All language subtitles for Breaking Bad - Season 2 - Episode 1-ml

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,825 --> 00:01:17,825 Synch: Tyno, Michvanilly 2 00:01:27,700 --> 00:01:30,700 www.forom.com www.sub-way.fr 3 00:01:43,795 --> 00:01:45,960 ഇത് എന്താണ്? ഇത് നീലാണ്. 4 00:01:48,004 --> 00:01:51,439 ഞങ്ങൾ ഒരു വ്യത്യസ്ത രാസപ്രക്രിയയെ ഉപയോഗിച്ചു. പക്ഷെ അത് ശുദ്ധമായിരിക്കും. 5 00:01:52,316 --> 00:01:54,366 നീല ആകാം, പക്ഷേ ബോംബ് ആണ്. 6 00:02:02,960 --> 00:02:05,036 ശരി, ഇറുകിയ, ഇറുകിയ ... അതെ. 7 00:02:06,401 --> 00:02:07,807 നീല, മഞ്ഞ, പിങ്ക് ... 8 00:02:07,932 --> 00:02:09,754 മനുഷ്യന് എന്തുതന്നെ, എന്നെ കൊണ്ടുവരൂ. 9 00:02:18,641 --> 00:02:21,766 നീ ശരിയാണ്. ഞങ്ങൾ പോകുന്നു ധാരാളം പണം ഉണ്ടാക്കുക. 10 00:02:22,806 --> 00:02:25,156 ഓർക്കുക നിങ്ങൾ ജോലി ചെയ്യുന്നവർ. 11 00:02:28,357 --> 00:02:29,707 നീ എന്തുപറഞ്ഞു? 12 00:02:30,463 --> 00:02:33,110 അവർ പറഞ്ഞു, അവർ പറയുന്നത് നിങ്ങൾക്കറിയാം അവർ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 13 00:02:33,757 --> 00:02:35,821 അത് ഇതിനകം തന്നെ അറിയില്ലേ? 14 00:02:36,908 --> 00:02:39,658 അവർ തമാശ ആണെന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? 15 00:02:40,685 --> 00:02:42,560 ഇല്ല, ഞാൻ തന്നെ പറയുന്നു. 16 00:02:43,412 --> 00:02:45,831 ഓ, അതെ നിങ്ങൾ പറയുന്നില്ല അവർ തമാശയല്ലേ? 17 00:02:45,999 --> 00:02:48,584 അതിനാൽ എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല. ഞാൻ മൂഢനാണ് എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നോ? 18 00:02:49,257 --> 00:02:50,291 അത് ശരിയാണോ? 19 00:02:50,565 --> 00:02:52,267 അതാണോ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്? 20 00:02:52,723 --> 00:02:53,723 ടൂകോ. 21 00:02:57,326 --> 00:02:59,240 എന്തുകൊണ്ടാണ് നമ്മൾ എല്ലാവരും ചെയ്യുന്നത് ... 22 00:03:00,018 --> 00:03:01,096 ശാന്തമാകൂ? 23 00:03:08,132 --> 00:03:10,189 ഹെയ്സെൻബർഗ് പറയുന്നു, "വിശ്രമിക്കൂ." 24 00:03:12,047 --> 00:03:14,526 എനിക്ക് സുഖമാണ്. എനിക്ക് സുഖമാണ്. 25 00:03:14,903 --> 00:03:16,022 ഞാൻ സുഖംപ്രാപിക്കുന്നു ... 26 00:03:28,474 --> 00:03:30,430 കഷ്ടം! അത് നോക്ക്! നോക്കൂ! 27 00:03:34,251 --> 00:03:35,825 അതെ. അത് കുഴച്ചതാണ്. 28 00:03:37,660 --> 00:03:39,185 ശരി, ഹെയ്സ്ബെർഗ്! 29 00:03:40,361 --> 00:03:41,628 അടുത്ത ആഴ്ച. 30 00:04:34,519 --> 00:04:36,403 നാണയപ്പെരുപ്പത്തിനായി ക്രമീകരിക്കുന്നു ... 31 00:04:36,815 --> 00:04:39,681 നല്ല സംസ്ഥാന കോളേജ്, നാണയപ്പെരുപ്പം, 32 00:04:40,072 --> 00:04:43,888 ഒരു വർഷം 45,000 ഡോളർ പറയുക. രണ്ടു കുട്ടികൾ, നാല് വർഷത്തെ കോളേജ്, 33 00:04:44,622 --> 00:04:46,254 $ 360,000. 34 00:04:47,488 --> 00:04:49,438 വീട്ടിലെ മോർട്ട്ഗേജ് ഒഴിവാക്കി, 35 00:04:50,308 --> 00:04:51,415 107 ആയിരം. 36 00:04:51,808 --> 00:04:55,065 ഹോം ഇക്വിറ്റി ലൈൻ, 30 ആയിരം. അത് 137 ആയിട്ടാണ്. 37 00:04:55,999 --> 00:04:57,429 ജീവിക്കാനുള്ള ചെലവ്, 38 00:04:57,797 --> 00:04:59,632 ഭക്ഷണം, വസ്ത്രം, യൂട്ടിലിറ്റീസ്, 39 00:05:00,351 --> 00:05:02,430 ഒരു മാസം രണ്ട് ഗ്രാൻഡ് പറയൂ, 40 00:05:03,136 --> 00:05:05,554 അതിന്നു ഒരു കൂടാരം അടിച്ചു; എന്തായാലും. 41 00:05:06,007 --> 00:05:07,990 ഒരു വർഷം 24K. 42 00:05:08,480 --> 00:05:10,071 പറയൂ, 43 00:05:10,430 --> 00:05:11,560 10 വർഷം. 44 00:05:11,954 --> 00:05:15,932 അത് 240,000 ഡോളറാണ്. പ്ലസ് 360, പ്ലസ് 1, 3, 7 ... 45 00:05:18,195 --> 00:05:19,245 737. 46 00:05:22,792 --> 00:05:25,366 $ 737,000. അതാണ് എനിക്ക് വേണ്ടത്. 47 00:05:26,638 --> 00:05:28,528 അതാണ് എനിക്ക് വേണ്ടത്. 48 00:05:29,821 --> 00:05:32,414 നീയും ഞാനും ഞാനും രണ്ടുപേരും ഏകദേശം ഒരു ആഴ്ചയിൽ 70 ഗ്രാൻഡ്, 49 00:05:32,582 --> 00:05:35,607 അത് 10 ആഴ്ചകൾ കൂടി മാത്രം. അതിനെ 11 കൊണ്ട് വിളിക്കുക ... 50 00:05:35,837 --> 00:05:39,781 11 കൂടുതൽ മരുന്ന് ഇടപാടുകൾ, എപ്പോഴും ഇപ്പോൾ മുതൽ ഒരു പൊതു സ്ഥലത്ത്. 51 00:05:41,965 --> 00:05:44,832 ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. നിശ്ചയമായും ചെയ്യാൻ കഴിയും. 52 00:06:28,193 --> 00:06:29,221 ഹെയ്സ്ബെർഗ്! 53 00:06:35,260 --> 00:06:37,825 എന്തൊരു നരകമാണ്? അവനെന്താ പ്രശ്നം? 54 00:06:38,653 --> 00:06:40,383 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പ്രശ്നം? 55 00:06:40,508 --> 00:06:43,270 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കഴുതയെ കൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയില്ല, ബിച്ച്? 56 00:06:43,886 --> 00:06:46,140 - ഡാം, ടൂകോ ... - മിണ്ടാതിരിക്കുക. 57 00:06:46,962 --> 00:06:48,907 പൾസ് ഇല്ല. 58 00:06:49,202 --> 00:06:51,577 - എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ. - എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ? 59 00:06:51,745 --> 00:06:54,121 അദ്ദേഹത്തിന് ആംബുലൻസ് ആവശ്യമാണ്. അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു ആശുപത്രി ആവശ്യമാണ്. 60 00:06:54,289 --> 00:06:56,829 എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ! നിങ്ങൾ ശരിക്കും, ശരിയാണോ? 61 00:06:56,954 --> 00:06:58,980 അങ്ങനെ ചെയ്യൂ ...! 62 00:07:03,340 --> 00:07:04,981 ഇല്ല, അവിടെ ... ഒന്നും ഇല്ല. 63 00:07:05,106 --> 00:07:08,251 - അവന്റെ വായിൽ ശ്വസിക്കൂ ... ഇല്ല, അവർ ഇനി അതിൽ പഠിപ്പിക്കുന്നില്ല. 64 00:07:08,376 --> 00:07:10,012 - അത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. - നീ ഇവിടെ വരൂ! 65 00:07:10,180 --> 00:07:12,109 അവന്റെ വായിൽ ഊതുക 66 00:07:50,994 --> 00:07:52,370 അവനെ നീക്കം ചെയ്യുക. 67 00:07:52,495 --> 00:07:54,720 അങ്ങനെയായാൽ അയാളെക്കൊണ്ട് ചെയ്യാൻ പറ്റില്ല. 68 00:07:54,845 --> 00:07:56,475 ബസ്വാഡുകളും എലികളും എല്ലാം. 69 00:08:00,762 --> 00:08:04,483 ഞാൻ പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? ഇത് വളരെ ക്രിസ്ത്യാനിയല്ല. 70 00:08:05,963 --> 00:08:07,528 ഇത് വാദിക്കുന്നത് പോലെയാണ്. 71 00:08:41,257 --> 00:08:43,386 ഗോൺസോ, വേഗം വരുക! 72 00:09:03,821 --> 00:09:05,463 വലിയ തിരക്കിൽ എന്താണ്? 73 00:09:12,562 --> 00:09:14,585 നമ്മൾ ഇവിടെ ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു. 74 00:09:29,919 --> 00:09:31,886 നിങ്ങൾ ചെയ്തു. 75 00:10:52,573 --> 00:10:54,401 ഹേയ്, ഞാൻ ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തി! 76 00:10:59,185 --> 00:11:00,236 ഹലോ? 77 00:11:34,218 --> 00:11:35,836 നീ കേട്ടില്ലേ? 78 00:11:47,081 --> 00:11:48,675 ഹായ്, സ്വയം. 79 00:11:48,800 --> 00:11:51,126 എന്ത്, നിങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയില്ല ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കുമ്പോൾ? 80 00:11:55,162 --> 00:11:56,446 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 81 00:11:58,677 --> 00:11:59,677 കൊള്ളാം. 82 00:12:04,683 --> 00:12:05,766 പുതിയ തൊപ്പി? 83 00:12:12,020 --> 00:12:14,121 എനിക്ക് ചിക്കൻ ചിക്കൻ കിട്ടി അൽബെർട്ടോണെൻസിൽ. 84 00:12:14,246 --> 00:12:16,767 നിങ്ങൾക്കായി ഞാൻ ചിലരെ ചൂടാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 85 00:12:38,606 --> 00:12:40,214 നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 86 00:13:21,497 --> 00:13:23,877 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എന്റെ എല്ലാ മുഖങ്ങളും എന്റെ മുഖത്തുണ്ട്. 87 00:13:24,002 --> 00:13:25,846 ഞാൻ ആദ്യം വൃത്തിയാക്കട്ടെ, ശരി. 88 00:13:26,014 --> 00:13:29,764 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം വാൾട്ടർ ജൂനിയർ ഒരു നിമിഷം വീട്ടിൽ ആയിരിക്കും, അതുകൊണ്ട് ... 89 00:13:35,454 --> 00:13:36,454 മതി. 90 00:13:36,968 --> 00:13:37,968 തടഞ്ഞു വയ്ക്കുക. 91 00:13:38,401 --> 00:13:39,401 അത് നിർത്തുക. 92 00:13:40,236 --> 00:13:41,319 നിർത്തുക! 93 00:14:32,246 --> 00:14:34,623 നിങ്ങൾക്ക് ഭയമാണ് എന്നെനിക്കറിയാം, 94 00:14:35,583 --> 00:14:39,587 നിങ്ങൾ കോപിച്ചു, നിങ്ങൾ നിരാശരാണ്. ഇതിൽ ഒന്നും ശരിയായില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 95 00:14:41,117 --> 00:14:42,779 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല 96 00:14:43,550 --> 00:14:45,009 അതു എന്നോടു ചേർന്നുപോകും എന്നു പറഞ്ഞു. 97 00:14:52,410 --> 00:14:53,633 ഹേയ്, ഞാൻ വീട്ടിലാണ്! 98 00:16:08,725 --> 00:16:09,968 നാം മരിച്ചു. 99 00:16:11,751 --> 00:16:12,805 മരിച്ചവൻ! 100 00:16:12,930 --> 00:16:15,793 മുറെ! Ormuerte! നിങ്ങൾ 101 00:16:15,918 --> 00:16:18,184 ഇത് ഊഹമാണ്. - ഇത് ഊഹമാണ്? 102 00:16:18,352 --> 00:16:21,676 - അതെ. ഊഹക്കച്ചവടത്തെ സഹായിക്കുന്നില്ല. - എന്റെ അനുമാനം സഹായിക്കുന്നില്ല. നല്ലത്. 103 00:16:21,801 --> 00:16:23,208 വസ്തുതകൾ പിന്നെ. വസ്തുത A: 104 00:16:23,333 --> 00:16:26,318 എന്റെ ഫോൺ അവസാനിച്ചു, എട്ടുമണിക്കൂറോളം രാത്രി. ചത്ത മഴ, എല്ലാ സമയത്തും ഹാംഗ് അപ്പുകൾ. 105 00:16:26,486 --> 00:16:27,782 രണ്ടാമത്തെ വസ്തുത: 106 00:16:27,907 --> 00:16:30,925 3 രാവിലെ ഞാൻ കറുത്ത കാഡി കണ്ടു എന്റെ അയൽപക്കത്തെ ക്രൂരമായിട്ടാണ്. 107 00:16:31,050 --> 00:16:32,472 അവൻ നമ്മെ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ, 108 00:16:32,597 --> 00:16:36,436 - അയാൾ ജങ്ക്യാഡിൽ പ്രവർത്തിച്ചു. - ഇത് എന്താണ്? അനുമാനം? 109 00:16:36,561 --> 00:16:38,615 നിങ്ങൾ അത് അടിവരയിടുന്നോ? അവൻ ഒരു സാധാരണ ലഭിച്ചു, 110 00:16:38,740 --> 00:16:40,318 ആരോഗ്യമുള്ള മസ്തിഷ്ക്കമോ എന്തോ? 111 00:16:40,443 --> 00:16:44,394 അവൻ ഒരു ഡീഡ് തല്ലി കാണാൻ നിങ്ങൾ കണ്ടില്ലേ എന്തിന്, എന്തിനാ? 112 00:16:44,880 --> 00:16:47,773 ആ വഴി ... ആ വഴി അവൻ ഞങ്ങളെ നോക്കിയിരിക്കുകയായിരുന്നു, 113 00:16:47,898 --> 00:16:48,923 അവൻ എന്നോടു: 114 00:16:49,334 --> 00:16:50,946 "നിങ്ങൾ ചെയ്തു." 115 00:16:51,321 --> 00:16:52,881 "നിങ്ങൾ ചെയ്തു"? 116 00:16:53,006 --> 00:16:55,628 നിങ്ങൾക്ക് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് അറിയാമോ? അത് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്ന് ഞാൻ പറയാം. 117 00:16:55,753 --> 00:16:58,350 അത് കൃത്യമായും അർഥമാക്കുന്നു ഇത് എങ്ങനെ, യൌസേ! 118 00:16:58,673 --> 00:17:01,440 അങ്ങനെയാകട്ടെ. ഞങ്ങൾ സാക്ഷികളാണ്. നാം അയഞ്ഞ അറ്റങ്ങൾ ആണ്. 119 00:17:01,565 --> 00:17:03,823 ഇപ്പോൾ, ട്യൂകോയുടെ ചിന്ത, "ഹേയ്, 120 00:17:03,948 --> 00:17:07,252 "അവർ നല്ല പാത്രങ്ങൾ പാചകം, അവരെ വിശ്വസിക്കാമോ എന്നു പറഞ്ഞു. 121 00:17:09,472 --> 00:17:12,438 അവൻ തീരുമാനിച്ചാൽ എന്തുസംഭവിക്കുന്നു? 122 00:17:23,814 --> 00:17:27,123 അത് നമ്മുടേതാണ്! നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ? അത് നമ്മുടേതാണ്! 123 00:17:37,233 --> 00:17:38,537 നിങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യുമായിരുന്നു? 124 00:17:38,662 --> 00:17:40,790 - നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? - പ്രത്യേകിച്ചും, 125 00:17:40,915 --> 00:17:43,144 നിങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യുമായിരുന്നു? പടി പടിയായി. 126 00:17:45,511 --> 00:17:46,511 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 127 00:17:47,705 --> 00:17:48,783 ഞങ്ങളോട് പറയുക ... 128 00:17:49,327 --> 00:17:51,522 ഒരു അവസാന വില്പന സ്ഥാപിക്കുക, ഇത് നല്കുന്നു 129 00:17:51,647 --> 00:17:53,613 അവൻ തീരുമാനിക്കുന്നില്ല അതിനുമുമ്പേ ഞങ്ങളെ പാഴാക്കിക്കളയാം. 130 00:17:53,997 --> 00:17:56,368 പുതിയ ബാച്ചിൽ ഞങ്ങൾ കൊണ്ടുവരുന്ന ഓരോ സമയത്തും, അവൻ എപ്പോഴും... 131 00:17:56,493 --> 00:17:58,749 ഉൽപ്പന്നം പരിശോധിക്കുന്നു, വലത്? അതുകൊണ്ട്, 132 00:17:58,874 --> 00:18:01,538 അവന്റെ തല താഴേക്ക് ... നിനക്കറിയില്ല, വെറും ഒരു തുള്ളി തരും ... 133 00:18:03,068 --> 00:18:04,582 അങ്ങനെ മൂന്ന് ഷോട്ടുകൾ? 134 00:18:05,331 --> 00:18:08,461 - മൂന്നു ഷോട്ടുകൾ, അല്ലെങ്കിൽ, എനിക്കറിയില്ല, രണ്ട്. - അത് രണ്ടോ, അതോ മൂന്നുമല്ലേ? 135 00:18:08,922 --> 00:18:11,948 - രണ്ടുപേരും ഒരുപക്ഷേ പ്രവർത്തിക്കും, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. നെഞ്ചിലെ രണ്ട് ഷോട്ടുകൾ? 136 00:18:12,073 --> 00:18:13,509 - അല്ലെങ്കിൽ മുഖത്ത്? - വരിക... 137 00:18:13,634 --> 00:18:16,261 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു ഇത് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 138 00:18:19,853 --> 00:18:22,832 അങ്ങനെയാകട്ടെ. ഞങ്ങൾ അതിൽ ഒരു പിൻ ആക്കും. എന്നാൽ ഇപ്പോൾ, 139 00:18:22,957 --> 00:18:25,848 വലിയ വള്ളം, ഗോൺസോ ... അവൻ ഒരുപക്ഷേ ആയിരിക്കും നിന്റെ അടുത്തുവരുന്നു, ശരിയല്ലേ? 140 00:18:25,973 --> 00:18:29,232 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ അവന്റെ നേരെ തിരിഞ്ഞു ... അവനു വേണ്ടി എത്ര ഷോട്ടുകൾ? 141 00:18:29,400 --> 00:18:31,753 അവൻ ഒരു വലിയ വ്യക്തിയല്ല, ശരിയല്ലേ? അത് എത്ര ഷോട്ടുകൾ എടുക്കും? 142 00:18:31,878 --> 00:18:34,133 - എനിക്കറിയില്ല. മൂന്നു ഷോട്ടുകൾ. - ശരി, മൂന്നു ഷോട്ടുകൾ. 143 00:18:34,258 --> 00:18:38,241 ടൂകോയും ഗോൺസോയും. രണ്ടു പേർ താഴേക്ക്. ഇപ്പോൾ വേറെ എവിടെയെങ്കിലും ഉണ്ടോ? 144 00:18:39,683 --> 00:18:42,579 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ടൂകോ സാധാരണയാണ് മറ്റൊരാളുമായി, ശരിയല്ലേ? 145 00:18:42,856 --> 00:18:46,307 ഒരുപക്ഷേ സഞ്ചിക്ക് ഒരുപക്ഷേ. അവന്റെ കച്ചവടക്കാരൻ, അവന്റെ ഭാവന. 146 00:18:50,443 --> 00:18:51,443 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 147 00:18:53,331 --> 00:18:55,631 അതിനാൽ നമ്മൾ ആ പഞ്ഞിനെയുമുണ്ട്. 148 00:18:55,756 --> 00:18:57,993 ഇപ്പോൾ, എത്ര ഷോട്ടുകൾ നീക്കം ചെയ്തു? 149 00:18:58,118 --> 00:19:02,075 നിങ്ങൾ കുറഞ്ഞത് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ? ആ തോക്കുകളുടെ എത്ര ബുള്ളറ്റുകൾ എടുക്കുന്നു? 150 00:19:16,990 --> 00:19:19,125 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ നിർദ്ദേശിക്കാം 151 00:19:19,250 --> 00:19:22,869 ഞങ്ങൾ ഒരാളെ കൊല്ലുന്നു, നിങ്ങൾക്ക് തോക്കുപോലും തുറക്കാൻ കഴിയില്ല? 152 00:19:25,814 --> 00:19:27,415 അത് അത്ര എളുപ്പമല്ല, അതോ? 153 00:19:27,784 --> 00:19:29,779 ഹേയ്, മനുഷ്യൻ, വോൾട്ട്, നീ ചെയ്തു. 154 00:19:50,068 --> 00:19:51,467 Call Skyclair. 155 00:19:59,712 --> 00:20:02,980 ഹായ്, അവിടെ. നിങ്ങൾ വാൽട്ടിലെത്തി, സ്കൈലർ, വാൾട്ടർ ജൂനിയർ. 156 00:20:03,105 --> 00:20:06,287 നമുക്ക് ഇപ്പോൾ ഫോണിലേക്ക് വരാനാകില്ല, അതിനാൽ ദയവായി ഞങ്ങളെ ഒരു സന്ദേശം അറിയിക്കുക. 157 00:20:06,562 --> 00:20:09,183 നന്നായി, നിങ്ങൾ ആദ്യകാല പക്ഷിയല്ല, ഇതിനകം തന്നെ ഔട്ട്. 158 00:20:09,308 --> 00:20:11,048 വലിയ പുഞ്ചിരിയും ഞാനും ശ്രമിക്കാം 159 00:20:11,173 --> 00:20:13,294 ആ പുതിയ റെസ്റ്റോറന്റ് ഇന്ന് യു.എൻ.എം. 160 00:20:13,583 --> 00:20:16,096 എന്നെ അറിയിക്കൂ നിങ്ങൾ കൈവിട്ടുപോകുമോ? 161 00:20:16,360 --> 00:20:18,082 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. "ഹാംഗ് ചെയ്യുക." 162 00:20:18,564 --> 00:20:20,249 വാൾട്ട് ജൂനിയർ അഭിമാനിക്കും. 163 00:20:20,374 --> 00:20:21,889 എനിക്ക് ലിംഗോ അറിയാം. 164 00:20:22,014 --> 00:20:23,471 ഞാൻ ഇപ്പോഴും തമാശയാണ്. 165 00:20:24,484 --> 00:20:26,891 ചൈനീസ് ആണ് ... റസ്റ്റോറന്റ്. 166 00:20:27,134 --> 00:20:29,845 എനിക്കറിയില്ല. എനിക്ക് ചൈനയെപ്പോലെയാണ്. 167 00:20:30,155 --> 00:20:32,955 നിങ്ങൾ ചൈനയിലെ ആളുകളാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 168 00:20:33,080 --> 00:20:35,464 എപ്പോഴെങ്കിലും അമേരിക്കയെപ്പോലെയാണ്? 169 00:20:35,589 --> 00:20:37,622 നിങ്ങൾക്കറിയാം, അവർ പുറത്തുപോകുന്നു 170 00:20:38,204 --> 00:20:40,405 ചെറിയ ടേസ്റ്റ് ഔട്ട് ബോക്സുകൾ കിട്ടുകയും ചെയ്യുക 171 00:20:40,819 --> 00:20:43,661 പറങ്ങോടൻ മാംസം, 172 00:20:44,472 --> 00:20:48,122 ശ്രമിച്ചു മനസ്സിലാക്കുക ചെറിയ കത്തിയും കളങ്കവും എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാം? 173 00:20:48,414 --> 00:20:50,414 അത് എപ്പോഴെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ എനിക്ക് അത്ഭുതം തോന്നുന്നു. 174 00:20:50,978 --> 00:20:53,629 അങ്ങനെയാകട്ടെ. ഞാൻ നിന്നെ അനുവദിക്കാം. അതിനാൽ എന്നെ വിളിക്കുക. 175 00:20:55,829 --> 00:20:57,471 സ്കൈലർ എടുത്തില്ല? 176 00:20:58,981 --> 00:21:00,734 തീർച്ചയായും അവൾ വീട്ടിൽ ഇല്ല. 177 00:21:11,687 --> 00:21:13,947 ചൈനയെക്കുറിച്ച് എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 178 00:21:14,072 --> 00:21:16,184 അത്താഴ രാത്രി. ആ പുതിയ സ്ഥലം. 179 00:21:16,309 --> 00:21:18,927 - എത്ര വൈകിയാണ് അവർ സേവിക്കുന്നത്? - എനിക്കറിയില്ല. 180 00:21:20,216 --> 00:21:21,791 8 ന് നിങ്ങൾക്ക് ഡേവ് ലഭിച്ചു. 181 00:21:24,755 --> 00:21:26,057 ഇന്ന് രാത്രിയല്ല. 182 00:21:26,182 --> 00:21:28,870 - അതെ, നീ തന്നെ. ഓർമ്മയുണ്ടോ? - അല്ല, അത് വ്യാഴാഴ്ചയാണ്. 183 00:21:30,664 --> 00:21:33,281 വ്യാഴാഴ്ചയാണ് എനിക്ക് സുഖം. 184 00:21:33,667 --> 00:21:36,286 അവസാന നിമിഷത്തിൽ, അവർ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി മാറ്റിയത്? 185 00:21:36,411 --> 00:21:38,755 അവർ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ശിക്ഷ ചുമത്തേണ്ടി വന്നു. 186 00:21:38,923 --> 00:21:41,007 കുഞ്ഞ്, ആറ് സെഷനുകൾ മാത്രമാണ് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചത്. 187 00:21:41,325 --> 00:21:45,302 ഞാൻ അവയെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു, ഹാൻക്. ഞാന് പറഞ്ഞു ഞാൻ അവയെ ചെയ്യും. 188 00:21:45,941 --> 00:21:48,848 നിനക്ക് കിട്ടിയാൽ എനിക്ക് സഹായിക്കാനാവില്ല നിങ്ങളുടെ ആഴ്ചയിലെ ദിവസം തെറ്റാണ്. 189 00:21:49,016 --> 00:21:50,107 നിരീക്ഷിക്കുക! 190 00:21:50,434 --> 00:21:52,100 ക്ഷമിക്കണം, മിസ്റ്റർ ഷ്റാഡർ! 191 00:22:00,678 --> 00:22:03,423 നോക്കൂ ... നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം, അത് വെറും ... 192 00:22:05,982 --> 00:22:07,921 ഡേവ് ... 193 00:22:08,550 --> 00:22:09,994 ശരിക്കും നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു. 194 00:22:31,888 --> 00:22:33,302 അതിൽ ഖേദിക്കുന്നു. 195 00:22:40,478 --> 00:22:41,569 അവൾ ... 196 00:22:48,797 --> 00:22:51,063 എന്റെ ഫോൺ കോൾ എവിടെയാണ്? 197 00:22:53,294 --> 00:22:55,873 മണലിൽ രണ്ട്, രണ്ട് കാട്ടിൽ. 198 00:22:56,387 --> 00:22:59,237 എന്നിട്ട് നാലു പേരെ കൊടുത്ത് പറയുന്നു. - ഗോമസ്. 199 00:23:00,096 --> 00:23:01,725 എനിക്കായി എന്താണു ലഭിച്ചത്? 200 00:23:01,850 --> 00:23:03,589 വരിക. മുളകും-മുളകും. 201 00:23:04,236 --> 00:23:06,175 അങ്ങേക്ക് നല്ല രാവുകളും. 202 00:23:09,865 --> 00:23:13,276 APD ഇത് ഓവർ അയച്ചു. എട്ടുപതോ പത്തോ ദിവസം മുമ്പായിരുന്നു അത്. 203 00:23:13,401 --> 00:23:16,285 - നിങ്ങൾക്ക് തെക്കുപടിഞ്ഞാറൻ അനിലൈൻ അറിയാം, ശരിയല്ലേ? - അതെ, 25 ന്? 204 00:23:16,410 --> 00:23:19,939 - മുഴുവൻ സ്ഥലവും കാൽ പോലെയാണ്. - ഇതാണ് അവരെ. ഇതു പരിശോധിക്കു. 205 00:23:22,693 --> 00:23:25,149 - പരിശുദ്ധ അഭിമാനം. എന്തായിരുന്നു അത്? - തെർമിറ്റ്. 206 00:23:25,274 --> 00:23:26,830 അവർ പറയുന്നു. 207 00:23:27,139 --> 00:23:29,024 5,000 ഡിഗ്രി വരെ കറങ്ങുന്നു. 208 00:23:29,149 --> 00:23:31,133 നിങ്ങൾ കാണുന്ന ഇനം ഒരു ജെയിംസ് ബോണ്ട് മൂവിയിൽ. 209 00:23:31,258 --> 00:23:32,258 കൊള്ളാം! 210 00:23:32,626 --> 00:23:34,662 അവരുടെ വ്യാപാരത്തെ അറിയാവുന്ന ഗയ്സ്. 211 00:23:38,003 --> 00:23:39,917 കാത്തിരിക്കുക. ഞാൻ അത് വീണ്ടും എടുക്കുന്നു. 212 00:23:41,614 --> 00:23:44,187 എന്താണ്, അവർ ചിന്തിച്ചില്ല ഒരു കൈ ട്രക്ക് മോഷ്ടിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് 213 00:23:44,312 --> 00:23:47,759 മോളുകളെ കളിയാക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ! ഇത് ഒരു ബാരൽ ആണ്. 214 00:23:48,154 --> 00:23:49,802 അതു ഉരുണ്ടതാണ്. യേശു. 215 00:23:52,353 --> 00:23:54,891 - അവർ എന്തിരിക്കുന്നു? - മെത്തിലൈംൻ, 30 ഗാലൻ. 216 00:23:56,522 --> 00:23:57,522 P2P? 217 00:23:58,721 --> 00:24:01,272 അവർ പാചകം പഴയ സ്കൂൾ ബൈക്കർ മേത്ത. 218 00:24:01,950 --> 00:24:03,535 നരകം ഇപ്പോഴും ആ പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ടോ? 219 00:24:03,660 --> 00:24:06,110 എനിക്ക് അറിയാവുന്ന എല്ലാ പഴയ ടൈമറും മരിച്ചവർ അല്ലെങ്കിൽ ജയിലിലാണ്. 220 00:24:07,392 --> 00:24:09,252 സ്യൂഡോയുടെ ഹ്രസ്വ വിതരണം, 221 00:24:09,377 --> 00:24:12,622 അതിനാൽ അവർ രണ്ടുപേരും ചെയ്യുന്നതാണ് ഫോർമുല മാറ്റുന്നതിലൂടെ. 222 00:24:13,032 --> 00:24:15,058 അത് തെർമോയിറ്റ് ... 223 00:24:15,508 --> 00:24:18,059 ഞാൻ രണ്ടുപേരും പറയാം അവരുടെ രസതന്ത്രം അറിയാം. 224 00:24:18,184 --> 00:24:19,792 അവരെ കവർച്ചക്കാരായി മുദ്രകുത്തുന്നുണ്ടോ? 225 00:24:19,917 --> 00:24:23,572 ഷീറ്റ്! ഞാൻ ഈ രണ്ടിനെയും വിശ്വസിക്കുകയില്ല സ്പെഷൽ ഒളിമ്പിക്സിനെ തകർക്കാൻ. 226 00:24:23,697 --> 00:24:27,006 അവർ പഠിച്ച പാഠം ' പക്ഷേ തെരുവ് കഴിവുകൾ ഇല്ല. 227 00:24:27,174 --> 00:24:28,852 ഒരുപക്ഷേ അവർ കോളേജ് കുട്ടികളാണ് ... 228 00:24:28,977 --> 00:24:30,957 പരീക്ഷണം ഒരു വലിയ സ്കോർ ഉണ്ടാക്കാൻ. 229 00:24:31,082 --> 00:24:32,082 ഒരുപക്ഷേ. 230 00:24:33,332 --> 00:24:36,082 ഞാൻ നിന്നോട് പറയുന്നു, മുപ്പത് ഗാലൺസ് ... 231 00:24:36,207 --> 00:24:38,976 വലിയ സ്കോർ, അവർ പോകുന്നു ചില കാൽവിരത്തിൽ മുരടിച്ചുനിൽക്കുന്നു. 232 00:24:40,643 --> 00:24:41,729 എന്ത്, 233 00:24:42,437 --> 00:24:46,422 അവർ രക്ഷപ്പെടാൻ ഞങ്ങളെത്തന്നെയാണ് പ്രാർഥിക്കുന്നത് ജൂറസിൽ നിന്നുള്ള ആൺകുട്ടികളെയല്ല. 234 00:26:09,633 --> 00:26:11,546 നിങ്ങളുടെ മകൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 235 00:26:41,831 --> 00:26:42,860 ഹായ്, അവിടെ. 236 00:26:42,985 --> 00:26:45,096 നിങ്ങൾ വാൽട്ട്, സ്കൈലർ, വാൽറ്റർ ജൂനിയർ. 237 00:26:45,221 --> 00:26:47,042 നമുക്ക് വരാൻ പറ്റില്ല ഇപ്പോൾ തന്നെ ഫോണിലേക്ക്, 238 00:26:47,167 --> 00:26:49,167 ദയവായി ഞങ്ങളെ ഒരു സന്ദേശം അറിയിക്കുക. 239 00:26:50,241 --> 00:26:51,397 ഹായ്, അത് ഞാനാണ്. 240 00:26:51,522 --> 00:26:53,301 ഞാൻ നിന്നെ പരീക്ഷിച്ചു എന്നു വിചാരിച്ചു ഈ സമയം മുമ്പ്, 241 00:26:53,426 --> 00:26:54,946 നിങ്ങൾ പുറപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ്, നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം, 242 00:26:55,268 --> 00:26:56,994 ദിവസം അഭിമുഖീകരിക്കും. 243 00:26:57,119 --> 00:26:58,908 ഇപ്പോൾ ഞാൻ തിരിച്ചറിഞ്ഞു 244 00:26:59,076 --> 00:27:01,743 ഇത് കുറച്ച് സമയമെടുക്കും ഫോണിൽ ബന്ധപ്പെടാൻ, 245 00:27:01,868 --> 00:27:04,281 അധിക കുഞ്ഞിന്റെ ഭാരമുള്ള ... 246 00:27:07,157 --> 00:27:08,501 ഹേ ചക്കരേ. 247 00:27:14,437 --> 00:27:16,968 വാൾട്ട്, താങ്കൾ ചെലവഴിച്ചോ? രാത്രി മുഴുവൻ ഇവിടെ? 248 00:27:20,896 --> 00:27:23,182 ഇല്ല ഇല്ല. അല്ല, എല്ലാം അല്ല. 249 00:27:24,403 --> 00:27:26,838 ഓ, അതെ. ഞാൻ ഒരു സ്പർശനം ചെയ്തു ... 250 00:27:26,963 --> 00:27:28,940 എന്റെ വയറ്റിൽ, നിനക്ക് അറിയാമോ? 251 00:27:29,480 --> 00:27:33,480 ഞാൻ തലതാഴ്ത്തി നിൽക്കുകയാണെന്ന് എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു, അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിന്നെ ഉണർത്താൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 252 00:28:00,904 --> 00:28:02,492 ഞാൻ എവിടേക്കാണെന്നെന്ന് അവൻ എങ്ങനെ മനസ്സിലാക്കും? 253 00:28:02,617 --> 00:28:05,470 - ഇത് ട്യൂകോ ആണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ? - മറ്റാരെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ? 254 00:28:05,595 --> 00:28:09,437 നിങ്ങൾ എന്റെ പേര് പറയുമോ? ഞാൻ ജീവിക്കുന്നതോ അല്ലെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ 255 00:28:09,605 --> 00:28:11,783 ഗോൻസോയെക്കുറിച്ചോ മരിച്ചോ? 256 00:28:11,908 --> 00:28:14,374 - നീ അവരെ കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞോ? - ഞാൻ ജാക്ക് പറഞ്ഞില്ല! 257 00:28:14,499 --> 00:28:17,658 ട്യൂകോ ഒഴിവാക്കി, നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം, വികാരഭരിതൻ. 258 00:28:17,944 --> 00:28:19,631 അവൻ അവന്റെ വഴികളും മാർഗങ്ങൾ ലഭിച്ചു, നിങ്ങൾ. 259 00:28:19,756 --> 00:28:21,907 ഉറവിടങ്ങൾ, എല്ലാം ശരിയാണോ? അവൻ അകത്തു കയറുന്നു. 260 00:28:24,718 --> 00:28:28,710 അവൻ കണ്ടെത്തുമ്പോൾ എന്തു സംഭവിക്കുന്നു എന്റെ അച്ഛൻ ഒരു DEA ഏജന്റ് ആണെന്ന്? 261 00:28:29,635 --> 00:28:31,459 ദൈവമേ. അപ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 262 00:28:38,939 --> 00:28:41,071 നോക്ക്, അത് അഞ്ച് വെടിയുണ്ട 263 00:28:41,196 --> 00:28:43,111 ഞാൻ ഒടുവിൽ എങ്ങനെ ... 264 00:28:43,236 --> 00:28:45,458 നോക്കൂ, ഒടുവിൽ ഞാൻ ... ഞാനത് കണ്ടുപിടിച്ചു. 265 00:28:45,823 --> 00:28:48,575 നമുക്ക് രണ്ടാമത്തെ തോക്ക് ലഭിക്കുമെന്ന് പറയുക, ശരി, നിനക്കായി. 266 00:28:48,700 --> 00:28:50,269 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, നമ്മളെ പോലെ, 267 00:28:50,791 --> 00:28:52,772 നമ്മുടെ അവസരങ്ങൾ ഇരട്ടിയാക്കണോ? 268 00:28:52,897 --> 00:28:54,398 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ഗണിതപരമായി. 269 00:28:56,745 --> 00:28:58,525 എനിക്കൊരു മികച്ച ആശയം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 270 00:28:59,875 --> 00:29:01,688 ദൈവമേ നന്ദി! 271 00:29:02,245 --> 00:29:03,401 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 272 00:29:03,639 --> 00:29:05,951 എന്താ മിസ്റ്റർ വൈറ്റ്? അത് എന്നെ ധരിപ്പിക്കുക. 273 00:29:08,515 --> 00:29:09,515 പയർ. 274 00:29:10,049 --> 00:29:11,127 പയർ? 275 00:29:12,329 --> 00:29:14,154 അവർ കാസ്റ്റർ ബീൻസ് ആണ്. 276 00:29:15,310 --> 00:29:17,777 അപ്പോൾ നമ്മൾ അവരോടൊപ്പം എന്തു ചെയ്യും? 277 00:29:18,465 --> 00:29:20,630 നാം വളരുവാൻ പോകുകയാണോ? ഒരു മാജിക് ബീൻസ് സ്റ്റാൾ 278 00:29:20,755 --> 00:29:22,176 എഴുന്നേറ്റ് ഓടിപ്പോകുമോ? 279 00:29:23,513 --> 00:29:25,846 നാം അവരെ പ്രോസസ്സ് ചെയ്യാൻ പോകുകയാണ് ricin കടന്നു. 280 00:29:27,273 --> 00:29:28,641 അരിയും പയറും? 281 00:29:31,060 --> 00:29:32,072 Ricin. 282 00:29:32,310 --> 00:29:34,411 ഇത് വളരെ ഫലപ്രദമായ ഒരു വിഷമാണ്. 283 00:29:34,536 --> 00:29:36,315 ചെറിയ അളവിൽ ഇത് വിഷമാണ്. 284 00:29:36,483 --> 00:29:38,984 കൂടാതെ, അത്രമാത്രം എളുപ്പമാണ് പോസ്റ്റ്മോർട്ടം സമയത്ത്. 285 00:29:40,158 --> 00:29:41,299 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 286 00:29:43,073 --> 00:29:44,907 - അതുകൊണ്ടാണ് ... - അവരെ സ്പർശിക്കരുത്. 287 00:29:46,339 --> 00:29:49,245 കാത്തിരിക്കുക. ഗുരുതരമായി, നിങ്ങൾ ബീൻസ് നിന്ന് വിഷം ലഭിക്കും? 288 00:29:49,413 --> 00:29:51,074 തിരികെ 70 കളിൽ, 289 00:29:51,199 --> 00:29:53,999 കൊലചെയ്യാൻ റസിൻ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു ഒരു ബൾഗേറിയൻ പത്രപ്രവർത്തകൻ. 290 00:29:55,747 --> 00:29:58,140 കെ.ജി.ജി പരിഷ്കരിച്ചു ഒരു കുടയുടെ അറ്റം 291 00:29:58,265 --> 00:30:00,529 ഒരു ചെറിയ തുമ്പി ഇടുക മനുഷ്യന്റെ കാലിൽ. 292 00:30:00,654 --> 00:30:04,618 ഞങ്ങൾ ഒരു തുകയല്ല സംസാരിക്കുന്നത് ഒരു പിഞ്ചിന്റെ തലയേക്കാൾ വലിയത്. 293 00:30:05,053 --> 00:30:07,304 അത് അവനെ കൊന്നു? 294 00:30:11,569 --> 00:30:14,424 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത് ആവശ്യമാണ് ഒരു ഡെലിവറി ഉപകരണം, 295 00:30:14,549 --> 00:30:15,824 എന്നിട്ട്... 296 00:30:17,283 --> 00:30:18,755 ഇനി ടൂകോ. 297 00:31:03,355 --> 00:31:04,642 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 298 00:31:05,442 --> 00:31:08,157 ഇതാണോ... ഇത് മോശം സമയം? 299 00:31:10,825 --> 00:31:12,610 ഇല്ല, അകത്തു കടക്കുക 300 00:31:21,362 --> 00:31:23,922 ഞാൻ ആദ്യം വിളിച്ചിരിക്കണം. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 301 00:31:25,410 --> 00:31:26,884 എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? 302 00:31:30,549 --> 00:31:32,721 നമുക്ക് വേണമെങ്കിൽ ... 303 00:31:33,812 --> 00:31:35,768 ആദ്യം ഇറങ്ങണം? 304 00:31:36,486 --> 00:31:37,937 ഹങ്കിന് എനിക്കറിയില്ല. 305 00:31:38,105 --> 00:31:41,514 ആണോ അല്ലയോ എന്നതിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു ഇത് മേരിയെക്കുറിച്ച് തന്നെയായിരിക്കും. 306 00:31:44,605 --> 00:31:46,103 അവൾ നിന്നെ അയച്ചിട്ടുണ്ടോ? 307 00:31:46,904 --> 00:31:48,113 നരകം, അല്ല. 308 00:31:48,723 --> 00:31:51,081 അവൾ എന്റെ കൂടെ പോലും സംസാരിച്ചില്ല. 309 00:31:51,329 --> 00:31:53,186 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇവിടെയുള്ളത്, ശരിയാണോ? 310 00:31:53,311 --> 00:31:55,021 സ്വയം സംരക്ഷിക്കൽ. 311 00:31:55,146 --> 00:31:56,342 വലിയ സമയം. 312 00:32:00,724 --> 00:32:01,794 നോക്ക്, 313 00:32:02,772 --> 00:32:04,880 എനിക്കറിയില്ല നിങ്ങളുടെ ഉയർച്ച താഴ്ചകൾ. 314 00:32:05,284 --> 00:32:06,978 - എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു. - ഗാൾസ് ... 315 00:32:07,103 --> 00:32:09,037 എനിക്ക് ഇടപെടേണ്ടതുണ്ട് 316 00:32:09,162 --> 00:32:11,762 എന്റെ കഴുതയിൽ രണ്ടാമത്തെ ദ്വാരം എനിക്ക് വേണം. 317 00:32:11,887 --> 00:32:15,266 ഈ വലിയ അനുഗ്രഹം നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ അവളുടെ ഫോൺ കോളുകൾ തിരികെ നൽകൂ. 318 00:32:15,746 --> 00:32:16,902 എനിക്ക് വേണ്ട ... 319 00:32:18,347 --> 00:32:20,229 ഞാൻ തയ്യാറാണ് എന്ന് തോന്നുന്നു അത് ഇനിയും ചെയ്യാൻ. 320 00:32:20,397 --> 00:32:22,690 നിങ്ങൾക്ക് ആശയവിനിമയം അറിയാം. ആശയവിനിമയം, ശരിയല്ലേ? 321 00:32:22,879 --> 00:32:24,556 പുറകോട്ട്, പുറം. വരിക. 322 00:32:24,681 --> 00:32:26,602 സ്കൈ, ഇത് എനിക്ക് ചെയ്യൂ, ദയവായി. 323 00:32:26,727 --> 00:32:28,262 നിങ്ങൾക്ക് അവളെ അറിയാം. 324 00:32:28,387 --> 00:32:30,146 അവളെ തിരികെ വിളിക്കുക. 325 00:32:36,371 --> 00:32:38,330 മാരി ഒരു ഷോപ്പ്ലിഫർ, ഹാൻക് ആണ്. 326 00:32:40,326 --> 00:32:41,625 അത് ശരിയാണ്. 327 00:32:42,793 --> 00:32:45,839 ആ "കുട്ടി തലപ്പാവ്" അവൾ എനിക്ക് ഷവറിൽ തന്നു? 328 00:32:46,163 --> 00:32:48,765 അവൾ മോഷ്ടിച്ചു ജർമ്മൻ 329 00:32:49,532 --> 00:32:52,949 ഞാൻ ഏകദേശം അറസ്റ്റുചെയ്തു ഞാൻ തിരിച്ചു വരുമ്പോൾ തിരികെ വന്നപ്പോൾ. 330 00:32:53,074 --> 00:32:54,471 മേരി അത് അംഗീകരിക്കില്ല. 331 00:32:55,209 --> 00:32:56,906 അവൾ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നില്ല. 332 00:33:00,020 --> 00:33:03,584 അതെ. നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചു എങ്കിൽ നിങ്ങൾ പോകും തിരികെ വരൂ, എനിക്ക് ഒരിക്കലും ഇല്ല ... 333 00:33:03,709 --> 00:33:04,865 നിനക്കറിയാം. 334 00:33:12,488 --> 00:33:14,184 ഇതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? 335 00:33:14,736 --> 00:33:16,670 ഞങ്ങൾ അതിൽ പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 336 00:33:17,460 --> 00:33:20,331 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത് അവൾക്ക് കിട്ടി ഈ തെറാപ്പിസ്റ്റ്, ഡേവ്. 337 00:33:20,785 --> 00:33:23,747 - ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ഡേവ് നല്ലതാണ്. - ഡേവ് നല്ലതാണ്. 338 00:33:23,872 --> 00:33:26,596 എന്നാൽ ഇത് തുടരുന്ന ഒരു പ്രക്രിയയാണ്, സ്കൈ, 339 00:33:26,721 --> 00:33:29,823 നമ്മൾ മനസിലാക്കണം. 340 00:33:29,948 --> 00:33:33,348 നിനക്കറിയാം? ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നു ... നിനക്കറിയാം. നമ്മൾ കണ്ടില്ല ... 341 00:33:33,627 --> 00:33:35,638 അവളുടെ മടിത്തട്ടിൽ നിന്ന് പിന്തുണയ്ക്കുക. 342 00:33:38,247 --> 00:33:39,311 നമ്മൾ? 343 00:33:41,961 --> 00:33:43,354 എനിക്ക് പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്. 344 00:33:45,103 --> 00:33:46,103 എന്നെ! 345 00:33:46,564 --> 00:33:48,783 ഏകദേശം 40 വയസ് ഗര്ഭിണിയായ സ്ത്രീ, 346 00:33:48,908 --> 00:33:50,611 വഴിയിൽ അപ്രതീക്ഷിത കുഞ്ഞിനൊപ്പം. 347 00:33:51,337 --> 00:33:53,359 ശ്വാസകോശ ക്യാൻസറുമൊത്തുള്ള ഭർത്താവും 348 00:33:53,484 --> 00:33:56,231 മണിക്കൂറുകളോളം അപ്രത്യക്ഷമാകുന്ന, അവൻ പോകുന്ന വഴി അവൻ അറിയുന്നില്ല; 349 00:33:56,356 --> 00:33:58,734 അവൻ വളരെക്കുറച്ച് സംസാരിക്കുന്നു ഇനി എനിക്കു 350 00:33:58,859 --> 00:34:01,649 മൂഢനായ മകൻ ഉപയോഗിച്ച് ആരാണ് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്. 351 00:34:01,774 --> 00:34:03,594 കൂടാതെ പരിശോധിച്ച അക്കൌണ്ട്. 352 00:34:03,719 --> 00:34:07,278 ചൂടാകുന്ന വാട്ടർ ഹീറ്റർ ആ തന്ത്രശൂന്യമായ അന്വേഷണം 353 00:34:07,403 --> 00:34:10,589 തറയിൽ നിന്ന് ചീഞ്ഞാണ് യൂട്ടിലിറ്റി ക്ലോസറ്റ് 354 00:34:10,757 --> 00:34:12,549 അതു പരിഹരിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്കാവില്ല. 355 00:34:12,674 --> 00:34:15,380 പക്ഷെ, ഞാൻ കാണുന്നു! 356 00:34:15,627 --> 00:34:18,180 ഇപ്പോൾ ഞാൻ പോകണം, "ഹാങ്ക്, ദയവായി. 357 00:34:18,348 --> 00:34:20,933 "ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം? കൂടുതൽ നേട്ടമുണ്ടാക്കാൻ 358 00:34:21,101 --> 00:34:24,021 "എന്റെ കേടുപാടുകൾ, കുഴിബോംബാസം ബിച്ച് സഹോദരി 359 00:34:24,146 --> 00:34:27,194 "ഏതുവിധേനയും എപ്പോഴും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു ശ്രദ്ധാകേന്ദ്രം! 360 00:34:27,319 --> 00:34:30,284 "ദൈവം അവൾക്ക് അറിയാമായിരുന്നു 361 00:34:30,409 --> 00:34:33,112 "ശരിക്കും പ്രധാനപ്പെട്ട പ്രശ്നങ്ങൾ! " 362 00:34:48,698 --> 00:34:51,255 എനിക്ക് ഒരു ലുക്ക് ഉണ്ട് ആ യൂട്ടിലിറ്റി ക്ലോസറ്റിൽ 363 00:35:23,994 --> 00:35:25,664 അത് എന്തിലാണ്? 364 00:35:27,210 --> 00:35:28,878 അത്രമാത്രം. 365 00:35:30,465 --> 00:35:32,304 ഇപ്പോൾ എന്ത്? 366 00:35:33,996 --> 00:35:36,286 ഇപ്പോൾ, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത സമ്മേളനം ക്രമീകരിക്കുന്നു, 367 00:35:36,711 --> 00:35:39,324 ഈ സമയത്ത് ഒരു പൊതു സ്ഥലത്ത്. നല്ലതും സുരക്ഷിതവുമാണ്. 368 00:35:39,449 --> 00:35:41,019 സാധാരണപോലെ ഇടപാടുകൾ. 369 00:35:41,517 --> 00:35:44,272 ഞങ്ങൾ അവനെ വിൽക്കുന്നതോടൊപ്പം ഞങ്ങളുടെ സാധാരണ നാലു പൗണ്ട്, 370 00:35:44,397 --> 00:35:46,424 ഞങ്ങൾ ഇത് വലിച്ചുനീട്ടാം. 371 00:35:47,774 --> 00:35:49,757 "വഴിയിൽ, ടൂകോ, 372 00:35:49,882 --> 00:35:52,193 "പുതിയ മെത്ത ഫോർമുല ഞങ്ങൾ പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 373 00:35:52,318 --> 00:35:54,086 "ഇത് പരീക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?" 374 00:35:54,211 --> 00:35:55,861 ശരി, നന്നായി, അതിനെക്കുറിച്ച് പുതിയതെന്താണ്? 375 00:35:57,166 --> 00:35:59,717 കേസിൽ അവൻ ചോദിക്കുന്നു. നമ്മൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 376 00:35:59,842 --> 00:36:01,840 എനിക്കറിയില്ല. നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് വേണമെങ്കിലും. 377 00:36:01,965 --> 00:36:04,677 ഇത് ഉപയോക്താവിനെ വളരെ ഉയർന്നതാണ്. 378 00:36:05,005 --> 00:36:07,669 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് എത്രമാത്രം salesmanship ആണ് നമുക്ക് ശരിക്കും ആവശ്യമുണ്ടോ? 379 00:36:07,794 --> 00:36:10,417 അത്ര തന്നെ അവൻ കൈകളിലെത്തിക്കുന്ന എന്തും. 380 00:36:11,300 --> 00:36:14,575 ശരി, ഞങ്ങൾ വെറും ചലിപ്പിക്കുക അതിൽ ഒരു പിൻ, അപ്പോൾ. 381 00:36:15,550 --> 00:36:18,189 എന്തായാലും, അടുത്ത 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ, 382 00:36:18,806 --> 00:36:20,210 ചിലപ്പോൾ 72, 383 00:36:20,825 --> 00:36:22,930 അത് പ്രകൃതി കാരണങ്ങളാൽ കാണപ്പെടും. 384 00:36:23,914 --> 00:36:26,001 ഒരു ഹൃദയാഘാതം പോലെ എന്താണ്? 385 00:36:28,136 --> 00:36:30,000 അല്ലെങ്കിൽ പനി, ഒരുപക്ഷേ. 386 00:36:30,358 --> 00:36:33,256 അവന്റെ സഹയാത്രികർ അറിയില്ല വ്യത്യസ്തമായി, 387 00:36:33,632 --> 00:36:35,442 തീർച്ചയായും ഞങ്ങൾ വ്യക്തമായ വഴികേടിലായിരിക്കും. 388 00:36:36,333 --> 00:36:38,407 ടൂകോ നമ്മെ ആദ്യം കൊല്ലുന്നില്ലെങ്കിൽ. 389 00:36:57,137 --> 00:36:58,714 അതു വെറും നിലനിർത്തുക. 390 00:36:58,951 --> 00:37:00,467 ഹായ്, ഹാം. എന്തുണ്ട് വിശേഷം? 391 00:37:01,296 --> 00:37:02,594 ഹേയ്, ബഡ്ഡി. 392 00:37:05,220 --> 00:37:06,557 നിങ്ങൾ ഇതുവരെ വീട്ടിലായിരുന്നോ? 393 00:37:09,455 --> 00:37:10,479 എന്തുകൊണ്ട്? 394 00:37:10,799 --> 00:37:11,979 നന്നായി ... 395 00:37:13,977 --> 00:37:15,566 'ഞാൻ ശരിക്കും ഞെക്കി കാരണം. 396 00:37:16,137 --> 00:37:18,980 മുൻകൂർക്ക് ഞാൻ മുൻകൂട്ടി ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു നിങ്ങൾ സ്കൈലറിൽ നിന്ന് കേൾക്കാം. 397 00:37:19,105 --> 00:37:21,206 ഞാൻ അവളെ കിട്ടാൻ ശ്രമിക്കുന്നു മറിയ വീണ്ടും സംസാരിക്കുന്നു. 398 00:37:21,331 --> 00:37:24,489 വലിയ തെറ്റ്. ഞാൻ അതിൽ നിന്നും സൂക്ഷിക്കണം. 399 00:37:24,614 --> 00:37:26,230 ശരി, ശരി. 400 00:37:27,484 --> 00:37:29,453 ഞാൻ എന്റെ വലിയ വായ്, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 401 00:37:29,578 --> 00:37:30,998 ശരി, അത് സംഭവിക്കുന്നു. 402 00:37:31,166 --> 00:37:33,297 അതു ഒരു പ്രശ്നമല്ല. വിഷമിക്കേണ്ടതില്ല. 403 00:37:33,422 --> 00:37:35,627 നന്നായി നന്ദി, മനുഷ്യൻ. ഞാൻ അത് അഭിനന്ദിക്കുന്നു. 404 00:37:36,431 --> 00:37:39,024 യേശു, ഭാര്യമാരേ? 405 00:37:39,287 --> 00:37:40,941 ഹാൻ, നിർഭാഗ്യവശാൽ, 406 00:37:41,217 --> 00:37:44,607 - ഞാൻ ശരിക്കും... - ഓ, അതെ, ഞാൻ നിന്നെ അനുവദിക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്. 407 00:37:45,305 --> 00:37:47,739 യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഞാൻ ജോലിയിലാണ്, അതുകൊണ്ട് ... 408 00:37:50,167 --> 00:37:52,019 നിങ്ങൾ കാണും ശരിക്കും രസകരമാണോ? 409 00:37:52,539 --> 00:37:55,522 - ശരി, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, പക്ഷെ ... - ഗുരുതരമായ, വാൾട്ട്, ഇതാണ് ... 410 00:37:56,922 --> 00:38:00,915 നിങ്ങൾ ഈ കുറ്റകൃത്യം പരിശോധിക്കുക ഞാനും ഗോമിയും. ഒരു നിമിഷം. 411 00:38:06,445 --> 00:38:10,003 കാത്തിരിക്കുക, കാത്തിരിക്കുക. ഇത് ഇപ്പോൾ തന്നെ വന്നു വേണം. 412 00:38:11,337 --> 00:38:13,516 ഊഹിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് ആശംസിക്കുന്നു, അല്ലേ? 413 00:38:13,787 --> 00:38:16,543 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ദിവസം ഉണ്ടാകും ഈ രണ്ടിനേയും പോലെ. 414 00:38:17,632 --> 00:38:19,755 ഒരു ലോക്കൽ ബുള്ളറ്റ് ഹെഡ്സ്. 415 00:38:20,374 --> 00:38:22,883 അവർ തെറ്റായ ഒരാളുടെ പുറം തള്ളുന്നുവെന്ന് ഊഹിക്കുക. 416 00:38:25,665 --> 00:38:27,122 വാൾട്ട്, അവിടെയുണ്ടോ? 417 00:38:34,996 --> 00:38:37,692 - ഇത് ഞാൻ എടുക്കുന്നു. - ഇല്ല! ഇത് എന്റെ തോക്കാണ്! എനിക്ക് ഇത് വേണം! 418 00:38:37,817 --> 00:38:39,566 ഇല്ല, നിങ്ങൾക്കില്ല! നിങ്ങൾ പട്ടണത്തിൽ നിന്ന് പുറപ്പെടുന്നില്ലെങ്കിൽ. 419 00:38:39,691 --> 00:38:43,659 ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക. ടോഗോ കൊല്ലുന്നത് ഗോൺസൊ അവൻ നമ്മളെ അടുത്താണ് വരുന്നത്. 420 00:38:44,072 --> 00:38:46,430 ഞാൻ വീട്ടിലേക്കു തിരിച്ചുപോവുകയാണ്. എന്റെ കുടുംബം. 421 00:40:35,221 --> 00:40:36,808 വാൾട്ടർ ജൂനിയർ എവിടെ? 422 00:40:37,246 --> 00:40:40,687 ലൂയിയുടെ വീട്ടിലെ അത്താഴം കഴിക്കുന്നത്. പരോക്ഷമായി. 423 00:40:44,359 --> 00:40:47,319 എല്ലാ ദിവസവും, എനിക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു മുഴുവൻ വീടും എനിക്കു തന്നെ. 424 00:40:50,889 --> 00:40:53,292 അപ്പോൾ നീ എവിടെയായിരുന്നു? 425 00:41:34,519 --> 00:41:37,819 വോൾട്ട്, നിങ്ങൾ ഇവിടെ വരാം ദയവായി എന്നോടു പറയൂ? 426 00:41:51,342 --> 00:41:53,013 ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടാകും. 427 00:42:02,736 --> 00:42:04,771 ഈ രണ്ട് മുട്ടുകുത്തികളെ ഞാൻ തിരിച്ചറിയുന്നു. 428 00:42:05,294 --> 00:42:08,817 ഒരു സൈനോട്ടിക്കൽ പേസിന്റെ അറിയപ്പെടുന്ന പങ്കാളികൾ ട്യൂകോ സലാമൻസ എന്ന പേരിനായിരുന്നു. 429 00:42:09,276 --> 00:42:10,944 അവൻ സഹകരിക്കാനുള്ള ക്ഷീണിതനായിരുന്നു ഊഹിക്കുക ഊഹിക്കുക. 430 00:42:12,015 --> 00:42:15,294 - ഞാൻ അവിടെ ചെന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് മനസിലാകുമോ? - ഇല്ല, മുന്നോട്ട് പോകൂ. 431 00:42:21,618 --> 00:42:23,731 വലിയ ഒരു പുഞ്ചിരി. 432 00:42:24,969 --> 00:42:27,005 നിങ്ങൾ ഒരു മരണ മുറി കണ്ടെത്തുമോ? 433 00:42:30,294 --> 00:42:33,633 ധാരാളം രക്തങ്ങൾ ഞാൻ കാണുന്നു. എന്നാൽ വെടിയുണ്ടകൾ ഇല്ല. 434 00:42:36,265 --> 00:42:38,299 നിങ്ങൾ ചിത്രങ്ങൾ എടുത്തോ? 435 00:42:39,432 --> 00:42:41,386 അങ്ങനെയാകട്ടെ. നമുക്ക് വെവ്വേറെ ഫോട്ടോഷൂട്ട് ചെയ്യാം. 436 00:42:41,511 --> 00:42:43,768 ഞാൻ പുറത്തു പോയ്ക്കാം നിങ്ങളുടെ വഴി ഇവിടെയാണ്. 437 00:42:56,157 --> 00:42:57,443 ഓ, സ്നാപ്പ്! 438 00:42:57,745 --> 00:43:00,535 ഡാം, റിക്കി. എന്തെങ്കിലും വിട്ടേക്കുക കിരോണറിനു വേണ്ടി. 439 00:43:10,589 --> 00:43:12,362 ഇത് മനോഹരമാണ്. 440 00:43:14,153 --> 00:43:17,798 ഹായ്, ആരെയെങ്കിലും Jay Leno എന്ന് വിളിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് ലോകത്തിലെ കുറ്റബോധമുള്ള ക്രിമിനൽ കിട്ടി. 441 00:43:17,923 --> 00:43:20,180 ഈ വ്യക്തി അയാളെ കൊല്ലപ്പെട്ടിട്ടില്ല. നോക്ക്. 442 00:43:20,675 --> 00:43:24,351 വലിയ സ്റ്റഫ്, ഇവിടെ, ഈ ആളുടെ ശരീരം നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരുന്നു, 443 00:43:24,921 --> 00:43:27,928 സ്റ്റാക്ക് മാറ്റിയിരിക്കണം. 444 00:43:28,344 --> 00:43:30,789 അവന്റെ ഭുജം തകർത്തു, 445 00:43:31,038 --> 00:43:32,781 അവൻ പുറത്തു കളഞ്ഞു! 446 00:43:32,906 --> 00:43:35,519 കാവ്യനീതി. ഓ, ഞാൻ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 447 00:43:35,644 --> 00:43:36,863 നീ വെറുതെ അല്ലേ? 448 00:43:38,048 --> 00:43:39,982 എന്റെ ഒരു ഫോട്ടോ നേടുക ഈ ആൾക്കൊപ്പം, എല്ലാം ശരിയാണോ? 449 00:43:40,107 --> 00:43:43,078 പഴയ സ്റ്റമ്പി, ഇവിടെ. ഉറപ്പാക്കുക നിങ്ങൾ അവിടെ സ്റ്റമ്പിൽ എത്തി. 450 00:43:51,208 --> 00:43:53,129 നീ എന്നോട് സംസാരിക്കാമോ? 451 00:44:01,103 --> 00:44:03,217 എവിടെ തുടങ്ങണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 452 00:44:58,344 --> 00:45:00,717 നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു? 453 00:45:07,386 --> 00:45:08,502 അകത്തുവരൂ. 454 00:45:20,476 --> 00:45:22,263 അകത്തുവരൂ. 455 00:45:38,285 --> 00:45:39,454 നമുക്ക് പോകാം. 63862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.