All language subtitles for Triple.Frontier.2019.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,630 --> 00:00:29,755 I have the honor today to introduce you 2 00:00:29,838 --> 00:00:32,130 to Retired Captain William Miller. 3 00:00:32,588 --> 00:00:35,338 He's been everywhere in the world you all wanna go... 4 00:00:35,546 --> 00:00:37,380 and a bunch of places you don't. 5 00:00:38,088 --> 00:00:40,171 I've asked him to come and talk to you all today 6 00:00:40,255 --> 00:00:42,713 at this important crossroad in your careers. 7 00:00:42,796 --> 00:00:45,713 I'm gonna step out so this conversation can be frank 8 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 and to the point. 9 00:00:59,963 --> 00:01:03,171 About five years ago, when I was on leave... 10 00:01:04,671 --> 00:01:08,546 ...I found myself standing in the middle of the cereal aisle at the Publix... 11 00:01:09,213 --> 00:01:12,755 with my arm around some guy's throat. 12 00:01:14,421 --> 00:01:16,671 I was squeezing so hard he pissed himself. 13 00:01:17,963 --> 00:01:20,671 My fiancée at the time had to climb on my back 14 00:01:20,755 --> 00:01:22,755 just so I didn't actually kill the guy. 15 00:01:24,213 --> 00:01:26,005 Do you know why I was doing this? 16 00:01:27,630 --> 00:01:29,921 Because he hadn't moved his cart when I asked. 17 00:01:31,588 --> 00:01:33,088 I was the best of the best, 18 00:01:34,796 --> 00:01:37,838 able to shut down, control, manipulate... 19 00:01:38,588 --> 00:01:41,671 all basic human instincts towards one goal: 20 00:01:44,088 --> 00:01:45,671 the completion of my mission. 21 00:01:47,588 --> 00:01:52,088 But the effects of committing extreme violence on other human beings 22 00:01:52,213 --> 00:01:53,338 are biological 23 00:01:54,463 --> 00:01:55,838 and physiological. 24 00:01:57,755 --> 00:01:59,713 That's the price of being a warrior. 25 00:02:27,380 --> 00:02:29,130 Is everything clear in the valley? 26 00:02:29,671 --> 00:02:30,963 Affirmative! 27 00:02:31,046 --> 00:02:32,213 Copy that. 28 00:02:32,296 --> 00:02:33,630 Enter, enter, enter! 29 00:02:34,171 --> 00:02:35,255 Let's go! 30 00:04:33,046 --> 00:04:34,421 Enter, enter, enter. 31 00:04:57,963 --> 00:05:00,171 Let me inform you 32 00:05:00,255 --> 00:05:02,005 that we have you surrounded. 33 00:05:02,755 --> 00:05:04,421 So, put down your weapons, 34 00:05:04,505 --> 00:05:06,046 come out of the building 35 00:05:06,505 --> 00:05:09,421 with your hands behind your head. 36 00:05:25,130 --> 00:05:27,005 How many did you say were in there? 37 00:05:27,380 --> 00:05:28,505 No more than ten. 38 00:05:46,380 --> 00:05:47,463 No, no, no! 39 00:05:52,338 --> 00:05:54,338 You guys hold this position. 40 00:05:54,838 --> 00:05:56,796 We're going to find other cover. 41 00:05:56,880 --> 00:05:57,963 But hold here. 42 00:05:58,630 --> 00:05:59,463 Good. 43 00:06:00,588 --> 00:06:01,421 Rodriguez! 44 00:06:01,671 --> 00:06:03,921 Rodriguez, can you hold your position? 45 00:06:07,255 --> 00:06:08,463 Rodriguez! 46 00:06:09,421 --> 00:06:10,713 Fuck no! 47 00:06:10,796 --> 00:06:12,046 We need to get back. 48 00:06:12,130 --> 00:06:14,421 I said, maintain your positions. 49 00:06:14,505 --> 00:06:17,088 - Hold on! - Move him! Move him! 50 00:06:34,380 --> 00:06:35,463 Rodriguez? 51 00:06:35,546 --> 00:06:36,713 Rodriguez? 52 00:06:40,213 --> 00:06:41,463 Rodriguez! 53 00:06:42,213 --> 00:06:43,171 Diego! 54 00:06:43,255 --> 00:06:44,171 Hold on! 55 00:07:04,088 --> 00:07:04,921 Advance. 56 00:07:08,130 --> 00:07:09,296 Nice shot. 57 00:07:29,838 --> 00:07:35,171 I'm so tired of arresting all of you 58 00:07:35,463 --> 00:07:37,755 only to simply find you all here again. 59 00:07:39,046 --> 00:07:42,171 Oh, my adviser is here. 60 00:07:42,671 --> 00:07:43,630 Ready, brother? 61 00:07:44,546 --> 00:07:46,463 America is listening. 62 00:07:47,046 --> 00:07:48,713 Take the money, brother. 63 00:07:48,796 --> 00:07:50,171 It's $400,000. 64 00:07:50,338 --> 00:07:51,380 You lose nothing. 65 00:07:51,755 --> 00:07:54,005 I already have the money. 66 00:07:54,088 --> 00:07:57,380 And... and Lorea? 67 00:08:05,380 --> 00:08:06,796 What was it that you said? 68 00:08:09,921 --> 00:08:13,046 Now you're turning on your own boss? 69 00:08:14,338 --> 00:08:15,546 I know where he is. 70 00:08:15,630 --> 00:08:17,046 Fucking snitch. Shh! 71 00:08:18,588 --> 00:08:19,880 Where's that? 72 00:08:20,338 --> 00:08:22,130 In Mexico? Disneyland? 73 00:08:22,213 --> 00:08:23,046 Where? 74 00:08:23,671 --> 00:08:24,588 No, no. 75 00:08:24,671 --> 00:08:26,588 He's hiding in the jungle, my brother. 76 00:08:27,046 --> 00:08:30,505 He went there because he doesn't trust banks 77 00:08:30,588 --> 00:08:32,880 or any of those things anymore. 78 00:08:34,630 --> 00:08:37,130 Sir, you could find him. 79 00:08:37,755 --> 00:08:39,671 You just got yourself killed, fucker. 80 00:08:39,755 --> 00:08:40,630 Silence! 81 00:08:47,630 --> 00:08:49,463 Lift up, lift up your little face. 82 00:08:50,921 --> 00:08:52,463 Is this guy telling me the truth? 83 00:09:27,838 --> 00:09:32,755 Does anyone else out here want to try to assault a police officer? 84 00:09:34,505 --> 00:09:38,005 Or tell fairy tales about Mr. Lorea? 85 00:09:39,046 --> 00:09:39,921 Huh? 86 00:09:41,963 --> 00:09:43,296 Take them to the trucks. 87 00:09:58,338 --> 00:10:01,005 I'll go after her. 88 00:10:01,505 --> 00:10:03,213 Get up there with the bikes, now! 89 00:10:13,046 --> 00:10:14,380 Move! Move! 90 00:11:05,255 --> 00:11:08,505 Santiago? Santiago? 91 00:11:11,213 --> 00:11:12,963 Santiago, where are you? 92 00:11:13,421 --> 00:11:14,546 Yes, Diego? 93 00:11:16,796 --> 00:11:18,005 I don't know where I am. 94 00:11:18,963 --> 00:11:21,005 But she escaped. I lost her. 95 00:12:21,963 --> 00:12:24,880 - What were you doing there? - Warning my brother. 96 00:12:24,963 --> 00:12:25,796 Jesus. 97 00:12:26,088 --> 00:12:27,713 You said it was going down at noon, 98 00:12:27,796 --> 00:12:29,546 - and it's ten fucking thirty. - It wasn't my bust. 99 00:12:29,630 --> 00:12:32,046 - It was never my bust. - He changed it. 100 00:12:32,171 --> 00:12:33,963 - They took him? - I don't know. 101 00:12:34,046 --> 00:12:36,213 They took my brother, and you have to get him out. 102 00:12:36,880 --> 00:12:38,088 - Get him out? - Yes. 103 00:12:38,171 --> 00:12:39,963 You're lucky he's still alive. 104 00:12:40,255 --> 00:12:41,963 But he won't be alive for very long. 105 00:12:42,046 --> 00:12:44,671 You never should've let your idiot brother get involved 106 00:12:44,755 --> 00:12:45,588 with this shit. 107 00:12:50,713 --> 00:12:52,296 What if I told you I know? 108 00:12:55,671 --> 00:12:57,088 I know where Lorea is. 109 00:12:58,296 --> 00:12:59,671 I know where the money is. 110 00:13:05,671 --> 00:13:07,046 How long have you known? 111 00:13:08,296 --> 00:13:09,338 Three months. 112 00:13:11,421 --> 00:13:12,963 And why wouldn't you tell me that? 113 00:13:13,796 --> 00:13:15,630 Because I'm just your informant, right? 114 00:13:16,380 --> 00:13:17,546 That's all I am? 115 00:13:21,880 --> 00:13:24,755 If you've got something to tell me, right now is the time to do it. 116 00:13:25,088 --> 00:13:25,921 I... 117 00:13:28,005 --> 00:13:29,255 was given a promotion. 118 00:13:31,046 --> 00:13:32,796 I deliver vans full of money... 119 00:13:33,338 --> 00:13:34,921 to Lorea's house in the jungle. 120 00:13:35,505 --> 00:13:36,880 That's where he keeps the money. 121 00:13:36,963 --> 00:13:38,838 His house is a safe. 122 00:13:40,338 --> 00:13:41,671 And just so you know, 123 00:13:42,255 --> 00:13:46,046 Lorea pays Diego and all of those men that hired you way too much money. 124 00:13:47,630 --> 00:13:50,046 They've just been watching you chase your tail. 125 00:13:51,130 --> 00:13:56,171 But now, maybe, you can actually do something. 126 00:14:16,380 --> 00:14:20,380 Your government has put a lot of time, money, and training into all of you, 127 00:14:21,546 --> 00:14:23,921 and it does not want to lose that investment. 128 00:14:24,755 --> 00:14:26,380 Over the next few weeks, 129 00:14:26,463 --> 00:14:30,838 you will be bombarded with offers to take your skill set and use them 130 00:14:30,921 --> 00:14:32,546 in the private sector. 131 00:14:34,463 --> 00:14:36,505 I was suckered into the same thing. 132 00:14:37,713 --> 00:14:39,255 That's what I'm here to say, 133 00:14:39,921 --> 00:14:44,255 that I have never had a feeling as pure or proud 134 00:14:45,213 --> 00:14:48,171 as completing a mission with our flag on my shoulder. 135 00:14:48,880 --> 00:14:50,171 Stay where you belong. 136 00:14:52,171 --> 00:14:53,005 Thank you. 137 00:15:00,296 --> 00:15:01,713 Good luck. 138 00:15:07,296 --> 00:15:09,005 How many times have you given that speech? 139 00:15:09,171 --> 00:15:10,713 It'll be 173. 140 00:15:10,796 --> 00:15:13,296 Still keeping count of everything in your life? 141 00:15:13,380 --> 00:15:14,213 Of course. 142 00:15:14,296 --> 00:15:16,046 - It's still a good speech. - Thank you. 143 00:15:16,755 --> 00:15:17,588 How you been? 144 00:15:17,921 --> 00:15:19,713 I'm okay. You? 145 00:15:21,421 --> 00:15:22,255 Did you get my text? 146 00:15:23,588 --> 00:15:24,421 Yeah. 147 00:15:28,296 --> 00:15:29,755 So? What's your take? 148 00:15:31,088 --> 00:15:32,296 Who else do you have? 149 00:15:32,546 --> 00:15:33,588 I came to you first. 150 00:15:39,921 --> 00:15:41,338 If you can get Redfly, 151 00:15:42,130 --> 00:15:42,963 I'll do it. 152 00:15:44,963 --> 00:15:45,880 Really? 153 00:15:47,463 --> 00:15:48,296 Yeah. 154 00:15:49,171 --> 00:15:50,796 Do you think he's up for it? 155 00:15:52,171 --> 00:15:55,296 I just feel like we owe him. Besides... 156 00:15:55,963 --> 00:15:58,671 it's always a little harder than you think it's gonna be, right? 157 00:16:01,255 --> 00:16:02,755 Get the captain, I'm in. 158 00:16:05,171 --> 00:16:10,838 So... this is three bedroom... and one and a half baths. 159 00:16:13,380 --> 00:16:15,421 Nice view out the back window here. 160 00:16:21,005 --> 00:16:21,963 Gets good light. 161 00:16:23,671 --> 00:16:25,213 Kitchen's right this way. 162 00:16:26,088 --> 00:16:27,838 They're asking $120,000. 163 00:16:28,338 --> 00:16:32,088 - I think there's some flexibility there. - Yeah. 164 00:16:32,546 --> 00:16:35,088 I don't think this is the one for us. Thank you, though. 165 00:16:37,046 --> 00:16:38,296 All right, thank you. 166 00:16:58,755 --> 00:17:00,671 Hey, I'm lookin' for a condo. 167 00:17:01,255 --> 00:17:02,838 I hear you're the guy to talk to. 168 00:17:04,546 --> 00:17:06,671 - Sorry to track you down like this. - Hey, man. 169 00:17:06,755 --> 00:17:07,796 I called your office. 170 00:17:07,880 --> 00:17:10,171 - It's good to see you. - Good to see you. 171 00:17:10,255 --> 00:17:11,755 - You look great. - Ah, yeah, right. 172 00:17:11,838 --> 00:17:13,796 - No, you do. - It's been a while, huh? 173 00:17:13,880 --> 00:17:15,880 Well, we didn't hear from you for a couple of years. 174 00:17:15,963 --> 00:17:18,046 We thought you might have gone full native in the jungle. 175 00:17:18,130 --> 00:17:19,463 Yeah, I know. 176 00:17:20,088 --> 00:17:20,921 Sorry. 177 00:17:22,213 --> 00:17:24,088 So, how are you? 178 00:17:24,630 --> 00:17:26,755 Uh... I'm okay. 179 00:17:27,005 --> 00:17:28,755 Yeah, I heard about you and Molly. 180 00:17:28,838 --> 00:17:31,338 Yeah. It happens. 181 00:17:32,088 --> 00:17:34,505 So, I got a job for you. 182 00:17:36,296 --> 00:17:38,963 Guaranteed 17 grand for a week of consulting. 183 00:17:39,546 --> 00:17:42,046 No action unless you want it. It's just a recce. 184 00:17:42,130 --> 00:17:42,963 I'm retired. 185 00:17:43,963 --> 00:17:45,130 I know. 186 00:17:45,671 --> 00:17:46,505 What is it? 187 00:17:47,255 --> 00:17:49,046 We're gonna get Gabriel Martin Lorea. 188 00:17:49,130 --> 00:17:50,880 Haven't you been trying to do that for years? 189 00:17:50,963 --> 00:17:53,755 Yes. I could never find him, and I finally did. 190 00:17:54,755 --> 00:17:55,838 I can't do it, man. 191 00:17:55,921 --> 00:17:57,796 There's more of this shit around now than ever. 192 00:17:57,880 --> 00:17:59,921 Anthony was down here trying to get me to go to Africa for a month, 193 00:18:00,005 --> 00:18:03,255 - but I... I can't... I can't do it. - I need you on this one. 194 00:18:03,796 --> 00:18:05,796 - It's less than a week of work. - I would love to. 195 00:18:05,880 --> 00:18:06,838 God knows I could use the money, 196 00:18:06,921 --> 00:18:09,046 but I'm supporting two households right now. 197 00:18:09,505 --> 00:18:12,005 There's potential for significant upside on this. 198 00:18:12,088 --> 00:18:14,213 Will you just take a look at my work on it? 199 00:18:16,130 --> 00:18:18,088 - Are you going to Benny's fight? - Yeah. 200 00:18:18,213 --> 00:18:20,463 I gotta pick up Tess. I'm late. Molly's gonna kill me. 201 00:18:20,546 --> 00:18:22,380 - Just ride with me, okay? - All right. 202 00:18:27,255 --> 00:18:29,880 Molly's still letting you over here, even after the split? 203 00:18:31,171 --> 00:18:32,338 Only in the garage. 204 00:18:34,130 --> 00:18:35,380 I'm sorry. 205 00:18:35,588 --> 00:18:38,046 Tess! 206 00:18:40,921 --> 00:18:42,671 - Still drink? - Oh, yeah. 207 00:18:42,755 --> 00:18:43,588 Want a beer? 208 00:18:47,838 --> 00:18:48,796 Ah, shit. 209 00:19:03,255 --> 00:19:05,963 You sleeping with this woman? 210 00:19:08,630 --> 00:19:10,755 The accountant, the bean counter who gave you all the information. 211 00:19:10,838 --> 00:19:11,755 I'm guessing she's hot. 212 00:19:11,838 --> 00:19:13,421 What's that supposed to mean? 213 00:19:13,505 --> 00:19:15,130 Oh, well, I just noticed, over the years, 214 00:19:15,213 --> 00:19:17,463 your informants tend to be very attractive women. 215 00:19:19,921 --> 00:19:21,255 No, I'm not. 216 00:19:22,671 --> 00:19:24,171 Why not? 217 00:19:25,338 --> 00:19:27,713 It's a fucked-up enough situation as it is. 218 00:19:29,880 --> 00:19:30,796 Hey, babe. 219 00:19:31,088 --> 00:19:32,213 Hey, Tess! 220 00:19:32,838 --> 00:19:34,005 Santiago. 221 00:19:34,088 --> 00:19:36,130 Wow, so grown up, man. 222 00:19:36,213 --> 00:19:38,463 Oh, I don't know about that. 223 00:19:42,963 --> 00:19:45,963 I made 17 grand my first year in the service, man. 224 00:19:46,546 --> 00:19:49,213 If you told me then I'd be passing that up for a week's work... 225 00:19:51,546 --> 00:19:54,296 Don't worry about her, she's 15. She's not listening to a word we say. 226 00:19:55,213 --> 00:19:57,213 Seventeen grand is just for the recce. 227 00:19:57,421 --> 00:20:01,296 But if we decide to move forward, this could be a whole lot more than that. 228 00:20:01,921 --> 00:20:03,671 I've cut a deal with the agency down there. 229 00:20:04,005 --> 00:20:06,755 We keep 25% of anything we seize. 230 00:20:07,088 --> 00:20:10,463 I've got estimates he's got over $75 million in cash with him. 231 00:20:12,421 --> 00:20:13,838 - Holy shit. - Yeah. 232 00:20:14,213 --> 00:20:17,671 Let's say the money is there. How do we get paid? 233 00:20:18,088 --> 00:20:20,255 'Cause this shit is serious, and it takes real planning. 234 00:20:20,338 --> 00:20:21,380 And you know that. 235 00:20:21,463 --> 00:20:22,880 I've got a lawyer in St. John's 236 00:20:23,421 --> 00:20:25,880 who set up an offshore shell security operation 237 00:20:25,963 --> 00:20:29,296 that's ready to pay out a salary and bonuses for the rest of our lives. 238 00:20:29,380 --> 00:20:31,130 It'll just come in like any other paycheck. 239 00:20:31,213 --> 00:20:33,338 Will you take a look at my work on it? 240 00:20:33,421 --> 00:20:35,546 No, I don't want to see that because then I can't unsee it. 241 00:20:37,380 --> 00:20:39,713 This operation is... illegal, right? 242 00:20:40,546 --> 00:20:41,671 This is not illegal. 243 00:20:41,755 --> 00:20:45,088 My company's under contract to an agency of a foreign government. 244 00:20:45,171 --> 00:20:48,796 And besides, even if it was illegal, most of the live fire you've done's been 245 00:20:48,880 --> 00:20:51,713 against the Geneva Convention, technically, so... 246 00:20:51,796 --> 00:20:53,880 Come on, you're a better salesman than that. 247 00:20:53,963 --> 00:20:55,546 This is a very different thing. 248 00:20:56,505 --> 00:20:57,463 I'll be right back. 249 00:21:04,421 --> 00:21:06,588 So you're trying to get him to go back to work? 250 00:21:09,963 --> 00:21:12,005 Maybe. Why? 251 00:21:14,921 --> 00:21:15,755 No reason. 252 00:21:17,505 --> 00:21:19,505 You think your mom would still let him go? 253 00:21:19,796 --> 00:21:22,171 My mom? Of course. 254 00:21:23,005 --> 00:21:26,005 She's not the problem. 255 00:21:26,088 --> 00:21:28,546 He hasn't worked since they forced him to retire. 256 00:21:31,171 --> 00:21:32,338 Your dad's a good man. 257 00:21:33,838 --> 00:21:35,463 You shouldn't be too hard on him. 258 00:21:48,671 --> 00:21:52,088 So, I guess you'll just keep selling condos, 259 00:21:52,171 --> 00:21:55,255 and I'll run and gun until my knees finally blow out. 260 00:21:56,171 --> 00:21:57,921 Or you could do this without me. 261 00:21:58,505 --> 00:22:00,713 I could. But I don't wanna, 262 00:22:01,546 --> 00:22:03,463 'cause I say we deserve better, man. 263 00:22:04,255 --> 00:22:07,588 How many times did we fly around with 20 million bucks at our feet 264 00:22:07,755 --> 00:22:10,921 to pay off some cockroach somewhere, and we never took a dime? 265 00:22:12,713 --> 00:22:14,838 - Hell, you've been shot four times. - Five. 266 00:22:15,838 --> 00:22:18,046 You've been shot five times for your country, 267 00:22:18,130 --> 00:22:19,921 and you can't even afford a new truck. 268 00:22:20,005 --> 00:22:21,296 That's the real crime. 269 00:22:21,838 --> 00:22:24,046 - Good to see you, Tess. - Good to see you. 270 00:22:26,546 --> 00:22:28,505 - You coming back? - Yeah, I'll be back in 20. 271 00:22:28,588 --> 00:22:30,755 I gotta drop her off. Is Ironhead in? 272 00:22:32,088 --> 00:22:33,088 Only if you are. 273 00:22:35,671 --> 00:22:37,088 - Just take a look. - Fine. 274 00:22:37,171 --> 00:22:38,963 I'll take a look. Leave my truck outta this. 275 00:22:39,046 --> 00:22:40,255 This isn't about my truck. 276 00:22:40,338 --> 00:22:42,713 Yes, it is. That's exactly what this is about! 277 00:22:51,755 --> 00:22:53,713 - Your mom will pick you up, okay? - Yep. 278 00:23:00,880 --> 00:23:01,755 Hey! 279 00:23:03,796 --> 00:23:04,671 I love you. 280 00:23:07,546 --> 00:23:08,421 I miss you. 281 00:23:28,255 --> 00:23:30,796 - What'd he say? - He's taking a look at it. 282 00:23:32,046 --> 00:23:33,546 He may not be up for this. 283 00:23:34,213 --> 00:23:36,796 You know he's the best with something this complex. 284 00:23:37,296 --> 00:23:39,046 And he needs this right now. 285 00:23:41,588 --> 00:23:42,546 All right. 286 00:23:45,213 --> 00:23:47,838 This shit is fuckin' depressing. 287 00:23:48,005 --> 00:23:49,046 C'mon. 288 00:23:49,130 --> 00:23:51,338 Let your brother have some fun. Support him. 289 00:23:51,630 --> 00:23:54,005 I've been supporting him since the day he was born. 290 00:23:54,296 --> 00:23:56,630 That kid's a one-in-a-million talent, 291 00:23:56,713 --> 00:24:00,296 going out there, playing the fucking clown to a bunch of hillbillies. 292 00:24:00,921 --> 00:24:02,296 Ah, yeah, 293 00:24:02,380 --> 00:24:03,713 where are my corner men? 294 00:24:05,338 --> 00:24:06,963 Holy shit, look who it is! 295 00:24:08,296 --> 00:24:11,588 What's up, Benny? Oh, holy shit! 296 00:24:11,671 --> 00:24:13,505 Oh, God! 297 00:24:13,588 --> 00:24:15,213 Hell of a night for you to show. 298 00:24:15,296 --> 00:24:17,588 - It's great to see you, man. - You as well. 299 00:24:17,671 --> 00:24:19,338 Hey! Every day you're uglier. 300 00:24:19,421 --> 00:24:21,380 Ah, you little shithead. 301 00:24:21,671 --> 00:24:22,630 Good to see you. 302 00:24:23,546 --> 00:24:25,255 Did you boys get my text? 303 00:24:26,380 --> 00:24:27,755 Yeah? 304 00:24:27,838 --> 00:24:28,755 Fish? 305 00:24:29,213 --> 00:24:31,130 I need a pilot. I can't do this thing without you. 306 00:24:31,921 --> 00:24:34,380 I don't know, man. I got the new baby now, 307 00:24:35,713 --> 00:24:38,463 and my lady isn't into me doing this kinda shit anymore. 308 00:24:39,588 --> 00:24:40,921 What... What does that mean? 309 00:24:41,005 --> 00:24:44,588 Did you read the text? This can change you and that baby's life forever. 310 00:24:45,921 --> 00:24:48,630 What happened to that bullshit about going back to your mother's homeland 311 00:24:48,713 --> 00:24:51,046 and empowering the people to police themselves? 312 00:24:52,505 --> 00:24:55,213 Anyway, I lost my license. I can't even fly right now. 313 00:24:55,880 --> 00:24:58,005 Well, I don't need a pilot with a license. 314 00:24:58,130 --> 00:25:00,755 I'm in with the army down there. I just need a pilot I can trust. 315 00:25:00,838 --> 00:25:02,171 Yeah, I don't think so. 316 00:25:02,755 --> 00:25:07,005 Okay. Lorea is destroying that country. 317 00:25:07,255 --> 00:25:10,463 So we get to take out a very bad man, and, oh, by the way, 318 00:25:10,546 --> 00:25:13,421 there's a winning lottery ticket stuck to the bottom of your cowboy boot. 319 00:25:14,505 --> 00:25:17,171 Every guy in that gym would jump at this. 320 00:25:17,255 --> 00:25:18,963 Come on, focus, guys! It's fight night. 321 00:25:19,046 --> 00:25:20,963 Yeah, don't worry about that bullshit. 322 00:25:21,046 --> 00:25:21,963 Sorry, Benny. 323 00:25:23,046 --> 00:25:23,963 You ready for this? 324 00:25:24,713 --> 00:25:26,588 Hell yeah. 325 00:25:26,796 --> 00:25:27,838 Let's go. 326 00:25:31,880 --> 00:25:35,505 - I didn't mean to call your shit bullshit. - It's all right. 327 00:25:36,421 --> 00:25:37,546 I got busted. 328 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 It's not a big deal. 329 00:25:40,796 --> 00:25:42,380 Actually, it's a big deal. 330 00:25:44,046 --> 00:25:44,921 Coke? 331 00:25:46,421 --> 00:25:47,838 Jesus, Frankie. 332 00:25:48,838 --> 00:25:51,713 Technically, it's a suspension. I'm still under review. 333 00:25:55,505 --> 00:25:57,588 Well, what about you? What are you gonna do? 334 00:25:58,880 --> 00:26:00,713 I said if Redfly's in, I'm in. 335 00:26:00,796 --> 00:26:03,796 - Come on, stick with me here, guys. - Oh, I'm with you, Benny. 336 00:26:04,130 --> 00:26:05,171 But are you with me? 337 00:26:06,130 --> 00:26:07,046 Are you in? 338 00:26:08,255 --> 00:26:09,130 You know I am. 339 00:26:09,630 --> 00:26:11,088 I go where you go. 340 00:26:11,171 --> 00:26:13,255 That's what I thought. Benny stands tall. 341 00:26:13,338 --> 00:26:16,130 From Red Feather Lakes, Colorado, 342 00:26:16,213 --> 00:26:20,046 standing six foot three, weighing in at 195 pounds, 343 00:26:20,130 --> 00:26:24,296 I bring you... Ben Miller! 344 00:26:26,880 --> 00:26:28,880 Go, Ben! 345 00:26:30,296 --> 00:26:32,463 Come on! 346 00:26:38,088 --> 00:26:39,338 Let's go, Benny! 347 00:26:40,005 --> 00:26:41,088 Cheers, man. 348 00:26:42,588 --> 00:26:44,713 Benny, take it easy! Nice and slow! 349 00:26:47,421 --> 00:26:50,046 I took a look at your folder. It's good work. 350 00:26:50,130 --> 00:26:51,213 Thank you. 351 00:26:51,296 --> 00:26:52,921 You need five guys and a pilot. 352 00:26:54,338 --> 00:26:56,963 Yeah, Benny! 353 00:26:57,463 --> 00:26:59,838 Go! Get him, Benny! 354 00:27:02,880 --> 00:27:04,005 What's up, brother? 355 00:27:07,921 --> 00:27:09,838 The only thing missing is your entry plan. 356 00:27:11,755 --> 00:27:14,630 I have a full set of bullshit passports waiting for us. 357 00:27:15,296 --> 00:27:17,796 We go through immigration as power line consultants. 358 00:27:17,880 --> 00:27:18,838 Once we're in-country, 359 00:27:18,921 --> 00:27:21,713 they don't have any facial recognition cameras yet, so... 360 00:27:21,963 --> 00:27:22,838 we're ghosts. 361 00:27:24,880 --> 00:27:26,171 So what's the verdict? 362 00:27:29,963 --> 00:27:31,838 I'm in for the recce if you guys are. 363 00:27:33,255 --> 00:27:35,588 - You sure? - Yeah, just the recce though. 364 00:27:35,671 --> 00:27:36,880 No live fire. 365 00:27:37,796 --> 00:27:39,046 - That's all right. - Okay. 366 00:27:41,921 --> 00:27:42,838 Fish? 367 00:27:43,671 --> 00:27:44,713 When is it? 368 00:27:44,796 --> 00:27:46,046 We leave Thursday. 369 00:27:46,130 --> 00:27:47,588 Okay. 370 00:27:48,088 --> 00:27:50,421 And here we go! 371 00:27:50,505 --> 00:27:52,255 Come on, Benny! Let's go! 372 00:27:52,921 --> 00:27:54,796 All right, it's time to work. 373 00:27:54,880 --> 00:27:55,796 Come on, Benny! 374 00:29:24,796 --> 00:29:25,713 Comms. 375 00:29:26,546 --> 00:29:27,463 Pass those out. 376 00:29:34,088 --> 00:29:35,713 We're in Lorea's backyard. 377 00:29:50,296 --> 00:29:53,213 So what's this guy got against banks? At least a safe. 378 00:29:54,546 --> 00:29:56,630 The house is the safe. 379 00:30:00,380 --> 00:30:01,713 I'm at the gate. 380 00:30:03,213 --> 00:30:06,255 This looks like everything was done about 82% right. 381 00:30:06,505 --> 00:30:09,421 They got all the toys out here, but these cameras aren't even aimed 382 00:30:09,505 --> 00:30:10,796 at the weakest breach point. 383 00:30:11,463 --> 00:30:13,546 Your girlfriend's making her normal money drop? 384 00:30:13,630 --> 00:30:14,463 Yeah. 385 00:30:15,713 --> 00:30:18,088 She's prepared to record the inside of the house. 386 00:30:18,171 --> 00:30:19,005 Pope... 387 00:30:19,088 --> 00:30:22,130 Pope, I have kids over here. Does he have kids living in here with him? 388 00:30:23,130 --> 00:30:25,463 'Cause that's gonna make things a whole lot more complicated 389 00:30:25,546 --> 00:30:27,588 and is not what I signed up for. 390 00:30:27,921 --> 00:30:30,380 The family's not the problem. They're the answer. 391 00:30:31,505 --> 00:30:32,463 Why? 392 00:30:33,088 --> 00:30:34,380 Church. 393 00:30:34,546 --> 00:30:36,005 Lorea's very devout. 394 00:30:36,338 --> 00:30:37,630 Every Sunday morning, 395 00:30:37,713 --> 00:30:40,546 he sends three guards to the 6:00 a.m. service. 396 00:30:40,671 --> 00:30:42,213 When they get back, he sends the rest of the team, 397 00:30:42,296 --> 00:30:44,963 along with his family, into town to mass. 398 00:30:45,130 --> 00:30:46,171 That leaves him 399 00:30:46,546 --> 00:30:49,546 and three guards in that house, and that's our window. 400 00:30:50,380 --> 00:30:51,546 Why would he do that? 401 00:30:51,630 --> 00:30:53,755 Worried about someone taking his kids. 402 00:30:54,338 --> 00:30:55,921 And he never leaves his money. 403 00:30:56,380 --> 00:30:58,713 Also, I don't think he believes anyone actually has the balls 404 00:30:58,796 --> 00:31:00,088 to come out here and rob him. 405 00:31:00,463 --> 00:31:02,588 It's probably 'cause it's a stupid idea. 406 00:31:06,088 --> 00:31:08,588 Pope, I got your girlfriend coming up right now. 407 00:31:09,755 --> 00:31:11,046 Holy shit. 408 00:31:11,130 --> 00:31:12,755 She is beautiful, man. 409 00:31:13,630 --> 00:31:15,171 I fucking knew it. 410 00:31:15,880 --> 00:31:16,755 Fuck off. 411 00:31:27,421 --> 00:31:28,713 God damn. 412 00:31:33,463 --> 00:31:36,046 I got an execution about to go down over here. 413 00:31:36,296 --> 00:31:37,588 Are you at the tennis courts? 414 00:31:37,671 --> 00:31:38,505 Yeah. 415 00:31:38,588 --> 00:31:39,796 Yeah, that's his spot. 416 00:31:41,505 --> 00:31:42,755 Perdóname, padre. 417 00:31:55,755 --> 00:31:57,130 Why is she doing this? 418 00:31:58,921 --> 00:32:01,713 She hopes I can get her little brother out of jail. 419 00:32:02,755 --> 00:32:04,213 Did you put him in jail? 420 00:32:05,046 --> 00:32:06,963 - Not really. - Buenas. 421 00:32:08,088 --> 00:32:10,380 I'm guessing that's putting her at some risk. 422 00:32:10,463 --> 00:32:13,380 Man, I almost forgot why I got out of this business. 423 00:32:13,713 --> 00:32:15,380 Shit gets so dark so quick. 424 00:32:18,838 --> 00:32:20,963 Oh, shit, we got ground sensors here, boys. 425 00:32:21,963 --> 00:32:23,088 Did you hit one? 426 00:32:24,880 --> 00:32:26,505 I don't know, I'm not sure. 427 00:32:38,671 --> 00:32:41,255 Benny, I got two guys on motorbikes coming your way. 428 00:32:42,005 --> 00:32:44,671 Hold tight, Benny. I'm trying to get out there to cover you. 429 00:32:47,421 --> 00:32:49,255 Good afternoon, Mr. Lorea. 430 00:33:03,921 --> 00:33:05,838 A stock boy job at Walmart's starting 431 00:33:05,921 --> 00:33:07,671 to look pretty good right now, boys. 432 00:33:09,838 --> 00:33:11,130 It looks good to me. 433 00:33:11,213 --> 00:33:12,213 Good. 434 00:33:15,546 --> 00:33:17,130 Okay. 435 00:33:19,713 --> 00:33:21,130 Thank you, sir. 436 00:33:25,921 --> 00:33:27,921 I'm clear. They're coming back to you. 437 00:33:31,421 --> 00:33:34,338 Let's get the fuck outta here. 438 00:33:39,255 --> 00:33:41,130 You were gonna piss yourself. 439 00:33:41,213 --> 00:33:43,338 I was getting onto the déjà vu part, man. 440 00:33:46,755 --> 00:33:48,088 So what's the plan? 441 00:33:48,630 --> 00:33:50,796 Are their guys prepared to operate across the border? 442 00:33:51,338 --> 00:33:52,671 What's the scope of this thing? 443 00:33:52,755 --> 00:33:54,713 Sunday soft hit is the way to do it. 444 00:33:55,088 --> 00:33:57,380 Otherwise, you bring in an army, you'd start a fucking war up there. 445 00:33:57,463 --> 00:34:01,130 Mm-hmm. So, when do you need to present to the agency down here? 446 00:34:04,171 --> 00:34:06,505 I'm not sure I wanna tell them. 447 00:34:07,046 --> 00:34:07,880 Why? 448 00:34:08,838 --> 00:34:09,963 We saw the place. 449 00:34:10,505 --> 00:34:11,545 It's full of holes. 450 00:34:12,213 --> 00:34:14,213 So maybe we don't tell them... 451 00:34:14,880 --> 00:34:17,545 ...and we do this thing ourselves. 452 00:34:19,670 --> 00:34:20,505 What? 453 00:34:21,088 --> 00:34:22,463 What? 454 00:34:22,545 --> 00:34:24,545 Now, we each took 17 grand... 455 00:34:25,130 --> 00:34:28,920 to help the narcotics unit map out and plan this fuckin' thing. 456 00:34:29,005 --> 00:34:31,338 I told you I wasn't even comfortable helping them do it. 457 00:34:31,505 --> 00:34:34,463 Now you want us to do it by ourselves? Kill a bunch of fuckin' narcos? 458 00:34:34,545 --> 00:34:37,588 If we hit that window, like you said, when they're at church, 459 00:34:37,963 --> 00:34:40,338 nobody but Lorea gets killed. 460 00:34:42,005 --> 00:34:43,380 And I'm okay with that. 461 00:34:43,963 --> 00:34:46,088 Does the agency down here even know about this? 462 00:34:46,380 --> 00:34:48,005 - What do you mean? - Come on, man! 463 00:34:48,088 --> 00:34:49,170 Don't fuck around. 464 00:34:49,713 --> 00:34:51,045 Who paid our fees? 465 00:34:52,130 --> 00:34:53,755 It's complicated, technically... 466 00:34:54,630 --> 00:34:56,338 you guys were paid through an LLC. 467 00:34:56,963 --> 00:34:59,046 Mm, no, not that complicated. 468 00:34:59,130 --> 00:35:01,171 It's $100,000. Where the fuck did it come from? 469 00:35:08,421 --> 00:35:09,546 I'll get the bill. 470 00:35:10,046 --> 00:35:11,171 Thanks. 471 00:35:12,588 --> 00:35:13,880 Great trip, boys. 472 00:35:13,963 --> 00:35:16,671 It's turning out to be some full-on cowboy shit. 473 00:35:25,838 --> 00:35:27,005 Whose money is it, huh? 474 00:35:28,505 --> 00:35:29,838 - It was my money. - Jeez. 475 00:35:29,921 --> 00:35:31,380 What were you thinking? 476 00:35:31,463 --> 00:35:33,338 What? Does that change anything? 477 00:35:33,755 --> 00:35:34,838 Yeah, man. 478 00:35:35,546 --> 00:35:37,255 You fucking lied to us. 479 00:35:37,338 --> 00:35:39,213 No, I didn't lie to you. 480 00:35:39,296 --> 00:35:41,005 I asked you guys to come down here, 481 00:35:41,088 --> 00:35:43,171 do reconnaissance, and make a plan. 482 00:35:43,630 --> 00:35:46,671 Now, we can execute that plan alone 483 00:35:46,755 --> 00:35:48,338 and take all of the money, 484 00:35:49,546 --> 00:35:52,588 or you guys can fuck off, and I'll bring the team from down here in. 485 00:35:53,921 --> 00:35:57,213 But I assure you, if I do that, this fucker will find out about it, 486 00:35:57,296 --> 00:35:59,713 and he'll be gone, and I need this guy. 487 00:35:59,796 --> 00:36:02,505 You know how many fucking bad men are out there all over the world? 488 00:36:03,713 --> 00:36:05,546 Yeah, well, this is my last one. 489 00:36:05,630 --> 00:36:08,171 And you may not believe it, 490 00:36:08,255 --> 00:36:10,671 but I have been here for the last three years of my life, 491 00:36:10,755 --> 00:36:12,963 trying to make a difference, but it's a fucking mess. 492 00:36:13,046 --> 00:36:14,546 And it's all because of Lorea. 493 00:36:15,463 --> 00:36:19,380 The thought of leaving everything we've done behind for the last 17 years, 494 00:36:19,755 --> 00:36:20,921 with nothing to show for it... 495 00:36:21,005 --> 00:36:22,838 Fuck you, nothing to show for it. 496 00:36:23,755 --> 00:36:24,630 Look, if... 497 00:36:24,713 --> 00:36:26,921 If we had accomplished half the things that we've accomplished 498 00:36:27,005 --> 00:36:29,213 in any other profession, we'd be set for life. 499 00:36:29,296 --> 00:36:31,713 Hey, man, that's the deal we cut. 500 00:36:31,921 --> 00:36:33,963 - Well, it's a shitty deal. - Yeah, well... 501 00:36:34,505 --> 00:36:36,088 Because this man's a goddamn hero, 502 00:36:36,171 --> 00:36:38,255 and he can't even send his kids to college. 503 00:36:38,630 --> 00:36:42,880 And Fish's the most talented pilot I know, and he's grounded on a bullshit coke rap. 504 00:36:42,963 --> 00:36:45,713 And how many times can your brother get the shit knocked out of him for... 505 00:36:45,796 --> 00:36:47,880 I didn't get the shit beat out of me. I won that fight. 506 00:36:47,963 --> 00:36:48,796 Sorry, Benny. 507 00:36:49,338 --> 00:36:51,796 And how many more pep talks can you possibly give? 508 00:36:53,088 --> 00:36:54,130 I'm done, man. 509 00:36:54,630 --> 00:36:55,838 Both knees are shot. 510 00:36:56,171 --> 00:36:58,588 That neck operation I got last year made the whole thing worse. 511 00:36:59,963 --> 00:37:01,255 So, the question is, 512 00:37:01,338 --> 00:37:04,130 do we finally get to use our skills for our own benefit 513 00:37:04,546 --> 00:37:06,171 and actually change something? 514 00:37:19,463 --> 00:37:20,630 So, are we doing this? 515 00:37:21,338 --> 00:37:22,713 How the fuck am I supposed to know? 516 00:37:23,380 --> 00:37:25,630 This guy doesn't come through with the one key piece of intel 517 00:37:25,713 --> 00:37:27,005 we need to make this decision. 518 00:37:27,088 --> 00:37:27,921 For all we know, 519 00:37:28,005 --> 00:37:29,838 she could be setting us up to get her brother back. 520 00:37:29,921 --> 00:37:31,171 We'll know tomorrow. 521 00:37:31,838 --> 00:37:34,296 She should have been recording that whole thing today. 522 00:37:35,838 --> 00:37:37,880 All right, if it does come back clean, 523 00:37:39,671 --> 00:37:41,921 how would you do the Sunday morning version? 524 00:37:42,671 --> 00:37:45,546 - I haven't thought about it. - Bullshit, you can't help yourself. 525 00:37:47,921 --> 00:37:48,963 All right. 526 00:37:49,046 --> 00:37:51,630 In the first pop, you'd have 40 minutes to get in, get the job done, 527 00:37:51,713 --> 00:37:53,755 and get out before the family comes home from church. 528 00:37:53,838 --> 00:37:54,713 That's a hard out. 529 00:37:55,046 --> 00:37:56,463 We need to breach the fence, 530 00:37:56,546 --> 00:37:59,088 sweep the premises, find and subdue the guards, 531 00:37:59,171 --> 00:38:01,713 scrub the hard drives in the security room, 532 00:38:01,796 --> 00:38:06,213 get rid of Lorea, find the money, pack the money into 18 hundred-pound bags, 533 00:38:06,296 --> 00:38:08,755 and then hoof it half a mile to the nearest vehicle. 534 00:38:08,838 --> 00:38:10,255 There's only two ways out: 535 00:38:10,338 --> 00:38:12,671 the fence in the front, or over the mountain we came down, 536 00:38:12,755 --> 00:38:13,880 and I'm too old for that. 537 00:38:14,796 --> 00:38:16,546 We need to use one of their vans. 538 00:38:16,963 --> 00:38:18,380 There were two vans in the courtyard. 539 00:38:19,130 --> 00:38:22,421 But if the family uses those vans to go to church, then we got nothing. 540 00:38:22,505 --> 00:38:23,796 So we need another van. 541 00:38:24,963 --> 00:38:27,380 - Can your girl work that out? - I can ask her. 542 00:38:29,838 --> 00:38:31,880 Still got your aviation guy down here? 543 00:38:32,588 --> 00:38:35,421 'Cause we would need a heavy-lift helicopter in 32 hours 544 00:38:35,505 --> 00:38:37,671 to get us over the Andes and to the ocean. 545 00:38:37,963 --> 00:38:39,921 I don't know, but I'll give him a call. 546 00:38:41,088 --> 00:38:44,005 Oh, yeah! Big dog is back! 547 00:38:44,671 --> 00:38:46,546 Redfly's gonna be rich, boys! 548 00:38:48,963 --> 00:38:50,005 Now we're talkin'. 549 00:39:07,338 --> 00:39:08,421 Hello. 550 00:39:08,838 --> 00:39:09,713 Hola. 551 00:39:11,463 --> 00:39:12,296 ¿Señor? 552 00:39:12,588 --> 00:39:15,463 Thank you. Have a good day. 553 00:39:27,213 --> 00:39:30,755 - Thank you. - That's it? 554 00:39:32,755 --> 00:39:33,796 I don't know. 555 00:39:33,880 --> 00:39:35,671 Miss, two coffees, please. 556 00:39:35,755 --> 00:39:37,421 - My brother. - Yeah. 557 00:39:38,213 --> 00:39:40,463 I might need you to do one more thing for me. 558 00:39:41,755 --> 00:39:43,463 Can you get an extra van... 559 00:39:44,046 --> 00:39:45,921 into the compound, Sunday morning? 560 00:39:47,046 --> 00:39:49,005 If I did that, they're going to know it's me. 561 00:39:49,546 --> 00:39:52,755 And everyone who works for him ends up dead, sooner or later. 562 00:39:54,130 --> 00:39:57,005 If you can get me an extra van in there Sunday morning... 563 00:39:58,713 --> 00:40:01,088 I will get you and your brother out of the country 564 00:40:01,171 --> 00:40:02,880 with new papers and money. 565 00:40:05,380 --> 00:40:06,255 How much? 566 00:40:09,171 --> 00:40:10,171 Two million. 567 00:40:10,421 --> 00:40:11,255 Two million? 568 00:40:12,671 --> 00:40:13,505 Yes. 569 00:40:13,588 --> 00:40:15,671 And you'll only have a couple hours to get my brother? 570 00:40:16,463 --> 00:40:17,505 I'll find a way. 571 00:40:19,713 --> 00:40:22,338 But I need that van inside those gates. 572 00:40:27,755 --> 00:40:30,005 Okay. 573 00:40:31,088 --> 00:40:33,796 - Yeah? - Yes. I'll get the van. 574 00:40:33,880 --> 00:40:37,380 But if we're not gone forever after you make your move, we are dead. 575 00:40:38,671 --> 00:40:39,546 You'll be gone. 576 00:40:42,671 --> 00:40:43,505 Yeah. 577 00:40:46,796 --> 00:40:47,713 Thank you. 578 00:41:07,796 --> 00:41:08,838 Hey, fellas. 579 00:41:11,796 --> 00:41:12,921 Take a look at this. 580 00:41:15,130 --> 00:41:16,713 Jesus, Pope! 581 00:41:18,005 --> 00:41:20,755 - What the hell were you planning here? - Exactly this. 582 00:41:21,463 --> 00:41:22,963 Every single gun, bullet, 583 00:41:23,046 --> 00:41:25,255 and fucking toothpick here's been sourced in-country. 584 00:41:26,588 --> 00:41:28,921 The idea is to pin this on a local rival gang. 585 00:41:30,171 --> 00:41:33,088 Now, who was it that didn't trust this lady? 586 00:41:34,338 --> 00:41:37,880 'Cause not only is she going to get us that extra van, but she got us this. 587 00:41:41,505 --> 00:41:42,921 There's our man, Lorea. 588 00:41:43,880 --> 00:41:44,755 And, oh! 589 00:41:45,671 --> 00:41:46,963 Look at what's there behind him. 590 00:41:47,046 --> 00:41:49,213 Looks like money to me. 591 00:41:49,296 --> 00:41:52,088 - There's gotta be about 35 million there. - We don't know that. 592 00:41:52,171 --> 00:41:53,380 Whatever it is, it's a lot. 593 00:41:53,921 --> 00:41:55,713 What are you gonna do with your share, huh? 594 00:41:55,796 --> 00:41:58,380 Never spend your money until it's in your pocket, Benjamin. 595 00:41:58,463 --> 00:42:00,921 Well, I'm just sayin', I'm gonna get that Ferrari, man. 596 00:42:01,005 --> 00:42:03,255 - How original. - What about the bird? 597 00:42:04,671 --> 00:42:08,005 Well, he said if we're there with three million bucks, he'll be there. 598 00:42:08,630 --> 00:42:10,713 So we got a bird, we got a van, 599 00:42:11,338 --> 00:42:13,963 we got Lorea confirmed in the house with the money. 600 00:42:18,505 --> 00:42:20,463 All right, give me... give me a minute. 601 00:42:35,088 --> 00:42:37,630 Uh, you know, if you had pulled this shit when we were active duty, 602 00:42:37,713 --> 00:42:39,213 I would have court-martialed your ass. 603 00:42:40,588 --> 00:42:42,671 Look, why don't we all just have a dinner tonight, 604 00:42:42,755 --> 00:42:45,296 get drunk, on me, and you all can go home in the morning? 605 00:42:46,671 --> 00:42:47,963 Nah, fuck that. 606 00:42:48,796 --> 00:42:50,421 I can't. 607 00:42:51,005 --> 00:42:52,046 Somehow, I just... 608 00:42:54,796 --> 00:42:56,755 ...ended up against it here. You know? 609 00:42:57,505 --> 00:43:00,130 I'm burning through my pension. Molly's job doesn't cut it. 610 00:43:01,380 --> 00:43:03,296 I can't sell condos to save my fucking life. 611 00:43:03,380 --> 00:43:06,046 The only thing I have is taking care of these girls. 612 00:43:06,505 --> 00:43:07,380 Yeah. 613 00:43:08,005 --> 00:43:09,380 Yeah, I understand that. 614 00:43:11,588 --> 00:43:13,296 Fuck, I missed this. 615 00:43:15,338 --> 00:43:18,421 It's like they take your best 20 years, and then spit you out. 616 00:43:19,296 --> 00:43:20,130 Yeah. 617 00:43:20,296 --> 00:43:22,421 I just can't stop thinking about the mistakes. 618 00:43:24,088 --> 00:43:26,880 - What mistakes? - Fuck, man. 619 00:43:28,171 --> 00:43:29,088 All of 'em. 620 00:43:30,796 --> 00:43:33,130 - Didn't get better when you got out? - No. 621 00:43:34,213 --> 00:43:37,130 Only thing that made it feel better is when you put a gun in my hand. 622 00:43:38,713 --> 00:43:40,630 So, I guess that's what we'll do. 623 00:43:51,838 --> 00:43:54,255 All right, first things first: 624 00:43:54,338 --> 00:43:55,171 safety. 625 00:43:56,005 --> 00:43:58,213 There is no medevac. There is no ground support. 626 00:43:58,296 --> 00:44:00,755 Any injuries we sustain, we're walking out with. 627 00:44:01,046 --> 00:44:03,630 Be mindful, each of you has a medical kit in your bag. 628 00:44:04,546 --> 00:44:05,380 Number two: 629 00:44:05,463 --> 00:44:07,921 you cannot go back to your normal life after tonight. 630 00:44:08,338 --> 00:44:12,046 Make no mistake about it. What we are about to do is criminal. 631 00:44:13,171 --> 00:44:16,005 We do not have the flag on our shoulders, and no amount of bullshit 632 00:44:16,088 --> 00:44:17,755 that we tell ourselves is gonna change that. 633 00:44:18,505 --> 00:44:19,796 If we do our job right, 634 00:44:19,880 --> 00:44:22,713 we will be committing one murder and one armed robbery. 635 00:44:23,130 --> 00:44:25,171 You guys need to own the fact that you are desecrating 636 00:44:25,255 --> 00:44:26,963 most of the oaths you ever took. 637 00:44:28,338 --> 00:44:29,963 Third: 638 00:44:30,380 --> 00:44:31,255 family. 639 00:44:32,213 --> 00:44:34,005 If they don't go to church, or if they come home early, 640 00:44:34,088 --> 00:44:36,755 it's an abort. Full stop. They are not who we came for. 641 00:44:37,630 --> 00:44:38,588 And lastly, 642 00:44:38,963 --> 00:44:40,546 it's not too late to go home. 643 00:44:40,838 --> 00:44:42,421 We had an agreement with Pope, 644 00:44:42,713 --> 00:44:44,088 and we fulfilled that. 645 00:44:44,505 --> 00:44:47,630 Any man here who wants to walk away now can do so knowing they're the best of us. 646 00:44:47,921 --> 00:44:49,088 But it's gotta be now. 647 00:44:54,963 --> 00:44:56,796 I wanna make sure we're not leaving that house 648 00:44:56,880 --> 00:44:58,380 without taking care of Lorea. 649 00:44:58,463 --> 00:45:00,546 If he's there like he's supposed to be, we'll get him. 650 00:45:01,880 --> 00:45:02,880 We leave at 0300. 651 00:45:05,796 --> 00:45:06,838 Hooah. 652 00:45:14,921 --> 00:45:17,380 It's a good thing these guys are so devout. 653 00:45:17,463 --> 00:45:18,505 Our dad used to say, 654 00:45:18,588 --> 00:45:21,088 "When it's raining, it means God didn't need us in church today." 655 00:45:21,671 --> 00:45:25,380 He also said you go to heaven for the climate and hell for the company. 656 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 Actually, I think Mark Twain said that. 657 00:45:27,963 --> 00:45:30,338 All right, keep the radio clear, let's stay awake here. 658 00:45:32,296 --> 00:45:34,088 How many is that getting in? Count it. 659 00:45:35,088 --> 00:45:36,380 Seven getting in the van. 660 00:45:37,255 --> 00:45:38,630 Anybody see Lorea? 661 00:45:39,255 --> 00:45:41,213 Negative. We never saw him come out. 662 00:45:41,796 --> 00:45:44,796 The wife and two kids are in with a single driver. 663 00:45:45,546 --> 00:45:47,296 The family's left the building. 664 00:45:48,005 --> 00:45:50,588 Repeat, family are all clear. 665 00:45:53,088 --> 00:45:54,463 All right, let's get ready here. 666 00:45:58,838 --> 00:46:00,921 Damn, Pope, this lady is a keeper. 667 00:46:01,005 --> 00:46:03,255 Punctual, smart, and brave as shit. 668 00:46:11,213 --> 00:46:12,713 - Good day. - What's this? 669 00:46:13,588 --> 00:46:16,338 I'm here to drop off this van, and then my brother is taking me home. 670 00:46:16,421 --> 00:46:18,796 That idiot didn't tell me. 671 00:46:28,588 --> 00:46:30,213 She's in. She's in. 672 00:46:30,546 --> 00:46:31,463 Here we go. 673 00:46:31,546 --> 00:46:33,505 Ben, you're first hit. Call when it's secure. 674 00:46:33,755 --> 00:46:36,171 With this rain, the guards are gonna be inside. 675 00:46:36,796 --> 00:46:37,671 Roger. 676 00:47:18,130 --> 00:47:20,796 - All clear, she's gone. - Copy. 677 00:47:21,213 --> 00:47:22,921 All right, we're going in. 678 00:48:42,505 --> 00:48:43,838 Front gate secure. 679 00:48:44,796 --> 00:48:46,505 One guard secured in the kitchen. 680 00:48:46,963 --> 00:48:49,546 - Ben, come to the house. - Roger. 681 00:49:01,713 --> 00:49:03,296 I'm at the front door. 682 00:49:03,880 --> 00:49:05,505 Hold, Benny. Hold. 683 00:49:05,588 --> 00:49:07,130 Threat in the TV room. 684 00:49:07,588 --> 00:49:09,213 We're gonna go around the side. 685 00:49:16,296 --> 00:49:17,755 What's going on in there? 686 00:49:17,838 --> 00:49:20,005 All clear, Benny. Eyes out for Lorea. 687 00:49:20,088 --> 00:49:21,588 He sure as fuck heard us now. 688 00:49:21,671 --> 00:49:22,546 I'm coming in. 689 00:49:22,630 --> 00:49:24,755 Setting charges to the security room. 690 00:49:32,046 --> 00:49:33,213 What was that? 691 00:49:33,296 --> 00:49:34,671 We had to shoot the second guard in the leg. 692 00:49:34,755 --> 00:49:37,630 - They're taking him to the kitchen. - Coming down. 693 00:49:37,713 --> 00:49:38,588 Come on. 694 00:50:02,546 --> 00:50:03,755 Fuse is burning. 695 00:50:33,588 --> 00:50:35,046 Any trace of him? 696 00:50:36,963 --> 00:50:38,380 She said he never leaves. 697 00:50:40,630 --> 00:50:43,963 We got nothing. This guy's a ghost. 698 00:50:48,421 --> 00:50:50,630 Everyone to the office, right now. 699 00:51:14,588 --> 00:51:15,921 What the fuck? 700 00:51:19,255 --> 00:51:20,088 And Lorea? 701 00:51:20,338 --> 00:51:22,505 Nothing. A couple of bags. 702 00:51:23,338 --> 00:51:25,546 He's gone. 703 00:51:26,546 --> 00:51:27,588 With the money. 704 00:51:27,671 --> 00:51:29,880 Your girl gave us up, Pope. 705 00:51:30,463 --> 00:51:32,213 We gotta get the fuck outta here. 706 00:51:34,130 --> 00:51:35,713 No, no, no, no, no, no. 707 00:51:48,921 --> 00:51:50,588 What's that smell like to you? 708 00:51:51,046 --> 00:51:53,921 Like a serious fuck-up. 709 00:51:55,630 --> 00:51:56,505 No. 710 00:51:58,130 --> 00:51:59,171 Paint. 711 00:52:06,338 --> 00:52:07,463 The house is the safe. 712 00:52:11,088 --> 00:52:12,588 The house is the fucking safe. 713 00:52:40,463 --> 00:52:42,005 Benny, help me move this. Come on. 714 00:52:42,088 --> 00:52:43,755 - I'll take the edge. - Over there. 715 00:52:43,838 --> 00:52:45,963 Go, come on. Come on, man. Come on! 716 00:52:46,296 --> 00:52:48,088 - Holy shit! - Come on. 717 00:52:48,171 --> 00:52:50,755 Go. Move, move. 718 00:52:51,421 --> 00:52:52,421 C'mon. 719 00:52:52,546 --> 00:52:54,380 - Oh, my God! - Fish, I'm up. 720 00:52:55,921 --> 00:52:57,130 Come on, guys! 721 00:52:57,880 --> 00:53:00,963 Holy shit! 722 00:53:01,380 --> 00:53:02,880 What'd I tell you, boys? 723 00:53:02,963 --> 00:53:05,380 Jesus Christ! 724 00:53:07,713 --> 00:53:09,338 Fucking God! Look at it! 725 00:53:09,421 --> 00:53:11,630 - It goes all the way up! - Let's go! 726 00:53:14,338 --> 00:53:15,796 We're gonna need some bags. 727 00:53:21,005 --> 00:53:24,463 - I'll get another bag! - Keep it coming. 728 00:53:27,338 --> 00:53:28,171 What's wrong? 729 00:53:29,255 --> 00:53:31,255 If the money's still here, it means he's still here. 730 00:53:31,338 --> 00:53:32,380 He's gone, man. 731 00:53:33,005 --> 00:53:34,171 We got more! 732 00:53:34,255 --> 00:53:35,463 Back wall, too. 733 00:53:35,546 --> 00:53:36,921 Just concentrate. 734 00:53:37,005 --> 00:53:38,630 Oh, we're just gettin' rich! 735 00:53:38,880 --> 00:53:40,505 How much time we got? 736 00:53:40,588 --> 00:53:42,713 Eight minutes. 737 00:53:43,421 --> 00:53:45,088 Millers, enough of that over there. 738 00:53:45,171 --> 00:53:46,838 We gotta start getting this shit to the van. 739 00:53:46,921 --> 00:53:48,005 Yeah, we got this. 740 00:53:50,463 --> 00:53:52,380 - Come on, bro. - Keep your eyes open. 741 00:53:52,505 --> 00:53:56,755 Yeah, bitches! 742 00:54:00,380 --> 00:54:02,796 Here, take these. I'm gonna go get the van. 743 00:54:02,880 --> 00:54:04,005 - Meet me there. - Yes, sir. 744 00:54:04,088 --> 00:54:05,046 Careful. 745 00:54:16,130 --> 00:54:18,296 Classic. 746 00:54:31,296 --> 00:54:32,546 Jesus Christ. 747 00:54:32,963 --> 00:54:35,421 - Help us, man! - Come on! Come on! 748 00:54:36,463 --> 00:54:38,046 Come on. Over there. 749 00:54:41,213 --> 00:54:43,755 Holy shit! 750 00:54:57,880 --> 00:55:00,755 We're gonna need more bags. See if you can find something. 751 00:55:00,838 --> 00:55:01,755 On it. 752 00:55:03,505 --> 00:55:04,713 I tell you one thing, man, 753 00:55:04,796 --> 00:55:06,505 you can tell your girls they can stop studying 754 00:55:06,588 --> 00:55:08,838 'cause Daddy's just gonna buy their way into Harvard! 755 00:55:10,296 --> 00:55:13,088 Holy shit, this is a fuckload of money! 756 00:55:14,296 --> 00:55:15,463 Grab some of those and go. 757 00:55:16,046 --> 00:55:16,963 How are we on time? 758 00:55:17,046 --> 00:55:18,546 We got time for a couple more loads. 759 00:55:18,630 --> 00:55:20,130 - You sure? - Grab those and bring 'em down. 760 00:55:21,630 --> 00:55:22,463 Guys! 761 00:55:23,088 --> 00:55:25,005 I got another wall over here! 762 00:55:25,088 --> 00:55:26,838 - Holy shit! - Shit! 763 00:55:27,671 --> 00:55:28,546 It's everywhere. 764 00:55:28,713 --> 00:55:30,338 Well, fuck me! 765 00:55:33,130 --> 00:55:34,755 It's the whole fucking house. 766 00:55:37,713 --> 00:55:38,880 What's up? 767 00:55:38,963 --> 00:55:40,421 The van's full, man! 768 00:55:41,296 --> 00:55:42,796 It's all good. We gotta go. 769 00:55:46,463 --> 00:55:47,671 What the hell are you doing? 770 00:55:48,046 --> 00:55:50,088 Stop digging more out. We got all this to deal with. 771 00:55:50,171 --> 00:55:51,255 A couple more loads. 772 00:55:55,463 --> 00:55:58,755 You know, in the ten years I've been working with you, Tom, 773 00:55:58,838 --> 00:56:00,921 you have never missed a hard out! 774 00:56:02,838 --> 00:56:04,380 I gave us a 15-minute cushion. 775 00:56:05,630 --> 00:56:08,463 It's 12 minutes to the church, a 40-minute service, 12 minutes back. 776 00:56:09,005 --> 00:56:10,921 Add 5 minutes to load in and out of the van, 777 00:56:11,005 --> 00:56:12,796 and we can subtract 7 to beat them to the exit route. 778 00:56:12,880 --> 00:56:13,755 We will be fine! 779 00:56:14,463 --> 00:56:17,296 All right? God damn it, look at all this money! 780 00:56:17,921 --> 00:56:19,421 Just a couple more loads! 781 00:56:21,796 --> 00:56:22,671 Fuck this! 782 00:56:26,588 --> 00:56:28,130 Time's up. We gotta go. 783 00:56:28,921 --> 00:56:31,130 I want one more sweep for Lorea. 784 00:56:32,713 --> 00:56:33,755 All right? 785 00:56:36,421 --> 00:56:37,880 And then we burn it all down. 786 00:56:44,880 --> 00:56:45,755 Okay, 787 00:56:46,463 --> 00:56:48,171 I'll get these last one loaded down there, 788 00:56:48,505 --> 00:56:50,630 and you call out when you're ready to light it up. 789 00:56:55,213 --> 00:56:57,380 Move. Move! 790 00:57:32,296 --> 00:57:34,046 Come on, we gotta go! 791 00:57:35,463 --> 00:57:36,838 Lighting it up. 792 00:57:49,755 --> 00:57:51,171 What are we shooting at in here? 793 00:57:56,130 --> 00:57:57,171 Is that Lorea? 794 00:57:59,171 --> 00:58:00,130 He's dead. 795 00:58:01,463 --> 00:58:02,296 Good. 796 00:58:02,630 --> 00:58:04,921 I'm hit. 797 00:58:05,171 --> 00:58:06,380 Shit! 798 00:58:09,171 --> 00:58:10,671 - Take it easy. - Where? 799 00:58:10,755 --> 00:58:12,296 Left side. 800 00:58:13,838 --> 00:58:14,755 Did it go through? 801 00:58:14,838 --> 00:58:16,130 Yeah, it went through. 802 00:58:16,213 --> 00:58:17,463 - I'll be fine. - It'll be okay. 803 00:58:17,546 --> 00:58:19,630 - Get the clot kit. - Straight through. 804 00:58:19,713 --> 00:58:20,838 You'll be okay. 805 00:58:20,921 --> 00:58:22,171 You'll be all right. 806 00:58:22,255 --> 00:58:23,088 Just breathe. 807 00:58:24,671 --> 00:58:25,505 I'm okay. 808 00:58:26,880 --> 00:58:28,838 All right. Let go. 809 00:58:30,255 --> 00:58:33,046 - Told you this was a stupid idea. - Yeah, you sure did. 810 00:58:36,963 --> 00:58:38,338 Sunday school's over, boys. 811 00:58:38,921 --> 00:58:39,796 They're back. 812 00:58:41,005 --> 00:58:41,921 Oh, shit! 813 00:58:44,671 --> 00:58:46,838 - The family? - No, the first shift of guards. 814 00:58:47,421 --> 00:58:48,380 - You okay? - I'm all right. 815 00:58:48,463 --> 00:58:49,588 You gonna be able to move? 816 00:58:49,671 --> 00:58:50,963 - We don't got a stretcher. - Yeah. 817 00:58:51,255 --> 00:58:53,046 Just help me get my kit back on. 818 00:58:56,588 --> 00:58:58,463 All right, we can each take a backpack of cash, 819 00:58:59,255 --> 00:59:02,005 we go out through the back into the jungle, and we're gone. 820 00:59:02,088 --> 00:59:04,838 - I'll cover the cost of the operation. - Fuck that. 821 00:59:05,338 --> 00:59:08,338 No.We are bringing Ironhead home safe. 822 00:59:08,671 --> 00:59:10,088 Not dragging him through the jungle. 823 00:59:10,171 --> 00:59:12,421 And we're not leaving them any of this fucking money. 824 00:59:12,671 --> 00:59:15,213 Right, so we burn it all down and go. 825 00:59:15,296 --> 00:59:18,130 There's about $100 million for them waiting in the van out there. 826 00:59:18,213 --> 00:59:19,796 We need to hunt and shoot quickly. 827 00:59:20,255 --> 00:59:22,505 Call out your kills. I don't want any fuckin' surprises. 828 00:59:22,588 --> 00:59:24,796 - Got it? - All right. 829 00:59:24,880 --> 00:59:26,213 Let's do this. 830 00:59:27,255 --> 00:59:29,380 You two go that way, we'll come down the front. 831 00:59:30,213 --> 00:59:31,046 I'm all right. 832 00:59:31,630 --> 00:59:32,588 Let's just do it. 833 00:59:33,505 --> 00:59:34,463 All right. 834 00:59:35,796 --> 00:59:36,630 All right. 835 00:59:42,046 --> 00:59:43,171 Let's go. 836 00:59:47,963 --> 00:59:49,588 Here we go, fellas. 837 01:00:01,088 --> 01:00:03,171 That's two down in the front hall. 838 01:00:05,880 --> 01:00:07,130 That's three. 839 01:00:13,171 --> 01:00:14,255 That's four. 840 01:00:14,338 --> 01:00:15,671 Get back to the gate. 841 01:00:15,755 --> 01:00:17,838 I'm sure they dropped a few guys out there. 842 01:00:17,921 --> 01:00:18,796 On the way. 843 01:00:52,546 --> 01:00:54,671 Anybody got eyes on that SUV the guards came in? 844 01:00:54,755 --> 01:00:56,296 Because we're gonna need it. 845 01:00:57,130 --> 01:00:58,755 I'm already loading it up. 846 01:01:00,171 --> 01:01:01,796 Is everybody out of there? 847 01:01:02,130 --> 01:01:04,671 - Coast's clear. - All clear. 848 01:01:13,421 --> 01:01:15,505 Another van of guys just passed me in the driveway. 849 01:01:32,130 --> 01:01:34,005 Catfish is coming around with the van. 850 01:01:37,171 --> 01:01:39,171 What are you doing? Come on! Let's go! 851 01:02:04,421 --> 01:02:06,463 Benny! Hey! 852 01:02:07,796 --> 01:02:09,380 Let's go, man! Hustle! 853 01:02:12,880 --> 01:02:13,713 Fuck! 854 01:02:14,588 --> 01:02:15,546 Fuck! 855 01:02:22,921 --> 01:02:24,005 Fuck! 856 01:02:24,130 --> 01:02:26,213 - What? - What do you mean, what? 857 01:02:26,296 --> 01:02:29,338 That was a shit job back there, man. We don't leave messes like that! 858 01:02:32,421 --> 01:02:35,296 What do we do up here? I've got the family waiting to go in. 859 01:02:37,088 --> 01:02:38,046 Take it slow. 860 01:03:21,880 --> 01:03:24,338 Your girlfriend's here. 861 01:03:28,546 --> 01:03:30,338 - Did you get out okay? - Yes. 862 01:03:30,421 --> 01:03:32,588 We're almost there. Help me. 863 01:03:33,046 --> 01:03:33,880 Vamos. 864 01:03:34,963 --> 01:03:36,880 Just load 'em up, and I'll weigh 'em. 865 01:03:41,880 --> 01:03:44,588 - Where's your guy? - He'll be here. 866 01:03:58,130 --> 01:04:00,130 What the fuck we gonna do with that thing? 867 01:04:10,088 --> 01:04:10,963 William. 868 01:04:11,255 --> 01:04:14,713 - Habibi. - Kaifa halak? 869 01:04:15,421 --> 01:04:17,046 - You made it. - Count on me. 870 01:04:17,213 --> 01:04:18,046 Mosquito bite? 871 01:04:18,505 --> 01:04:20,088 Yeah, a little one. 872 01:04:20,338 --> 01:04:22,130 Feels worse than it looks. 873 01:04:24,171 --> 01:04:26,171 Now how the hell are we all gonna fit in that? 874 01:04:27,088 --> 01:04:29,505 - Come when you're ready. - Copy. 875 01:04:29,588 --> 01:04:32,005 Feel free to count it. 876 01:04:32,338 --> 01:04:33,505 I know where to find you. 877 01:04:35,671 --> 01:04:36,505 Voilà! 878 01:05:00,171 --> 01:05:02,296 It won't all fit in the net! 879 01:05:02,380 --> 01:05:04,380 We gotta get the rest on it inside! 880 01:05:13,755 --> 01:05:15,421 I don't know if that scale's fucked up, 881 01:05:15,505 --> 01:05:18,088 but he's telling me we got 6,000 pounds here. 882 01:05:18,171 --> 01:05:20,755 That's $250 million. 883 01:05:20,838 --> 01:05:22,671 We stole 250 million? 884 01:05:23,213 --> 01:05:25,213 I'm definitely getting that Ferrari! 885 01:05:25,296 --> 01:05:26,255 - Are you sure? - Let's go! 886 01:05:26,338 --> 01:05:29,005 If that scale is even close to being right, 887 01:05:29,088 --> 01:05:30,463 we're gonna have a weight issue. 888 01:05:30,546 --> 01:05:33,630 What's the issue? This helo can carry 9,000 pounds. 889 01:05:34,505 --> 01:05:37,505 That's 9,000 at 2,000 feet. 890 01:05:37,588 --> 01:05:41,380 If we want to get to the ocean, we gotta fly over the fucking Andes, man. 891 01:05:42,880 --> 01:05:45,838 Are we really leaving $200 million on the fucking runway? 892 01:05:48,380 --> 01:05:51,046 Okay, she'll make it. Let's go! 893 01:05:52,546 --> 01:05:55,380 What's your plan for her? We're already overweight as it is. 894 01:05:56,046 --> 01:05:58,755 We promised them a ride over the border into Peru. 895 01:05:59,546 --> 01:06:01,130 And we're gonna stand by that! 896 01:07:05,213 --> 01:07:08,630 Okay, we're gonna let you go now. 897 01:07:08,713 --> 01:07:09,630 Thank you. 898 01:07:09,713 --> 01:07:11,380 I just need to know something. 899 01:07:11,963 --> 01:07:13,130 What's my name? 900 01:07:14,213 --> 01:07:15,463 I... I don't know. 901 01:07:15,546 --> 01:07:17,963 What about your buddy back there? What's his name? 902 01:07:19,255 --> 01:07:20,171 I don't know. 903 01:07:20,630 --> 01:07:22,171 He said he couldn't tell me. 904 01:07:22,255 --> 01:07:26,630 Okay, I want you to be real careful... about what you're about to say 905 01:07:26,713 --> 01:07:30,713 because the only thing that ties us to them is you. 906 01:07:34,880 --> 01:07:36,921 Now, when you finally had sex, 907 01:07:37,005 --> 01:07:40,088 and you rolled over and looked him in the eye and said, 908 01:07:40,171 --> 01:07:42,796 "What's your real name?" What did he say? 909 01:07:42,880 --> 01:07:44,088 That never happened. 910 01:07:44,630 --> 01:07:45,963 I can just go ask him. 911 01:07:46,338 --> 01:07:48,338 He never told me where he was from. 912 01:07:48,838 --> 01:07:50,671 He said that you served together... 913 01:07:52,296 --> 01:07:53,546 and that you were honest. 914 01:07:54,880 --> 01:07:56,213 Why'd he say that? 915 01:07:56,838 --> 01:07:58,171 Because I asked him if... 916 01:08:00,046 --> 01:08:02,005 if he wasn't afraid of you cheating him. 917 01:08:02,838 --> 01:08:03,755 That's why. 918 01:08:04,588 --> 01:08:05,838 Everything all right? 919 01:08:08,380 --> 01:08:09,213 No! 920 01:08:13,671 --> 01:08:15,755 Here's three million dollars. 921 01:08:16,796 --> 01:08:20,255 And two tickets with visas to Sydney, Australia. 922 01:08:21,296 --> 01:08:25,587 On the way to the airport, stop at this shipping company. 923 01:08:26,296 --> 01:08:29,712 Make sure to send the boxes to this hotel in Sydney. 924 01:08:31,130 --> 01:08:34,046 You know that's a lot more than 75 million dollars in there. 925 01:08:35,630 --> 01:08:37,046 What does that mean? 926 01:08:37,130 --> 01:08:39,212 It's not just Lorea's money in there. 927 01:08:40,046 --> 01:08:42,130 A lot more people are gonna come looking after you. 928 01:08:42,712 --> 01:08:47,296 I can deal with that. But do not stay in South America 929 01:08:47,380 --> 01:08:50,421 because they will find you and they will kill you. 930 01:08:51,087 --> 01:08:53,005 Promise me that you won't stay here. 931 01:08:53,087 --> 01:08:53,962 - Yes! - Promise me! 932 01:08:54,046 --> 01:08:55,130 I promise you. 933 01:08:56,005 --> 01:08:58,462 How... How do I contact you? 934 01:08:59,005 --> 01:09:00,005 You can't. 935 01:09:03,296 --> 01:09:05,505 You did everything right. 936 01:09:06,212 --> 01:09:07,546 You deserve this. 937 01:09:11,212 --> 01:09:12,671 Take care of yourselves. 938 01:09:12,755 --> 01:09:14,046 Thank you. 939 01:09:14,837 --> 01:09:15,712 Go! 940 01:09:38,546 --> 01:09:39,755 She's lying. 941 01:09:41,546 --> 01:09:42,546 No, she's not. 942 01:09:44,630 --> 01:09:46,755 There are consequences to this shit. 943 01:09:48,671 --> 01:09:50,296 You know what we should have done? 944 01:09:54,505 --> 01:09:56,463 That's one you wouldn't come back from. 945 01:10:10,755 --> 01:10:12,338 The weight drags at higher altitudes. 946 01:10:12,421 --> 01:10:15,130 I'd like to stay under 5,000 feet till we hit the Andes. 947 01:10:15,713 --> 01:10:17,338 Ocean in four hours. 948 01:10:17,421 --> 01:10:19,088 Roger that. Nice work. 949 01:10:31,671 --> 01:10:34,088 I'm gonna try between these two bigger peaks. 950 01:10:34,671 --> 01:10:36,296 Find this valley I saw on the map. 951 01:10:36,380 --> 01:10:37,380 Roger. 952 01:11:07,088 --> 01:11:09,421 Just one last push through the Andes. 953 01:11:14,338 --> 01:11:16,088 How high do you think that is? 954 01:11:16,338 --> 01:11:19,046 It's gotta be 11,000. Can't fly that high. 955 01:11:19,838 --> 01:11:22,921 Shouldn't have to. Head for that lower ridge. 956 01:11:24,630 --> 01:11:26,213 How are we doing up here, boys? 957 01:11:28,421 --> 01:11:29,421 Can we make it over? 958 01:11:30,171 --> 01:11:31,046 I don't know. 959 01:11:31,755 --> 01:11:33,505 What the fuck is going on up here? 960 01:11:33,588 --> 01:11:34,421 Go for it. 961 01:11:38,921 --> 01:11:40,630 All right, baby. All right, baby. 962 01:11:41,630 --> 01:11:42,588 Come on, now. 963 01:11:46,005 --> 01:11:47,963 All right, baby. 964 01:11:48,046 --> 01:11:50,296 - We're redlining, man. - It's close, though. 965 01:11:56,171 --> 01:11:57,921 It's too much weight. It's too much fucking weight. 966 01:11:58,713 --> 01:12:00,171 We're never gonna make it. 967 01:12:01,046 --> 01:12:03,296 - What does that mean? - It means we're losing fucking money. 968 01:12:03,755 --> 01:12:05,838 You wanna leave $50 million in the middle of the jungle? 969 01:12:05,921 --> 01:12:07,380 Do you wanna get to the ocean? 970 01:12:07,963 --> 01:12:09,588 All right, go do it. 971 01:12:12,838 --> 01:12:13,713 I got it! 972 01:12:37,130 --> 01:12:40,088 All right, let me check. 973 01:12:49,630 --> 01:12:51,338 How's she feeling now? 974 01:12:52,171 --> 01:12:53,755 That's feeling better. 975 01:12:54,171 --> 01:12:56,463 Come on. Come on. 976 01:13:04,755 --> 01:13:05,671 Come on. 977 01:13:22,296 --> 01:13:24,213 What the fuck are you doing, Catfish? 978 01:13:24,296 --> 01:13:26,088 One of the gearboxes is blown. 979 01:13:26,421 --> 01:13:27,338 What? 980 01:13:27,713 --> 01:13:29,338 I don't want to go into a spin. 981 01:13:37,421 --> 01:13:39,296 Okay, we might be in trouble here. 982 01:13:44,380 --> 01:13:45,796 I'm losing altitude. 983 01:13:45,963 --> 01:13:48,796 Ah, we should land. We should land now. 984 01:13:49,130 --> 01:13:50,755 Crash-land here, and we all die. 985 01:13:51,296 --> 01:13:53,130 I'm trying to get her back to flat. 986 01:13:53,213 --> 01:13:55,005 Roger. Prepare for a hard landing! 987 01:13:59,005 --> 01:14:01,421 There should be a farmer's field on the other side of that ridge. 988 01:14:02,088 --> 01:14:04,755 - We passed it on the way up. - I remember it. 989 01:14:10,838 --> 01:14:12,921 I can't land this with that bag under us. 990 01:14:13,005 --> 01:14:15,005 We should lose the money, maybe we don't die. 991 01:14:15,838 --> 01:14:18,921 Lose the money, or we're all gonna die! 992 01:14:19,005 --> 01:14:22,171 Hit the external load release. It's on the wall! 993 01:14:22,963 --> 01:14:24,505 Pull the lever, Ben! 994 01:14:32,380 --> 01:14:33,421 It didn't work! 995 01:14:35,296 --> 01:14:37,046 There should be a manual override 996 01:14:37,130 --> 01:14:38,088 on the cargo hook. 997 01:14:39,880 --> 01:14:40,963 Let me through! 998 01:14:59,713 --> 01:15:01,671 Benny! 999 01:15:03,671 --> 01:15:05,213 All right, I'm gonna try to land here. 1000 01:15:10,588 --> 01:15:11,838 I gotta jump! 1001 01:15:15,463 --> 01:15:17,588 Benny! 1002 01:15:22,963 --> 01:15:23,963 Bad landing. 1003 01:15:52,838 --> 01:15:54,755 Fish! Fish! 1004 01:15:56,713 --> 01:15:59,546 - You all right? - Yeah, I think so. I think so. 1005 01:16:00,338 --> 01:16:01,296 Yo, Benny! 1006 01:16:02,005 --> 01:16:03,130 Benny! 1007 01:16:03,213 --> 01:16:05,713 - I'm here! - Come on, we gotta move. 1008 01:16:06,505 --> 01:16:07,963 Come on! 1009 01:16:09,255 --> 01:16:11,338 Let's get our shit outta here. 1010 01:16:11,421 --> 01:16:12,796 Try and get up to it. 1011 01:16:13,213 --> 01:16:15,630 - Fish! - I need oxygen. 1012 01:16:17,713 --> 01:16:20,046 Everybody okay? 1013 01:16:20,130 --> 01:16:21,171 Yeah. 1014 01:16:25,963 --> 01:16:27,671 Whoa, whoa! 1015 01:16:29,171 --> 01:16:31,880 - They're into the fucking net. - What's the plan here? 1016 01:16:31,963 --> 01:16:34,505 We're gonna get that money over that mountain to the ocean. 1017 01:16:34,588 --> 01:16:37,296 Benny, cover us from under that tree line there. 1018 01:16:37,380 --> 01:16:40,546 Fish, you take position up there. 1019 01:16:40,630 --> 01:16:43,296 That's cocaine they're growing, so they may have weapons trained on us 1020 01:16:43,380 --> 01:16:44,671 from those buildings right there. 1021 01:16:45,046 --> 01:16:46,463 We got working radios? 1022 01:16:46,630 --> 01:16:48,713 - No, comms are dead. - Go with hand signals. 1023 01:16:48,921 --> 01:16:51,713 Pope and I will get out there and look as peaceful as we can. 1024 01:16:53,713 --> 01:16:55,838 We'll give you a hand signal when we think it's secure. 1025 01:16:56,421 --> 01:16:57,588 - Let's move. - Benny. 1026 01:17:17,255 --> 01:17:19,755 Please step back. Sirs! 1027 01:17:19,838 --> 01:17:22,171 Step back, please, that is not yours. 1028 01:17:22,255 --> 01:17:23,213 Who are you? 1029 01:17:23,713 --> 01:17:24,838 Who are you with? 1030 01:17:25,588 --> 01:17:26,838 We're with the army. 1031 01:17:27,213 --> 01:17:28,296 We are advisers. 1032 01:17:28,963 --> 01:17:31,546 You should call a rescue helicopter. 1033 01:17:31,963 --> 01:17:33,338 - It's coming. - Yes. 1034 01:17:33,421 --> 01:17:36,088 In the meantime, you are alone and don't have any uniforms. 1035 01:17:38,130 --> 01:17:39,796 Okay, that can be resolved. 1036 01:17:40,171 --> 01:17:43,005 But what about the other passengers from the accident? 1037 01:17:43,463 --> 01:17:44,380 We can talk about that. 1038 01:17:44,463 --> 01:17:47,338 But tell your people to stop stealing our property. 1039 01:17:48,255 --> 01:17:49,796 These are our lands. 1040 01:17:50,255 --> 01:17:51,130 You fucked up, DEA. 1041 01:17:51,213 --> 01:17:53,421 No, no, no. Calm down. Calm down. 1042 01:17:53,713 --> 01:17:55,588 Sir, careful with that weapon. 1043 01:17:55,963 --> 01:17:58,713 - We're not DEA. We're not DEA. - We are calm. 1044 01:17:58,796 --> 01:18:02,296 - Tell your guy to put his gun down. - Stay calm. Stop. 1045 01:18:04,296 --> 01:18:06,505 Pope, what's he reaching for? A weapon? 1046 01:18:09,005 --> 01:18:10,213 Pope, do you cop... 1047 01:18:11,838 --> 01:18:14,505 Stay right there. Don't get any closer. 1048 01:18:22,796 --> 01:18:24,838 Fuck! What the hell, man? 1049 01:18:25,546 --> 01:18:26,671 No! 1050 01:18:27,796 --> 01:18:30,755 - Assholes! Murderers! - Get out of there! 1051 01:18:30,838 --> 01:18:33,088 Get away from the money! Get away from there! 1052 01:18:33,171 --> 01:18:35,546 - Fuck! - No! 1053 01:18:35,630 --> 01:18:38,921 We need horses or mules, please, and then we will get out of here. 1054 01:18:39,005 --> 01:18:41,588 Benny, get these people back up toward the village. 1055 01:18:41,671 --> 01:18:44,005 Fish, get this money on some mules. Let's get the fuck out of here. 1056 01:18:44,088 --> 01:18:46,005 Get back! 1057 01:18:48,130 --> 01:18:49,130 Get up! 1058 01:18:52,088 --> 01:18:54,213 Get up! Get up, lady! 1059 01:19:01,630 --> 01:19:03,296 Send me to God. 1060 01:19:14,171 --> 01:19:15,671 Go! Keep going! 1061 01:19:17,421 --> 01:19:18,921 Fuck. 1062 01:19:36,630 --> 01:19:40,005 All right, let's get these donkeys saddled up, get the bags on 'em. 1063 01:19:40,088 --> 01:19:41,255 Where's Pope? 1064 01:19:41,338 --> 01:19:42,255 He's up there. 1065 01:20:30,546 --> 01:20:32,296 That is for the mules. 1066 01:20:38,046 --> 01:20:39,213 That is for the families. 1067 01:20:51,921 --> 01:20:53,005 That is for you. 1068 01:20:55,713 --> 01:20:56,838 Are we in agreement? 1069 01:21:05,005 --> 01:21:06,130 Good. 1070 01:21:06,963 --> 01:21:08,921 We're very sorry for what happened. 1071 01:21:12,713 --> 01:21:14,921 And we very much appreciate your cooperation. 1072 01:21:41,796 --> 01:21:43,713 Come on. 1073 01:21:59,880 --> 01:22:00,713 Sorry, kid. 1074 01:22:05,088 --> 01:22:07,255 Those men have paid their debt! 1075 01:22:07,671 --> 01:22:09,130 Let them pass. 1076 01:22:48,213 --> 01:22:50,130 Did you pay for the damage? 1077 01:22:51,046 --> 01:22:52,088 Yeah. 1078 01:22:53,255 --> 01:22:54,213 How much? 1079 01:22:55,005 --> 01:22:57,963 Two hundred for the animals. A million for the families. 1080 01:23:06,380 --> 01:23:07,796 Which one of you shot first? 1081 01:23:10,130 --> 01:23:11,255 I don't know. 1082 01:23:16,630 --> 01:23:18,088 We need to watch ourselves here. 1083 01:23:19,546 --> 01:23:20,505 Yeah, we do. 1084 01:23:21,255 --> 01:23:22,838 What the hell does that mean? 1085 01:23:24,713 --> 01:23:25,796 Nothin'. 1086 01:23:27,380 --> 01:23:29,838 It just means we gotta watch ourselves, that's all. 1087 01:23:30,338 --> 01:23:31,213 Roger that. 1088 01:23:47,796 --> 01:23:48,963 How far have we gone? 1089 01:23:50,546 --> 01:23:52,130 We've gone about 12 clicks. 1090 01:23:53,213 --> 01:23:56,338 To get to the boat, it's another day and a half, maybe two. 1091 01:23:56,796 --> 01:23:58,630 Well, a fire would be righteous. 1092 01:23:59,005 --> 01:24:00,880 Lorea's guys will be on our tail. 1093 01:24:01,088 --> 01:24:03,588 Smoke from a fire will give us away. We cold camp. 1094 01:24:08,796 --> 01:24:10,796 Well, we're dancing with the devil now. 1095 01:24:11,880 --> 01:24:12,921 Dancing? 1096 01:24:13,546 --> 01:24:15,838 We were dancing when we got on the plane to come down here. 1097 01:24:15,921 --> 01:24:18,213 I would call this full intercourse. 1098 01:24:23,546 --> 01:24:25,046 How you doing, bud? 1099 01:24:26,088 --> 01:24:27,463 Golden. 1100 01:24:28,921 --> 01:24:29,796 Here. 1101 01:24:33,130 --> 01:24:34,796 You're a good man, Benny. 1102 01:24:36,671 --> 01:24:38,505 We're a dyin' breed, boys. 1103 01:24:41,546 --> 01:24:42,755 No, we're not. 1104 01:24:43,255 --> 01:24:46,671 The world's always going to need somebody to go door-to-door to hold the line. 1105 01:24:47,755 --> 01:24:49,921 Cops go door-to-door and hold the line. 1106 01:24:52,171 --> 01:24:53,463 We were warriors. 1107 01:24:55,755 --> 01:24:57,963 Well, it's hard to remember that sometimes. 1108 01:24:59,963 --> 01:25:01,005 Yeah, it is. 1109 01:25:03,213 --> 01:25:04,588 What are you talking about? 1110 01:25:06,338 --> 01:25:08,838 I was too quick on the trigger. You know it, and I know it. 1111 01:25:12,963 --> 01:25:14,171 I killed those people. 1112 01:25:16,630 --> 01:25:17,505 No, you didn't. 1113 01:25:20,338 --> 01:25:21,338 We all did. 1114 01:26:42,255 --> 01:26:44,796 This is definitely the old smuggler's trail! 1115 01:26:46,671 --> 01:26:49,005 We should just keep following it all the way up. 1116 01:26:51,338 --> 01:26:52,338 Come on. 1117 01:26:56,755 --> 01:26:58,588 Stop pushing on me, man. It's steep here. 1118 01:26:58,921 --> 01:27:02,046 Obviously, man, we're on the side of a fucking mountain! 1119 01:27:02,130 --> 01:27:05,255 Just shut up and concentrate! Jesus Christ! 1120 01:27:05,671 --> 01:27:07,338 - Come on, just go. - Fuck you. 1121 01:27:07,421 --> 01:27:09,421 Oh, really? 1122 01:27:09,505 --> 01:27:10,505 Keep going! 1123 01:27:10,588 --> 01:27:12,130 - Stop. - You wanna do this? 1124 01:27:14,421 --> 01:27:15,380 Whoa! Whoa! Whoa! 1125 01:27:28,338 --> 01:27:29,296 Oh, fuck! 1126 01:27:32,255 --> 01:27:35,546 What the fuck are you laughing at? 1127 01:27:36,671 --> 01:27:38,213 That was a living animal, man. 1128 01:27:38,588 --> 01:27:42,046 It could have been any one of us. You're worried about the fucking donkey? 1129 01:27:42,130 --> 01:27:44,088 You need to get your shit straight here, man. 1130 01:27:44,338 --> 01:27:46,088 - What? Me? - Yeah, you. 1131 01:27:46,171 --> 01:27:47,171 You're pointing fingers at me? 1132 01:27:47,255 --> 01:27:49,755 - You're the reason we're in this mess. - Oh, how the fuck is that? 1133 01:27:49,838 --> 01:27:52,671 Yeah, you had to grab every dollar you could get your hands on, didn't you? 1134 01:27:52,755 --> 01:27:55,463 You could have gotten Lorea two months ago! We didn't need to be here. 1135 01:27:55,546 --> 01:27:56,380 All right. 1136 01:27:57,005 --> 01:27:57,963 Fucking bullshit! 1137 01:27:58,046 --> 01:27:59,630 We're all on the hook, are we not? 1138 01:27:59,713 --> 01:28:01,921 God damn this fucking horse! Stop it! 1139 01:28:02,380 --> 01:28:04,130 - Yes. It's fine. - Relax. Relax. 1140 01:28:05,796 --> 01:28:08,255 We're not picking at the fucking scab right now, okay? 1141 01:28:09,130 --> 01:28:10,713 One foot in front of the other. 1142 01:28:10,796 --> 01:28:11,838 All right? Come on. 1143 01:28:12,171 --> 01:28:14,005 Let's go. Jesus fucking Christ. 1144 01:28:40,421 --> 01:28:41,588 Oh, come on. 1145 01:28:44,838 --> 01:28:47,296 Are you sure you want me to get rid of the mules? 1146 01:28:47,463 --> 01:28:51,338 This rock side's 20-foot deep. We're not getting the mules through. 1147 01:28:55,005 --> 01:28:56,880 Yeah, it's on us now! 1148 01:28:58,963 --> 01:29:01,755 Hyah! Hyah! Hyah! 1149 01:29:06,046 --> 01:29:07,296 Look at the mules. 1150 01:29:09,255 --> 01:29:11,296 Well, if we can get over this, 1151 01:29:11,380 --> 01:29:13,630 it should be all downhill to the ocean from here. 1152 01:29:23,296 --> 01:29:24,963 I got it. I got it. I got it. 1153 01:29:32,171 --> 01:29:34,255 All right, come on up! 1154 01:29:36,588 --> 01:29:38,171 - Nice work. - You, too. 1155 01:29:41,505 --> 01:29:43,505 Look, I talked a lot of shit back there. 1156 01:29:43,588 --> 01:29:44,755 I didn't mean that. 1157 01:29:45,880 --> 01:29:47,630 - Don't worry about it. - No, no, it's... 1158 01:29:48,380 --> 01:29:49,338 This is on me. 1159 01:29:51,046 --> 01:29:53,046 - It's... all on me. - No, man, it's... 1160 01:29:54,338 --> 01:29:55,588 I'm on the hook for this. 1161 01:29:56,630 --> 01:29:58,921 You know? It is what it is. 1162 01:30:00,630 --> 01:30:02,546 Yeah, it is what it is. 1163 01:30:05,630 --> 01:30:08,296 I am a bit of a dick, though. 1164 01:30:29,088 --> 01:30:31,588 You could freeze an Eskimo's asshole out here. 1165 01:30:33,046 --> 01:30:34,255 I demand a fire. 1166 01:30:36,255 --> 01:30:38,046 We cold camp. 1167 01:30:54,005 --> 01:30:55,005 Fuck you. 1168 01:30:56,713 --> 01:30:58,421 This is my "fuck you" money. 1169 01:30:59,755 --> 01:31:01,546 Dude, what the fuck are you doing? 1170 01:31:06,588 --> 01:31:08,588 We don't have enough men to carry this money, 1171 01:31:08,671 --> 01:31:10,255 so we might as well be warm. 1172 01:31:24,421 --> 01:31:25,296 Oh, Jesus. 1173 01:31:26,255 --> 01:31:28,130 Jesus Christ. 1174 01:31:31,921 --> 01:31:33,005 Ah. 1175 01:31:41,463 --> 01:31:44,630 - That's more like it. - Este loco... 1176 01:31:47,463 --> 01:31:50,713 Oh! Oh, my God! Holy shit. 1177 01:31:52,921 --> 01:31:54,213 Now that's a fire! 1178 01:32:32,130 --> 01:32:34,713 - Oh, shit! Shit. - Ah, Fuck. 1179 01:32:34,796 --> 01:32:35,755 I'm hit! 1180 01:32:38,421 --> 01:32:42,130 - Benny, you all right? - Yeah, I'm fine. Just grazed my shoulder. 1181 01:32:42,838 --> 01:32:44,421 Shooter's up on the ridge line. 1182 01:32:48,630 --> 01:32:51,505 Oh, he likes me so much. I'll stay here, hold his fire. 1183 01:32:51,588 --> 01:32:52,713 You guys go around the side. 1184 01:32:54,255 --> 01:32:55,838 Pope, can you step out? 1185 01:32:56,713 --> 01:32:57,921 Work up the trailhead. 1186 01:32:58,546 --> 01:32:59,463 All right. 1187 01:33:00,005 --> 01:33:02,005 Flank right, make sure no one else is coming up below. 1188 01:33:03,046 --> 01:33:04,046 I'll cut up behind you. 1189 01:33:05,296 --> 01:33:06,130 Benny, you all right? 1190 01:33:06,213 --> 01:33:09,880 Yeah, I'm fine. We'll hold down here until you get into position. 1191 01:33:30,046 --> 01:33:32,005 I think Pope's in position right now. 1192 01:33:32,088 --> 01:33:33,130 Yeah, let's move. 1193 01:35:03,546 --> 01:35:04,713 Tom! 1194 01:35:04,921 --> 01:35:06,088 Tom! 1195 01:35:06,421 --> 01:35:09,255 Tom. Come on... Come on. 1196 01:35:18,338 --> 01:35:20,963 Come on, Tom. Come on, man. 1197 01:35:21,296 --> 01:35:23,588 Come on, man. Come on... 1198 01:35:30,338 --> 01:35:31,880 Let me see. Let me see. 1199 01:35:34,921 --> 01:35:36,421 Oh, my God! 1200 01:35:49,796 --> 01:35:51,088 Let's get him wrapped up. 1201 01:35:51,838 --> 01:35:53,130 We need to keep moving. 1202 01:35:55,880 --> 01:35:58,796 What the fuck are you talking about? 1203 01:35:59,380 --> 01:36:01,671 You're a heartless son of a bitch! 1204 01:36:02,255 --> 01:36:05,630 It was your little fire that got him fucking killed! 1205 01:36:16,213 --> 01:36:17,296 Stop it. 1206 01:36:19,630 --> 01:36:21,338 Stop this shit. Stop this shit. 1207 01:36:21,421 --> 01:36:23,296 Fucking stop this! 1208 01:36:23,380 --> 01:36:25,755 Stop this shit! Stop it! 1209 01:36:25,838 --> 01:36:28,671 - Stop this shit! - Fuck you, Benny! Fuck you! 1210 01:36:29,546 --> 01:36:32,255 It wasn't the fire that gave us away. 1211 01:36:33,671 --> 01:36:34,838 That kid was from the village. 1212 01:36:36,713 --> 01:36:38,630 He's been tracking us for days. 1213 01:36:39,880 --> 01:36:42,171 He obviously wanted a clear shot at Tom. 1214 01:36:43,838 --> 01:36:44,796 He wanted him. 1215 01:36:48,880 --> 01:36:50,921 But we do have to get the fuck out of here, 1216 01:36:51,005 --> 01:36:53,171 and we are taking all of that money with us. 1217 01:36:53,796 --> 01:36:55,630 Tom's family deserves it! 1218 01:36:56,755 --> 01:36:57,713 And so do we. 1219 01:37:01,255 --> 01:37:03,296 All right, let's wrap him up. We carry him down. 1220 01:37:28,255 --> 01:37:29,630 Rest in peace, brother. 1221 01:37:33,338 --> 01:37:35,296 You rest in peace. 1222 01:39:00,505 --> 01:39:02,630 How late are we to meet the guy with the boat? 1223 01:39:03,338 --> 01:39:04,296 Five days. 1224 01:39:05,088 --> 01:39:07,421 Jesus. You think he's still there? 1225 01:39:10,005 --> 01:39:11,296 I can't see shit. 1226 01:39:14,963 --> 01:39:16,505 We need to get one of us down there. 1227 01:39:18,046 --> 01:39:20,421 Think one of you can make it there and back? 1228 01:39:21,963 --> 01:39:22,838 I'll go. 1229 01:39:24,796 --> 01:39:25,963 Your Spanish sucks, Benny. 1230 01:39:27,630 --> 01:39:28,671 I got it. 1231 01:39:30,005 --> 01:39:31,088 You sure? 1232 01:39:34,963 --> 01:39:35,796 Three? 1233 01:39:36,296 --> 01:39:37,130 Yeah. 1234 01:39:39,046 --> 01:39:40,963 You're looking for the Hijo Pródigo. 1235 01:39:50,338 --> 01:39:51,796 Benny, watch your six. 1236 01:39:53,588 --> 01:39:54,630 You watch yours. 1237 01:40:17,463 --> 01:40:19,463 I'm gonna say something. Are you listening? 1238 01:40:21,546 --> 01:40:22,380 Yeah. 1239 01:40:23,838 --> 01:40:25,421 We gotta get back on our game. 1240 01:40:27,005 --> 01:40:29,338 Enough of this. It stops now. You understand? 1241 01:40:31,171 --> 01:40:32,213 Copy that. 1242 01:40:33,005 --> 01:40:33,880 Good. 1243 01:40:38,171 --> 01:40:39,963 How many people do you think you've killed? 1244 01:40:41,880 --> 01:40:42,796 What? 1245 01:40:43,046 --> 01:40:44,046 You heard me. 1246 01:40:46,921 --> 01:40:48,213 As many as I had to. 1247 01:40:48,713 --> 01:40:50,171 Why would you ever wanna know that? 1248 01:40:53,463 --> 01:40:55,463 - Forty-three. - Jesus! 1249 01:40:56,588 --> 01:40:57,463 Confirmed. 1250 01:40:58,588 --> 01:41:00,713 You keep count of everything, huh? 1251 01:41:02,630 --> 01:41:03,505 Yep. 1252 01:41:04,421 --> 01:41:05,421 How's your sleep? 1253 01:41:09,338 --> 01:41:11,005 I guess better than it should be. 1254 01:41:35,171 --> 01:41:36,046 You all right? 1255 01:41:37,171 --> 01:41:38,421 The boat's there. 1256 01:41:39,963 --> 01:41:41,463 I gave him half the money. 1257 01:41:41,755 --> 01:41:42,796 I hope he waits. 1258 01:41:44,380 --> 01:41:45,588 I didn't go into town, 1259 01:41:46,046 --> 01:41:49,005 but it looks like whoever's in charge there... 1260 01:41:50,380 --> 01:41:53,463 has a... kindergarten army that's looking for us. 1261 01:41:53,630 --> 01:41:56,546 - How many of them? - Two or three pros, 1262 01:41:58,380 --> 01:42:00,005 20 heavily-armed teenagers. 1263 01:42:00,463 --> 01:42:01,838 What about the next town over? 1264 01:42:01,921 --> 01:42:03,838 It's over 100 miles to the south. 1265 01:42:04,088 --> 01:42:06,380 I'm sure they've got every town covered anyway. 1266 01:42:07,296 --> 01:42:09,505 Must be what's left of Lorea's guys. 1267 01:42:09,796 --> 01:42:10,921 So we go through 'em. 1268 01:42:13,880 --> 01:42:14,755 Through them? 1269 01:42:14,963 --> 01:42:16,505 What, do you mean we mow them all down? 1270 01:42:16,588 --> 01:42:17,755 What's the alternative here? 1271 01:42:18,796 --> 01:42:22,213 I'm not prepared to wipe out every teenager in that town 1272 01:42:22,463 --> 01:42:24,505 just to get through with this cargo. 1273 01:42:24,796 --> 01:42:25,921 This cargo? 1274 01:42:27,296 --> 01:42:28,755 What about that cargo? 1275 01:42:29,796 --> 01:42:31,088 Will you do it for him? 1276 01:42:33,130 --> 01:42:34,380 Tom died for this money, 1277 01:42:34,463 --> 01:42:36,088 and we're not leaving this country without it! 1278 01:42:36,171 --> 01:42:38,796 He didn't die for that money, he died because of it! 1279 01:42:45,255 --> 01:42:46,630 They're just kids, man. 1280 01:42:46,713 --> 01:42:48,338 Can't we carry it out through the dark? 1281 01:42:48,796 --> 01:42:50,921 It's over 100 bags. There's no way. 1282 01:42:51,838 --> 01:42:53,088 Let me talk to him. 1283 01:43:00,588 --> 01:43:02,880 Look, Benny's telling us these are kids, man. 1284 01:43:07,296 --> 01:43:10,338 I can't believe... I can't believe I let this happen. 1285 01:43:11,921 --> 01:43:14,588 Look, we all came here of our own free will. 1286 01:43:16,171 --> 01:43:17,046 Yeah, but... 1287 01:43:17,546 --> 01:43:20,796 I thought we could... I thought we could do this. 1288 01:43:23,046 --> 01:43:24,130 Yeah. 1289 01:43:25,588 --> 01:43:27,171 And we got what we deserved. 1290 01:43:29,463 --> 01:43:30,421 I'm sorry. 1291 01:43:31,755 --> 01:43:32,588 Yeah, me, too. 1292 01:43:33,796 --> 01:43:35,588 - But we can't do this. - I know. 1293 01:43:36,421 --> 01:43:37,380 I know. 1294 01:43:48,671 --> 01:43:51,505 We can't just... go through 'em. 1295 01:43:52,421 --> 01:43:53,921 I don't know what I was saying. 1296 01:43:55,505 --> 01:43:56,380 It's all right. 1297 01:43:57,088 --> 01:43:58,588 We've just gotta get Tom home. 1298 01:43:59,546 --> 01:44:00,588 That's all that matters. 1299 01:44:01,880 --> 01:44:03,255 How are we gonna do that? 1300 01:44:03,671 --> 01:44:05,171 We keep carrying him down. 1301 01:44:06,088 --> 01:44:08,213 We fill our days packs with whatever we can... 1302 01:44:09,088 --> 01:44:11,046 Whatever we can carry, and that's it. 1303 01:44:12,005 --> 01:44:13,505 What do we do with the rest of it? 1304 01:44:32,171 --> 01:44:33,130 Fuck. 1305 01:44:40,921 --> 01:44:43,171 Fuck me. 1306 01:44:43,671 --> 01:44:44,505 That'll work. 1307 01:44:45,255 --> 01:44:46,838 Snow will be coming in soon. 1308 01:44:48,671 --> 01:44:50,255 Nobody'll ever see it again. 1309 01:44:51,838 --> 01:44:52,755 Good. 1310 01:44:56,838 --> 01:44:58,130 All right, let's keep going. 1311 01:45:27,880 --> 01:45:30,005 Let's put him down for a second. 1312 01:45:37,505 --> 01:45:38,838 We're running behind. 1313 01:45:38,921 --> 01:45:40,880 Benny, you should go. The sun's coming up. 1314 01:45:41,838 --> 01:45:43,713 We'll meet you down at the cove in 30. 1315 01:45:45,880 --> 01:45:47,296 - All right. Be careful. - Always. 1316 01:46:42,713 --> 01:46:44,421 Thank you for waiting. 1317 01:46:46,005 --> 01:46:47,588 The boat is ready. 1318 01:46:53,505 --> 01:46:54,963 No, wait. Whoa. 1319 01:46:56,546 --> 01:46:57,505 Is there anyone? 1320 01:46:59,338 --> 01:47:01,338 - It looks abandoned. - Cover me. 1321 01:47:05,046 --> 01:47:06,546 Stop! Hands up! 1322 01:47:06,630 --> 01:47:09,588 - Stop! - Put your hands up! 1323 01:47:09,671 --> 01:47:11,130 Wait! Wait! 1324 01:47:14,296 --> 01:47:15,171 Listen! 1325 01:47:16,380 --> 01:47:19,505 Little brother, be careful with that gun. Don't point it at me. 1326 01:47:19,588 --> 01:47:23,130 I speak English! What's in the bag? What is that? 1327 01:47:23,213 --> 01:47:24,171 It's our friend. 1328 01:47:24,921 --> 01:47:27,546 - He's dead. - I call boss. 1329 01:47:27,630 --> 01:47:29,588 - No, don't do that. - Stop! 1330 01:47:31,005 --> 01:47:33,338 We don't have any problem with you. 1331 01:47:34,005 --> 01:47:35,005 Right, guys? 1332 01:47:35,088 --> 01:47:36,421 - We don't have a problem with him. - No problem. 1333 01:47:36,505 --> 01:47:39,296 - I'm taking a shot. - No! No. Don't do that. 1334 01:47:39,880 --> 01:47:40,880 It's okay. 1335 01:47:40,963 --> 01:47:42,213 Uh-uh. 1336 01:47:44,546 --> 01:47:46,213 Hey, calm down. 1337 01:47:46,671 --> 01:47:48,921 This is 16! I need help! 1338 01:47:51,588 --> 01:47:52,588 Dumbass! 1339 01:47:52,671 --> 01:47:53,963 - Where are the keys? - I don't know. 1340 01:47:54,046 --> 01:47:56,880 They just left me here with just the car and the radio. 1341 01:47:57,088 --> 01:47:58,046 Fuck! 1342 01:47:58,421 --> 01:47:59,546 - Are you sure? - Yes. 1343 01:47:59,630 --> 01:48:00,463 Are you lying? 1344 01:48:00,546 --> 01:48:02,713 Hey, hey, kid, just relax, all right? 1345 01:48:02,796 --> 01:48:05,838 Sixteen? Sixteen, is that you? 1346 01:48:05,921 --> 01:48:07,880 We're going to send someone. 1347 01:48:10,880 --> 01:48:12,755 Yes! Fuck yes! 1348 01:48:12,838 --> 01:48:14,171 Let's move. Let's get it outta here. 1349 01:48:15,171 --> 01:48:17,296 - Grab his radio. - Got it. 1350 01:48:22,255 --> 01:48:23,671 Here's a little advice: 1351 01:48:25,880 --> 01:48:26,963 Get away from these men. 1352 01:48:27,046 --> 01:48:28,130 Let's move! 1353 01:48:28,213 --> 01:48:29,963 Go home. Get out of here. 1354 01:48:30,046 --> 01:48:31,630 Vamos, Pope! 1355 01:48:37,380 --> 01:48:39,380 Did you give that fucking kid money? 1356 01:48:39,463 --> 01:48:41,880 We should have killed that kid as soon as he saw our faces. 1357 01:48:41,963 --> 01:48:43,713 We are not killing any more people. 1358 01:48:44,171 --> 01:48:47,046 I'll tell you right now, if we get to that beach and Ben isn't there, 1359 01:48:47,130 --> 01:48:48,421 I'm fucking killing people. 1360 01:48:48,505 --> 01:48:50,755 All right, he'll be there. Fuck! 1361 01:48:53,630 --> 01:48:54,505 Shit. 1362 01:48:56,505 --> 01:48:57,546 Fuck. 1363 01:49:04,671 --> 01:49:06,630 - Come on! Come on! - Can we go? 1364 01:49:09,880 --> 01:49:10,796 What the hell is this? 1365 01:49:10,880 --> 01:49:11,713 Shit! 1366 01:49:11,796 --> 01:49:13,671 They crashed into us! Look out, be careful! 1367 01:49:13,755 --> 01:49:16,880 - They're heading to the beach. - They just passed. 1368 01:49:16,963 --> 01:49:19,171 - Everybody head towards the palm trees. - What did he say? 1369 01:49:19,255 --> 01:49:21,713 - More are coming. - There's two vehicles! 1370 01:49:21,796 --> 01:49:24,213 All right, it should open up onto the beach any minute. 1371 01:49:24,296 --> 01:49:25,463 Pope, shoot! 1372 01:49:25,546 --> 01:49:26,380 Fuck! 1373 01:49:26,463 --> 01:49:29,880 Shoot the driver! What is wrong with you? 1374 01:49:30,963 --> 01:49:32,005 Give some room! 1375 01:49:32,088 --> 01:49:34,046 - Left! - They're firing! 1376 01:49:35,380 --> 01:49:36,463 Stay behind! 1377 01:49:58,588 --> 01:50:00,005 They're right on us! 1378 01:50:11,213 --> 01:50:12,338 Where are they? 1379 01:50:15,380 --> 01:50:16,630 Left! Left! 1380 01:50:21,255 --> 01:50:22,255 Left! 1381 01:50:25,338 --> 01:50:26,588 Goddamn! 1382 01:50:27,755 --> 01:50:29,171 All right, here's the beach. 1383 01:50:35,588 --> 01:50:37,171 Where is he? Do you see him? 1384 01:50:37,963 --> 01:50:41,921 No, but the cove where we're supposed to meet him's about a mile up this beach. 1385 01:51:00,505 --> 01:51:01,755 Pope, kill them! 1386 01:51:02,380 --> 01:51:03,755 Just kill them! 1387 01:51:15,296 --> 01:51:16,588 There it is! 1388 01:51:23,380 --> 01:51:25,505 - Do I wave him in? - Hell yeah! 1389 01:51:26,921 --> 01:51:27,921 Go! 1390 01:51:28,171 --> 01:51:29,796 It looks like this is the end of the road. 1391 01:51:29,880 --> 01:51:30,963 I see it. 1392 01:51:31,255 --> 01:51:34,380 We gotta cross over the dune! Cross over the dune! 1393 01:51:55,296 --> 01:51:56,213 Let's go! 1394 01:52:08,838 --> 01:52:09,838 Come on! 1395 01:53:07,713 --> 01:53:10,796 Minus the expenses, and our administrative fee, 1396 01:53:11,255 --> 01:53:16,463 that leaves $5,334,120... 1397 01:53:17,171 --> 01:53:18,296 cut five ways. 1398 01:53:18,588 --> 01:53:23,630 Which gives you five shares of $1,066,824. 1399 01:53:24,296 --> 01:53:27,755 Oh, and I need all of your signatures on the fifth contract here. 1400 01:53:28,296 --> 01:53:32,213 It'll deposit the deceased's share into the Redfly Family Trust. 1401 01:53:33,380 --> 01:53:34,338 Here you are. 1402 01:53:50,671 --> 01:53:53,796 I'd like you to please include my share into the family trust. 1403 01:54:17,296 --> 01:54:18,213 Me, too. 1404 01:54:25,505 --> 01:54:26,380 Thank you. 1405 01:54:54,588 --> 01:54:57,755 So, I will schedule all the payments to the family trust. 1406 01:55:00,213 --> 01:55:01,130 Of course. 1407 01:55:02,880 --> 01:55:06,005 - Thank you. That's for you. - Thank you. I'll be in touch. 1408 01:55:30,796 --> 01:55:33,130 So, what are you guys gonna do now? 1409 01:55:35,421 --> 01:55:36,796 I gotta get home. 1410 01:55:38,171 --> 01:55:39,380 Not without these. 1411 01:55:44,963 --> 01:55:46,671 That'll help. 1412 01:55:58,005 --> 01:55:59,088 See you. 1413 01:56:03,005 --> 01:56:04,213 Take care of yourself. 1414 01:56:11,130 --> 01:56:12,213 See you, buddy. 1415 01:56:14,338 --> 01:56:15,380 Love you, man. 1416 01:56:15,630 --> 01:56:17,088 I love you, too. 1417 01:56:21,421 --> 01:56:23,421 - I'll see you in a bit, all right? - See you. 1418 01:56:32,046 --> 01:56:33,421 So, what you gonna do now? 1419 01:56:36,421 --> 01:56:38,463 I don't know. 1420 01:56:39,963 --> 01:56:41,005 Maybe I'll, uh... 1421 01:56:41,880 --> 01:56:44,005 I'll go see this girl I know in Australia. 1422 01:56:45,380 --> 01:56:49,338 Yeah, you should. I hear she recently came into some money. 1423 01:56:51,380 --> 01:56:53,130 I guess she made out a whole hell of a lot better 1424 01:56:53,213 --> 01:56:54,255 than any of us did. 1425 01:56:55,421 --> 01:56:56,838 That seems about right. 1426 01:57:00,588 --> 01:57:02,630 When you see Molly and the girls... 1427 01:57:06,505 --> 01:57:08,713 remind them who he was. 1428 01:57:09,380 --> 01:57:10,296 Yeah, I will. 1429 01:57:18,588 --> 01:57:20,171 Take care of yourself, all right? 1430 01:57:20,921 --> 01:57:21,755 You, too. 1431 01:57:24,421 --> 01:57:27,088 Maybe we can go do something good with it one day. 102531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.