All language subtitles for 12 Monkeys - 1x04 - Atari.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:01,664 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:01,698 --> 00:00:03,466 Four years from now, most of the human race 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,101 is gonna be wiped out by a plague. 4 00:00:05,135 --> 00:00:07,035 Many became scavengers, 5 00:00:07,070 --> 00:00:09,038 raiding whatever they could get their hands on. 6 00:00:09,072 --> 00:00:11,039 Leland Goines had a secret lab. 7 00:00:11,074 --> 00:00:12,241 His daughter knows where it is. 8 00:00:12,275 --> 00:00:13,608 They want what's inside. 9 00:00:13,643 --> 00:00:15,110 Tell me the location of the Night Room. 10 00:00:15,144 --> 00:00:16,278 Their specialized equipment... 11 00:00:16,312 --> 00:00:18,280 you find it, you find the Night Room. 12 00:00:18,314 --> 00:00:20,849 If he finds out about the facility, 13 00:00:20,884 --> 00:00:22,785 the West 7 will pick us clean. 14 00:00:22,819 --> 00:00:24,319 It's gonna be a problem. 15 00:00:24,354 --> 00:00:27,389 I found shelter, and you won't believe what else. 16 00:00:27,424 --> 00:00:30,025 I found Cole. 17 00:00:38,440 --> 00:00:45,020 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 18 00:00:45,540 --> 00:00:49,176 _ 19 00:00:51,714 --> 00:00:53,515 So what am I looking at here? 20 00:00:53,550 --> 00:00:55,451 Possible sites of the Night Room, 21 00:00:55,485 --> 00:00:57,553 arranged in varying degrees of probability. 22 00:00:57,587 --> 00:01:00,189 I had to cross-reference suppliers 23 00:01:00,223 --> 00:01:01,957 with shipping data, 24 00:01:01,991 --> 00:01:04,560 decipher a lot of technical jargon. 25 00:01:04,594 --> 00:01:05,961 You got all this from the CDC? 26 00:01:05,995 --> 00:01:07,062 Yeah. 27 00:01:07,097 --> 00:01:08,697 And some cold calls. 28 00:01:08,731 --> 00:01:13,602 My bullshitting skills are getting a workout. 29 00:01:13,636 --> 00:01:15,737 There's still too many possible sites. 30 00:01:15,772 --> 00:01:18,874 And the 12 Monkeys already have Jennifer Goines. 31 00:01:18,908 --> 00:01:20,542 Well, they're going to have to break through a lot of crazy 32 00:01:20,577 --> 00:01:22,644 before she leads them anywhere. 33 00:01:22,679 --> 00:01:24,213 And if they find it first? 34 00:01:24,247 --> 00:01:26,715 We stop them. 35 00:01:26,749 --> 00:01:29,518 - Kill them? - If that's what it takes, yeah. 36 00:01:33,490 --> 00:01:37,793 - Look, Cassie, these guys... - Are worth 7 billion. 37 00:01:37,827 --> 00:01:39,995 I know how it works now. 38 00:01:40,029 --> 00:01:41,663 The math is easy. 39 00:01:41,698 --> 00:01:45,334 Never said it was easy. 40 00:01:45,368 --> 00:01:47,836 Look, if you knew what it was like back there, 41 00:01:47,871 --> 00:01:49,238 what I've seen, 42 00:01:49,272 --> 00:01:50,572 you'd understand. 43 00:01:50,607 --> 00:01:53,075 Then tell me. 44 00:01:53,109 --> 00:01:54,610 You know all about me... 45 00:01:54,644 --> 00:01:57,312 Where I'm from. 46 00:01:57,347 --> 00:01:59,948 You know where I'm going to die. 47 00:01:59,983 --> 00:02:02,651 I don't know anything about you. 48 00:02:02,685 --> 00:02:04,786 What is there to know? 49 00:02:04,821 --> 00:02:08,223 Well... well, let's start with where you're from. 50 00:02:12,262 --> 00:02:14,129 Look, if we stay focused on the mission, 51 00:02:14,164 --> 00:02:16,398 none of that's gonna matter. 52 00:02:22,605 --> 00:02:24,740 Look, there's nothing to tell. 53 00:02:24,774 --> 00:02:26,441 I don't know what it is about you 54 00:02:26,476 --> 00:02:30,245 that you don't want me to know. 55 00:02:33,850 --> 00:02:35,784 Cass. 56 00:02:37,906 --> 00:02:41,536 _ 57 00:02:50,099 --> 00:02:52,868 It's got to be here somewhere. 58 00:02:55,171 --> 00:02:57,372 If this is a bust, 59 00:02:57,407 --> 00:02:59,808 we head out at first light. 60 00:02:59,842 --> 00:03:01,577 Might be too hungry to move anywhere, man. 61 00:03:01,611 --> 00:03:03,745 We're down to scraps. 62 00:03:22,298 --> 00:03:26,101 Ramse. 63 00:03:26,135 --> 00:03:29,004 Take the shot. 64 00:03:29,038 --> 00:03:30,672 I'm taking it. I'm taking it, man. 65 00:03:30,707 --> 00:03:33,308 Relax. 66 00:03:33,343 --> 00:03:34,476 Come on, take the shot. 67 00:03:34,510 --> 00:03:36,211 Hey, why don't you take the shot? 68 00:03:36,246 --> 00:03:38,947 You saw it, you kill it. That's the rules. 69 00:03:38,982 --> 00:03:40,515 Since when has that been a rule, man? 70 00:03:40,550 --> 00:03:42,184 That was never a rule. 71 00:03:44,087 --> 00:03:45,387 I'm starving. 72 00:03:53,763 --> 00:03:57,733 We're gonna die. You know that? 73 00:03:57,767 --> 00:03:59,968 We'll find something. 74 00:04:00,003 --> 00:04:02,004 - Always do. - No. 75 00:04:02,038 --> 00:04:03,205 We're in atari. 76 00:04:03,239 --> 00:04:05,574 Atari? What's that? 77 00:04:05,608 --> 00:04:08,277 It's a game called Go. 78 00:04:08,311 --> 00:04:11,179 Game I used to play when I was a little kid. 79 00:04:11,214 --> 00:04:14,616 It means you're out of moves. 80 00:04:14,651 --> 00:04:16,652 Got one move left, 81 00:04:16,686 --> 00:04:18,854 whether you like it or not. 82 00:04:18,888 --> 00:04:21,023 So atari's bad? 83 00:04:21,057 --> 00:04:22,724 Mm-hmm. 84 00:04:22,759 --> 00:04:26,028 Stay out of atari, brother. 85 00:04:35,580 --> 00:04:39,250 _ 86 00:04:50,119 --> 00:04:51,553 What's going on? Why am I back here? 87 00:04:51,587 --> 00:04:53,455 We brought you back before your scheduled return. 88 00:04:53,489 --> 00:04:55,624 This shot will help with the pain. 89 00:04:58,961 --> 00:05:00,228 Careful. Here... 90 00:05:00,263 --> 00:05:01,697 let me orient you. 91 00:05:01,731 --> 00:05:04,499 I am Thomas Lasky. Your name is Cole. 92 00:05:04,534 --> 00:05:07,569 It is 2043, the afternoon on a Wednesday. 93 00:05:07,603 --> 00:05:09,438 All right. All right, it's Wednesday. 94 00:05:09,472 --> 00:05:13,375 I got it. 95 00:05:13,409 --> 00:05:15,777 - What's going on? - We got a problem. 96 00:05:15,812 --> 00:05:18,980 Took down two scavs on the perimeter this morning. 97 00:05:19,015 --> 00:05:21,283 They're marked... like this. 98 00:05:21,317 --> 00:05:23,752 West 7. 99 00:05:23,786 --> 00:05:26,355 That didn't take long. 100 00:05:26,389 --> 00:05:28,256 Max lied. 101 00:05:28,291 --> 00:05:29,491 She's still with them. 102 00:05:29,525 --> 00:05:31,793 If Deacon's on to this place, 103 00:05:31,828 --> 00:05:33,628 it's a mother lode. 104 00:05:33,663 --> 00:05:35,497 Welcome back, Mr. Cole. 105 00:05:35,531 --> 00:05:36,998 We're tracking the Night Room. 106 00:05:37,033 --> 00:05:38,333 Cassie's getting close. 107 00:05:38,368 --> 00:05:40,268 You should still be there. 108 00:05:40,303 --> 00:05:41,603 Yes, but Mr. Ramse believes 109 00:05:41,637 --> 00:05:43,271 we are under imminent threat of attack. 110 00:05:43,306 --> 00:05:44,473 By scavengers. 111 00:05:44,507 --> 00:05:46,375 We don't know how many are out there. 112 00:05:46,409 --> 00:05:49,378 They're going to hit us hard, though. 113 00:05:49,412 --> 00:05:51,046 It's irrelevant. 114 00:05:51,080 --> 00:05:52,948 With our defenses, we can take a few dozen scavs. 115 00:05:52,982 --> 00:05:54,516 - Yeah. - They're West 7. 116 00:05:54,550 --> 00:05:56,418 This is our old crew, okay? 117 00:05:56,452 --> 00:05:58,453 Now, Deacon, the guy that runs them... 118 00:05:58,488 --> 00:06:00,856 Got it. The Scav King. 119 00:06:00,890 --> 00:06:03,658 - Very scary. - He's got twice our number. 120 00:06:03,693 --> 00:06:05,594 Don't underestimate him. 121 00:06:05,628 --> 00:06:09,197 Take Mr. Cole and Mr. Ramse with you up top. 122 00:06:13,503 --> 00:06:14,870 I don't need them. 123 00:06:14,904 --> 00:06:17,472 They have experience with these people. You don't. 124 00:06:22,412 --> 00:06:24,212 If this facility were to fall, 125 00:06:24,247 --> 00:06:26,214 all would be lost. 126 00:06:26,249 --> 00:06:29,785 The mission's everything. 127 00:06:40,396 --> 00:06:43,832 How's Cassie? 128 00:06:43,866 --> 00:06:46,134 Right before I splintered, she was asking me 129 00:06:46,169 --> 00:06:47,702 all kinds of questions... 130 00:06:47,737 --> 00:06:49,838 where I was born, 131 00:06:49,872 --> 00:06:52,641 what my life's like back here, that kind of thing. 132 00:06:52,675 --> 00:06:54,443 What did you tell her? 133 00:06:54,477 --> 00:06:56,178 What is there to tell? 134 00:06:56,212 --> 00:06:57,345 Come on. 135 00:06:57,380 --> 00:06:58,947 Are you gonna tell her about your best friend? 136 00:06:58,981 --> 00:07:02,617 Guy who devours blondes for dinner? 137 00:07:02,652 --> 00:07:06,321 Elena wasn't blonde. 138 00:07:06,355 --> 00:07:09,224 Elena was a whole different thing, man. 139 00:07:09,258 --> 00:07:12,961 I know. 140 00:07:12,995 --> 00:07:15,030 I think you'd like Cassie, though. 141 00:07:15,064 --> 00:07:16,631 She reminds me of you... 142 00:07:16,666 --> 00:07:19,768 always waving her moral compass around. 143 00:07:19,802 --> 00:07:21,169 She waving yours? 144 00:07:21,204 --> 00:07:25,106 No. Thanks for asking. 145 00:07:25,141 --> 00:07:27,809 Copy that. 146 00:07:27,844 --> 00:07:30,812 Perimeter guards spotted a vehicle headed this way... 147 00:07:30,847 --> 00:07:33,048 couple of miles out, said it was packing some armor. 148 00:07:33,082 --> 00:07:34,483 Sounds like them. 149 00:07:34,517 --> 00:07:37,385 - Secure the doors. - Got your boogie shoes on? 150 00:07:37,420 --> 00:07:39,287 Size 11s. 151 00:07:39,322 --> 00:07:41,323 Let's bring back some memories. 152 00:08:06,916 --> 00:08:09,751 Hey. 153 00:08:09,785 --> 00:08:11,186 Hey, Ramse. Put it down. 154 00:08:11,220 --> 00:08:13,655 Put it down. Put it down, come on. 155 00:08:13,689 --> 00:08:17,092 I would listen to your friend, son. 156 00:08:31,374 --> 00:08:35,043 These are two of my meanest. 157 00:08:35,077 --> 00:08:36,778 Do you know who we are? 158 00:08:36,812 --> 00:08:38,446 West 7. 159 00:08:38,481 --> 00:08:39,481 You slaughtered everybody 160 00:08:39,515 --> 00:08:42,484 at the Western 7 Quarantine Zone... 161 00:08:42,518 --> 00:08:46,821 doctors, soldiers. You killed kids. 162 00:08:46,856 --> 00:08:50,392 Quarantine? 163 00:08:50,426 --> 00:08:51,459 Please. 164 00:08:51,494 --> 00:08:53,595 Do you want to live the rest of your life 165 00:08:53,629 --> 00:08:55,030 behind plastic? 166 00:08:55,064 --> 00:08:58,733 Hell, those survivors never stood a chance, son. 167 00:08:58,768 --> 00:09:01,803 Their DNA sealed their fate years ago. 168 00:09:01,837 --> 00:09:06,341 The world belongs to the immune, to us. 169 00:09:07,877 --> 00:09:13,181 200 strong, and not one starving. 170 00:09:15,217 --> 00:09:19,354 You look tired... 171 00:09:19,388 --> 00:09:21,156 tired of running, tired of looking over your shoulder. 172 00:09:21,190 --> 00:09:25,093 Am I right? 173 00:09:25,127 --> 00:09:28,530 Hmm? 174 00:09:28,564 --> 00:09:31,600 And it appears we have a couple of openings. 175 00:09:33,769 --> 00:09:35,704 You're real survivors. 176 00:09:35,738 --> 00:09:37,505 You made it this far. That is good. 177 00:09:37,540 --> 00:09:42,477 Don't you want a warm place to sleep tonight... 178 00:09:42,511 --> 00:09:45,313 full bellies? 179 00:09:45,348 --> 00:09:48,550 It sure as hell beats the alternative. 180 00:09:53,623 --> 00:09:55,490 I don't think so. 181 00:09:55,524 --> 00:09:57,459 We're listening. 182 00:09:57,493 --> 00:09:59,628 We're listening. 183 00:09:59,662 --> 00:10:01,863 My name's Cole. 184 00:10:01,897 --> 00:10:04,599 This is Ramse. 185 00:10:04,634 --> 00:10:06,368 I am Deacon. 186 00:10:12,642 --> 00:10:15,210 Light 'em up. 187 00:10:15,244 --> 00:10:18,113 Twelve o'clock. 188 00:10:22,118 --> 00:10:24,419 Got more over here! 189 00:10:25,921 --> 00:10:29,224 To the right! 190 00:10:38,868 --> 00:10:40,268 Target hit! 191 00:10:45,641 --> 00:10:47,942 Get down! 192 00:11:09,365 --> 00:11:12,767 Cole! Cover me! 193 00:11:18,407 --> 00:11:20,675 Hey. 194 00:11:20,710 --> 00:11:24,312 Ugh! 195 00:11:28,884 --> 00:11:29,951 Whitley? 196 00:11:29,985 --> 00:11:31,653 We're clear down here. What do you got? 197 00:11:31,687 --> 00:11:34,522 Nothing up top. That wasn't much of an assault. 198 00:11:34,557 --> 00:11:36,591 This ain't it, man. 199 00:11:36,625 --> 00:11:37,892 It was a diversion. 200 00:11:37,927 --> 00:11:39,294 Yeah, Deacon's putting on a show. 201 00:11:39,328 --> 00:11:42,931 They found another way in. 202 00:11:42,965 --> 00:11:44,599 Whitley? You got men stationed 203 00:11:44,633 --> 00:11:47,102 - at the exhaust tunnels? - I put a two-man team on it, 204 00:11:47,136 --> 00:11:49,804 but no way then can know about those tunnels. 205 00:11:49,839 --> 00:11:52,774 Don't be so sure. 206 00:11:52,808 --> 00:11:54,642 Cole! 207 00:11:58,581 --> 00:12:01,483 They're inside! Scavs are coming through the tunnels! 208 00:12:01,517 --> 00:12:03,184 I'm headed down. 209 00:12:03,219 --> 00:12:04,185 Spread out. 210 00:12:04,220 --> 00:12:07,589 Find the choke points, the usual. 211 00:12:07,623 --> 00:12:09,958 We are moving in. 212 00:12:09,992 --> 00:12:12,360 And I don't feel like sharing. 213 00:12:13,994 --> 00:12:17,694 _ 214 00:12:25,233 --> 00:12:29,770 Food, water, booze, women... 215 00:12:31,105 --> 00:12:34,141 hell of a lot better than you're used to. 216 00:12:34,175 --> 00:12:37,043 This is you. 217 00:12:37,078 --> 00:12:38,912 Why the tents? 218 00:12:38,946 --> 00:12:41,148 We are expanding, growing in numbers, 219 00:12:41,182 --> 00:12:42,215 gathering supplies. 220 00:12:42,250 --> 00:12:44,384 Raiding survivors. 221 00:12:44,419 --> 00:12:46,019 Oh, did you boys find a way to survive 222 00:12:46,053 --> 00:12:47,921 without doing the same? 223 00:12:47,955 --> 00:12:49,856 We've been on our own for a long time. 224 00:12:49,891 --> 00:12:50,957 He'll be okay. 225 00:12:50,992 --> 00:12:53,560 Max. 226 00:12:55,663 --> 00:12:57,697 Max, this is Cole. 227 00:12:57,732 --> 00:12:59,633 I have high hopes for Cole. 228 00:12:59,667 --> 00:13:02,002 Cole could use a new friend, couldn't you, Cole? 229 00:13:02,036 --> 00:13:04,971 So be his friend and show him around. 230 00:13:05,006 --> 00:13:07,507 She doesn't have to. It's okay. 231 00:13:07,542 --> 00:13:09,409 Why? You got something better to do? 232 00:13:09,444 --> 00:13:11,111 I'll go slow. 233 00:13:11,145 --> 00:13:14,347 You just try and keep up. 234 00:13:14,382 --> 00:13:16,149 Welcome home, Cole. 235 00:13:21,422 --> 00:13:23,156 How'd they find out about the tunnels? 236 00:13:23,191 --> 00:13:24,524 No idea. 237 00:13:34,635 --> 00:13:36,503 Got two on your right! 238 00:13:36,537 --> 00:13:38,338 Easy. 239 00:13:38,372 --> 00:13:39,272 It's us. 240 00:13:39,307 --> 00:13:40,907 Blue Team, to the right tunnel! 241 00:13:40,942 --> 00:13:42,876 - How many inside? - No idea. 242 00:13:42,910 --> 00:13:45,178 They knew about the exhaust tunnels. 243 00:13:45,213 --> 00:13:46,947 Any of your guys go missing? 244 00:13:46,981 --> 00:13:49,382 - No. - We have to secure the machine. 245 00:13:49,417 --> 00:13:50,550 Nothing else matters now. 246 00:13:50,585 --> 00:13:52,285 Not just the machine. 247 00:13:52,320 --> 00:13:53,753 They see these lights. 248 00:13:53,788 --> 00:13:56,256 They know we got a hell of a power source. 249 00:13:56,290 --> 00:13:58,358 Ramse stays with me. We'll secure the core. 250 00:13:58,392 --> 00:13:59,459 You take Jones to the machine. 251 00:13:59,494 --> 00:14:01,127 We'll seal it off. Keep them out. 252 00:14:01,162 --> 00:14:03,530 - Eyes open. - Always. 253 00:14:03,564 --> 00:14:05,565 Come on. 254 00:14:12,306 --> 00:14:14,875 Cole? 255 00:14:14,909 --> 00:14:17,577 Go! 256 00:14:25,386 --> 00:14:29,756 Where the hell have you been? 257 00:14:29,790 --> 00:14:32,959 Open this door. 258 00:14:32,994 --> 00:14:34,794 Ramse, you at the core yet? 259 00:14:34,829 --> 00:14:36,897 I'm here. 260 00:14:36,931 --> 00:14:38,698 We're sealed inside the splinter chamber. 261 00:14:38,733 --> 00:14:40,901 Deacon's right outside the door. 262 00:14:52,246 --> 00:14:54,648 Sorry, buddy. 263 00:14:54,682 --> 00:14:56,683 You're on your own from here on out. 264 00:14:56,717 --> 00:14:58,552 What are you talking about? 265 00:14:58,586 --> 00:15:00,654 - I'm in atari. - What? 266 00:15:09,230 --> 00:15:12,032 Ramse? 267 00:15:12,066 --> 00:15:14,801 Ramse? 268 00:15:26,614 --> 00:15:28,748 - Get out of my way. - Is that really what you want? 269 00:15:28,783 --> 00:15:31,384 - Move! - You'll never make it! 270 00:15:31,419 --> 00:15:34,588 You'll kill one, maybe two, and you'll be dead. 271 00:15:34,622 --> 00:15:37,591 And Ramse will have died for nothing. 272 00:15:42,730 --> 00:15:45,065 I can send you back. 273 00:15:45,099 --> 00:15:47,567 We still have power. 274 00:15:47,602 --> 00:15:50,337 Back to Dr. Railly for good. 275 00:15:50,371 --> 00:15:52,539 You will not have my support, 276 00:15:52,573 --> 00:15:55,842 but you'll have hers. 277 00:15:55,876 --> 00:15:58,411 Come on. 278 00:16:01,082 --> 00:16:02,849 You're out of time. 279 00:16:02,883 --> 00:16:04,584 Come on! 280 00:16:08,823 --> 00:16:10,190 I'm sending you as close as I can 281 00:16:10,224 --> 00:16:12,525 to when you left Dr. Railly. 282 00:16:18,499 --> 00:16:20,667 Most likely we'll never see each other again. 283 00:16:27,875 --> 00:16:31,778 Good-bye, Mr. Cole. 284 00:16:31,812 --> 00:16:35,382 It's James. 285 00:16:35,416 --> 00:16:36,916 Katarina. 286 00:16:59,992 --> 00:17:03,298 _ 287 00:17:03,338 --> 00:17:05,005 Run, you bastards! 288 00:17:08,343 --> 00:17:11,912 We're right behind you! 289 00:17:11,946 --> 00:17:13,680 I'm sick of this, man. 290 00:17:13,715 --> 00:17:15,516 I'm sick of hearing you whine about it. 291 00:17:15,550 --> 00:17:16,717 We got a job to do. 292 00:17:16,751 --> 00:17:20,487 Robbing sad sacks for dog food? 293 00:17:22,424 --> 00:17:24,291 We're part of a tribe now, brother. 294 00:17:24,325 --> 00:17:26,660 That's what this is? It's a tribe? 295 00:17:26,694 --> 00:17:28,395 Best we ever had it. 296 00:17:28,430 --> 00:17:31,498 You're serious? 297 00:17:34,536 --> 00:17:36,437 Are you ladies ready? 298 00:17:36,471 --> 00:17:38,372 Let's do this. 299 00:17:42,610 --> 00:17:45,412 Hey. 300 00:17:45,447 --> 00:17:49,183 Go. Go! 301 00:18:02,497 --> 00:18:04,398 Stop! 302 00:18:06,835 --> 00:18:09,703 It's over. 303 00:18:09,737 --> 00:18:13,507 We already took their shit. 304 00:18:13,541 --> 00:18:15,709 Let's move on. 305 00:18:15,743 --> 00:18:19,012 Careful, Ramse. 306 00:18:19,047 --> 00:18:22,950 We got everything we need. 307 00:18:24,285 --> 00:18:27,020 Let them live, create an enemy. 308 00:18:27,055 --> 00:18:28,889 They're weak. 309 00:18:28,923 --> 00:18:33,227 They got nothing. 310 00:18:33,261 --> 00:18:37,014 We're not creating anything. 311 00:18:37,048 --> 00:18:40,017 Yes... we are. 312 00:18:42,053 --> 00:18:45,656 And it's ours, not theirs. 313 00:18:47,125 --> 00:18:49,727 Shame about the meek. 314 00:18:49,761 --> 00:18:51,795 They don't inherit shit. 315 00:19:00,705 --> 00:19:02,373 Cole! 316 00:19:02,407 --> 00:19:04,675 Aah! 317 00:19:30,268 --> 00:19:31,569 Ah! 318 00:19:31,603 --> 00:19:33,237 I said stay still. 319 00:19:33,271 --> 00:19:34,738 I'm trying to. 320 00:19:34,773 --> 00:19:37,374 Yeah? Try harder. 321 00:19:37,409 --> 00:19:38,909 Ah! 322 00:19:38,944 --> 00:19:41,812 What a baby. 323 00:19:41,846 --> 00:19:46,650 Ah, what would you do without me, huh? 324 00:19:46,685 --> 00:19:48,852 I don't... I don't know. 325 00:19:48,887 --> 00:19:51,555 I don't know. 326 00:19:51,590 --> 00:19:54,024 Are you okay? 327 00:19:54,059 --> 00:19:57,528 Yeah, yeah. I don't think it cut too deep. 328 00:19:57,562 --> 00:20:01,865 I'm not talking about that. 329 00:20:01,900 --> 00:20:06,604 You know, I've been with the 7 for a long time... 330 00:20:06,638 --> 00:20:10,107 since I was 13. 331 00:20:10,141 --> 00:20:13,377 A lot of days like today, and, um... 332 00:20:13,411 --> 00:20:15,713 that sort of thing, it can get to you... 333 00:20:15,747 --> 00:20:18,983 after a while. 334 00:20:19,017 --> 00:20:22,853 - 13, huh? - Mm. 335 00:20:22,887 --> 00:20:24,388 Isn't that when your dad... 336 00:20:24,422 --> 00:20:26,390 Yeah. 337 00:20:26,424 --> 00:20:29,093 When he was killed. 338 00:20:29,127 --> 00:20:30,761 By scavs. 339 00:20:33,298 --> 00:20:34,865 Why'd you join up? 340 00:20:34,899 --> 00:20:38,068 You never told me. 341 00:20:38,103 --> 00:20:41,805 Because I had no choice. 342 00:20:41,840 --> 00:20:43,874 - Ah! - There. 343 00:20:43,908 --> 00:20:46,076 You're all done. 344 00:20:49,347 --> 00:20:51,548 So what if you did have a choice, then, huh? 345 00:20:51,583 --> 00:20:54,818 - Mm. - Where would you be? 346 00:20:54,853 --> 00:20:58,489 That depends. 347 00:20:58,523 --> 00:21:00,991 Where are you? 348 00:21:22,380 --> 00:21:24,081 Jeez. 349 00:21:24,115 --> 00:21:28,485 Yeah, I'm sorry. 350 00:21:28,520 --> 00:21:32,556 - See you later. - See you later. 351 00:21:32,590 --> 00:21:34,792 Couldn't wait? 352 00:21:34,826 --> 00:21:37,194 Do you know why I'm here? 353 00:21:41,966 --> 00:21:44,368 Look, uh... 354 00:21:46,705 --> 00:21:50,228 Ramse's got his own way of looking at things. 355 00:21:50,262 --> 00:21:54,465 I'm sure he wasn't trying to challenge your authority or... 356 00:22:01,640 --> 00:22:04,475 Do you like it here? 357 00:22:08,881 --> 00:22:11,349 What do you want me to do? 358 00:22:11,383 --> 00:22:13,284 See, that's what I like about you, Cole. 359 00:22:13,319 --> 00:22:18,189 I don't have to sugarcoat things. 360 00:22:18,223 --> 00:22:22,393 You are welcome here. 361 00:22:22,428 --> 00:22:25,129 But Ramse has to go. 362 00:22:27,733 --> 00:22:30,001 You let him live, create an enemy. 363 00:22:35,040 --> 00:22:38,776 Now, I could do it. 364 00:22:38,811 --> 00:22:42,614 But it would be worse. 365 00:22:42,648 --> 00:22:44,048 I would have to... 366 00:22:44,083 --> 00:22:46,818 I'd have to make an example out of him... 367 00:22:49,021 --> 00:22:51,155 take my time. 368 00:22:53,425 --> 00:22:55,360 I understand. 369 00:23:00,933 --> 00:23:03,701 Men like us... 370 00:23:03,736 --> 00:23:07,038 understand what the world is now... 371 00:23:08,474 --> 00:23:10,642 what it takes... 372 00:23:10,676 --> 00:23:12,810 to survive. 373 00:23:15,948 --> 00:23:18,149 And there ain't a lot of us left. 374 00:23:22,187 --> 00:23:24,355 But at least you're not alone anymore. 375 00:23:31,096 --> 00:23:33,231 By sunup. 376 00:23:43,642 --> 00:23:46,310 Ah. 377 00:23:57,456 --> 00:24:00,458 Oh, no. 378 00:24:00,492 --> 00:24:03,394 No, no, no, no. 379 00:24:13,772 --> 00:24:16,607 Hey. 380 00:24:16,642 --> 00:24:18,409 I thought that was you. 381 00:24:18,444 --> 00:24:20,144 What did you do? 382 00:24:20,179 --> 00:24:21,379 You killed him! 383 00:24:22,848 --> 00:24:24,248 What are you talking about? 384 00:24:24,283 --> 00:24:28,019 What about Jones, the woman? You kill her too? 385 00:24:28,053 --> 00:24:29,454 Cole, you're not making any sense. 386 00:24:29,488 --> 00:24:31,155 You led them right to us. 387 00:24:31,190 --> 00:24:32,924 Ramse trusted you. 388 00:24:39,798 --> 00:24:42,934 Holy shit. 389 00:24:42,968 --> 00:24:46,037 Salutations, my friend Cole. 390 00:24:46,071 --> 00:24:47,205 Look at you. 391 00:24:47,239 --> 00:24:51,175 Years haven't changed you a bit. 392 00:24:51,210 --> 00:24:53,144 Wait a minute. 393 00:24:53,178 --> 00:24:54,779 Wait... wait a minute, wait a minute. 394 00:24:54,813 --> 00:24:55,980 What... what day is it? 395 00:24:56,014 --> 00:24:57,782 Is it Wednesday? 396 00:24:57,816 --> 00:25:01,619 Damn. How hard did you hit him? 397 00:25:01,653 --> 00:25:03,921 It's Monday. 398 00:25:03,956 --> 00:25:06,290 It's good to know the day. 399 00:25:06,325 --> 00:25:10,128 It's the first day of the rest of your life. 400 00:25:10,162 --> 00:25:13,097 Don't worry. 401 00:25:13,132 --> 00:25:16,734 It won't be long. 402 00:25:19,512 --> 00:25:23,272 _ 403 00:25:41,669 --> 00:25:43,670 I don't know how much more shit I can take 404 00:25:43,704 --> 00:25:47,540 from that guy. 405 00:25:47,575 --> 00:25:50,376 Trust me. 406 00:25:50,411 --> 00:25:52,545 He feels the same. 407 00:26:00,354 --> 00:26:03,756 You talked to him already? 408 00:26:03,791 --> 00:26:06,059 Yeah, I talked to him. 409 00:26:16,537 --> 00:26:19,639 Here... 410 00:26:19,673 --> 00:26:22,909 take it. 411 00:26:22,943 --> 00:26:24,644 Hey. 412 00:26:27,982 --> 00:26:29,282 Okay. 413 00:26:29,316 --> 00:26:30,883 I mean, it's what you came here to do, 414 00:26:30,918 --> 00:26:34,921 but I don't... I don't even know why we're wasting time. 415 00:26:37,424 --> 00:26:39,359 I don't even know who you are, man. 416 00:26:39,393 --> 00:26:41,494 I'm a survivor, 417 00:26:41,528 --> 00:26:43,096 and I'm doing it a hell of a lot better 418 00:26:43,130 --> 00:26:46,366 than you or I ever did on our own. 419 00:26:46,400 --> 00:26:47,667 Okay, you don't get it, man. 420 00:26:47,701 --> 00:26:50,069 Deacon understands what the world is. 421 00:26:50,104 --> 00:26:53,706 Deacon? Deacon's a cult. 422 00:26:53,741 --> 00:26:56,909 His followers... his followers are murderers. 423 00:26:56,944 --> 00:26:58,311 You got a short memory, man. 424 00:26:58,345 --> 00:26:59,779 You and I did plenty before the 7. 425 00:26:59,813 --> 00:27:02,448 - When we had to. - It's the same thing. 426 00:27:02,483 --> 00:27:03,950 When we had to! 427 00:27:08,355 --> 00:27:10,423 Deacon's taking... 428 00:27:10,457 --> 00:27:11,991 for power. 429 00:27:12,026 --> 00:27:14,027 Okay? He's murdering... 430 00:27:14,061 --> 00:27:17,030 'cause he likes it. 431 00:27:17,064 --> 00:27:20,533 Whatever this world is now... 432 00:27:20,567 --> 00:27:23,636 it shouldn't be this, man. 433 00:27:23,671 --> 00:27:25,972 It shouldn't be this. 434 00:27:30,978 --> 00:27:33,046 What are you waiting for? 435 00:28:03,143 --> 00:28:06,045 Man, I got to get out of here tonight. 436 00:28:08,916 --> 00:28:12,318 We go together, man. 437 00:28:12,352 --> 00:28:15,388 Deacon's gonna try to hunt us down. 438 00:28:15,422 --> 00:28:16,923 We should take care of him first. 439 00:28:16,957 --> 00:28:19,726 You want to take on the whole crew? 440 00:28:19,760 --> 00:28:22,328 That's suicide, man. 441 00:29:12,913 --> 00:29:15,281 How you doing? 442 00:29:15,315 --> 00:29:16,582 It's Tuesday, by the way. 443 00:29:16,617 --> 00:29:19,452 I know you're having trouble keeping track. 444 00:29:22,389 --> 00:29:26,025 This girl has some unresolved issues where you're concerned. 445 00:29:35,102 --> 00:29:39,472 You... you have been living the good life... 446 00:29:39,506 --> 00:29:43,442 clean water, lights, 447 00:29:43,477 --> 00:29:45,178 chocolates on your pillow. Hmm? 448 00:29:45,212 --> 00:29:49,015 Got your own little piece of civilization. 449 00:29:54,121 --> 00:29:56,322 So why don't you tell us 450 00:29:56,356 --> 00:29:59,992 how to get in the compound? 451 00:30:00,027 --> 00:30:02,328 Oh. 452 00:30:04,198 --> 00:30:06,666 Mm. 453 00:30:11,939 --> 00:30:14,473 Now, beating on you, that's really... 454 00:30:14,508 --> 00:30:17,443 that's really just for me. 455 00:30:17,477 --> 00:30:19,478 It's very therapeutic. 456 00:30:19,513 --> 00:30:23,516 But I am a busy man, so... 457 00:30:34,127 --> 00:30:36,729 I know, I know. 458 00:30:36,763 --> 00:30:38,564 Oh. 459 00:30:38,599 --> 00:30:41,300 I know. 460 00:30:44,972 --> 00:30:49,275 You know this... this we picked up from the daughters. 461 00:30:49,309 --> 00:30:53,112 Oh, wow. 462 00:30:53,146 --> 00:30:57,850 This stuff will get you talking. 463 00:31:00,821 --> 00:31:05,091 And after, you are going to beg me to beat you again. 464 00:31:06,560 --> 00:31:09,829 Have a nice trip, Cole. 465 00:31:09,863 --> 00:31:12,465 So long, Cole. 466 00:31:14,801 --> 00:31:18,304 Just keep him alive. 467 00:31:18,338 --> 00:31:21,908 I'm not through with him yet. 468 00:31:23,944 --> 00:31:26,646 Max! Max. 469 00:31:26,680 --> 00:31:29,015 Max, you have to help me. 470 00:31:29,049 --> 00:31:32,251 Or I need to just leave... 471 00:31:32,286 --> 00:31:35,888 without another word. 472 00:31:35,923 --> 00:31:38,291 You'd understand that, right? 473 00:31:38,325 --> 00:31:39,592 Yeah. 474 00:31:39,626 --> 00:31:41,060 Deacon's just gonna wear you down. 475 00:31:41,094 --> 00:31:43,329 You might as well tell him how to get into that place 476 00:31:43,363 --> 00:31:45,531 so he'll kill you faster. 477 00:31:45,565 --> 00:31:47,700 No, I can't. 478 00:31:47,734 --> 00:31:49,902 I can't do that. No, they're... 479 00:31:49,937 --> 00:31:51,070 they're gonna kill Ramse. 480 00:31:51,104 --> 00:31:54,674 There's nothing you can do. 481 00:31:54,708 --> 00:31:55,841 You can't change fate. 482 00:31:55,876 --> 00:31:57,476 I need to save him. 483 00:31:57,511 --> 00:31:59,645 Not theirs, not Ramse's. 484 00:31:59,680 --> 00:32:01,180 - Can't change... - The future's set. 485 00:32:01,214 --> 00:32:02,782 Sorry, buddy. I'm in atari. 486 00:32:02,816 --> 00:32:05,084 - Ramse died for nothing. - The future's set. 487 00:32:05,118 --> 00:32:06,919 - I need to save him. - You might as well tell him 488 00:32:06,954 --> 00:32:09,322 how to get into that place. 489 00:32:09,356 --> 00:32:11,123 - They're gonna kill Ramse. - Everybody. 490 00:32:11,158 --> 00:32:12,825 - Ramse died for nothing. - No! 491 00:32:14,695 --> 00:32:16,228 - You need to save him. - Everybody. 492 00:32:16,263 --> 00:32:18,564 No! Max! 493 00:32:18,598 --> 00:32:19,899 I'm sorry! 494 00:32:19,933 --> 00:32:21,567 I'm sorry, Max. Please. 495 00:32:21,601 --> 00:32:23,469 Please, I'm sorry. Please, help me. 496 00:32:23,503 --> 00:32:27,006 Please, Max. Please, help me. 497 00:32:27,040 --> 00:32:30,209 Even if I wanted to help you, Cole, 498 00:32:30,243 --> 00:32:32,511 how can I possibly do that? 499 00:32:32,546 --> 00:32:33,646 Tell me. 500 00:32:33,680 --> 00:32:36,248 You can help me. You can help me, just... 501 00:32:36,283 --> 00:32:38,784 there's another entrance to the compound. 502 00:32:38,819 --> 00:32:41,387 - Where? - It's outside of the building. 503 00:32:41,421 --> 00:32:43,089 - It's a tunnel system. - Okay. 504 00:32:43,123 --> 00:32:45,224 Overgrown. You have to go there. 505 00:32:45,258 --> 00:32:47,159 You have to warn them. Ask to speak to Ramse. 506 00:32:47,194 --> 00:32:48,627 He'll believe you. 507 00:32:48,662 --> 00:32:50,997 He'll believe you. 508 00:32:54,701 --> 00:32:57,636 See? 509 00:32:57,671 --> 00:33:01,640 Was that so hard? 510 00:33:01,675 --> 00:33:04,777 - Tell the men to get ready. - You got it. 511 00:33:04,811 --> 00:33:08,114 We're moving out before dawn. 512 00:33:34,568 --> 00:33:36,235 Where's Deacon? 513 00:33:36,269 --> 00:33:39,738 Just rolled out with the rest of them. 514 00:33:39,773 --> 00:33:43,375 Now, he said that he wanted you alive. 515 00:33:43,410 --> 00:33:46,579 But, you know, he didn't say 516 00:33:46,613 --> 00:33:50,149 that you had to be all shiny and new. 517 00:33:50,183 --> 00:33:52,952 So... 518 00:33:52,986 --> 00:33:55,187 oh, this is going to be good. 519 00:33:59,626 --> 00:34:04,029 You stupid bitch! Oh! 520 00:34:04,064 --> 00:34:07,132 What are you doing? 521 00:34:09,402 --> 00:34:11,303 I don't know. 522 00:34:11,338 --> 00:34:13,873 I don't know. 523 00:34:13,907 --> 00:34:16,041 You know, maybe... 524 00:34:16,076 --> 00:34:20,646 I just want to kill you myself. 525 00:34:20,680 --> 00:34:22,548 You gonna? 526 00:34:30,257 --> 00:34:32,691 Maybe... 527 00:34:32,726 --> 00:34:33,893 because I am West 7. 528 00:34:33,927 --> 00:34:35,594 No, you're not. 529 00:34:35,629 --> 00:34:37,596 You never were. 530 00:34:37,631 --> 00:34:39,465 Get me out of here. There's still time. 531 00:34:39,499 --> 00:34:43,502 No, see, I don't owe you a damn thing. 532 00:34:45,138 --> 00:34:46,505 No, you don't. 533 00:34:46,540 --> 00:34:49,942 I left you here. 534 00:34:49,976 --> 00:34:53,312 But if I'd taken you with me, I would've made you a target. 535 00:34:53,346 --> 00:34:56,515 I never expected us to make it as far as we did. 536 00:34:56,550 --> 00:35:00,019 Deacon wanted Ramse dead. 537 00:35:00,053 --> 00:35:02,755 He wanted me to do it. 538 00:35:02,789 --> 00:35:05,824 Put a bullet in my brother. 539 00:35:09,462 --> 00:35:10,529 Oh, but you didn't. 540 00:35:10,564 --> 00:35:14,066 No. 541 00:35:14,100 --> 00:35:15,801 But I walked up to him, gun in hand, 542 00:35:15,835 --> 00:35:19,104 so what does that make me? 543 00:35:19,139 --> 00:35:20,205 Max. 544 00:35:20,240 --> 00:35:23,742 It doesn't have to be like this. 545 00:35:23,777 --> 00:35:28,080 Help me take Deacon down. 546 00:35:36,323 --> 00:35:38,057 - Where's the facility? - This way. 547 00:35:38,091 --> 00:35:41,527 We're gonna have to run. 548 00:35:59,512 --> 00:36:00,980 Truck's just a distraction. 549 00:36:01,014 --> 00:36:03,582 - We still have time. - How do you know? 550 00:36:03,617 --> 00:36:06,018 I know. 551 00:36:06,052 --> 00:36:08,721 This ain't it. This is a diversion. 552 00:36:08,755 --> 00:36:10,589 All right, Deacon's putting on a show. 553 00:36:10,624 --> 00:36:12,691 Found another way in. 554 00:36:12,726 --> 00:36:15,327 Whitley, you got men stationed at the exhaust tunnels? 555 00:36:15,362 --> 00:36:17,162 - Hey, you okay? - Nothing up top. 556 00:36:17,197 --> 00:36:19,732 - That wasn't much of an assault. - Yeah. 557 00:36:19,766 --> 00:36:22,935 Yeah, I'm okay. 558 00:36:25,038 --> 00:36:27,606 Cole! 559 00:36:38,318 --> 00:36:41,620 Breaching the tunnels. 560 00:36:41,655 --> 00:36:43,889 You go that way, we don't make it in time, trust me. 561 00:36:43,923 --> 00:36:46,859 This way. 562 00:36:50,864 --> 00:36:52,264 Deacon's making his way to the machine. 563 00:36:52,298 --> 00:36:54,800 - What? - Uh, go down this hallway. 564 00:36:54,834 --> 00:36:56,101 There's gonna be a door there. 565 00:36:56,136 --> 00:36:58,303 Deacon will be there trying to get inside, okay? 566 00:36:58,338 --> 00:37:01,106 There's a woman inside, a scientist. 567 00:37:01,141 --> 00:37:02,641 You need to save her. 568 00:37:02,676 --> 00:37:04,143 - Where are you going? - Trust me! 569 00:37:04,177 --> 00:37:07,179 Cole! 570 00:37:12,352 --> 00:37:16,221 Where the hell have you been? 571 00:37:16,256 --> 00:37:18,257 Open this door. 572 00:37:18,291 --> 00:37:20,225 We're sealed inside the splinter chamber. 573 00:37:20,260 --> 00:37:22,394 Deacon's right outside the door. 574 00:37:22,429 --> 00:37:24,596 Sorry, buddy. 575 00:37:24,631 --> 00:37:26,665 You're on your own from here on out. 576 00:37:26,700 --> 00:37:28,667 I'm in atari. 577 00:37:45,685 --> 00:37:48,020 Ramse! You all right? 578 00:37:48,054 --> 00:37:52,224 - Yeah, I'm good. - Oh, man. 579 00:37:52,258 --> 00:37:55,527 Ramse? 580 00:37:55,562 --> 00:37:59,498 Ramse? 581 00:37:59,532 --> 00:38:01,300 Ramse? 582 00:38:01,334 --> 00:38:02,401 What is this? 583 00:38:02,435 --> 00:38:03,736 I'll explain it to you later. 584 00:38:03,770 --> 00:38:05,003 Look, if we don't move right now, 585 00:38:05,038 --> 00:38:07,339 Jones is gonna die. Come on. 586 00:38:07,373 --> 00:38:09,108 Come on. 587 00:38:44,110 --> 00:38:48,347 Come on, get up. Let's go, let's go. 588 00:38:59,726 --> 00:39:02,494 Let's go! 589 00:39:10,503 --> 00:39:12,104 West 7 are retreating. 590 00:39:12,138 --> 00:39:16,375 Deacon's men just bailed out the sector five exit. 591 00:39:21,237 --> 00:39:23,972 Any word on Deacon? 592 00:39:24,006 --> 00:39:26,608 Another sweep came back... 593 00:39:26,642 --> 00:39:27,676 no sign of him. 594 00:39:27,710 --> 00:39:29,377 And if he's smart, he's miles away. 595 00:39:29,412 --> 00:39:32,714 His camp's with him. 596 00:39:32,748 --> 00:39:35,250 But I'm sure he's going to take another shot. 597 00:39:35,284 --> 00:39:37,786 He knows what's down there. 598 00:39:39,489 --> 00:39:41,990 I should have let you kill him... 599 00:39:42,024 --> 00:39:44,159 the night we left. 600 00:39:44,193 --> 00:39:45,594 What's done is done. 601 00:39:45,628 --> 00:39:48,396 Not anymore. 602 00:39:48,431 --> 00:39:50,732 We got that machine. 603 00:39:50,766 --> 00:39:53,301 We do it right this time. 604 00:39:53,336 --> 00:39:54,870 No. 605 00:39:54,904 --> 00:39:56,371 Jones says the only reason that happened 606 00:39:56,405 --> 00:39:58,507 was the damage to the machine. 607 00:39:58,541 --> 00:40:01,276 Short jump like that, she couldn't do it again 608 00:40:01,310 --> 00:40:04,279 if she wanted to. 609 00:40:04,313 --> 00:40:06,481 Who knows? 610 00:40:06,516 --> 00:40:09,484 Maybe things happen the way they do for a reason. 611 00:40:09,519 --> 00:40:12,187 If that's true, 612 00:40:12,221 --> 00:40:14,356 then why undo it at all? 613 00:40:23,933 --> 00:40:25,233 Jones letting Max stay? 614 00:40:25,268 --> 00:40:28,203 Yeah. We owe her. 615 00:40:28,237 --> 00:40:32,173 If it wasn't for her, Deacon would be king of the castle. 616 00:40:32,208 --> 00:40:35,010 You guys gonna pick up where you left off? 617 00:40:35,044 --> 00:40:38,613 No. No, it's not like that. 618 00:40:38,648 --> 00:40:42,083 Right, right. 619 00:40:42,118 --> 00:40:43,618 Cassie. 620 00:40:43,653 --> 00:40:45,353 Yeah. 621 00:40:45,388 --> 00:40:49,925 Listen, you need help. I want you to talk to her. 622 00:40:49,959 --> 00:40:52,294 And I want you... 623 00:40:52,328 --> 00:40:53,395 to bring up your friend. 624 00:40:53,429 --> 00:40:55,463 The one who eats blondes for breakfast? 625 00:40:55,498 --> 00:40:57,465 Yes, him. 626 00:41:00,436 --> 00:41:02,571 Seriously... 627 00:41:02,605 --> 00:41:05,674 take a shot. 628 00:41:05,708 --> 00:41:07,909 Worth the risk. 629 00:41:12,349 --> 00:41:16,021 _ 630 00:41:28,931 --> 00:41:30,532 - Cassie. - Where have you been? 631 00:41:30,566 --> 00:41:34,102 I mean, I know where... when. 632 00:41:34,136 --> 00:41:36,838 - What took you so long? - It's a long story. 633 00:41:36,872 --> 00:41:41,076 Okay, well, listen, I have been all over this. 634 00:41:41,110 --> 00:41:42,978 And it took me a little bit longer than I would have liked 635 00:41:43,012 --> 00:41:44,646 because I did it by myself. 636 00:41:44,680 --> 00:41:48,316 I know. I know. I keep doing this... 637 00:41:48,351 --> 00:41:51,186 coming and going. 638 00:41:51,220 --> 00:41:53,321 Look, what you said before I left, you're right. 639 00:41:53,356 --> 00:41:56,291 You don't know anything about me. 640 00:41:56,325 --> 00:42:00,128 I've never really been very good at talking. 641 00:42:04,031 --> 00:42:04,603 Cole... 642 00:42:04,605 --> 00:42:07,443 So if you want to know about me, I'll tell you. 643 00:42:08,242 --> 00:42:10,087 There's a little town just outside Philadelphia. 644 00:42:10,089 --> 00:42:12,211 It's not that far away from here. 645 00:42:12,890 --> 00:42:14,887 That's where I was born. 646 00:42:16,766 --> 00:42:18,481 Cole... 647 00:42:20,042 --> 00:42:21,965 I found it. 648 00:42:23,201 --> 00:42:25,200 I found it. 649 00:42:26,691 --> 00:42:29,758 I found the Night Room. 650 00:42:29,768 --> 00:42:33,188 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.