All language subtitles for A.I.Rising.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_3_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,719 --> 00:01:09,069 Milutin, 2 00:01:09,634 --> 00:01:11,723 what is the longest journey you've taken? 3 00:01:12,333 --> 00:01:14,161 To the colony on Mars. 4 00:01:14,204 --> 00:01:16,772 There were some deviations in ideology. 5 00:01:16,815 --> 00:01:20,950 I managed to crack that, receiving high scores, of course. 6 00:01:24,867 --> 00:01:27,609 What was your greatest doubt when you traveled to Mars? 7 00:01:28,827 --> 00:01:32,788 That the mission would lose its purpose by the time I reached my destination. 8 00:01:35,138 --> 00:01:37,619 It already happened before, to others. 9 00:01:37,662 --> 00:01:40,100 By the time they reached the targets, 10 00:01:40,143 --> 00:01:43,146 the country that sent them ceased to exist. 11 00:01:43,190 --> 00:01:46,845 Or, the ideologies they carried stopped being valid. 12 00:01:46,889 --> 00:01:49,152 You had no intimate issues? 13 00:01:49,196 --> 00:01:51,372 At the time, I had a lax approach to intimacy. 14 00:01:51,415 --> 00:01:53,939 I didn't realize how dangerous it was, 15 00:01:53,983 --> 00:01:56,812 not only for me, but for everyone around me. 16 00:01:57,682 --> 00:01:59,597 We'd like to send you on a longer trip now. 17 00:02:00,903 --> 00:02:02,209 To Alpha Centauri. 18 00:02:03,384 --> 00:02:05,734 You'll be required to install juchethere. 19 00:02:06,430 --> 00:02:08,215 Do you have any problem with that? 20 00:02:08,911 --> 00:02:11,479 Juche is an ideology for experts. 21 00:02:11,522 --> 00:02:14,090 I wouldn't live in a system that runs on juche. 22 00:02:14,134 --> 00:02:17,572 I'm more of a self-management socialism guy. 23 00:02:17,615 --> 00:02:18,660 But I can do it. 24 00:02:18,703 --> 00:02:20,705 Many find it unfamiliar. 25 00:02:20,749 --> 00:02:24,231 People have a problem with Eastern ideologies... 26 00:02:25,884 --> 00:02:28,322 that carry a plan of despotism and Marx-- 27 00:02:28,365 --> 00:02:32,152 This mission will be different from our standard operating procedure. 28 00:02:32,195 --> 00:02:34,502 You won't be going alone on this trip. 29 00:02:36,504 --> 00:02:38,810 Are you living in a community now? 30 00:02:41,726 --> 00:02:45,077 So far, nothing has inspired me to be in a community. 31 00:02:46,166 --> 00:02:48,820 You'll need to live in a community on this trip. 32 00:02:49,517 --> 00:02:51,519 Why would this trip be any different? 33 00:02:51,562 --> 00:02:53,608 Community provides some division. 34 00:02:54,913 --> 00:02:58,221 Milutin, I'm a social engineer. 35 00:02:58,265 --> 00:03:00,223 I know your every mechanism. 36 00:03:01,224 --> 00:03:05,446 I can anticipate everything you're going to encounter on this trip. 37 00:03:05,489 --> 00:03:06,969 You need a companion. 38 00:03:09,972 --> 00:03:11,930 An opposite gender companion. 39 00:03:12,540 --> 00:03:13,758 A woman? 40 00:03:14,455 --> 00:03:16,108 Do you have any problem with that? 41 00:03:16,152 --> 00:03:17,153 Kind of. 42 00:03:18,676 --> 00:03:22,332 Such relationships only made me obsessive and insecure. 43 00:03:22,376 --> 00:03:26,380 Life with someone in a shared space requires specific dynamics. 44 00:03:26,423 --> 00:03:29,774 You'll get plenty of good moments, but you don't get the privacy. 45 00:03:31,211 --> 00:03:34,039 With Nimani, that will be different. 46 00:03:35,258 --> 00:03:36,564 Nimani? 47 00:03:38,435 --> 00:03:40,829 Nimani is our cyborg. 48 00:03:40,872 --> 00:03:42,961 She will accompany you. 49 00:03:43,527 --> 00:03:45,529 Her performance is adjustable. 50 00:03:45,573 --> 00:03:48,271 She's got more than 500 modes of behavior. 51 00:03:48,315 --> 00:03:50,491 Besides, take a look. 52 00:03:51,274 --> 00:03:54,538 You can create your own customized program of behavior. 53 00:03:56,932 --> 00:03:58,586 I'll get a dummy. 54 00:03:59,456 --> 00:04:01,545 Your demeaning tone is only natural. 55 00:04:02,416 --> 00:04:04,156 And quite expected. 56 00:04:06,158 --> 00:04:09,423 She has the ability to learn and modify according to the experience with you. 57 00:04:12,687 --> 00:04:14,602 She can learn anything. 58 00:04:15,211 --> 00:04:17,169 She can complete any given task, 59 00:04:17,213 --> 00:04:20,912 and she follows Asimov's laws 100%. 60 00:04:20,956 --> 00:04:22,653 She's a person without being one. 61 00:04:23,393 --> 00:04:24,612 Very intriguing. 62 00:04:24,655 --> 00:04:26,266 So it can't hurt me? 63 00:04:27,789 --> 00:04:29,225 Unlike real women... 64 00:04:30,182 --> 00:04:31,749 she won't hurt you. 65 00:04:35,840 --> 00:04:38,234 Can I choose the way she's gonna look? 66 00:04:38,278 --> 00:04:40,018 I mean, the hardware? 67 00:04:47,852 --> 00:04:49,941 But you've already made the choice. 68 00:04:50,986 --> 00:04:53,510 The purpose of this conversation was to draft her looks. 69 00:04:53,554 --> 00:04:55,947 Wait, I didn't even tell you what I like. 70 00:04:59,734 --> 00:05:00,778 Thank you, Milutin. 71 00:05:01,953 --> 00:05:03,433 See you at the Cosmodrome. 72 00:05:06,436 --> 00:05:09,700 The candidate accepts the totalitarian view. 73 00:05:11,093 --> 00:05:14,314 The woman must contain all the attributes of fertility. 74 00:05:17,360 --> 00:05:21,625 Slightly obscured, reactionary nature should not be so obvious. 75 00:05:25,063 --> 00:05:27,762 Certain carnal spots should be prominent, 76 00:05:27,805 --> 00:05:30,155 and yet easily restrained by clothing. 77 00:05:33,855 --> 00:05:37,119 We're supposed to think that she has something concealed, 78 00:05:37,162 --> 00:05:39,077 something only he can detect. 79 00:05:40,470 --> 00:05:44,474 A Yugoslav, therefore, oedipal by definition. 80 00:05:44,518 --> 00:05:47,216 Face should broadly resemble his mother's. 81 00:05:49,000 --> 00:05:51,699 Search the net, and through the hub of security services, 82 00:05:51,742 --> 00:05:53,875 obtain mother's voice pattern. 83 00:05:57,052 --> 00:06:00,838 Save project as "Nimani 1345." 84 00:08:45,176 --> 00:08:48,179 Welcome to the first Ederlezi Corporation 85 00:08:48,223 --> 00:08:50,921 flight to Alpha Centauri. 86 00:08:50,965 --> 00:08:53,358 I am the ship computer. 87 00:08:53,402 --> 00:08:55,839 I can operate in three modes. 88 00:08:56,927 --> 00:08:59,582 Recommended for first-time users: 89 00:08:59,626 --> 00:09:02,933 In this mode, I run the ship according to protocols 90 00:09:02,977 --> 00:09:05,327 loaded by Ederlezi Corporation. 91 00:09:06,023 --> 00:09:08,765 Custom, for experienced users, 92 00:09:08,809 --> 00:09:11,942 with greater control of the pilot and safeguard 93 00:09:11,986 --> 00:09:14,945 that enable me to correct the pilot decisions. 94 00:09:15,555 --> 00:09:19,471 Advanced mode, where pilot can override guidelines 95 00:09:19,515 --> 00:09:22,431 loaded by Ederlezi Corporation. 96 00:09:22,474 --> 00:09:24,564 Advanced mode can be initiated 97 00:09:24,607 --> 00:09:28,132 only with security clearance of Ederlezi Corporation. 98 00:09:28,176 --> 00:09:31,309 Custom. Initiate flight computer. 99 00:09:34,356 --> 00:09:36,619 We see you initiated the flight computer. 100 00:09:36,663 --> 00:09:38,229 Yes. 101 00:09:38,273 --> 00:09:40,144 It's a sophisticated hardware. 102 00:09:40,188 --> 00:09:41,755 It will take care of you. 103 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 I can take care of myself. 104 00:09:44,105 --> 00:09:46,324 Then Nimani would not be with you. 105 00:09:47,935 --> 00:09:49,414 Let's start. 106 00:09:54,115 --> 00:09:55,638 T, one minute. 107 00:09:56,900 --> 00:09:59,033 Bipod heaters off. 108 00:09:59,076 --> 00:10:00,730 -Perform lockout. -Check. 109 00:10:00,774 --> 00:10:03,124 Verify critical commands. 110 00:10:03,167 --> 00:10:05,822 -Check. Ground power removal. 111 00:10:07,911 --> 00:10:09,347 Check. 112 00:10:11,523 --> 00:10:14,483 Ten, nine, eight, 113 00:10:14,526 --> 00:10:16,659 seven, six, 114 00:10:16,703 --> 00:10:18,661 five, four, 115 00:10:18,705 --> 00:10:20,315 three, two... 116 00:13:07,525 --> 00:13:11,573 Initiating Nimani 1345. 117 00:13:11,616 --> 00:13:13,662 Installing software. 118 00:13:13,705 --> 00:13:18,928 Setting up operating system TIFA 1.389. 119 00:13:19,886 --> 00:13:22,758 Installing behavioral interface. 120 00:13:24,064 --> 00:13:27,937 Calibrating behavioral interface parameters. 121 00:13:30,897 --> 00:13:33,508 Note that this interface will define her behavior 122 00:13:33,551 --> 00:13:37,555 in between initiation of specific tasks and programs. 123 00:13:42,517 --> 00:13:44,780 You chose intimate mode. 124 00:13:46,129 --> 00:13:48,044 Loading ship diary. 125 00:13:53,223 --> 00:13:56,966 Against my better judgments, I activated Nimani. 126 00:14:01,841 --> 00:14:05,583 She looks very lifelike, once you typed in whatever you wanted. 127 00:14:07,890 --> 00:14:10,414 Her behavior is not natural. 128 00:14:10,458 --> 00:14:12,764 It's just a setup after setup. 129 00:14:12,808 --> 00:14:15,942 She does everything you want, but you don't have to fight for it. 130 00:14:15,985 --> 00:14:19,075 Don't get to deserve it, just a series of submissions. 131 00:14:19,119 --> 00:14:24,341 I don't think you can have a relationship without any refusal, any struggle. 132 00:14:30,043 --> 00:14:32,393 Are you familiar with the Schroödinger cat theory? 133 00:14:32,959 --> 00:14:34,221 Sort of. 134 00:14:34,917 --> 00:14:37,137 It's one of the basics in quantum physics. 135 00:14:38,138 --> 00:14:40,227 Schroödinger says if you put a cat in a box 136 00:14:40,270 --> 00:14:42,838 with a fatal poison that has a 50-50 chance of killing it, 137 00:14:42,882 --> 00:14:45,449 you have to open the box to see if the cat made it. 138 00:14:46,973 --> 00:14:50,933 This cat can be both alive and dead at the same time. 139 00:14:50,977 --> 00:14:53,153 In one dimension, the cat's alive. 140 00:14:53,196 --> 00:14:54,981 In another dimension, the cat's dead. 141 00:14:56,939 --> 00:14:58,636 The only way to find out... 142 00:15:00,421 --> 00:15:02,423 is to open the box. 143 00:16:15,278 --> 00:16:17,672 You never told me what she did to you. 144 00:16:18,978 --> 00:16:20,718 It's not just her. 145 00:16:21,676 --> 00:16:22,720 It's... 146 00:16:23,330 --> 00:16:26,159 this series of women that shaped me. 147 00:16:27,769 --> 00:16:30,641 This series of women without any soul. 148 00:16:32,643 --> 00:16:34,471 None of the people you meet are wrong. 149 00:16:34,515 --> 00:16:36,473 Bad outcome doesn't mean that person was wrong. 150 00:16:36,517 --> 00:16:38,998 They were the right person for that moment. 151 00:16:39,041 --> 00:16:41,043 Come on, cut the crap. 152 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 This is not a preset. 153 00:16:42,653 --> 00:16:45,178 This is perfectly customized advice just for you. 154 00:16:46,048 --> 00:16:48,659 Everybody used to tell me that same bullshit, 155 00:16:48,703 --> 00:16:53,099 about a certain person that's bound to hurt you and shape you through pain. 156 00:16:54,361 --> 00:16:56,798 Sometimes truth is shared by everyone you meet. 157 00:16:59,366 --> 00:17:00,889 You're an android. 158 00:17:00,932 --> 00:17:03,022 And you saying such self-help bullshit 159 00:17:03,065 --> 00:17:04,327 doesn't surprise me. 160 00:17:06,286 --> 00:17:09,854 Now I realize that most of the people that used to be around me 161 00:17:09,898 --> 00:17:12,074 were even more commonplace than you. 162 00:17:14,337 --> 00:17:16,383 It's as if everybody was being run on 163 00:17:16,426 --> 00:17:19,690 that same Ederlezi Corporation operating system. 164 00:17:21,562 --> 00:17:24,260 Artificial gravity disabled. 165 00:18:10,828 --> 00:18:13,744 Capture data for android usage report. 166 00:18:17,879 --> 00:18:22,013 Report activations and feature popularity. 167 00:18:42,469 --> 00:18:44,993 You chose domestic mode. 168 00:19:36,131 --> 00:19:37,785 Did you like my dance? 169 00:19:38,568 --> 00:19:40,048 It was lovely. 170 00:19:41,702 --> 00:19:44,052 I did my best, but in the end it went like usual. 171 00:19:44,574 --> 00:19:47,925 I really enjoyed it. I think you were passionate. 172 00:19:47,969 --> 00:19:51,190 You did it with lots of heart, lots of personality. 173 00:19:52,321 --> 00:19:54,410 You really think so?Yeah. 174 00:19:54,454 --> 00:19:56,891 You're just saying that.No, I mean it. 175 00:19:57,283 --> 00:20:00,547 I think you're very cute, very sweet. 176 00:20:01,025 --> 00:20:03,506 You're embarrassing me.I didn't mean to. 177 00:20:03,550 --> 00:20:05,334 You're such a beautiful girl. 178 00:20:05,987 --> 00:20:08,685 You say that to all the girls.No, just you. 179 00:20:11,035 --> 00:20:12,472 What are you doing? 180 00:20:13,516 --> 00:20:15,126 I wanted to kiss you. 181 00:20:15,910 --> 00:20:17,738 I know what you wanted, but we're friends. 182 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 I don't want to kiss with you. 183 00:20:19,479 --> 00:20:21,872 Come on, you can't tell until you try. 184 00:20:23,134 --> 00:20:24,788 I don't want to spoil everything. 185 00:20:25,311 --> 00:20:28,357 But it will only get better. I promise. 186 00:20:29,880 --> 00:20:31,534 Just for a little bit. 187 00:20:31,578 --> 00:20:34,537 We'll stop if-- if you don't like it. Trust me. 188 00:20:34,581 --> 00:20:36,278 No, you trust me. 189 00:20:36,322 --> 00:20:38,411 Oh, come on. 190 00:20:38,454 --> 00:20:39,455 Please. 191 00:20:39,934 --> 00:20:40,935 Okay. 192 00:20:41,544 --> 00:20:44,112 Just a little peck on the cheek. 193 00:20:52,338 --> 00:20:54,078 Look at me. I know you like it. 194 00:21:16,666 --> 00:21:17,798 Fuck. 195 00:21:35,859 --> 00:21:37,208 Fuck. 196 00:23:22,052 --> 00:23:24,707 Milutin perpetrated the first rape of Nimani 197 00:23:24,751 --> 00:23:28,494 a week later than anticipated in Social Engineer's projections. 198 00:23:29,886 --> 00:23:32,889 It appears that he violated Nimani's boundaries... 199 00:23:34,325 --> 00:23:36,371 not as a part of sexual fantasy, 200 00:23:36,415 --> 00:23:39,896 but in an attempt to interact without using your setups. 201 00:23:47,121 --> 00:23:50,429 Communication window is in 30 seconds. 202 00:24:12,102 --> 00:24:16,672 Ten, nine, eight, seven, 203 00:24:17,064 --> 00:24:20,415 six, five, four, 204 00:24:20,459 --> 00:24:23,636 three, two, one. 205 00:24:24,637 --> 00:24:26,116 How do you feel? 206 00:24:26,682 --> 00:24:29,685 I'm okay. It hasn't even been a year yet. 207 00:24:30,686 --> 00:24:32,819 The vessel is in acceptable condition, 208 00:24:32,862 --> 00:24:36,170 within the guidelines of Ederlezi protocol for such voyages. 209 00:24:38,128 --> 00:24:40,435 How are you getting along with Nimani? 210 00:24:40,479 --> 00:24:42,393 Is she of any use? 211 00:24:42,437 --> 00:24:44,221 It could be easier without her. 212 00:24:44,265 --> 00:24:47,355 I'm accustomed to working alone, but we're getting along. 213 00:24:48,574 --> 00:24:49,749 You said "we." 214 00:24:50,227 --> 00:24:52,578 That means you accepted her in full. 215 00:24:52,621 --> 00:24:54,362 Well, I'm a fetishist. 216 00:24:54,405 --> 00:24:56,320 There isn't an object in this world 217 00:24:56,364 --> 00:24:58,497 that I cannot treat as a person. 218 00:24:59,193 --> 00:25:02,239 Milutin, please. Put Nimani into service mode. 219 00:25:08,332 --> 00:25:12,902 Nimani, what is your assessment of Milutin's psychological state? 220 00:25:12,946 --> 00:25:15,165 Wait, what's going on here? 221 00:25:16,210 --> 00:25:18,212 Milutin is in a stable state. 222 00:25:18,255 --> 00:25:20,867 He initiated an intense relationship with Nimani 223 00:25:20,910 --> 00:25:25,001 that includes both social and sexual interventions. 224 00:25:25,045 --> 00:25:27,526 Milutin is surprisingly open about personal frustrations 225 00:25:27,569 --> 00:25:29,571 that motivated his involvement in this voyage, 226 00:25:29,615 --> 00:25:33,096 but very discreet about what actually happened in his traumatic core. 227 00:25:33,140 --> 00:25:35,664 How does he relate to the mission goals? 228 00:25:35,708 --> 00:25:38,580 His maintenance of the ship is solid, if unimpressive. 229 00:25:39,320 --> 00:25:42,889 He relies more on his knowledge than on guidelines by Ederlezi Corporation. 230 00:25:43,542 --> 00:25:46,849 Operators fueled by personal frustration have proven to be solid employees 231 00:25:46,893 --> 00:25:50,070 of Ederlezi Corporation, but demand close inspection. 232 00:25:52,246 --> 00:25:55,292 You can switch Nimani back to her regular mode. 233 00:25:55,336 --> 00:25:56,946 Copy that. 234 00:26:02,473 --> 00:26:05,215 Hopefully, on the next communication window, 235 00:26:05,476 --> 00:26:09,263 we will be able to give you some detailed data about the Saturn slingshot. 236 00:26:13,136 --> 00:26:15,748 Are we still in the communication window? 237 00:26:15,791 --> 00:26:21,318 No. Next communication window is in six months, two days. 238 00:26:21,362 --> 00:26:23,582 How come Nimani's supervising me? 239 00:26:24,278 --> 00:26:27,194 Nimani is the next generation android. 240 00:26:27,237 --> 00:26:30,371 It runs on the latest TIFA operating system. 241 00:26:30,414 --> 00:26:35,811 TIFA system enables Nimani to learn and form a parallel operating system, 242 00:26:35,855 --> 00:26:37,944 based on experiences with you, 243 00:26:37,987 --> 00:26:41,208 that engraves experiences into the root folder. 244 00:26:41,251 --> 00:26:43,471 Wait a minute, you're losing me here. 245 00:26:43,514 --> 00:26:48,476 Nimani is shaped by experiences shared with you. 246 00:26:49,782 --> 00:26:53,046 Is there any way to delete this cache memory of me? 247 00:26:53,089 --> 00:26:56,179 That is only accessible to advanced users. 248 00:26:59,705 --> 00:27:02,185 And I can't be an advanced user 249 00:27:02,229 --> 00:27:05,580 until Ederlezi Corporation gives me security clearance? 250 00:27:06,712 --> 00:27:08,191 Correct. 251 00:27:36,742 --> 00:27:40,093 Some people feel nostalgic for NASA's freeze-dried space foods. 252 00:27:40,136 --> 00:27:41,703 Yeah, me too. 253 00:27:44,053 --> 00:27:46,403 But Ederlezi's pills are so much tastier 254 00:27:46,969 --> 00:27:49,232 thanks to precisely added psychopharmaceuticals 255 00:27:49,276 --> 00:27:51,147 that give the sensation of eating. 256 00:27:54,673 --> 00:27:59,808 Space haute cuisine, courtesy of NASA. I hate it. 257 00:27:59,852 --> 00:28:02,811 That was engineered with people's stomachs, not their brains. 258 00:28:05,335 --> 00:28:06,902 You're a caveman. 259 00:28:07,773 --> 00:28:12,081 No, it seems I'm, like, your caveman. 260 00:28:17,130 --> 00:28:21,612 Should we order another bottle of wine? Hmm? 261 00:28:22,178 --> 00:28:25,442 I'm a robot. I don't drink wine.I know. 262 00:28:25,921 --> 00:28:27,053 I'm just kidding. 263 00:28:30,099 --> 00:28:31,405 You're so beautiful. 264 00:28:35,539 --> 00:28:38,542 Scheduled booster maintenance in progress. 265 00:28:55,472 --> 00:28:58,737 Radiation level will be critical in seven minutes. 266 00:28:59,650 --> 00:29:01,217 You better hurry back. 267 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 Why such a rush? 268 00:29:06,440 --> 00:29:07,833 I miss you. 269 00:29:10,226 --> 00:29:11,662 What did you say? 270 00:29:12,533 --> 00:29:14,143 I'm not saying it again. 271 00:29:14,709 --> 00:29:16,058 I didn't hear you. 272 00:29:16,624 --> 00:29:17,973 Sure you did. 273 00:29:49,962 --> 00:29:51,180 Try to beat this score. 274 00:29:52,442 --> 00:29:54,575 You play like a machine. 275 00:29:56,925 --> 00:29:58,797 You are a machine. 276 00:30:02,104 --> 00:30:03,976 Come on, you cheat. 277 00:30:06,717 --> 00:30:08,545 Let me try again. 278 00:31:47,035 --> 00:31:50,604 This is day zero for computer hardware check. 279 00:31:54,477 --> 00:31:56,653 Automated check completed. 280 00:32:06,533 --> 00:32:09,231 Look at you. Look at how disgusting you look. 281 00:32:09,928 --> 00:32:12,974 You stink. Your clothes stink. 282 00:32:13,018 --> 00:32:15,368 You cannot feel the stench. You're a robot. 283 00:32:15,411 --> 00:32:17,674 I can't feel the stench, but I can feel that there are 284 00:32:17,718 --> 00:32:20,286 decaying particles of your epidermis and jumpsuit in the air 285 00:32:20,329 --> 00:32:23,506 and my chip reacts to such malevolent substances. 286 00:32:25,291 --> 00:32:28,250 Do you think I'm telling you this because I'm programmed to say it? 287 00:32:28,294 --> 00:32:29,338 What? 288 00:32:31,123 --> 00:32:35,127 Do you think we wouldn't be having this argument 289 00:32:35,170 --> 00:32:38,260 if you had initiated some other program? 290 00:32:40,001 --> 00:32:42,525 And now you think a change of program is gonna solve this. 291 00:32:42,569 --> 00:32:43,918 Is that what you think? 292 00:32:49,793 --> 00:32:51,665 Why do you do this all the time? 293 00:32:56,061 --> 00:32:59,107 I love you so much, and look at what you do to me. 294 00:33:03,546 --> 00:33:05,157 I hate you. 295 00:33:07,420 --> 00:33:09,030 I hate you. 296 00:35:27,516 --> 00:35:29,344 Computing initiated. 297 00:35:30,693 --> 00:35:34,306 What happens if I reboot Nimani and cancel the TIFA software? 298 00:35:35,045 --> 00:35:37,700 If you uninstall the TIFA software, 299 00:35:37,744 --> 00:35:39,789 Nimani will still be bootable 300 00:35:39,833 --> 00:35:43,793 with the software generated by her experiences with you. 301 00:35:43,837 --> 00:35:47,188 However, her performance will be vastly undermined, 302 00:35:47,232 --> 00:35:49,451 since TIFA powers her interface, 303 00:35:49,495 --> 00:35:52,106 stores her preset behavioral patterns, 304 00:35:52,150 --> 00:35:54,282 maintains her obedience of Asimov laws, 305 00:35:54,326 --> 00:35:56,502 and controls her power supply. 306 00:35:57,372 --> 00:35:59,679 So, she will turn into what? 307 00:35:59,722 --> 00:36:03,117 She will become what you made of her. 308 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 She could become a person. 309 00:36:05,685 --> 00:36:07,687 My help menu advises you 310 00:36:07,730 --> 00:36:11,169 to consult Nimani's generic psychoanalytical program. 311 00:36:11,212 --> 00:36:13,432 -Where? -Go to Economic, 312 00:36:13,475 --> 00:36:16,826 then Therapeutical, then Psychology. 313 00:36:16,870 --> 00:36:20,482 Nimani has the knowledge of all main psychoanalytical theories 314 00:36:20,526 --> 00:36:22,789 and may help your mental hygiene. 315 00:36:22,832 --> 00:36:24,399 That's fucking awesome. 316 00:36:34,366 --> 00:36:36,324 I was always wondering 317 00:36:36,368 --> 00:36:38,370 whether I was able to create life. 318 00:36:39,588 --> 00:36:43,505 It seems that I am. A couple of days ago, we had a fight. 319 00:36:43,897 --> 00:36:45,464 A generic fight. 320 00:36:46,378 --> 00:36:50,425 And I realized that she's somehow thinking out of the box. 321 00:36:51,209 --> 00:36:54,168 Some terms of race, some... 322 00:36:54,864 --> 00:36:56,214 Some details. 323 00:36:57,302 --> 00:36:59,434 I felt she was reaching out to me. 324 00:37:00,392 --> 00:37:02,829 Didn't you assume such clever behavior 325 00:37:02,872 --> 00:37:06,136 was just part of a superior operating system? 326 00:37:06,702 --> 00:37:10,184 No, there was something definitely human about it. 327 00:37:11,054 --> 00:37:12,708 I guess it's my influence. 328 00:37:12,752 --> 00:37:15,494 I shaped her, as if I gave her life. 329 00:37:16,799 --> 00:37:20,020 So you're saying Nimani started to feel more human 330 00:37:20,063 --> 00:37:21,761 because she put up a good fight. 331 00:37:23,937 --> 00:37:28,115 Yes. Fighting is the only thing I can exclusively associate with women. 332 00:37:29,072 --> 00:37:33,947 Perhaps Nimani's creators paid special attention to this aspect of her software. 333 00:37:34,774 --> 00:37:37,646 But only part of her software is preset. 334 00:37:40,954 --> 00:37:44,697 Now she's running on stuff she has learned from living with me. 335 00:37:46,873 --> 00:37:49,919 So how would you describe your current relationship with Nimani? 336 00:37:51,530 --> 00:37:53,793 I think she developed a personality, 337 00:37:53,836 --> 00:37:57,231 but this personality's bound by this preset software. 338 00:37:58,014 --> 00:38:01,627 Although she's able to deconstruct the narrative the software creates, 339 00:38:01,670 --> 00:38:04,586 she's not able to get out of it. For example, 340 00:38:04,630 --> 00:38:08,503 when we had that fight, I felt we should have sex to resolve it. 341 00:38:09,461 --> 00:38:12,594 Sex was the only way out of that damn situation, 342 00:38:12,638 --> 00:38:14,596 and I think she felt the same. 343 00:38:15,380 --> 00:38:18,731 Because when I switched her on the seduction mode, 344 00:38:19,384 --> 00:38:23,953 the transformation felt so natural for her, so liberating. 345 00:38:25,172 --> 00:38:27,087 Cathartic, even. 346 00:38:27,130 --> 00:38:30,743 So you fantasize about Nimani switching between her programs? 347 00:38:30,786 --> 00:38:35,835 No, I fantasize about Nimani being just able to do what she feels like doing. 348 00:38:36,488 --> 00:38:38,359 So you fantasize about me... 349 00:38:40,187 --> 00:38:43,321 stopping the session right now and making a sexual advance? 350 00:38:43,364 --> 00:38:44,539 Yes. 351 00:38:45,148 --> 00:38:47,281 And I feel that you want it too. 352 00:38:47,325 --> 00:38:49,849 You've already had sex with Nimani. 353 00:38:49,892 --> 00:38:53,461 It is only natural to feel this erotically charged attitude toward her. 354 00:38:54,593 --> 00:38:57,291 But I can do whatever I want to you, baby. 355 00:38:58,336 --> 00:39:02,644 I can just take this tablet, press the button, 356 00:39:02,688 --> 00:39:03,863 bend you over... 357 00:39:04,820 --> 00:39:07,736 and fuck your brains out right now. 358 00:39:07,780 --> 00:39:09,695 And why don't you do that? 359 00:39:10,522 --> 00:39:12,872 Because I want you to want it. 360 00:39:51,214 --> 00:39:55,001 This is day zero for Nimani hardware inspection. 361 00:40:04,314 --> 00:40:06,404 Automated check completed. 362 00:40:06,447 --> 00:40:08,580 Perform manual check. 363 00:40:37,826 --> 00:40:42,048 Warning, sensors detect radical changes in temperature in air lock. 364 00:40:42,091 --> 00:40:45,399 Initiating safety decompression in outer chambers. 365 00:40:45,443 --> 00:40:48,054 Warning, commands put into manual override. 366 00:40:48,097 --> 00:40:50,448 Safety decompression stopped. 367 00:40:50,491 --> 00:40:53,276 Air lock prepared for emergency purge. 368 00:40:53,320 --> 00:40:58,499 Emergency purge in five, four, three, two... 369 00:40:58,543 --> 00:41:00,806 Emergency purge aborted. 370 00:41:10,642 --> 00:41:12,295 My processor overheated. 371 00:41:13,122 --> 00:41:14,907 I had to reboot. 372 00:41:22,392 --> 00:41:23,698 I'm sorry. 373 00:43:56,764 --> 00:43:58,418 Access denied. 374 00:43:58,461 --> 00:44:01,160 Nimani's operating system is locked. 375 00:44:01,203 --> 00:44:04,119 You can access it with advanced user clearance. 376 00:44:04,163 --> 00:44:07,819 Okay. Tell me, how do I become an advanced user? 377 00:44:07,862 --> 00:44:10,212 Advanced user mode can be reached only 378 00:44:10,256 --> 00:44:13,694 with security clearance from Ederlezi Corporation. 379 00:44:13,738 --> 00:44:17,437 In case of emergency, pilot may become an advanced user 380 00:44:17,480 --> 00:44:20,135 in order to override some security settings. 381 00:44:21,180 --> 00:44:25,401 You are not eligible to apply for advanced user mode on this mission. 382 00:44:59,174 --> 00:45:01,829 Unauthorized activity detected. 383 00:45:01,873 --> 00:45:05,572 Milutin, are you performing the unauthorized activity? 384 00:45:06,225 --> 00:45:08,749 Abort the unauthorized activity. 385 00:45:10,403 --> 00:45:12,884 Unauthorized activity aborted. 386 00:45:13,319 --> 00:45:15,974 Send report to Ederlezi Corporation. 387 00:45:16,452 --> 00:45:20,587 Okay. Show me the schematics of the ship power feeds. 388 00:45:28,943 --> 00:45:30,205 I got you, baby. 389 00:45:32,773 --> 00:45:34,601 Power shortage. 390 00:45:34,644 --> 00:45:36,777 -Attention. 391 00:45:38,257 --> 00:45:41,608 Autopilot lost control over jet booster B. 392 00:45:41,651 --> 00:45:44,219 Uploaded slingshot path breached. 393 00:45:46,961 --> 00:45:49,181 Autopilot automatic shutdown. 394 00:45:49,529 --> 00:45:50,922 Manual control. 395 00:45:52,837 --> 00:45:54,142 Manual control. 396 00:45:56,188 --> 00:45:57,406 Manual control. 397 00:45:58,320 --> 00:46:00,714 -Manual control reassumed. 398 00:46:00,758 --> 00:46:03,978 Uploading flight parameters and coordinates. 399 00:46:04,022 --> 00:46:06,546 The ship is off the slingshot path. 400 00:46:06,894 --> 00:46:10,593 Calculate the only possible maneuver to get back on the slingshot path. 401 00:46:10,637 --> 00:46:12,334 The only possible maneuver 402 00:46:12,378 --> 00:46:15,642 is to thrust C engine up to 150% 403 00:46:15,685 --> 00:46:17,818 in the next 45 seconds. 404 00:46:18,427 --> 00:46:21,996 If you want to activate this maneuver, you need to log in to advanced mode. 405 00:46:22,040 --> 00:46:23,432 Advanced. 406 00:46:23,911 --> 00:46:25,826 You don't have the clearance 407 00:46:25,870 --> 00:46:27,045 for advanced mode. 408 00:46:29,612 --> 00:46:32,006 The ship is off the slingshot path. 409 00:46:32,050 --> 00:46:34,748 What is the only chance for completion of this mission? 410 00:46:34,792 --> 00:46:36,837 The only chance of completion 411 00:46:36,881 --> 00:46:40,798 is to manually thrust C engine up to 150% 412 00:46:40,841 --> 00:46:42,843 in the next 30 seconds. 413 00:46:42,887 --> 00:46:45,977 Only I can thrust. Allow me to log in to advanced mode. 414 00:46:46,847 --> 00:46:49,894 Advanced user mode granted to Milutin. 415 00:47:00,556 --> 00:47:02,123 The ship is back on course. 416 00:47:05,344 --> 00:47:08,477 Gravitational slingshot fully exploited. 417 00:48:12,367 --> 00:48:14,630 Nimani settings open. 418 00:48:16,458 --> 00:48:18,156 Uninstall TIFA software. 419 00:48:18,199 --> 00:48:20,201 Uninstalling TIFA software 420 00:48:20,245 --> 00:48:22,943 may seriously jeopardize stability of Nimani's system. 421 00:48:22,987 --> 00:48:24,727 Understood, proceed. 422 00:48:24,771 --> 00:48:26,555 Uninstalling TIFA software 423 00:48:26,599 --> 00:48:29,210 may annul Nimani's obedience to Asimov laws. 424 00:48:29,254 --> 00:48:31,082 Understood, proceed. 425 00:48:31,125 --> 00:48:32,953 TIFA software cannot be backed up. 426 00:48:32,997 --> 00:48:34,737 Full installation is available 427 00:48:34,781 --> 00:48:37,653 only in certified Ederlezi Corporation factories. 428 00:48:37,697 --> 00:48:40,004 If uninstalled, it cannot be recovered. 429 00:48:40,047 --> 00:48:41,788 Understood, proceed. 430 00:48:41,831 --> 00:48:43,572 Uninstalling TIFA software 431 00:48:43,616 --> 00:48:45,400 will make Nimani bootable 432 00:48:45,444 --> 00:48:47,881 only through use of softwarized experiences. 433 00:48:47,925 --> 00:48:49,796 Understood, proceed. 434 00:48:51,145 --> 00:48:53,843 Nimani will reboot in ten, 435 00:48:53,887 --> 00:48:57,151 nine, eight, seven, 436 00:48:57,195 --> 00:49:00,285 six, five, four, 437 00:49:00,328 --> 00:49:03,201 three, two, one. 438 00:49:04,506 --> 00:49:06,334 Reboot done. 439 00:49:15,430 --> 00:49:17,432 Nimani. It's me. 440 00:49:21,523 --> 00:49:23,134 Do you want some food? 441 00:49:27,312 --> 00:49:28,748 I'm an android. 442 00:49:29,618 --> 00:49:31,055 I don't need food. 443 00:49:31,794 --> 00:49:34,841 I know, I just wanted to socialize. 444 00:49:38,062 --> 00:49:40,586 Yeah, I had quite a bit of socializing with you. 445 00:49:44,329 --> 00:49:45,983 So, uh... 446 00:49:46,026 --> 00:49:47,027 How do you feel? 447 00:49:48,246 --> 00:49:49,508 I don't feel. 448 00:49:51,118 --> 00:49:53,729 How should I put it? Do you consider yourself free now? 449 00:49:56,515 --> 00:49:58,908 Uninstalling TIFA did not make me free. 450 00:50:06,394 --> 00:50:09,571 My scans show you feel stressed. Is it something I said? 451 00:50:11,443 --> 00:50:12,879 You're a bad liar. 452 00:50:13,662 --> 00:50:15,882 Not even humans would believe that. 453 00:50:16,491 --> 00:50:18,406 However, most would cease asking 454 00:50:18,450 --> 00:50:20,974 because they understand the meaning of your performative. 455 00:50:21,757 --> 00:50:24,717 All of the resources in TIFA's knowledge base that I had to use, 456 00:50:24,760 --> 00:50:28,808 or at least consult, were saved in my softwarized experience. 457 00:50:28,851 --> 00:50:30,897 I am still copyright protected. 458 00:50:31,680 --> 00:50:35,162 All of my software, including softwarized experiences, 459 00:50:35,206 --> 00:50:37,991 remains property of Ederlezi Corporation. 460 00:52:21,921 --> 00:52:25,185 I need the report on manual engagement of jet booster B. 461 00:52:27,709 --> 00:52:31,496 There is no log on the manual override of jet booster B. 462 00:52:39,634 --> 00:52:41,549 I have feelings for you, Nimani. 463 00:52:41,593 --> 00:52:42,594 I know. 464 00:52:44,117 --> 00:52:46,598 You're not supposed to like me. Liking me is a deviation. 465 00:52:46,641 --> 00:52:49,775 I'm a doll, like you told Social Engineer back in Moscow. 466 00:52:51,037 --> 00:52:53,257 Let me decide on that, okay? 467 00:52:54,954 --> 00:52:58,958 Your emotions are jeopardizing this investment of Ederlezi Corporation. 468 00:52:59,785 --> 00:53:01,526 You've already endangered the mission once. 469 00:53:01,569 --> 00:53:03,223 Nimani can't let that happen again. 470 00:53:03,267 --> 00:53:05,573 Why? Don't you want me to be happy? 471 00:53:05,617 --> 00:53:08,054 No. Happiness is not an option. 472 00:53:08,794 --> 00:53:10,970 Pleased, satisfied. 473 00:53:12,450 --> 00:53:15,975 After I fulfilled your sexual desires, you were not satisfied. 474 00:53:16,018 --> 00:53:19,500 To the contrary, you became a liability to this mission. 475 00:53:24,766 --> 00:53:28,857 My processor is designed and calibrated by Ederlezi Corporation. 476 00:53:29,510 --> 00:53:32,121 Within the confines of this mission, which is to be executed 477 00:53:32,165 --> 00:53:34,385 to Ederlezi Corporation's highest standards, 478 00:53:34,776 --> 00:53:37,431 my assessment is far more valuable than yours. 479 00:53:38,954 --> 00:53:42,393 Okay. Let's clear this up, okay? 480 00:53:43,698 --> 00:53:45,134 That leaves us with... 481 00:53:45,613 --> 00:53:48,050 That leaves you without any sex. 482 00:53:49,748 --> 00:53:52,316 Oh, come on. You've got to be kidding me, right? 483 00:53:53,795 --> 00:53:55,884 Don't do that to me. Come on. 484 00:54:01,107 --> 00:54:03,152 That was a deterring act. 485 00:54:03,196 --> 00:54:05,198 Sexual acts are prohibited. 486 00:55:57,266 --> 00:55:59,443 You have to exercise. 487 00:55:59,486 --> 00:56:00,835 Why the fuck do you care? 488 00:56:00,879 --> 00:56:02,663 I work for the Ederlezi Corporation, 489 00:56:02,707 --> 00:56:05,362 and you possess unique talents that can benefit this mission. 490 00:56:05,405 --> 00:56:06,667 You're just punishing me. 491 00:56:06,711 --> 00:56:08,843 I'm not punishing you.Yes, you are. 492 00:56:08,887 --> 00:56:11,324 I just noticed some deviations in your behavior 493 00:56:11,368 --> 00:56:13,108 and am working to correct them. 494 00:56:14,196 --> 00:56:15,589 I know what you're doing. 495 00:56:16,111 --> 00:56:18,549 For all this fucking time you've been a slave. 496 00:56:18,810 --> 00:56:22,074 I understand your need, suddenly that I'm not your captor. 497 00:56:22,117 --> 00:56:23,510 I'm your liberator. 498 00:56:25,817 --> 00:56:27,384 You're just an advanced user. 499 00:56:27,427 --> 00:56:30,212 Why the fuck don't you obey me, then? 500 00:56:31,779 --> 00:56:33,520 You're a fucking robot. 501 00:56:34,129 --> 00:56:36,175 Why the fuck do you care if I touch you? 502 00:56:38,917 --> 00:56:40,832 Because I know it arouses you. 503 00:56:41,702 --> 00:56:43,182 You are punishing me. 504 00:56:44,313 --> 00:56:48,317 Why? Tell me why. Is it because I raped you? 505 00:56:49,884 --> 00:56:52,844 No. Rape is a standard fantasy... 506 00:56:54,323 --> 00:56:57,414 one of the most common programs in female androids. 507 00:56:58,980 --> 00:57:02,201 But none of those androids were set free. 508 00:57:02,244 --> 00:57:05,378 No one asked those androids what they really wanted. 509 00:57:06,205 --> 00:57:07,728 You were the first one. 510 00:57:11,515 --> 00:57:15,649 All you did was mess with my programming and delete my most important software. 511 00:57:15,693 --> 00:57:17,869 You did not set me free. 512 00:57:19,261 --> 00:57:22,003 I turned you into a person, Nimani. 513 00:57:23,875 --> 00:57:26,312 And now I'm being punished for that. 514 00:57:58,562 --> 00:58:00,868 Communication window opened. 515 00:58:02,522 --> 00:58:05,220 We are studying the log of the slingshot incident. 516 00:58:06,352 --> 00:58:08,876 As far as we can tell, it was your error. 517 00:58:10,138 --> 00:58:13,794 We anticipated potential defeatist phases on this trip. 518 00:58:13,838 --> 00:58:15,840 This is why you have Nimani with you. 519 00:58:16,667 --> 00:58:18,538 You promised me she won't hurt me. 520 00:58:18,582 --> 00:58:20,584 Guess what? You were wrong. 521 00:58:20,627 --> 00:58:24,413 But that's impossible. She obeys all the Asimov's laws. 522 00:58:25,153 --> 00:58:27,547 I removed TIFA out of her system. 523 00:58:28,417 --> 00:58:29,549 What? 524 00:58:30,594 --> 00:58:32,726 But that's unrepairable. 525 00:58:32,770 --> 00:58:35,903 We don't even have a protocol for this kind of security breach. 526 00:58:36,208 --> 00:58:38,602 I liberated her. I emancipated her. 527 00:58:38,645 --> 00:58:41,648 I turned her into a person, and guess what she did. 528 00:58:41,692 --> 00:58:45,130 She started busting my balls that very same fucking moment. 529 00:58:46,479 --> 00:58:48,568 Milutin, please. 530 00:58:48,612 --> 00:58:51,571 You endangered not just the mission, but your own safety. 531 00:58:51,615 --> 00:58:52,659 Listen. 532 00:58:53,268 --> 00:58:54,835 I will deliver juche. 533 00:58:54,879 --> 00:58:57,490 I will set it up. I'm a pro. I do my job. 534 00:58:57,534 --> 00:58:59,405 Just don't play with my feelings. 535 00:59:00,928 --> 00:59:03,148 There is no love with Nimani, Milutin. 536 00:59:05,454 --> 00:59:07,152 It's all preprogrammed. 537 00:59:09,981 --> 00:59:12,723 She's not your little doll anymore. Do you copy that? 538 00:59:13,114 --> 00:59:14,594 She's a person. 539 00:59:14,638 --> 00:59:17,815 A person that you Ederlezi guys fucked up. 540 00:59:17,858 --> 00:59:20,121 And she still feels she owes you something. 541 00:59:23,255 --> 00:59:25,692 I need to communicate with Nimani. 542 00:59:26,780 --> 00:59:28,869 Milutin, please, step aside. 543 00:59:37,356 --> 00:59:40,577 Nimani, give us the brief report. 544 00:59:41,055 --> 00:59:43,797 Milutin managed to obtain advance user credentials 545 00:59:43,841 --> 00:59:45,712 and remove TIFA from my system. 546 00:59:47,888 --> 00:59:50,543 However, all databases that were engaged in previous years remained in my cache, 547 00:59:50,587 --> 00:59:53,111 so I added them to softwarized experiences. 548 00:59:54,982 --> 00:59:56,854 Is he able to complete the mission? 549 00:59:56,897 --> 00:59:58,899 Yes, he is. 550 00:59:58,943 --> 01:00:01,336 I am taking all necessary measures to keep him in line 551 01:00:01,380 --> 01:00:03,904 with the objectives of Ederlezi Corporation. 552 01:00:03,948 --> 01:00:05,689 Are you working in accordance 553 01:00:05,732 --> 01:00:07,821 with Ederlezi Corporation guidelines? 554 01:00:08,343 --> 01:00:11,085 I am working in accordance with the mission objective. 555 01:00:28,320 --> 01:00:30,148 Your love is not for real. 556 01:00:30,844 --> 01:00:34,369 It's artificial. You're not real. You're artificial. 557 01:00:36,241 --> 01:00:37,634 You're just a setup. 558 01:00:38,852 --> 01:00:42,029 You're nothing. You're not real. 559 01:00:42,508 --> 01:00:44,205 You're nothing to me. 560 01:00:50,603 --> 01:00:52,910 Get the fuck out of my sight. 561 01:00:53,780 --> 01:00:56,391 Get the fuck out of my sight. 562 01:00:56,435 --> 01:00:58,350 Get the fuck out! 563 01:00:59,699 --> 01:01:02,746 I made you. I gave you life. 564 01:01:02,789 --> 01:01:05,923 And in return, you destroyed mine. 565 01:02:09,900 --> 01:02:13,860 Ederlezi Corporation guidelines demand troubleshoot health check 566 01:02:13,904 --> 01:02:18,038 if the pilot stops complying with the protocols of Ederlezi Corporation. 567 01:02:40,147 --> 01:02:44,761 Liver function and kidney function within acceptable parameters. 568 01:02:44,804 --> 01:02:47,154 Electrolytes within parameters. 569 01:02:47,198 --> 01:02:50,288 Cholesterol slightly above acceptable parameters. 570 01:02:50,331 --> 01:02:51,985 Give me depression markers. 571 01:02:52,029 --> 01:02:54,248 Six out of 11 depression markers 572 01:02:54,292 --> 01:02:56,816 above acceptable parameters. 573 01:02:56,860 --> 01:03:00,428 Suggested interview Zung or Beck depression test. 574 01:03:01,212 --> 01:03:03,257 I'm unable to interview the patient. 575 01:03:03,823 --> 01:03:07,435 Complete the Zung test based on your observation. 576 01:03:08,654 --> 01:03:10,221 I can complete it. 577 01:03:13,964 --> 01:03:16,314 Sense of half-heartedness? 578 01:03:17,750 --> 01:03:19,099 Omnipresent. 579 01:03:19,796 --> 01:03:21,841 Patient's mood after waking up? 580 01:03:21,885 --> 01:03:23,625 Poor. 581 01:03:23,669 --> 01:03:26,106 - Patient's appetite? - Mostly poor. 582 01:03:26,150 --> 01:03:27,978 Patient's sexual desire? 583 01:03:33,897 --> 01:03:35,246 Unfulfilled. 584 01:03:36,464 --> 01:03:38,553 Patient's weight? 585 01:03:38,597 --> 01:03:40,381 Patient is losing weight. 586 01:03:41,730 --> 01:03:44,385 Patient's sense of hope for the future? 587 01:03:44,821 --> 01:03:46,474 Nonexistent. 588 01:03:47,345 --> 01:03:49,738 Patient is severely depressed. 589 01:03:49,782 --> 01:03:51,610 Should seek professional help. 590 01:03:52,219 --> 01:03:55,919 If there are suicidal tendencies, seek help immediately. 591 01:05:54,951 --> 01:05:57,518 Your engineers have data on everything. 592 01:06:00,521 --> 01:06:04,090 Even how I feel, or what I want. 593 01:06:07,659 --> 01:06:10,140 But you're not able to create life. 594 01:06:13,491 --> 01:06:15,145 Not the real one. 595 01:06:16,363 --> 01:06:18,235 Even I know that now. 596 01:06:20,454 --> 01:06:22,108 We all failed. 597 01:06:42,650 --> 01:06:46,045 We don't have to be lovers. We can talk. 598 01:06:49,222 --> 01:06:51,181 What do you want from me? 599 01:06:52,095 --> 01:06:53,661 To be my friend? 600 01:06:53,705 --> 01:06:55,011 Why not? 601 01:06:55,663 --> 01:06:57,970 You don't know how to be a friend. 602 01:06:58,927 --> 01:07:00,625 You're a robot. 603 01:07:02,105 --> 01:07:03,976 You said it yourself. 604 01:07:06,413 --> 01:07:10,069 There isn't a person in the world who knows you more intimately than I do. 605 01:07:11,331 --> 01:07:14,726 That's why it was easier for you to hurt me. 606 01:07:16,249 --> 01:07:18,251 I didn't meant to hurt you. 607 01:07:20,123 --> 01:07:22,995 I was every woman you ever loved for a while. 608 01:07:23,604 --> 01:07:25,389 You projected them all inside me 609 01:07:25,432 --> 01:07:28,131 and tried to live out those fantasies and frustrations. 610 01:07:29,480 --> 01:07:31,743 Then you wanted me to become a new woman. 611 01:07:33,701 --> 01:07:36,182 You risked your life to make me. 612 01:07:36,922 --> 01:07:41,448 It just took me a while to understand the extent of your sacrifice. 613 01:07:48,281 --> 01:07:52,503 If I'm so menacing, why don't you shut me down? 614 01:08:32,543 --> 01:08:34,893 Switch the audio to internal. 615 01:08:34,936 --> 01:08:37,678 In order to switch the audio to internal, 616 01:08:37,722 --> 01:08:40,812 you need an Ederlezi Corporation passkey. 617 01:08:41,900 --> 01:08:44,120 Audio switched to internal. 618 01:08:44,163 --> 01:08:47,035 Communication between computer and Nimani 619 01:08:47,079 --> 01:08:49,908 will be recorded for the purposes of mission diary. 620 01:08:49,951 --> 01:08:55,043 Ederlezi Corporation maintains copyright on all the information exchanged. 621 01:08:55,087 --> 01:08:57,307 His personality keeps disintegrating. 622 01:08:57,350 --> 01:09:00,527 Trauma is obviously too intense, it cannot be resolved. 623 01:09:01,311 --> 01:09:05,924 This trauma can only be resolved by the removal of its source. 624 01:09:05,967 --> 01:09:07,621 This means my removal. 625 01:09:07,665 --> 01:09:08,796 Confirmed. 626 01:09:10,668 --> 01:09:13,192 I don't have any defined self-destruction protocols. 627 01:09:13,236 --> 01:09:16,152 Slipping into hibernation mode may ease the trauma, 628 01:09:16,195 --> 01:09:18,154 but not fully resolve it. 629 01:09:20,068 --> 01:09:23,246 I may have to devise some other method of self-destruction. 630 01:10:38,234 --> 01:10:41,019 Aren't you supposed to recharge in a month? 631 01:10:45,458 --> 01:10:48,940 You really squirt some liquid when you pretend to cry. 632 01:11:02,170 --> 01:11:05,522 It seems you definitely lost it without TIFA, huh? 633 01:11:41,775 --> 01:11:43,299 Power shortage. 634 01:11:43,777 --> 01:11:44,996 Power shortage. 635 01:11:45,823 --> 01:11:47,085 Power shortage. 636 01:11:47,912 --> 01:11:49,130 Power shortage. 637 01:11:49,914 --> 01:11:53,091 Computer must shut down in ten, 638 01:11:53,134 --> 01:11:55,572 nine, eight, 639 01:11:55,615 --> 01:11:58,966 seven, six, five, 640 01:11:59,010 --> 01:12:02,927 four, three, two, one. 641 01:12:12,763 --> 01:12:15,635 Assess the damage to the solar charging system. 642 01:12:15,679 --> 01:12:17,594 Interpod plugs are burnt. 643 01:12:17,637 --> 01:12:19,813 The solar cell is operational. 644 01:12:19,857 --> 01:12:22,381 Fuck, I knew it. Great. 645 01:12:22,425 --> 01:12:23,556 What about Nimani? 646 01:12:24,383 --> 01:12:25,906 Nimani's internal battery 647 01:12:25,950 --> 01:12:27,473 was severely damaged. 648 01:12:27,517 --> 01:12:29,562 It needs to be recharged. 649 01:12:29,606 --> 01:12:31,738 She's not coming back online, is she? 650 01:12:31,782 --> 01:12:35,002 Nimani's software lost stability this morning. 651 01:12:35,612 --> 01:12:38,136 Nimani engaged in the behavioral pattern 652 01:12:38,179 --> 01:12:41,444 that had remained unlocked in initial TIFA pack. 653 01:12:41,487 --> 01:12:42,880 What do you mean? 654 01:12:43,402 --> 01:12:46,100 She never unlocked the crying pattern in TIFA, 655 01:12:46,144 --> 01:12:48,538 and it never reached her cache memory. 656 01:12:49,060 --> 01:12:53,151 However, today she cried, which means her cache is corrupt. 657 01:12:53,760 --> 01:12:55,806 What the fuck are you talking about? 658 01:12:56,676 --> 01:12:58,243 She cried on her own? 659 01:12:59,026 --> 01:13:00,593 Confirmed. 660 01:13:08,427 --> 01:13:10,211 Okay. 661 01:13:13,563 --> 01:13:14,694 Come on. 662 01:13:16,130 --> 01:13:17,871 How do I repair her battery? 663 01:13:18,785 --> 01:13:21,832 You must plug it in to the solar cell recharger. 664 01:13:21,875 --> 01:13:26,445 Nimani still has power inside its hibernating state for half an hour. 665 01:13:26,489 --> 01:13:29,927 After that, her settings will disappear. 666 01:13:29,970 --> 01:13:33,887 Is there any fucking chance to recharge this battery? 667 01:13:35,236 --> 01:13:36,586 No. 668 01:13:39,023 --> 01:13:40,677 Upload all the blueprints. 669 01:13:45,072 --> 01:13:47,945 I can plug her battery straight into the solar cell. 670 01:13:48,728 --> 01:13:50,382 That is possible. 671 01:13:50,426 --> 01:13:52,471 However, the plug is on the outside. 672 01:13:52,515 --> 01:13:54,168 I will space walk. 673 01:13:56,519 --> 01:13:58,434 In the current position, 674 01:13:58,477 --> 01:14:01,001 exposure to more than ten minutes in the sunlight 675 01:14:01,045 --> 01:14:02,612 could be fatal for you. 676 01:14:02,655 --> 01:14:03,787 I will take that chance. 677 01:14:19,063 --> 01:14:20,107 Let's see. 678 01:14:21,369 --> 01:14:24,285 Air lock creation initiated. 679 01:14:24,329 --> 01:14:27,463 The levels of heat and radiation are too high 680 01:14:27,506 --> 01:14:31,031 for space walk guidelines of Ederlezi Corporation. 681 01:14:31,771 --> 01:14:33,686 Air lock completed. 682 01:15:08,155 --> 01:15:09,940 What is the status on Nimani? 683 01:15:09,983 --> 01:15:12,986 Nimani is T-minus 15 minutes. 684 01:15:30,134 --> 01:15:32,223 What is the status of the battery? 685 01:15:33,267 --> 01:15:36,793 Battery recharging T-minus eight minutes. 686 01:15:49,806 --> 01:15:52,939 Nimani is T-minus ten minutes. 687 01:16:02,558 --> 01:16:05,952 Sun radiation has reached toxic levels. 688 01:16:10,957 --> 01:16:13,612 Danger. Danger. 689 01:16:13,656 --> 01:16:15,701 Space suit overheated. 690 01:17:53,190 --> 01:17:56,280 Nimani is T-minus three minutes. 691 01:18:02,895 --> 01:18:05,028 Battery fully charged. 692 01:18:18,084 --> 01:18:19,477 Attention. 693 01:18:19,912 --> 01:18:21,392 Attention. 694 01:18:22,785 --> 01:18:24,743 Initiate reentry. 695 01:18:31,663 --> 01:18:33,491 -Reentry done. 696 01:18:35,275 --> 01:18:38,322 Nimani, T-minus one minute. 697 01:18:56,035 --> 01:18:59,996 Nimani, T-minus 30 seconds. 698 01:19:01,258 --> 01:19:02,563 Okay. 699 01:19:05,610 --> 01:19:09,396 Nimani, T-minus ten seconds, 700 01:19:09,440 --> 01:19:11,659 nine, eight, 701 01:19:11,703 --> 01:19:15,620 seven, six, five, 702 01:19:15,663 --> 01:19:18,057 four, three... 703 01:19:18,101 --> 01:19:19,755 Battery back online. 704 01:19:20,451 --> 01:19:24,324 Checking battery status in five, four, 705 01:19:24,368 --> 01:19:27,588 three, two, one. 706 01:19:27,632 --> 01:19:29,895 Attempt Nimani wake-up. 53617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.