Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,806 --> 00:00:18,018
[carolers singing
"Canto Para Pedir Posada"]
2
00:00:29,612 --> 00:00:31,156
[in Spanish]
I like to go out jogging.
3
00:00:31,656 --> 00:00:33,658
Try and mix in weights when I can.
4
00:00:36,661 --> 00:00:37,661
You?
5
00:00:39,456 --> 00:00:42,292
Do I... exercise?
6
00:00:42,375 --> 00:00:43,376
Mm-hmm.
7
00:00:45,587 --> 00:00:46,504
Uh...
8
00:00:46,588 --> 00:00:48,214
- [Sofia] Oh, Rafa!
- [grunts]
9
00:00:48,298 --> 00:00:49,883
[panting] Yeah!
10
00:00:52,218 --> 00:00:54,262
It's all been cardio, I suppose.
11
00:00:55,722 --> 00:00:56,765
Me too.
12
00:01:02,562 --> 00:01:05,940
[dogs barking]
13
00:01:08,234 --> 00:01:09,486
[grunts]
14
00:01:15,909 --> 00:01:16,909
[gun cocks]
15
00:01:18,995 --> 00:01:21,831
[singing with carolers]
16
00:01:29,506 --> 00:01:32,008
[children laughing]
17
00:01:33,551 --> 00:01:35,386
[chattering]
18
00:01:44,229 --> 00:01:45,063
[gunshot]
19
00:01:45,146 --> 00:01:46,773
[Cuco] On the floor, motherfuckers!
20
00:01:46,856 --> 00:01:49,359
- On the floor! Are you deaf?
- [Rafa] Head down!
21
00:01:49,692 --> 00:01:50,692
[Cuco] Get down!
22
00:01:51,277 --> 00:01:53,196
You have no idea who you're fucking with.
23
00:01:53,279 --> 00:01:54,364
Do you know who I am?
24
00:01:54,447 --> 00:01:56,741
An old man who can't sing for shit.
25
00:01:56,825 --> 00:02:00,578
Get on the ground, motherfucker!
Let the ruling class tremble!
26
00:02:00,662 --> 00:02:03,081
Long live... the prole...
27
00:02:03,164 --> 00:02:04,874
- The prole...
- Long live the Revolution!
28
00:02:04,958 --> 00:02:06,751
- [gunshot]
- [screaming]
29
00:02:09,129 --> 00:02:11,464
[child] Ah! Ah!
30
00:02:19,305 --> 00:02:20,305
[cocks gun]
31
00:02:22,100 --> 00:02:24,727
[panting]
32
00:02:30,275 --> 00:02:31,484
- Stand up.
- No.
33
00:02:31,568 --> 00:02:33,403
No! No!
34
00:02:33,486 --> 00:02:35,738
- Shut up or I'll kill you!
- Sofia! No!
35
00:02:35,822 --> 00:02:38,908
- No, please don't take her.
- [Sofia] Dad!
36
00:02:39,325 --> 00:02:41,452
- Mom!
- [man] Don't take her! Please!
37
00:02:41,536 --> 00:02:44,622
Sofia! Please don't take her!
Don't take her!
38
00:02:44,706 --> 00:02:45,790
Sofia!
39
00:02:46,166 --> 00:02:48,001
- Don't take her! Please! Sofía!
- Sofia! No!
40
00:02:48,084 --> 00:02:49,084
[Sofia screams]
41
00:02:49,544 --> 00:02:51,337
Open, asshole!
42
00:02:51,421 --> 00:02:52,797
- Sofia!
- Dad!
43
00:02:53,214 --> 00:02:54,214
Sofia!
44
00:02:56,217 --> 00:02:59,804
It's "proletariat," stupid. And you were
supposed to kick over the Christmas tree.
45
00:02:59,888 --> 00:03:03,016
- Okay, but we didn't do that bad.
- No, Rafa, you were wonderful.
46
00:03:05,018 --> 00:03:06,019
[Sofia] It's so romantic!
47
00:03:08,479 --> 00:03:10,940
[Rodrigo Amarante's "Tuyo" playing]
48
00:04:38,695 --> 00:04:40,530
[narrator] Have you ever met a guy
like this?
49
00:04:40,947 --> 00:04:45,201
Has everything under control,
not a single hair out of place?
50
00:04:45,285 --> 00:04:49,080
That was Miguel Ángel Félix Gallardo.
"The Thin Man."
51
00:04:49,664 --> 00:04:51,708
Drug kingpin of Guadalajara.
52
00:04:51,791 --> 00:04:53,793
DEA wanted to know everything about him,
53
00:04:53,876 --> 00:04:56,462
right down to what side
of the fucking bed he got up on.
54
00:04:57,088 --> 00:04:59,048
But this guy had everything locked down.
55
00:04:59,924 --> 00:05:04,345
Anytime they got close,
his DFS friends were there waiting.
56
00:05:04,554 --> 00:05:05,847
[Knapp] Watch out! Goddamn it!
57
00:05:05,930 --> 00:05:08,558
[horn honking]
58
00:05:08,641 --> 00:05:09,475
Shit!
59
00:05:09,559 --> 00:05:11,644
[narrator] Fucking with him
every step of the way.
60
00:05:11,728 --> 00:05:14,397
- Goddamn it.
- Both. This one too?
61
00:05:14,480 --> 00:05:17,483
- Yeah, fucking knives.
- [narrator] They took what they could get.
62
00:05:17,567 --> 00:05:19,319
[Knapp] Hold on. That's Rafa right there.
63
00:05:19,986 --> 00:05:21,904
[narrator] They couldn't
get near the big fish.
64
00:05:21,988 --> 00:05:23,573
[camera clicks]
65
00:05:23,656 --> 00:05:25,742
So they targeted the small ones.
66
00:05:27,035 --> 00:05:28,036
[camera clicks]
67
00:05:28,119 --> 00:05:30,455
[in Spanish] Not until later, darling.
Not until later.
68
00:05:31,372 --> 00:05:32,532
[narrator] They worked him...
69
00:05:33,416 --> 00:05:38,212
and gradually started getting
a better picture of the empire he'd built.
70
00:05:38,296 --> 00:05:39,630
Here's what they did know.
71
00:05:39,714 --> 00:05:42,592
Félix had partnered with the DFS
and plaza bosses.
72
00:05:42,675 --> 00:05:44,802
And using his massive supply
of marijuana,
73
00:05:44,886 --> 00:05:48,681
he was able to control the market and fix
the price of weed across North America.
74
00:05:49,182 --> 00:05:50,892
Miguel Ángel Félix Gallardo
75
00:05:50,975 --> 00:05:54,020
had singlehandedly built
a confederation of drug traffickers.
76
00:05:54,103 --> 00:05:58,941
The first Mexican drug cartel.
But that's a lot to get your head around.
77
00:05:59,025 --> 00:06:01,152
Especially when drinking the water
in Mexico City.
78
00:06:01,235 --> 00:06:03,196
The Rockefeller of marijuana.
79
00:06:04,197 --> 00:06:05,197
Pretty much.
80
00:06:05,573 --> 00:06:07,742
Why not just hit this field
and cut off his supply?
81
00:06:07,825 --> 00:06:10,244
We can't get back to it, sir.
Félix covers his tracks.
82
00:06:10,328 --> 00:06:13,039
The eradication program
should be able to find it.
83
00:06:13,831 --> 00:06:15,792
Yeah, they think Félix
has gotten to that, too.
84
00:06:16,542 --> 00:06:18,961
We feel our best bet
is to go straight at Félix, sir,
85
00:06:19,045 --> 00:06:20,630
cut the head off the snake.
86
00:06:21,089 --> 00:06:24,258
Of course, it's a challenge when the men
who are supposed to be our partners
87
00:06:24,342 --> 00:06:25,968
are working against us.
88
00:06:27,011 --> 00:06:29,597
We need some real support
from Mexico City, sir.
89
00:06:30,139 --> 00:06:31,516
Enough pressure from you...
90
00:06:32,392 --> 00:06:33,726
we just might get it.
91
00:06:34,769 --> 00:06:35,978
What do you think, Heath?
92
00:06:37,271 --> 00:06:40,525
I think the Mexican drug business
is as organized as my wife's checkbook.
93
00:06:41,442 --> 00:06:46,114
The fact is, drug violence is down,
seizures are up.
94
00:06:46,197 --> 00:06:49,575
- That's because the business is organized.
- How's that?
95
00:06:49,659 --> 00:06:52,120
Well, the more money you have,
the more cops you can own,
96
00:06:52,203 --> 00:06:54,622
the more you can inflate the numbers.
It's a joke.
97
00:06:54,705 --> 00:06:58,167
All right. Sir, numbers aside,
there is a real opportunity here.
98
00:06:58,376 --> 00:07:01,754
We take out Félix,
we cripple the Mexican drug trade.
99
00:07:10,430 --> 00:07:11,973
[Gavin] Numbers matter, Jaime.
100
00:07:14,642 --> 00:07:18,688
And if this is what a cartel looks like,
I can live with that.
101
00:07:23,067 --> 00:07:25,907
[narrator] So how do you take down a crook
who's at the top of his game?
102
00:07:26,612 --> 00:07:28,614
Who has every cop in town in his pocket?
103
00:07:30,741 --> 00:07:33,953
Well... you hold your breath
104
00:07:34,036 --> 00:07:36,205
and you hope you get lucky.
105
00:07:36,289 --> 00:07:37,449
[in Spanish] We need to talk.
106
00:07:39,459 --> 00:07:40,877
They're coming for Rafa.
107
00:07:41,377 --> 00:07:43,171
Open, asshole! Sofia!
108
00:07:43,254 --> 00:07:47,341
[narrator] Remember this guy? Well,
turns out he's the Minister of Education
109
00:07:47,425 --> 00:07:51,304
and a senior member of the most powerful
political party in Mexico.
110
00:07:51,387 --> 00:07:55,683
For 50 years, the Institutional
Revolutionary Party, or PRI,
111
00:07:55,766 --> 00:07:59,312
controlled the presidency of Mexico
and never lost a senate seat.
112
00:07:59,395 --> 00:08:01,147
Wonder how they managed that.
113
00:08:01,230 --> 00:08:03,316
Félix knew if he didn't give them
what they wanted,
114
00:08:03,399 --> 00:08:05,693
they'd rip his business down to the studs
115
00:08:05,776 --> 00:08:08,738
and he'd back
to scraping pennies together in Sinaloa.
116
00:08:10,031 --> 00:08:11,240
[in Spanish] Rafa fucked up.
117
00:08:12,450 --> 00:08:14,452
He screwed with the order of things.
118
00:08:16,412 --> 00:08:18,748
These assholes sit above us all.
119
00:08:25,296 --> 00:08:26,839
I'm taking you to the hotel.
120
00:08:27,715 --> 00:08:28,966
You and the kids.
121
00:08:30,801 --> 00:08:32,178
You'll be safer there.
122
00:08:34,138 --> 00:08:35,139
And Rafa?
123
00:08:37,225 --> 00:08:38,392
Are you gonna answer me?
124
00:08:44,190 --> 00:08:45,399
Wha... What!?
125
00:08:45,775 --> 00:08:47,235
What do you want me to tell you?
126
00:08:48,986 --> 00:08:50,780
I have a business to protect.
127
00:08:52,156 --> 00:08:54,659
I stand in their way,
and they'll make us disappear.
128
00:08:59,247 --> 00:09:01,832
The narco who thinks
he's a businessman...
129
00:09:02,667 --> 00:09:04,502
is a narco about to get fucked.
130
00:09:04,669 --> 00:09:06,420
No doubt something your father said.
131
00:09:06,504 --> 00:09:08,214
He was a man of few words.
132
00:09:09,173 --> 00:09:11,759
So what? Those days are over!
133
00:09:12,718 --> 00:09:14,178
This isn't the ranch anymore.
134
00:09:16,180 --> 00:09:19,976
We can't just grab our shit and...
head for the hills and vanish.
135
00:09:20,059 --> 00:09:21,852
Then remember why we left there.
136
00:09:24,272 --> 00:09:26,107
You can't trust those motherfuckers.
137
00:09:27,400 --> 00:09:29,193
You can't turn Rafa in, Miguel.
138
00:09:35,241 --> 00:09:36,241
I don't know.
139
00:09:44,834 --> 00:09:46,919
You can take care
of your business, Miguel.
140
00:09:48,254 --> 00:09:50,506
But also protect your family.
141
00:09:52,091 --> 00:09:56,846
[instrumental music plays]
142
00:09:57,805 --> 00:09:59,307
[Kiki in English] Look at this guy.
143
00:10:00,391 --> 00:10:01,851
[doorbell rings]
144
00:10:03,019 --> 00:10:04,270
[Kikito] I'll get it.
145
00:10:04,729 --> 00:10:05,980
[Mika] I'll take him.
146
00:10:06,439 --> 00:10:07,940
Hi. Hey.
147
00:10:08,024 --> 00:10:09,442
Hi, my little dancer.
148
00:10:13,237 --> 00:10:14,822
- Oh.
- Hey.
149
00:10:15,239 --> 00:10:17,533
Well, it happened. Thin Man fucked up.
150
00:10:18,242 --> 00:10:19,827
[Kiki] The hell was this guy thinking?
151
00:10:19,910 --> 00:10:23,289
All that matters is Rafa has
crossed hombres that you do not cross.
152
00:10:23,372 --> 00:10:25,499
He's about to get caught
in a PRI shitstorm.
153
00:10:25,916 --> 00:10:27,376
Best way to catch the smart ones?
154
00:10:28,377 --> 00:10:30,004
Get an idiot working for 'em.
155
00:10:30,880 --> 00:10:32,506
So Rafa rolls, gives us Félix.
156
00:10:32,590 --> 00:10:36,093
Just gotta get it done before
the PRI genie goes back in the bottle.
157
00:10:36,177 --> 00:10:38,262
Or Rafa gets the fuck out of Dodge.
158
00:10:38,346 --> 00:10:40,973
- [Pedro Infante's "El Mil Amores" playing]
- [yelps]
159
00:10:42,058 --> 00:10:43,058
[Rafa in Spanish] Shit!
160
00:10:47,104 --> 00:10:48,105
[yells]
161
00:10:48,522 --> 00:10:50,149
No! Bonnie!
162
00:10:54,070 --> 00:10:57,281
Now, you sons of bitches,
this is a fucking stickup.
163
00:10:58,115 --> 00:10:59,950
You don't wanna give us the money?
164
00:11:00,076 --> 00:11:02,328
Then eat lead, motherfuckers!
165
00:11:05,247 --> 00:11:07,708
[giggles]
166
00:11:08,626 --> 00:11:09,877
[coughs]
167
00:11:11,003 --> 00:11:12,630
We should rob a bank.
168
00:11:13,714 --> 00:11:14,799
They're mine.
169
00:11:15,675 --> 00:11:16,717
All the more reason.
170
00:11:22,431 --> 00:11:23,766
You make a good Bonnie.
171
00:11:24,016 --> 00:11:26,352
Why do you always get to be the badass?
172
00:11:27,144 --> 00:11:30,606
Because Bonnie was the heart,
and Clyde the brains.
173
00:11:31,065 --> 00:11:32,858
And Clyde was always on top.
174
00:11:34,068 --> 00:11:36,404
And I'm the badass.
175
00:11:36,487 --> 00:11:37,863
[footsteps approaching]
176
00:11:38,948 --> 00:11:39,948
Rafa.
177
00:11:40,991 --> 00:11:41,991
Rafa!
178
00:11:44,203 --> 00:11:46,831
- What the fuck do you want?
- [Cuco] Félix is outside.
179
00:11:48,874 --> 00:11:50,876
You realize what you've done?
180
00:11:51,627 --> 00:11:54,296
All right, man. There's no problem.
181
00:11:54,672 --> 00:11:55,840
No problem?
182
00:11:56,257 --> 00:11:57,257
None?
183
00:12:02,054 --> 00:12:03,389
It was just a joke.
184
00:12:04,640 --> 00:12:06,392
The family wants you dead, Rafa.
185
00:12:06,475 --> 00:12:08,018
And they're in the PRI.
186
00:12:09,353 --> 00:12:11,772
I'll bring her home tomorrow,
and it'll blow over.
187
00:12:13,983 --> 00:12:15,359
You're turning yourself in.
188
00:12:15,443 --> 00:12:17,153
No fucking way. Why?
189
00:12:18,320 --> 00:12:22,324
They're sending men from Mexico City
to put a bullet in your head, Rafa.
190
00:12:23,617 --> 00:12:27,538
They're going to tear the business apart
looking for you. Everything I've built.
191
00:12:30,291 --> 00:12:32,334
Oh, so you invented sinsemilla now?
192
00:12:33,878 --> 00:12:36,338
You don't fucking get it, Rafa.
193
00:12:36,422 --> 00:12:38,424
We finally got all we wanted.
194
00:12:39,508 --> 00:12:41,177
And you're thinking with your dick?
195
00:12:43,387 --> 00:12:44,972
I turn myself in, then what?
196
00:12:59,278 --> 00:13:00,613
It's just this girl...
197
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Damn!
198
00:13:06,786 --> 00:13:08,037
I thought that...
199
00:13:08,913 --> 00:13:11,290
nothing would ever get me away
from that field.
200
00:13:14,960 --> 00:13:16,212
But it's okay.
201
00:13:17,546 --> 00:13:19,590
I'm going to turn myself in.
Take me in, man.
202
00:13:20,216 --> 00:13:22,676
But it can't be like last time.
203
00:13:23,260 --> 00:13:26,472
And no fucking way I'm writing you
from prison, asshole.
204
00:13:27,598 --> 00:13:28,974
[chuckles]
205
00:13:31,060 --> 00:13:32,353
Go say goodbye.
206
00:13:43,197 --> 00:13:44,490
And pack a bag.
207
00:13:48,327 --> 00:13:49,578
You're not turning me in?
208
00:13:50,788 --> 00:13:53,290
Now! Before I change my mind.
209
00:13:58,546 --> 00:13:59,964
[Félix]
This motherfucker.
210
00:14:01,006 --> 00:14:02,846
[narrator] Contrary to what
you may have heard,
211
00:14:02,883 --> 00:14:06,887
when the Mexican government puts
its mind to something, it gets it done.
212
00:14:06,971 --> 00:14:11,267
Remember the Alamo?
When they come, they come hard.
213
00:14:11,350 --> 00:14:13,394
And by the way they responded to this,
214
00:14:13,477 --> 00:14:16,772
it was looking like Félix's problem
was DEA's opportunity.
215
00:14:16,856 --> 00:14:20,985
Within 24 hours of Rafa
waving a gun in a minister's face,
216
00:14:21,068 --> 00:14:22,695
they put up roadblocks everywhere,
217
00:14:22,778 --> 00:14:25,656
and sent their big game hunter
from Mexico City.
218
00:14:25,739 --> 00:14:29,410
This was the man the locals
called the Eliot Ness of Mexico.
219
00:14:29,493 --> 00:14:32,371
Subcomandante
Guillermo González Calderoni.
220
00:14:32,454 --> 00:14:34,415
Rafael Caro Quintero.
221
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
[in Spanish] Our target.
222
00:14:37,501 --> 00:14:39,181
Business associate
of many of the Sinaloans
223
00:14:39,253 --> 00:14:40,504
who've relocated to this area.
224
00:14:40,588 --> 00:14:41,630
Gentlemen...
225
00:14:42,840 --> 00:14:44,133
let me make this clear.
226
00:14:44,884 --> 00:14:46,677
Caro's going down.
227
00:14:47,761 --> 00:14:49,263
This comes from the top.
228
00:14:50,055 --> 00:14:52,641
We've got a perimeter around the city.
229
00:14:52,933 --> 00:14:56,812
Your captains have their orders.
Now get off your asses and get to work.
230
00:15:01,275 --> 00:15:04,445
Commander,
we're from the DEA in Guadalajara.
231
00:15:04,862 --> 00:15:07,197
We're here to offer our assistance.
232
00:15:07,615 --> 00:15:09,775
[in English] Don't sweat it.
I speak real good English.
233
00:15:10,075 --> 00:15:11,869
We have information on Rafa.
234
00:15:11,952 --> 00:15:14,747
My local offices are familiar
with Mr. Caro Quintero.
235
00:15:14,830 --> 00:15:17,958
All due respect, Comandante,
the only contact your men have with him
236
00:15:18,042 --> 00:15:19,585
is pretending to seize his weed.
237
00:15:19,668 --> 00:15:23,339
Which will not be helpful with Mexico City
breathing down your neck for him.
238
00:15:23,422 --> 00:15:27,843
Sir, we've been following him for a while.
Him, his associates, his residences.
239
00:15:27,927 --> 00:15:30,679
Even the big ugly four-by-four
that he rolls around town in.
240
00:15:36,477 --> 00:15:38,354
Get your gear. We leave in 20.
241
00:15:40,898 --> 00:15:41,899
Let's go.
242
00:15:57,706 --> 00:16:00,066
- [man in Spanish] Mr. Félix.
- I don't have time right now.
243
00:16:04,171 --> 00:16:06,882
- [Nava] Who is after... how is it?
- [Abril laughing]
244
00:16:06,966 --> 00:16:08,217
[Nava] Doña Blanca.
245
00:16:08,300 --> 00:16:09,635
Very good!
246
00:16:09,718 --> 00:16:12,179
I'm that little bee that's after...
247
00:16:14,723 --> 00:16:16,433
This girl is very smart.
248
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
Daddy's home.
249
00:16:18,978 --> 00:16:22,064
The one person I don't see... is Rafa.
250
00:16:23,857 --> 00:16:26,318
Yeah. We couldn't find him.
251
00:16:30,572 --> 00:16:32,116
It's your funeral.
252
00:16:32,199 --> 00:16:34,702
Abril, let your father speak with the man.
253
00:16:34,785 --> 00:16:37,538
Come. Let's go find your brother.
254
00:16:39,123 --> 00:16:40,249
Must be playing around.
255
00:16:41,583 --> 00:16:42,960
Bye, precious.
256
00:16:43,043 --> 00:16:44,378
[Abril] Bye.
257
00:16:48,882 --> 00:16:50,092
Cute family.
258
00:16:52,386 --> 00:16:55,305
So, how do we fix this?
259
00:16:55,848 --> 00:16:59,059
- "We"?
- Yes, this is also your mess.
260
00:16:59,143 --> 00:17:00,561
Besides, I pay you.
261
00:17:02,271 --> 00:17:03,271
Yes, but...
262
00:17:04,148 --> 00:17:06,275
we all answer to someone.
263
00:17:07,317 --> 00:17:08,317
At least I...
264
00:17:09,695 --> 00:17:11,613
I know who I answer to.
265
00:17:14,950 --> 00:17:16,076
You know what?
266
00:17:17,286 --> 00:17:19,705
Tell your boss I'll do him that favor.
267
00:17:20,539 --> 00:17:22,958
I'll arrange the planes,
coordinate everything.
268
00:17:23,709 --> 00:17:26,503
I thought favors were beneath you?
269
00:17:27,421 --> 00:17:29,465
[scoffs]
270
00:17:29,548 --> 00:17:32,509
Well, tell him to accept it
as a friendly gesture.
271
00:17:33,552 --> 00:17:35,387
To call off the search.
272
00:17:35,804 --> 00:17:38,182
He's Secretary of Defense.
273
00:17:38,265 --> 00:17:41,435
[chuckles]
I don't tell him shit.
274
00:17:44,021 --> 00:17:46,899
Okay, but... he listens to you.
275
00:17:47,483 --> 00:17:49,651
You can make a recommendation.
276
00:17:50,152 --> 00:17:52,571
Yes, but running an errand
with one of your planes,
277
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
and kidnapped daughters? Well...
278
00:17:56,075 --> 00:17:57,618
they're not worth the same.
279
00:18:01,872 --> 00:18:03,791
Let's do something, okay?
280
00:18:08,545 --> 00:18:09,922
I'll make the call.
281
00:18:11,173 --> 00:18:13,592
But you'll oversee the mission yourself.
282
00:18:14,885 --> 00:18:17,012
- Why?
- Think of it as...
283
00:18:17,846 --> 00:18:19,431
quality control.
284
00:18:21,266 --> 00:18:25,270
- That wasn't the deal.
- Yes, but circumstances have changed.
285
00:18:27,106 --> 00:18:28,607
And they leave Rafa alone?
286
00:18:29,108 --> 00:18:30,317
Who knows?
287
00:18:31,819 --> 00:18:33,904
But they'll kill him if you don't.
288
00:18:34,613 --> 00:18:36,406
That I'll guarantee.
289
00:18:41,620 --> 00:18:43,413
I'd get moving if I were you.
290
00:18:45,040 --> 00:18:46,458
Thanks for the drink.
291
00:18:58,762 --> 00:19:00,597
[Kiki] Those warrants came through fast.
292
00:19:01,431 --> 00:19:03,517
I guess everybody wants justice now, huh?
293
00:19:04,977 --> 00:19:07,938
What, are you some fucking pocho cop
can't believe how shit works here?
294
00:19:08,021 --> 00:19:12,401
I thought I knew... until I got down here
and saw how fucked up it is.
295
00:19:12,484 --> 00:19:13,986
[in Spanish]
And don't call me pocho.
296
00:19:14,069 --> 00:19:15,362
Hmm.
297
00:19:15,445 --> 00:19:17,645
[in English] Things are
more complicated than you think.
298
00:19:17,698 --> 00:19:21,160
But if you know how to play it,
you can still do good work.
299
00:19:21,827 --> 00:19:23,495
That sounds like a bunch of excuses.
300
00:19:25,164 --> 00:19:28,625
Do you know why we call a bribe
"una mordida," Agent Camarena?
301
00:19:29,626 --> 00:19:31,170
Because they want to take a bite?
302
00:19:34,756 --> 00:19:36,884
Because everybody's got to eat.
303
00:19:55,319 --> 00:19:57,446
[In Spanish] Salazar. Take the back.
304
00:19:59,072 --> 00:20:00,490
Carrillo, from this side.
305
00:20:00,574 --> 00:20:03,368
[chattering]
306
00:20:09,458 --> 00:20:12,461
Make a fucking mess. Now!
307
00:20:12,544 --> 00:20:13,879
[grunts]
308
00:20:13,962 --> 00:20:15,297
[urinating]
309
00:20:17,132 --> 00:20:19,009
[in English]
Doesn't hurt to send a message.
310
00:20:22,304 --> 00:20:23,304
Yeah, subtle.
311
00:20:24,932 --> 00:20:28,268
We hit every fucking address
you gave us, Agent Camarena.
312
00:20:28,352 --> 00:20:30,354
All of Rafa's houses.
313
00:20:33,106 --> 00:20:34,191
Nothing.
314
00:20:34,483 --> 00:20:37,486
We've got fuck all.
You better hope he's still in the city.
315
00:20:38,779 --> 00:20:41,156
I have a CI. Javier Contreras.
316
00:20:41,823 --> 00:20:43,951
Yeah, he hangs out
with one of Rafa's gunmen.
317
00:20:44,201 --> 00:20:46,453
Let's go have a talk with Mr. Contreras.
318
00:20:50,749 --> 00:20:52,000
[in Spanish] This shit is cool.
319
00:20:52,834 --> 00:20:56,630
- You flown this type of plane before?
- No, but it's like girls.
320
00:20:56,922 --> 00:20:59,841
Doesn't matter the size,
they all move the same.
321
00:21:03,762 --> 00:21:05,222
What's the cargo we're moving?
322
00:21:06,848 --> 00:21:08,058
Who knows?
323
00:21:10,811 --> 00:21:12,562
Well, where are we taking it?
324
00:21:13,146 --> 00:21:14,898
Once we get there, they'll tell us.
325
00:21:14,982 --> 00:21:18,277
And Nava will be waiting
for our call after we deliver.
326
00:21:24,491 --> 00:21:28,328
Brother, if Rafa fucked up
as bad as you say...
327
00:21:29,413 --> 00:21:33,208
have you considered this is Nava's way
of taking the whole thing for himself?
328
00:21:49,933 --> 00:21:51,333
[in Spanish] What the hell is this?
329
00:21:51,393 --> 00:21:55,522
[Don Neto] This is called laying low,
motherfucker, and you're gonna do it.
330
00:21:58,233 --> 00:21:59,234
Bring those.
331
00:22:12,581 --> 00:22:14,207
[Don Neto grunts]
332
00:22:16,335 --> 00:22:17,586
Welcome.
333
00:22:20,005 --> 00:22:21,465
[Rafa] What the fuck?
334
00:22:21,965 --> 00:22:23,050
Looks like a book store.
335
00:22:23,133 --> 00:22:25,886
[Don Neto] Félix wanted
the biggest house in town.
336
00:22:25,969 --> 00:22:27,804
But there's hardly any furniture.
337
00:22:29,181 --> 00:22:30,515
Or Christmas decorations.
338
00:22:31,141 --> 00:22:32,141
Look.
339
00:22:33,852 --> 00:22:37,022
It would've been real easy for him
to toss you to the lions.
340
00:22:38,398 --> 00:22:41,610
- If it had been me...
- What? You would've given me up?
341
00:22:44,780 --> 00:22:47,366
I would've killed you with my own hands.
342
00:22:51,078 --> 00:22:52,579
[chuckles]
343
00:22:53,955 --> 00:22:54,998
Sit down.
344
00:22:59,378 --> 00:23:02,172
We're not gonna call anyone.
Especially the girl.
345
00:23:03,090 --> 00:23:06,385
We're gonna keep quiet and out of sight.
Got it?
346
00:23:09,721 --> 00:23:12,557
And pray St. Miguelito
saves you from this one.
347
00:23:16,228 --> 00:23:17,354
It's all yours.
348
00:23:22,692 --> 00:23:23,735
[grunts]
349
00:23:27,656 --> 00:23:29,241
Fucking prick.
350
00:23:34,996 --> 00:23:37,207
Hey, man. Where's your commander?
351
00:23:43,463 --> 00:23:44,631
Shit!
352
00:23:50,178 --> 00:23:51,721
[in English] You the drug dealer?
353
00:23:51,805 --> 00:23:53,390
[Félix] Huh?
354
00:23:54,057 --> 00:23:56,309
[laughs]
355
00:23:56,393 --> 00:23:57,853
You ain't the enemy, man.
356
00:23:58,311 --> 00:23:59,312
Amen to that, right?
357
00:23:59,396 --> 00:24:02,899
All right, ándale, boys!
Let's deliver some freedom.
358
00:24:04,234 --> 00:24:06,421
- [in Spanish] What did he say?
- [man in Spanish] Fast!
359
00:24:06,445 --> 00:24:07,445
Here.
360
00:24:10,991 --> 00:24:12,451
- [Amado] Fuck.
- [man] Let's go!
361
00:24:12,534 --> 00:24:13,535
What's wrong?
362
00:24:14,494 --> 00:24:16,246
We're going to Nicaragua, bro.
363
00:24:19,541 --> 00:24:21,960
[Orchestre de la Paillotte's
"Kadia Blues" playing]
364
00:24:31,261 --> 00:24:33,346
- [Kiki in Spanish] What's up, Javi?
- Hey!
365
00:24:33,680 --> 00:24:37,392
Let me introduce you to Jorge.
He works with me at the DEA.
366
00:24:38,226 --> 00:24:39,561
Uh-huh.
367
00:24:39,644 --> 00:24:40,854
From the States?
368
00:24:41,605 --> 00:24:42,606
Yeah.
369
00:24:43,315 --> 00:24:44,441
[in English] Outside Dallas.
370
00:24:44,524 --> 00:24:46,776
[laughing]
371
00:24:47,360 --> 00:24:49,040
[in Spanish]
He brought you a lot of money.
372
00:24:50,197 --> 00:24:51,239
Really?
373
00:24:54,493 --> 00:24:56,119
Ooh.
374
00:24:56,203 --> 00:24:57,537
It's your lucky day!
375
00:24:59,247 --> 00:25:00,957
Bring me another round, sweetheart.
376
00:25:04,294 --> 00:25:05,795
What do you want to know?
377
00:25:10,300 --> 00:25:12,219
Where is Rafa Caro Quintero?
378
00:25:17,974 --> 00:25:18,974
I don't know.
379
00:25:19,935 --> 00:25:24,314
Everything happened so fast...
no one saw where he went.
380
00:25:27,651 --> 00:25:29,194
I'm not that tight with them.
381
00:25:30,654 --> 00:25:31,654
Look...
382
00:25:32,405 --> 00:25:34,824
the money's yours if you help.
383
00:25:35,992 --> 00:25:37,953
We'll find him one way or another.
384
00:25:38,495 --> 00:25:40,664
Relax, bro, calm down.
385
00:25:41,373 --> 00:25:42,791
Huh?
386
00:25:44,167 --> 00:25:45,167
Well...
387
00:25:46,336 --> 00:25:48,380
[woman screams]
388
00:25:48,463 --> 00:25:50,131
[Calderoni] Get up! Get up!
389
00:25:51,132 --> 00:25:52,676
[yells]
390
00:25:52,759 --> 00:25:55,095
Give me something.
Right now, motherfucker!
391
00:25:55,178 --> 00:25:57,847
- Or I'll tear you apart.
- [whimpering]
392
00:25:57,931 --> 00:25:58,932
[grunts]
393
00:25:59,015 --> 00:26:00,642
[coughing]
394
00:26:00,725 --> 00:26:02,227
- [whimpers]
- Let's see, man.
395
00:26:02,811 --> 00:26:04,896
Last chance, asshole.
396
00:26:06,565 --> 00:26:07,565
Where?
397
00:26:07,983 --> 00:26:10,110
Tierra Blanca! That's the neighborhood.
398
00:26:10,193 --> 00:26:12,112
That's all I know.
I swear, it's just a rumor.
399
00:26:14,072 --> 00:26:16,199
- Tierra Blanca? You know where it is?
- Yes.
400
00:26:16,408 --> 00:26:17,617
- Yes?
- Yes!
401
00:26:17,701 --> 00:26:19,244
[grunts, coughs]
402
00:26:19,327 --> 00:26:20,579
I need an address.
403
00:26:21,037 --> 00:26:22,037
Where is it?
404
00:26:22,080 --> 00:26:25,500
I don't know more, sir.
I swear! That's all I know! I swear.
405
00:26:25,584 --> 00:26:27,043
[whimpering]
406
00:26:27,127 --> 00:26:29,796
[panting]
407
00:26:30,797 --> 00:26:31,881
It's all right.
408
00:26:32,382 --> 00:26:33,466
Calm down.
409
00:26:33,550 --> 00:26:34,634
Look at me.
410
00:26:45,604 --> 00:26:46,684
[in English] What was that?
411
00:26:48,023 --> 00:26:50,942
It's police work.
That's how we do it down here.
412
00:26:51,026 --> 00:26:52,110
Hey, wait.
413
00:26:52,652 --> 00:26:54,487
I worked that kid for two months.
414
00:26:54,904 --> 00:26:56,364
Now I can't use him again.
415
00:26:57,782 --> 00:27:01,995
Well, it was worth the bullet,
Agent Camarena. We still have a shot.
416
00:27:09,586 --> 00:27:12,922
How you do your job,
that's your business.
417
00:27:13,006 --> 00:27:14,716
But now we have nothing.
418
00:27:14,799 --> 00:27:16,926
There's hundreds of houses
in this neighborhood,
419
00:27:17,010 --> 00:27:18,386
and we're running out of time.
420
00:27:18,470 --> 00:27:20,972
- So we knock down some fucking doors.
- And scare them off?
421
00:27:21,556 --> 00:27:24,035
- Or get the girl killed?
- Yeah, you know what? I got an idea.
422
00:27:24,059 --> 00:27:26,186
Why don't I drop your ass off
at the consulate?
423
00:27:26,269 --> 00:27:28,146
You can go back to spinning your wheels.
424
00:27:30,023 --> 00:27:34,069
Anyway, the girl's back home safe.
425
00:27:34,152 --> 00:27:35,152
Caro let her go.
426
00:27:36,738 --> 00:27:38,490
The parents paid the ransom?
427
00:27:38,573 --> 00:27:39,949
They were both in on it.
428
00:27:41,868 --> 00:27:42,868
Hold on.
429
00:27:43,703 --> 00:27:46,831
You're telling me her parents don't
want her seeing some dipshit narco...
430
00:27:47,832 --> 00:27:50,251
so these two geniuses staged
a fucking kidnapping?
431
00:27:51,252 --> 00:27:53,046
[in Spanish] Lovebirds.
432
00:27:55,674 --> 00:27:56,758
[in English] Oh, fuck.
433
00:27:58,385 --> 00:27:59,385
That's how we get him.
434
00:28:02,222 --> 00:28:04,140
My neighbor works for the phone company.
435
00:28:04,766 --> 00:28:07,977
Maybe he can trace the calls
going to the girl's house,
436
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
and when Rafa checks in... we nail him.
437
00:28:12,899 --> 00:28:13,899
It could work.
438
00:28:16,403 --> 00:28:18,029
But my neighbor's a civilian.
439
00:28:18,697 --> 00:28:21,825
Okay? So you can't...
slam his head on a table.
440
00:28:24,327 --> 00:28:25,370
Where does he live?
441
00:28:27,330 --> 00:28:28,498
["Vuelve a Mi" plays]
442
00:28:28,581 --> 00:28:31,181
[in Spanish] Sofia and I were supposed
to be holed up in my house.
443
00:28:32,502 --> 00:28:34,754
Together by the fire.
444
00:28:35,505 --> 00:28:36,715
Swimming in the jacuzzi.
445
00:28:39,008 --> 00:28:41,761
- Licking chocolate off...
- For fuck's sake.
446
00:28:46,307 --> 00:28:49,227
You've never been in love
because you don't have a heart.
447
00:28:52,355 --> 00:28:54,482
And it's worse during the holidays.
448
00:28:56,276 --> 00:28:57,861
- Everyone's happier.
- [snorts]
449
00:29:00,071 --> 00:29:01,489
[Don Neto] Fuck Christmas.
450
00:29:12,041 --> 00:29:13,041
Give me some.
451
00:29:14,335 --> 00:29:15,920
Smoke your weed.
452
00:29:17,839 --> 00:29:20,341
Look, who knows how long
we're gonna be stuck in here?
453
00:29:22,510 --> 00:29:23,636
If you give me some...
454
00:29:24,220 --> 00:29:25,972
maybe it'll cheer me up.
455
00:29:44,949 --> 00:29:46,326
[Rafa snorts]
456
00:29:52,540 --> 00:29:53,940
[Amado in Spanish]
There it is, man.
457
00:29:57,295 --> 00:30:00,215
Hang on. It looks rough.
458
00:30:01,716 --> 00:30:03,718
[plane engine revs]
459
00:30:28,368 --> 00:30:32,038
We deliver the cargo, make the call,
and leave. Okay?
460
00:30:33,498 --> 00:30:36,251
I know Rafa's your boy
and all that shit, but...
461
00:30:37,544 --> 00:30:38,753
this is pretty fucked up.
462
00:30:41,881 --> 00:30:43,007
What the fuck?
463
00:30:43,174 --> 00:30:44,467
That son of a bitch.
464
00:30:53,184 --> 00:30:55,019
Where the fuck did this motherfucker go?
465
00:30:58,439 --> 00:30:59,941
Son of a bitch.
466
00:31:04,612 --> 00:31:05,947
[yells] Hello?
467
00:31:08,074 --> 00:31:09,909
[radio chatter]
468
00:31:09,993 --> 00:31:11,661
[chattering]
469
00:31:11,744 --> 00:31:12,829
[Félix] Shit!
470
00:31:13,705 --> 00:31:15,331
[Amado] Who are these guys?
471
00:31:16,249 --> 00:31:17,542
There's a bunch of them.
472
00:31:18,293 --> 00:31:19,961
We have your delivery!
473
00:31:20,753 --> 00:31:22,046
It's all on the plane.
474
00:31:23,965 --> 00:31:27,635
- Easy, easy.
- It's all good.
475
00:31:29,721 --> 00:31:31,556
Salvador Osuna Nava sent us.
476
00:31:31,639 --> 00:31:33,182
We're DFS.
477
00:31:34,434 --> 00:31:37,228
Ask the gringo. He knows.
478
00:31:39,188 --> 00:31:40,398
We need a phone.
479
00:31:42,525 --> 00:31:43,818
Can you get me a phone?
480
00:31:48,323 --> 00:31:50,199
You understand what I'm saying?
481
00:31:51,576 --> 00:31:53,328
We need a phone!
482
00:31:57,624 --> 00:31:59,709
[Félix] Hey, what the fuck!
483
00:32:00,251 --> 00:32:02,337
[grunting]
484
00:32:03,087 --> 00:32:04,672
[snorts]
485
00:32:04,756 --> 00:32:07,800
- Ah!
- [in Spanish] Get it up there! Get it up!
486
00:32:07,884 --> 00:32:09,177
Get it!
487
00:32:09,260 --> 00:32:10,511
So the pain goes away.
488
00:32:10,595 --> 00:32:12,805
I don't want it to go.
I don't want it to go, man!
489
00:32:12,889 --> 00:32:15,433
I want the pain inside,
because I love her. I love her.
490
00:32:15,516 --> 00:32:18,061
["Karma Chameleon" by Culture Club plays]
491
00:32:22,565 --> 00:32:23,900
[chuckles]
492
00:32:23,983 --> 00:32:25,318
[Rafa] This shit is very small.
493
00:32:26,069 --> 00:32:28,029
It doesn't fucking matter, look! Look.
494
00:32:29,822 --> 00:32:30,822
What the fuck!
495
00:32:32,492 --> 00:32:36,120
The disc doesn't skip! It doesn't skip!
496
00:32:36,204 --> 00:32:37,204
Doesn't skip!
497
00:32:37,246 --> 00:32:39,558
- Doesn't skip!
- Doesn't skip! Doesn't skip! Fucking Neto!
498
00:32:39,582 --> 00:32:40,959
It doesn't skip! It doesn't skip!
499
00:32:41,042 --> 00:32:44,087
[both chanting]
Doesn't skip! Doesn't skip!
500
00:32:50,093 --> 00:32:51,333
[Rafa] We have a problem, Neto.
501
00:32:53,262 --> 00:32:54,389
What happens with this?
502
00:32:54,472 --> 00:32:55,932
What happens with the cover?
503
00:32:56,015 --> 00:32:58,142
This is art!
504
00:32:58,226 --> 00:32:59,686
Who cares about the covers?
505
00:32:59,769 --> 00:33:02,689
The disc doesn't skip, man!
It doesn't skip!
506
00:33:03,272 --> 00:33:07,652
[Rafa] This is the future, Neto.
507
00:33:08,319 --> 00:33:10,154
It's the fucking future. The future!
508
00:33:10,238 --> 00:33:12,740
- It's the future, Neto!
- The future!
509
00:33:13,032 --> 00:33:16,452
It's the future, Neto! This is the future.
510
00:33:16,536 --> 00:33:18,305
- The future, the future!
- [Chapo] Rafa! Rafa!
511
00:33:18,329 --> 00:33:19,956
Look what we brought, bro!
512
00:33:22,875 --> 00:33:24,127
- [music stops]
- Look, man!
513
00:33:24,335 --> 00:33:25,335
Where's the beer?
514
00:33:26,170 --> 00:33:27,714
My Christmas tree!
515
00:33:27,797 --> 00:33:29,132
Fuck Christmas!
516
00:33:29,215 --> 00:33:31,884
Where is the beer?
You went to get beer, didn't you?
517
00:33:31,968 --> 00:33:34,637
You're just saying that 'cause you're
a fucking old and bitter man
518
00:33:34,721 --> 00:33:36,556
who doesn't like Christmas, asshole.
519
00:33:37,432 --> 00:33:39,767
Gonna go get a beer.
I need it to calm down.
520
00:33:42,437 --> 00:33:44,897
Don't listen to him, guys.
The tree is beautiful.
521
00:33:45,106 --> 00:33:46,524
- It's cool, right?
- Yeah.
522
00:33:48,484 --> 00:33:50,111
- Very beautiful.
- Here we go.
523
00:33:50,486 --> 00:33:51,696
White Christmas. [yells]
524
00:33:53,990 --> 00:33:55,408
[coughs]
525
00:34:00,163 --> 00:34:01,289
I'm gonna call her.
526
00:34:01,372 --> 00:34:03,583
No, wait, Rafa, where are you going? Rafa!
527
00:34:04,167 --> 00:34:05,167
[Chapo] Rafa, no!
528
00:34:07,503 --> 00:34:09,714
- Rafa, Rafa!
- Chapo!
529
00:34:14,177 --> 00:34:16,030
- [pounding on door]
- [woman] You're ridiculous.
530
00:34:16,054 --> 00:34:17,722
Get the fuck out of my room!
531
00:34:17,805 --> 00:34:20,058
[woman] You're acting like a child.
532
00:34:20,141 --> 00:34:22,894
Well, someone
won't let me act like an adult!
533
00:34:22,977 --> 00:34:24,645
[phone rings]
534
00:34:24,729 --> 00:34:26,773
- Bonnie?
- Clyde.
535
00:34:27,398 --> 00:34:28,398
Bonnie.
536
00:34:30,234 --> 00:34:31,402
[chuckles]
537
00:34:33,196 --> 00:34:34,530
It's Christmas.
538
00:34:35,740 --> 00:34:36,783
[laughing]
539
00:34:36,866 --> 00:34:40,119
[in Spanish] No. Look!
But I got to the hospital late.
540
00:34:40,203 --> 00:34:41,662
And I was dirty, very dirty.
541
00:34:41,746 --> 00:34:45,458
He was a mess, and I was like,
"Kiki, she's in labor!"
542
00:34:45,541 --> 00:34:46,542
No, but I was nervous...
543
00:34:46,626 --> 00:34:48,836
Did Kiki tell you
about this bad business in the city?
544
00:34:52,965 --> 00:34:56,552
A big narco kidnapped
the daughter of a politician.
545
00:34:58,971 --> 00:35:02,016
Is there a way to trace the location
where a phone call was made?
546
00:35:02,892 --> 00:35:04,811
If we knew the number that received it?
547
00:35:08,231 --> 00:35:09,899
[clears throat]
548
00:35:09,982 --> 00:35:11,150
Well, yes.
549
00:35:11,234 --> 00:35:12,860
There is a way. But it isn't legal.
550
00:35:13,986 --> 00:35:15,822
Which I'm sure you already know.
You're cops.
551
00:35:15,905 --> 00:35:19,450
Of course,
but we want to locate this girl before...
552
00:35:20,409 --> 00:35:22,036
anything bad happens to her.
553
00:35:22,787 --> 00:35:24,413
The narco still has her?
554
00:35:27,041 --> 00:35:28,041
Yes.
555
00:35:32,380 --> 00:35:34,715
No telling what this scumbag'll do.
556
00:35:37,593 --> 00:35:39,804
Imagine what her parents
are going through.
557
00:35:41,097 --> 00:35:43,599
A fucking week before Christmas.
558
00:35:47,019 --> 00:35:48,437
What would you do, Antonio?
559
00:35:56,696 --> 00:35:58,406
Well... [clears throat]
560
00:35:59,699 --> 00:36:01,659
...if I can help you with something...
561
00:36:04,287 --> 00:36:05,287
Let's go.
562
00:36:10,668 --> 00:36:12,980
[radio in Spanish]
The barricades in El Retiro and La Perla
563
00:36:13,004 --> 00:36:15,173
will also stay in place
until further notice.
564
00:36:18,676 --> 00:36:21,220
[tires screech]
565
00:36:23,848 --> 00:36:24,974
[officer] Ay, ay, ay.
566
00:36:25,057 --> 00:36:26,058
Look at that!
567
00:36:26,142 --> 00:36:27,143
[siren blares]
568
00:36:30,396 --> 00:36:32,231
[radio blaring]
569
00:36:33,232 --> 00:36:34,442
Oh, shit!
570
00:36:35,735 --> 00:36:37,111
[Sammy] Ay.
571
00:36:54,128 --> 00:36:55,463
Is everything okay, sir?
572
00:36:57,340 --> 00:36:58,633
Can you move?
573
00:37:01,677 --> 00:37:03,638
Take it easy,
you won't be able to get out.
574
00:37:05,264 --> 00:37:06,766
I'll help you this way.
575
00:37:06,849 --> 00:37:08,601
[grunts]
576
00:37:10,937 --> 00:37:12,063
There you go.
577
00:37:12,480 --> 00:37:13,480
Let's see.
578
00:37:13,898 --> 00:37:15,608
Get out. There you go.
579
00:37:16,400 --> 00:37:17,443
What the fuck!
580
00:37:17,526 --> 00:37:19,779
You've just had an accident, sir.
But it's all good.
581
00:37:19,862 --> 00:37:22,406
Take your fucking hands off me.
582
00:37:22,490 --> 00:37:23,950
Okay, calm down, okay?
583
00:37:24,242 --> 00:37:26,118
You're talking to a state policeman.
584
00:37:26,619 --> 00:37:27,995
I'll fucking end you.
585
00:37:28,829 --> 00:37:29,829
[grunts]
586
00:37:31,290 --> 00:37:32,458
Asshole.
587
00:37:33,626 --> 00:37:34,752
[grunts]
588
00:37:36,879 --> 00:37:38,839
Let's see who you are, you bastard.
589
00:37:43,886 --> 00:37:44,886
Don Neto.
590
00:37:46,013 --> 00:37:47,974
Shit.
591
00:37:50,810 --> 00:37:52,687
[in Spanish]
This is the list of the calls
592
00:37:52,770 --> 00:37:55,481
made to the Conesa residence
in the last 48 hours.
593
00:37:55,564 --> 00:37:58,484
So we're looking for a number
with a Tierra Blanca area code
594
00:37:58,567 --> 00:38:00,486
to match to an address.
595
00:38:00,569 --> 00:38:03,257
[in English] Minister of Education's
phone records without a warrant.
596
00:38:03,281 --> 00:38:06,200
- Now you're worried about protocol?
- Not if it works.
597
00:38:09,578 --> 00:38:11,372
[in Spanish] Hey. Here it is.
598
00:38:14,292 --> 00:38:15,418
Son of a bitch!
599
00:38:18,004 --> 00:38:20,506
Ruiz, set up a perimeter
and check if anyone is watching.
600
00:38:20,589 --> 00:38:22,508
We're gonna nail this fucker,
I can feel it.
601
00:38:22,591 --> 00:38:24,635
Christmas is coming early, Comandante!
602
00:38:26,804 --> 00:38:28,389
[chatter over radio in Spanish]
603
00:38:55,041 --> 00:38:57,043
- Shh, shh.
- [grunts]
604
00:39:02,048 --> 00:39:03,341
[grunts]
605
00:39:07,553 --> 00:39:08,387
[in Spanish] Thirsty?
606
00:39:08,471 --> 00:39:10,514
[grunting]
607
00:39:10,598 --> 00:39:12,308
I brought you some water.
608
00:39:14,268 --> 00:39:15,519
Hold his head.
609
00:39:18,105 --> 00:39:20,232
[grunting]
610
00:39:33,746 --> 00:39:35,998
They can move pretty damn quick
when they want to.
611
00:39:38,167 --> 00:39:40,211
I've got a headache, Chapo.
612
00:39:41,629 --> 00:39:43,130
Maybe I need another line.
613
00:39:50,262 --> 00:39:51,347
[snorts]
614
00:39:54,141 --> 00:39:55,518
Yeah, I've got a headache.
615
00:39:57,269 --> 00:39:59,063
[coughs]
616
00:39:59,146 --> 00:40:00,189
[in Spanish] Who sent you?
617
00:40:00,272 --> 00:40:01,857
[panting]
618
00:40:03,067 --> 00:40:04,067
Nava.
619
00:40:05,945 --> 00:40:07,321
Who the fuck is Nava?
620
00:40:07,822 --> 00:40:09,532
Who'd you tell you were coming here?
621
00:40:10,741 --> 00:40:12,701
- No one.
- Who are you working for?
622
00:40:13,327 --> 00:40:14,537
I told you.
623
00:40:15,246 --> 00:40:17,081
Salvador Osuna Nava.
624
00:40:18,290 --> 00:40:19,375
Who else knows?
625
00:40:21,377 --> 00:40:22,711
Who else knows what?
626
00:40:23,754 --> 00:40:24,964
Knows what?
627
00:40:36,308 --> 00:40:37,852
[grunts]
628
00:40:39,687 --> 00:40:40,521
[grunts]
629
00:40:40,604 --> 00:40:42,440
[in Spanish]
We're ready to move in.
630
00:40:42,982 --> 00:40:44,900
I want you to be focused and careful.
631
00:40:45,234 --> 00:40:46,235
Let's go.
632
00:40:58,205 --> 00:41:00,374
[in English]
Don't fucking move. Shh. Shh.
633
00:41:04,753 --> 00:41:07,381
[in Spanish] There's two guards,
both currently facing southeast.
634
00:41:08,716 --> 00:41:10,301
[gunshot]
635
00:41:12,094 --> 00:41:13,554
[in Spanish] What was that?
636
00:41:14,388 --> 00:41:15,806
Was that my friend?
637
00:41:17,016 --> 00:41:18,726
The next one's in you.
638
00:41:19,768 --> 00:41:20,895
A phone.
639
00:41:48,005 --> 00:41:51,091
[Cuco in Spanish] Rafa. Hey.
640
00:41:51,175 --> 00:41:52,510
Don Neto hasn't come back.
641
00:41:55,471 --> 00:41:56,764
[Chapo] What if he got caught?
642
00:41:58,682 --> 00:42:01,143
I think we should
get the fuck out of here. Let's go, Rafa.
643
00:42:01,227 --> 00:42:04,480
No, asshole.
If Félix said he'd fix this...
644
00:42:06,774 --> 00:42:08,901
then Félix will fix it.
645
00:42:11,278 --> 00:42:12,446
[man] Take his pants off.
646
00:42:14,657 --> 00:42:15,866
[grunting]
647
00:42:17,618 --> 00:42:19,161
[in English] Party's over, assholes.
648
00:42:20,162 --> 00:42:21,163
Fun as it was.
649
00:42:24,041 --> 00:42:26,168
[grunts]
650
00:42:28,295 --> 00:42:29,296
[Félix in Spanish] Phone!
651
00:42:34,051 --> 00:42:35,051
[in Spanish] Come on!
652
00:42:49,775 --> 00:42:51,569
[whispering indistinctly]
653
00:42:53,654 --> 00:42:54,780
[whispers] Hey.
654
00:43:00,661 --> 00:43:03,101
[in Spanish] I repeat, the operation
is canceled! Turn around!
655
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
- [in English] What the fuck?
- Okay.
656
00:43:04,957 --> 00:43:08,002
It's word from above.
We've gotta go. It's been called off.
657
00:43:11,839 --> 00:43:14,925
- We have him right there.
- We've got to go, okay?
658
00:43:15,467 --> 00:43:16,885
[in Spanish] Come on, let's go.
659
00:43:16,969 --> 00:43:17,969
[Calderoni] Camarena!
660
00:43:38,532 --> 00:43:39,742
[Calderoni whispers] Camarena.
661
00:43:51,170 --> 00:43:52,610
[in English] What the fuck was that?
662
00:43:52,921 --> 00:43:55,758
I mean, we had him!
Is that what you call police work?
663
00:43:55,841 --> 00:43:57,319
- [Jaime] Kiki, settle down.
- I just...
664
00:43:57,343 --> 00:43:58,344
[in Spanish] Calm down!
665
00:43:58,427 --> 00:44:01,787
- [in English] I just want an explanation!
- [in Spanish] You're not in your country!
666
00:44:01,847 --> 00:44:04,167
- [in English] Fuck you.
- You didn't think I want him too?
667
00:44:04,224 --> 00:44:06,477
I wouldn't put a bullet between
that motherfucker's eyes?
668
00:44:06,560 --> 00:44:07,436
He was right there!
669
00:44:07,519 --> 00:44:09,439
- We answer to Mexico City!
- Hey, hey, hey, hey!
670
00:44:09,521 --> 00:44:10,564
- All right?
- Fuck you!
671
00:44:10,648 --> 00:44:13,233
They're in charge. We fight them, we lose.
672
00:44:14,902 --> 00:44:17,714
So we take what they give us and hope
it makes the pile of shit out here
673
00:44:17,738 --> 00:44:18,864
a little bit smaller.
674
00:44:18,989 --> 00:44:20,324
That's the best we can do.
675
00:44:21,659 --> 00:44:23,619
What are you gonna do? Huh?
676
00:44:23,702 --> 00:44:24,828
Hey, hey, hey.
677
00:44:24,912 --> 00:44:25,996
We're trying.
678
00:44:27,206 --> 00:44:28,646
[in Spanish] Let's get the fuck out.
679
00:44:55,275 --> 00:44:56,275
[in Spanish] Be careful!
680
00:44:58,570 --> 00:45:00,531
Where the fuck am I?
681
00:45:00,614 --> 00:45:01,824
You're home, sir.
682
00:45:01,907 --> 00:45:02,907
[sighs]
683
00:45:07,413 --> 00:45:09,164
[grunts]
684
00:45:13,961 --> 00:45:15,462
Come on, I'll get you inside.
685
00:45:17,715 --> 00:45:18,757
Watch out, watch out.
686
00:45:23,387 --> 00:45:24,471
You gonna be okay, sir?
687
00:45:26,265 --> 00:45:28,892
Who's really okay in this fucking world?
688
00:45:30,602 --> 00:45:31,602
You're right.
689
00:45:32,104 --> 00:45:33,731
You hit me.
690
00:45:35,816 --> 00:45:37,359
I should kill you.
691
00:45:39,194 --> 00:45:40,487
But it's Christmas.
692
00:45:42,489 --> 00:45:43,490
Thank you, sir.
693
00:45:47,286 --> 00:45:48,620
Hey!
694
00:45:49,121 --> 00:45:50,789
I could use a driver.
695
00:45:50,873 --> 00:45:51,999
I'm sorry?
696
00:45:52,875 --> 00:45:54,918
Be here tomorrow at 9:00 a.m.
697
00:45:56,670 --> 00:45:57,880
I'm sure you'll do fine.
698
00:46:00,340 --> 00:46:01,592
You work for me now.
699
00:46:12,394 --> 00:46:14,146
[man in Spanish]
You all! Open there.
700
00:46:14,605 --> 00:46:16,482
The rest, unload. Fast!
701
00:46:16,565 --> 00:46:18,275
[chattering]
702
00:46:27,326 --> 00:46:28,535
[Amado] Son of a...
703
00:46:31,413 --> 00:46:32,915
Can you fly like that?
704
00:46:34,500 --> 00:46:35,501
You all right?
705
00:46:36,418 --> 00:46:37,419
Yes.
706
00:46:37,920 --> 00:46:38,921
You?
707
00:46:39,421 --> 00:46:40,422
Yeah.
708
00:46:41,715 --> 00:46:43,175
I'll get ready.
709
00:46:43,967 --> 00:46:44,968
Go ahead.
710
00:47:02,444 --> 00:47:08,116
[in English] There's a bottleneck of that
shit in Honduras, Panama, El Salvador.
711
00:47:09,243 --> 00:47:12,746
Old Georgie Bush
put the kibosh in the Bahamas.
712
00:47:13,121 --> 00:47:16,083
And no throughway, no coke.
713
00:47:18,168 --> 00:47:20,671
There goes the next season
for the Mets, huh? [chuckles]
714
00:47:21,797 --> 00:47:24,550
Yeah, they're nose-hosing
a ton of that shit up north, amigo.
715
00:47:24,633 --> 00:47:25,968
Yeah.
716
00:47:26,051 --> 00:47:27,845
[sniffs] Hmm?
717
00:47:28,428 --> 00:47:30,264
Big money on the trot.
718
00:47:33,684 --> 00:47:35,561
Now I'm speaking your language.
719
00:48:11,555 --> 00:48:12,806
[Mika] What happened tonight?
720
00:48:16,935 --> 00:48:18,353
More bullshit.
721
00:48:24,359 --> 00:48:25,799
[Mika] You want to tell me about it?
722
00:48:34,119 --> 00:48:35,287
Can I help?
723
00:48:36,747 --> 00:48:38,165
Early Christmas present?
724
00:48:38,749 --> 00:48:40,375
[sighs]
725
00:48:45,213 --> 00:48:46,465
Kiki, look at me.
726
00:48:51,470 --> 00:48:52,470
I am.
727
00:48:54,181 --> 00:48:55,474
No, you're not.
728
00:49:01,188 --> 00:49:02,606
For the record, I tried, okay?
729
00:49:02,689 --> 00:49:06,485
[sighs] Okay.
Enjoy feeling sorry for yourself.
730
00:49:10,781 --> 00:49:12,324
Can you turn off the light, please?
731
00:49:43,563 --> 00:49:44,564
[elevator dings]
732
00:49:50,112 --> 00:49:51,947
[in Spanish] Home in one piece.
733
00:49:53,782 --> 00:49:55,075
What the fuck was that?
734
00:49:55,158 --> 00:49:57,077
Just a reminder.
735
00:49:57,703 --> 00:49:59,621
Of how things work.
736
00:50:03,083 --> 00:50:04,960
It was your idea to send me.
737
00:50:06,545 --> 00:50:09,006
If I remember correctly, it was yours.
738
00:50:12,467 --> 00:50:14,511
Just be glad it all worked out.
739
00:50:17,931 --> 00:50:19,141
And Félix...
740
00:50:20,809 --> 00:50:22,894
next time I ask you
to get on your knees...
741
00:50:23,520 --> 00:50:26,648
your only question is "For how long?"
742
00:50:35,824 --> 00:50:37,200
[Don Neto in Spanish]
Fucking Nava.
743
00:50:38,160 --> 00:50:39,327
We should kill him.
744
00:50:39,411 --> 00:50:41,038
Fuck what it costs us.
745
00:50:41,872 --> 00:50:43,373
It's not necessary, Neto.
746
00:50:44,499 --> 00:50:46,043
Fuck that guy.
747
00:50:48,420 --> 00:50:49,671
Forgive me, Miguel.
748
00:50:51,423 --> 00:50:52,424
Yeah.
749
00:50:55,510 --> 00:50:57,429
Enough, you pair of pussies.
750
00:50:58,096 --> 00:50:59,264
Anyone want a beer?
751
00:50:59,347 --> 00:51:02,601
It's 9:30 in the morning.
752
00:51:03,101 --> 00:51:04,978
Well, it's the best time to get started.
753
00:51:06,146 --> 00:51:09,649
- What happened to your eye?
- Don't worry about it.
754
00:51:09,733 --> 00:51:10,733
Let's have a toast.
755
00:51:11,359 --> 00:51:13,028
For the hits life throws our way.
756
00:51:13,570 --> 00:51:15,822
With time, they're
what make you stronger, young man.
757
00:51:16,239 --> 00:51:17,282
Let's go.
758
00:51:24,623 --> 00:51:25,999
You saved my life.
759
00:51:33,090 --> 00:51:34,299
[whispers] I won't forget.
760
00:52:31,398 --> 00:52:32,607
[in Spanish] How's it going?
761
00:52:35,777 --> 00:52:36,862
What a face.
762
00:52:37,529 --> 00:52:39,531
You look like you have a story to tell me.
763
00:52:39,614 --> 00:52:40,614
No.
764
00:52:41,074 --> 00:52:42,534
I better tell you what I saw.
765
00:52:44,870 --> 00:52:46,329
Kilos of cocaine.
766
00:52:47,247 --> 00:52:49,166
On the wrong side of the border.
767
00:52:50,167 --> 00:52:51,793
Just there piled up.
768
00:52:52,002 --> 00:52:53,211
No one moves them.
769
00:52:57,674 --> 00:52:59,092
Have you heard of...
770
00:53:00,302 --> 00:53:02,262
the South Florida Task Force?
771
00:53:05,599 --> 00:53:08,393
The gringos already closed
the Caribbean routes.
772
00:53:09,227 --> 00:53:12,189
Now the Colombians will need new routes.
773
00:53:14,316 --> 00:53:17,736
I thought that was a small business.
Something niche.
774
00:53:17,819 --> 00:53:20,572
It was. Not anymore.
775
00:53:25,243 --> 00:53:26,995
What's your friend's name?
776
00:53:27,871 --> 00:53:29,289
- Matta.
- Yes.
777
00:53:30,999 --> 00:53:33,835
And your partners?
Did you check with them?
778
00:53:34,085 --> 00:53:35,085
No.
779
00:53:35,712 --> 00:53:38,215
I'm just gathering information.
780
00:53:39,549 --> 00:53:41,843
Well, cheers for that information.
781
00:53:42,385 --> 00:53:43,970
Wherever it takes us.
782
00:53:46,389 --> 00:53:47,389
Yes.
55054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.