Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:03,047
Previously on The Passage...
2
00:00:03,147 --> 00:00:06,130
We're coming to the end here.
3
00:00:06,257 --> 00:00:07,817
- The girl is sick.
- She's in the turn.
4
00:00:07,925 --> 00:00:10,551
The anti-viral is the only
thing that can save her.
5
00:00:10,636 --> 00:00:13,262
You will look back on this
with searing regret.
6
00:00:13,305 --> 00:00:14,825
Is this the way you saw
your career, Dr. Lear?
7
00:00:14,849 --> 00:00:16,557
Using human beings as lab rats?
8
00:00:16,642 --> 00:00:18,726
I'm the author of this horror.
9
00:00:18,811 --> 00:00:20,644
The risks are unacceptable.
10
00:00:20,730 --> 00:00:23,397
How can the Department
of Defense not see this?
11
00:00:23,482 --> 00:00:25,002
- What are you gonna do?
- I'm gonna kill him.
12
00:00:25,026 --> 00:00:27,317
I'm gonna kill them all.
13
00:00:27,403 --> 00:00:29,653
If you want safe passage,
you need me.
14
00:00:29,739 --> 00:00:32,448
You're a monster
and I will kill you.
15
00:00:32,533 --> 00:00:34,366
The virals,
they're all connected.
16
00:00:34,493 --> 00:00:35,971
They have a hive mind, and
they're all linked to Fanning.
17
00:00:35,995 --> 00:00:39,455
- We need 12.
- She's not your 12th.
18
00:00:39,540 --> 00:00:42,708
Amy will turn.
She's better off dead.
19
00:00:42,793 --> 00:00:45,461
As of today,
you're all relieved of duty.
20
00:00:45,504 --> 00:00:47,704
- You're making a terrible mistake.
- Go pack your bags.
21
00:00:49,216 --> 00:00:51,216
- How do we override?
- Guilder.
22
00:00:53,637 --> 00:00:54,970
Grey locked me in the lab.
23
00:00:55,097 --> 00:00:56,263
No!
24
00:00:58,476 --> 00:01:00,642
Grey! You'll kill us all!
25
00:01:02,146 --> 00:01:03,266
What the hell are you doing?
26
00:01:04,982 --> 00:01:05,982
What does Fanning want?
27
00:01:06,067 --> 00:01:07,941
...Amy.
28
00:01:08,027 --> 00:01:09,860
What any prisoner wants...
29
00:01:12,573 --> 00:01:13,573
To be free.
30
00:01:13,657 --> 00:01:14,782
Here we go.
31
00:01:14,867 --> 00:01:16,492
The cages are open.
32
00:01:16,619 --> 00:01:17,826
We have to go.
33
00:01:35,763 --> 00:01:39,139
Just stay away from him,
all right?
34
00:01:44,980 --> 00:01:48,857
I didn't used to believe
in monsters, but I do now.
35
00:01:52,530 --> 00:01:53,821
Jonas.
36
00:01:53,906 --> 00:01:56,156
Chopper's ready.
We need to go.
37
00:01:56,242 --> 00:01:57,449
What's the situation outside?
38
00:01:57,535 --> 00:01:59,409
The locals say they want us
to kill him,
39
00:01:59,453 --> 00:02:01,036
before he kills all of us.
40
00:02:01,163 --> 00:02:03,872
That's Tim. He needs our help.
41
00:02:03,999 --> 00:02:05,749
- I'm just the messenger here.
42
00:02:08,170 --> 00:02:11,380
Guess I shouldn't have skipped
my vaccines, huh?
43
00:02:11,465 --> 00:02:12,965
Think customs will clear me?
44
00:02:13,050 --> 00:02:14,424
Hey, don't worry, buddy.
45
00:02:14,510 --> 00:02:16,593
We're flying private.
46
00:02:16,720 --> 00:02:20,264
This is ridiculous,
you gotta end it now.
47
00:02:20,307 --> 00:02:22,432
I got a team of doctors
back in the States.
48
00:02:22,560 --> 00:02:24,268
You're gonna be okay.
49
00:02:24,395 --> 00:02:25,727
I'm gonna help you.
50
00:02:26,856 --> 00:02:28,063
Shoot me.
51
00:02:28,149 --> 00:02:29,149
No.
52
00:02:31,694 --> 00:02:33,193
Jonas.
53
00:02:33,320 --> 00:02:37,698
You saw that thing
in the cave, right?
54
00:02:39,827 --> 00:02:41,451
Something's happening to me.
55
00:02:43,706 --> 00:02:45,747
I'm changing.
56
00:02:45,833 --> 00:02:47,666
It's not good.
57
00:02:47,793 --> 00:02:49,835
Come on.
58
00:02:49,962 --> 00:02:51,523
There were so many times
they could have turned back.
59
00:02:51,547 --> 00:02:53,547
That they could've said "stop."
60
00:02:53,632 --> 00:02:55,382
But they didn't.
61
00:02:55,467 --> 00:02:58,594
By the time anybody bothered
to try, it was too late.
62
00:03:00,556 --> 00:03:01,972
We need to get out of here.
63
00:03:02,099 --> 00:03:04,057
We got to get back upstairs.
64
00:03:04,185 --> 00:03:06,560
Come on, come on. Come on!
65
00:03:06,687 --> 00:03:08,687
We're not bringing her.
Listen to me,
66
00:03:08,731 --> 00:03:09,875
we don't know what she is yet.
67
00:03:09,899 --> 00:03:10,772
We do know what she is.
68
00:03:10,900 --> 00:03:12,149
She's Amy.
69
00:03:12,234 --> 00:03:13,354
They woke up because of her.
70
00:03:13,402 --> 00:03:15,527
Is he right? Is that true?
71
00:03:15,613 --> 00:03:17,029
Do you want to drink my blood?
72
00:03:17,072 --> 00:03:18,352
Deep down inside? Even a little?
73
00:03:18,407 --> 00:03:20,282
- No.
- Then we're good.
74
00:03:20,367 --> 00:03:22,534
Let's go. You can stay put
if you want.
75
00:03:33,797 --> 00:03:35,130
What's the holdup?
76
00:03:35,257 --> 00:03:36,757
We need to get down there.
77
00:03:36,842 --> 00:03:39,092
The car was immobilized on 4B
78
00:03:39,178 --> 00:03:40,572
when the cellblock
went into lockdown.
79
00:03:40,596 --> 00:03:42,012
Override the damn thing.
80
00:03:42,097 --> 00:03:43,513
I'm trying.
81
00:03:43,599 --> 00:03:45,368
Guilder's team reset all
the security permissions.
82
00:03:45,392 --> 00:03:47,226
Everything's a mess.
83
00:03:50,189 --> 00:03:51,939
Lila!
84
00:03:52,066 --> 00:03:53,774
- Oh, my God. Are you okay?
- Yeah.
85
00:03:55,194 --> 00:03:56,401
What happened?
86
00:03:56,528 --> 00:03:57,861
Some guy hit me in the head.
87
00:03:57,947 --> 00:03:59,488
Sykes has the anti-viral
for Amy.
88
00:03:59,573 --> 00:04:00,864
But she's locked in the lab.
89
00:04:03,827 --> 00:04:05,494
She's okay,
she made it through the turn.
90
00:04:17,466 --> 00:04:20,008
I'm assuming that pounding
is bad news.
91
00:04:20,094 --> 00:04:21,760
Yeah, the virals are out
of their cages.
92
00:04:24,598 --> 00:04:25,764
I think it's my fault.
93
00:04:25,849 --> 00:04:27,557
None of this is your fault.
94
00:04:27,643 --> 00:04:29,017
Right now we have to go.
95
00:04:29,103 --> 00:04:31,436
Here. Untie them.
96
00:04:33,649 --> 00:04:35,565
Richards.
97
00:04:35,609 --> 00:04:37,809
We have three soldiers and
a med tech down here with us.
98
00:04:37,861 --> 00:04:39,569
Sykes is locked in the lab.
Can you help?
99
00:04:39,613 --> 00:04:41,238
We can't get to you yet.
100
00:04:41,365 --> 00:04:44,116
The elevator's stuck down
on your level.
101
00:04:44,159 --> 00:04:46,868
It's the only way on or off of
4B, but we're gonna get to you,
102
00:04:46,954 --> 00:04:48,745
you just gotta get to
the security lobby.
103
00:04:54,295 --> 00:04:56,295
All right, gear up. Quickly.
104
00:04:58,424 --> 00:05:00,299
We got to free Sykes
and get to the lobby.
105
00:05:01,343 --> 00:05:02,884
Secure the cellblock door.
106
00:05:02,970 --> 00:05:04,761
Ready, guys?
107
00:05:04,847 --> 00:05:06,930
Let's get her out. Richards.
108
00:05:07,016 --> 00:05:09,160
The cellblock door's not gonna
hold the virals much longer.
109
00:05:09,184 --> 00:05:11,226
Wolgast, what happened?
110
00:05:11,312 --> 00:05:13,792
The gas should have been enough
to keep the virals unconscious.
111
00:05:20,571 --> 00:05:22,779
Amy's fever broke.
112
00:05:22,865 --> 00:05:24,865
She didn't turn into
one of them, but...
113
00:05:24,992 --> 00:05:27,492
the other virals woke up
with her.
114
00:05:28,662 --> 00:05:29,995
It's 12.
115
00:05:30,080 --> 00:05:32,539
That's what Fanning wanted,
116
00:05:32,583 --> 00:05:35,125
a hive mind of 12 virals,
and now he has it with Amy.
117
00:05:35,252 --> 00:05:37,210
You heard Wolgast.
118
00:05:37,296 --> 00:05:40,339
The virals are gonna get out
unless we put a stop to it.
119
00:05:40,382 --> 00:05:43,425
We're not doing that. Not yet.
120
00:05:43,510 --> 00:05:45,613
We put the protocol in place
for this exact situation.
121
00:05:45,637 --> 00:05:46,740
Jonas, we're not
detonating explosives
122
00:05:46,764 --> 00:05:48,180
with our own people down there.
123
00:05:48,265 --> 00:05:50,891
Nor can we let the entire world
suffer for our mistakes.
124
00:05:50,976 --> 00:05:54,061
And we won't. We need to give
Sykes and Wolgast a chance.
125
00:06:01,695 --> 00:06:03,320
Let's go, guys.
126
00:06:03,405 --> 00:06:04,863
Hold the door.
127
00:06:08,744 --> 00:06:10,494
Push!
128
00:06:11,705 --> 00:06:12,829
This thing's a fortress.
129
00:06:22,925 --> 00:06:24,925
Amy?
130
00:06:26,095 --> 00:06:27,260
We're waiting for you.
131
00:06:29,431 --> 00:06:30,931
What do you want?
132
00:06:31,058 --> 00:06:34,768
I want you to meet the family.
133
00:06:36,563 --> 00:06:38,563
No, thank you.
134
00:06:40,150 --> 00:06:42,150
Can I tell you a little secret?
135
00:06:42,236 --> 00:06:44,486
Okay.
136
00:06:44,571 --> 00:06:48,698
I like you the best.
137
00:06:48,826 --> 00:06:52,828
And when I say family,
I mean that literally.
138
00:06:52,913 --> 00:06:56,206
Because my blood flows
through your veins,
139
00:06:56,333 --> 00:07:00,001
as it does with every one
of the 12.
140
00:07:00,129 --> 00:07:03,130
So do you know what that means?
141
00:07:03,215 --> 00:07:07,634
That means we're stuck
with each other.
142
00:07:10,305 --> 00:07:14,391
Your family is trapped in the
cellblock and we need you!
143
00:07:14,476 --> 00:07:16,184
You're not my family!
144
00:07:17,438 --> 00:07:19,020
Amy.
145
00:07:19,064 --> 00:07:20,772
Come on, sweetie, stay by us.
146
00:07:45,132 --> 00:07:46,798
This is as far as I go.
147
00:07:46,842 --> 00:07:48,425
Thanks for the lift.
148
00:07:49,595 --> 00:07:50,760
Good luck out there.
149
00:08:26,256 --> 00:08:27,631
I need to reboot the system.
150
00:08:27,674 --> 00:08:28,924
What does that look like?
151
00:08:29,009 --> 00:08:30,009
Power down.
152
00:08:30,093 --> 00:08:31,676
Computers go into safe mode.
153
00:08:31,720 --> 00:08:33,094
Elevators work.
154
00:08:33,180 --> 00:08:34,721
All right, get on it.
155
00:08:37,684 --> 00:08:40,727
- Hey, I need you to check the other security terminal.
- Okay.
156
00:08:40,854 --> 00:08:43,813
Sykes, we can't shoot
through the glass,
157
00:08:43,899 --> 00:08:45,941
but maybe we can pry
the entire panel out.
158
00:08:46,026 --> 00:08:47,734
- There isn't enough time.
- Wolgast.
159
00:08:47,861 --> 00:08:49,819
They're really picking up pace.
160
00:08:49,905 --> 00:08:52,447
Maybe I should drop back
to the elevator.
161
00:08:52,533 --> 00:08:55,158
Hold your position, Guilder.
162
00:09:06,922 --> 00:09:08,588
They've stopped.
163
00:09:11,677 --> 00:09:13,277
Something's happening,
I don't like it.
164
00:09:19,059 --> 00:09:21,685
Brad, good news.
We're gonna reboot the system,
165
00:09:21,770 --> 00:09:23,186
get the elevator working.
166
00:09:23,272 --> 00:09:26,898
Richards. It's quiet down here,
where are they?
167
00:09:26,984 --> 00:09:28,358
Stand by.
168
00:09:28,485 --> 00:09:30,110
Rebooting.
169
00:09:32,948 --> 00:09:36,199
Take Amy and get out of here.
Just go.
170
00:09:36,326 --> 00:09:37,993
We can figure this out.
171
00:09:38,078 --> 00:09:39,327
I said go!
172
00:09:48,922 --> 00:09:50,422
What the hell?
173
00:10:09,192 --> 00:10:12,193
- Run!
- Go, go!
174
00:10:12,279 --> 00:10:13,737
They're in the air ducts.
175
00:10:20,495 --> 00:10:22,621
Nichole, just sit tight,
we're gonna find a way.
176
00:10:22,664 --> 00:10:26,833
Don't. After Amy gets up that
elevator, bury these monsters.
177
00:10:26,960 --> 00:10:29,210
Bury all of it.
178
00:10:29,296 --> 00:10:31,963
We got it. Elevator's unlocked.
179
00:10:32,090 --> 00:10:33,381
Brad, the doors are open.
180
00:10:33,467 --> 00:10:34,424
Get on the elevator.
181
00:10:34,468 --> 00:10:36,509
Go! Get to the elevator!
182
00:10:36,595 --> 00:10:38,928
Go!
183
00:11:03,538 --> 00:11:04,538
Go!
184
00:11:08,960 --> 00:11:11,753
No!
185
00:11:16,593 --> 00:11:17,967
Carter, don't hurt her!
186
00:11:18,095 --> 00:11:19,969
No!
187
00:11:23,058 --> 00:11:25,141
No!
188
00:11:45,330 --> 00:11:47,580
Get in!
189
00:11:47,666 --> 00:11:49,541
Show me.
190
00:11:49,626 --> 00:11:50,626
Show me!
191
00:11:50,669 --> 00:11:52,919
We both know what this means.
192
00:11:52,963 --> 00:11:55,046
- You're getting on that elevator.
- No.
193
00:11:55,132 --> 00:11:56,423
I am infected.
194
00:11:56,508 --> 00:11:58,258
No!
195
00:11:58,343 --> 00:11:59,779
I love you.
I'm not gonna lose you again.
196
00:11:59,803 --> 00:12:00,969
Sykes has a cure in the lab.
197
00:12:01,096 --> 00:12:02,804
I'll fix this.
Take care of her.
198
00:12:45,932 --> 00:12:47,140
Okay, so,
199
00:12:47,267 --> 00:12:48,308
she's infected, I mean,
200
00:12:48,393 --> 00:12:49,726
shouldn't she be restrained?
201
00:12:49,811 --> 00:12:50,894
Or, frankly, shot?
202
00:12:50,979 --> 00:12:52,228
Guilder, shut up.
203
00:12:52,314 --> 00:12:53,271
Clark, he's right.
204
00:12:53,315 --> 00:12:55,440
We know what happens next.
205
00:12:55,567 --> 00:12:58,151
Well, that's bravery talking
right there.
206
00:12:58,195 --> 00:13:00,487
Guilder, I will rip
that mustache off your face
207
00:13:00,572 --> 00:13:02,697
and feed it to you
if you say another word.
208
00:13:05,452 --> 00:13:07,243
Brad is gonna come back.
209
00:13:07,329 --> 00:13:09,120
He's gonna bring you the cure.
210
00:13:10,499 --> 00:13:12,791
Brad Wolgast is as good as dead.
211
00:13:22,552 --> 00:13:24,093
All right.
212
00:13:24,179 --> 00:13:26,095
Deep breath.
213
00:13:28,892 --> 00:13:30,558
So you say that Fanning,
214
00:13:30,644 --> 00:13:31,810
he took you to a tunnel?
215
00:13:33,897 --> 00:13:35,772
He told me to go through it.
216
00:13:37,192 --> 00:13:39,692
It was scary, but...
217
00:13:39,778 --> 00:13:42,862
I went the other way instead.
218
00:13:42,948 --> 00:13:44,697
Rode right past him.
219
00:13:49,120 --> 00:13:51,704
Why are you smiling?
220
00:13:53,834 --> 00:13:55,834
Because you did it.
221
00:13:57,963 --> 00:13:59,462
You, um...
222
00:14:01,508 --> 00:14:05,093
You came through your turn
in perfect health.
223
00:14:05,178 --> 00:14:07,470
Are you sure?
224
00:14:07,597 --> 00:14:10,765
I can still hear him.
225
00:14:10,851 --> 00:14:12,225
His blood is still in me.
226
00:14:12,352 --> 00:14:15,270
So if he dies, I die, right?
227
00:14:18,817 --> 00:14:21,317
There's still a lot
we don't understand, but...
228
00:14:21,403 --> 00:14:25,238
there's one thing I do know.
229
00:14:25,365 --> 00:14:29,409
Fanning took his best shot
at you,
230
00:14:29,494 --> 00:14:33,079
and you told him to go to hell.
231
00:14:38,044 --> 00:14:39,669
Nichole, slight change
of plans.
232
00:14:39,754 --> 00:14:41,588
Wolgast is on his way to you.
233
00:14:41,673 --> 00:14:43,715
What? No. Is he trying
234
00:14:43,800 --> 00:14:45,091
to get himself killed?
235
00:14:45,218 --> 00:14:46,759
Amy is up here safe,
236
00:14:46,887 --> 00:14:48,428
but Lila got infected
on the way out.
237
00:14:48,555 --> 00:14:50,555
She needs your antiviral serum.
238
00:14:56,229 --> 00:14:57,520
Hey.
239
00:14:57,606 --> 00:14:59,272
You want to hear
something crazy?
240
00:14:59,399 --> 00:15:01,983
News just broke out
of Switzerland. Apparently,
241
00:15:02,068 --> 00:15:04,360
they cracked the vaccine
for the bird flu pandemic.
242
00:15:04,487 --> 00:15:05,653
Great.
243
00:15:07,908 --> 00:15:09,073
That's great.
244
00:15:09,200 --> 00:15:11,910
God, remember the avian flu?
245
00:15:13,163 --> 00:15:14,913
Those were the days.
246
00:15:14,998 --> 00:15:17,206
I know.
247
00:15:17,250 --> 00:15:20,126
Now we just need your cure
for the vampire flu.
248
00:15:22,172 --> 00:15:24,956
Hey, um, how 'bout
249
00:15:24,966 --> 00:15:27,467
you stay on the line
but we talk about anything else?
250
00:15:27,594 --> 00:15:29,469
Here they are, sir.
251
00:15:30,931 --> 00:15:31,804
Hey.
252
00:15:31,932 --> 00:15:33,765
How about an activity?
253
00:15:33,850 --> 00:15:35,391
I'm gonna show you how
254
00:15:35,477 --> 00:15:37,810
to hot-wire the security panel
for the airlock.
255
00:15:41,483 --> 00:15:43,191
Is this
a "cut the red wire" thing?
256
00:15:43,276 --> 00:15:45,026
No, it's actually
a "cut the green wire",
257
00:15:45,111 --> 00:15:47,006
splice it with the yellow,
twist it around the red."
258
00:15:47,030 --> 00:15:48,237
Come on, you're getting
259
00:15:48,365 --> 00:15:49,967
a little ahead of yourself.
I just want you
260
00:15:49,991 --> 00:15:51,157
to find a screwdriver.
261
00:15:51,284 --> 00:15:52,992
Okay.
262
00:16:06,758 --> 00:16:10,301
Why didn't they just kill me?
263
00:16:12,055 --> 00:16:13,638
Why?
264
00:16:14,683 --> 00:16:15,974
Why?
265
00:16:23,900 --> 00:16:25,608
Now, it's gonna be a live wire,
266
00:16:25,694 --> 00:16:28,361
so I want you to be really
careful when you're cutting it.
267
00:16:28,488 --> 00:16:30,697
Okay, there are 12 wires.
268
00:16:30,824 --> 00:16:31,824
Perfect.
269
00:16:31,866 --> 00:16:33,324
It's the fourth wire
270
00:16:33,410 --> 00:16:35,535
from the left.
What color is that?
271
00:16:35,662 --> 00:16:36,911
It's red.
272
00:16:36,997 --> 00:16:39,539
Well, what do you know?
You were right all along.
273
00:16:41,042 --> 00:16:43,084
What happens if I cut
274
00:16:43,128 --> 00:16:44,855
- the wrong wire?
- Well, nothing's gonna explode,
275
00:16:44,879 --> 00:16:46,295
if that's what you're asking.
276
00:16:46,381 --> 00:16:48,131
Now, I just need you to remove
277
00:16:48,216 --> 00:16:49,590
the insulation from that wire
278
00:16:49,718 --> 00:16:52,176
and you're gonna twist it
around the yellow wire.
279
00:16:56,933 --> 00:16:58,099
Hey,
280
00:16:58,226 --> 00:16:59,559
once we get this door open,
281
00:16:59,644 --> 00:17:00,935
how are we getting out of here?
282
00:17:02,147 --> 00:17:03,646
I'm working on that.
283
00:17:03,732 --> 00:17:05,690
Just one problem at a time.
284
00:17:10,155 --> 00:17:11,529
Okay, the wires are connected.
285
00:17:11,656 --> 00:17:13,031
Now, hold down
286
00:17:13,116 --> 00:17:15,742
the override button.
You're gonna take
287
00:17:15,785 --> 00:17:17,638
the exposed end of the wire
and you're gonna connect it
288
00:17:17,662 --> 00:17:19,412
to the negative power terminal.
289
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
We got it!
290
00:17:35,930 --> 00:17:38,090
Okay, Nichole, now, what kind
of firepower do you have?
291
00:17:41,227 --> 00:17:43,144
Nichole.
292
00:17:49,277 --> 00:17:50,985
Babcock.
293
00:18:14,594 --> 00:18:16,052
Hi, I just thought
I would check in,
294
00:18:16,137 --> 00:18:17,178
see how you're doing.
295
00:18:17,263 --> 00:18:18,930
Okay.
296
00:18:19,015 --> 00:18:20,598
What would you like to hear?
297
00:18:20,683 --> 00:18:22,016
It's up to you.
298
00:18:22,102 --> 00:18:24,018
You're brand-new
to begging for survival
299
00:18:24,104 --> 00:18:26,395
in the face
of arbitrary cruelty, so...
300
00:18:26,523 --> 00:18:28,898
try some things on.
301
00:18:28,983 --> 00:18:30,817
I'm too tired for games, Shauna.
302
00:18:33,113 --> 00:18:35,029
Why are you stalling?
303
00:18:35,115 --> 00:18:37,365
I thought you wanted to know
what I taste like.
304
00:18:41,538 --> 00:18:44,747
Why were you nice to me?
305
00:18:44,833 --> 00:18:46,207
- What?
- Were you that nice
306
00:18:46,292 --> 00:18:47,708
to all of us?
307
00:18:47,794 --> 00:18:49,460
You're asking me this now?
308
00:18:52,132 --> 00:18:54,841
No.
309
00:18:54,926 --> 00:18:57,802
The ones who came before you
scared the hell out of me.
310
00:18:58,930 --> 00:19:00,221
They were the worst
311
00:19:00,306 --> 00:19:02,265
humanity had to offer.
312
00:19:02,350 --> 00:19:05,434
And I was different?
313
00:19:05,562 --> 00:19:08,020
Yeah, Shauna, you're different.
314
00:19:08,106 --> 00:19:09,230
How?
315
00:19:10,358 --> 00:19:13,317
You were smart and funny.
316
00:19:13,403 --> 00:19:16,946
And, in another world,
we could have been friends.
317
00:19:19,075 --> 00:19:21,284
And you weren't a...
318
00:19:21,369 --> 00:19:23,494
cruel, amoral,
psychotic murderer,
319
00:19:23,621 --> 00:19:26,372
and I still don't think
you're one now either.
320
00:19:37,177 --> 00:19:39,343
Fanning wants us to go out
and eat the world.
321
00:19:39,429 --> 00:19:41,304
Just, like, grab people
and drink 'em.
322
00:19:41,431 --> 00:19:43,973
Like, moms and dads and kids.
323
00:19:44,100 --> 00:19:46,142
You know, nice families,
not crappy ones.
324
00:19:46,227 --> 00:19:48,644
Innocent people.
325
00:19:48,730 --> 00:19:51,689
It just seems like a lot.
326
00:19:53,735 --> 00:19:55,610
It does.
327
00:19:58,781 --> 00:20:00,948
Maybe there's another way.
328
00:20:15,340 --> 00:20:16,380
Shauna, no!
329
00:20:16,466 --> 00:20:19,091
Sykes, stay down.
330
00:20:31,064 --> 00:20:33,064
...You ready to get out of here?
331
00:20:33,191 --> 00:20:35,066
Yeah.
332
00:20:36,236 --> 00:20:38,819
Richards, I have Sykes.
333
00:20:38,905 --> 00:20:41,197
We have the anti-viral.
334
00:20:45,161 --> 00:20:47,078
We're heading to the elevator.
335
00:20:47,163 --> 00:20:48,579
Whoa, whoa, whoa. Not yet.
336
00:20:48,623 --> 00:20:50,122
You need to stay put.
337
00:20:50,208 --> 00:20:51,958
You need to find
a safe place to hide.
338
00:20:52,043 --> 00:20:55,503
I've got one,
but you're not gonna like it.
339
00:20:58,675 --> 00:21:00,424
Brad, I'm seeing the virals
340
00:21:00,510 --> 00:21:01,779
have moved away
from the elevator.
341
00:21:01,803 --> 00:21:03,886
Do you have eyes on them?
342
00:21:03,972 --> 00:21:05,137
Affirmative.
343
00:21:05,265 --> 00:21:07,139
I have eyes on all of 'em.
344
00:21:07,267 --> 00:21:08,557
We're in Fanning's cell.
345
00:21:08,643 --> 00:21:10,226
Can you help us out?
346
00:21:33,293 --> 00:21:34,478
Richards,
these things are real ugly.
347
00:21:34,502 --> 00:21:35,793
Can you get us out of here?
348
00:21:41,426 --> 00:21:43,551
Stand by.
349
00:21:43,636 --> 00:21:46,387
I want you to pull up the layout
for the retrofit.
350
00:21:46,472 --> 00:21:48,222
There's got to be
another way off of 4B.
351
00:21:50,977 --> 00:21:52,843
They're surrounded in there.
Look,
352
00:21:52,895 --> 00:21:54,228
Wolgast and Sykes are gonna die.
353
00:21:54,314 --> 00:21:57,315
You need to start
those input codes now.
354
00:22:00,987 --> 00:22:03,321
We gave them
as much time as we could.
355
00:22:03,406 --> 00:22:05,114
- Jonas.
- It's too dangerous to wait.
356
00:22:05,199 --> 00:22:07,700
We have to end this now.
357
00:22:17,587 --> 00:22:19,628
You need to pay attention
to what they're saying,
358
00:22:19,756 --> 00:22:21,047
'cause it affects you.
359
00:22:22,759 --> 00:22:25,217
Sorry about earlier.
I shouldn't have yelled.
360
00:22:25,303 --> 00:22:27,636
But it's been a crazy day.
361
00:22:27,764 --> 00:22:29,680
I hate you.
362
00:22:29,766 --> 00:22:31,891
You know, I've been waiting
for three years
363
00:22:32,018 --> 00:22:33,801
in that cell
for this day to come.
364
00:22:33,895 --> 00:22:37,229
- I don't care.
- It's been such a mess since Bolivia.
365
00:22:37,315 --> 00:22:39,106
We underestimated the virus,
366
00:22:39,233 --> 00:22:41,275
and Jonas, he wanted
to just go ahead.
367
00:22:41,361 --> 00:22:44,195
- He should have stopped.
- I know, right?
368
00:22:44,322 --> 00:22:45,738
You got to let it go.
369
00:22:45,865 --> 00:22:47,865
He forgot that stopping
was even an option, but...
370
00:22:47,992 --> 00:22:51,994
he did put in a contingency plan
in case it all went sideways.
371
00:22:52,080 --> 00:22:53,515
- Why are you telling me this?
- 'Cause that's
372
00:22:53,539 --> 00:22:55,998
what they're talking about, Amy.
373
00:22:56,084 --> 00:22:59,210
It's a bomb to blow up 4B.
374
00:22:59,253 --> 00:23:01,796
You know what
they're calling it?
375
00:23:01,881 --> 00:23:03,339
The Elizabeth Protocol.
376
00:23:03,383 --> 00:23:05,007
I mean, does that
sound romantic to you?
377
00:23:05,093 --> 00:23:06,759
'Cause it sounds morbid to me.
378
00:23:06,803 --> 00:23:09,428
But Jonas, he's ready
to press that button right now.
379
00:23:09,555 --> 00:23:12,264
- He wouldn't do that with the agent down there.
- Yeah, he would.
380
00:23:12,392 --> 00:23:13,744
He would do anything
to end his guilt.
381
00:23:13,768 --> 00:23:16,477
He would kill the agent
in a heartbeat,
382
00:23:16,562 --> 00:23:18,437
because killing me...
383
00:23:18,564 --> 00:23:20,898
is gonna make him very happy.
384
00:23:20,983 --> 00:23:23,192
But guess what?
385
00:23:23,236 --> 00:23:25,403
If I die, you die.
386
00:23:26,489 --> 00:23:28,197
Maybe, maybe not.
387
00:23:28,324 --> 00:23:30,991
Come on, you know
that's the truth, Amy.
388
00:23:31,119 --> 00:23:34,453
You need to stop them
from using that bomb.
389
00:23:37,917 --> 00:23:39,458
Will you do it?
390
00:23:41,462 --> 00:23:43,546
How many times
has the agent saved you?
391
00:23:46,634 --> 00:23:49,593
You could return the favor.
392
00:23:53,558 --> 00:23:55,433
When they retrofitted
the old cellblock,
393
00:23:55,560 --> 00:23:58,227
there was a... a ventilation
shaft that they used
394
00:23:58,312 --> 00:24:01,021
to survey the foundation.
395
00:24:01,107 --> 00:24:03,357
You want to use that
to get them off 4B?
396
00:24:03,484 --> 00:24:05,629
There's no way off of 4B.
That's the whole point of 4B!
397
00:24:05,653 --> 00:24:07,339
- Guilder... Haven't
you done enough for 'em?
398
00:24:07,363 --> 00:24:08,904
This needs to end.
399
00:24:08,948 --> 00:24:10,698
What we need is to
get our people safe.
400
00:24:10,783 --> 00:24:12,302
What about the rest of
the people? Don't they matter?
401
00:24:12,326 --> 00:24:14,326
They deserve the chance.
402
00:24:24,338 --> 00:24:26,755
Hey, friend.
403
00:24:26,841 --> 00:24:29,008
You can't hide here forever.
404
00:24:33,598 --> 00:24:35,347
You know what you have to do.
405
00:24:37,602 --> 00:24:40,561
Why do I have to be
the one to fix this?
406
00:24:40,646 --> 00:24:43,022
That's the way it is.
407
00:24:44,150 --> 00:24:46,859
It's too hard.
408
00:24:46,944 --> 00:24:49,361
You're stronger than you know.
409
00:24:50,531 --> 00:24:51,739
It's not fair
410
00:24:51,866 --> 00:24:54,408
the way this all went down.
411
00:24:54,494 --> 00:24:56,994
I hate that it's
on your shoulders.
412
00:24:57,121 --> 00:25:01,248
But somebody has to stop us.
413
00:25:01,334 --> 00:25:04,585
And no matter what you do...
414
00:25:04,670 --> 00:25:06,587
there will be sorrow.
415
00:25:08,007 --> 00:25:09,673
Yours...
416
00:25:09,717 --> 00:25:12,510
or the world's.
417
00:25:13,846 --> 00:25:15,804
I can't.
418
00:25:15,932 --> 00:25:18,766
I can't do it.
419
00:25:20,728 --> 00:25:22,394
You have to.
420
00:25:39,497 --> 00:25:41,997
Detonate that bomb,
now before it's too late!
421
00:25:49,090 --> 00:25:51,382
Have you lost your mind?
422
00:25:51,425 --> 00:25:52,800
Fanning's gonna destroy
the world
423
00:25:52,927 --> 00:25:54,718
unless we stop him!
424
00:25:54,762 --> 00:25:57,241
- You don't get to call this because you feel guilty.
- Isn't that
425
00:25:57,265 --> 00:25:59,034
- what you're doing?
- You get one step closer and I will shoot you, too.
426
00:25:59,058 --> 00:26:01,433
- Guys.
- I am not letting you kill those people.
427
00:26:50,568 --> 00:26:52,234
Just relax, Richards.
428
00:26:52,278 --> 00:26:54,153
Sykes was the one
who started this.
429
00:26:54,238 --> 00:26:55,937
We don't get to kill her.
430
00:27:07,668 --> 00:27:10,794
I'm... I'm sorry.
431
00:27:38,866 --> 00:27:41,450
Clark, is that
what I think it is?
432
00:27:41,494 --> 00:27:43,410
Yeah.
433
00:27:43,496 --> 00:27:47,164
You've got less than
two minutes before 4B blows.
434
00:27:50,378 --> 00:27:53,295
If Fanning dies, Amy dies!
435
00:27:53,381 --> 00:27:54,880
Who pushed the button?
436
00:28:00,262 --> 00:28:02,429
Amy did.
437
00:28:25,079 --> 00:28:26,537
Richards.
438
00:28:30,167 --> 00:28:32,126
- Found something.
439
00:28:32,211 --> 00:28:33,419
Brad.
440
00:28:33,462 --> 00:28:35,504
We just found your exit.
Leave the cell.
441
00:28:35,631 --> 00:28:37,339
Turn left.
There's an unmarked access panel
442
00:28:37,466 --> 00:28:38,590
on the far wall.
443
00:28:56,444 --> 00:28:58,152
Oh, I see it!
444
00:28:58,237 --> 00:28:59,862
The panel is right here.
445
00:28:59,989 --> 00:29:01,739
Clark, we found the panel.
446
00:29:01,866 --> 00:29:03,490
Climb fast.
447
00:29:07,997 --> 00:29:10,539
Nichole, you've got
two virals closing in.
448
00:29:16,630 --> 00:29:17,796
It's clear. Let's go.
449
00:29:17,840 --> 00:29:18,881
20 seconds.
450
00:29:20,176 --> 00:29:21,216
Come on.
451
00:29:23,179 --> 00:29:24,720
Save your wife.
452
00:29:24,805 --> 00:29:26,847
Get the last dose to the CDC.
453
00:29:26,932 --> 00:29:29,558
- And take care of Amy.
- Let's go, Sykes!
454
00:29:29,685 --> 00:29:31,101
...It has to be me.
455
00:29:31,228 --> 00:29:33,228
There isn't enough time.
Just go!
456
00:29:33,314 --> 00:29:34,354
15 seconds.
457
00:29:34,398 --> 00:29:36,857
Go! Go!
458
00:29:36,984 --> 00:29:38,734
Hey, Clark...
459
00:29:38,861 --> 00:29:41,445
I know what you're gonna say.
460
00:29:41,530 --> 00:29:43,614
I love you, Nichole.
461
00:29:43,699 --> 00:29:46,158
...I love you, too.
462
00:29:46,202 --> 00:29:47,785
See you around.
463
00:30:00,382 --> 00:30:02,508
Hey, open it up!
464
00:30:02,593 --> 00:30:03,717
I'm coming up. Open!
465
00:30:03,803 --> 00:30:06,220
- Richards.
466
00:30:08,474 --> 00:30:09,474
Come on.
467
00:30:15,648 --> 00:30:16,730
Let's go!
468
00:30:24,031 --> 00:30:25,656
Richards, let's go.
469
00:31:05,114 --> 00:31:07,030
It's remarkable.
470
00:31:09,076 --> 00:31:10,826
Sykes did it.
471
00:31:12,329 --> 00:31:14,079
She did it.
472
00:31:16,333 --> 00:31:17,958
I'm Dr. Jonas Lear.
473
00:31:18,043 --> 00:31:19,877
You're gonna be okay.
474
00:31:26,552 --> 00:31:29,595
Hi. You made it.
475
00:31:29,722 --> 00:31:31,763
- I told you I would.
- Mm.
476
00:31:33,851 --> 00:31:36,518
- You okay?
- Mm-hmm.
477
00:31:36,604 --> 00:31:38,729
Amy took great care of me.
478
00:31:47,573 --> 00:31:49,197
I'm sorry.
479
00:31:49,283 --> 00:31:50,782
Stop.
480
00:31:50,868 --> 00:31:53,160
You're the bravest person
I've ever met.
481
00:31:56,916 --> 00:31:59,958
So the virals are buried on 4B.
482
00:32:00,044 --> 00:32:02,419
Is there
any confirmation of that?
483
00:32:04,006 --> 00:32:07,007
Trackers are down,
but the bomb went off.
484
00:32:07,092 --> 00:32:09,426
And Amy's still alive.
485
00:32:15,559 --> 00:32:17,059
Tisdale, this is Richards.
486
00:32:17,144 --> 00:32:18,727
You at the elevator?
487
00:32:23,567 --> 00:32:25,692
Tisdale, what's your status?
488
00:32:30,032 --> 00:32:31,865
What's wrong?
489
00:32:31,951 --> 00:32:33,659
I can hear them.
490
00:32:36,330 --> 00:32:38,288
They're alive.
491
00:32:40,250 --> 00:32:42,960
And they're coming for us.
492
00:32:52,680 --> 00:32:55,180
Team A, do you copy?
493
00:32:57,851 --> 00:32:59,768
Alpha team?
494
00:33:03,273 --> 00:33:05,190
Does anyone copy?
495
00:33:35,514 --> 00:33:37,389
It's over, Jonas.
496
00:33:37,474 --> 00:33:39,808
You lost.
497
00:33:39,893 --> 00:33:41,560
Now send me the girl,
498
00:33:41,645 --> 00:33:43,562
and I'll be out
of your hair forever.
499
00:34:03,125 --> 00:34:05,125
Got six virals
covering the exits.
500
00:34:05,252 --> 00:34:06,877
The others are out there, too.
501
00:34:06,962 --> 00:34:08,670
How many men do you have left?
502
00:34:08,714 --> 00:34:10,172
We've got ten.
503
00:34:10,299 --> 00:34:11,798
Maybe a dozen more civilians,
504
00:34:11,925 --> 00:34:13,633
but I have no idea
who can fire a gun.
505
00:34:16,555 --> 00:34:17,929
Hey.
506
00:34:19,308 --> 00:34:21,016
I got you into this mess.
507
00:34:21,060 --> 00:34:22,684
Least I can do is get you out.
508
00:34:22,770 --> 00:34:24,102
Thanks.
509
00:34:24,229 --> 00:34:26,229
Ramirez, we're gonna link up
510
00:34:26,315 --> 00:34:27,542
- at the north exit right now.
- Hey.
511
00:34:27,566 --> 00:34:30,650
You make sure
this gets to the CDC.
512
00:34:30,736 --> 00:34:32,360
But remember,
513
00:34:32,446 --> 00:34:34,362
Amy has to be
your first priority.
514
00:34:34,490 --> 00:34:36,990
I think Fanning's afraid of her.
515
00:34:37,117 --> 00:34:40,118
Someday she could be
strong enough to fight him.
516
00:34:42,372 --> 00:34:43,830
Will do.
517
00:34:43,957 --> 00:34:46,291
All right, let's go. Stay close.
518
00:35:07,898 --> 00:35:11,024
- Watch your backs!
- I can't see them!
519
00:35:24,456 --> 00:35:25,580
Go, go, go!
520
00:35:36,093 --> 00:35:39,886
Push them back. Push them back.
521
00:35:39,972 --> 00:35:41,721
Cover me.
522
00:35:43,809 --> 00:35:45,350
We're holding the position,
brother.
523
00:35:45,435 --> 00:35:46,663
It's as good as it's gonna get.
524
00:35:46,687 --> 00:35:49,062
- Copy that. Ready?
- Yeah.
525
00:35:49,189 --> 00:35:50,981
Stay in the light.
526
00:36:00,492 --> 00:36:01,658
Get her out of here. Go, go.
527
00:36:03,787 --> 00:36:06,246
Protect the tree line!
528
00:36:17,718 --> 00:36:20,010
Get off me!
529
00:36:42,868 --> 00:36:44,548
Let's keep going.
We're almost to the road.
530
00:36:50,250 --> 00:36:52,334
- Amy!
- Amy?
531
00:36:53,378 --> 00:36:54,461
Amy?
532
00:36:55,547 --> 00:36:57,297
Amy!
533
00:36:57,424 --> 00:36:58,757
Amy?!
534
00:37:01,595 --> 00:37:03,470
Amy?
535
00:37:03,597 --> 00:37:05,513
Amy!
536
00:37:05,599 --> 00:37:07,265
Let me go.
537
00:37:25,452 --> 00:37:27,327
I'm here, Fanning.
538
00:37:27,454 --> 00:37:29,329
I'm here.
539
00:38:05,534 --> 00:38:08,326
- Amy!
- Amy!
540
00:38:11,331 --> 00:38:12,622
What happened?
541
00:38:12,708 --> 00:38:14,708
- I don't... I don't know.
- Come on.
542
00:38:14,751 --> 00:38:16,479
- It's okay. You're here now.
- Go. Make it to the road.
543
00:38:16,503 --> 00:38:18,420
Let's go. Careful.
544
00:38:21,508 --> 00:38:22,757
- Get in.
- Oh, my God.
545
00:38:22,801 --> 00:38:24,217
- Lacey?
- Car's for you.
546
00:38:24,303 --> 00:38:26,428
We all have our jobs now.
547
00:38:30,017 --> 00:38:32,767
Yours is the toughest.
548
00:38:32,894 --> 00:38:34,185
You're stuck with these two.
549
00:38:38,692 --> 00:38:40,859
- Good luck.
- Lacey.
550
00:38:40,986 --> 00:38:42,819
You sure?
551
00:38:42,904 --> 00:38:45,322
Trust in the higher power,
Bradley.
552
00:39:16,813 --> 00:39:19,314
I was wondering when
you were gonna show up.
553
00:39:41,046 --> 00:39:42,962
I thought this might be
a nicer place to die.
554
00:39:54,726 --> 00:39:56,676
What happened to Nichole?
555
00:39:59,564 --> 00:40:01,648
She died in the blast.
556
00:40:01,733 --> 00:40:03,024
It was quick.
557
00:40:06,363 --> 00:40:08,822
You think that makes it better?
558
00:40:08,907 --> 00:40:11,282
I tried to get you ready
for this.
559
00:40:12,619 --> 00:40:14,160
Everything is different now.
560
00:40:14,287 --> 00:40:17,330
Yeah, well, I hate it.
561
00:40:17,374 --> 00:40:19,624
You're the one
who's gonna have to make peace
562
00:40:19,751 --> 00:40:21,918
with what happens next.
563
00:40:21,962 --> 00:40:24,671
You sure you don't want
to come with me?
564
00:40:28,093 --> 00:40:30,385
No way.
565
00:40:30,429 --> 00:40:32,929
I didn't even tell you
where I'm going next.
566
00:40:33,056 --> 00:40:35,181
I'm going home.
567
00:40:35,267 --> 00:40:38,435
Vegas.
568
00:40:38,478 --> 00:40:41,271
I hear it's nice
this time of year.
569
00:40:41,398 --> 00:40:43,982
It would be nicer
with you there.
570
00:40:46,111 --> 00:40:48,027
Why is that?
571
00:40:50,115 --> 00:40:53,366
I don't want to live
like an animal.
572
00:40:53,493 --> 00:40:55,910
Maybe you could
keep me on track.
573
00:40:57,998 --> 00:40:59,873
Maybe I could be
574
00:41:00,000 --> 00:41:02,500
that girl in the diner again.
575
00:41:06,506 --> 00:41:09,757
It's not how
I pictured retirement.
576
00:41:09,843 --> 00:41:11,509
Or the afterlife.
577
00:41:11,595 --> 00:41:13,845
It's neither of those things,
Clark.
578
00:41:13,930 --> 00:41:16,264
Everybody gets one person.
579
00:41:18,351 --> 00:41:20,059
What does that mean?
580
00:41:20,187 --> 00:41:22,353
You'd still be you.
581
00:41:22,439 --> 00:41:25,732
But you have to want me
to do it.
582
00:41:25,859 --> 00:41:28,526
I'm not gonna force anything
on you.
583
00:41:35,660 --> 00:41:37,577
What do you say?
584
00:41:39,998 --> 00:41:42,832
You want in?
585
00:42:55,782 --> 00:42:57,991
In the end, it was quick.
586
00:42:58,076 --> 00:43:01,244
From the moment
the cell doors opened,
587
00:43:01,329 --> 00:43:04,497
it only took 52 minutes
for one world to end
588
00:43:04,583 --> 00:43:06,666
and another to be born.
589
00:43:06,793 --> 00:43:08,604
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
590
00:43:08,628 --> 00:43:10,336
and TOYOTA.
591
00:43:15,594 --> 00:43:18,469
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
40414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.