All language subtitles for Agatha and the Truth of Murder - 2018 AAC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:12,628 "What A Friend We Have In Jesus" by Charles C. Converse 2 00:00:12,846 --> 00:00:19,184 ♪ What a friend we have in Jesus ♪ 3 00:00:19,520 --> 00:00:25,107 ♪ All our sins and griefs to bear ♪ 4 00:00:25,943 --> 00:00:32,440 ♪ What a privilege to carry ♪ 5 00:00:32,491 --> 00:00:38,453 ♪ Everything to God in prayer ♪ 6 00:00:39,039 --> 00:00:45,377 ♪ O what peace we often forfeit ♪ 7 00:00:45,712 --> 00:00:51,709 ♪ O what needless pain we bear ♪ 8 00:00:52,302 --> 00:00:58,765 ♪ All because we do not carry ♪ 9 00:00:58,809 --> 00:01:05,773 ♪ Everything to God in prayer. ♪ 10 00:01:25,335 --> 00:01:29,329 ♪ When this bloody war is over ♪ 11 00:01:29,798 --> 00:01:33,462 ♪ No more soldiering for me ♪ 12 00:01:34,428 --> 00:01:38,638 ♪ When I get my civvy clothes on ♪ 13 00:01:38,890 --> 00:01:42,054 ♪ Oh how happy I shall be ♪ 14 00:01:43,478 --> 00:01:47,313 ♪ No more Church parades on Sunday ♪ 15 00:01:47,566 --> 00:01:50,934 ♪ No more begging for a pass ♪ 16 00:01:51,945 --> 00:01:56,030 ♪ You can tell the sergeant major ♪ 17 00:01:56,325 --> 00:01:59,784 ♪ To stick his passes up his... ♪ 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,288 Oh, no, don't mind me. 19 00:02:05,375 --> 00:02:06,536 I've heard much worse. 20 00:02:08,420 --> 00:02:09,831 Two years on the front line. 21 00:02:10,714 --> 00:02:11,714 Language. 22 00:02:13,258 --> 00:02:14,999 At first, I couldn't stomach it. 23 00:02:15,510 --> 00:02:18,173 - But then I thought... - They're just words. 24 00:02:19,681 --> 00:02:20,681 Exactly. 25 00:02:22,476 --> 00:02:24,012 They really don't mean anything. 26 00:02:30,734 --> 00:02:31,975 It's actions that matter. 27 00:02:33,153 --> 00:02:34,485 That's what we're judged on. 28 00:02:35,947 --> 00:02:36,947 Don't you agree? 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,287 Not everyone can be saved. 30 00:03:32,254 --> 00:03:35,463 We can industrialise the murder of half the civilised world 31 00:03:35,507 --> 00:03:37,373 but try making a decent golf ball. 32 00:03:37,843 --> 00:03:39,709 It's more complicated than murder. 33 00:03:39,845 --> 00:03:40,845 Hm. 34 00:03:41,054 --> 00:03:43,171 That's rich coming from you, Mrs Christie. 35 00:03:44,433 --> 00:03:45,469 The reason I'm here... 36 00:03:45,517 --> 00:03:47,759 I hate talking shop on the fairway. 37 00:03:48,061 --> 00:03:50,178 Let's play a few holes. - I hate golf. 38 00:03:50,772 --> 00:03:52,479 Then what are you doing at a golf course? 39 00:03:52,649 --> 00:03:54,311 Trying to talk to you, Sir Arthur. 40 00:03:55,068 --> 00:03:56,068 I need help. 41 00:03:56,319 --> 00:03:57,319 With my writing. 42 00:03:59,781 --> 00:04:00,781 Well... 43 00:04:01,241 --> 00:04:03,153 I'm not going to talk unless you play. 44 00:04:03,994 --> 00:04:05,485 Assuming you can, of course. 45 00:04:08,081 --> 00:04:10,243 Yes. My husband loves golf. 46 00:04:43,408 --> 00:04:44,489 That detective... 47 00:04:45,160 --> 00:04:47,527 Your Flemish dandy. 48 00:04:48,121 --> 00:04:49,282 You'll learn to despise him. 49 00:04:51,124 --> 00:04:52,456 Likewise, your readers. 50 00:04:55,420 --> 00:04:57,377 They'll think your creation is theirs. 51 00:04:58,048 --> 00:05:00,335 If I can't write anymore, none of that will matter. 52 00:05:00,926 --> 00:05:04,010 Well, it's probably for the best. 53 00:05:07,224 --> 00:05:09,716 I'd be far happier if I never started again. 54 00:05:10,685 --> 00:05:11,801 You'd be much poorer. 55 00:05:12,270 --> 00:05:13,270 Yes. 56 00:05:13,939 --> 00:05:15,305 And everyone would hate you. 57 00:05:15,982 --> 00:05:16,982 That's true. 58 00:05:17,943 --> 00:05:20,026 What if Sherlock Holmes had never existed? 59 00:05:20,654 --> 00:05:21,770 Hmm. 60 00:05:21,988 --> 00:05:24,071 Good riddance to an intolerable dick. 61 00:05:26,743 --> 00:05:27,743 Hm. 62 00:05:37,128 --> 00:05:38,128 Ah! 63 00:05:40,215 --> 00:05:42,172 But it's not a character I'm talking about. 64 00:05:42,634 --> 00:05:43,634 It's me. 65 00:05:46,263 --> 00:05:47,263 Alright. 66 00:05:48,348 --> 00:05:49,509 What's the problem? 67 00:05:51,434 --> 00:05:52,550 Why can't you write? 68 00:05:55,063 --> 00:05:56,770 People are solving my murders. 69 00:05:57,899 --> 00:05:58,899 Yes. 70 00:05:59,526 --> 00:06:02,564 They're assuming it's the most unlikely candidate and guessing correctly. 71 00:06:02,988 --> 00:06:03,988 And? 72 00:06:04,573 --> 00:06:08,317 Well, what would be the point in reading 300 pages of clever insight and deduction 73 00:06:08,368 --> 00:06:10,513 if the audience knew who the killer was in the first five? 74 00:06:10,537 --> 00:06:11,537 Ah. 75 00:06:13,039 --> 00:06:14,575 Clever bastards, aren't they? 76 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 Your readers. 77 00:06:16,042 --> 00:06:17,749 I'm not sure that guesswork is clever. 78 00:06:18,712 --> 00:06:21,295 You spend months and months plotting and sub-plotting 79 00:06:22,048 --> 00:06:25,257 learning subterfuge and sewing misdirection 80 00:06:25,927 --> 00:06:29,170 and the buggers find a shortcut and chop you off at the knees, hm? 81 00:06:29,848 --> 00:06:30,848 Exactly. 82 00:06:31,892 --> 00:06:32,928 But what do I do? 83 00:06:34,227 --> 00:06:37,140 I stopped writing. - I've only just started. 84 00:06:46,740 --> 00:06:47,981 I've never told anyone 85 00:06:49,618 --> 00:06:51,109 but I did just start writing again. 86 00:06:52,579 --> 00:06:53,615 If you tell anyone 87 00:06:54,372 --> 00:06:55,372 I'll deny it. 88 00:06:55,749 --> 00:06:58,913 And I'll make sure your name is thoroughly dragged through the mud. 89 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 I understand. 90 00:07:00,337 --> 00:07:03,171 You're not going to like it. - At this stage, I'd do anything. 91 00:07:05,383 --> 00:07:06,919 Design a golf course. 92 00:07:10,805 --> 00:07:11,805 That's what I did. 93 00:07:12,432 --> 00:07:14,765 It was like channelling the hand of God. 94 00:08:05,360 --> 00:08:07,067 You said an hour. It's been two. 95 00:08:07,529 --> 00:08:08,986 The writing's going to have to wait. 96 00:08:09,030 --> 00:08:10,737 How can I make this fly properly? 97 00:08:12,117 --> 00:08:14,200 I must have an answer. I can't wait any longer. 98 00:08:14,703 --> 00:08:16,035 Can we talk about this later? 99 00:08:16,579 --> 00:08:17,990 There's nothing to talk about. 100 00:08:18,081 --> 00:08:20,619 I want a divorce. I just need you to agree. 101 00:08:20,667 --> 00:08:21,667 Well, I won't. 102 00:08:24,212 --> 00:08:25,248 Nancy and I... 103 00:08:26,881 --> 00:08:28,417 you know how sorry we are. 104 00:08:28,883 --> 00:08:31,250 But the quicker this is done, the less pain for everyone. 105 00:08:32,429 --> 00:08:34,091 Nancy's suffering too. 106 00:08:37,892 --> 00:08:40,384 Yes, Carlo? Everything alright? 107 00:08:42,063 --> 00:08:43,474 There's a lady to see you. 108 00:08:44,441 --> 00:08:46,353 Who is it? I've no appointments. 109 00:08:46,401 --> 00:08:48,609 A Miss Rogers. She says it's important. 110 00:08:48,695 --> 00:08:50,607 Since when did I receive fans at home? 111 00:08:51,865 --> 00:08:52,865 She's a nurse. 112 00:08:53,158 --> 00:08:54,694 She can come back another time. 113 00:08:54,743 --> 00:08:58,407 It's OK, Carlo. It's not your fault. Why don't you see what she wants? 114 00:08:58,621 --> 00:09:01,238 If it's anything that can wait, I'll send her on her way. 115 00:09:04,919 --> 00:09:07,377 God, I hate you. - Then give me a bloody divorce. 116 00:09:07,380 --> 00:09:08,461 No. - Why not? 117 00:09:08,506 --> 00:09:09,747 Because I love you. 118 00:09:10,300 --> 00:09:11,336 But I don't love you. 119 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 I know. 120 00:09:26,566 --> 00:09:29,684 This is Miss Rogers. - Hello, Mrs Christie. 121 00:09:30,195 --> 00:09:33,609 Is this a professional visit? I don't remember any medical appointments. 122 00:09:33,948 --> 00:09:35,280 No, no, nothing like that. 123 00:09:36,493 --> 00:09:37,609 Then why are you here? 124 00:09:38,620 --> 00:09:40,031 I need your assistance. 125 00:09:40,955 --> 00:09:41,955 How so? 126 00:09:43,374 --> 00:09:45,536 I want you to help me solve a murder. 127 00:09:46,503 --> 00:09:47,503 What? 128 00:09:48,046 --> 00:09:51,835 Six years ago, my friend was bludgeoned to death on a train. 129 00:09:51,883 --> 00:09:55,752 They never caught the killer and I've been investigating ever since. 130 00:09:56,304 --> 00:09:58,591 I'm sure you know the case, it was famous. 131 00:09:59,140 --> 00:10:00,597 She was called Florence. 132 00:10:01,059 --> 00:10:03,096 She was Nurse Nightingale's god-daughter. 133 00:10:03,144 --> 00:10:05,807 I'm sorry, Miss Rogers, but whatever fantasy you've been indulging 134 00:10:05,855 --> 00:10:07,266 I'm a writer, not a detective. 135 00:10:07,315 --> 00:10:08,897 Let me just outline the details. 136 00:10:08,942 --> 00:10:11,184 It's a mystery, like one of your books. 137 00:10:11,236 --> 00:10:14,695 No doubt, Miss Rogers, but still, there are 100 reasons why I can't. 138 00:10:17,992 --> 00:10:20,780 Please could you see Miss Rogers out? I must return to my work. 139 00:10:24,666 --> 00:10:28,455 Please, I've nowhere else to turn. She deserves justice. 140 00:10:43,309 --> 00:10:46,677 Miss Rogers insisted on leaving this, I tried to... 141 00:10:55,321 --> 00:10:56,321 Thank you. 142 00:11:01,244 --> 00:11:02,610 You'll find a way through. 143 00:11:04,205 --> 00:11:05,491 I'm not sure that I will. 144 00:11:05,915 --> 00:11:07,497 Shall I type the manuscript? 145 00:11:07,750 --> 00:11:09,582 Seeing it printed always helps you. 146 00:11:09,711 --> 00:11:10,792 No, not this time. 147 00:11:12,130 --> 00:11:14,497 A read-through, perhaps? A field trip? 148 00:11:16,509 --> 00:11:17,750 I'll do anything to help. 149 00:11:17,802 --> 00:11:19,668 I know, and I'm very grateful. 150 00:11:21,723 --> 00:11:23,760 But I think I need to see a professional. 151 00:11:29,522 --> 00:11:31,855 Mrs Christie? Sir Hugh will see you now. 152 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 Thank you. 153 00:11:40,825 --> 00:11:41,825 Mrs Christie. 154 00:11:42,827 --> 00:11:45,865 I am flattered you should turn to me for research purposes. 155 00:11:46,497 --> 00:11:49,581 So many writers riding roughshod over their source material. 156 00:11:49,626 --> 00:11:53,165 I'm very keen to understand the emotional dynamics of course design. 157 00:11:53,296 --> 00:11:54,332 You mean... 158 00:11:54,714 --> 00:11:55,714 Thank you. 159 00:11:56,841 --> 00:12:01,961 ...how one would go about murdering someone on a golf course. 160 00:12:02,430 --> 00:12:03,261 No. 161 00:12:03,389 --> 00:12:06,097 What makes one enjoy playing a round of golf? 162 00:12:07,185 --> 00:12:08,266 As an alibi? 163 00:12:09,771 --> 00:12:12,605 How could one be playing golf 164 00:12:13,107 --> 00:12:15,064 but not playing golf? - No. 165 00:12:15,193 --> 00:12:16,855 This has nothing to do with my writing. 166 00:12:16,903 --> 00:12:18,519 I want to design a golf course. 167 00:12:19,948 --> 00:12:20,948 I see. 168 00:12:23,326 --> 00:12:24,362 Really? - Yes. 169 00:12:25,245 --> 00:12:27,783 Well... in that case 170 00:12:28,539 --> 00:12:30,201 I'm afraid my answer's quite short. 171 00:12:30,959 --> 00:12:31,959 You can't. 172 00:12:33,628 --> 00:12:34,628 Excuse me? 173 00:12:35,296 --> 00:12:38,835 There isn't a golf club I know that would commission a design from a woman. 174 00:12:40,301 --> 00:12:44,261 I understand there has been a trend of late for ladies to golf. 175 00:12:45,223 --> 00:12:46,223 But really... 176 00:12:46,599 --> 00:12:51,264 the sheer complexity of a designer's task is beyond the capabilities of a woman. 177 00:12:52,146 --> 00:12:54,479 No matter how capable that woman is. 178 00:12:56,943 --> 00:12:57,943 I see. 179 00:12:58,528 --> 00:12:59,894 I hadn't realised 180 00:13:01,072 --> 00:13:03,780 but thinking about it, how could I have been so stupid? 181 00:13:04,701 --> 00:13:06,658 Imagine a woman 182 00:13:06,703 --> 00:13:10,071 being able to design the preamble to putting something small in a hole. 183 00:13:11,082 --> 00:13:13,699 A woman might just present the hole and have done. 184 00:13:14,627 --> 00:13:16,027 And where would be the fun in that? 185 00:13:16,754 --> 00:13:18,711 There'd be nothing to groom, for a start. 186 00:13:20,425 --> 00:13:22,212 Well, thank you for your time. 187 00:13:22,385 --> 00:13:23,876 It's been pointless. 188 00:13:41,988 --> 00:13:44,230 Mummy, will you play hide and seek? 189 00:13:44,615 --> 00:13:45,615 Yes, dear. 190 00:13:45,908 --> 00:13:47,399 What are you doing? 191 00:13:48,119 --> 00:13:50,327 Working. - That's not work. 192 00:13:52,373 --> 00:13:54,365 Where's Carlo? - She's hiding. 193 00:13:55,126 --> 00:13:56,287 Shouldn't you find her? 194 00:13:58,004 --> 00:13:59,370 How long will she hide for? 195 00:14:01,007 --> 00:14:02,543 I imagine until you find her. 196 00:14:04,218 --> 00:14:05,800 But what if I don't find her? 197 00:14:07,138 --> 00:14:08,138 She'll starve. 198 00:14:08,890 --> 00:14:10,677 Really? Carlo! 199 00:14:18,566 --> 00:14:19,566 Ha! 200 00:14:47,095 --> 00:14:48,095 Rosalind! 201 00:14:48,930 --> 00:14:49,930 I'm coming! 202 00:14:50,306 --> 00:14:51,306 Ready or not! 203 00:14:58,147 --> 00:15:00,264 "And who is to blame for all this?" 204 00:15:01,776 --> 00:15:04,143 "Nobody's to blame except the robots." 205 00:15:04,695 --> 00:15:09,486 "No, we are to blame, for our own selfish ends, for profit, for progress. 206 00:15:09,742 --> 00:15:11,734 We have destroyed mankind." 207 00:16:42,627 --> 00:16:43,627 Miss Rogers. 208 00:16:44,212 --> 00:16:45,212 Thank you. 209 00:16:45,630 --> 00:16:47,667 You don't know how much this means. Come in! 210 00:16:47,715 --> 00:16:49,297 I haven't done anything yet. 211 00:16:49,509 --> 00:16:50,509 But you're here. 212 00:16:50,885 --> 00:16:53,127 You're going to help. - I have some questions. 213 00:16:53,179 --> 00:16:55,296 Oh, of course. Anything, come through. 214 00:17:07,068 --> 00:17:08,855 I think her cousin killed her. 215 00:17:09,028 --> 00:17:10,394 He's called Randolph. 216 00:17:10,613 --> 00:17:12,070 He inherited the trust fund. 217 00:17:12,615 --> 00:17:16,074 At first, I thought it might be her brother but he was in America at the time. 218 00:17:16,160 --> 00:17:18,698 He took back the pendant Florence gave me. 219 00:17:18,913 --> 00:17:20,449 Randolph hates me. 220 00:17:21,040 --> 00:17:23,248 Florence says so in her diaries, I'll show you. 221 00:17:23,626 --> 00:17:25,413 You have her diaries? - Of course. 222 00:17:26,671 --> 00:17:27,912 He'd never even met me. 223 00:17:30,675 --> 00:17:31,675 Erm... 224 00:17:32,426 --> 00:17:33,507 Zaki Hannachi 225 00:17:34,303 --> 00:17:36,169 one of Florence's waifs and strays. 226 00:17:36,430 --> 00:17:39,298 He came to see her two weeks before she was murdered. 227 00:17:39,350 --> 00:17:41,717 He wouldn't leave her alone. He wanted money, I'm sure. 228 00:17:42,728 --> 00:17:44,469 Florence had money? - Oh, yes. 229 00:17:44,522 --> 00:17:46,362 The police thought it was a robbery gone wrong. 230 00:17:46,899 --> 00:17:48,310 Oh, there was a boxer... 231 00:17:49,360 --> 00:17:50,817 here, but really, he's a thief. 232 00:17:51,112 --> 00:17:53,695 Travis Pickford, nasty piece of work. 233 00:17:53,739 --> 00:17:54,820 He was arrested 234 00:17:55,449 --> 00:17:57,089 but they said he didn't do it. 235 00:17:57,118 --> 00:17:59,485 His gun was covered in blood. 236 00:17:59,537 --> 00:18:00,903 And then there is the nurse. 237 00:18:02,164 --> 00:18:03,164 Daphne. 238 00:18:03,666 --> 00:18:06,784 Florence's report would have seen her barred from nursing. 239 00:18:06,836 --> 00:18:08,543 That boy would have died. 240 00:18:08,963 --> 00:18:10,454 It... it has to be one of them. 241 00:18:10,506 --> 00:18:11,997 I... I just don't know which one. 242 00:18:12,425 --> 00:18:13,425 Mabel. 243 00:18:13,551 --> 00:18:14,551 Yes? 244 00:18:15,803 --> 00:18:16,919 Is that Florence? 245 00:18:19,348 --> 00:18:20,348 Yes. 246 00:18:22,768 --> 00:18:23,768 Yes, it is. 247 00:18:31,402 --> 00:18:32,438 Look, I... 248 00:18:33,029 --> 00:18:34,816 I know how this must look. 249 00:18:34,864 --> 00:18:36,105 I mean, you were right. 250 00:18:36,574 --> 00:18:38,190 What you said when I came to see you. 251 00:18:38,242 --> 00:18:40,029 This... is a fantasy. 252 00:18:41,704 --> 00:18:43,491 But you've got to believe me. 253 00:18:43,914 --> 00:18:46,076 Florence wasn't killed by a stranger. 254 00:18:46,167 --> 00:18:48,204 She was murdered for a reason. 255 00:18:52,214 --> 00:18:53,625 Let's start at the beginning. 256 00:19:08,439 --> 00:19:11,147 Florence always took a corner seat in the last carriage 257 00:19:11,192 --> 00:19:12,273 facing forwards. 258 00:19:13,819 --> 00:19:15,060 She didn't like trains. 259 00:19:16,072 --> 00:19:19,611 A friend of hers died in Italy, suffocated in a tunnel. 260 00:19:20,368 --> 00:19:21,449 Bad coal, I think. 261 00:19:23,913 --> 00:19:25,120 The day she was attacked 262 00:19:25,331 --> 00:19:29,200 I found her a seat in the compartment next door but a woman told us it was taken 263 00:19:29,251 --> 00:19:30,913 - so we came in here. - What woman? 264 00:19:32,129 --> 00:19:33,165 I don't remember. 265 00:19:34,590 --> 00:19:35,956 And the man in the brown suit? 266 00:19:36,300 --> 00:19:38,633 He got on just before the train left. 267 00:19:39,220 --> 00:19:40,882 But I don't remember his face. 268 00:19:41,722 --> 00:19:43,714 The police were convinced he was the killer. 269 00:19:44,600 --> 00:19:46,307 If only I could give them a description. 270 00:19:46,894 --> 00:19:48,681 You're sure it was a man? - Yes. 271 00:19:50,272 --> 00:19:51,934 I... mean, he looked like a man. 272 00:19:53,275 --> 00:19:54,732 Did Florence recognise him? 273 00:19:57,113 --> 00:19:58,274 I can't remember. 274 00:20:00,074 --> 00:20:01,190 You must try. 275 00:20:13,003 --> 00:20:15,495 Murdering someone is easier if you know their routine. 276 00:20:16,882 --> 00:20:18,839 Who knew about Florence's train habits? 277 00:20:20,177 --> 00:20:21,177 Oh, everyone. 278 00:20:21,679 --> 00:20:24,296 I mean, she wasn't embarrassed about her fears. 279 00:20:24,932 --> 00:20:27,345 She'd always make a point of explaining it. 280 00:20:28,853 --> 00:20:32,221 Florence didn't believe in pretending to be something she wasn't. 281 00:20:35,901 --> 00:20:37,767 This is the tunnel where it happened. 282 00:20:39,155 --> 00:20:40,737 That's what the police thought. 283 00:20:42,408 --> 00:20:45,151 Seems harder to kill someone when you can't see them very well. 284 00:20:47,163 --> 00:20:48,574 It took her four days to die. 285 00:20:50,291 --> 00:20:52,283 Bits of skull stuck in her brain. 286 00:20:54,378 --> 00:20:58,338 Everyone saying it was alright, that she didn't feel anything. 287 00:21:00,342 --> 00:21:03,085 But I'd seen it too many times before with the soldiers. 288 00:21:05,264 --> 00:21:07,426 The mind finds a way through. 289 00:21:11,645 --> 00:21:13,102 She knew that she was broken. 290 00:21:14,565 --> 00:21:15,931 She knew that she was dying. 291 00:21:19,153 --> 00:21:20,940 But she also knew that I was there. 292 00:21:24,325 --> 00:21:25,486 And that I loved her. 293 00:21:30,122 --> 00:21:31,283 How long were you together? 294 00:21:32,291 --> 00:21:33,407 Twenty-six years. 295 00:21:36,253 --> 00:21:37,869 That's 15 more than Archie and I. 296 00:21:44,929 --> 00:21:45,929 I'm very sorry. 297 00:22:03,656 --> 00:22:05,856 This is where the person in her carriage got off. 298 00:22:06,200 --> 00:22:07,441 The man in the brown suit? 299 00:22:07,493 --> 00:22:09,826 Yes, but witnesses described someone else. 300 00:22:10,162 --> 00:22:12,154 Heavier build and different clothes. 301 00:22:12,373 --> 00:22:14,518 And the man you saw getting in the compartment with Florence 302 00:22:14,542 --> 00:22:15,542 had nothing with him? 303 00:22:15,584 --> 00:22:17,312 He couldn't have been concealing a disguise? 304 00:22:17,336 --> 00:22:20,795 It was a cold day but he had no coat or bag. I remember that. 305 00:22:21,340 --> 00:22:22,340 So... 306 00:22:22,424 --> 00:22:25,383 one man got in the compartment with Florence, and another man got out. 307 00:22:25,427 --> 00:22:26,588 Yes, that's right. 308 00:22:26,637 --> 00:22:27,798 Impossible. 309 00:22:28,138 --> 00:22:29,379 Who was Florence visiting? 310 00:22:29,640 --> 00:22:33,054 Mrs Pamela Rose, her son James died in France 311 00:22:33,310 --> 00:22:34,846 and Florence tended to him. 312 00:22:34,895 --> 00:22:35,895 What happened? 313 00:22:36,480 --> 00:22:39,268 He was shot after armistice by some madman 314 00:22:39,316 --> 00:22:41,148 who should've been in front of a firing squad. 315 00:22:42,069 --> 00:22:44,005 Could she have blamed Florence for not saving him? 316 00:22:44,029 --> 00:22:46,897 Oh, no. He was dying by the time he got to Florence. 317 00:22:47,366 --> 00:22:49,278 All she could do was make him comfortable. 318 00:22:50,119 --> 00:22:51,405 Have you met Mrs Rose? 319 00:22:51,954 --> 00:22:53,594 This would have been their first meeting. 320 00:22:53,956 --> 00:22:56,744 She'd only just discovered that Florence had helped her son. 321 00:22:56,917 --> 00:22:58,783 She wanted to hear about his last few days. 322 00:22:58,836 --> 00:23:00,577 So she knew the train Florence was on? 323 00:23:00,629 --> 00:23:02,389 Oh, she was to collect her from the station. 324 00:23:03,465 --> 00:23:05,457 But you can't think... - She's a suspect. 325 00:23:05,801 --> 00:23:07,961 Same is true for anyone who knew what train she was on. 326 00:23:08,679 --> 00:23:10,295 So that makes five. 327 00:23:10,931 --> 00:23:12,263 Well, unless you count me. 328 00:23:31,285 --> 00:23:35,074 Don't worry, I'm not going to berate you. I think it's time for a truce. 329 00:23:35,873 --> 00:23:36,873 You do? 330 00:23:39,460 --> 00:23:41,372 This is a course I'd like to play. 331 00:23:42,254 --> 00:23:43,370 Where did you get this? 332 00:23:45,007 --> 00:23:46,007 I made it. 333 00:23:46,592 --> 00:23:47,924 Bollocks! You hate golf. 334 00:23:47,968 --> 00:23:49,175 I hate playing it. 335 00:23:50,971 --> 00:23:52,132 I don't understand. 336 00:23:52,514 --> 00:23:53,755 I enjoyed the challenge. 337 00:23:58,854 --> 00:24:00,937 You made this for me. - No, I didn't. 338 00:24:01,273 --> 00:24:02,514 You're a terrible liar. 339 00:24:05,319 --> 00:24:08,562 But look, I was supposed to be going to a Suicide Club reunion. 340 00:24:10,032 --> 00:24:14,367 Why don't I forego an evening of exaggerated flying heroics and stay here? 341 00:24:15,454 --> 00:24:16,695 We can look at this together. 342 00:24:18,290 --> 00:24:20,577 I've already seen a couple of small improvements. 343 00:24:21,335 --> 00:24:24,624 With a bit of work, we could make this something special. 344 00:24:27,633 --> 00:24:28,633 You really like it? 345 00:24:29,969 --> 00:24:30,969 Yes. 346 00:24:31,637 --> 00:24:32,637 It's fabulous. 347 00:24:33,806 --> 00:24:34,806 That means a lot. 348 00:24:46,986 --> 00:24:49,069 But I really must be getting back to my work. 349 00:25:22,396 --> 00:25:23,762 Anything else, Mrs Christie? 350 00:25:23,814 --> 00:25:25,350 No, thank you, that's lovely. 351 00:26:00,768 --> 00:26:04,011 I haven't seen Florence in years. How is she? 352 00:26:05,939 --> 00:26:07,646 She died, I'm afraid. 353 00:26:08,192 --> 00:26:09,603 Oh, well, that's terrible. 354 00:26:10,152 --> 00:26:13,236 I'm surprised Mr and Mrs Williams didn't tell me about it. 355 00:26:14,990 --> 00:26:16,652 Then again, maybe they did. 356 00:26:17,326 --> 00:26:19,192 My memory's not what it was. 357 00:26:19,244 --> 00:26:21,952 I'm borrowing the house for a sort of memorial. 358 00:26:23,499 --> 00:26:25,161 They were very fond of Florence. 359 00:26:25,751 --> 00:26:28,289 Florence was the only good person that I ever met. 360 00:26:28,837 --> 00:26:29,837 Mm. 361 00:26:47,689 --> 00:26:50,898 It's been a while since the family have been in country. 362 00:26:51,860 --> 00:26:54,568 I'm afraid I'm finding it harder to keep on top of it. 363 00:26:55,989 --> 00:26:58,197 I hope your guests don't mind a bit of mess. 364 00:27:14,216 --> 00:27:15,216 Oh, dear. 365 00:27:17,761 --> 00:27:19,753 I must have forgotten to get this cleared. 366 00:27:21,056 --> 00:27:23,013 Don't you worry, miss, I'll get right on it. 367 00:27:23,642 --> 00:27:25,975 You won't forget to collect our guest from the station? 368 00:27:26,186 --> 00:27:28,394 All the important things gets written down. 369 00:27:57,718 --> 00:27:58,754 Rosalind, dear. 370 00:28:02,264 --> 00:28:03,264 Rosalind? 371 00:28:06,768 --> 00:28:08,179 I'm going away for a little bit. 372 00:28:10,314 --> 00:28:11,725 I need to solve a murder. 373 00:28:15,235 --> 00:28:17,067 I have to pretend to be someone else. 374 00:28:18,822 --> 00:28:20,233 What colour is a bunker? 375 00:28:20,741 --> 00:28:21,741 Yellow. 376 00:28:24,870 --> 00:28:26,702 Carlo will take you to see your father. 377 00:28:27,414 --> 00:28:28,495 Will Nancy be there? 378 00:28:29,374 --> 00:28:30,455 I expect so. 379 00:28:30,709 --> 00:28:31,995 Nancy's pretty. 380 00:28:34,922 --> 00:28:38,381 My great aunt told me it's better to be pretty than clever. 381 00:28:39,134 --> 00:28:40,134 Was she pretty? 382 00:28:40,552 --> 00:28:41,552 She was clever. 383 00:28:41,887 --> 00:28:42,887 Can I meet her? 384 00:28:43,096 --> 00:28:45,509 She died... a long time ago. 385 00:28:45,974 --> 00:28:47,761 It's better to be alive than dead. 386 00:28:49,269 --> 00:28:50,269 That's right. 387 00:28:50,979 --> 00:28:52,641 Do you have a disguise? Can I see it? 388 00:28:53,523 --> 00:28:54,523 When I get back. 389 00:29:00,364 --> 00:29:01,696 Are you going somewhere? 390 00:29:09,248 --> 00:29:11,490 When I finish this, I'm going to draw a picture of me 391 00:29:11,541 --> 00:29:13,203 so you always know where I am. 392 00:29:20,884 --> 00:29:22,250 Here you go, Mrs Westmacott. 393 00:29:23,053 --> 00:29:24,053 Thank you. 394 00:29:24,513 --> 00:29:27,972 Is there anything else? Some stamps perhaps? 395 00:29:30,102 --> 00:29:32,890 Is it true there's a writer of detective novels who lives nearby? 396 00:29:33,563 --> 00:29:36,397 Yes, Mrs Christie. She's famous. 397 00:29:37,025 --> 00:29:38,141 Are her novels any good? 398 00:29:39,319 --> 00:29:40,605 Not as good as Stevenson 399 00:29:41,613 --> 00:29:43,570 but better than Conan-Doyle. 400 00:29:45,659 --> 00:29:46,659 Thank you. 401 00:30:04,678 --> 00:30:06,169 Florence here'll look after you. 402 00:30:07,681 --> 00:30:09,492 I was beginning to think you'd changed your mind. 403 00:30:09,516 --> 00:30:12,259 I've had a terrible journey, my car broke, the train got stuck 404 00:30:12,311 --> 00:30:14,231 I spent last night in what I think was a brothel. 405 00:30:14,438 --> 00:30:15,438 Are they here? 406 00:30:15,522 --> 00:30:17,559 Yes, and they started to talk to one another 407 00:30:17,607 --> 00:30:19,223 I'm terrified they'll make a connection. 408 00:30:19,276 --> 00:30:21,063 Then we'd better get to it. Any surprises? 409 00:30:21,111 --> 00:30:24,479 Miss Miller has brought her father with her, or should I say he's decided to come 410 00:30:24,531 --> 00:30:26,171 I don't think his motivation is paternal. 411 00:30:26,700 --> 00:30:28,487 Mrs Rose is with her son, Franklin 412 00:30:28,535 --> 00:30:31,323 I get the impression he's not completely taken in by our lies. 413 00:30:31,580 --> 00:30:34,493 Mr Hannachi is so nervous, I'm wondering if it's an act 414 00:30:34,833 --> 00:30:37,997 and Mr Pickford looks capable of, oh, just about anything. 415 00:30:38,295 --> 00:30:39,295 Any other surprises? 416 00:30:39,421 --> 00:30:40,582 Their luggage is missing. 417 00:30:41,590 --> 00:30:42,421 Oh, and... 418 00:30:42,466 --> 00:30:44,002 What? What is it? 419 00:30:47,929 --> 00:30:49,386 Oh, God! 420 00:30:50,891 --> 00:30:51,722 I'm not missing. 421 00:30:51,767 --> 00:30:53,258 I've only been gone 48 hours. 422 00:30:54,353 --> 00:30:57,016 We'll have to try and keep our suspects away from the newspapers. 423 00:30:57,064 --> 00:30:58,430 At least there isn't a picture. 424 00:31:01,485 --> 00:31:04,694 Mrs Westmacott. Assuming you are Mrs Westmacott. 425 00:31:05,739 --> 00:31:06,946 Yes. That's correct. 426 00:31:07,783 --> 00:31:11,447 I must apologise for the delay, I'm sure you all have a lot of questions. 427 00:31:11,870 --> 00:31:14,140 - Why are we being kept in the dark? - Are you the secretary? 428 00:31:14,164 --> 00:31:15,951 When do we get our money? - Who's in charge? 429 00:31:15,999 --> 00:31:16,999 Where's the lawyer? 430 00:31:29,054 --> 00:31:31,592 Good morning. My name is Mary Westmacott 431 00:31:32,015 --> 00:31:34,723 I am the representative of Messrs Kant Hope Delaney. 432 00:31:34,935 --> 00:31:37,643 We thought you might want to change that to "Can't Help Delay Me." 433 00:31:42,359 --> 00:31:45,773 Firstly, I would like to reinforce what was stated in the letters you were sent. 434 00:31:45,821 --> 00:31:48,108 No-one is under any compulsion to stay. 435 00:31:48,615 --> 00:31:50,982 Our firm has no legal power or responsibility 436 00:31:51,034 --> 00:31:54,198 other than that conferred on us as executors of Mr Dower's will. 437 00:31:55,664 --> 00:31:59,954 Mr Dower's legacy is valued at £186,000. 438 00:32:00,460 --> 00:32:02,076 This total, minus our fees 439 00:32:02,129 --> 00:32:05,588 is to be distributed proportionately amongst you, his relatives. 440 00:32:06,299 --> 00:32:09,212 Tracing Mr Dower's bloodline has been very difficult. 441 00:32:10,053 --> 00:32:11,794 The purpose of calling you here is twofold 442 00:32:12,180 --> 00:32:14,137 to check our findings regarding your lineage 443 00:32:14,307 --> 00:32:16,890 and to satisfy a couple of specific conditions of the will. 444 00:32:17,060 --> 00:32:19,097 We weren't told about any conditions. 445 00:32:19,146 --> 00:32:21,809 No, these are matters to be discussed privately. 446 00:32:22,441 --> 00:32:23,918 There is a good deal of work to be done 447 00:32:23,942 --> 00:32:26,480 and I have no wish to increase your fees through wasted time. 448 00:32:27,320 --> 00:32:29,107 If anyone is unhappy with these arrangements 449 00:32:29,156 --> 00:32:31,364 or feels they no longer wish to engage in this process 450 00:32:31,408 --> 00:32:32,694 now is the time to let me know. 451 00:32:38,457 --> 00:32:41,450 Given my late arrival, I won't start formal interviews until the morning 452 00:32:41,793 --> 00:32:45,377 prior to that, are there any questions which require an immediate answer? 453 00:32:46,715 --> 00:32:47,715 Yes? 454 00:32:48,300 --> 00:32:50,007 Do you know where my suitcase is? 455 00:32:50,302 --> 00:32:52,715 No, Mr Hannachi, luggage is not my responsibility. 456 00:33:19,039 --> 00:33:20,621 It's like Christmas with the family 457 00:33:21,333 --> 00:33:22,915 only without anything to drink. 458 00:33:28,798 --> 00:33:30,460 And trapped in a festive morgue. 459 00:33:31,468 --> 00:33:33,755 You know what, you're absolutely right 460 00:33:33,929 --> 00:33:35,340 we are family. 461 00:33:36,306 --> 00:33:37,306 We're related. 462 00:33:37,516 --> 00:33:41,601 Yeah, well, go back far enough, I'm related to the king. 463 00:33:41,811 --> 00:33:43,894 Hm. - Or a shoe-shiner. 464 00:33:53,365 --> 00:33:54,365 Mr Hannachi 465 00:33:55,075 --> 00:33:57,317 would I be right in thinking you served in the war? 466 00:33:58,787 --> 00:33:59,787 How did you know? 467 00:33:59,913 --> 00:34:01,870 My other son fought at Verdun. 468 00:34:04,084 --> 00:34:06,952 Are you Algerian or perhaps Moroccan? 469 00:34:07,754 --> 00:34:08,754 I'm French 470 00:34:09,339 --> 00:34:10,420 born in Constantine. 471 00:34:15,262 --> 00:34:16,719 Your English is excellent. 472 00:34:16,763 --> 00:34:18,095 I was a translator. 473 00:34:20,892 --> 00:34:23,680 As I remember it, a howitzer sounds the same in English as in French. 474 00:34:24,563 --> 00:34:25,563 You fought? 475 00:34:25,814 --> 00:34:26,930 No, I was a chaplain. 476 00:34:27,148 --> 00:34:28,559 Ha! I knew it. 477 00:34:29,192 --> 00:34:32,651 Yeah, I had the feeling we were in the presence of God ever since I got here. 478 00:34:33,738 --> 00:34:35,730 How funny to think we're all related. 479 00:34:37,951 --> 00:34:39,783 I hardly know anyone on my mother's side. 480 00:34:40,287 --> 00:34:42,574 When she died, there was just her half-sister. 481 00:34:43,081 --> 00:34:45,073 Imagine all this family I never knew I had. 482 00:34:47,168 --> 00:34:48,500 How did you track us all down? 483 00:34:48,795 --> 00:34:50,752 It was done by a specialist firm. 484 00:34:50,797 --> 00:34:52,914 With a pin and a telephone book, by the looks of it. 485 00:34:53,008 --> 00:34:56,467 Do feel free to take your leave. A quarter share is preferable. 486 00:34:58,013 --> 00:34:59,379 My daughter will get hers. 487 00:35:02,851 --> 00:35:05,889 Your letter stated that Mr Dower spent most of his life in America. 488 00:35:06,313 --> 00:35:07,554 What was his line of work? 489 00:35:07,606 --> 00:35:08,642 He sold cars. 490 00:35:09,399 --> 00:35:12,483 All that money from cars? I'm in the wrong business. 491 00:35:12,569 --> 00:35:14,231 What is your business, Mr Pickford? 492 00:35:14,362 --> 00:35:15,362 Removals. 493 00:35:16,072 --> 00:35:17,404 A little like you, Reverend. 494 00:35:17,574 --> 00:35:19,440 - I no longer serve. - God or country? 495 00:35:19,492 --> 00:35:20,323 Both. 496 00:35:20,368 --> 00:35:22,530 Shame. I could've used your help. 497 00:35:23,872 --> 00:35:25,534 What happened to change your mind? 498 00:35:26,416 --> 00:35:27,702 I stopped believing in either. 499 00:35:28,293 --> 00:35:29,784 Surely you don't mean that? 500 00:35:32,589 --> 00:35:33,955 What did you do during the war? 501 00:35:35,467 --> 00:35:36,628 Administration. 502 00:35:36,926 --> 00:35:39,634 Mm-hmm. You never saw the trenches? 503 00:35:40,930 --> 00:35:42,922 I read a great deal concerning them. 504 00:35:43,475 --> 00:35:44,807 A million crimes. 505 00:35:45,644 --> 00:35:50,184 Enabled by my country, unpunished by my God. 506 00:35:54,444 --> 00:35:55,444 Ah. 507 00:35:55,487 --> 00:35:56,773 Any sign of our trunks? 508 00:35:56,780 --> 00:35:59,363 Yes, sir, I'm afraid they went back to the station 509 00:35:59,449 --> 00:36:01,249 but they'll be with you again in the morning. 510 00:36:01,660 --> 00:36:04,698 Well, I suppose I should thank God for that. 511 00:36:07,749 --> 00:36:09,669 What time do the interviews start in the morning? 512 00:36:09,751 --> 00:36:12,994 10am. Perhaps you and your daughter would like to go first? 513 00:36:13,380 --> 00:36:14,380 Yes. 514 00:36:17,926 --> 00:36:21,715 How much of our inheritance is locked in this pile? 515 00:36:21,888 --> 00:36:25,552 None of it. Mr Dower's gift to his relatives is a cash asset. 516 00:36:26,351 --> 00:36:29,389 Yeah, good job too. This castle's built of paper. 517 00:36:30,230 --> 00:36:32,597 I spent last night listening to the Frenchman snore. 518 00:36:34,693 --> 00:36:37,231 So, we're not inheriting the whole estate? 519 00:36:37,278 --> 00:36:41,522 No. The bulk of it is being handled by Mr Dower's American representatives. 520 00:36:41,908 --> 00:36:43,740 I thought that might be the case. 521 00:36:43,827 --> 00:36:47,411 There's a great deal more at stake here than a couple of hundred thousand, isn't there? 522 00:36:48,498 --> 00:36:52,287 When all's said and done, we might be due a bigger share. 523 00:36:53,420 --> 00:36:54,831 A much bigger share. 524 00:37:07,851 --> 00:37:11,686 We're safe, they're in their rooms. - Oh, that greedy bastard. 525 00:37:11,980 --> 00:37:14,188 He's already got the trust he inherited from Florence 526 00:37:14,566 --> 00:37:18,150 imagine being offered all that money and his first thought is to want more. 527 00:37:18,945 --> 00:37:21,187 It doesn't make him a killer. - He's watching us. 528 00:37:21,239 --> 00:37:22,650 I know. - He's no fool. 529 00:37:22,741 --> 00:37:24,403 Money makes most people foolish. 530 00:37:25,493 --> 00:37:27,325 Wade's a bastard too. 531 00:37:27,704 --> 00:37:29,411 Well, Mr Hannachi certainly thinks so. 532 00:37:29,456 --> 00:37:30,992 Oh, his poor daughter. 533 00:37:31,416 --> 00:37:34,079 Imagine living with such a brute. 534 00:37:34,919 --> 00:37:37,036 His poor daughter is one of our suspects. 535 00:37:37,714 --> 00:37:38,714 Pamela seems nice. 536 00:37:39,132 --> 00:37:40,132 Maybe she did it. 537 00:37:41,426 --> 00:37:43,213 How are you going to conduct the interviews? 538 00:37:43,219 --> 00:37:46,428 By keeping their minds on the inheritance. What did you find in their luggage? 539 00:37:46,473 --> 00:37:47,509 Mm, come with me. 540 00:37:54,105 --> 00:37:55,186 So... 541 00:37:56,649 --> 00:38:00,108 Wade has a cleaning kit for a pistol, but no pistol. 542 00:38:01,237 --> 00:38:04,856 Daphne has enough make-up to put on a show. 543 00:38:06,659 --> 00:38:09,572 Pamela and Franklin's cases are unremarkable 544 00:38:09,704 --> 00:38:11,821 a couple of books, a copy of the Bible. 545 00:38:13,041 --> 00:38:17,502 Zaki's case has a few clothes and a tin of coffee. 546 00:38:20,048 --> 00:38:23,257 Travis has a doctor's case which is empty. 547 00:38:25,512 --> 00:38:26,512 And, um... 548 00:38:26,930 --> 00:38:27,930 And Randolph? 549 00:38:29,808 --> 00:38:30,808 Smut. 550 00:38:31,392 --> 00:38:32,724 And not the artistic kind. 551 00:38:34,896 --> 00:38:37,229 Could Florence really have ended Daphne's career? 552 00:38:37,273 --> 00:38:40,687 Oh, yes. Her report would have seen Daphne barred from nursing. 553 00:38:40,985 --> 00:38:42,785 But she was killed before she could write it? 554 00:38:42,821 --> 00:38:44,904 Oh, that girl's scared of her own shadow. 555 00:38:45,448 --> 00:38:47,986 Imagine Daphne killing in cold blood? 556 00:38:58,253 --> 00:38:59,253 Will this take long? 557 00:38:59,295 --> 00:39:00,295 I hope not. 558 00:39:04,217 --> 00:39:05,657 Your mother's maiden name was Stone? 559 00:39:07,387 --> 00:39:09,754 She died in June 24th, 1922? 560 00:39:09,848 --> 00:39:10,928 You know already know that. 561 00:39:11,140 --> 00:39:12,506 You have the death certificate? 562 00:39:14,060 --> 00:39:16,643 Everything is exactly as stated in my daughter's letter. 563 00:39:17,355 --> 00:39:19,813 Your mother's father, Joshua Stone 564 00:39:19,858 --> 00:39:20,769 lived in Richmond 565 00:39:20,817 --> 00:39:23,480 her grandfather, William Stone, died in Aberdeen. 566 00:39:24,070 --> 00:39:25,631 I don't see how this has got anything... 567 00:39:25,655 --> 00:39:27,863 The man found in our searches was James Stone 568 00:39:27,907 --> 00:39:29,739 not William Stone, it's a different person. 569 00:39:30,076 --> 00:39:33,444 Well, clearly there's been a mistake. William was probably a middle name. 570 00:39:34,706 --> 00:39:36,117 It was definitely William. 571 00:39:36,457 --> 00:39:38,449 My mother used to tell me stories about him. 572 00:39:38,459 --> 00:39:40,701 He was a cavalry trooper, he fought at Waterloo. 573 00:39:41,671 --> 00:39:44,379 Well, you can't take my wife's word for it, she was a drunk. 574 00:39:45,049 --> 00:39:49,259 If I remember correctly, his name was James William Stone. 575 00:39:50,388 --> 00:39:51,388 Yes, that's it. 576 00:39:56,394 --> 00:39:58,135 Well, that would be unfortunate. 577 00:39:58,771 --> 00:39:59,682 Why? 578 00:39:59,772 --> 00:40:01,183 Because I've discovered a mistake. 579 00:40:01,566 --> 00:40:05,606 James Stone was the half-brother of Mr Dower's great uncle, Andrew Dower. 580 00:40:05,653 --> 00:40:07,394 William Stone was a second cousin. 581 00:40:07,947 --> 00:40:11,156 If Daphne is correct and her great grandfather is William Stone 582 00:40:11,200 --> 00:40:14,784 she is the only surviving direct descendent of Mr Dower. 583 00:40:15,496 --> 00:40:17,579 I'll have to check no similar mistake has been made 584 00:40:17,624 --> 00:40:19,616 in regards his other relatives 585 00:40:19,667 --> 00:40:23,536 but if I'm right, Daphne would inherit the majority of Mr Dower's estate 586 00:40:23,755 --> 00:40:27,044 with a much smaller proportion going to his other antecedents. 587 00:40:28,468 --> 00:40:31,131 Daphne's bound to be right, she always is. 588 00:40:31,971 --> 00:40:34,588 I'm no good with these things, once removed, twice removed. 589 00:40:35,058 --> 00:40:36,058 It's all Greek to me. 590 00:40:36,684 --> 00:40:39,973 However, before we can progress, there's something I need to establish. 591 00:40:39,979 --> 00:40:41,515 Of course, anything. 592 00:40:42,273 --> 00:40:44,890 You finished your nurse's training in February, 1920? 593 00:40:45,109 --> 00:40:47,021 Yes. - Shortly after completing it 594 00:40:47,070 --> 00:40:49,357 you went in front of the Regional Superintendent. 595 00:40:49,405 --> 00:40:51,216 They were looking into a complaint serious enough 596 00:40:51,240 --> 00:40:52,676 to have you removed as a Queen's Nurse. 597 00:40:52,700 --> 00:40:54,386 What in God's name has that got to do with this? 598 00:40:54,410 --> 00:40:57,619 As I said yesterday, there are certain conditions of the will that must be met 599 00:40:57,664 --> 00:40:58,871 She was exonerated. 600 00:40:59,207 --> 00:41:00,414 No evidence against her. 601 00:41:00,875 --> 00:41:04,539 Just unfounded allegations by a bulldagger, who got what she deserved. 602 00:41:09,884 --> 00:41:12,422 Look, I don't mean to fly off the handle, it's just... 603 00:41:13,846 --> 00:41:15,758 it was a very unpleasant time for my daughter. 604 00:41:16,683 --> 00:41:18,470 That woman almost wrecked her life. 605 00:41:20,353 --> 00:41:21,353 Miss Miller? 606 00:41:23,022 --> 00:41:24,022 I was cleared. 607 00:41:25,066 --> 00:41:27,809 - And the allegations were incorrect? - Yes. 608 00:41:31,030 --> 00:41:32,896 Then I have everything I need to proceed. 609 00:41:34,117 --> 00:41:35,779 I'll explain the situation to the others. 610 00:41:36,119 --> 00:41:38,327 Thank you. Come on, darling. 611 00:41:40,999 --> 00:41:42,240 Is there something else? 612 00:41:42,709 --> 00:41:44,979 There's a line of people outside who'll be none too pleased 613 00:41:45,003 --> 00:41:47,962 about the turn of events. Let's not waste any more of their time. 614 00:42:00,601 --> 00:42:03,093 Mrs Westmacott, who do you want to talk to next? 615 00:42:03,354 --> 00:42:05,437 I'm afraid there's been a change of circumstances. 616 00:42:06,774 --> 00:42:07,855 What does that mean? 617 00:42:10,153 --> 00:42:11,953 And why are you grinning like a Cheshire cat? 618 00:42:12,780 --> 00:42:14,863 What has that man got to be so happy about? 619 00:42:15,450 --> 00:42:17,282 As I understand it, he's not even a relative. 620 00:42:17,618 --> 00:42:18,734 Not of yours, thank God. 621 00:42:20,079 --> 00:42:21,741 But related where it counts. 622 00:42:28,796 --> 00:42:30,003 What's he talking about? 623 00:42:30,882 --> 00:42:33,625 You told them most of the money is going to Daphne? 624 00:42:33,760 --> 00:42:34,876 Won't they just leave? 625 00:42:34,927 --> 00:42:37,294 They were angry, but some money is better than no money. 626 00:42:37,722 --> 00:42:41,090 But I don't understand, I mean, why take such a risk? 627 00:42:41,225 --> 00:42:43,137 Because Wade killed Florence. 628 00:42:46,522 --> 00:42:49,265 You think he killed her to save his daughter's career? 629 00:42:49,400 --> 00:42:50,641 But there's no evidence. 630 00:42:50,693 --> 00:42:51,693 We'll find it. 631 00:42:51,986 --> 00:42:55,104 It's ironic, I can't write at the moment because I'm so worried 632 00:42:55,156 --> 00:42:57,694 about always making my murderer the most unlikely suspect. 633 00:42:58,034 --> 00:42:59,445 Talk about unlikely! 634 00:42:59,660 --> 00:43:01,322 Wade wasn't even supposed to be here. 635 00:43:02,246 --> 00:43:04,829 But there's no connection to any other aspect of the murder. 636 00:43:04,874 --> 00:43:06,081 We just need to keep digging. 637 00:43:07,585 --> 00:43:10,373 There must be something here that links him to the crime. 638 00:43:11,297 --> 00:43:12,333 See if you can find it. 639 00:43:12,340 --> 00:43:13,876 I'm going to talk to him again. 640 00:43:13,925 --> 00:43:16,167 He'll help us if he thinks it's going to make him rich. 641 00:43:17,929 --> 00:43:19,090 What if you're wrong? 642 00:43:19,472 --> 00:43:20,472 I'm not. 643 00:43:21,015 --> 00:43:23,177 But we have to find the proof before we can set a trap. 644 00:43:43,830 --> 00:43:45,037 Are you looking for someone? 645 00:43:45,081 --> 00:43:45,946 Mr Miller. 646 00:43:45,998 --> 00:43:47,534 Last I saw he was on the terrace. 647 00:43:48,417 --> 00:43:51,125 Who represents Mr Dower in the United States? 648 00:43:53,381 --> 00:43:54,417 Was that a gunshot? 649 00:43:54,465 --> 00:43:55,956 Gunshots don't sound like that. 650 00:43:56,843 --> 00:43:58,675 Travis probably found some champagne. 651 00:43:59,345 --> 00:44:00,906 I'm afraid I have some rather pressing business. 652 00:44:08,980 --> 00:44:09,980 It's Wade... 653 00:44:12,525 --> 00:44:14,061 Someone tried to kill Daphne. 654 00:44:26,581 --> 00:44:27,581 How? 655 00:44:27,665 --> 00:44:29,247 Daphne said she was in her room 656 00:44:29,292 --> 00:44:31,830 the door opened and a pistol was pointed at her. 657 00:44:31,878 --> 00:44:33,289 Wade jumped in front of the bullet 658 00:44:33,337 --> 00:44:35,294 stumbled backwards and fell through the window. 659 00:44:35,923 --> 00:44:38,336 It turns out that deeply unpleasant man was a bit of a hero. 660 00:44:42,972 --> 00:44:44,679 Has anyone checked for signs of life? 661 00:44:49,228 --> 00:44:51,595 He looks like all the other dead people I've seen. 662 00:44:52,607 --> 00:44:53,607 Are you a nurse? 663 00:44:54,650 --> 00:44:57,108 Oh no, I... I, I used to work in a hospital. 664 00:44:59,113 --> 00:45:02,481 You're right, he's dead, I think. 665 00:45:05,745 --> 00:45:06,952 It must have been a big gun. 666 00:45:09,373 --> 00:45:10,454 I'll call the police. 667 00:45:12,752 --> 00:45:15,620 Where's Travis? I wouldn't put it past him to kill someone 668 00:45:15,671 --> 00:45:17,207 for a bigger share of the pot. 669 00:45:18,549 --> 00:45:20,666 Mabel, when you get back, could you help Daphne? 670 00:45:20,718 --> 00:45:22,118 She has a nasty cut from the glass. 671 00:45:22,470 --> 00:45:23,470 Yeah... 672 00:45:33,814 --> 00:45:35,806 The poor man was trying to get dressed. 673 00:45:47,036 --> 00:45:50,700 A bit of food will do you good, believe me, I know. 674 00:45:51,540 --> 00:45:52,540 Thank you. 675 00:45:54,168 --> 00:45:55,875 I couldn't bear to be on my own. 676 00:46:01,259 --> 00:46:03,091 Never talk to the police on an empty stomach. 677 00:46:03,970 --> 00:46:04,970 Is that so? 678 00:46:05,012 --> 00:46:06,093 Not really. 679 00:46:06,347 --> 00:46:07,787 Never talk to the police, full stop. 680 00:46:08,683 --> 00:46:11,221 You take that woman writer that's topped herself, yeah? 681 00:46:11,269 --> 00:46:13,477 If everyone in her books had kept their mouths shut 682 00:46:13,521 --> 00:46:15,103 that Poirot couldn't catch a cold. 683 00:46:15,439 --> 00:46:16,850 You mean Agatha Christie. 684 00:46:17,024 --> 00:46:18,981 Golden rule, like my cousin says. 685 00:46:19,402 --> 00:46:20,402 Says what? 686 00:46:21,153 --> 00:46:22,894 Keep your fucking mouth shut! 687 00:46:28,619 --> 00:46:30,030 She's a very good writer. 688 00:46:30,246 --> 00:46:32,078 But rather predictable. 689 00:46:33,207 --> 00:46:38,202 I read "The Murder of Peter Ackroyd", guessed the end within a few pages. 690 00:46:39,046 --> 00:46:40,332 It's easy when you know how. 691 00:46:40,339 --> 00:46:41,339 Roger. 692 00:46:42,049 --> 00:46:43,049 Excuse me? 693 00:46:44,719 --> 00:46:45,800 "Roger Ackroyd." 694 00:46:46,929 --> 00:46:48,340 I'm pretty sure it was Peter. 695 00:46:50,308 --> 00:46:53,096 So, how are we gonna guess who knocked off Wade? 696 00:46:53,394 --> 00:46:55,761 No offence, but none of you lot look like the killing type. 697 00:46:55,813 --> 00:46:59,227 That's how it is in her books. The last person you'd ever suspect. 698 00:47:00,234 --> 00:47:02,100 If Mrs Christie were writing this 699 00:47:03,779 --> 00:47:05,566 Mrs Westmacott would be guilty. 700 00:47:06,073 --> 00:47:08,065 More like that caretaker, Mr Todd. 701 00:47:08,993 --> 00:47:11,555 The police can talk to him all they like, he'll have forgotten he did it. 702 00:47:13,164 --> 00:47:15,372 Murder isn't like a detective novel. 703 00:47:15,750 --> 00:47:16,750 Of course. 704 00:47:19,170 --> 00:47:20,170 Sorry. 705 00:47:22,757 --> 00:47:24,464 Your father was a brave man. 706 00:47:27,303 --> 00:47:28,419 He had his faults. 707 00:47:30,473 --> 00:47:33,181 But after my mother died, he came home to look after me. 708 00:47:34,560 --> 00:47:35,596 He was abroad? 709 00:47:37,355 --> 00:47:41,019 In New York, he left in June '16. 710 00:47:42,026 --> 00:47:43,813 I didn't see him for six years. 711 00:47:44,737 --> 00:47:47,229 So many of my friends lost their fathers in the war 712 00:47:47,573 --> 00:47:52,989 I suppose I should be grateful for the years that I had. 713 00:47:58,292 --> 00:48:00,124 Someone tried to kill Miss Miller. 714 00:48:00,336 --> 00:48:04,171 Until the police get here, I will keep watch outside her room. 715 00:48:04,298 --> 00:48:07,507 Oh, very brave! Are you sure you're French? 716 00:48:08,552 --> 00:48:12,011 That's very kind, Mr Hannachi, our room is next door. 717 00:48:13,516 --> 00:48:15,428 Franklin and I will be sure to look after you. 718 00:48:17,019 --> 00:48:20,262 It will be reassuring to have a man who served, keep watch. 719 00:48:21,399 --> 00:48:22,890 I served my country. 720 00:48:24,485 --> 00:48:26,397 I served them sugar, meat, cigarettes. 721 00:48:27,488 --> 00:48:30,902 Much more of a service than donating my bollocks to French agriculture. 722 00:48:35,287 --> 00:48:37,153 The police will be here shortly. 723 00:48:37,540 --> 00:48:40,283 I've been asked to request that no one leaves. 724 00:48:41,210 --> 00:48:42,417 Even if I did kill him 725 00:48:43,629 --> 00:48:45,541 I'm not leaving till I get my money. 726 00:48:51,095 --> 00:48:52,775 I said I was cleaning, we don't have long. 727 00:48:52,805 --> 00:48:55,138 It couldn't have been Wade. He was in New York. 728 00:48:55,683 --> 00:48:57,424 We got an innocent man killed. 729 00:48:57,977 --> 00:48:59,309 I don't think he was innocent. 730 00:48:59,353 --> 00:49:01,595 Well, that's hardly the point, they were our lies. 731 00:49:02,189 --> 00:49:03,896 But someone else's bullet. 732 00:49:03,899 --> 00:49:05,561 That doesn't make any difference. 733 00:49:07,653 --> 00:49:09,770 I know what it's like to kill by proxy. 734 00:49:10,448 --> 00:49:11,448 This isn't it. 735 00:49:13,617 --> 00:49:17,076 But during the war, Florence and I worked at the clearing stations 736 00:49:17,746 --> 00:49:19,533 it's where the wounded are assessed 737 00:49:20,291 --> 00:49:22,453 who can wait, who is critical 738 00:49:23,252 --> 00:49:24,663 who it was pointless to help. 739 00:49:26,172 --> 00:49:31,292 I was good at it. I never dwelt on the hundreds of people I sent to die. 740 00:49:33,721 --> 00:49:35,462 Florence wanted to save everyone. 741 00:49:38,851 --> 00:49:40,763 She was a remarkable woman, wasn't she? 742 00:49:44,356 --> 00:49:45,892 Towards the end of the war 743 00:49:46,192 --> 00:49:49,560 a German called Keller came in with a treatable wound. 744 00:49:50,488 --> 00:49:53,151 I was told he'd done something awful and should be left to rot. 745 00:49:54,617 --> 00:49:57,701 When Florence found out, she threatened to contact headquarters 746 00:49:57,745 --> 00:49:59,862 and then treated him herself. 747 00:50:03,834 --> 00:50:05,166 She was better than me. 748 00:50:10,799 --> 00:50:11,799 We can't give up. 749 00:50:13,677 --> 00:50:14,713 The police are coming 750 00:50:14,762 --> 00:50:17,095 they'll see through this charade in a few hours. 751 00:50:17,139 --> 00:50:18,380 Then we don't have long. 752 00:50:18,849 --> 00:50:22,342 I was wrong about Wade, but that doesn't mean we're wrong about everything. 753 00:50:22,394 --> 00:50:24,852 I was thinking about my writing, not the evidence. 754 00:50:24,980 --> 00:50:26,061 What evidence? 755 00:50:26,106 --> 00:50:27,642 We've got to continue the interviews. 756 00:50:27,900 --> 00:50:30,700 Whilst they still believe in the inheritance, we've still got a chance. 757 00:50:30,903 --> 00:50:31,903 How? 758 00:50:32,988 --> 00:50:35,025 I think I know who killed Wade. 759 00:50:35,157 --> 00:50:36,022 Who? 760 00:50:36,158 --> 00:50:37,774 I'm not making the same mistake twice 761 00:50:38,160 --> 00:50:39,571 but if I'm right about Wade 762 00:50:39,620 --> 00:50:41,862 Florence's killer can be found in the same way. 763 00:50:42,665 --> 00:50:44,327 We can still solve this. 764 00:50:49,713 --> 00:50:51,650 What are you doing? - I had some work for Miss Rogers 765 00:50:51,674 --> 00:50:52,674 what are you doing? 766 00:50:53,717 --> 00:50:54,833 The police are here. 767 00:50:59,223 --> 00:51:02,091 So you all received the same invitation from Mrs Westmacott? 768 00:51:02,101 --> 00:51:03,717 Yes, she's the one in the glasses. 769 00:51:03,769 --> 00:51:05,956 And you all arrived at the house at the same time? 770 00:51:08,941 --> 00:51:11,934 Now that you're all here, I will introduce myself. 771 00:51:11,986 --> 00:51:14,353 My name is Detective Inspector Dicks 772 00:51:14,405 --> 00:51:16,146 this is PC Spencer. 773 00:51:17,658 --> 00:51:18,774 I'd rather not shout. 774 00:51:25,583 --> 00:51:28,667 As you may know, the author, Agatha Christie has gone missing. 775 00:51:29,378 --> 00:51:32,587 There are currently 5,000 police personnel searching for her 776 00:51:33,424 --> 00:51:34,505 and as a consequence 777 00:51:34,550 --> 00:51:38,169 my usual complement of 13 officers is running at three 778 00:51:38,679 --> 00:51:40,796 myself and PC Spencer included. 779 00:51:42,016 --> 00:51:44,099 So because of Mrs Christie 780 00:51:44,476 --> 00:51:46,934 I do not have enough officers to take you to the station 781 00:51:47,271 --> 00:51:49,103 so I'm forced to question you here. 782 00:51:50,357 --> 00:51:52,314 We'll start with your personal details. 783 00:51:52,901 --> 00:51:56,770 These will be thoroughly checked, any false information will get you arrested 784 00:51:56,780 --> 00:52:00,239 which, to be honest, will make my job a little easier. 785 00:52:00,701 --> 00:52:02,863 Accommodating you in the cells is not a problem. 786 00:52:03,787 --> 00:52:08,498 Although I would rather be here than searching for authors in bushes 787 00:52:09,209 --> 00:52:12,202 I do not like working with one hand tied behind my back. 788 00:52:12,880 --> 00:52:19,002 This process will take some time, but please do not keep asking me how long. 789 00:52:19,803 --> 00:52:22,386 The more annoying you are, the more of a bastard I'll be 790 00:52:22,931 --> 00:52:25,594 and please, do not even think of asking to leave. 791 00:52:27,227 --> 00:52:28,468 Now, Mrs Westmacott 792 00:52:29,021 --> 00:52:32,000 I've been told that you're the person responsible for bringing everybody here 793 00:52:32,024 --> 00:52:34,266 so I'll start with you, if you could follow me, please. 794 00:52:36,195 --> 00:52:37,561 Now, if you don't mind. 795 00:52:45,245 --> 00:52:47,362 Name? - Mary Westmacott. 796 00:52:51,627 --> 00:52:52,868 Date of birth? 797 00:52:52,920 --> 00:52:54,752 September 1st, 1890. 798 00:52:57,257 --> 00:52:58,498 Occupation? 799 00:52:58,550 --> 00:52:59,791 Legal representative. 800 00:53:03,389 --> 00:53:04,389 Employer? 801 00:53:05,140 --> 00:53:07,803 Kant Hope Delaney, 26 York Street, W1. 802 00:53:10,229 --> 00:53:11,345 Telephone number? 803 00:53:11,397 --> 00:53:12,478 Mine or theirs? 804 00:53:12,940 --> 00:53:15,148 What would be the point in having your number? 805 00:53:15,734 --> 00:53:18,522 I'm trying to verify this ridiculous story I've just been told. 806 00:53:19,279 --> 00:53:20,690 Are you always this rude? 807 00:53:21,532 --> 00:53:22,532 Yes. 808 00:53:23,492 --> 00:53:25,028 I'm fully aware of my rights. 809 00:53:25,077 --> 00:53:26,318 Well, that makes one of us. 810 00:53:26,412 --> 00:53:27,778 Are you gonna answer the question? 811 00:53:31,208 --> 00:53:33,575 My office number is London 7734 812 00:53:33,627 --> 00:53:36,165 the secretary's name is Miss Fisher. She'll confirm everything. 813 00:53:36,797 --> 00:53:37,797 That'll do. 814 00:53:38,632 --> 00:53:40,089 Am I allowed to continue my work? 815 00:53:40,592 --> 00:53:42,925 Does your work involve undermining my investigation? 816 00:53:42,970 --> 00:53:44,802 Of course not. - Then do what you like. 817 00:53:44,847 --> 00:53:46,338 Thank you. I will. 818 00:54:02,573 --> 00:54:04,906 DI Dicks, what a charmer. 819 00:54:06,285 --> 00:54:08,045 I do hope you're gonna be a bit more gentle. 820 00:54:08,495 --> 00:54:09,611 Do you have the documents? 821 00:54:15,210 --> 00:54:16,792 Lawyer goes to the dentist. 822 00:54:17,463 --> 00:54:20,206 When he comes around from the Ether, it's dark. 823 00:54:21,049 --> 00:54:22,915 He asks the nurse, "What's going on?" 824 00:54:23,343 --> 00:54:25,926 She says, "There was a fire across the road 825 00:54:25,971 --> 00:54:27,132 so we drew the blinds. 826 00:54:28,098 --> 00:54:30,181 We didn't want you to wake up and think you'd died." 827 00:54:34,897 --> 00:54:35,933 That's very good. 828 00:54:36,231 --> 00:54:38,894 Ah! Maybe you're not such a scratch after all. 829 00:54:39,401 --> 00:54:43,736 You were arrested for murder in January, 1920, is that true? 830 00:54:48,410 --> 00:54:50,493 You don't have to answer my questions 831 00:54:50,537 --> 00:54:53,530 but it means I can't do my job, which means you won't get your money. 832 00:54:55,459 --> 00:54:56,770 I don't know what you're talking about. 833 00:54:56,794 --> 00:55:00,128 A nurse called Florence, she was beaten to death. 834 00:55:00,172 --> 00:55:01,788 It was a highly publicised case. 835 00:55:03,258 --> 00:55:04,374 You've made a mistake. 836 00:55:11,141 --> 00:55:14,100 "No benefit of any kind can be transferred to an individual 837 00:55:14,144 --> 00:55:15,931 charged with a capital offence." 838 00:55:19,566 --> 00:55:20,566 Well... 839 00:55:21,193 --> 00:55:22,809 in that case, there's no problem. 840 00:55:23,904 --> 00:55:24,985 I was never charged. 841 00:55:25,030 --> 00:55:26,191 But you were arrested. 842 00:55:28,742 --> 00:55:31,701 Sure, they tried to pin it on me. 843 00:55:31,745 --> 00:55:33,625 You just said you didn't know anything about it. 844 00:55:35,082 --> 00:55:36,289 Well, what do you expect? 845 00:55:36,333 --> 00:55:37,949 I expect to be told the truth. 846 00:55:40,712 --> 00:55:42,829 As well as the requirements to confirm identity 847 00:55:42,881 --> 00:55:45,373 Mr Dower gave his executors a discretionary power 848 00:55:45,425 --> 00:55:48,338 with regards to the moral suitability of his heirs. 849 00:55:50,556 --> 00:55:51,556 I'm suitable. 850 00:55:52,140 --> 00:55:53,096 Just careful. 851 00:55:53,141 --> 00:55:55,119 But now I don't know if you are who you say you are. 852 00:55:55,143 --> 00:55:57,510 You've got my papers. - Papers can be forged. 853 00:55:59,022 --> 00:56:00,729 Given the sums of money involved 854 00:56:00,774 --> 00:56:03,141 I'm sure you can appreciate the need for thoroughness. 855 00:56:05,696 --> 00:56:06,696 Fair enough. 856 00:56:08,282 --> 00:56:10,365 Does your firm have any dealings with Scotland Yard? 857 00:56:10,868 --> 00:56:11,868 Of course. 858 00:56:12,327 --> 00:56:13,738 Ask them why they let me off. 859 00:56:14,830 --> 00:56:15,830 For what purpose? 860 00:56:16,164 --> 00:56:18,284 They'll tell you something they never told the papers. 861 00:56:19,334 --> 00:56:21,371 The killer left a footprint in the blood. 862 00:56:23,088 --> 00:56:23,919 And? 863 00:56:23,964 --> 00:56:26,877 And, there's no way I could know this, if I wasn't arrested. 864 00:56:28,176 --> 00:56:31,544 Took me all of five seconds to point out my feet were three sizes too big. 865 00:56:32,639 --> 00:56:34,801 They even tried to squeeze me into an old trench boot 866 00:56:35,267 --> 00:56:37,054 like I was fucking Cinderella. 867 00:56:37,269 --> 00:56:38,269 A trench boot? 868 00:56:38,520 --> 00:56:41,638 Yeah, another thing they never told the public. 869 00:56:42,566 --> 00:56:46,150 It doesn't look good when our boys come home and start murdering civilians. 870 00:56:50,824 --> 00:56:51,824 So... 871 00:56:52,576 --> 00:56:54,112 I guess that means I've passed. 872 00:56:55,454 --> 00:56:56,786 I'll need to confirm this. 873 00:56:56,830 --> 00:56:58,162 Mm, confirm away. 874 00:56:59,166 --> 00:57:03,160 The longer we wait, the more chance another member of my family has an accident. 875 00:57:15,015 --> 00:57:16,677 Say what you like about the Germans 876 00:57:16,934 --> 00:57:18,345 they know how to make coffee. 877 00:57:21,813 --> 00:57:22,813 Thank you. 878 00:57:23,857 --> 00:57:26,474 That's the first time I've heard a Frenchman compliment a German. 879 00:57:27,486 --> 00:57:30,479 After you got over the fact they were trying to kill you 880 00:57:30,948 --> 00:57:33,736 most of them are pretty decent, in my experience. 881 00:57:33,784 --> 00:57:35,901 Your experience doesn't amount to much. 882 00:57:38,872 --> 00:57:41,615 I lied before. I'm not really French. 883 00:57:42,960 --> 00:57:44,326 No, you're a bloody traitor. 884 00:57:45,420 --> 00:57:48,163 Come now, dear, we all have different experiences. 885 00:57:48,215 --> 00:57:49,215 Clearly. 886 00:57:51,677 --> 00:57:53,464 I did not mean to offend. 887 00:57:56,515 --> 00:57:59,974 Mr Hannachi, could we speak in private? 888 00:58:00,352 --> 00:58:01,888 I have nothing to hide. 889 00:58:01,937 --> 00:58:04,554 No, but some of the details of your case are personal. 890 00:58:07,734 --> 00:58:09,976 It does not take a great detective 891 00:58:10,153 --> 00:58:14,363 to work out my connection to Mr Dower is illegitimate. 892 00:58:15,659 --> 00:58:18,117 Unfortunately, my notes are upstairs. 893 00:58:19,454 --> 00:58:20,820 OK, I'll come 894 00:58:21,581 --> 00:58:24,289 but only if Miss Miller promises to stay here. 895 00:58:24,710 --> 00:58:25,826 I promise. 896 00:58:28,964 --> 00:58:30,330 Don't say another word! 897 00:58:32,467 --> 00:58:34,254 She is a fraud! 898 00:58:34,469 --> 00:58:36,927 Her and that sorry excuse for a maid. 899 00:58:37,180 --> 00:58:38,180 We've been set up. 900 00:58:38,473 --> 00:58:39,634 There's no inheritance? 901 00:58:39,683 --> 00:58:41,049 That's the least of it. 902 00:58:42,019 --> 00:58:44,807 This whole charade is... - A murder investigation. 903 00:58:45,063 --> 00:58:46,679 Oh, God help me. 904 00:58:47,065 --> 00:58:48,021 You admit it? 905 00:58:48,066 --> 00:58:50,900 Of course I do. I'm amazed it took you so long to work it out. 906 00:58:51,653 --> 00:58:53,770 I'm a private detective hired by Miss Rogers. 907 00:58:53,780 --> 00:58:56,898 You are all suspects in the murder of Florence Nightingale Shore. 908 00:58:56,992 --> 00:58:59,154 Florence? But... 909 00:58:59,202 --> 00:59:00,202 How dare you? 910 00:59:02,122 --> 00:59:03,533 My beautiful cousin. 911 00:59:05,167 --> 00:59:08,205 What possible reason could I have for killing her? 912 00:59:08,420 --> 00:59:09,956 The same reason that brought you here. 913 00:59:10,005 --> 00:59:11,005 Money. 914 00:59:11,673 --> 00:59:14,962 Well... I suppose that makes sense of things. 915 00:59:15,135 --> 00:59:18,299 No, it doesn't. What has this got to do with me? 916 00:59:18,388 --> 00:59:20,380 She was killed by someone wearing service boots. 917 00:59:23,060 --> 00:59:24,141 That's ridiculous. 918 00:59:25,395 --> 00:59:28,684 Florence was the only nurse who looked after us bougnoul. 919 00:59:29,816 --> 00:59:32,183 She didn't care who we were or what we'd done 920 00:59:32,944 --> 00:59:34,151 she was perfect 921 00:59:34,488 --> 00:59:35,820 I would never... - You killed her. 922 00:59:35,906 --> 00:59:37,022 Now then! 923 00:59:37,908 --> 00:59:40,651 Now then, murderer or not 924 00:59:41,620 --> 00:59:43,407 Mr Hannachi is right about one thing 925 00:59:43,789 --> 00:59:47,908 this is ridiculous and a monumental waste of my time. 926 00:59:50,087 --> 00:59:51,087 Spencer! 927 00:59:52,047 --> 00:59:53,709 I've already got one murder to deal with 928 00:59:53,757 --> 00:59:55,589 I couldn't give a rat's ass about another one. 929 00:59:56,343 --> 00:59:59,427 When this bloody author's found, I'm taking you all in. 930 00:59:59,721 --> 01:00:01,883 In the meantime, you'll stay in your rooms. 931 01:00:02,557 --> 01:00:06,176 Anyone ignoring this will be considered a suspect and arrested. 932 01:00:06,353 --> 01:00:07,789 That is completely unacceptable. 933 01:00:07,813 --> 01:00:10,601 My mother and I have nothing to do with this absurd game. 934 01:00:11,608 --> 01:00:13,711 Daphne can attest to our whereabouts when Wade was killed 935 01:00:13,735 --> 01:00:15,647 and we never met that bloody nurse. 936 01:00:15,904 --> 01:00:18,674 I insist that we be allowed to leave. - I'm happy to put you in handcuffs 937 01:00:18,698 --> 01:00:20,314 right now, if that's what you want. 938 01:00:20,367 --> 01:00:22,450 Look at it from the inspector's point of view. 939 01:00:24,496 --> 01:00:26,408 This is an intolerable situation. 940 01:00:26,540 --> 01:00:29,283 Well, we can agree on that. 941 01:00:32,254 --> 01:00:34,690 The maid and Travis Pickford have gone missing. 942 01:00:34,714 --> 01:00:35,714 Oh... 943 01:00:38,927 --> 01:00:42,796 Travis and the fake maid, Miss Rogers have gone missing. 944 01:00:43,515 --> 01:00:45,677 PC Spencer will escort you to your room 945 01:00:45,725 --> 01:00:48,138 whilst I will amuse myself playing hide and seek. 946 01:00:48,562 --> 01:00:50,804 I advise you to use your confinement wisely. 947 01:00:51,231 --> 01:00:55,475 If any of you has any information about the only murder that I'm interested in 948 01:00:56,444 --> 01:00:58,106 do yourself a favour and come forward. 949 01:00:58,530 --> 01:01:01,819 Now is a good time to remember that there is a difference 950 01:01:01,867 --> 01:01:04,450 between a cell and the gallows. 951 01:01:08,957 --> 01:01:09,957 Right. 952 01:01:27,601 --> 01:01:30,264 Are you really trying to find Florence's killer? 953 01:01:33,690 --> 01:01:35,022 I'm sorry I got so heated. 954 01:01:36,610 --> 01:01:38,146 It was a great shock seeing the... 955 01:01:39,446 --> 01:01:40,446 material. 956 01:01:42,490 --> 01:01:44,482 I was never shown the pictures of... 957 01:01:46,995 --> 01:01:48,327 what was done to her. 958 01:01:52,042 --> 01:01:53,499 How well do you know Mabel? 959 01:01:57,339 --> 01:02:00,582 I bet she told you how awful I was. 960 01:02:01,885 --> 01:02:04,628 How the family hated her relationship with Florence. 961 01:02:07,224 --> 01:02:10,262 Truth is, I couldn't care less that my cousin preferred women. 962 01:02:12,395 --> 01:02:15,138 I just didn't like the fact that the woman she preferred 963 01:02:16,191 --> 01:02:20,105 was such a controlling, malign influence. 964 01:02:22,030 --> 01:02:24,693 You have strong feelings for a woman you never met. 965 01:02:25,700 --> 01:02:27,316 Because Mabel always refused. 966 01:02:28,620 --> 01:02:32,955 It was easier to keep her distance and pour poison into my cousin's ear. 967 01:02:34,709 --> 01:02:38,578 For all her experience, Florence was very naïve. 968 01:02:40,382 --> 01:02:45,173 She had strong convictions but was blind to manipulation. 969 01:02:46,263 --> 01:02:47,344 You didn't know her. 970 01:02:52,018 --> 01:02:57,059 Mable hates me because she was always jealous of anyone Florence cared for. 971 01:02:58,024 --> 01:02:59,024 Keep up! 972 01:03:04,489 --> 01:03:06,981 Do you know what always struck me about Florence's murder? 973 01:03:08,785 --> 01:03:13,155 The police never questioned the last person to see her alive. 974 01:03:16,209 --> 01:03:17,290 Mabel Rogers. 975 01:04:15,268 --> 01:04:16,268 PC Spencer? 976 01:04:17,187 --> 01:04:19,067 Mr Pickford is in the garden talking to Mr Todd. 977 01:04:25,528 --> 01:04:27,941 I can see Mr Todd, but not Mr Pickford. 978 01:04:28,114 --> 01:04:29,400 It was only a minute ago. 979 01:04:29,699 --> 01:04:31,782 I'm sure Mr Todd can tell you where he's gone. 980 01:04:32,535 --> 01:04:34,527 Or should we wait for Inspector Dicks? 981 01:04:36,998 --> 01:04:38,284 You'd better not be lying. 982 01:04:54,224 --> 01:04:55,510 Why are you out of your room? 983 01:04:55,642 --> 01:04:57,975 I could ask you the same thing. What are you doing? 984 01:04:58,395 --> 01:05:00,307 What does it look like? I'm crying. 985 01:05:02,107 --> 01:05:03,769 Is there something I can do to help? 986 01:05:05,318 --> 01:05:08,061 Find me somewhere to sleep where my father wasn't killed. 987 01:05:11,157 --> 01:05:12,898 You lied about your job, didn't you? 988 01:05:15,787 --> 01:05:16,948 Leave me alone. 989 01:05:18,373 --> 01:05:20,160 You almost killed a young boy 990 01:05:20,375 --> 01:05:22,583 then Florence was murdered and your career was saved. 991 01:05:23,420 --> 01:05:25,036 What's wrong with you? 992 01:05:25,255 --> 01:05:26,541 It's a good motive for murder. 993 01:05:26,589 --> 01:05:30,253 I couldn't murder anyone! I'm weak and I'm stupid. 994 01:05:30,802 --> 01:05:32,213 I'm a pathetic little girl. 995 01:05:33,388 --> 01:05:34,469 Zaki was right. 996 01:05:35,974 --> 01:05:37,715 Florence was better than all of us. 997 01:05:40,228 --> 01:05:42,720 That maid is responsible for all of this 998 01:05:43,106 --> 01:05:44,722 she deserves everything she gets. 999 01:05:46,734 --> 01:05:47,815 And so do you! 1000 01:06:24,981 --> 01:06:25,981 I didn't do it. 1001 01:06:26,107 --> 01:06:27,227 What are you doing in there? 1002 01:06:28,651 --> 01:06:30,358 Hiding. - From whom? 1003 01:06:30,403 --> 01:06:31,519 The police. 1004 01:06:31,613 --> 01:06:32,774 Where did you get that? 1005 01:06:33,156 --> 01:06:34,692 I found it under my pillow. 1006 01:06:34,866 --> 01:06:35,866 Is it loaded? 1007 01:06:35,909 --> 01:06:37,866 Yes. - Well, for God's sake, unload it! 1008 01:06:43,625 --> 01:06:45,742 The soldiers used to love showing me their guns. 1009 01:06:46,169 --> 01:06:47,169 Where have you been? 1010 01:06:47,587 --> 01:06:50,955 I saw Randolph with our folder, I panicked and hid in here 1011 01:06:51,007 --> 01:06:52,464 then someone came into the room 1012 01:06:52,509 --> 01:06:54,592 and when they'd gone, I found this. 1013 01:06:56,095 --> 01:06:57,552 I'm being set up. 1014 01:06:58,181 --> 01:06:59,181 It seems so. 1015 01:07:00,016 --> 01:07:01,016 But by whom? 1016 01:07:02,018 --> 01:07:03,018 Daphne. 1017 01:07:05,772 --> 01:07:06,888 She killed her father. 1018 01:07:07,941 --> 01:07:09,273 W... Why? 1019 01:07:11,277 --> 01:07:12,813 He beat her, she broke. 1020 01:07:14,447 --> 01:07:17,531 The belt... Oh, the make-up. 1021 01:07:18,451 --> 01:07:19,783 His work will be under it. 1022 01:07:21,120 --> 01:07:22,656 She was terrified of him. 1023 01:07:24,415 --> 01:07:26,498 So this is Wade's gun? - Yes. 1024 01:07:27,961 --> 01:07:29,247 But why blame me? 1025 01:07:30,755 --> 01:07:34,248 The person who benefits most from your arrest is Florence's killer. 1026 01:07:35,009 --> 01:07:37,752 But surely Daphne didn't kill Florence. 1027 01:07:39,556 --> 01:07:40,797 It doesn't make sense. 1028 01:07:41,182 --> 01:07:43,390 It does. We're just missing something. 1029 01:07:44,644 --> 01:07:46,636 I need Florence's diaries, did Randolph take them? 1030 01:07:46,813 --> 01:07:47,813 Um... 1031 01:07:51,067 --> 01:07:52,067 No. 1032 01:07:58,908 --> 01:08:01,275 I've looked through them a hundred times. 1033 01:08:09,502 --> 01:08:10,502 Keller! 1034 01:08:11,421 --> 01:08:12,421 That's it! 1035 01:08:13,047 --> 01:08:14,333 He killed Florence. 1036 01:08:17,719 --> 01:08:19,130 This isn't what it looks like. 1037 01:08:19,220 --> 01:08:21,132 Well, that's good, because what it looks like 1038 01:08:21,180 --> 01:08:23,718 is a murder suspect pointing a gun at two police officers. 1039 01:08:23,808 --> 01:08:24,808 It's not loaded. 1040 01:08:26,728 --> 01:08:28,765 Don't worry, you haven't done anything wrong. 1041 01:08:28,938 --> 01:08:31,021 Everything will be alright. - Get her to the station 1042 01:08:31,399 --> 01:08:32,935 and bring some bloody help. 1043 01:08:34,444 --> 01:08:35,651 You couldn't make it up. 1044 01:08:35,987 --> 01:08:37,603 I... I can explain. - No, I mean it. 1045 01:08:37,697 --> 01:08:38,608 And so do I. 1046 01:08:38,656 --> 01:08:42,525 No, you couldn't make it up, could you, Mrs Christie? 1047 01:08:44,829 --> 01:08:45,865 How did you know? 1048 01:08:47,332 --> 01:08:48,448 I spoke to Miss Fisher. 1049 01:08:49,042 --> 01:08:50,658 Oh, she was very convincing, but... 1050 01:08:50,835 --> 01:08:52,872 the name rang a bell, Carlo Fisher 1051 01:08:53,546 --> 01:08:56,755 interviewed in connection with the disappearance of Mrs Christie. 1052 01:08:58,301 --> 01:08:59,542 And your disguise, I mean 1053 01:09:00,219 --> 01:09:02,006 it's good, but it's not that good. 1054 01:09:04,349 --> 01:09:06,429 Do you know they've had aircraft out looking for you? 1055 01:09:06,643 --> 01:09:08,305 Parliament practically demanded it. 1056 01:09:08,519 --> 01:09:10,431 Parliament? - You've no idea, have you? 1057 01:09:11,356 --> 01:09:12,356 No. 1058 01:09:13,149 --> 01:09:15,562 If it was up to me, I'd make you pay for it 1059 01:09:16,069 --> 01:09:18,937 have you writing until the end of your days to settle the account. 1060 01:09:19,906 --> 01:09:23,866 I know policemen don't get paid much but 5,000 of us soon adds up. 1061 01:09:26,120 --> 01:09:27,952 I don't even know what to charge you with. 1062 01:09:28,665 --> 01:09:31,999 A £10 fine for wasting police time hardly seems to cover it. 1063 01:09:34,128 --> 01:09:35,369 Daphne killed her father. 1064 01:09:36,005 --> 01:09:37,086 Well, I'll give you that. 1065 01:09:37,924 --> 01:09:38,924 You knew? 1066 01:09:39,092 --> 01:09:41,732 Well, of course, she was the only one in the room when he got shot. 1067 01:09:42,053 --> 01:09:45,012 It don't take Sherlock Holmes to work out she was the most likely. 1068 01:09:46,724 --> 01:09:49,808 Speaking of which, there's another person you need to make reparations to. 1069 01:09:50,436 --> 01:09:53,725 Sir Arthur Conan-Doyle held a séance to try and track you down 1070 01:09:54,065 --> 01:09:55,585 he used one of your gloves apparently. 1071 01:09:58,277 --> 01:10:00,360 Was the cut to her hand from the recoil? 1072 01:10:00,822 --> 01:10:01,822 Probably. 1073 01:10:02,198 --> 01:10:04,064 A gun this size shouldn't be shot from the hip. 1074 01:10:04,409 --> 01:10:06,366 She killed him because of what he did to her. 1075 01:10:07,370 --> 01:10:10,829 That's a defence. The jury will understand, if she'll talk 1076 01:10:11,999 --> 01:10:13,115 but I doubt she will. 1077 01:10:13,584 --> 01:10:14,870 If I was right about Daphne 1078 01:10:14,919 --> 01:10:17,119 don't you think I might be right about the other murder? 1079 01:10:18,423 --> 01:10:19,423 No. 1080 01:10:21,926 --> 01:10:23,633 No more playing detective. 1081 01:10:23,761 --> 01:10:25,601 Don't you want to know what's going on? 1082 01:10:25,638 --> 01:10:27,630 That's why I arrested Miss Rogers. 1083 01:10:31,436 --> 01:10:33,849 Have you ever been obsessed with something, Inspector? 1084 01:10:34,981 --> 01:10:36,688 Just the law, Mrs Christie. 1085 01:10:37,900 --> 01:10:40,108 A while ago, I realised that's what I write about 1086 01:10:40,153 --> 01:10:41,153 obsession. 1087 01:10:41,696 --> 01:10:44,063 The inability to clear something from one's mind. 1088 01:10:44,782 --> 01:10:46,819 I'm not in the mood for philosophising. 1089 01:10:46,868 --> 01:10:49,030 There's no philosophy in obsession, just feeling 1090 01:10:49,078 --> 01:10:50,078 usually pain. 1091 01:10:50,621 --> 01:10:51,702 I mean it, let's go. 1092 01:10:51,831 --> 01:10:54,699 Mabel is obsessed with finding the killer of the person she loved. 1093 01:10:55,460 --> 01:10:58,373 I dare say she's been obsessed with Florence since the day they met 1094 01:10:58,671 --> 01:11:01,038 that's what it's like, in my experience. 1095 01:11:02,717 --> 01:11:04,128 My husband is leaving me. 1096 01:11:06,554 --> 01:11:08,796 He's been having an affair with a 24-year-old. 1097 01:11:10,975 --> 01:11:13,558 They consummated their relationship on a golf course. 1098 01:11:18,149 --> 01:11:20,015 But I didn't come here to escape him. 1099 01:11:22,695 --> 01:11:25,438 If I could, I'd spend every minute by his side. 1100 01:11:29,869 --> 01:11:32,327 I recognised that obsession in Mabel. 1101 01:11:34,624 --> 01:11:36,286 I came here to help the both of us. 1102 01:11:52,183 --> 01:11:53,924 When I came back from the war 1103 01:11:55,728 --> 01:11:57,390 my wife gave me the clap. 1104 01:12:04,487 --> 01:12:05,819 In my experience 1105 01:12:07,240 --> 01:12:09,983 obsession's like getting caught in no-man's-land. 1106 01:12:12,036 --> 01:12:13,243 You'd get out if you could 1107 01:12:13,287 --> 01:12:15,574 but you don't know where the bullets are coming from. 1108 01:12:16,874 --> 01:12:21,118 So you're better off sitting in the shell hole and covering your ears. 1109 01:12:23,881 --> 01:12:25,668 You never know, you might get lucky. 1110 01:12:33,516 --> 01:12:35,178 Do you really know who killed Florence? 1111 01:12:36,727 --> 01:12:39,811 I have a plan, but I need your help. 1112 01:12:48,990 --> 01:12:49,990 Well... 1113 01:12:51,075 --> 01:12:54,284 This is the first time I've eaten with a pig. No offence. 1114 01:12:54,954 --> 01:12:57,015 This is the first time I've eaten with a group of people 1115 01:12:57,039 --> 01:13:00,953 who've gotten together under false pretences with the promise of an inheritance. 1116 01:13:01,168 --> 01:13:02,830 When can we leave? 1117 01:13:03,170 --> 01:13:06,254 When PC Spencer gets back, he'll start ferrying you to the station. 1118 01:13:06,591 --> 01:13:09,254 A short statement, then you're none of my concern. 1119 01:13:10,094 --> 01:13:13,508 Unless of course, your impatience is the sign of a guilty conscience? 1120 01:13:16,225 --> 01:13:18,558 Don't worry, I have my killer. 1121 01:13:19,312 --> 01:13:23,181 I still do not understand why Miss Rogers tried to murder Daphne? 1122 01:13:24,817 --> 01:13:28,060 Well, I wouldn't normally discuss a case, but under the circumstances. 1123 01:13:28,738 --> 01:13:32,732 Miss Rogers thought that Miss Miller had killed her friend, Florence. 1124 01:13:33,326 --> 01:13:36,569 This whole debacle is an elaborate act of revenge. 1125 01:13:38,080 --> 01:13:39,080 Unbelievable. 1126 01:13:40,958 --> 01:13:42,620 What is it they say about revenge? 1127 01:13:43,544 --> 01:13:44,785 Dig two graves. 1128 01:13:45,004 --> 01:13:46,211 She'll hang for sure. 1129 01:13:48,466 --> 01:13:49,466 I want to apologise. 1130 01:13:51,594 --> 01:13:54,587 When I take jobs, I tend not to think about the consequences. 1131 01:13:55,348 --> 01:13:57,840 In my experience, the greatest harm is done by people 1132 01:13:57,892 --> 01:14:01,977 who pursue a course of action despite being told of the damage it will do. 1133 01:14:03,147 --> 01:14:06,982 When I was in Verdun... - Oh, not the bloody war again. 1134 01:14:11,238 --> 01:14:13,400 Here's to the family that never was. 1135 01:14:18,746 --> 01:14:19,746 Where's Daphne? 1136 01:14:20,331 --> 01:14:23,039 She's not feeling very well. Said she was going to stay in her room. 1137 01:14:23,209 --> 01:14:26,828 I'll check on her, given what I've put that poor girl through. 1138 01:14:27,838 --> 01:14:32,924 For the record, I think you should look again at the murder of my cousin. 1139 01:14:34,428 --> 01:14:39,093 It's quite possible this Rogers woman is some sort of homicidal maniac. 1140 01:14:40,184 --> 01:14:44,019 Yes, it's true, some people do get a taste for murder. 1141 01:14:55,408 --> 01:14:57,491 Inspector Dicks said you'd be coming to see me. 1142 01:14:59,286 --> 01:15:00,322 What's going on? 1143 01:15:01,038 --> 01:15:03,826 Pamela said Miss Rogers has been arrested. 1144 01:15:05,209 --> 01:15:06,209 Yes. 1145 01:15:07,044 --> 01:15:09,787 She was found with the gun you used to kill your father. 1146 01:15:15,845 --> 01:15:17,632 I can't imagine what you've been through. 1147 01:15:19,348 --> 01:15:21,340 I should have used that gun on myself. 1148 01:15:23,269 --> 01:15:25,226 All that matters now is that we find the people 1149 01:15:25,271 --> 01:15:26,978 who blackmailed you to frame Mabel. 1150 01:15:27,231 --> 01:15:28,597 None of this is your fault. 1151 01:15:32,945 --> 01:15:35,528 Did your father leave England to escape conscription? 1152 01:15:40,202 --> 01:15:42,489 He beat my mother and I our whole life. 1153 01:15:43,122 --> 01:15:44,909 And then he ran away from the fight. 1154 01:15:46,751 --> 01:15:49,084 If you tell the truth, they'll understand. 1155 01:15:49,795 --> 01:15:50,795 The truth is... 1156 01:15:52,465 --> 01:15:54,923 I wish I'd shot that bastard years ago. 1157 01:15:56,761 --> 01:15:57,968 I killed him. 1158 01:15:58,471 --> 01:15:59,471 I know. 1159 01:16:00,389 --> 01:16:03,507 But you didn't plan it, you're not a murderer. 1160 01:16:05,019 --> 01:16:06,019 We'll help you. 1161 01:16:15,863 --> 01:16:17,604 Someone else knew it was me. 1162 01:16:19,366 --> 01:16:20,366 Yes. 1163 01:16:24,580 --> 01:16:26,162 Why did you say "people"? 1164 01:16:36,801 --> 01:16:37,882 How is Daphne? 1165 01:16:38,594 --> 01:16:40,301 As good as can be expected. 1166 01:16:41,222 --> 01:16:43,305 Perhaps you might take her something to eat? 1167 01:16:48,270 --> 01:16:49,431 Not very subtle, is he? 1168 01:16:51,148 --> 01:16:53,561 I still have some of Miss Roger's material 1169 01:16:54,401 --> 01:16:57,815 given that most of it relates to your cousin, perhaps you would like to take it? 1170 01:16:58,197 --> 01:16:59,904 Assuming the inspector doesn't mind. 1171 01:17:01,200 --> 01:17:02,281 That would be kind. 1172 01:17:03,744 --> 01:17:06,612 That awful woman kept so much that was personal to the family 1173 01:17:07,206 --> 01:17:09,289 it would be very gratifying to get it back. 1174 01:17:14,088 --> 01:17:16,580 Oh, I wouldn't worry about the inspector 1175 01:17:16,799 --> 01:17:18,131 he has other things on his mind. 1176 01:17:19,009 --> 01:17:23,128 He's with Travis, who seems to have forgotten his cousin's golden rule. 1177 01:17:26,892 --> 01:17:29,384 Daphne asked if you would check in on her after dinner. 1178 01:18:08,809 --> 01:18:10,801 Where's Daphne? We're starting to worry. 1179 01:18:15,524 --> 01:18:18,437 When you beat Florence to death, what did you think about? 1180 01:18:21,697 --> 01:18:22,858 I've always wondered 1181 01:18:23,741 --> 01:18:26,825 during the act of murder, is there anything but the act itself? 1182 01:18:28,037 --> 01:18:30,279 Does the brain reject what the body is doing? 1183 01:18:30,664 --> 01:18:32,030 Or is there gratification? 1184 01:18:33,626 --> 01:18:34,707 Did you enjoy it? 1185 01:18:37,087 --> 01:18:39,329 Did Florence even understand why you were doing it? 1186 01:18:39,340 --> 01:18:41,548 That she was being killed for saving a man's life? 1187 01:18:41,592 --> 01:18:44,321 I don't know what you're talking about. - Your son James would be alive 1188 01:18:44,345 --> 01:18:45,381 were it not for Florence. 1189 01:18:45,429 --> 01:18:48,092 She saved the man who murdered him, Captain Dieter Keller. 1190 01:18:49,183 --> 01:18:51,971 A man everyone told her should be left to die, a monster. 1191 01:18:52,978 --> 01:18:56,062 But, as Mr Hannachi said, "Florence helped everyone" 1192 01:18:56,482 --> 01:18:58,815 regardless of who they were or what they'd done. 1193 01:18:58,859 --> 01:18:59,690 We're leaving. 1194 01:18:59,735 --> 01:19:01,504 Was it you in the compartment next to Florence? 1195 01:19:01,528 --> 01:19:03,315 Making sure she was alone with your son? 1196 01:19:05,574 --> 01:19:07,987 This is as insulting as it is stupid. 1197 01:19:08,160 --> 01:19:10,921 Not as stupid as leaving a bloody footprint at the scene of the crime. 1198 01:19:10,955 --> 01:19:12,787 If you'd had the stomach to kill her yourself 1199 01:19:12,831 --> 01:19:14,663 I doubt such a mistake would have been made. 1200 01:19:14,875 --> 01:19:16,832 You planned everything so carefully. 1201 01:19:17,461 --> 01:19:19,578 Florence told you which train she was travelling on 1202 01:19:19,630 --> 01:19:23,214 which carriage she'd be in. You hid a coat and cap underneath the bench seat 1203 01:19:23,259 --> 01:19:24,795 for Franklin to wear when he escaped. 1204 01:19:24,843 --> 01:19:26,300 If I were you, I'd stop. 1205 01:19:27,429 --> 01:19:31,093 You left evidence in the compartment, evidence the police still have 1206 01:19:31,183 --> 01:19:34,051 evidence that will send you and your mother to the gallows. 1207 01:19:34,353 --> 01:19:35,353 The footprint? 1208 01:19:36,105 --> 01:19:37,999 There's a million servicemen it could have come from. 1209 01:19:38,023 --> 01:19:39,980 And a million crimes left unpunished. 1210 01:19:41,777 --> 01:19:44,217 How did you feel when you found out that Florence wasn't dead? 1211 01:19:45,030 --> 01:19:47,989 That despite all your mother's plans, you'd failed? 1212 01:19:58,002 --> 01:19:59,538 I didn't want to kill her. 1213 01:19:59,586 --> 01:20:00,586 Franklin! 1214 01:20:04,300 --> 01:20:07,168 I bashed her skull just enough to get her attention. 1215 01:20:09,138 --> 01:20:12,882 I wanted her to understand why it was happening. 1216 01:20:15,269 --> 01:20:19,513 I explained that her death was the result of her sanctimonious morality. 1217 01:20:22,568 --> 01:20:24,776 Then I bashed her skull a bit more. 1218 01:20:28,073 --> 01:20:31,316 As an ex-priest, I'm compelled to offer confession and absolution 1219 01:20:31,368 --> 01:20:32,825 to someone approaching death. 1220 01:20:36,290 --> 01:20:39,374 But as I told Florence, before I beat her into a coma... 1221 01:20:43,672 --> 01:20:45,163 not everyone can be saved. 1222 01:20:49,803 --> 01:20:50,803 Oi! 1223 01:21:03,859 --> 01:21:05,771 Something else I didn't learn in the army. 1224 01:21:06,570 --> 01:21:09,313 We were in the next room, we heard every word. 1225 01:21:11,533 --> 01:21:14,321 Who'd have thought that the walls in this place would be so thin, eh? 1226 01:21:15,496 --> 01:21:16,973 But you knew that, didn't you? 1227 01:21:16,997 --> 01:21:18,557 I don't know what you're talking about. 1228 01:21:19,708 --> 01:21:22,166 You and your son listened to what happened to Mr Miller 1229 01:21:23,212 --> 01:21:26,330 and then you blackmailed Daphne into framing Miss Rogers. 1230 01:21:26,548 --> 01:21:27,959 - Really? - Yes. 1231 01:21:28,384 --> 01:21:31,377 And you've implicated yourself in a premeditated murder. 1232 01:21:32,179 --> 01:21:35,138 The only thing that's happened here is a vicious assault on my son. 1233 01:21:37,810 --> 01:21:40,678 Whatever you think you've heard, I'd like to know what evidence you have 1234 01:21:40,729 --> 01:21:42,686 to back up these scandalous accusations. 1235 01:21:43,107 --> 01:21:46,350 A murder weapon, perhaps? Maybe an item of clothing? 1236 01:21:47,403 --> 01:21:51,738 I heard something about a pair of bloody boots, that sounds incriminating. 1237 01:21:53,075 --> 01:21:54,532 You have them, I assume? 1238 01:21:58,789 --> 01:21:59,825 I didn't think so. 1239 01:22:01,375 --> 01:22:03,708 Nothing that was said here can be used in court. 1240 01:22:04,586 --> 01:22:08,546 This pathetic attempt at entrapment is over. You've failed. 1241 01:22:12,678 --> 01:22:17,173 Pamela Rose, you are under arrest for the murder of Wade Miller 1242 01:22:17,891 --> 01:22:20,975 you do not have to say anything, but if you do say anything 1243 01:22:21,019 --> 01:22:23,352 it will be taken down and may be used in evidence. 1244 01:22:25,315 --> 01:22:26,315 You wouldn't. 1245 01:22:32,656 --> 01:22:33,656 Zaki? 1246 01:22:38,620 --> 01:22:41,533 I saw Mrs Rose take the gun from Wade's luggage. 1247 01:22:43,083 --> 01:22:44,244 That's a lie. 1248 01:22:48,046 --> 01:22:51,130 It was Mabel. She deserves it, you know that. 1249 01:22:55,387 --> 01:22:58,801 Mrs Rose left this note in Daphne's room. 1250 01:23:05,355 --> 01:23:08,143 There's been a horrible misunderstanding. 1251 01:23:08,901 --> 01:23:11,814 Whatever they've told you, it isn't true. 1252 01:23:14,656 --> 01:23:16,616 I caught a glimpse of the killer through the door. 1253 01:23:17,534 --> 01:23:18,534 It was him. 1254 01:23:23,707 --> 01:23:24,823 You can't do this! 1255 01:23:26,460 --> 01:23:29,578 Let me know if his balls don't recover, I'll say a prayer 1256 01:23:30,631 --> 01:23:31,631 or two. 1257 01:23:34,259 --> 01:23:35,259 No... 1258 01:23:36,720 --> 01:23:37,720 No! 1259 01:23:54,780 --> 01:23:55,780 Alright? 1260 01:24:05,666 --> 01:24:06,666 Will you be alright? 1261 01:24:08,460 --> 01:24:09,460 I hope so. 1262 01:24:15,259 --> 01:24:16,259 I'm sorry. 1263 01:24:17,719 --> 01:24:18,719 About Mabel? 1264 01:24:20,430 --> 01:24:21,796 I was wrong about her. 1265 01:24:23,392 --> 01:24:24,428 She surprised you? 1266 01:24:25,310 --> 01:24:26,310 Yes. 1267 01:24:27,229 --> 01:24:29,471 People don't often surprise in a good way. 1268 01:24:30,899 --> 01:24:31,899 No. 1269 01:24:32,442 --> 01:24:33,603 No, I suppose not. 1270 01:24:52,087 --> 01:24:53,453 Would you do me a favour? 1271 01:24:56,425 --> 01:24:58,337 I'd like to ask Mabel to tea. 1272 01:24:59,636 --> 01:25:00,636 Tea? 1273 01:25:01,221 --> 01:25:02,221 That's what he said. 1274 01:25:03,181 --> 01:25:07,141 Her family have spent 20 years pretending I didn't exist. 1275 01:25:14,985 --> 01:25:17,773 Inspector Dicks says if I'm not found in the next 24 hours 1276 01:25:17,779 --> 01:25:18,819 they'll call out the army. 1277 01:25:20,157 --> 01:25:21,273 Will you go home? 1278 01:25:21,700 --> 01:25:22,907 What will you say? 1279 01:25:23,910 --> 01:25:24,910 I can't remember. 1280 01:25:26,371 --> 01:25:28,988 One minute, I was driving my car, the next... 1281 01:25:29,750 --> 01:25:31,662 Amnesia? Really? 1282 01:25:32,836 --> 01:25:34,543 It's like something from a bad novel. 1283 01:25:35,922 --> 01:25:37,458 Dicks told me to keep it simple. 1284 01:25:38,300 --> 01:25:39,336 He's going to help. 1285 01:25:41,345 --> 01:25:42,345 What will you do? 1286 01:25:44,014 --> 01:25:47,849 Finding Florence's killer is all I've thought about for six years. 1287 01:25:49,269 --> 01:25:50,510 How do I stop? 1288 01:25:53,857 --> 01:25:55,098 I have no idea. 1289 01:26:09,456 --> 01:26:10,663 You have your family. 1290 01:26:11,917 --> 01:26:14,409 The police questioned Archie about my disappearance. 1291 01:26:14,836 --> 01:26:17,954 They probably think he knocked me off in order to marry Nancy. 1292 01:26:18,882 --> 01:26:20,293 And get an inheritance. 1293 01:26:21,009 --> 01:26:22,295 I'd better change my will. 1294 01:26:30,727 --> 01:26:31,968 I'll agree to a divorce. 1295 01:26:34,940 --> 01:26:38,058 And I'll stop living my life through Florence's death. 1296 01:26:41,071 --> 01:26:42,232 I don't want to. 1297 01:26:44,366 --> 01:26:45,366 Me neither. 1298 01:26:47,452 --> 01:26:48,452 Now then. 1299 01:26:50,497 --> 01:26:53,365 Bloody hell, should I put you two on suicide watch? 1300 01:26:55,043 --> 01:26:56,375 We're discussing the future. 1301 01:26:56,420 --> 01:26:57,420 Bad, is it? 1302 01:26:58,255 --> 01:27:00,497 Worse than being hanged for a crime you didn't commit? 1303 01:27:01,049 --> 01:27:03,507 Or being caught up in a scandal so spectacular 1304 01:27:04,261 --> 01:27:06,628 you'd want to settle down with an arsenic nightcap? 1305 01:27:07,347 --> 01:27:11,557 Knowing that things could be worse is not much comfort in my experience. 1306 01:27:13,979 --> 01:27:15,140 Well, that's true. 1307 01:27:19,359 --> 01:27:22,318 Still, be good for your writing. 1308 01:27:22,696 --> 01:27:25,780 Oh, the novel I'm working on is terrible, it won't help that. 1309 01:27:26,116 --> 01:27:27,698 With the sensation you've caused 1310 01:27:27,743 --> 01:27:31,828 you could publish a book on concrete ratios and it would still be a best seller. 1311 01:27:32,038 --> 01:27:33,495 Just have to have the right title. 1312 01:27:34,666 --> 01:27:35,952 Make it simple. 1313 01:27:37,252 --> 01:27:39,084 "Murder on the Building Site." 1314 01:27:40,380 --> 01:27:42,292 I don't think my publishers would agree. 1315 01:27:43,049 --> 01:27:46,320 Well, as we're sat here talking, they're busy getting everything together they've got 1316 01:27:46,344 --> 01:27:48,006 just in case you turn up dead. 1317 01:27:48,096 --> 01:27:50,133 Oh, thanks! I feel much better... 1318 01:27:56,062 --> 01:27:57,473 Did we do the right thing? 1319 01:28:00,066 --> 01:28:02,058 Well, I am glad I joined this conversation. 1320 01:28:03,403 --> 01:28:04,564 They'll hang. 1321 01:28:04,696 --> 01:28:07,359 They murdered in cold blood, that's what it's for. 1322 01:28:12,537 --> 01:28:14,119 Does it feel like justice? 1323 01:28:16,333 --> 01:28:17,333 Yes, but... 1324 01:28:18,710 --> 01:28:23,501 Oh, it's a funny kind of justice that's carried out by a group of strangers. 1325 01:28:25,550 --> 01:28:28,213 If she were alive, Florence would be helping strangers. 1326 01:28:32,516 --> 01:28:33,516 Mm. 1327 01:28:36,978 --> 01:28:40,938 You never told me why you suspected Franklin and Pamela in the first place. 1328 01:28:40,941 --> 01:28:41,897 Oh, apart from you 1329 01:28:41,942 --> 01:28:45,026 they were the only people who knew which train and carriage Florence was in. 1330 01:28:45,195 --> 01:28:48,688 Once I stopped indulging fantasies, they were the most likely suspects. 1331 01:28:51,952 --> 01:28:55,571 It's a shame the truth of murder doesn't lend itself to detective stories. 1332 01:28:56,248 --> 01:28:59,168 I mean, it wouldn't be much good if the person most likely to have done it 1333 01:28:59,209 --> 01:29:00,209 actually did it. 1334 01:29:01,419 --> 01:29:02,419 No. 1335 01:29:03,630 --> 01:29:04,746 That would never work. 1336 01:29:05,882 --> 01:29:06,882 Time to go. 1337 01:29:06,925 --> 01:29:09,668 I just got comfy, is it something I said? - No, Inspector. 1338 01:29:11,346 --> 01:29:12,757 It's something I thought. 102069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.