:24:17,720 --> 00:24:18,930
Doctor...
291
00:24:20,230 --> 00:24:21,690
Oikawa...
292
00:24:21,690 --> 00:24:24,810
was concerned for you...
293
00:24:24,810 --> 00:24:26,820
for ten years, my husband...
294
00:24:26,820 --> 00:24:29,860
He knew what he was doing.
295
00:24:35,910 --> 00:24:37,990
Asshole!
296
00:24:39,370 --> 00:24:41,910
Do you know why
297
00:24:44,540 --> 00:24:47,040
for ten years I haven't painted?
298
00:24:50,210 --> 00:24:53,880
I haven't, you know, for ten years.
299
00:24:55,340 --> 00:24:58,560
Whatever I paint, I just...
300
00:24:58,560 --> 00:25:00,640
see myself smiling back.
301
00:25:00,640 --> 00:25:02,270
It's hopeless...
302
00:25:04,060 --> 00:25:08,150
You're a critic's wife, you understand...
303
00:25:08,730 --> 00:25:12,150
being afraid to print.
304
00:25:12,900 --> 00:25:14,900
Why don't you try?
305
00:25:14,900 --> 00:25:15,910
You're right.
306
00:25:15,910 --> 00:25:18,160
Find something inside you.
307
00:25:18,160 --> 00:25:19,280
I will.
308
00:25:19,830 --> 00:25:22,410
You'll be my inspiration.
309
00:25:22,410 --> 00:25:23,410
I'll do you!
310
00:25:25,000 --> 00:25:25,790
Strip!
311
00:25:27,080 --> 00:25:28,670
Strip!
312
00:25:28,670 --> 00:25:31,500
Take 'em off - I'll do you!
313
00:25:31,500 --> 00:25:32,920
I'll tell...
314
00:25:33,420 --> 00:25:34,720
Don't you dare...
315
00:25:34,720 --> 00:25:36,130
Shut up!
316
00:25:36,680 --> 00:25:37,760
Don't!
317
00:25:38,510 --> 00:25:43,390
I won't be told what to do by an art critic!
318
00:25:44,230 --> 00:25:47,190
Then don't take his money!
319
00:25:49,610 --> 00:25:50,650
That's great.
320
00:25:53,650 --> 00:25:54,610
Stop!
321
00:25:58,990 --> 00:26:00,280
Great.
322
00:26:01,700 --> 00:26:03,870
Get 'em off!
323
00:26:07,210 --> 00:26:08,330
All your works...
324
00:26:09,040 --> 00:26:10,670
are half finished!
325
00:26:11,800 --> 00:26:13,590
Do you expect to make money?
326
00:26:15,010 --> 00:26:17,760
Do you think you're Modigliani?
327
00:26:17,760 --> 00:26:21,350
Lying here drunk the whole time...
328
00:26:21,350 --> 00:26:23,220
You won't make money...
329
00:26:23,220 --> 00:26:25,890
unless you paint!
330
00:26:26,810 --> 00:26:29,980
Modigliani lived for painting!
331
00:26:29,980 --> 00:26:32,070
He left a legacy!
332
00:26:33,730 --> 00:26:35,280
Great!
333
00:26:35,780 --> 00:26:36,650
Great!
334
00:26:42,620 --> 00:26:45,620
Let me go! I'll scream.
335
00:27:12,480 --> 00:27:15,820
Finish a picture by tomorrow.
336
00:27:16,940 --> 00:27:18,820
Then I'll decide.
337
00:27:20,280 --> 00:27:23,830
It's make or break time!
338
00:27:25,330 --> 00:27:26,580
I need money!
339
00:27:27,250 --> 00:27:29,370
Gimme a digital camera and printer.
340
00:27:30,960 --> 00:27:34,540
You're not a photographer.
341
00:27:35,380 --> 00:27:36,710
I'll paint.
342
00:27:38,970 --> 00:27:40,380
With these hands of mine.
343
00:27:43,800 --> 00:27:48,100
To catch a moment with a camera...
344
00:27:49,810 --> 00:27:51,440
see it...
345
00:27:52,520 --> 00:27:54,810
and put it on canvas.
346
00:27:56,520 --> 00:27:58,740
I don't want to just paint...
347
00:28:01,360 --> 00:28:03,240
I want to...
348
00:28:04,910 --> 00:28:06,910
find something eternal.
349
00:28:09,660 --> 00:28:10,790
God?
350
00:28:12,790 --> 00:28:14,130
You have high hopes.
351
00:28:16,170 --> 00:28:17,340
Maybe.
352
00:28:22,590 --> 00:28:24,140
Okay.
353
00:28:25,640 --> 00:28:27,430
I'll ask my husband.
354
00:29:46,220 --> 00:29:47,390
I'll paint.
355
00:29:48,430 --> 00:29:49,350
With these hands.
356
00:29:50,680 --> 00:29:52,470
I don't want to just paint...
357
00:29:59,610 --> 00:30:03,230
I want to find something eternal.
358
00:30:07,450 --> 00:30:09,660
He's not lazy.
359
00:30:09,660 --> 00:30:11,660
He just can't paint.
360
00:30:11,660 --> 00:30:14,160
He needs inspiration.
361
00:30:14,160 --> 00:30:16,080
Just a moment...
362
00:30:21,000 --> 00:30:22,050
Sorry.
363
00:30:23,130 --> 00:30:25,420
So I'll buy the camera...
364
00:30:26,130 --> 00:30:30,140
wait until he finishes it...
365
00:30:30,140 --> 00:30:33,930
before coming home a little late. OK?
366
00:30:34,350 --> 00:30:36,060
Just like you.
367
00:30:36,060 --> 00:30:37,980
That's fine by me.
368
00:30:39,350 --> 00:30:41,310
Okay.
369
00:30:41,770 --> 00:30:45,820
Are you eating properly?
370
00:30:45,820 --> 00:30:48,320
Don't worry...
371
00:30:48,320 --> 00:30:49,910
I'm eating fine.
372
00:30:50,450 --> 00:30:51,490
That's good.
373
00:31:26,610 --> 00:31:28,950
It's easy to use, see?
374
00:31:33,530 --> 00:31:36,790
My number - call me when you're done.
375
00:31:36,790 --> 00:31:37,790
Two days only.
376
00:31:38,750 --> 00:31:40,000
Just a moment.
377
00:31:40,670 --> 00:31:41,960
Stand there.
378
00:31:44,420 --> 00:31:45,960
By the window.
379
00:31:46,460 --> 00:31:47,000
Quickly.
380
00:31:57,010 --> 00:31:57,850
What are you doing?
381
00:31:59,100 --> 00:32:02,520
You want the painting, don't you?
382
00:32:03,600 --> 00:32:05,690
Do it on the computer.
383
00:32:06,860 --> 00:32:08,030
I'll paint you.
384
00:32:10,360 --> 00:32:11,360
Open up...
385
00:32:11,360 --> 00:32:12,660
What the...?
386
00:32:12,660 --> 00:32:13,450
Undress.
387
00:32:14,490 --> 00:32:15,200
Now.
388
00:32:15,200 --> 00:32:16,910
Stop this!
389
00:32:17,330 --> 00:32:18,870
Shizuko!
390
00:32:18,870 --> 00:32:20,160
I think...
391
00:32:21,000 --> 00:32:22,750
you could be my muse!
392
00:32:23,710 --> 00:32:25,170
Paint you.
393
00:32:25,170 --> 00:32:26,340
No way!
394
00:32:26,340 --> 00:32:27,800
Come on.
395
00:32:28,420 --> 00:32:29,130
Quickly!
396
00:32:29,130 --> 00:32:29,550
Stop!
397
00:32:30,050 --> 00:32:31,300
Very good!
398
00:32:31,300 --> 00:32:32,550
Stop it!
399
00:32:33,130 --> 00:32:35,260
I can't do this!
400
00:32:35,260 --> 00:32:35,800
Stop!
401
00:32:35,800 --> 00:32:37,560
Brilliant!
402
00:32:39,220 --> 00:32:41,140
What are you doing?
403
00:32:41,140 --> 00:32:42,140
Stop it!
404
00:32:43,100 --> 00:32:45,020
Stop it now!
405
00:32:49,650 --> 00:32:51,030
This is...
406
00:32:53,200 --> 00:32:56,490
actually your husband's request.
407
00:32:56,490 --> 00:32:57,910
My husband?
408
00:32:57,910 --> 00:32:58,700
Yes.
409
00:32:59,290 --> 00:33:02,710
Two years ago I got a call.
410
00:33:02,710 --> 00:33:06,920
He said I could make a come back...
411
00:33:07,500 --> 00:33:11,590
by challenging porno and S&M taboos.
412
00:33:11,590 --> 00:33:16,090
I couldn't do it.
413
00:33:17,390 --> 00:33:21,180
But now, you're here.
414
00:33:22,390 --> 00:33:27,270
Come here to model in my studio.
415
00:33:27,270 --> 00:33:29,190
Looking at you...
416
00:33:30,650 --> 00:33:32,320
I know I can paint.
417
00:33:33,690 --> 00:33:35,320
Your husband's...
418
00:33:37,370 --> 00:33:38,410
suggestion.
419
00:33:39,660 --> 00:33:40,910
I'll paint you.
420
00:33:46,250 --> 00:33:47,250
Undress.
421
00:33:48,580 --> 00:33:49,590
Quickly.
422
00:33:59,220 --> 00:34:00,510
No good?
423
00:34:05,730 --> 00:34:06,440
Fine.
424
00:34:09,060 --> 00:34:10,400
I'm sorry.
425
00:34:11,980 --> 00:34:13,230
Go home.
426
00:34:18,360 --> 00:34:20,120
Wait...
427
00:34:30,080 --> 00:34:31,500
Okay...
428
00:35:14,630 --> 00:35:15,760
Just...
429
00:35:18,670 --> 00:35:22,300
put your hands behind your back.
430
00:35:40,240 --> 00:35:41,860
Hey!
431
00:35:43,280 --> 00:35:44,660
I can do this.
432
00:35:46,330 --> 00:35:47,500
Let me paint you.
433
00:35:48,500 --> 00:35:50,040
Stop it!
434
00:36:05,350 --> 00:36:07,220
So it's really no good?
435
00:36:39,130 --> 00:36:40,510
Do you really...
436
00:36:41,880 --> 00:36:43,180
want to paint me?
437
00:36:45,930 --> 00:36:47,350
Would being bound...
438
00:36:49,520 --> 00:36:50,770
help?
439
00:36:51,680 --> 00:36:53,190
I haven't felt like this...
440
00:36:54,440 --> 00:36:55,600
in a long time.
441
00:38:15,680 --> 00:38:17,390
Loin cloth...
442
00:38:25,280 --> 00:38:26,570
Lie sideways...
443
00:38:38,830 --> 00:38:40,330
Okay.
444
00:38:41,130 --> 00:38:42,250
Over here...
445
00:38:51,640 --> 00:38:53,100
Up a bit.
446
00:38:53,510 --> 00:38:54,220
Up!
447
00:38:59,140 --> 00:39:00,650
Down.
448
00:39:01,440 --> 00:39:02,770
Pretty.
449
00:39:03,770 --> 00:39:05,360
Even prettier.
450
00:39:07,320 --> 00:39:08,360
There!
451
00:39:15,790 --> 00:39:18,410
It's good, isn't it?
452
00:39:19,960 --> 00:39:21,750
See?
453
00:39:23,920 --> 00:39:26,380
What will you do now?
454
00:39:27,800 --> 00:39:31,010
Look at me, look at me!
455
00:39:40,730 --> 00:39:42,190
Feel good?
456
00:39:44,860 --> 00:39:46,530
I can see everything.
457
00:39:47,150 --> 00:39:49,860
Everything on show.
458
00:39:50,530 --> 00:39:51,740
Everything.
459
00:39:53,200 --> 00:39:54,580
Everything.
460
00:39:54,990 --> 00:39:56,120
Closer...
461
00:39:58,500 --> 00:39:59,620
Closer...
462
00:40:04,080 --> 00:40:05,130
Everything.
463
00:40:05,130 --> 00:40:06,090
Everything.
464
00:40:23,270 --> 00:40:24,440
Open up!
465
00:40:27,860 --> 00:40:29,070
Now your tongue...
466
00:40:29,570 --> 00:40:31,820
More... more!
467
00:40:32,450 --> 00:40:34,910
More... more!
468
00:40:35,870 --> 00:40:36,910
Come on!
469
00:41:01,310 --> 00:41:02,730
Now for the red version.
470
00:41:04,310 --> 00:41:05,350
I'll tie it.
471
00:41:07,060 --> 00:41:07,980
Up!
472
00:41:15,030 --> 00:41:16,490
Lie down.
473
00:41:22,500 --> 00:41:24,420
Suits you.
474
00:41:29,630 --> 00:41:31,380
Come on.
475
00:41:31,960 --> 00:41:33,300
Spread 'em.
476
00:41:34,220 --> 00:41:35,050
Wider!
477
00:41:35,930 --> 00:41:37,340
Over here.
478
00:42:09,380 --> 00:42:11,460
I can see everything.
479
00:42:14,840 --> 00:42:16,470
Incredible.
480
00:42:17,180 --> 00:42:18,510
Embarrassed?
481
00:42:20,180 --> 00:42:21,810
You should be.
482
00:42:32,360 --> 00:42:33,730
You know...
483
00:42:35,690 --> 00:42:37,320
this takes two people.
484
00:42:39,200 --> 00:42:42,240
Done by two people.
485
00:42:43,410 --> 00:42:44,080
Stop!
486
00:42:44,080 --> 00:42:45,580
Two men...
487
00:42:46,660 --> 00:42:47,960
Please stop!
488
00:42:47,960 --> 00:42:49,540
Shu up.
489
00:42:50,040 --> 00:42:51,630
Why stop?
490
00:43:00,140 --> 00:43:01,390
It's going in.
491
00:43:02,640 --> 00:43:04,100
One...
492
00:43:06,810 --> 00:43:08,270
and another...
493
00:43:10,270 --> 00:43:11,690
and another.
494
00:43:14,020 --> 00:43:16,030
That's two more.
495
00:43:16,030 --> 00:43:18,780
Talk to me! Talk!
496
00:43:19,240 --> 00:43:20,780
I can't hear you!
497
00:43:20,780 --> 00:43:24,370
Talk! Let me hear you.
498
00:43:24,370 --> 00:43:26,080
More... more.
499
00:43:28,160 --> 00:43:30,960
That's it, you're doing well.
500
00:43:31,630 --> 00:43:32,420
Good.
501
00:43:33,340 --> 00:43:34,880
Here's number three.
502
00:43:38,090 --> 00:43:40,220
Talk! Let me hear you.
503
00:43:41,140 --> 00:43:41,800
More!
504
00:43:43,050 --> 00:43:44,050
More!
505
00:43:44,850 --> 00:43:46,680
More!
506
00:43:46,680 --> 00:43:48,270
More!
507
00:43:48,270 --> 00:43:50,770
More... more!
508
00:43:52,060 --> 00:43:53,310
Not yet...
509
00:43:54,310 --> 00:43:55,480
don't come...
510
00:43:59,650 --> 00:44:00,860
not yet.
511
00:44:02,360 --> 00:44:03,910
Wait for the real thing.
512
00:44:15,710 --> 00:44:17,460
It's coming off.
513
00:44:19,720 --> 00:44:20,840
Yes!
514
00:44:21,680 --> 00:44:23,260
Now!
515
00:44:25,260 --> 00:44:26,760
Let me hear you!
516
00:44:28,310 --> 00:44:29,390
Talk!
517
00:44:29,390 --> 00:44:30,390
Yes!
518
00:44:31,350 --> 00:44:32,390
Yes!
519
00:44:40,820 --> 00:44:43,070
What the...? Shit.
520
00:44:46,120 --> 00:44:47,120
Hello?
521
00:44:51,960 --> 00:44:53,420
Okay, okay...
522
00:44:55,830 --> 00:44:57,130
Just like the picture?
523
00:45:03,130 --> 00:45:03,970
Shit.
524
00:45:12,520 --> 00:45:13,940
Wear this.
525
00:45:33,500 --> 00:45:35,000
It's so pretty.
526
00:45:47,050 --> 00:45:48,470
It's cold out.
527
00:46:23,420 --> 00:46:24,550
No more.
528
00:46:25,550 --> 00:46:27,090
Enough.
529
00:46:27,510 --> 00:46:28,640
Really?
530
00:46:28,640 --> 00:46:29,470
Yes.
531
00:46:32,970 --> 00:46:34,060
Will you...
532
00:46:35,390 --> 00:46:36,520
dance for me?
533
00:46:38,100 --> 00:46:39,230
Dance?
534
00:46:40,810 --> 00:46:42,190
Free form, as you like.
535
00:46:42,770 --> 00:46:43,980
Here on the roof.
536
00:46:44,780 --> 00:46:46,320
Buzzati.
537
00:46:47,110 --> 00:46:48,530
Buzzati?
538
00:46:50,910 --> 00:46:53,950
Ah, the full moon.
539
00:46:57,160 --> 00:46:59,710
The end of world?
540
00:50:08,980 --> 00:50:10,020
Can you do it?
541
00:50:10,020 --> 00:50:11,190
Yes.
542
00:50:11,190 --> 00:50:12,320
How long?
543
00:50:12,820 --> 00:50:13,900
A month?
544
00:50:14,900 --> 00:50:16,450
I'll talk to my husband.
545
00:50:17,530 --> 00:50:18,530
Three days...
546
00:50:18,950 --> 00:50:20,660
No... two.
547
00:50:21,410 --> 00:50:22,660
Is that all?
548
00:50:24,200 --> 00:50:25,750
How confident.
549
00:50:48,350 --> 00:50:49,520
Hello?
550
00:50:50,810 --> 00:50:53,020
Where are you now?
551
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
In my room. I was taking a nap.
552
00:50:59,660 --> 00:51:02,990
I'm painting, but I've had a block.
553
00:51:04,870 --> 00:51:06,370
Can I ask you something?
554
00:51:09,580 --> 00:51:14,880
Put your phone to vibrate, and put it down there.
555
00:51:16,550 --> 00:51:18,970
What are you saying?
556
00:51:19,970 --> 00:51:21,970
Concentrate on your painting!
557
00:51:22,550 --> 00:51:24,260
If I call you...
558
00:51:25,720 --> 00:51:28,270
I'll be connected to there.
559
00:51:29,060 --> 00:51:33,650
I'll be inspired picturing you like that.
560
00:51:34,320 --> 00:51:35,940
What?
561
00:51:35,940 --> 00:51:37,110
I'll call you back.
562
00:51:37,530 --> 00:51:38,490
Do it now.
563
00:53:13,710 --> 00:53:16,380
Give it a rest!
564
00:53:17,880 --> 00:53:19,340
Are you OK?
565
00:53:20,050 --> 00:53:22,260
You didn't pick up.
566
00:53:22,260 --> 00:53:24,380
I'm sorry.
567
00:53:26,340 --> 00:53:28,640
I'm still waiting.
568
00:53:29,970 --> 00:53:32,270
I was watching movies...
569
00:53:32,270 --> 00:53:34,560
And my phone was off.
570
00:53:34,560 --> 00:53:36,520
I just wanted to talk.
571
00:53:38,020 --> 00:53:39,730
I've been shopping.
572
00:53:40,730 --> 00:53:42,030
Clothes.
573
00:53:42,530 --> 00:53:43,360
Underwear.
574
00:53:44,400 --> 00:53:45,450
Yes.
575
00:53:47,620 --> 00:53:48,700
Yes.
576
00:53:50,950 --> 00:53:52,000
Yes.
577
00:53:52,700 --> 00:53:54,830
It should be ready tomorrow.
578
00:53:56,710 --> 00:53:57,750
Yes.
579
00:55:19,830 --> 00:55:20,540
Hello.
580
00:55:22,380 --> 00:55:23,250
Sorry.
581
00:55:23,250 --> 00:55:25,090
Did I wake you?
582
00:55:30,680 --> 00:55:31,800
Thank you.
583
00:55:33,350 --> 00:55:37,350
So, you found that something special?
584
00:55:38,180 --> 00:55:41,940
A goddess called Shizuko.
585
00:55:43,610 --> 00:55:46,480
But it's still useless.
586
00:55:47,150 --> 00:55:48,030
Only porn.
587
00:55:48,780 --> 00:55:50,700
No... it has a certain...
588
00:55:53,450 --> 00:55:55,030
something.
589
00:55:57,080 --> 00:55:58,540
How should I tell...
590
00:56:00,250 --> 00:56:03,500
my husband?
591
00:56:05,880 --> 00:56:07,880
Tell him you're with me.
592
00:56:09,220 --> 00:56:11,300
You have talent.
593
00:56:11,720 --> 00:56:14,640
My husband saw that.
594
00:56:17,520 --> 00:56:19,390
Talent doesn't matter...
595
00:56:20,180 --> 00:56:23,310
If you're smart, you can sell.
596
00:56:24,560 --> 00:56:26,270
Have confidence.
597
00:57:06,060 --> 00:57:07,610
Look at my eyes!
598
00:57:10,570 --> 00:57:11,820
My eyes!
599
00:57:27,670 --> 00:57:29,750
Turn over... ass up...
600
00:57:35,640 --> 00:57:37,100
Eyes open!
601
00:57:40,850 --> 00:57:41,980
Look at my eyes!
602
00:57:44,270 --> 00:57:46,270
Look right at me!
603
00:57:49,150 --> 00:57:50,400
Look at me!
604
00:57:59,330 --> 00:58:01,080
Look!
605
00:58:13,300 --> 00:58:14,840
Eyes in the mirror!
606
00:58:22,640 --> 00:58:24,060
Are you ready?
607
00:58:30,150 --> 00:58:33,740
Together...
608
00:58:34,490 --> 00:58:36,150
Yes! Yes!
609
00:58:57,090 --> 00:59:00,340
Did you hear a voice?
610
00:59:01,180 --> 00:59:03,600
A Parisienne?
611
00:59:03,600 --> 00:59:04,720
Parisienne?
612
00:59:05,220 --> 00:59:06,140
Is she pretty?
613
00:59:06,640 --> 00:59:08,900
There's no-one. It's empty.
614
00:59:09,520 --> 00:59:10,900
Coming from below.
615
00:59:14,190 --> 00:59:16,150
That'll be the caretaker.
616
00:59:18,280 --> 00:59:19,780
Won't you get that?
617
00:59:20,660 --> 00:59:21,820
Can I ask you something?
618
00:59:23,160 --> 00:59:25,040
Why so formal?
619
00:59:27,910 --> 00:59:32,540
I want to sell that picture at auction.
620
00:59:33,420 --> 00:59:37,090
What? My husband will buy it.
621
00:59:37,090 --> 00:59:37,970
No...
622
00:59:37,970 --> 00:59:43,720
on the black market, porn will sell well.
623
00:59:43,720 --> 00:59:45,390
Black market?
624
00:59:45,390 --> 00:59:49,560
Fenced stuff and porn...
625
00:59:49,560 --> 00:59:52,480
all of the highest quality.
626
00:59:53,860 --> 00:59:59,110
You can get a good price there.
627
00:59:59,110 --> 01:00:00,990
I don't know.
628
01:00:01,660 --> 01:00:03,740
Why do you want to?
629
01:00:07,660 --> 01:00:09,870
Your husband would know.
630
01:00:11,170 --> 01:00:12,500
Ask him.
631
01:00:14,250 --> 01:00:15,880
Really?
632
01:00:15,880 --> 01:00:19,470
But there's a condition.
633
01:00:22,800 --> 01:00:25,850
At the first bid...
634
01:00:34,560 --> 01:00:36,020
I'll get it.
635
01:00:41,610 --> 01:00:42,860
Hello.
636
01:00:44,410 --> 01:00:45,740
Yeah, OK, but...
637
01:00:46,160 --> 01:00:47,580
I can't.
638
01:00:48,160 --> 01:00:49,250
No...
639
01:00:50,580 --> 01:00:51,540
I said I can't.
640
01:00:54,580 --> 01:00:55,290
Who was that?
641
01:00:55,290 --> 01:00:56,920
Er... my sister.
642
01:01:18,650 --> 01:01:20,860
You're running a porn shop now?
643
01:01:33,370 --> 01:01:36,210
Is this what all the agonizing was for?
644
01:01:42,420 --> 01:01:44,510
These aren't your style.
645
01:01:51,720 --> 01:01:53,100
You paint me.
646
01:01:56,020 --> 01:01:56,850
You do me.
647
01:02:02,570 --> 01:02:04,780
Use the rope if you want.
648
01:02:09,870 --> 01:02:10,870
Please.
649
01:02:32,270 --> 01:02:33,310
I'll go now.
650
01:02:33,310 --> 01:02:34,890
I'll be in touch.
651
01:02:49,530 --> 01:02:51,580
Has she got you...
652
01:02:56,330 --> 01:02:58,080
under her spell?
653
01:03:00,840 --> 01:03:02,380
Her spell?
654
01:03:04,420 --> 01:03:05,420
No...
655
01:03:07,050 --> 01:03:09,220
but I've sold myself.
656
01:03:11,550 --> 01:03:15,560
She'll sell my pictures.
657
01:03:16,270 --> 01:03:18,230
10 or 20 a month will sell.
658
01:03:19,020 --> 01:03:23,070
We can live together.
659
01:03:24,820 --> 01:03:26,690
You and her?
660
01:03:28,150 --> 01:03:29,950
She's married.
661
01:03:30,780 --> 01:03:33,870
She's the wife of my patron.
662
01:03:35,700 --> 01:03:37,120
It's part of the service.
663
01:03:38,540 --> 01:03:40,000
That's all.
664
01:03:51,390 --> 01:03:54,560
She's the wife of my patron.
665
01:03:55,260 --> 01:03:56,970
It's part of the service.
666
01:04:15,200 --> 01:04:16,160
Yes...
667
01:04:16,910 --> 01:04:20,290
It's eerie how exact it is.
668
01:04:22,330 --> 01:04:26,000
I've seen it. It truly is fine.
669
01:04:27,630 --> 01:04:29,010
Unbelievable...
670
01:04:30,090 --> 01:04:34,220
He did that only in one day!
671
01:04:34,220 --> 01:04:35,850
He had a good model.
672
01:04:36,720 --> 01:04:38,970
Oh, he used a digital camera...
673
01:04:38,970 --> 01:04:40,560
transposed my face.
674
01:04:41,440 --> 01:04:42,440
Even so...
675
01:04:42,440 --> 01:04:43,940
It's genius.
676
01:04:44,610 --> 01:04:45,650
Definitely.
677
01:04:47,190 --> 01:04:48,530
Do you think...
678
01:04:49,690 --> 01:04:52,780
it's just porn though?
679
01:04:52,780 --> 01:04:55,830
Depends on the buyer.
680
01:04:55,830 --> 01:04:58,040
Don't know about in Japan.
681
01:04:58,040 --> 01:04:59,870
With your say so...
682
01:04:59,870 --> 01:05:05,750
everyone will think it's marvelous.
683
01:05:07,250 --> 01:05:09,420
Japanese people think like that.
684
01:05:10,210 --> 01:05:11,380
You're right.
685
01:05:13,510 --> 01:05:15,140
He'll do more.
686
01:06:01,470 --> 01:06:02,680
Hello?
687
01:06:02,680 --> 01:06:05,600
It's Ikegami's sister.
688
01:06:06,400 --> 01:06:07,270
Come in.
689
01:06:10,110 --> 01:06:11,980
You're going back to Tokyo?
690
01:06:12,690 --> 01:06:13,860
Yes.
691
01:06:15,150 --> 01:06:16,700
This evening.
692
01:06:17,950 --> 01:06:21,040
What about my brother's painting?
693
01:06:25,790 --> 01:06:26,370
Please.
694
01:06:30,710 --> 01:06:34,630
He painted it for us...
695
01:06:35,800 --> 01:06:38,220
and so we will buy it.
696
01:06:39,600 --> 01:06:41,140
On the phone you said...
697
01:06:41,140 --> 01:06:42,810
Black market.
698
01:06:43,390 --> 01:06:46,850
My brother spoke with the owner of my club...
699
01:06:46,850 --> 01:06:53,110
He has a chateau and says he can sell the picture.
700
01:06:53,770 --> 01:06:55,950
He told me.
701
01:06:55,950 --> 01:06:57,530
Erotic art.
702
01:06:57,530 --> 01:06:58,820
It's tonight.
703
01:07:01,330 --> 01:07:02,830
That's OK.
704
01:07:03,490 --> 01:07:05,580
Who you decide to sell the picture to...
705
01:07:07,540 --> 01:07:09,690
is up to you two.
706
01:07:16,050 --> 01:07:16,630
Fair enough.
707
01:07:18,380 --> 01:07:20,430
Don't you care about my brother?
708
01:07:21,180 --> 01:07:25,220
The auction's just for private buyers.
709
01:07:25,220 --> 01:07:26,980
They won't let me in.
710
01:07:27,770 --> 01:07:32,770
I'm doing it for my brother, but it's dangerous.
711
01:07:34,280 --> 01:07:35,690
Dangerous?
712
01:08:12,270 --> 01:08:13,230
Come in.
713
01:08:19,320 --> 01:08:20,570
I'll take it.
714
01:08:28,700 --> 01:08:30,210
Invitation?
715
01:08:39,300 --> 01:08:40,300
Here.
716
01:08:42,640 --> 01:08:43,760
Come in.
717
01:10:25,860 --> 01:10:29,870
Ladies and Gentlemen.
718
01:10:31,580 --> 01:10:32,410
Ten million!
719
01:10:33,120 --> 01:10:34,790
Any other bids?
720
01:10:35,790 --> 01:10:38,710
Do I not hear more?
721
01:10:39,170 --> 01:10:40,170
What is this?
722
01:10:40,170 --> 01:10:41,500
Do I not hear more?
723
01:10:41,500 --> 01:10:43,340
No more?
724
01:10:47,380 --> 01:10:48,220
More?
725
01:11:05,900 --> 01:11:07,320
Stop!
726
01:11:32,890 --> 01:11:35,470
Sold for 50 million!
727
01:11:51,780 --> 01:11:59,750
We have a surprise for all our buyers.
728
01:12:00,460 --> 01:12:06,800
Ten new items are available in a special auction!
729
01:12:18,310 --> 01:12:23,060
We must withhold the name for privacy...
730
01:12:24,440 --> 01:12:29,190
but a recently deceased famous Japanese artist...
731
01:12:29,190 --> 01:12:34,280
left these ten unique pictures.
732
01:12:36,080 --> 01:12:41,000
CG-rendered without a signature.
733
01:12:45,540 --> 01:12:50,880
The first is titled...
734
01:12:50,880 --> 01:12:54,720
"Peeled Shrimp Contortions"
735
01:12:55,430 --> 01:12:56,680
Ten million!
736
01:12:57,430 --> 01:12:58,390
I don't believe it!
737
01:12:59,310 --> 01:13:01,690
Bidding starts at 10 million!
738
01:13:05,650 --> 01:13:06,650
20!
739
01:13:07,270 --> 01:13:08,400
I have 30.
740
01:13:10,240 --> 01:13:15,370
No more bids?
741
01:13:15,370 --> 01:13:16,780
Wait!
742
01:13:16,780 --> 01:13:17,950
No!
743
01:13:19,370 --> 01:13:23,000
That is Ryosuke Ikegami's picture!
744
01:13:23,620 --> 01:13:27,250
He's not dead. He's still 35!
745
01:13:28,210 --> 01:13:31,170
This is the original.
746
01:13:33,430 --> 01:13:37,300
What proof do you have this is fake?
747
01:13:37,300 --> 01:13:38,390
It's a copy!
748
01:13:40,140 --> 01:13:45,520
This is worth more than 50 million!
749
01:13:46,190 --> 01:13:48,980
Ikegami, you say?
750
01:13:48,980 --> 01:13:51,230
Never heard of him.
751
01:13:51,230 --> 01:13:53,650
He's a genius. The man of tomorrow.
752
01:13:55,990 --> 01:13:58,780
So there is no point in bidding?
753
01:13:59,740 --> 01:14:03,370
Can't you tell the real one from a fake?
754
01:14:04,000 --> 01:14:05,040
If you do,
755
01:14:05,830 --> 01:14:08,630
then you should be able to recognize it!
756
01:14:13,090 --> 01:14:16,470
I have no eye to discern...?
757
01:14:21,970 --> 01:14:23,680
Very well.
758
01:14:25,940 --> 01:14:29,520
I imagined trouble like this...
759
01:14:31,570 --> 01:14:34,400
I have a letter from the seller.
760
01:14:35,780 --> 01:14:39,950
Taking into account claims of forgery...
761
01:14:39,950 --> 01:14:43,250
I invited the model here.
762
01:14:43,250 --> 01:14:48,630
Her name is Shizuko.
763
01:14:49,170 --> 01:14:53,130
With the lady's permission,
764
01:14:53,130 --> 01:14:56,130
we will do a reenactment,
765
01:14:56,130 --> 01:14:59,510
examining Ms. Shizuko's genitals...
766
01:15:00,350 --> 01:15:04,100
to compare the real thing with the picture...
767
01:15:04,560 --> 01:15:10,650
and judge which is the real one.
768
01:15:12,270 --> 01:15:13,150
So...
769
01:15:14,610 --> 01:15:17,900
Is Ms. Shizuko with us?
770
01:15:18,530 --> 01:15:20,120
Shizuko!
771
01:15:20,120 --> 01:15:21,280
Where are you?
772
01:15:23,120 --> 01:15:24,290
Shizuko!
773
01:15:25,410 --> 01:15:29,670
Where are you?
774
01:15:40,550 --> 01:15:41,850
It's me.
775
01:15:57,990 --> 01:15:59,360
Very well.
776
01:15:59,360 --> 01:16:03,080
First we will compare the genitals...
777
01:16:03,080 --> 01:16:07,330
with those of the girl...
778
01:16:07,330 --> 01:16:09,620
in the catalogue.
779
01:16:09,620 --> 01:16:11,000
Please...
780
01:16:11,580 --> 01:16:12,290
undress.
781
01:16:12,670 --> 01:16:13,790
What?
782
01:16:14,500 --> 01:16:16,710
You want to prove your point?
783
01:16:19,930 --> 01:16:21,430
Don't touch me!
784
01:16:22,430 --> 01:16:23,850
All right!
785
01:16:27,810 --> 01:16:32,350
But if the oil painting is the real one...
786
01:16:33,360 --> 01:16:35,320
you must promise...
787
01:16:35,320 --> 01:16:43,240
to buy Ikegami's work at the highest price!
788
01:16:44,740 --> 01:16:46,030
Agreed.
789
01:16:46,790 --> 01:16:49,160
We bid 10 million.
790
01:16:49,160 --> 01:16:49,700
50 million!
791
01:16:54,420 --> 01:16:58,050
But if your picture is the fake one, you will be...
792
01:16:59,300 --> 01:17:03,180
guilty of befouling our
1000 years of tradition here.
793
01:17:04,470 --> 01:17:07,390
As compensation, you must agree...
794
01:17:08,470 --> 01:17:13,230
to model in the pose of all the pictures...
795
01:17:13,230 --> 01:17:16,650
so that our clients can see that you are...
796
01:17:17,230 --> 01:17:18,780
the pictured person.
797
01:17:20,940 --> 01:17:22,030
What do you say?
798
01:17:33,210 --> 01:17:34,120
Fine.
799
01:17:36,080 --> 01:17:39,710
Very well, let us begin.
800
01:17:41,210 --> 01:17:43,050
Step up.
801
01:18:06,450 --> 01:18:09,740
With that, undress for us.
802
01:18:20,880 --> 01:18:23,920
All right! I'll undress.
803
01:18:45,820 --> 01:18:47,700
That's no good.
804
01:18:48,200 --> 01:18:51,790
Turn your butt out.
805
01:18:53,250 --> 01:18:57,210
I will examine the evidence.
806
01:18:57,710 --> 01:18:59,710
The painter...
807
01:18:59,710 --> 01:19:04,260
was faithful to form...
808
01:19:04,260 --> 01:19:05,970
color...
809
01:19:05,970 --> 01:19:07,090
internal areas...
810
01:19:08,930 --> 01:19:12,850
and hair growth... in minute detail.
811
01:19:14,930 --> 01:19:18,190
We must examine all these points!
812
01:19:19,690 --> 01:19:23,820
Some light so we can see clearly.
813
01:19:34,950 --> 01:19:36,500
Don't move.
814
01:19:48,680 --> 01:19:51,050
I don't want to hurt you, but...
815
01:20:28,420 --> 01:20:29,970
Stop it!
816
01:21:10,130 --> 01:21:12,720
So what's the result?
817
01:21:12,720 --> 01:21:14,140
Yours is the fake!
818
01:21:14,760 --> 01:21:17,720
So now you must do as you promised.
819
01:21:18,100 --> 01:21:20,430
What? Prove it!
820
01:21:20,430 --> 01:21:22,600
Look over there...
821
01:21:24,150 --> 01:21:26,730
at the mole.
822
01:21:27,440 --> 01:21:30,740
Like the picture, you have a...
823
01:21:30,740 --> 01:21:32,900
small mole just here.
824
01:21:33,570 --> 01:21:38,910
The picture you brought has no such mark.
825
01:21:40,830 --> 01:21:43,870
Take a look at your mole.
826
01:21:52,510 --> 01:21:54,220
Quiet!
827
01:21:57,890 --> 01:21:58,760
Witch!
828
01:22:00,010 --> 01:22:01,520
What are you after?
829
01:22:02,310 --> 01:22:05,440
You're quite something.
830
01:22:05,440 --> 01:22:09,770
Sullying our market.
831
01:22:32,800 --> 01:22:34,590
Are you ready?
832
01:22:35,130 --> 01:22:37,180
Come here!
833
01:23:39,740 --> 01:23:42,830
You'll have some fun now!
834
01:23:44,540 --> 01:23:45,750
Up, get them up!
835
01:24:05,810 --> 01:24:07,640
This is a mistake!
836
01:25:01,780 --> 01:25:03,160
Compare the two.
837
01:25:16,790 --> 01:25:20,380
"Peeled Shrimp Contortions"
838
01:25:27,100 --> 01:25:30,520
No more bids?
839
01:26:25,320 --> 01:26:26,410
No!
840
01:26:44,220 --> 01:26:45,260
Open up!
841
01:27:16,160 --> 01:27:17,330
Let us look at you!
842
01:27:18,620 --> 01:27:19,880
Spread them!
843
01:27:34,140 --> 01:27:35,520
Not enough?
844
01:27:56,870 --> 01:27:58,330
Here!
845
01:28:40,670 --> 01:28:41,830
Up!
846
01:28:59,520 --> 01:29:00,810
Wider...
847
01:29:20,580 --> 01:29:24,040
Can you move now?
848
01:29:30,130 --> 01:29:32,380
Suffering?
849
01:29:35,470 --> 01:29:36,640
Do it!
850
01:29:41,560 --> 01:29:42,560
Let it out!
851
01:29:44,440 --> 01:29:45,560
Now!
852
01:30:07,000 --> 01:30:11,420
The second work is now complete!
853
01:30:16,260 --> 01:30:17,140
100 million!
854
01:30:21,390 --> 01:30:23,100
150 million!
855
01:30:25,190 --> 01:30:27,230
No more bids?
856
01:30:56,220 --> 01:30:58,300
A book tells us...
857
01:30:58,300 --> 01:31:00,550
that witches used to do it with metal penises.
858
01:31:00,550 --> 01:31:03,640
This one is a true masterpiece!
859
01:31:04,140 --> 01:31:07,900
But you said that I couldn't tell...
860
01:31:09,940 --> 01:31:16,990
a real one from a fake!
861
01:31:18,240 --> 01:31:20,950
A lie deserves punishment!
862
01:31:22,990 --> 01:31:25,120
So you will model this one for us!
863
01:31:26,250 --> 01:31:27,250
Now...
864
01:31:28,250 --> 01:31:29,540
The third piece!
865
01:31:30,540 --> 01:31:32,090
"Study in Clockwork!"
866
01:31:39,090 --> 01:31:41,800
No!
867
01:31:42,350 --> 01:31:44,560
Stop!
868
01:31:50,440 --> 01:31:51,860
Leave her!
869
01:31:59,160 --> 01:32:01,450
Stop doing this to her!
870
01:32:02,870 --> 01:32:06,160
Who are you? Are you invited?
871
01:32:06,160 --> 01:32:08,750
The blond woman invited me.
872
01:32:10,210 --> 01:32:12,790
Shizuko fell into my trap!
873
01:32:15,710 --> 01:32:17,170
That picture...
874
01:32:17,800 --> 01:32:22,220
is a copy my brother made from the Internet.
875
01:32:22,970 --> 01:32:24,260
It's a fake.
876
01:32:26,520 --> 01:32:27,890
So...
877
01:32:29,850 --> 01:32:31,560
you are right.
878
01:32:32,810 --> 01:32:34,980
I'm sorry for this, but...
879
01:32:36,900 --> 01:32:38,740
don't hurt her any more.
880
01:32:39,650 --> 01:32:41,450
Please.
881
01:32:43,450 --> 01:32:44,330
Please.
882
01:33:03,720 --> 01:33:05,680
50 million for the two!
883
01:33:17,980 --> 01:33:19,280
Quiet!
884
01:33:22,450 --> 01:33:24,320
So, we continue with the auction.
885
01:33:25,870 --> 01:33:28,160
"Study in Clockwork!"
886
01:33:28,950 --> 01:33:30,450
Two-shot version...
887
01:33:31,000 --> 01:33:33,040
bidding from 100 million!
888
01:33:35,380 --> 01:33:36,040
Move.
889
01:33:36,710 --> 01:33:37,750
Move!
890
01:33:48,560 --> 01:33:49,430
No!
891
01:33:50,270 --> 01:33:51,020
Wait!
892
01:33:51,600 --> 01:33:54,100
Help!
893
01:33:56,150 --> 01:33:56,980
Move.
894
01:33:57,690 --> 01:33:58,900
Let them go!
895
01:33:58,900 --> 01:34:00,110
Move.
896
01:34:00,530 --> 01:34:03,240
Both of them!
897
01:34:05,070 --> 01:34:06,950
Where's Toyama?
898
01:34:09,950 --> 01:34:12,410
No!
899
01:34:21,840 --> 01:34:24,760
Stop!
900
01:34:27,090 --> 01:34:28,510
Are you all right?
901
01:34:33,390 --> 01:34:34,640
Where are you?
902
01:34:42,070 --> 01:34:43,940
Give me Shizuko!
903
01:34:49,580 --> 01:34:50,450
Toyama!
904
01:34:52,290 --> 01:34:53,500
Where are you?
905
01:34:56,670 --> 01:34:58,460
Shizuko is mine!
906
01:35:34,040 --> 01:35:35,370
It's okay.
907
01:35:35,370 --> 01:35:37,080
It's okay now.
908
01:35:39,540 --> 01:35:40,420
I'm sorry.
909
01:35:56,430 --> 01:35:59,600
You made a deal with...
910
01:36:01,190 --> 01:36:02,820
the devil?
911
01:36:07,950 --> 01:36:09,320
Forgive me.
912
01:36:13,660 --> 01:36:15,040
I don't want...
913
01:36:16,580 --> 01:36:17,960
anything now.
914
01:36:20,000 --> 01:36:21,420
No fame...
915
01:36:23,000 --> 01:36:24,170
or fortune.
916
01:36:25,840 --> 01:36:27,260
Forgive me.
917
01:36:31,340 --> 01:36:33,220
I understand.
918
01:36:35,260 --> 01:36:36,770
If you wanted...
919
01:36:38,230 --> 01:36:43,190
to get a name for yourself in exchange...
920
01:36:45,020 --> 01:36:46,730
for that picture...
921
01:36:47,570 --> 01:36:48,780
of me...
922
01:36:50,240 --> 01:36:52,360
I don't mind.
923
01:36:53,740 --> 01:36:55,030
How much...
924
01:36:59,000 --> 01:37:04,380
did you receive?
925
01:37:13,590 --> 01:37:14,760
Hey!
926
01:37:15,600 --> 01:37:17,100
Can you hear?
927
01:37:18,060 --> 01:37:19,890
I don't want anything!
928
01:37:20,560 --> 01:37:21,600
Instead...
929
01:37:22,310 --> 01:37:25,110
give me Shizuko!
930
01:37:26,110 --> 01:37:28,730
You forced me to do these things...
931
01:37:29,650 --> 01:37:32,400
and watched everything. Satisfied now?
932
01:37:34,740 --> 01:37:36,160
Please...
933
01:37:38,450 --> 01:37:40,160
give her to me!
934
01:37:41,120 --> 01:37:42,080
That's it.
935
01:37:43,420 --> 01:37:44,380
Please.
936
01:37:49,960 --> 01:37:51,670
It's from his personal things...
937
01:37:51,670 --> 01:37:52,300
Oh.
938
01:39:24,020 --> 01:39:25,270
You...?
939
01:40:26,200 --> 01:40:29,160
The innocent lambs.
940
01:40:29,960 --> 01:40:33,380
I made them do it... this double glass.
941
01:40:39,380 --> 01:40:40,680
The picture here...
942
01:40:44,680 --> 01:40:46,520
is the one...
943
01:40:47,680 --> 01:40:51,730
he actually painted in one night.
944
01:40:53,940 --> 01:40:55,940
I won't show it to anyone,
945
01:40:56,530 --> 01:40:59,150
but just look at it myself.
946
01:41:26,970 --> 01:41:28,060
You devil!
947
01:41:28,640 --> 01:41:30,980
What kind of sick person are you?
948
01:41:30,980 --> 01:41:32,520
Stop it!
949
01:41:33,190 --> 01:41:33,770
Move away!
950
01:41:34,940 --> 01:41:38,610
You're sick. Do you even love her?
951
01:41:38,610 --> 01:41:40,530
I would take care of her.
952
01:41:40,530 --> 01:41:42,570
Say something!
953
01:41:42,570 --> 01:41:44,490
Stop it!
954
01:41:46,070 --> 01:41:47,580
Don't hit him!
955
01:41:47,580 --> 01:41:51,410
Don't hit my special person!
956
01:41:54,370 --> 01:41:55,920
I wanted to do this...
957
01:42:01,010 --> 01:42:03,800
before I die.
958
01:42:04,380 --> 01:42:05,970
Don't say that.
959
01:42:11,640 --> 01:42:13,190
Shizuko...
960
01:42:14,850 --> 01:42:18,980
I wanted to discover something new.
961
01:42:21,230 --> 01:42:22,360
But the price...
962
01:42:23,900 --> 01:42:27,200
was too high.
963
01:42:27,200 --> 01:42:28,490
It's fine.
964
01:42:30,040 --> 01:42:32,450
Don't speak anymore!
965
01:42:34,290 --> 01:42:36,000
Not anymore.
966
01:44:52,180 --> 01:44:53,390
Come over.
967
01:46:58,350 --> 01:47:02,560
This is your homecoming exhibition.
968
01:47:02,560 --> 01:47:05,100
This recreates your Paris apartment?
969
01:47:05,100 --> 01:47:06,060
Yes.
970
01:47:06,060 --> 01:47:11,070
You painted this art in such a dirty room?
971
01:47:11,070 --> 01:47:12,280
It was dirtier then.
972
01:47:12,280 --> 01:47:15,240
Who was your model?
973
01:47:15,240 --> 01:47:16,400
My sister.
974
01:47:16,400 --> 01:47:17,280
Really?
975
01:47:17,280 --> 01:47:18,110
Sayoko?
976
01:47:19,620 --> 01:47:20,410
This is Sayoko.
977
01:47:20,870 --> 01:47:22,040
Hello.
978
01:47:22,040 --> 01:47:26,000
Didn't you clash with Dr. Oikawa?
979
01:47:26,000 --> 01:47:28,460
No, he was a fine man I respected very much.
980
01:47:28,460 --> 01:47:33,800
But all this was due to the late Mr. Toyama.
981
01:47:33,800 --> 01:47:35,130
Really?
982
01:47:35,130 --> 01:47:37,800
Toyama Gallery
57308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.