Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:01,337
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:01,372 --> 00:00:03,367
I'm not gonna hurt you, Dr. Railly.
3
00:00:03,400 --> 00:00:05,183
- How do you know my name?
- Pull in here.
4
00:00:05,185 --> 00:00:05,977
- Pull the car over!
- Okay.
5
00:00:05,979 --> 00:00:07,568
Do it! They sent me back too early.
6
00:00:07,601 --> 00:00:10,332
This is the past. 2043 is the present.
7
00:00:10,366 --> 00:00:12,109
Four years from now, most of the human race
8
00:00:12,111 --> 00:00:13,835
is gonna be wiped out
because of a man named...
9
00:00:13,837 --> 00:00:15,200
Leland Goines.
10
00:00:15,234 --> 00:00:16,399
We find him, I kill him.
11
00:00:16,433 --> 00:00:17,566
How will you know if
the future has changed?
12
00:00:17,601 --> 00:00:19,198
I'll be erased.
13
00:00:19,200 --> 00:00:21,399
He's dead, but you're still here.
14
00:00:21,435 --> 00:00:24,732
How is that possible?
15
00:00:24,767 --> 00:00:26,398
Killing him didn't change anything.
16
00:00:26,434 --> 00:00:27,899
- There were others.
- Others?
17
00:00:28,134 --> 00:00:29,198
Others who?
18
00:00:29,233 --> 00:00:30,732
The Army of the 12 Monkeys.
19
00:00:30,767 --> 00:00:32,432
Jennifer, your father is dead.
20
00:00:32,434 --> 00:00:36,297
He always wanted you to carry on his work.
21
00:00:48,104 --> 00:00:53,104
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
22
00:00:53,231 --> 00:00:55,763
- _
- My name is Dr. Cassandra Railly of the...
23
00:00:55,799 --> 00:00:58,563
- _
- We're working on containment of the Co...
24
00:00:58,598 --> 00:01:02,597
The plague starts with Leland Frost.
25
00:01:02,799 --> 00:01:05,663
The true architects of the plague...
26
00:01:05,699 --> 00:01:07,796
There.
27
00:01:07,831 --> 00:01:10,562
Right there. Filter.
28
00:01:15,430 --> 00:01:18,662
Army of the 12 Monkeys.
29
00:01:20,730 --> 00:01:24,128
It has always been there.
30
00:01:31,362 --> 00:01:32,528
Here, look.
31
00:01:32,563 --> 00:01:35,294
This symbol appeared in
a mental institution in...
32
00:01:35,329 --> 00:01:36,628
2015.
33
00:01:36,663 --> 00:01:37,689
It's not far.
34
00:01:37,691 --> 00:01:42,396
Let's send Mr. Cole and
Mr. Ramse to investigate.
35
00:01:48,695 --> 00:01:51,427
Hey. Hey.
36
00:01:51,429 --> 00:01:53,194
Scavenger camp.
37
00:01:53,228 --> 00:01:55,326
We should take positions here,
38
00:01:55,362 --> 00:01:58,659
and we just wait them out.
39
00:01:58,695 --> 00:02:01,126
That camp looks cold.
40
00:02:01,162 --> 00:02:03,292
You don't know that.
41
00:02:03,295 --> 00:02:04,908
We wait them out, we
could be here all night,
42
00:02:04,910 --> 00:02:06,426
then we're humping back in daylight.
43
00:02:06,428 --> 00:02:09,427
Listen, we get ambushed, we
don't make it back at all.
44
00:02:09,461 --> 00:02:11,392
It's a fair point.
45
00:02:11,394 --> 00:02:12,726
You stay here. Wait them out.
46
00:02:12,760 --> 00:02:16,025
Cole. Cole!
47
00:02:16,061 --> 00:02:18,758
Asshole.
48
00:03:01,990 --> 00:03:04,388
Doesn't make any sense.
49
00:03:04,390 --> 00:03:06,523
The recording said
Leland caused the plague.
50
00:03:06,557 --> 00:03:08,455
No, it says it started with Leland.
51
00:03:08,490 --> 00:03:10,722
It's not the same thing.
52
00:03:10,757 --> 00:03:12,255
You sure he's dead?
53
00:03:12,290 --> 00:03:15,255
Pretty sure, Ramse. I had him point-blank.
54
00:03:15,290 --> 00:03:16,654
Maybe you missed him.
55
00:03:19,323 --> 00:03:21,387
I didn't miss.
56
00:03:23,389 --> 00:03:26,488
Hey.
57
00:03:26,523 --> 00:03:30,254
You're not seriously
considering going back there...
58
00:03:30,289 --> 00:03:32,320
huh?
59
00:03:32,356 --> 00:03:35,120
Jones said this was one and done.
60
00:03:35,156 --> 00:03:37,720
I guess Jones was wrong.
61
00:03:40,554 --> 00:03:43,486
The file on 248's missing.
It's the only one that's gone.
62
00:03:46,522 --> 00:03:48,019
Shit. Scavs.
63
00:03:48,055 --> 00:03:51,053
What'd I tell you?
64
00:04:16,553 --> 00:04:17,950
You never listen, huh?
65
00:04:17,986 --> 00:04:19,684
Look out!
66
00:04:27,085 --> 00:04:29,116
I didn't miss.
67
00:04:31,484 --> 00:04:34,282
_
68
00:04:40,084 --> 00:04:41,382
My friend,
69
00:04:41,383 --> 00:04:45,249
you are not the same
man since you got back,
70
00:04:45,284 --> 00:04:46,883
and you're bringing me down.
71
00:04:46,918 --> 00:04:48,182
What are you talking about?
72
00:04:48,217 --> 00:04:51,549
Look, I'm telling you,
you... you're different.
73
00:04:51,584 --> 00:04:52,982
No, I'm not.
74
00:04:52,983 --> 00:04:54,082
Yeah, you are.
75
00:04:54,117 --> 00:04:56,481
Listen, I-I get it, okay?
76
00:04:56,517 --> 00:04:58,948
You're a little sad about being back.
77
00:04:58,984 --> 00:05:00,848
Who wouldn't be?
78
00:05:00,884 --> 00:05:02,615
I mean, you got the food.
79
00:05:02,850 --> 00:05:04,481
You got the sights...
80
00:05:04,482 --> 00:05:05,581
the girl.
81
00:05:05,617 --> 00:05:07,615
It's not like that, man.
82
00:05:07,849 --> 00:05:09,881
Just remember,
83
00:05:09,916 --> 00:05:12,380
you're not from there.
84
00:05:12,381 --> 00:05:15,247
You're from here.
85
00:05:15,282 --> 00:05:18,113
We do what we have to.
86
00:05:23,049 --> 00:05:24,980
No viral mutations detected.
87
00:05:24,981 --> 00:05:28,013
Welcome back, gentlemen.
88
00:05:28,049 --> 00:05:30,513
So, about the girl...
89
00:05:30,548 --> 00:05:31,946
Her name's Cassie.
90
00:05:31,947 --> 00:05:33,946
Cassie.
91
00:05:33,947 --> 00:05:36,012
Are you gonna see her again?
92
00:05:36,048 --> 00:05:37,945
I don't know.
93
00:05:38,218 --> 00:05:41,666
_
94
00:05:41,813 --> 00:05:44,012
- _
- It's me.
95
00:05:44,048 --> 00:05:45,979
- _
- Look, I know you have a lot of questions,
96
00:05:46,014 --> 00:05:48,345
- _
- but I need your help.
97
00:05:48,380 --> 00:05:52,379
I'm at a gas station off 68 in Cumberland.
98
00:05:58,246 --> 00:06:02,178
Thank you for coming.
99
00:06:02,212 --> 00:06:06,310
You could have told me to go
to hell. Nobody would blame you.
100
00:06:08,245 --> 00:06:11,943
I didn't have anyone else to call.
101
00:06:16,111 --> 00:06:17,543
It's this one.
102
00:06:17,779 --> 00:06:20,343
Take this exit.
103
00:06:20,378 --> 00:06:22,942
I thought you were out of town.
104
00:06:22,978 --> 00:06:25,876
I'm not going home.
105
00:06:30,778 --> 00:06:33,109
Where are we?
106
00:06:33,110 --> 00:06:35,275
My grandparents' old store...
107
00:06:35,310 --> 00:06:38,242
the one they opened when pop retired.
108
00:06:38,277 --> 00:06:41,142
Right. And why?
109
00:06:41,177 --> 00:06:43,175
It's listed under my mother's maiden name.
110
00:06:43,210 --> 00:06:45,308
I don't have...
111
00:06:45,344 --> 00:06:47,474
I need to lay low for a little while.
112
00:06:47,510 --> 00:06:49,941
Listen to yourself.
113
00:06:49,942 --> 00:06:53,341
You got to lay low?
114
00:06:53,342 --> 00:06:55,441
There it is.
115
00:06:55,476 --> 00:06:57,940
The "she's gone batshit" look.
116
00:06:57,976 --> 00:07:00,274
What are you doing with this guy?
117
00:07:00,309 --> 00:07:01,874
He kidnapped you.
118
00:07:01,909 --> 00:07:06,774
He filled your head with this plague
stuff. Now he tries to kill someone.
119
00:07:06,775 --> 00:07:08,306
Cassie, just talk to me.
120
00:07:08,307 --> 00:07:09,440
You want answers?
121
00:07:09,475 --> 00:07:12,806
I want to help you.
122
00:07:12,841 --> 00:07:14,973
Then ask D.C. Metro
why the cops released us
123
00:07:15,008 --> 00:07:17,472
to Markridge's private security.
124
00:07:17,473 --> 00:07:19,806
Ask them why there were no charges,
125
00:07:19,807 --> 00:07:23,040
why we never even made it to the station.
126
00:07:23,075 --> 00:07:27,272
Then I'll tell you all about Cole.
127
00:07:27,307 --> 00:07:29,805
The symbol appeared in Rio de Janeiro,
128
00:07:29,806 --> 00:07:34,305
Tokyo, New York, Berlin... all major cities
129
00:07:34,341 --> 00:07:37,872
where the plague had the
highest rate of infection.
130
00:07:39,240 --> 00:07:42,405
There's a pattern here... a design.
131
00:07:42,440 --> 00:07:45,771
It's aimed at making the
virus hit with maximum impact.
132
00:07:45,806 --> 00:07:47,122
If there was a guiding hand,
133
00:07:47,124 --> 00:07:49,438
they made sure to infiltrate
centers of power...
134
00:07:49,673 --> 00:07:51,437
police, government, health.
135
00:07:51,673 --> 00:07:56,070
You think this guiding hand
was the Army of the 12 Monkeys.
136
00:07:56,105 --> 00:07:57,337
Who are they?
137
00:07:57,338 --> 00:08:00,703
A terrorist organization,
religious fanatics...
138
00:08:00,704 --> 00:08:01,836
still unclear.
139
00:08:01,872 --> 00:08:03,703
So what now...
140
00:08:03,738 --> 00:08:06,770
back to 1987 to see this asshole again?
141
00:08:06,805 --> 00:08:09,302
We don't have enough power
to send you back that far,
142
00:08:09,338 --> 00:08:12,069
not yet.
143
00:08:12,070 --> 00:08:13,870
So where am I going?
144
00:08:13,905 --> 00:08:16,769
I'm sending you to 2015.
145
00:08:16,804 --> 00:08:19,969
I want you to track down
the patient in room 248.
146
00:08:20,004 --> 00:08:22,635
She's somehow connected
to this organization.
147
00:08:22,636 --> 00:08:24,735
Find out who they are.
148
00:08:28,670 --> 00:08:30,201
This, uh...
149
00:08:30,237 --> 00:08:32,368
mental hospital,
150
00:08:32,404 --> 00:08:34,834
Dr. Railly could help me get inside.
151
00:08:34,868 --> 00:08:35,802
No.
152
00:08:35,836 --> 00:08:38,668
She is no longer part of your mission.
153
00:08:38,703 --> 00:08:41,200
It was never my intention that
you made her your accomplice.
154
00:08:41,236 --> 00:08:42,901
You weren't there.
155
00:08:45,335 --> 00:08:47,334
No...
156
00:08:47,369 --> 00:08:49,867
but you could have corrupted her timeline
157
00:08:49,902 --> 00:08:51,667
and prevented her from leaving the message,
158
00:08:51,702 --> 00:08:54,900
which starts our entire investigation.
159
00:08:54,935 --> 00:08:57,667
Time is cruel, Mr. Cole.
160
00:08:57,702 --> 00:09:01,667
We are risking everything by
toying with it, taunting it.
161
00:09:01,702 --> 00:09:03,233
Believe me.
162
00:09:03,268 --> 00:09:07,299
I've learned enough about time to fear it.
163
00:09:07,335 --> 00:09:10,133
And so should you.
164
00:09:15,750 --> 00:09:18,285
_
165
00:09:23,899 --> 00:09:25,431
Are you ready to feed the beast?
166
00:09:25,467 --> 00:09:26,798
Oh, yeah.
167
00:09:30,732 --> 00:09:32,465
Mr. Ramse, you can't go in there!
168
00:09:32,500 --> 00:09:35,731
Lasky, shut your mouth!
169
00:09:37,499 --> 00:09:40,997
All right, I want you to have
fun back there this time, okay?
170
00:09:41,033 --> 00:09:42,630
I don't want you to get shot.
171
00:09:42,631 --> 00:09:44,897
I want you to get laid, okay?
172
00:09:44,932 --> 00:09:46,930
Find some vintage.
173
00:09:46,966 --> 00:09:48,664
- "Vintage"?
- Yes.
174
00:09:48,697 --> 00:09:49,996
What was your mother's name again?
175
00:09:50,032 --> 00:09:51,163
Roberta, right?
176
00:09:51,198 --> 00:09:53,663
See, that is some cold
shit right there, brother.
177
00:09:53,698 --> 00:09:54,996
Briar Street, Philly, right?
178
00:09:54,997 --> 00:09:56,796
You're not being nice to me.
179
00:09:56,831 --> 00:09:58,829
She was pretty, right?
180
00:09:58,865 --> 00:10:01,562
Let me ask you... are you my father?
181
00:10:01,598 --> 00:10:04,763
Mr. Ramse, if you please.
182
00:10:07,763 --> 00:10:09,628
Mr. Cole...
183
00:10:09,664 --> 00:10:13,561
we're splintering you
to Philadelphia, 2015.
184
00:10:13,597 --> 00:10:14,895
You sure?
185
00:10:14,896 --> 00:10:18,995
You were off last trip by
weeks. You got it this time?
186
00:10:19,031 --> 00:10:20,994
Right on the money.
187
00:10:26,628 --> 00:10:29,727
Initiate splinter sequence.
188
00:10:49,662 --> 00:10:51,893
Ah.
189
00:10:56,627 --> 00:10:58,725
Ah.
190
00:11:13,960 --> 00:11:15,644
You got to be shitting me.
191
00:11:15,646 --> 00:11:19,396
_
192
00:11:20,625 --> 00:11:23,691
All right. Okay.
193
00:11:28,691 --> 00:11:31,657
I can't understand you!
194
00:11:31,692 --> 00:11:33,624
Where... where am I?
195
00:11:35,624 --> 00:11:38,389
What's going on?
196
00:11:38,424 --> 00:11:39,623
Coordinates were off.
197
00:11:39,624 --> 00:11:42,956
He's in the wrong place and time.
198
00:11:44,624 --> 00:11:46,639
- Do you got his tracer signal?
- Yes.
199
00:11:46,641 --> 00:11:47,954
Prepare for long-range splinter.
200
00:11:47,956 --> 00:11:48,956
We'll slingshot him.
201
00:11:48,957 --> 00:11:50,322
Where did you send him?
202
00:11:58,490 --> 00:12:00,988
How's it going?
203
00:12:05,623 --> 00:12:09,521
You are American.
204
00:12:09,556 --> 00:12:11,454
No.
205
00:12:11,489 --> 00:12:14,587
This is very good...
206
00:12:14,623 --> 00:12:16,053
for me.
207
00:12:16,089 --> 00:12:19,220
For you...
208
00:12:19,256 --> 00:12:21,220
it is not good.
209
00:12:21,256 --> 00:12:23,320
Okay, look, this is a misunderstanding.
210
00:12:23,356 --> 00:12:24,520
I... I, uh...
211
00:12:25,554 --> 00:12:28,486
Do you guys have any
idea what you're doing?
212
00:12:28,487 --> 00:12:30,520
Mr. Ramse, listen to me...
213
00:12:30,555 --> 00:12:33,520
Mr. Cole's name was on a
recording made 30 years ago.
214
00:12:33,555 --> 00:12:35,886
Fate gave your friend this mission.
215
00:12:35,921 --> 00:12:40,120
You, Mr. Ramse, are here
only because he insists on it.
216
00:12:40,187 --> 00:12:42,086
Do you understand the difference?
217
00:12:42,121 --> 00:12:45,986
Your future is not preordained.
218
00:12:46,019 --> 00:12:47,252
- Come on, let's go.
- You get him back.
219
00:12:47,287 --> 00:12:49,018
Okay? Get him back!
220
00:12:49,053 --> 00:12:51,252
Coordinates reset for 2015.
221
00:12:51,287 --> 00:12:53,418
Initiate slingshot.
222
00:13:07,218 --> 00:13:10,917
_
223
00:13:22,451 --> 00:13:25,949
Assaulted two police officers,
spent three nights in County,
224
00:13:25,983 --> 00:13:27,482
consistent signs of mental instability...
225
00:13:27,518 --> 00:13:29,582
spitting, clawing,
226
00:13:29,817 --> 00:13:30,817
violent outbursts.
227
00:13:30,818 --> 00:13:34,149
No I.D., no next of kin... terrific.
228
00:13:34,184 --> 00:13:37,549
You have no previous history
of psychiatric treatment?
229
00:13:37,584 --> 00:13:40,948
There was no previous doctor?
230
00:13:40,949 --> 00:13:42,882
Were you military?
231
00:13:42,917 --> 00:13:46,916
County says you have a
number of bullet wounds.
232
00:13:47,815 --> 00:13:50,048
The attack on the police and
your episodes in the County Jail
233
00:13:50,083 --> 00:13:52,081
suggest a pattern of violent behavior.
234
00:13:52,116 --> 00:13:56,181
Intermittent explosive
disorder related to P.T.S.D.
235
00:13:56,182 --> 00:13:57,414
What's that mean?
236
00:13:57,450 --> 00:14:00,281
Your aggression is likely
related to past trauma.
237
00:14:00,316 --> 00:14:02,947
County requires a 48-hour
stay for observation.
238
00:14:02,983 --> 00:14:06,982
- Hello.
- Who are you?
239
00:14:07,549 --> 00:14:10,213
An angel.
240
00:14:11,881 --> 00:14:14,880
- What's your name?
- Satan.
241
00:14:14,915 --> 00:14:16,546
Hello.
242
00:14:16,748 --> 00:14:18,513
What's the matter?
243
00:14:18,748 --> 00:14:20,046
Nothing.
244
00:14:20,047 --> 00:14:23,212
Only, it's sure a sorry name for an angel.
245
00:14:25,113 --> 00:14:28,179
- Please come in.
- You shouldn't.
246
00:14:29,515 --> 00:14:31,912
I know I've already left
you several messages,
247
00:14:31,913 --> 00:14:34,745
I just can't find
anything about it anywhere.
248
00:14:34,780 --> 00:14:35,945
I don't know what it is.
249
00:14:35,981 --> 00:14:38,512
"The Army of the 12 Monkeys"...
250
00:14:38,747 --> 00:14:40,345
it's something Goines said.
251
00:14:40,380 --> 00:14:43,744
I just want to know if it
means anything to you... at all.
252
00:14:43,779 --> 00:14:46,111
I'm going to keep calling
you until you call me back,
253
00:14:46,147 --> 00:14:49,777
so please, Jeremy, please call me back.
254
00:14:49,778 --> 00:14:52,044
Tough news in the biotech market today.
255
00:14:52,045 --> 00:14:55,477
Markridge Group CEO Leland Goines has died.
256
00:14:55,713 --> 00:14:57,711
Goines suffered a massive heart attack
257
00:14:57,746 --> 00:14:59,077
at his home in Virginia.
258
00:14:59,112 --> 00:15:01,177
Markridge is one of the leading pioneers
259
00:15:01,212 --> 00:15:02,877
in vaccination research.
260
00:15:02,912 --> 00:15:06,309
A spokesman for the company has
requested privacy for the family
261
00:15:06,345 --> 00:15:08,877
as they deal with this tragic loss.
262
00:15:08,912 --> 00:15:10,376
Media giant, T.R.W...
263
00:15:16,743 --> 00:15:18,842
Screw this.
264
00:15:35,810 --> 00:15:38,841
Goines, Jennifer?
265
00:15:46,108 --> 00:15:48,441
Pretty, like mommy.
266
00:15:48,442 --> 00:15:50,673
Jennifer, open up.
267
00:15:50,709 --> 00:15:53,307
Open up.
268
00:15:56,407 --> 00:15:57,807
Ticky-tock.
269
00:15:57,842 --> 00:16:01,973
Those eyes... left, right,
swaying like a granddaddy clock.
270
00:16:03,407 --> 00:16:06,772
Soulful otter eyes.
271
00:16:08,342 --> 00:16:10,405
Can't keep them off me.
272
00:16:13,641 --> 00:16:15,839
Goines...
273
00:16:17,273 --> 00:16:19,738
You're Leland's daughter.
274
00:16:19,773 --> 00:16:21,272
Yes and no.
275
00:16:21,307 --> 00:16:22,838
I am a Goines.
276
00:16:22,874 --> 00:16:24,638
I was a daughter.
277
00:16:24,639 --> 00:16:28,271
Daddy's feeding the worms.
278
00:16:28,306 --> 00:16:30,872
Did you know dad?
279
00:16:30,873 --> 00:16:33,204
We met.
280
00:16:33,240 --> 00:16:35,004
Sorry for your loss.
281
00:16:40,906 --> 00:16:43,004
Reds and blues...
282
00:16:43,039 --> 00:16:44,704
primary.
283
00:16:44,739 --> 00:16:48,036
Give me yellow! I could
paint you the world.
284
00:16:48,072 --> 00:16:50,170
I love colors.
285
00:16:50,205 --> 00:16:53,270
What about numbers?
286
00:16:53,271 --> 00:16:55,769
I love numbers...
287
00:16:55,770 --> 00:16:59,036
especially primaries.
288
00:16:59,037 --> 00:17:02,202
What about the number 12?
289
00:17:02,238 --> 00:17:04,669
12's not primary.
290
00:17:04,703 --> 00:17:06,049
You're not as smart as me, are you?
291
00:17:06,051 --> 00:17:09,802
- It's okay. It happens a lot.
- Hey! Hey. Hey.
292
00:17:09,837 --> 00:17:12,002
Maybe you could teach me.
293
00:17:13,937 --> 00:17:16,268
Okay. I could do that.
294
00:17:16,303 --> 00:17:18,902
What do you want to learn?
295
00:17:18,936 --> 00:17:22,935
I want you to tell me about
the Army of the 12 Monkeys.
296
00:17:27,869 --> 00:17:29,300
Monkeys?
297
00:17:32,835 --> 00:17:34,100
Tell me what you know.
298
00:17:34,136 --> 00:17:35,567
Who are they?
299
00:17:35,603 --> 00:17:38,134
Who? What? Where? When?
300
00:17:38,169 --> 00:17:39,800
Who are the 12 Monkeys?
301
00:17:39,835 --> 00:17:41,300
Can't talk about the Monkeys.
302
00:17:41,535 --> 00:17:42,733
Doctor's orders.
303
00:17:42,734 --> 00:17:44,700
Or else the tongue
thing... the temple thing.
304
00:17:44,735 --> 00:17:46,200
It's like lightning in my brain...
305
00:17:48,301 --> 00:17:50,166
I like you.
306
00:17:52,602 --> 00:17:55,600
Oh, look at those otter eyes.
307
00:17:55,601 --> 00:17:57,866
There's crazy in there.
308
00:17:57,901 --> 00:18:01,199
It's different from mine, but...
309
00:18:01,235 --> 00:18:04,298
okay, I'll tell you. I'll tell you.
310
00:18:07,566 --> 00:18:10,731
There were a dozen cages
in my father's kingdom...
311
00:18:10,766 --> 00:18:13,898
chimps with eyes like yours...
312
00:18:13,933 --> 00:18:15,664
experiments.
313
00:18:15,700 --> 00:18:18,132
I set them free... six and six.
314
00:18:18,167 --> 00:18:19,564
Got them all shot.
315
00:18:19,600 --> 00:18:20,898
Bang! Bang!
316
00:18:20,933 --> 00:18:22,664
Hey! Hey! Shh!
317
00:18:22,700 --> 00:18:24,598
Shh. Shh.
318
00:18:24,599 --> 00:18:27,030
Listen to me. Listen to me.
319
00:18:27,066 --> 00:18:30,131
I don't want to hurt you,
but I will if I have to.
320
00:18:30,166 --> 00:18:31,697
You understand?
321
00:18:31,732 --> 00:18:33,530
Mm-hmm.
322
00:18:38,532 --> 00:18:39,896
Okay.
323
00:18:41,864 --> 00:18:44,163
12 Monkeys...
324
00:18:46,830 --> 00:18:49,896
They're my cover band.
325
00:18:49,931 --> 00:18:52,195
We opened for the Warhols.
326
00:18:52,231 --> 00:18:54,762
- Boston, '09.
- What?
327
00:18:55,798 --> 00:18:58,229
Was that your hand or mine?
328
00:19:01,463 --> 00:19:03,095
They're in here,
329
00:19:03,131 --> 00:19:04,995
and they make me kill people...
330
00:19:05,030 --> 00:19:07,862
good people who bought me lunch.
331
00:19:07,897 --> 00:19:09,595
Jennifer...
332
00:19:09,630 --> 00:19:10,728
I need to find them.
333
00:19:10,763 --> 00:19:12,228
- J-Jennifer!
- Did he hurt you?
334
00:19:12,463 --> 00:19:14,727
Yes, Constable, this
gentleman tried to kill me.
335
00:19:14,762 --> 00:19:16,461
- Jennifer.
- Get him out of here.
336
00:19:16,497 --> 00:19:18,094
Need to find them, Jennifer.
337
00:19:18,130 --> 00:19:20,061
Jennifer!
338
00:19:27,220 --> 00:19:30,177
12. 12.
339
00:19:30,178 --> 00:19:31,843
Numbers on a clock.
340
00:19:31,879 --> 00:19:35,176
12 dancing Monkeys.
341
00:19:35,211 --> 00:19:39,775
Jennifer, you know they're not real.
342
00:19:39,811 --> 00:19:41,775
Tell him that. He's the one asking.
343
00:19:41,811 --> 00:19:44,342
Well, that patient shouldn't
have been talking to you.
344
00:19:44,343 --> 00:19:47,842
I think he wants to know
what the Monkeys want to know.
345
00:19:51,343 --> 00:19:55,175
Where is the Night Room?
346
00:19:59,876 --> 00:20:02,808
And where is it, Jennifer?
347
00:20:08,276 --> 00:20:10,407
It's locked away.
348
00:20:11,841 --> 00:20:15,241
Let's get her another round.
Up her dose 100 milligrams.
349
00:20:15,276 --> 00:20:18,540
Okay.
350
00:20:18,575 --> 00:20:20,573
Jennifer?
351
00:20:36,840 --> 00:20:38,138
It's Bandara.
352
00:20:38,174 --> 00:20:40,172
She's talking about the Night Room.
353
00:20:40,173 --> 00:20:43,372
A run-in with a new
patient shook it loose.
354
00:20:43,407 --> 00:20:47,571
Now, I need to know that
you'll honor our deal and...
355
00:20:47,607 --> 00:20:50,671
Yes.
356
00:20:50,707 --> 00:20:53,104
Same account.
357
00:20:58,738 --> 00:21:00,837
Come on, Jeremy.
358
00:21:14,505 --> 00:21:16,736
Jeremy?
359
00:21:20,204 --> 00:21:23,736
Jeremy, the door was open, so I just let...
360
00:21:30,537 --> 00:21:33,668
Jeremy.
361
00:21:33,704 --> 00:21:36,535
Jer... Oh!
362
00:21:42,135 --> 00:21:44,702
No, no. Careful.
363
00:21:44,703 --> 00:21:48,701
The slightest breeze, and
the flowers are gone...
364
00:21:48,702 --> 00:21:52,400
and then the stench.
365
00:21:52,434 --> 00:21:54,367
I killed your friend because
he was asking questions
366
00:21:54,402 --> 00:21:58,167
about us... for you.
367
00:22:01,068 --> 00:22:04,500
Stop asking questions.
368
00:22:06,168 --> 00:22:08,399
I don't... I don't want
to do this... this to you.
369
00:22:08,435 --> 00:22:09,533
I-I don't. I...
370
00:22:09,568 --> 00:22:12,499
but if you ignore this message...
371
00:22:14,133 --> 00:22:15,999
and make some attempt to
get some sort of weapon
372
00:22:16,034 --> 00:22:19,199
or scream or contact the authorities,
373
00:22:19,235 --> 00:22:21,099
then I will...
374
00:22:22,733 --> 00:22:24,699
and to those you care about.
375
00:22:33,832 --> 00:22:36,232
Where's Cole?
376
00:22:40,132 --> 00:22:42,397
I don't know.
377
00:22:45,532 --> 00:22:47,664
No, I don't think you do.
378
00:22:52,098 --> 00:22:54,697
So long.
379
00:23:23,630 --> 00:23:26,162
Cassie, it's me.
380
00:23:26,197 --> 00:23:28,528
Cassie.
381
00:23:36,928 --> 00:23:39,361
- What's wrong?
- Nothing.
382
00:23:44,494 --> 00:23:47,093
I checked in with D.C.
Metro. You were right.
383
00:23:47,128 --> 00:23:48,527
There's no record of your arrest.
384
00:23:48,528 --> 00:23:52,193
- Because they're covering it up.
- Just hold on.
385
00:23:52,229 --> 00:23:55,659
They even have a cover
story for Leland Goines.
386
00:23:55,895 --> 00:23:59,459
- What are you talking about?
- The heart attack.
387
00:23:59,494 --> 00:24:01,326
That's not what happened.
388
00:24:01,361 --> 00:24:03,993
Okay.
389
00:24:03,994 --> 00:24:06,759
Okay, then why don't you
tell me what happened?
390
00:24:10,393 --> 00:24:12,658
Cassie, did Cole kill him?
391
00:24:12,659 --> 00:24:13,911
Is that what you're mixed up in now?
392
00:24:13,913 --> 00:24:15,235
- Stop.
- Listen to me.
393
00:24:15,237 --> 00:24:17,490
This guy is a maniac, okay?
394
00:24:17,492 --> 00:24:19,491
Look...
395
00:24:19,527 --> 00:24:21,495
I had Cole's picture from security footage
396
00:24:21,497 --> 00:24:24,293
run through the CIA's facial recog.
397
00:24:24,327 --> 00:24:26,758
- Aaron, what did you do?
- It's fine.
398
00:24:26,792 --> 00:24:28,325
Royce sits on the Senate
Intelligence Committee.
399
00:24:28,360 --> 00:24:29,991
I just called in a favor. All right?
400
00:24:30,026 --> 00:24:33,591
Look, Cole showed up at
an army base nine years ago
401
00:24:33,626 --> 00:24:35,557
in North Korea.
402
00:24:35,593 --> 00:24:38,023
CIA got these from the State Department.
403
00:24:38,059 --> 00:24:39,257
He's dangerous.
404
00:24:39,258 --> 00:24:41,490
Cassie, I'm telling you,
they think that he might be
405
00:24:41,526 --> 00:24:45,525
some kind of seriously
delusional activist or...
406
00:24:45,792 --> 00:24:48,489
Look, he had an address on him.
407
00:24:48,525 --> 00:24:52,823
A mental institution in
Philly... J.D. Peoples.
408
00:24:53,841 --> 00:24:55,401
_
409
00:24:57,390 --> 00:24:59,223
Aaron, you need to stop asking questions.
410
00:24:59,256 --> 00:25:01,555
Clearly, this is a guy with a
history of mental instability...
411
00:25:01,591 --> 00:25:02,922
Aaron, please.
412
00:25:02,958 --> 00:25:06,022
- I don't think that it...
- You need to go.
413
00:25:12,356 --> 00:25:14,188
Look, Cassie, I just...
414
00:25:16,256 --> 00:25:18,855
Just take care of yourself, Cass.
415
00:25:18,890 --> 00:25:21,021
Okay?
416
00:25:39,887 --> 00:25:42,586
Who are you?
417
00:25:48,886 --> 00:25:51,585
My name's Cole.
418
00:25:51,586 --> 00:25:53,685
Are you real, Cole?
419
00:25:58,353 --> 00:26:00,018
If that, then what?
420
00:26:00,253 --> 00:26:02,518
Ipso facto.
421
00:26:02,554 --> 00:26:04,285
You are real.
422
00:26:04,320 --> 00:26:06,751
Jennifer...
423
00:26:06,786 --> 00:26:09,417
you need to tell me about
the Army of the 12 Monkeys.
424
00:26:09,453 --> 00:26:10,984
- They're not real.
- Yes.
425
00:26:11,020 --> 00:26:13,417
- They can't be.
- Yes, they are.
426
00:26:13,453 --> 00:26:14,551
They always have been.
427
00:26:14,586 --> 00:26:16,351
- What did you do for them?
- No!
428
00:26:16,386 --> 00:26:18,983
No, wrong, wrong... not "did."
429
00:26:19,019 --> 00:26:21,351
Was done, to me.
430
00:26:21,386 --> 00:26:23,683
You said you killed people.
431
00:26:25,484 --> 00:26:29,917
- At Markridge?
- Tell me what happened there.
432
00:26:33,251 --> 00:26:35,316
No, senor.
433
00:26:35,352 --> 00:26:36,816
No way.
434
00:26:36,851 --> 00:26:38,615
It's all locked up in here.
435
00:26:38,651 --> 00:26:42,515
That's what those doctors
out there think, right?
436
00:26:42,551 --> 00:26:44,682
The Monkeys... they're all in your head.
437
00:26:44,718 --> 00:26:46,982
I know they're not.
438
00:26:46,983 --> 00:26:49,449
I know they're real.
439
00:26:54,416 --> 00:26:58,815
Did you know I used to work at Markridge?
440
00:26:58,816 --> 00:27:00,648
Knew the boss... easy gig to get.
441
00:27:00,683 --> 00:27:03,815
Kind of risky, though.
442
00:27:03,816 --> 00:27:05,715
I was always... rarh.
443
00:27:08,516 --> 00:27:12,247
The voices started when I was 13...
444
00:27:12,283 --> 00:27:15,847
right when I got breasts.
445
00:27:15,882 --> 00:27:19,180
Daddy needed me.
446
00:27:19,215 --> 00:27:22,447
Lots of work to do.
447
00:27:22,482 --> 00:27:26,480
Lots of pills later, I was fixed...
448
00:27:26,515 --> 00:27:28,913
mostly.
449
00:27:34,513 --> 00:27:37,179
Then they came.
450
00:27:37,214 --> 00:27:39,812
They wanted to know.
451
00:27:39,847 --> 00:27:43,379
Weren't gonna stop until
they found out where it was.
452
00:27:45,679 --> 00:27:48,912
Where what was?
453
00:27:49,147 --> 00:27:53,146
Daddy's great and shadowy laboratory...
454
00:27:53,413 --> 00:27:56,211
filled with evening stars.
455
00:27:56,246 --> 00:27:59,877
He called it the Night Room.
456
00:27:59,913 --> 00:28:02,711
It's an off-site lab
457
00:28:02,746 --> 00:28:06,811
with his teeny tiny little
secret locked inside.
458
00:28:06,846 --> 00:28:08,610
The virus.
459
00:28:11,478 --> 00:28:14,243
I knew where it was.
460
00:28:15,811 --> 00:28:18,243
But I wouldn't say.
461
00:28:20,577 --> 00:28:22,509
I saw the blood.
462
00:28:22,545 --> 00:28:25,875
The voices came back screaming and...
463
00:28:28,144 --> 00:28:30,543
and one by one...
464
00:28:32,776 --> 00:28:35,875
Something broke inside me.
465
00:28:36,111 --> 00:28:39,308
I couldn't speak.
466
00:28:44,276 --> 00:28:46,808
And then I saw someone running away...
467
00:28:46,843 --> 00:28:49,708
the only other one of
us who could find it...
468
00:28:49,743 --> 00:28:53,207
the one that got away.
469
00:28:54,408 --> 00:28:57,274
Man...
470
00:28:57,309 --> 00:28:58,907
is angry.
471
00:28:58,942 --> 00:29:01,140
Your father...
472
00:29:01,176 --> 00:29:05,341
did he ever tell you about
the Army of the 12 Monkeys?
473
00:29:05,375 --> 00:29:08,140
Hey!
474
00:29:08,141 --> 00:29:11,139
Okay, listen, well, that's who we are,
475
00:29:11,175 --> 00:29:13,540
and your father is important to us.
476
00:29:13,575 --> 00:29:16,606
I don't want to hurt his daughter,
477
00:29:16,642 --> 00:29:19,139
but can you tell me, Jennifer,
478
00:29:19,175 --> 00:29:21,405
where to find the Night Room?
479
00:29:21,406 --> 00:29:26,105
The man... he smelled
of lavender and jasmine.
480
00:29:26,140 --> 00:29:29,439
Then it was my turn,
481
00:29:29,474 --> 00:29:32,539
but he said, "not today."
482
00:29:34,173 --> 00:29:37,038
Those men died because of me.
483
00:29:37,074 --> 00:29:39,404
No. No, they didn't.
484
00:29:39,440 --> 00:29:41,638
You didn't kill them.
485
00:29:41,673 --> 00:29:43,071
It's hard to say.
486
00:29:43,106 --> 00:29:46,071
Memories are funny.
487
00:29:46,106 --> 00:29:48,770
Daddy thought I did.
488
00:29:49,006 --> 00:29:51,503
- Maybe I killed him too.
- No.
489
00:29:51,504 --> 00:29:54,370
No, that was someone else.
490
00:29:54,371 --> 00:29:56,370
Been here ever since.
491
00:29:56,371 --> 00:29:59,704
773 days locked in a cell,
492
00:29:59,739 --> 00:30:03,170
apologizing to ghosts.
493
00:30:04,737 --> 00:30:07,403
You don't know what that's like.
494
00:30:07,439 --> 00:30:10,270
You'd be surprised.
495
00:30:14,471 --> 00:30:15,569
Jennifer, listen to me.
496
00:30:15,604 --> 00:30:17,269
The Army of the 12 Monkeys
497
00:30:17,304 --> 00:30:19,035
are gonna steal the virus from that lab.
498
00:30:19,071 --> 00:30:20,968
They're gonna use it to kill everyone.
499
00:30:20,969 --> 00:30:22,668
You need to tell me where
it is so I can find it.
500
00:30:22,704 --> 00:30:26,468
Buried. Buried deep, deep...
501
00:30:26,503 --> 00:30:28,702
deeper than daddy.
502
00:30:28,737 --> 00:30:30,101
She's in here.
503
00:30:30,102 --> 00:30:31,601
How the hell did you manage...
504
00:30:31,637 --> 00:30:33,234
Look, get her out of here.
505
00:30:33,270 --> 00:30:36,634
Get him dressed. He's being moved.
506
00:30:36,635 --> 00:30:39,634
Hey, it's the wrong room.
507
00:30:39,635 --> 00:30:41,400
Where you taking me?
508
00:30:41,401 --> 00:30:42,967
You're being transferred back to County.
509
00:30:43,001 --> 00:30:44,400
Can't have you attacking other patients.
510
00:30:51,934 --> 00:30:54,700
There you are.
511
00:30:57,934 --> 00:30:59,453
This man is suffering psychosis
512
00:30:59,455 --> 00:31:02,298
brought on by viral encephalitis
from an unknown vector.
513
00:31:02,300 --> 00:31:04,832
Aren't you glad I found you, buddy?
514
00:31:07,100 --> 00:31:09,716
- You are?
- Dr. Cassandra Railly.
515
00:31:09,718 --> 00:31:10,815
I'm a virologist.
516
00:31:10,817 --> 00:31:12,520
Well, this patient is
being transferred to County.
517
00:31:12,522 --> 00:31:14,721
We're not equipped to handle
his level of aggression.
518
00:31:14,723 --> 00:31:18,501
And I'm authorized by the
family to take custody.
519
00:31:20,066 --> 00:31:21,548
You're discharging him.
520
00:31:21,550 --> 00:31:24,331
Unless you want an
outbreak at your hospital.
521
00:31:26,365 --> 00:31:29,064
I need a word with my patient.
522
00:31:34,798 --> 00:31:38,798
- How did you find me?
- The North Koreans called.
523
00:31:39,298 --> 00:31:41,630
Look, you can't be here, okay?
524
00:31:41,665 --> 00:31:43,897
Oh, I'm here.
525
00:31:43,932 --> 00:31:45,563
They said you hit a cop.
526
00:31:45,564 --> 00:31:47,163
You know better than that now.
527
00:31:47,164 --> 00:31:48,696
- Did that on purpose.
- Why?
528
00:31:48,731 --> 00:31:50,163
'Cause I needed to be in here.
529
00:31:50,198 --> 00:31:53,863
Who are you trying to kill this time?
530
00:31:53,864 --> 00:31:57,996
I'm not. I'm here for information.
531
00:31:58,031 --> 00:31:59,188
I could have helped you with that.
532
00:31:59,190 --> 00:32:00,591
No, no. You couldn't help me with that.
533
00:32:00,593 --> 00:32:02,997
- You... you're finished with this.
- That's not up to you.
534
00:32:03,031 --> 00:32:04,928
Cassie, this is my mission.
535
00:32:04,964 --> 00:32:06,761
No, not anymore.
536
00:32:06,797 --> 00:32:08,395
It's ours.
537
00:32:08,431 --> 00:32:10,295
Look, the people who sent me back...
538
00:32:10,331 --> 00:32:12,361
they're worried about your timeline.
539
00:32:12,396 --> 00:32:13,461
It's too late for that.
540
00:32:13,494 --> 00:32:14,895
Your future could affect everything.
541
00:32:14,896 --> 00:32:18,027
Okay, I don't care about
your paradox bullshit, Cole.
542
00:32:18,063 --> 00:32:20,428
Shut up and listen to me.
543
00:32:20,429 --> 00:32:22,794
Jeremy is dead.
544
00:32:22,829 --> 00:32:25,128
Someone knows we got
too close to the truth,
545
00:32:25,163 --> 00:32:28,894
and the man who did it
didn't just kill him.
546
00:32:28,929 --> 00:32:31,027
There were flowers.
547
00:32:31,063 --> 00:32:33,860
- There was jasmine and...
- Wait a minute. Wait a minute.
548
00:32:33,861 --> 00:32:36,793
Jasmine?
549
00:32:36,828 --> 00:32:39,393
Jasmine and lavender.
550
00:32:39,394 --> 00:32:42,626
Yeah.
551
00:32:42,661 --> 00:32:45,860
He asked me where you were, Cole.
552
00:32:47,160 --> 00:32:49,759
There's someone here...
553
00:32:49,795 --> 00:32:52,758
someone important.
554
00:33:03,594 --> 00:33:06,024
I knew you'd come back for me.
555
00:33:06,060 --> 00:33:08,858
Hello, Jennifer.
556
00:33:10,625 --> 00:33:13,258
We have work to finish.
557
00:33:13,259 --> 00:33:15,577
Leland Goines had a secret lab.
558
00:33:15,579 --> 00:33:18,121
His daughter knows where it
is. They want what's inside.
559
00:33:18,123 --> 00:33:20,392
"They"? The Army of the 12 Monkeys.
560
00:33:20,426 --> 00:33:22,624
Yeah.
561
00:33:22,659 --> 00:33:25,324
Cole, that's him.
562
00:33:31,058 --> 00:33:32,303
He's got a patient!
563
00:33:32,305 --> 00:33:33,425
Place is locked down.
564
00:33:33,458 --> 00:33:35,608
- He can't get her outside.
- Code yellow.
565
00:33:35,610 --> 00:33:38,258
Staff, please report to nurse's station.
566
00:33:38,291 --> 00:33:39,656
Cole...
567
00:33:39,690 --> 00:33:41,452
Hold back security. I
need to get to her first.
568
00:33:41,454 --> 00:33:43,724
Okay, I'll try.
569
00:34:33,720 --> 00:34:36,120
Hello, Cole.
570
00:34:36,121 --> 00:34:37,552
Who are you?
571
00:34:37,588 --> 00:34:40,786
Please, are you suggesting
you don't remember me?
572
00:34:40,821 --> 00:34:43,985
That would make this...
573
00:34:44,020 --> 00:34:46,718
even more painful.
574
00:34:46,753 --> 00:34:49,119
But I do wonder why you're here.
575
00:34:49,154 --> 00:34:51,718
All that brutality...
576
00:34:51,719 --> 00:34:53,751
you haven't found it either.
577
00:34:53,787 --> 00:34:55,718
12's not primary!
578
00:34:55,719 --> 00:34:56,852
Ah!
579
00:35:11,918 --> 00:35:13,983
Bring her.
580
00:35:41,017 --> 00:35:42,981
Are you okay?
581
00:35:42,982 --> 00:35:46,582
- We need to go.
- All right.
582
00:35:58,232 --> 00:36:00,430
- "The Night Room."
- Yeah.
583
00:36:00,431 --> 00:36:02,630
She said that's where
her father kept the virus.
584
00:36:02,665 --> 00:36:04,396
Thanks.
585
00:36:04,432 --> 00:36:07,463
And Jennifer is how the 12
Monkeys are gonna find it.
586
00:36:08,532 --> 00:36:10,463
Well, I'm still here,
587
00:36:10,464 --> 00:36:13,596
so she doesn't hold out forever.
588
00:36:13,631 --> 00:36:17,296
- What's that?
- Jennifer's file.
589
00:36:17,297 --> 00:36:19,429
It was on the desk at the nurses' station.
590
00:36:19,464 --> 00:36:23,128
That's where that went.
I was looking for that...
591
00:36:23,164 --> 00:36:25,529
in my time.
592
00:36:27,697 --> 00:36:30,728
This is her first-intake statement.
593
00:36:30,763 --> 00:36:34,628
It's a confession about
the murders at Markridge.
594
00:36:34,663 --> 00:36:36,895
She kept saying, "one got away."
595
00:36:37,129 --> 00:36:41,294
Yeah, she said that to me too.
596
00:36:41,295 --> 00:36:44,461
What if she was talking
about another scientist,
597
00:36:44,496 --> 00:36:47,194
someone else who worked in the lab?
598
00:36:47,230 --> 00:36:50,493
Someone the 12 Monkeys never found.
599
00:36:50,529 --> 00:36:51,694
If we found them,
600
00:36:51,695 --> 00:36:55,695
we could get to the Night Room first.
601
00:36:56,295 --> 00:36:58,360
"We"?
602
00:37:00,328 --> 00:37:03,759
We.
603
00:37:08,727 --> 00:37:10,392
Time to go.
604
00:37:12,394 --> 00:37:15,426
See you soon.
605
00:37:23,259 --> 00:37:26,325
So Ms. Goines is in the hands
of the Army of the 12 Monkeys?
606
00:37:26,360 --> 00:37:28,124
Yes.
607
00:37:28,160 --> 00:37:29,458
Yes, we've been over this,
608
00:37:29,493 --> 00:37:31,425
and the man with the scar knew my name.
609
00:37:31,460 --> 00:37:32,724
I have no idea how.
610
00:37:32,759 --> 00:37:34,657
And I explained to you...
611
00:37:34,693 --> 00:37:37,191
you're experiencing time out of order.
612
00:37:38,326 --> 00:37:40,357
He has encountered you
before in his past...
613
00:37:40,392 --> 00:37:42,090
your future.
614
00:37:42,125 --> 00:37:43,624
Now we know what to look for...
615
00:37:43,659 --> 00:37:46,857
the Night Room and the one that got away.
616
00:37:46,891 --> 00:37:48,290
- Whatever you say.
- Have a seat, Mr. Cole.
617
00:37:48,291 --> 00:37:49,823
- We are not finished.
- Yes, we are.
618
00:37:49,824 --> 00:37:52,423
- Mr. Cole...
- Give it a rest.
619
00:37:52,458 --> 00:37:54,756
We'll pick it up tomorrow.
620
00:37:54,792 --> 00:37:58,056
I'm holding a sign-in sheet
from the mental institution.
621
00:37:58,091 --> 00:38:01,389
There's a signature here...
"Dr. Cassandra Railly."
622
00:38:01,390 --> 00:38:05,089
I gave you explicit orders
623
00:38:05,124 --> 00:38:06,722
not to get her involved.
624
00:38:06,757 --> 00:38:11,640
Let's get something straight.
You do not give me orders.
625
00:38:15,590 --> 00:38:17,689
Clear the room.
626
00:38:29,722 --> 00:38:32,754
I'm not your soldier.
627
00:38:32,989 --> 00:38:35,154
Tell me, Mr. Cole,
628
00:38:35,189 --> 00:38:38,187
what are you, then?
629
00:38:38,223 --> 00:38:40,453
What would you be
630
00:38:40,488 --> 00:38:43,486
had I not given you this mission...
631
00:38:43,522 --> 00:38:45,653
a scavenger...
632
00:38:45,689 --> 00:38:48,353
wandering the wastelands for scraps?
633
00:38:48,388 --> 00:38:52,520
This must be so frustrating for you.
634
00:38:52,555 --> 00:38:55,852
You're stuck here. I get to go back.
635
00:38:55,853 --> 00:38:58,419
And there's nothing you can do about it.
636
00:39:00,654 --> 00:39:01,752
Oh.
637
00:39:01,988 --> 00:39:05,219
Mr. Cole...
638
00:39:05,254 --> 00:39:08,719
I can show you what nothing is.
639
00:39:08,754 --> 00:39:11,110
You could, but you won't.
640
00:39:11,112 --> 00:39:14,587
You are endangering our chance to save...
641
00:39:14,620 --> 00:39:17,384
Seven billion souls! I know.
642
00:39:17,385 --> 00:39:19,518
I've heard it.
643
00:39:26,285 --> 00:39:30,317
I was 37 years old when the world died.
644
00:39:32,251 --> 00:39:34,383
I remember them...
645
00:39:34,419 --> 00:39:37,517
those seven billion.
646
00:39:37,552 --> 00:39:38,983
Not you...
647
00:39:39,018 --> 00:39:41,150
you were just a child.
648
00:39:41,185 --> 00:39:45,349
All you remember is what you did out there.
649
00:39:46,917 --> 00:39:50,316
And that's the soul
that you want to save...
650
00:39:52,317 --> 00:39:55,316
just that one soul.
651
00:39:58,116 --> 00:40:02,348
We had a one-shot deal.
652
00:40:02,383 --> 00:40:04,515
I go back in time.
653
00:40:04,516 --> 00:40:08,581
I kill a man for you,
and it's all over for me.
654
00:40:08,582 --> 00:40:10,681
I get erased.
655
00:40:13,548 --> 00:40:16,447
I'm not supposed to be here anymore.
656
00:40:20,315 --> 00:40:22,980
None of us are.
657
00:40:24,515 --> 00:40:26,480
Oh, Mr. Cole,
658
00:40:26,516 --> 00:40:29,580
you and I...
659
00:40:29,615 --> 00:40:32,446
we want the same thing...
660
00:40:32,481 --> 00:40:35,646
to change this reality.
661
00:40:37,180 --> 00:40:41,279
But that won't happen if
we don't trust each other.
662
00:40:41,315 --> 00:40:43,946
Then you need to trust me.
663
00:40:43,981 --> 00:40:46,912
Back there, I need her.
664
00:40:47,022 --> 00:40:49,656
I can't do this alone.
665
00:40:58,632 --> 00:41:01,701
All right.
666
00:41:08,042 --> 00:41:10,710
Who the hell are they?
667
00:41:13,981 --> 00:41:16,482
I don't know.
668
00:41:22,080 --> 00:41:25,704
_
669
00:42:07,301 --> 00:42:08,634
Am I dying now?
670
00:42:08,635 --> 00:42:12,205
No, not today, Jennifer.
671
00:42:30,900 --> 00:42:35,900
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.