All language subtitles for Triple.Frontier.2019.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,880 --> 00:00:27,420 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:27,630 --> 00:00:31,840 Oggi ho l'onore di presentarvi l'ex Capitano William Miller. 3 00:00:32,588 --> 00:00:35,048 È stato in molte parti del mondo in cui vorreste andare 4 00:00:35,546 --> 00:00:37,166 e altre in cui non vorreste essere. 5 00:00:37,796 --> 00:00:40,166 Gli ho chiesto di essere qui oggi per parlarvi 6 00:00:40,255 --> 00:00:42,455 del bivio a cui sono giunte le vostre carriere. 7 00:00:42,796 --> 00:00:47,256 Uscirò, in modo che questa conversazione possa essere onesta e diretta. 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,960 Circa cinque anni fa, quando ero in licenza 9 00:01:04,671 --> 00:01:08,461 mi sono trovato in mezzo alla corsia dei cereali del supermercato 10 00:01:09,213 --> 00:01:10,343 col braccio 11 00:01:11,255 --> 00:01:12,755 attorno alla gola di un ragazzo. 12 00:01:14,421 --> 00:01:16,881 Stavo stringendo talmente forte che se l'è fatta sotto. 13 00:01:17,963 --> 00:01:20,673 La mia fidanzata di allora mi è dovuta saltare sulla schiena 14 00:01:20,755 --> 00:01:22,665 solo per evitare che uccidessi il ragazzo. 15 00:01:24,213 --> 00:01:26,053 Sapete perché lo stavo facendo? 16 00:01:27,546 --> 00:01:30,166 Perché non ha spostato il carrello quando gliel'ho chiesto. 17 00:01:31,588 --> 00:01:33,088 Ero il migliore di tutti, 18 00:01:34,796 --> 00:01:37,916 ero in grado di interrompere, controllare e manipolare 19 00:01:38,588 --> 00:01:41,798 tutti gli istinti primari dell'uomo ad un solo scopo... 20 00:01:44,088 --> 00:01:45,878 ...il completamento della mia missione. 21 00:01:47,588 --> 00:01:51,878 Ma gli effetti del commettere atti di violenza estrema sugli esseri umani 22 00:01:51,963 --> 00:01:53,343 sono biologici e fisiologici. 23 00:01:57,755 --> 00:01:59,955 È il prezzo dell'essere un guerriero. 24 00:02:27,546 --> 00:02:29,086 La valle è sgombra? 25 00:02:29,671 --> 00:02:30,671 Affermativo! 26 00:02:31,046 --> 00:02:31,876 Ricevuto. 27 00:02:32,296 --> 00:02:33,626 Entriamo, entriamo, entriamo! 28 00:02:34,255 --> 00:02:35,165 Andiamo! 29 00:04:33,046 --> 00:04:34,416 Entrate, entrate, entrate. 30 00:04:57,963 --> 00:04:59,713 Vi informiamo che siete circondati. 31 00:05:02,713 --> 00:05:04,423 Quindi, mettete giù le armi 32 00:05:04,505 --> 00:05:06,045 e uscite dall'edificio 33 00:05:06,505 --> 00:05:09,415 con le mani dietro la testa. 34 00:05:24,838 --> 00:05:26,958 Quanti hai detto che ce n'erano lì dentro? 35 00:05:27,255 --> 00:05:28,375 Non più di dieci. 36 00:05:52,338 --> 00:05:54,338 Mantenete la posizione. 37 00:05:54,838 --> 00:05:56,588 Andiamo a cercare altra copertura. 38 00:05:56,880 --> 00:05:57,960 Ma restate qui. 39 00:05:58,630 --> 00:05:59,460 Bene. Rodriguez! 40 00:06:01,505 --> 00:06:03,915 Rodriguez, puoi mantenere la posizione? 41 00:06:07,255 --> 00:06:08,125 Rodriguez! 42 00:06:09,130 --> 00:06:10,590 No, merda! 43 00:06:10,796 --> 00:06:12,046 Dobbiamo tornare indietro. 44 00:06:12,130 --> 00:06:14,260 Ho detto di mantenere la posizione. 45 00:06:14,505 --> 00:06:15,505 Tieni duro! 46 00:06:16,005 --> 00:06:16,875 Spostalo! Rodriguez? 47 00:06:35,546 --> 00:06:36,586 Rodriguez? 48 00:06:40,380 --> 00:06:41,210 Rodriguez! Diego. 49 00:06:43,255 --> 00:06:44,165 Tieni duro! 50 00:07:04,088 --> 00:07:04,918 Procedete. Bel colpo. 51 00:07:30,088 --> 00:07:34,958 Sono stanco di arrestarvi 52 00:07:35,463 --> 00:07:37,763 per poi vedere che siete ancora qui. 53 00:07:39,046 --> 00:07:42,206 Oh, il mio consigliere è qui. 54 00:07:42,546 --> 00:07:43,796 Sei pronto, fratello? 55 00:07:44,671 --> 00:07:46,341 L'America ti sta ascoltando. 56 00:07:47,046 --> 00:07:48,546 Prendi i soldi, fratello. 57 00:07:48,796 --> 00:07:50,166 Sono 400.000 dollari. 58 00:07:50,255 --> 00:07:51,455 Non ci perdi niente. 59 00:07:51,755 --> 00:07:53,335 Ho già i soldi. 60 00:07:55,463 --> 00:07:57,383 E Lorea? 61 00:08:04,921 --> 00:08:06,381 Cos'hai detto? 62 00:08:09,755 --> 00:08:12,875 Ora tradite il vostro capo? 63 00:08:14,588 --> 00:08:15,548 So dov'è. 64 00:08:15,630 --> 00:08:16,460 Spia di merda. 65 00:08:18,588 --> 00:08:19,668 Dov'è? 66 00:08:20,380 --> 00:08:22,090 In Messico? A Disneyland? 67 00:08:22,213 --> 00:08:23,053 Dove? 68 00:08:23,671 --> 00:08:24,511 No, no. 69 00:08:24,671 --> 00:08:26,591 Si nasconde nella giungla, fratello. 70 00:08:27,046 --> 00:08:31,296 È andato lì perché non si fida più delle banche e di quelle cose là. 71 00:08:34,630 --> 00:08:35,460 Signore, 72 00:08:36,130 --> 00:08:37,130 lo potreste trovare. 73 00:08:37,755 --> 00:08:39,665 Sei già morto, bastardo. 74 00:08:39,755 --> 00:08:40,625 Silenzio! 75 00:08:47,630 --> 00:08:49,210 Alza, alza lo sguardo. 76 00:08:50,921 --> 00:08:52,421 Mi sta dicendo la verità? 77 00:09:27,838 --> 00:09:32,758 Qualcun altro qui vuole provare ad aggredire un ufficiale della polizia? 78 00:09:34,380 --> 00:09:38,010 O a raccontare favole sul Sig. Lorea? 79 00:09:41,963 --> 00:09:43,173 Portateli ai camion. 80 00:10:00,171 --> 00:10:01,011 La inseguo io. 81 00:10:01,505 --> 00:10:03,295 Andate di là con le moto, ora! 82 00:10:13,380 --> 00:10:14,380 Spostatevi! 83 00:11:05,255 --> 00:11:06,125 Santiago? 84 00:11:07,546 --> 00:11:08,506 Santiago? 85 00:11:11,213 --> 00:11:12,463 Santiago, dove sei? 86 00:11:13,421 --> 00:11:14,261 Sì, Diego? 87 00:11:16,796 --> 00:11:18,006 Non so dove sono. 88 00:11:18,963 --> 00:11:21,013 Ma è scappata, l'ho persa. 89 00:11:25,380 --> 00:11:27,210 Taxi! A Resurrección. 90 00:12:22,046 --> 00:12:23,206 Cosa ci facevi lì? 91 00:12:23,505 --> 00:12:24,625 Avvertivo mio fratello. 92 00:12:24,963 --> 00:12:25,803 Gesù. 93 00:12:26,296 --> 00:12:28,796 Hai detto che era a mezzogiorno e sono le dieci e mezza. 94 00:12:28,880 --> 00:12:31,050 Beh no. Non è la mia retata, non lo è mai stata. 95 00:12:31,130 --> 00:12:32,010 L'ha cambiata. 96 00:12:32,130 --> 00:12:33,710 - L'hanno preso? - Non lo so. 97 00:12:33,796 --> 00:12:36,086 Hanno preso mio fratello e tu lo devi tirare fuori. 98 00:12:36,921 --> 00:12:38,091 - Tirarlo fuori? - Sì. 99 00:12:38,171 --> 00:12:39,711 Sei fortunata che sia ancora vivo. 100 00:12:40,213 --> 00:12:42,053 Ma non lo sarà a lungo. 101 00:12:42,130 --> 00:12:45,920 Non avresti mai dovuto lasciare che quell'idiota si immischiasse. 102 00:12:50,796 --> 00:12:52,006 E se ti dicessi che lo so? 103 00:12:55,671 --> 00:12:57,091 So dov'è Lorea. 104 00:12:58,296 --> 00:12:59,546 So dove sono i soldi. 105 00:13:05,671 --> 00:13:06,711 Da quanto lo sai? 106 00:13:08,296 --> 00:13:09,126 Tre mesi. 107 00:13:11,338 --> 00:13:12,668 E perché non me lo hai detto? 108 00:13:13,796 --> 00:13:15,666 Perché sono solo la tua informatrice, no? 109 00:13:16,380 --> 00:13:17,420 Sono solo questo. 110 00:13:21,880 --> 00:13:24,420 Se devi dirmi qualcosa, questo è il momento. 111 00:13:25,088 --> 00:13:25,918 Mi... 112 00:13:27,671 --> 00:13:29,211 ...mi è stata data una promozione. 113 00:13:30,921 --> 00:13:32,761 Consegno furgoni pieni di soldi 114 00:13:33,296 --> 00:13:34,836 a casa di Lorea, nella giungla. 115 00:13:35,421 --> 00:13:36,841 È dove tiene i soldi. 116 00:13:36,963 --> 00:13:38,843 La sua casa è una cassaforte. 117 00:13:40,255 --> 00:13:41,335 E perché tu lo sappia 118 00:13:42,255 --> 00:13:46,045 Lorea paga troppo Diego e tutti quegli uomini che vi assoldano. 119 00:13:47,630 --> 00:13:49,760 Vi guardano mordervi la coda. 120 00:13:51,130 --> 00:13:56,170 Ma ora, forse, puoi effettivamente fare qualcosa. 121 00:14:15,880 --> 00:14:18,210 Il vostro governo ha investito molto tempo 122 00:14:18,296 --> 00:14:20,666 denaro e ore di addestramento su di voi. E non vuole perdere quell'investimento. 123 00:14:24,630 --> 00:14:26,380 Nelle prossime settimane 124 00:14:26,463 --> 00:14:30,843 verrete bombardati da offerte che vi richiederanno di utilizzare 125 00:14:30,921 --> 00:14:32,671 le vostre abilità nel settore privato. 126 00:14:34,463 --> 00:14:36,513 Sono stato ingannato nello stesso modo. 127 00:14:37,713 --> 00:14:39,053 Ed è per questo che sono qui 128 00:14:39,921 --> 00:14:44,131 per dirvi che non ho mai provato un sentimento più puro o d'orgoglio 129 00:14:45,213 --> 00:14:48,513 di quando ho completato una missione con la nostra bandiera sulla spalla. 130 00:14:48,921 --> 00:14:50,261 Restate dove dovreste essere. 131 00:14:52,046 --> 00:14:52,916 Grazie. 132 00:15:00,546 --> 00:15:01,376 Buona fortuna. 133 00:15:07,046 --> 00:15:08,796 Quante volte hai fatto quel discorso? 134 00:15:09,088 --> 00:15:10,958 Dovrebbero essere 173. 135 00:15:11,171 --> 00:15:13,211 Tieni ancora il conto di tutto? 136 00:15:13,296 --> 00:15:14,126 Certo. 137 00:15:14,213 --> 00:15:16,053 - È comunque un bel discorso. - Grazie. 138 00:15:16,630 --> 00:15:17,460 Come stai? 139 00:15:17,921 --> 00:15:19,711 Sto bene. Tu? 140 00:15:21,046 --> 00:15:22,256 Hai ricevuto il messaggio? 141 00:15:23,505 --> 00:15:24,375 Sì. 142 00:15:28,380 --> 00:15:29,460 Quindi. Che ne pensi? 143 00:15:31,088 --> 00:15:31,958 Chi altro c'è? 144 00:15:32,380 --> 00:15:33,510 Sono venuto prima da te. 145 00:15:39,921 --> 00:15:41,551 Se convinci Redfly... 146 00:15:42,130 --> 00:15:42,960 ...ci sto. Davvero? 147 00:15:47,463 --> 00:15:48,303 Sì. 148 00:15:49,171 --> 00:15:50,551 Credi che ci starebbe? 149 00:15:52,255 --> 00:15:53,585 Credo che glielo dobbiamo. 150 00:15:54,421 --> 00:15:55,301 Inoltre... 151 00:15:55,963 --> 00:15:58,673 ...è sempre un po' più dura di come pensi che sarà. 152 00:16:01,255 --> 00:16:02,755 Convinci il Capitano e io ci sto. 153 00:16:05,171 --> 00:16:07,761 Quindi, ci sono tre camere da letto 154 00:16:08,380 --> 00:16:10,840 un bagno padronale e uno di servizio. 155 00:16:13,380 --> 00:16:15,420 C'è una bella vista dalla finestra sul retro. 156 00:16:21,005 --> 00:16:21,955 Dà molta luce. 157 00:16:23,671 --> 00:16:25,381 La cucina è da questa parte. 158 00:16:26,088 --> 00:16:27,838 Chiedono 120.000 dollari 159 00:16:28,338 --> 00:16:32,088 - ma è flessibile. - Sì. 160 00:16:32,546 --> 00:16:35,206 Non credo che sia quello giusto per noi. Grazie comunque. 161 00:16:37,046 --> 00:16:38,086 Ok, grazie. 162 00:16:58,755 --> 00:17:00,375 Ehi, cerco un appartamento. 163 00:17:01,255 --> 00:17:02,705 Devo parlare con te, no? 164 00:17:04,546 --> 00:17:06,666 - Scusa se ti ho rintracciato così. - Ehi. 165 00:17:06,755 --> 00:17:08,005 Ho chiamato il tuo ufficio. 166 00:17:08,088 --> 00:17:10,128 - È bello vederti. - Sì, anche per me. 167 00:17:10,255 --> 00:17:11,755 - Ti vedo bene. - Ah, sì, sì. 168 00:17:11,838 --> 00:17:13,708 - No, davvero. - Ne è passato di tempo. 169 00:17:13,796 --> 00:17:15,956 Sì, non ti sei fatto sentire per un paio d'anni. 170 00:17:16,046 --> 00:17:18,336 Pensavamo che ti fossi adattato alla giungla. 171 00:17:18,421 --> 00:17:19,301 Sì, lo so. 172 00:17:19,838 --> 00:17:20,798 Mi dispiace. 173 00:17:22,338 --> 00:17:23,168 Quindi, come stai? 174 00:17:26,046 --> 00:17:26,916 Sto bene. 175 00:17:27,005 --> 00:17:29,205 - Sì, ho sentito di te e Molly. - Sì. 176 00:17:30,505 --> 00:17:31,335 Succede. 177 00:17:32,088 --> 00:17:34,508 Dunque, ho un lavoro per te. 178 00:17:36,296 --> 00:17:38,916 Una settimana di consulenza a 17.000 dollari garantiti. 179 00:17:39,171 --> 00:17:42,051 Zero azione, a meno che tu non lo voglia. Solo una ricognizione. 180 00:17:42,130 --> 00:17:42,960 Sono in pensione. Lo so. 181 00:17:45,546 --> 00:17:46,506 Cos'è? 182 00:17:47,130 --> 00:17:49,050 Prenderemo Gabriel Martin Lorea. 183 00:17:49,130 --> 00:17:50,800 Non ci stai provando da anni? 184 00:17:50,880 --> 00:17:51,760 Sì. 185 00:17:52,046 --> 00:17:53,916 Non riuscivo a trovarlo ma ce l'ho fatta. 186 00:17:54,755 --> 00:17:55,835 Non posso. 187 00:17:55,921 --> 00:17:57,801 Ce n'è sempre di più di questa merda. 188 00:17:57,880 --> 00:18:00,670 Anthony voleva convincermi ad andare in Africa per un mese 189 00:18:00,755 --> 00:18:02,005 ma... non posso. 190 00:18:02,296 --> 00:18:03,666 Ho bisogno di te questa volta. 191 00:18:03,755 --> 00:18:06,125 - È meno di una settimana di lavoro. - Mi piacerebbe. 192 00:18:06,213 --> 00:18:09,053 Ma sto sostenendo due famiglie in questo momento. 193 00:18:09,130 --> 00:18:12,010 Questo progetto potrebbe avere dei risvolti positivi importanti. 194 00:18:12,088 --> 00:18:14,168 Daresti solo un'occhiata a quello che ho fatto? 195 00:18:16,130 --> 00:18:17,840 - Vai all'incontro di Benny? - Sì. 196 00:18:18,213 --> 00:18:20,463 Devo andare a prendere Tess. Molly mi ucciderà. 197 00:18:20,546 --> 00:18:22,046 - Vieni con me? - Va bene. 198 00:18:27,255 --> 00:18:29,955 Quindi Molly ti lascia stare qui, anche dopo la separazione? 199 00:18:31,171 --> 00:18:32,341 Solo in garage. 200 00:18:34,130 --> 00:18:35,260 Mi dispiace. 201 00:18:37,213 --> 00:18:38,053 Tess! 202 00:18:40,921 --> 00:18:42,511 - Bevi ancora? - Certo. 203 00:18:42,755 --> 00:18:43,585 Una birra? 204 00:18:46,588 --> 00:18:47,758 TOM, PAGA PER FAVORE! 205 00:18:47,838 --> 00:18:49,088 Oh, merda. 206 00:19:04,630 --> 00:19:05,960 Vai a letto con questa donna? 207 00:19:07,838 --> 00:19:10,758 La contabile, la commercialista che ti ha passato l'informazione. 208 00:19:10,838 --> 00:19:11,758 È attraente, no? 209 00:19:12,296 --> 00:19:13,416 E quindi? 210 00:19:13,796 --> 00:19:15,756 Ho notato che negli anni, i tuoi informatori 211 00:19:15,838 --> 00:19:17,338 sono delle donne molto attraenti. 212 00:19:19,921 --> 00:19:21,261 No. 213 00:19:23,171 --> 00:19:24,011 Perché no? 214 00:19:25,338 --> 00:19:27,458 È già una situazione di merda così com'è. 215 00:19:29,880 --> 00:19:30,710 Ehi, tesoro. 216 00:19:30,880 --> 00:19:32,010 Ciao Tess. 217 00:19:32,838 --> 00:19:34,008 Santiago. 218 00:19:34,088 --> 00:19:35,958 Wow, è cresciuta. 219 00:19:36,213 --> 00:19:37,633 Non saprei. 220 00:19:42,755 --> 00:19:46,375 Ho guadagnato 17.000 dollari nel mio primo anno di servizio. 221 00:19:46,463 --> 00:19:49,213 Se mi dici che me li daranno per una settimana di lavoro... 222 00:19:51,546 --> 00:19:54,336 Oh, non ti preoccupare di lei, ha 15 anni. Non mi ascolta mai. 223 00:19:55,213 --> 00:19:57,213 I 17.000 sono solo per la ricognizione. 224 00:19:57,296 --> 00:20:01,006 Se decidiamo di continuare, potrebbero arrivarne molti di più. 225 00:20:01,630 --> 00:20:03,670 Ho stretto un accordo con l'agenzia del luogo. 226 00:20:03,755 --> 00:20:06,585 Teniamo il 25% di tutto quello che sequestriamo. 227 00:20:07,088 --> 00:20:10,458 Ho stimato che ha oltre 75 milioni di dollari in contanti con sé. 228 00:20:12,380 --> 00:20:13,260 - Porca merda. - Sì. 229 00:20:13,796 --> 00:20:15,336 Diciamo che il denaro è lì. 230 00:20:16,380 --> 00:20:17,550 Come ci pagano? 231 00:20:18,088 --> 00:20:20,258 È una cosa seria e bisogna programmarla bene. 232 00:20:20,338 --> 00:20:22,878 - Lo sai già. - Ho un avvocato a St. Johns 233 00:20:22,963 --> 00:20:25,883 che ha creato un'operazione di facciata offshore 234 00:20:25,963 --> 00:20:29,303 che pagherà i nostri stipendi e bonus per il resto delle nostre vite. 235 00:20:29,380 --> 00:20:31,260 Arriverà come qualsiasi altra busta paga. Ci darai un'occhiata? 236 00:20:33,296 --> 00:20:35,546 Non voglio vederlo perché poi non me lo dimentico. 237 00:20:37,380 --> 00:20:39,710 Questa operazione è illegale, no? 238 00:20:40,546 --> 00:20:41,546 Non è illegale. 239 00:20:41,755 --> 00:20:44,915 La mia azienda ha un contratto con un'agenzia di un governo straniero. 240 00:20:45,171 --> 00:20:48,761 Inoltre, anche se fosse illegale, la maggior parte dei colpi che hai sparato 241 00:20:48,880 --> 00:20:51,670 erano tecnicamente contro la Convenzione di Ginevra, quindi... 242 00:20:51,796 --> 00:20:55,456 Dai, sai essere un venditore migliore di così. È ben diverso. 243 00:20:56,505 --> 00:20:57,455 Torno subito. 244 00:21:04,130 --> 00:21:06,210 Quindi stai cercando di farlo tornare a lavoro? 245 00:21:09,963 --> 00:21:10,843 Forse. Perché? 246 00:21:14,796 --> 00:21:15,756 Così. 247 00:21:17,338 --> 00:21:19,258 Credi che tua madre lo lascerebbe andare? 248 00:21:19,796 --> 00:21:21,006 Mia madre? 249 00:21:21,255 --> 00:21:22,085 Certo. 250 00:21:22,880 --> 00:21:24,210 Non è lei il problema. 251 00:21:26,046 --> 00:21:29,166 Non ha più lavorato da quando gli hanno imposto di andare in pensione. 252 00:21:31,171 --> 00:21:32,671 Tuo padre è un brav'uomo. 253 00:21:33,671 --> 00:21:35,461 Non dovresti essere così dura con lui. 254 00:21:48,671 --> 00:21:52,261 Quindi, immagino che continuerai a vendere appartamenti 255 00:21:52,338 --> 00:21:55,668 e io continuerò a correre e sparare finché non mi scoppiano le ginocchia. 256 00:21:56,171 --> 00:21:57,881 O lo puoi fare senza di me. 257 00:21:58,505 --> 00:21:59,335 Potrei. 258 00:21:59,755 --> 00:22:00,705 Ma non voglio 259 00:22:01,546 --> 00:22:03,336 perché ci meritiamo di meglio. 260 00:22:04,255 --> 00:22:07,585 Quante volte abbiamo volato con 20 milioni di dollari ai piedi 261 00:22:07,671 --> 00:22:11,381 per pagare qualche scarafaggio e non abbiamo mai preso un soldo? 262 00:22:12,713 --> 00:22:15,013 - Cazzo, ti hanno sparato quattro volte. - Cinque. 263 00:22:15,838 --> 00:22:18,048 Ti sei preso cinque proiettili per il tuo Paese 264 00:22:18,130 --> 00:22:20,380 e non ti puoi neanche permettere un pick-up nuovo. 265 00:22:20,463 --> 00:22:21,763 È questo il vero crimine. 266 00:22:21,838 --> 00:22:23,878 - È stato bello vederti, Tess. - Anche per me. 267 00:22:26,463 --> 00:22:27,553 Torni? 268 00:22:27,630 --> 00:22:29,630 Sì, torno fra 20 minuti. Devo accompagnarla. 269 00:22:29,713 --> 00:22:30,553 Ironhead ci sta? 270 00:22:32,088 --> 00:22:33,208 Solo se tu ci stai? 271 00:22:35,546 --> 00:22:36,916 - Ci dò solo un'occhiata. - Ok. 272 00:22:37,005 --> 00:22:38,955 Ok, ma non mettere in mezzo il mio pick-up. 273 00:22:39,046 --> 00:22:40,416 Non è di questo che si tratta. 274 00:22:40,505 --> 00:22:43,005 Sì, lo è. Si tratta esattamente di questo. 275 00:22:51,755 --> 00:22:53,795 - Oggi ti viene a prendere la mamma, ok? - Sì. 276 00:23:00,796 --> 00:23:01,666 Ehi. 277 00:23:03,796 --> 00:23:04,706 Ti voglio bene. 278 00:23:07,546 --> 00:23:08,416 Mi manchi. 279 00:23:28,005 --> 00:23:29,045 Cos'ha detto? 280 00:23:29,630 --> 00:23:30,800 Ci sta dando un'occhiata. 281 00:23:31,963 --> 00:23:33,763 Potrebbe non essere d'accordo. 282 00:23:34,255 --> 00:23:36,755 Lo sai che è il migliore per una cosa così difficile 283 00:23:37,296 --> 00:23:38,666 e ora ne ha bisogno. 284 00:23:41,588 --> 00:23:42,418 Va bene. 285 00:23:45,713 --> 00:23:47,593 Questa merda è deprimente. 286 00:23:47,921 --> 00:23:48,801 Avanti. 287 00:23:49,130 --> 00:23:51,550 Lascia che tuo fratello si diverta. Supportalo. 288 00:23:51,630 --> 00:23:53,800 Lo supporto da quando è nato. 289 00:23:54,671 --> 00:23:56,631 Quel ragazzino ha un talento raro 290 00:23:56,713 --> 00:24:00,513 per uscire lì fuori a fare il pagliaccio davanti a dei montanari. 291 00:24:01,671 --> 00:24:03,131 Oh sì, dov'è il mio secondo? 292 00:24:05,338 --> 00:24:07,008 Porca merda, guarda chi c'è! 293 00:24:08,296 --> 00:24:10,706 Come va, Benny? Oh, cazzo! 294 00:24:12,671 --> 00:24:15,211 - Oh, Dio! - Non potevi scegliere una notte peggiore. 295 00:24:15,755 --> 00:24:17,335 - È bello vederti. - Anche per me. 296 00:24:18,338 --> 00:24:19,338 Sei sempre più brutto. 297 00:24:19,421 --> 00:24:21,171 Ah, stronzo. 298 00:24:21,255 --> 00:24:22,625 Che bello vederti. 299 00:24:23,671 --> 00:24:25,131 Avete ricevuto il mio messaggio? 300 00:24:26,380 --> 00:24:27,210 Sì? Fish? 301 00:24:29,088 --> 00:24:31,128 Mi serve un pilota, sei essenziale. 302 00:24:31,921 --> 00:24:32,801 Non lo so, 303 00:24:33,296 --> 00:24:34,836 ho un bambino appena nato, 304 00:24:35,713 --> 00:24:38,463 e la mia signora non vuole più che io faccia queste cose. 305 00:24:39,921 --> 00:24:40,921 Cosa vuol dire? 306 00:24:41,005 --> 00:24:44,505 Hai letto il messaggio? Può cambiare sia la tua vita che quella di tuo figlio. 307 00:24:45,296 --> 00:24:48,756 Cos'è successo a tutte quelle stronzate sul tornare alla patria di tua madre 308 00:24:48,838 --> 00:24:51,048 e incoraggiare le persone a sorvegliarsi da sole? 309 00:24:52,338 --> 00:24:55,048 Comunque, ho perso la licenza. Non posso neanche volare ora. 310 00:24:55,671 --> 00:24:57,631 Beh, non mi serve un pilota con la licenza. 311 00:24:57,713 --> 00:25:00,803 Sono lì con l'esercito. Mi serve solo un pilota di cui possa fidarmi. 312 00:25:00,880 --> 00:25:01,760 Sì, non credo. Ok. 313 00:25:04,671 --> 00:25:06,881 Lorea sta distruggendo il loro Paese 314 00:25:07,255 --> 00:25:09,835 eliminiamo tutti gli uomini malvagi, ah comunque 315 00:25:09,921 --> 00:25:13,421 c'è un biglietto vincente della lotteria attaccato al tuo stivale da cowboy. 316 00:25:14,255 --> 00:25:17,165 Qualsiasi ragazzo in quella palestra coglierebbe quest'occasione. 317 00:25:17,255 --> 00:25:18,955 Concentratevi, c'è l'incontro. 318 00:25:19,046 --> 00:25:20,956 Sì, non ti preoccupare di quelle stronzate. 319 00:25:21,046 --> 00:25:21,876 Scusa, Benny. 320 00:25:23,046 --> 00:25:23,916 Sei pronto? 321 00:25:24,546 --> 00:25:25,456 Cazzo, sì. 322 00:25:26,796 --> 00:25:27,626 Andiamo. 323 00:25:31,588 --> 00:25:33,838 Non volevo dire che era una stronzata. 324 00:25:34,630 --> 00:25:35,510 È tutto ok. 325 00:25:36,421 --> 00:25:37,421 Mi hanno beccato. 326 00:25:38,380 --> 00:25:39,590 Non è niente di che. 327 00:25:40,796 --> 00:25:42,256 In realtà, è un grosso problema. 328 00:25:44,046 --> 00:25:44,916 Cocaina? 329 00:25:46,755 --> 00:25:47,835 Cazzo, Frankie. 330 00:25:48,838 --> 00:25:51,588 Tecnicamente, è una sospensione. Sono ancora sotto controllo. 331 00:25:55,505 --> 00:25:57,415 E tu? Che farai? 332 00:25:58,671 --> 00:26:00,711 Ho detto che se ci sta Redfly, ci sto anch'io. 333 00:26:00,796 --> 00:26:02,166 Restate con me, ragazzi. 334 00:26:02,255 --> 00:26:03,585 Oh, sto con te, Benny. 335 00:26:04,130 --> 00:26:05,210 Ma tu stai con me? 336 00:26:06,130 --> 00:26:07,050 Ci stai? 337 00:26:08,255 --> 00:26:09,125 Sai chi sono. 338 00:26:09,630 --> 00:26:10,710 Vado dove vai tu. 339 00:26:11,088 --> 00:26:13,258 È quello che pensavo, Benny tiene la testa alta. 340 00:26:13,338 --> 00:26:16,128 Da Red Feather Lakes in Colorado 341 00:26:16,213 --> 00:26:20,053 con un metro e novanta di altezza per 88 chili 342 00:26:20,130 --> 00:26:24,300 ecco a voi Ben Miller! 343 00:26:30,296 --> 00:26:31,206 Andiamo! Vai Benny! 344 00:26:40,005 --> 00:26:41,085 Salute! 345 00:26:42,421 --> 00:26:44,711 Benny, stai tranquillo e vai con calma. 346 00:26:47,171 --> 00:26:50,051 Ho dato un'occhiata alla tua cartella, hai fatto un buon lavoro. 347 00:26:50,130 --> 00:26:50,960 Grazie. 348 00:26:51,296 --> 00:26:53,166 Hai bisogno di cinque uomini e un pilota. 349 00:26:58,213 --> 00:26:59,633 Fallo a pezzi, Benny! 350 00:27:02,880 --> 00:27:04,090 Come stai, fratello? 351 00:27:07,921 --> 00:27:09,761 Manca solo il modo di entrare nel Paese. 352 00:27:11,755 --> 00:27:14,375 Ho dei passaporti falsi che aspettano solo noi. 353 00:27:15,088 --> 00:27:17,798 Passiamo la frontiera come consulenti della linea elettrica. 354 00:27:17,880 --> 00:27:18,840 All'interno del Paese 355 00:27:18,921 --> 00:27:21,711 non ci sono ancora le telecamere a ricognizione facciale 356 00:27:21,796 --> 00:27:23,046 quindi saremo dei fantasmi. 357 00:27:24,755 --> 00:27:25,955 Quindi qual è il verdetto? 358 00:27:29,546 --> 00:27:31,836 Io ci sto per la ricognizione, se venite anche voi. 359 00:27:33,463 --> 00:27:34,713 Sei sicuro? 360 00:27:34,796 --> 00:27:37,506 Sì, solo per la ricognizione. Non voglio entrare in azione. 361 00:27:37,588 --> 00:27:38,838 - Va bene. - Ok. 362 00:27:41,755 --> 00:27:42,625 Fish? 363 00:27:43,630 --> 00:27:44,460 Quand'è? 364 00:27:44,796 --> 00:27:46,046 Partiamo giovedì. 365 00:27:46,796 --> 00:27:47,666 Ok. 366 00:27:47,880 --> 00:27:50,260 Ed eccoci! 367 00:27:50,505 --> 00:27:52,085 Vai, Benny! Vai! 368 00:27:52,755 --> 00:27:53,625 Bene, Benny 369 00:27:53,713 --> 00:27:54,553 datti da fare. 370 00:29:24,796 --> 00:29:25,706 Radio. 371 00:29:26,546 --> 00:29:27,506 Distribuiscile. 372 00:29:34,088 --> 00:29:35,378 Siamo nel giardino di Lorea. 373 00:29:50,255 --> 00:29:53,205 Cos'ha contro le banche questo tipo? Almeno avesse una cassaforte. 374 00:29:54,546 --> 00:29:56,376 La casa è la cassaforte. 375 00:30:00,380 --> 00:30:01,550 Sono davanti al cancello. 376 00:30:03,296 --> 00:30:05,876 Pare che sia stato tutto costruito quasi alla perfezione. 377 00:30:06,338 --> 00:30:09,208 I giocattoli sono tutti lì fuori, ma le telecamere sono spente 378 00:30:09,296 --> 00:30:10,796 nel punto d'ingresso più debole. 379 00:30:11,171 --> 00:30:13,551 La tua ragazza gli consegna il denaro come al solito? 380 00:30:13,630 --> 00:30:14,460 Sì. 381 00:30:15,796 --> 00:30:17,706 Registrerà l'interno della casa. 382 00:30:18,088 --> 00:30:18,918 Pope... 383 00:30:19,088 --> 00:30:22,128 Pope, ci sono dei bambini qui. Vive qui con dei bambini? 384 00:30:23,130 --> 00:30:27,420 Ciò potrebbe complicare molto le cose e non erano questi gli accordi. 385 00:30:27,671 --> 00:30:29,421 La famiglia non è un problema 386 00:30:29,505 --> 00:30:30,545 ma una soluzione. 387 00:30:31,505 --> 00:30:32,455 Perché? 388 00:30:33,088 --> 00:30:33,958 La chiesa. 389 00:30:34,546 --> 00:30:35,836 Lorea è molto devoto. 390 00:30:36,088 --> 00:30:38,168 Ogni domenica mattina manda 391 00:30:38,255 --> 00:30:40,085 tre guardie alla messa delle sei. 392 00:30:40,171 --> 00:30:42,211 Quando tornano, manda il resto della squadra 393 00:30:42,296 --> 00:30:44,376 e la sua famiglia alla messa della città. 394 00:30:44,463 --> 00:30:46,173 Quindi rimangono solo lui 395 00:30:46,255 --> 00:30:49,545 e tre guardie nella casa. A quel punto, possiamo entrare. 396 00:30:50,296 --> 00:30:51,546 Che senso ha? 397 00:30:51,630 --> 00:30:53,550 Ha paura che qualcuno rapisca i suoi figli. 398 00:30:54,338 --> 00:30:55,798 Non abbandona mai il suo denaro. 399 00:30:56,005 --> 00:30:58,505 E credo che pensi che nessuno abbia le palle 400 00:30:58,588 --> 00:31:00,048 di venire fin qui a derubarlo. 401 00:31:00,171 --> 00:31:02,381 Forse perché è un'idea stupida. 402 00:31:06,088 --> 00:31:08,378 Pope, la tua ragazza sta arrivando da questa parte. 403 00:31:09,755 --> 00:31:11,005 Porca merda 404 00:31:11,130 --> 00:31:12,760 è proprio bella. 405 00:31:13,630 --> 00:31:15,170 Lo sapevo cazzo. 406 00:31:15,880 --> 00:31:16,760 Vaffanculo. 407 00:31:27,421 --> 00:31:28,591 Cazzo. 408 00:31:33,296 --> 00:31:35,836 Stanno per uccidere qualcuno qui. 409 00:31:36,130 --> 00:31:37,590 Sei al campo di tennis? 410 00:31:37,671 --> 00:31:38,511 Sì. 411 00:31:38,588 --> 00:31:39,918 Sì, è quello il posto. 412 00:31:55,546 --> 00:31:56,756 Perché lo fa? 413 00:31:58,630 --> 00:32:01,210 Spera che io possa far uscire suo fratello di prigione. 414 00:32:02,755 --> 00:32:04,005 Lo hai messo tu in carcere? 415 00:32:04,963 --> 00:32:05,843 Non proprio. 416 00:32:08,088 --> 00:32:09,878 Credo che la metta in pericolo. 417 00:32:10,463 --> 00:32:13,423 Mi ero quasi dimenticato del perché ero uscito da questo business. 418 00:32:13,546 --> 00:32:15,456 Si mette male molto velocemente. 419 00:32:18,921 --> 00:32:20,961 Merda, ci sono dei sensori nel terreno qui. 420 00:32:21,963 --> 00:32:22,923 Ne hai colpito uno? 421 00:32:24,880 --> 00:32:26,260 Non lo so, non ne sono sicuro. 422 00:32:38,671 --> 00:32:41,261 Benny, ci sono due moto che vengono verso di te. 423 00:32:42,005 --> 00:32:44,625 Aspetta, Benny, sto cercando di venire là per coprirti. 424 00:32:47,421 --> 00:32:48,761 Buon pomeriggio, Sig. Lorea. 425 00:33:03,963 --> 00:33:07,303 In questo momento, un lavoro da commesso non sembra poi così male. 426 00:33:09,921 --> 00:33:11,051 Mi pare bene. 427 00:33:11,213 --> 00:33:12,053 Bene. Grazie, signore. 428 00:33:25,921 --> 00:33:28,171 Sono libero, stanno tornando da te. 429 00:33:32,755 --> 00:33:34,085 Andiamocene, cazzo. 430 00:33:39,421 --> 00:33:40,801 ...stavi per fartela addosso. 431 00:33:40,921 --> 00:33:43,341 Ehi, mi stava venendo un déjà vu. 432 00:33:46,755 --> 00:33:47,795 Quindi qual è il piano? 433 00:33:48,296 --> 00:33:50,796 I loro uomini sono pronti ad attaccare oltre il confine? 434 00:33:51,338 --> 00:33:52,548 Qual è lo scopo? 435 00:33:52,755 --> 00:33:54,625 Attaccare di domenica è il modo migliore. 436 00:33:54,755 --> 00:33:57,375 Oppure, chiami l'esercito e fai scoppiare una guerra. 437 00:33:58,255 --> 00:34:01,295 Quindi quando devi rendere conto all'agenzia? 438 00:34:04,713 --> 00:34:06,133 Non credo di volerglielo dire. 439 00:34:07,046 --> 00:34:07,876 Perché? 440 00:34:08,921 --> 00:34:09,961 Abbiamo visto il posto 441 00:34:10,505 --> 00:34:11,545 ha molti punti deboli. 442 00:34:12,213 --> 00:34:14,213 Magari non glielo diciamo 443 00:34:15,588 --> 00:34:17,378 e lo facciamo noi. 444 00:34:19,671 --> 00:34:20,511 Cosa? 445 00:34:21,088 --> 00:34:21,918 Cosa? 446 00:34:22,546 --> 00:34:24,546 Abbiamo preso 17.000 dollari 447 00:34:24,963 --> 00:34:27,053 per aiutare l'unità narcotici a tracciare 448 00:34:27,130 --> 00:34:28,800 e pianificare questa merda. 449 00:34:28,880 --> 00:34:31,340 Te l'ho detto. Non volevo neanche aiutarli. 450 00:34:31,421 --> 00:34:32,921 Ora vuoi che ci arrangiamo? 451 00:34:33,005 --> 00:34:34,455 Ad uccidere dei cazzo di narcos? 452 00:34:34,546 --> 00:34:37,166 Se attacchiamo in quel momento, quando sono in chiesa 453 00:34:37,963 --> 00:34:40,093 non uccidiamo nessuno, tranne Lorea 454 00:34:41,713 --> 00:34:42,923 e a me va bene. 455 00:34:43,963 --> 00:34:46,093 L'agenzia del posto sa di questa cosa? 456 00:34:46,171 --> 00:34:47,011 Cosa intendi? 457 00:34:47,088 --> 00:34:48,958 Dai! Non prenderci per il culo. 458 00:34:49,588 --> 00:34:51,048 Chi ha pagato i nostri compensi? 459 00:34:52,130 --> 00:34:53,840 È complicato, tecnicamente... 460 00:34:54,630 --> 00:34:56,630 ...siete stati pagati attraverso una società. 461 00:34:57,505 --> 00:35:01,295 No, non è così complicato. Sono 100.000 dollari, da dove vengono? 462 00:35:08,421 --> 00:35:09,381 Chiedo il conto. 463 00:35:10,088 --> 00:35:10,918 Grazie. 464 00:35:12,588 --> 00:35:16,298 Bel viaggio, eh. Si è rivelato una stronzata fatta alla cazzo di cane. 465 00:35:25,838 --> 00:35:26,798 Di chi sono i soldi? 466 00:35:28,505 --> 00:35:29,375 Erano i miei soldi. 467 00:35:29,838 --> 00:35:31,508 A che pensavi? 468 00:35:31,963 --> 00:35:33,053 Cambia qualcosa? 469 00:35:33,546 --> 00:35:34,836 Sì. 470 00:35:35,546 --> 00:35:37,046 Ci hai mentito. 471 00:35:37,338 --> 00:35:39,208 No, non vi ho mentito. 472 00:35:39,296 --> 00:35:41,006 Vi ho chiesto di venire qui 473 00:35:41,088 --> 00:35:43,168 a fare una ricognizione e un piano. 474 00:35:43,630 --> 00:35:46,460 Ora possiamo attuare il piano da soli 475 00:35:46,755 --> 00:35:48,335 e prenderci i soldi. 476 00:35:49,463 --> 00:35:52,593 O potete andare a fanculo e chiamo il team della zona. 477 00:35:53,921 --> 00:35:57,211 Ma vi assicuro, che se lo faccio, questo stronzo lo verrà a sapere 478 00:35:57,296 --> 00:35:59,666 e se ne andrà, ma io devo prenderlo. 479 00:35:59,796 --> 00:36:02,506 Sai quanti criminali del cazzo ci sono al mondo? 480 00:36:03,713 --> 00:36:05,423 Sì, beh questo è l'ultimo che prendo. 481 00:36:06,963 --> 00:36:08,173 Non ci crederete 482 00:36:08,255 --> 00:36:10,585 ma negli ultimi tre anni sono stato qui 483 00:36:10,671 --> 00:36:12,961 a provare a fare la differenza, però è un casino. 484 00:36:13,046 --> 00:36:14,546 Ed è colpa di Lorea. 485 00:36:15,463 --> 00:36:19,013 Il pensiero di dimenticare quello che abbiamo fatto negli ultimi 17 anni 486 00:36:19,546 --> 00:36:20,916 senza nulla che lo dimostri... 487 00:36:21,005 --> 00:36:22,835 Fanculo il tuo nulla che lo dimostri. 488 00:36:23,630 --> 00:36:26,510 Ascoltate, se avessimo fatto la metà di ciò che abbiamo ottenuto 489 00:36:26,588 --> 00:36:29,208 in un'altra professione, non avremmo più preoccupazioni. 490 00:36:29,296 --> 00:36:30,126 Ehi, 491 00:36:30,213 --> 00:36:31,673 è l'accordo che abbiamo stretto. 492 00:36:31,796 --> 00:36:34,206 - Beh, è un accordo di merda. - Sì, beh... 493 00:36:34,505 --> 00:36:35,955 ...quest'uomo è un eroe, cazzo 494 00:36:36,046 --> 00:36:38,256 e non può neanche mandare i figli all'università. 495 00:36:38,713 --> 00:36:42,593 Fish è il pilota più bravo che io conosca e non vola per un casino con la cocaina. 496 00:36:42,671 --> 00:36:45,711 E quante volte ancora tuo fratello si deve far prendere a botte... 497 00:36:45,796 --> 00:36:47,876 Non sono stato preso a botte. Ho vinto. 498 00:36:47,963 --> 00:36:48,803 Scusa, Benny. 499 00:36:49,338 --> 00:36:51,878 E quanti altri discorsi di incoraggiamento riesci a fare? 500 00:36:52,963 --> 00:36:53,883 Ho chiuso. 501 00:36:54,630 --> 00:36:55,800 Le ginocchia sono andate. 502 00:36:56,046 --> 00:36:58,586 L'operazione dell'anno scorso al collo ha fatto peggio. 503 00:36:59,963 --> 00:37:00,963 La domanda è 504 00:37:01,338 --> 00:37:03,918 utilizzeremo le capacità che abbiamo a nostro vantaggio 505 00:37:04,546 --> 00:37:05,876 per cambiare qualcosa? 506 00:37:19,463 --> 00:37:20,673 Dunque, lo facciamo? 507 00:37:21,338 --> 00:37:23,008 Come cazzo faccio a saperlo? 508 00:37:23,380 --> 00:37:25,260 Non ci ha dato le informazioni necessarie 509 00:37:25,338 --> 00:37:26,588 per prendere una decisione. 510 00:37:26,671 --> 00:37:29,761 Per quanto ne sappiamo, potrebbe incastrarci per riavere il fratello. 511 00:37:29,838 --> 00:37:31,168 Vedremo domani. 512 00:37:31,838 --> 00:37:34,048 Oggi avrebbe dovuto registrare tutto. 513 00:37:35,838 --> 00:37:37,878 Ok, se fosse tutto a posto 514 00:37:39,671 --> 00:37:42,461 come sarebbe la versione della domenica mattina? 515 00:37:42,546 --> 00:37:43,756 Non ci ho pensato. 516 00:37:43,838 --> 00:37:45,668 Cazzate, non puoi farne a meno. 517 00:37:47,838 --> 00:37:48,668 Ok. 518 00:37:48,755 --> 00:37:51,755 Nel primo tragitto, avreste 40 minuti per entrare, finire il lavoro 519 00:37:51,838 --> 00:37:53,758 e uscire prima che torni la famiglia. 520 00:37:53,838 --> 00:37:54,708 È al limite. 521 00:37:54,796 --> 00:37:56,586 Dobbiamo rompere la recinzione 522 00:37:56,671 --> 00:37:59,591 setacciare l'edificio, trovare ed eliminare le guardie 523 00:37:59,671 --> 00:38:01,711 e i dischi rigidi della sala di sorveglianza. 524 00:38:01,796 --> 00:38:06,166 Sbarazzarsi di Lorea, trovare il denaro, metterlo nei sacchi da 800 chili 525 00:38:06,255 --> 00:38:08,755 e trasportarli per 800 metri fino al veicolo più vicino. 526 00:38:08,838 --> 00:38:09,958 Ci sono solo due uscite 527 00:38:10,046 --> 00:38:12,916 la recinzione anteriore e l'entrata dalla parte delle montagne 528 00:38:13,005 --> 00:38:14,545 ma sono troppo vecchio per quello. 529 00:38:14,796 --> 00:38:16,456 Dobbiamo usare uno dei loro furgoni. 530 00:38:16,921 --> 00:38:18,381 C'erano due furgoni nel cortile. 531 00:38:19,046 --> 00:38:22,416 Ma se la famiglia usa quei furgoni per andare in chiesa, non abbiamo nulla. 532 00:38:22,505 --> 00:38:24,165 Abbiamo bisogno di un altro furgone. 533 00:38:24,838 --> 00:38:26,208 Può procurarlo la tua ragazza? 534 00:38:26,421 --> 00:38:27,381 Posso domandarglielo. 535 00:38:29,838 --> 00:38:31,758 C'è ancora la tua guida dell'aviazione qui? 536 00:38:32,463 --> 00:38:35,423 Avremo bisogno di un elicottero per carichi pesanti entro 32 ore 537 00:38:35,505 --> 00:38:37,665 per andare oltre le Ande e verso l'oceano. 538 00:38:37,963 --> 00:38:39,513 Non lo so, ma lo chiamerò. 539 00:38:41,088 --> 00:38:43,838 Oh sì, il pezzo grosso è tornato! 540 00:38:44,421 --> 00:38:46,551 Redfly diventerà ricco! 541 00:38:48,713 --> 00:38:50,213 Adesso sì che si ragiona. 542 00:39:07,338 --> 00:39:08,168 Ciao. 543 00:39:12,671 --> 00:39:14,051 Grazie. Buona giornata. 544 00:39:27,130 --> 00:39:28,010 Grazie. 545 00:39:29,921 --> 00:39:30,761 È tutto? 546 00:39:32,755 --> 00:39:33,585 Non lo so. 547 00:39:33,880 --> 00:39:35,670 Signorina, due caffè per favore. 548 00:39:35,755 --> 00:39:37,165 - Mio fratello. - Sì. 549 00:39:38,088 --> 00:39:40,168 Dovrò chiederti di fare un'altra cosa per me. 550 00:39:41,755 --> 00:39:43,455 Puoi portare un altro furgone 551 00:39:44,005 --> 00:39:45,915 alla casa, domenica mattina? Se lo faccio, sapranno che sono stata io. 552 00:39:49,296 --> 00:39:52,376 E tutti quelli che lavorano per lui vengono uccisi prima o poi. 553 00:39:54,130 --> 00:39:56,800 Se riesci a portare un altro furgone per domenica mattina 554 00:39:58,796 --> 00:40:01,006 porterò te e tuo fratello fuori dal Paese 555 00:40:01,088 --> 00:40:02,878 con dei documenti nuovi e del denaro. 556 00:40:05,380 --> 00:40:06,260 Quanto? Due milioni. 557 00:40:10,255 --> 00:40:11,255 Due milioni? 558 00:40:12,505 --> 00:40:13,335 Sì. 559 00:40:13,463 --> 00:40:15,673 E avrai solo due ore per far uscire mio fratello? 560 00:40:16,463 --> 00:40:17,513 Troverò un modo. 561 00:40:19,713 --> 00:40:22,303 Ma ho bisogno che quel furgone sia lì. 562 00:40:29,130 --> 00:40:30,010 Ok. 563 00:40:31,088 --> 00:40:32,298 - Sì? - Sì? 564 00:40:32,921 --> 00:40:33,801 Porterò il furgone. 565 00:40:33,880 --> 00:40:37,010 Ma se non spariremo per sempre dopo l'operazione, saremo morti. 566 00:40:38,671 --> 00:40:39,551 Sparirete. 567 00:40:42,671 --> 00:40:43,511 Sì. 568 00:40:46,796 --> 00:40:47,706 Grazie. 569 00:41:07,588 --> 00:41:08,418 Ehi, ragazzi. 570 00:41:11,588 --> 00:41:12,588 Guardate. 571 00:41:15,130 --> 00:41:16,590 Cristo, Pope! 572 00:41:18,005 --> 00:41:19,665 Cosa stavi pianificando qui? 573 00:41:19,755 --> 00:41:20,875 Esattamente questo. 574 00:41:21,463 --> 00:41:25,263 Ogni singola pistola, proiettile e stuzzicadenti proviene da questo Paese. 575 00:41:26,588 --> 00:41:29,378 L'idea è di incolpare una gang rivale del posto. 576 00:41:30,171 --> 00:41:33,091 Dunque, chi era stato a non fidarsi della signora? 577 00:41:34,338 --> 00:41:37,668 Perché non solo ci procurerà un altro furgone, ma anche questo. 578 00:41:41,296 --> 00:41:42,836 Ecco il nostro uomo, Lorea 579 00:41:43,880 --> 00:41:44,760 e, oh... 580 00:41:45,463 --> 00:41:46,963 ...guarda cosa c'è dietro di lui? 581 00:41:47,046 --> 00:41:48,506 A me sembrano soldi. 582 00:41:49,130 --> 00:41:50,880 Ci saranno circa 35 milioni. 583 00:41:50,963 --> 00:41:51,803 Non lo sai. 584 00:41:52,171 --> 00:41:53,381 Sembrano molti soldi. 585 00:41:53,921 --> 00:41:55,711 Cosa farai con la tua parte? 586 00:41:55,796 --> 00:41:58,666 Non spendere i soldi finché non li hai in tasca, Benjamin. 587 00:41:58,921 --> 00:42:00,921 Era per dire, io mi prenderò una Ferrari. 588 00:42:01,005 --> 00:42:01,835 Che originale. 589 00:42:02,380 --> 00:42:03,300 E l'elicottero? 590 00:42:04,921 --> 00:42:07,801 Ha detto che sarà lì, se ci presentiamo con tre milioni. 591 00:42:08,671 --> 00:42:10,921 Quindi abbiamo una donna, un furgone, 592 00:42:11,338 --> 00:42:13,958 sappiamo che Lorea e i soldi sono nella casa. 593 00:42:18,505 --> 00:42:20,455 Ok, dammi un minuto. 594 00:42:34,755 --> 00:42:37,625 Se tu avessi organizzato questa merda quando eravamo in servizio 595 00:42:37,713 --> 00:42:39,213 ti avrei fatto processare. 596 00:42:40,588 --> 00:42:42,548 Senti, perché non usciamo tutti a cena 597 00:42:42,630 --> 00:42:44,920 ci ubriachiamo, pago io, e tornate tutti a casa. 598 00:42:47,005 --> 00:42:47,955 Oh, vaffanculo. 599 00:42:49,588 --> 00:42:50,418 Non posso. 600 00:42:51,005 --> 00:42:51,875 Per qualche motivo 601 00:42:54,796 --> 00:42:56,546 ci ricasco sempre, sai? 602 00:42:57,796 --> 00:42:59,006 Mi brucio la pensione. 603 00:42:59,088 --> 00:43:00,838 Il lavoro di Molly non basta. 604 00:43:01,088 --> 00:43:03,298 Non sono in grado di vendere appartamenti. 605 00:43:03,380 --> 00:43:06,010 L'unica cosa che mi rimane è prendermi cura delle ragazze. 606 00:43:06,296 --> 00:43:07,256 Sì. 607 00:43:08,088 --> 00:43:09,258 Sì, lo capisco. 608 00:43:11,588 --> 00:43:12,918 Cazzo, mi è mancato. 609 00:43:15,463 --> 00:43:18,173 Si prendono i tuoi anni migliori per poi sputarti fuori. 610 00:43:19,088 --> 00:43:19,918 Sì. 611 00:43:20,296 --> 00:43:22,416 Non riuscivo a smettere di pensare agli errori. 612 00:43:24,088 --> 00:43:25,008 Che errori? 613 00:43:26,046 --> 00:43:26,876 Cazzo, tutti. 614 00:43:30,713 --> 00:43:32,553 Non è andata meglio quando ne sei uscito? 615 00:43:32,630 --> 00:43:33,510 No, 616 00:43:34,213 --> 00:43:37,133 l'unica cosa che mi fa stare meglio è tenere una pistola in mano. 617 00:43:39,046 --> 00:43:40,376 Quindi è quello che faremo. 618 00:43:51,838 --> 00:43:54,168 Ok. Prima le cose importanti. 619 00:43:54,338 --> 00:43:55,168 Sicurezza. 620 00:43:55,921 --> 00:43:58,211 Non ci sono soccorsi. Non c'è il supporto da terra. 621 00:43:58,296 --> 00:44:00,166 Qualsiasi ferita abbiamo, ce la teniamo. 622 00:44:00,838 --> 00:44:03,548 Fate attenzione. Avete tutti un kit di soccorso nella borsa. 623 00:44:04,546 --> 00:44:05,376 Numero due. 624 00:44:05,463 --> 00:44:07,633 Non tornerete ad una vita normale dopo stanotte. 625 00:44:08,005 --> 00:44:09,545 Voglio che sia chiaro. 626 00:44:10,213 --> 00:44:12,053 Quello che stiamo per fare è fuorilegge. 627 00:44:13,171 --> 00:44:14,961 Non abbiamo la bandiera sulle spalle 628 00:44:15,088 --> 00:44:17,758 e nessuna delle cazzate che diremo cambierà i fatti. 629 00:44:18,421 --> 00:44:19,801 Se lo facciamo nel modo giusto 630 00:44:19,880 --> 00:44:22,550 commetteremo un omicidio e una rapina a mano armata. 631 00:44:22,963 --> 00:44:24,963 Dovete riconoscere che dissacrerete 632 00:44:25,046 --> 00:44:26,666 qualsiasi giuramento abbiate fatto. 633 00:44:29,171 --> 00:44:30,171 Terzo. 634 00:44:30,380 --> 00:44:31,260 Famiglia. 635 00:44:32,005 --> 00:44:35,165 Se non vanno in chiesa o se tornano prima, il piano è abortito, fine. 636 00:44:35,255 --> 00:44:36,455 Non siamo venuti per loro. 637 00:44:37,630 --> 00:44:38,630 E infine, 638 00:44:38,796 --> 00:44:40,546 non è troppo tardi per tornare a casa. 639 00:44:40,630 --> 00:44:42,260 Avevamo un accordo con Pope 640 00:44:42,713 --> 00:44:44,263 e lo porteremo a termine. 641 00:44:44,338 --> 00:44:47,628 Se qualcuno vuole andarsene, può farlo sapendo di essere migliore di noi. 642 00:44:47,713 --> 00:44:48,923 Ma lo deve fare ora. 643 00:44:54,963 --> 00:44:56,803 Voglio solo assicurarmi di non lasciare quella casa 644 00:44:56,880 --> 00:44:58,510 senza aver eliminato Lorea. 645 00:44:58,588 --> 00:45:00,548 Se sarà lì, come programmato, lo prenderemo. 646 00:45:01,880 --> 00:45:03,380 Partiamo alle tre del mattino. 647 00:45:14,755 --> 00:45:16,705 Per fortuna questi tipi sono così devoti. 648 00:45:17,463 --> 00:45:18,513 Nostro padre diceva che 649 00:45:18,588 --> 00:45:21,088 se pioveva, Dio non aveva bisogno di noi in chiesa. 650 00:45:21,546 --> 00:45:23,666 Diceva anche che si va in paradiso per il clima 651 00:45:23,755 --> 00:45:25,255 e all'inferno per la compagnia. 652 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 Credo che sia stato Mark Twain a dirlo. 653 00:45:27,963 --> 00:45:30,093 Ok, tieni libera la radio, restiamo all'erta. 654 00:45:32,296 --> 00:45:34,006 Quanti ne stanno entrando? Contateli. 655 00:45:35,088 --> 00:45:36,258 Ne stanno entrando sette. 656 00:45:37,255 --> 00:45:38,375 Qualcuno ha visto Lorea? 657 00:45:39,255 --> 00:45:41,505 Negativo. Non l'abbiamo visto uscire. 658 00:45:41,796 --> 00:45:44,796 La moglie, i due bambini e l'autista sono dentro. 659 00:45:45,546 --> 00:45:47,166 La famiglia ha lasciato l'edificio. 660 00:45:47,796 --> 00:45:50,296 Ripeto, la famiglia se n'è andata. 661 00:45:53,088 --> 00:45:54,458 Ok, prepariamoci. 662 00:45:58,546 --> 00:46:00,916 Cazzo, Pope, non te la devi far sfuggire questa tipa. 663 00:46:01,005 --> 00:46:03,255 Puntuale, intelligente e molto coraggiosa. 664 00:46:11,213 --> 00:46:12,713 - Buongiorno. - Cos'è? 665 00:46:12,796 --> 00:46:15,126 Devo lasciare giù questo furgone, poi mio fratello 666 00:46:15,213 --> 00:46:16,173 mi porta a casa. 667 00:46:16,421 --> 00:46:18,801 Quell'idiota non me l'ha detto. 668 00:46:28,380 --> 00:46:29,920 È entrata. 669 00:46:30,630 --> 00:46:33,510 Eccoci. Ben, tu vai per primo. Chiamaci quando è sicuro. 670 00:46:33,588 --> 00:46:35,628 Con questa pioggia, le guardie saranno dentro. 671 00:46:36,796 --> 00:46:37,666 Ricevuto. 672 00:47:18,130 --> 00:47:19,340 Via libera, se n'è andata. 673 00:47:19,921 --> 00:47:20,801 Ricevuto. 674 00:47:20,880 --> 00:47:22,920 Ok, entriamo. 675 00:48:42,380 --> 00:48:43,800 Il cancello anteriore è sicuro. 676 00:48:44,713 --> 00:48:46,383 Abbiamo preso una guardia in cucina. 677 00:48:46,963 --> 00:48:48,133 Ben, entra in casa. 678 00:48:48,338 --> 00:48:49,338 Ricevuto. Sono in entrata. 679 00:49:03,880 --> 00:49:05,420 Aspetta, Benny. Aspetta. 680 00:49:05,588 --> 00:49:07,008 Pericolo nel soggiorno. 681 00:49:07,588 --> 00:49:08,878 Mi sposto sul lato. 682 00:49:16,296 --> 00:49:17,336 Cosa succede? 683 00:49:17,838 --> 00:49:19,958 Tutto ok, Benny. Occhi aperti su Lorea. 684 00:49:20,088 --> 00:49:21,588 Ora ci avrà sentiti sicuramente. 685 00:49:21,671 --> 00:49:22,551 Sto entrando. 686 00:49:22,630 --> 00:49:24,920 Posiziono gli esplosivi nella sala di sorveglianza. 687 00:49:32,046 --> 00:49:32,876 Cos'è stato? 688 00:49:33,296 --> 00:49:36,296 Abbiamo sparato alla seconda guardia, lo stanno portando in cucina. 689 00:49:36,380 --> 00:49:37,300 Sto scendendo. 690 00:49:37,713 --> 00:49:38,593 Avanti. 691 00:50:02,546 --> 00:50:03,506 La miccia è accesa. 692 00:50:33,588 --> 00:50:34,838 C'è qualche traccia di lui? 693 00:50:36,838 --> 00:50:38,208 Ha detto che non se ne va mai. 694 00:50:40,463 --> 00:50:41,633 Non abbiamo niente. È un fantasma. 695 00:50:48,421 --> 00:50:50,511 Tutti nell'ufficio, ora. 696 00:51:14,588 --> 00:51:15,708 Che cazzo? 697 00:51:19,255 --> 00:51:20,085 E Lorea? 698 00:51:20,171 --> 00:51:22,511 Niente. Un paio di sacchi. 699 00:51:24,463 --> 00:51:25,343 Se n'è andato. 700 00:51:26,546 --> 00:51:27,376 Con i soldi. 701 00:51:28,171 --> 00:51:29,511 La tua ragazza ci ha fregati. 702 00:51:30,421 --> 00:51:31,841 Dobbiamo andarcene. 703 00:51:34,130 --> 00:51:35,130 No... 704 00:51:48,921 --> 00:51:50,341 Di cosa sa, secondo voi? 705 00:51:51,046 --> 00:51:52,876 Sa di gran casino. 706 00:51:55,630 --> 00:51:56,510 No... 707 00:51:58,130 --> 00:51:58,960 ...pittura. 708 00:52:06,338 --> 00:52:07,458 La casa è la cassaforte. 709 00:52:11,088 --> 00:52:12,588 La casa è la cazzo di cassaforte. 710 00:52:40,296 --> 00:52:42,006 Benny, aiutami a spostarlo. Andiamo. 711 00:52:42,088 --> 00:52:43,458 - Prendo il lato. - Là. 712 00:52:43,838 --> 00:52:45,588 Andiamo, andiamo. 713 00:52:46,296 --> 00:52:47,296 Porca merda! 714 00:52:49,713 --> 00:52:50,763 Avanti. 715 00:52:52,546 --> 00:52:54,166 - Oh Dio! - Fish, ci sono. 716 00:52:55,921 --> 00:52:56,761 Andiamo, ragazzi! 717 00:52:59,796 --> 00:53:00,956 Porca merda! 718 00:53:01,380 --> 00:53:02,670 Cosa vi avevo detto? 719 00:53:03,755 --> 00:53:04,585 Cristo! 720 00:53:07,713 --> 00:53:09,343 Cazzo, guarda! 721 00:53:09,421 --> 00:53:10,421 Va fino in alto! 722 00:53:10,755 --> 00:53:11,625 Andiamo. 723 00:53:14,338 --> 00:53:15,758 Abbiamo bisogno di altre borse. 724 00:53:21,005 --> 00:53:22,085 Prendo un'altra borsa. 725 00:53:23,546 --> 00:53:24,416 Continua. 726 00:53:27,338 --> 00:53:28,168 Che c'è? 727 00:53:29,255 --> 00:53:31,255 Se il denaro è ancora qui, lo è anche lui. 728 00:53:31,338 --> 00:53:32,298 Se n'è andato. 729 00:53:33,005 --> 00:53:33,875 Ce n'è ancora. 730 00:53:34,255 --> 00:53:35,295 Anche qui. 731 00:53:35,546 --> 00:53:36,546 Concentratevi. 732 00:53:37,005 --> 00:53:38,255 Oh, siamo diventati ricchi. Quanto tempo abbiamo? 733 00:53:41,880 --> 00:53:42,710 Otto minuti. 734 00:53:43,421 --> 00:53:44,841 Millers, ce n'è abbastanza qui. 735 00:53:44,921 --> 00:53:46,841 Dobbiamo cominciare a metterli nel furgone. 736 00:53:46,921 --> 00:53:48,051 Sì, ce la facciamo. 737 00:53:50,296 --> 00:53:51,916 - Avanti. - Tenete gli occhi aperti. 738 00:53:52,505 --> 00:53:53,455 Sì, stronzi! 739 00:54:00,380 --> 00:54:02,920 Ecco, prendi questi. Vado a prendere il furgone. 740 00:54:03,005 --> 00:54:05,045 - Ci vediamo giù. Fa attenzione. - Sissignore. 741 00:54:17,255 --> 00:54:18,125 Classico. 742 00:54:31,005 --> 00:54:32,295 Gesù Cristo. 743 00:54:34,213 --> 00:54:35,343 - Aiutaci! - Avanti! Andiamo. È lì. 744 00:54:42,421 --> 00:54:43,591 Porca merda! 745 00:54:57,963 --> 00:55:00,763 Ci servono più borse. Cercane altre. 746 00:55:00,838 --> 00:55:01,758 Va bene. 747 00:55:03,505 --> 00:55:06,505 Ti dico solo che le tue ragazze possono smettere di studiare ora 748 00:55:06,588 --> 00:55:08,838 perché papà gli comprerà una laurea a Harvard. 749 00:55:10,046 --> 00:55:13,086 Porca merda, ci sono così tanti soldi! 750 00:55:14,296 --> 00:55:15,456 Prendine un paio e vai. 751 00:55:16,005 --> 00:55:16,955 Quanto tempo rimane? 752 00:55:17,046 --> 00:55:18,546 Abbastanza per altri due carichi. 753 00:55:18,630 --> 00:55:20,800 - Sicuro? - Prendili e portali giù. 754 00:55:21,630 --> 00:55:22,460 Ragazzi! 755 00:55:23,088 --> 00:55:24,628 Qui c'è un altro muro. 756 00:55:25,630 --> 00:55:26,710 - Porca merda! - Merda! 757 00:55:27,671 --> 00:55:28,551 È ovunque. Cazzo! 758 00:55:33,130 --> 00:55:34,420 È tutta la casa. 759 00:55:37,713 --> 00:55:38,593 Che c'è? 760 00:55:38,963 --> 00:55:40,383 Il furgone è pieno! 761 00:55:41,296 --> 00:55:42,796 Va bene, dobbiamo andare. 762 00:55:46,463 --> 00:55:47,673 Che cazzo fate? 763 00:55:47,755 --> 00:55:50,085 Basta scavare, dobbiamo occuparci di questi. 764 00:55:50,171 --> 00:55:51,341 Un altro paio di carichi. 765 00:55:55,463 --> 00:55:57,513 Sai, nei dieci anni in cui ho lavorato con te 766 00:55:57,588 --> 00:56:00,838 hai sempre rispettato i tempi, Tom. 767 00:56:02,838 --> 00:56:04,378 Ho lasciato 15 minuti di riserva. 768 00:56:05,171 --> 00:56:08,461 Sono 12 minuti fino alla chiesa, 40 minuti per la messa e 12 per tornare. 769 00:56:08,546 --> 00:56:10,916 Cinque minuti per farli salire e scendere dal furgone 770 00:56:11,005 --> 00:56:13,755 meno sette per non incrociarli uscendo. Andrà bene! 771 00:56:14,338 --> 00:56:15,208 Va bene? 772 00:56:15,713 --> 00:56:17,303 Cazzo, guarda quanti soldi! 773 00:56:17,921 --> 00:56:19,091 Un altro paio di carichi! 774 00:56:21,796 --> 00:56:22,666 Fanculo! 775 00:56:26,421 --> 00:56:28,091 Il tempo è scaduto. Dobbiamo andare. 776 00:56:28,921 --> 00:56:31,131 Voglio cercare ancora Lorea. 777 00:56:32,713 --> 00:56:33,713 Ok? 778 00:56:36,463 --> 00:56:37,763 E poi bruciamo tutto. 779 00:56:44,880 --> 00:56:45,760 Ok. 780 00:56:46,296 --> 00:56:48,006 Carico le ultime due 781 00:56:48,630 --> 00:56:50,840 chiamaci quando sei pronto ad appiccare il fuoco. 782 00:56:55,505 --> 00:56:56,335 Andiamo. 783 00:56:56,546 --> 00:56:57,376 Andiamo! 784 00:57:32,296 --> 00:57:33,626 Avanti, dobbiamo andarcene! 785 00:57:35,588 --> 00:57:36,418 Accendo il fuoco. 786 00:57:49,755 --> 00:57:51,045 A chi state sparando? 787 00:57:56,130 --> 00:57:57,170 È Lorea? 788 00:57:59,171 --> 00:58:00,131 È morto. 789 00:58:01,380 --> 00:58:02,210 Bene. 790 00:58:04,130 --> 00:58:05,010 Mi ha colpito. 791 00:58:05,546 --> 00:58:06,376 Merda! 792 00:58:09,171 --> 00:58:10,421 - Tranquillo. - Dove? 793 00:58:11,463 --> 00:58:12,303 Lato sinistro. 794 00:58:13,713 --> 00:58:16,133 - Ti ha ferito? - Sì. 795 00:58:16,213 --> 00:58:17,463 Me la caverò. È ok. 796 00:58:17,546 --> 00:58:19,626 - Prendi il kit medico. - Continuate, è ok. 797 00:58:19,713 --> 00:58:20,553 Tutto ok. 798 00:58:20,921 --> 00:58:21,841 Starai bene. 799 00:58:22,255 --> 00:58:23,085 Respira. 800 00:58:24,671 --> 00:58:25,511 Sto bene. 801 00:58:28,130 --> 00:58:28,960 Lascia. 802 00:58:30,255 --> 00:58:32,875 - Te l'ho detto che era un'idea stupida. - L'hai detto, sì. 803 00:58:36,963 --> 00:58:38,383 Il catechismo è finito ragazzi. 804 00:58:38,921 --> 00:58:39,761 Sono tornati. 805 00:58:41,005 --> 00:58:41,875 Oh, merda! 806 00:58:44,671 --> 00:58:46,761 - La famiglia? - No, il primo turno di guardie. 807 00:58:47,421 --> 00:58:48,381 - Stai bene? - Sì. 808 00:58:48,463 --> 00:58:49,593 Riesci a muoverti? 809 00:58:49,671 --> 00:58:50,961 - Non c'è la barella. - Sì. 810 00:58:51,046 --> 00:58:52,796 Aiutatemi a rimettermi addosso il kit. 811 00:58:57,088 --> 00:58:59,128 Che ognuno prenda uno zaino coi soldi 812 00:58:59,213 --> 00:59:01,963 usciamo dal retro, verso la giungla e spariamo. - Coprirò il costo dell'operazione. - Fanculo. 813 00:59:05,088 --> 00:59:06,048 No. 814 00:59:06,130 --> 00:59:08,420 Portiamo Ironhead a casa sano e salvo. 815 00:59:08,671 --> 00:59:12,421 Non lo trasciniamo nella giungla. E non gli lasciamo neanche un centesimo. 816 00:59:12,505 --> 00:59:15,005 Bene, quindi bruciamo tutto e andiamo. 817 00:59:15,296 --> 00:59:18,126 Ci sono circa 100 milioni di dollari nel furgone qui fuori. 818 00:59:18,213 --> 00:59:19,803 Usciamo, sparandogli velocemente. 819 00:59:19,880 --> 00:59:22,510 Dite quando uccidete qualcuno. Non voglio sorprese. 820 00:59:22,588 --> 00:59:23,418 Capito? Bene. 821 00:59:24,880 --> 00:59:25,840 Diamoci da fare. 822 00:59:27,046 --> 00:59:29,256 Voi due andate di là, noi scenderemo da davanti. 823 00:59:30,213 --> 00:59:31,053 Sto bene. 824 00:59:31,630 --> 00:59:32,590 Facciamolo. 825 00:59:35,755 --> 00:59:36,585 Bene. 826 00:59:42,046 --> 00:59:42,876 Andiamo. 827 00:59:47,963 --> 00:59:49,133 Ci siamo, ragazzi. 828 01:00:01,088 --> 01:00:02,838 Due a terra in entrata. 829 01:00:05,880 --> 01:00:06,710 Tre. Quattro. 830 01:00:14,588 --> 01:00:17,838 Torna al cancello. Sono sicuro che alcuni sono scesi lì. 831 01:00:17,921 --> 01:00:18,761 Vado. 832 01:00:52,380 --> 01:00:54,960 Chi tiene d'occhio il SUV con cui sono entrate le guardie? 833 01:00:55,046 --> 01:00:56,296 Ne avremo bisogno. 834 01:00:57,130 --> 01:00:58,460 Lo sto già riempiendo. 835 01:01:00,171 --> 01:01:01,301 Siete tutti fuori? 836 01:01:02,130 --> 01:01:03,210 Pope è fuori. 837 01:01:03,463 --> 01:01:04,763 Tutti fuori. 838 01:01:13,421 --> 01:01:16,011 Un altro furgone di guardie è appena passato nel vialetto. 839 01:01:32,130 --> 01:01:33,710 Catfish sta arrivando col furgone. 840 01:01:37,171 --> 01:01:39,261 Che stai facendo? Avanti! Andiamo! 841 01:02:04,421 --> 01:02:05,301 Benny! 842 01:02:05,630 --> 01:02:06,460 Ehi! 843 01:02:07,796 --> 01:02:08,956 Andiamo, muoviti! 844 01:02:12,880 --> 01:02:13,710 Cazzo! Cazzo! 845 01:02:22,921 --> 01:02:23,881 Cazzo! 846 01:02:24,130 --> 01:02:24,960 Che? 847 01:02:25,088 --> 01:02:26,048 Che c'è? Cosa? 848 01:02:26,296 --> 01:02:29,336 È stato un lavoro di merda, noi non lasciamo casini del genere! 849 01:02:32,421 --> 01:02:34,841 Che facciamo qui? La famiglia aspetta di entrare. 850 01:02:37,088 --> 01:02:37,918 Vai piano. 851 01:03:22,880 --> 01:03:23,960 La tua ragazza è qui. 852 01:03:28,296 --> 01:03:29,956 - Siete riusciti ad uscire? - Sì. 853 01:03:30,338 --> 01:03:31,258 Ci siamo quasi. 854 01:03:31,755 --> 01:03:32,665 Aiutami. 855 01:03:34,963 --> 01:03:36,633 Caricale qui e le pesiamo. 856 01:03:41,880 --> 01:03:42,960 Dov'è il tuo uomo? 857 01:03:43,713 --> 01:03:44,593 Arriverà. 858 01:03:58,130 --> 01:04:00,130 Che cazzo ce ne facciamo di quello? 859 01:04:15,421 --> 01:04:17,011 - Ce l'hai fatta. - Conta su di me. 860 01:04:17,213 --> 01:04:18,093 Puntura di zanzara? 861 01:04:18,505 --> 01:04:19,795 Sì, una piccola. 862 01:04:20,171 --> 01:04:21,881 Fa più male di quanto sembri. 863 01:04:24,046 --> 01:04:25,956 Come facciamo a metterle tutte lì dentro? 864 01:04:27,088 --> 01:04:28,378 Vieni qui quando sei pronto. 865 01:04:30,713 --> 01:04:31,633 Contali pure. 866 01:04:32,338 --> 01:04:33,418 So dove trovarti. 867 01:04:35,671 --> 01:04:36,511 Voilà! 868 01:05:00,171 --> 01:05:02,091 Non ci stano tutte nella rete. 869 01:05:02,421 --> 01:05:04,381 Dobbiamo mettere le altre dentro. 870 01:05:13,755 --> 01:05:18,085 Non so se quella bilancia funziona, ma dice che pesano circa 2.700 chili. 871 01:05:18,171 --> 01:05:20,511 Sono 250 milioni di dollari. 872 01:05:20,838 --> 01:05:22,458 Abbiamo rubato 250 milioni? 873 01:05:23,213 --> 01:05:25,213 Mi prenderò sicuramente quella Ferrari! 874 01:05:25,296 --> 01:05:26,796 - Sicuro? - Andiamo! 875 01:05:26,880 --> 01:05:30,460 Se quella bilancia funziona, avremo problemi col peso. 876 01:05:30,546 --> 01:05:33,336 Qual è il problema? L'elicottero può trasportare 4.000 chili. 877 01:05:34,505 --> 01:05:37,005 Sono 4.000 chili a 2.000 piedi. 878 01:05:37,588 --> 01:05:40,918 Se vogliamo arrivare fino all'oceano, dobbiamo volare sulle Ande. 879 01:05:42,880 --> 01:05:45,920 Vuoi veramente lasciare 200 milioni di dollari sulla cazzo di pista? 880 01:05:48,380 --> 01:05:51,050 Ok, ce la farà. Andiamo! 881 01:05:52,546 --> 01:05:55,296 Qual è il tuo piano per lei? Abbiamo già peso in eccesso. 882 01:05:56,046 --> 01:05:59,256 Abbiamo promesso di portarli oltre il confine, in Perù. 883 01:05:59,546 --> 01:06:01,126 E lo faremo! 884 01:07:05,213 --> 01:07:08,633 Ok, vi lasciamo andare ora. 885 01:07:08,713 --> 01:07:09,633 Grazie. 886 01:07:09,838 --> 01:07:11,378 Devo solo sapere una cosa. 887 01:07:11,963 --> 01:07:13,093 Qual è il mio nome? 888 01:07:14,213 --> 01:07:15,303 Non... non lo so. 889 01:07:15,546 --> 01:07:17,956 E che mi dici del tuo tipo? Come si chiama? 890 01:07:19,255 --> 01:07:20,165 Non..non lo so. 891 01:07:20,630 --> 01:07:22,260 Ha detto che non me lo poteva dire. 892 01:07:22,338 --> 01:07:24,418 Ok, voglio che tu faccia attenzione 893 01:07:25,255 --> 01:07:26,625 a quello che stai per dire 894 01:07:26,713 --> 01:07:30,463 perché sei l'unica cosa che ci lega a loro. 895 01:07:34,713 --> 01:07:36,923 Quando avete fatto sesso 896 01:07:37,005 --> 01:07:40,085 ti sei girata, lo hai guardato negli occhi e gli hai detto 897 01:07:40,171 --> 01:07:42,801 "Qual è il tuo vero nome?" lui cosa ti ha detto? 898 01:07:42,880 --> 01:07:44,090 Non è mai successo. 899 01:07:44,630 --> 01:07:46,260 Potrei solo chiederglielo. 900 01:07:46,338 --> 01:07:48,418 Non mi ha mai detto da dove veniva. 901 01:07:48,755 --> 01:07:50,755 Ha detto che avete prestato servizio insieme 902 01:07:52,296 --> 01:07:53,376 e che eri onesto. 903 01:07:54,921 --> 01:07:56,211 Perché lo dovrebbe dire? 904 01:07:56,755 --> 01:07:58,375 Perché gli ho chiesto se... 905 01:08:00,046 --> 01:08:02,006 ...temeva che tu lo incastrassi. 906 01:08:02,838 --> 01:08:03,758 Ecco perché. 907 01:08:04,588 --> 01:08:05,548 Tutto ok? 908 01:08:08,380 --> 01:08:09,210 No! 909 01:08:13,671 --> 01:08:15,461 Ecco tre milioni di dollari. 910 01:08:16,796 --> 01:08:20,256 E due biglietti con i visti per Sydney, in Australia. 911 01:08:21,380 --> 01:08:25,590 Andando all'aeroporto, fermati a questa società di spedizioni. 912 01:08:26,296 --> 01:08:29,706 Assicurati di mandare le scatole a questo hotel a Sydney. 913 01:08:30,921 --> 01:08:34,051 Sai che ci sono più di 75 milioni di dollari lì dentro? 914 01:08:35,630 --> 01:08:36,840 Che significa? 915 01:08:37,130 --> 01:08:39,210 Non ci sono solo i soldi di Lorea. 916 01:08:40,046 --> 01:08:42,126 Molte altre persone ti cercheranno. 917 01:08:42,713 --> 01:08:47,303 Ce la farò. Ma non rimanere in Sud America 918 01:08:47,380 --> 01:08:50,260 perché ti troveranno e ti uccideranno. 919 01:08:51,088 --> 01:08:53,008 Promettimi che non resterai. 920 01:08:53,088 --> 01:08:54,008 - Sì! - Promettimelo! Te lo prometto. 921 01:08:56,255 --> 01:08:58,165 Come... come ti contatto? 922 01:08:59,005 --> 01:09:00,005 Non puoi. 923 01:09:03,296 --> 01:09:05,206 Hai fatto tutto per bene. 924 01:09:06,213 --> 01:09:07,553 Te lo meriti. 925 01:09:10,796 --> 01:09:12,666 - Prendetevi cura di voi stessi. - Grazie. 926 01:09:14,796 --> 01:09:15,626 Vai! Sta mentendo. 927 01:09:41,546 --> 01:09:42,456 No, non è vero. 928 01:09:44,630 --> 01:09:46,760 Questa merda avrà delle conseguenze. 929 01:09:48,588 --> 01:09:50,298 Sai cosa avremmo dovuto fare? 930 01:09:54,505 --> 01:09:56,295 Non ne verremo fuori. 931 01:10:10,671 --> 01:10:12,341 Il peso fa resistenza a questa altitudine 932 01:10:12,421 --> 01:10:15,131 vorrei abbassarmi a 2.000 piedi finché non siamo sulle Ande. 933 01:10:15,713 --> 01:10:17,133 Oceano fra quattro ore. 934 01:10:17,421 --> 01:10:19,091 Ricevuto. Buon lavoro. 935 01:10:31,671 --> 01:10:34,051 Proverò a passare tra queste due cime più grandi. 936 01:10:34,463 --> 01:10:36,303 Trova la valle che ho visto sulla mappa. 937 01:10:36,380 --> 01:10:37,260 Ricevuto. 938 01:11:07,338 --> 01:11:09,208 Un ultimo sforzo per passare tra le Ande. 939 01:11:14,255 --> 01:11:15,505 Quanto alta pensi che sia? 940 01:11:16,463 --> 01:11:18,923 Sarà 11.000 piedi, non possiamo volare a quell'altezza. 941 01:11:19,838 --> 01:11:22,378 Non dovrebbe servire, vai verso quel crinale più basso. 942 01:11:24,630 --> 01:11:25,760 Come va, ragazzi? 943 01:11:28,421 --> 01:11:29,421 Ce la facciamo? 944 01:11:30,171 --> 01:11:31,011 Non lo so. 945 01:11:31,755 --> 01:11:33,335 Che cazzo succede qui? 946 01:11:33,588 --> 01:11:34,418 Provaci. 947 01:11:39,296 --> 01:11:40,416 Va bene, dolcezza. 948 01:11:41,630 --> 01:11:42,590 Andiamo. 949 01:11:48,296 --> 01:11:49,956 - Siamo al limite. - È molto vicino. 950 01:11:55,963 --> 01:11:57,923 C'è troppo peso. Troppo peso del cazzo. 951 01:11:58,713 --> 01:11:59,963 Non ce la faremo mai. 952 01:12:01,046 --> 01:12:03,296 - Cosa vuol dire? - Che perdiamo soldi, cazzo. 953 01:12:03,380 --> 01:12:05,840 Vuoi lasciare 50 milioni di dollari nella giungla? 954 01:12:05,921 --> 01:12:07,301 Vuoi arrivare fino all'oceano? 955 01:12:07,963 --> 01:12:09,593 Va bene, fallo. 956 01:12:12,838 --> 01:12:13,708 Lo faccio io! 957 01:12:38,755 --> 01:12:40,165 Ok, fatemi controllare. 958 01:12:50,171 --> 01:12:51,301 Come va? 959 01:12:52,171 --> 01:12:53,091 Meglio. 960 01:12:53,838 --> 01:12:54,958 Avanti. 961 01:13:04,755 --> 01:13:05,665 Avanti. 962 01:13:22,296 --> 01:13:24,166 Che cazzo fai, Catfish? 963 01:13:24,296 --> 01:13:26,086 È scoppiata una scatola del cambio. 964 01:13:26,505 --> 01:13:27,335 Cosa? 965 01:13:27,713 --> 01:13:29,133 Non voglio cominciare a girare. 966 01:13:37,796 --> 01:13:39,296 Ok, potremmo essere nei guai. 967 01:13:44,380 --> 01:13:45,630 Sto perdendo quota. 968 01:13:45,963 --> 01:13:48,803 Ah, dovremmo atterrare. Dovremmo atterrare ora. 969 01:13:48,880 --> 01:13:50,670 Se atterri qui, moriamo tutti. 970 01:13:51,296 --> 01:13:53,206 Provo a riportarlo in assetto orizzontale. 971 01:13:53,296 --> 01:13:55,876 - Ricevuto. - Prepararsi a un atterraggio d'emergenza. 972 01:13:58,755 --> 01:14:01,415 C'è il campo di un contadino dall'altro lato del crinale. 973 01:14:02,088 --> 01:14:05,088 - Lo abbiamo passato salendo. - Me lo ricordo. 974 01:14:10,838 --> 01:14:12,918 Non posso farlo atterrare con questa rete. 975 01:14:13,005 --> 01:14:15,005 Se sganciamo i soldi magari non moriremo. 976 01:14:16,088 --> 01:14:18,758 Perdere i soldi o morire! 977 01:14:19,005 --> 01:14:20,455 Rilascia il carico esterno 978 01:14:20,546 --> 01:14:22,166 la leva è sulla parete! 979 01:14:22,963 --> 01:14:24,513 Tira la leva, Ben! 980 01:14:32,380 --> 01:14:33,420 Non ha funzionato! 981 01:14:34,838 --> 01:14:37,008 Dovrebbe esserci un comando manuale 982 01:14:37,130 --> 01:14:38,090 sul gancio di carico. 983 01:14:39,880 --> 01:14:40,960 Fammi passare. 984 01:15:00,005 --> 01:15:01,665 - Benny! - Ah! 985 01:15:03,671 --> 01:15:05,211 Ok, provo ad atterrare qui. 986 01:15:10,671 --> 01:15:11,671 Devo saltare! 987 01:15:16,755 --> 01:15:17,585 Benny! 988 01:15:22,755 --> 01:15:23,955 Pessimo atterraggio. 989 01:15:52,838 --> 01:15:54,458 Fish! 990 01:15:56,713 --> 01:15:58,883 - Stai bene? - Penso di sì. 991 01:16:00,421 --> 01:16:01,301 Ehi, Benny! 992 01:16:02,005 --> 01:16:02,955 Benny! Sono qui! 993 01:16:04,255 --> 01:16:05,505 Avanti, dobbiamo muoverci. 994 01:16:06,505 --> 01:16:07,335 Avanti! 995 01:16:10,046 --> 01:16:11,296 Usciamo. 996 01:16:11,421 --> 01:16:12,631 Prova ad arrivarci. 997 01:16:12,880 --> 01:16:13,710 Merda! 998 01:16:19,171 --> 01:16:20,051 State tutti bene? 999 01:16:20,130 --> 01:16:21,170 - Sì. - Sì. 1000 01:16:26,213 --> 01:16:27,053 Aspetta! 1001 01:16:28,880 --> 01:16:30,510 Stanno entrando nella rete. 1002 01:16:31,046 --> 01:16:31,876 Qual è il piano? 1003 01:16:31,963 --> 01:16:34,553 Trasporteremo quei soldi tra le montagne e verso l'oceano. 1004 01:16:35,088 --> 01:16:37,298 Benny, coprici da dietro quella riga di alberi. 1005 01:16:37,380 --> 01:16:39,300 Fish, tu posizionati là. 1006 01:16:40,505 --> 01:16:43,085 Coltivano cocaina, quindi potrebbero spararci 1007 01:16:43,171 --> 01:16:44,671 da quegli edifici. 1008 01:16:44,755 --> 01:16:46,045 Le radio funzionano? 1009 01:16:46,630 --> 01:16:48,710 - No, sono morte. - Usiamo dei segnali manuali. 1010 01:16:48,796 --> 01:16:51,706 Io e Pope andremo lì in modo pacifico. 1011 01:16:53,546 --> 01:16:55,836 Vi faremo un segnale quando sarà sicuro. 1012 01:16:56,338 --> 01:16:57,378 - Muoviamoci. - Benny. 1013 01:17:17,255 --> 01:17:18,705 Fate un passo indietro. 1014 01:17:18,880 --> 01:17:19,760 Signori! 1015 01:17:19,838 --> 01:17:22,168 Fate un passo indietro, per favore, non è vostro. 1016 01:17:22,255 --> 01:17:23,125 Chi siete? 1017 01:17:23,713 --> 01:17:24,633 Con chi siete? 1018 01:17:25,588 --> 01:17:26,548 Siamo con l'esercito. 1019 01:17:27,213 --> 01:17:28,303 Siamo consiglieri. 1020 01:17:28,963 --> 01:17:31,553 Dovreste chiamare l'elicottero di soccorso. 1021 01:17:32,088 --> 01:17:33,048 - Sta arrivando. - Sì. 1022 01:17:33,130 --> 01:17:34,380 Nel frattempo, siete soli 1023 01:17:34,463 --> 01:17:35,763 e non avete le uniformi. 1024 01:17:38,213 --> 01:17:39,843 Ok, possiamo risolvere il problema. 1025 01:17:40,255 --> 01:17:42,755 E gli altri passeggeri dell'incidente? 1026 01:17:43,463 --> 01:17:44,553 Ne possiamo parlare 1027 01:17:44,630 --> 01:17:47,340 ma ditegli di smetterla di rubare i nostri soldi. 1028 01:17:48,255 --> 01:17:49,915 Queste sono le nostre terre. 1029 01:17:50,255 --> 01:17:51,125 Avete cannato, DEA. 1030 01:17:51,213 --> 01:17:52,803 No, calmatevi. 1031 01:17:52,963 --> 01:17:55,673 Signore, attento con quell'arma. 1032 01:17:55,963 --> 01:17:57,963 Non siamo della DEA. 1033 01:17:58,046 --> 01:17:59,296 Avete i rinforzi, no? 1034 01:17:59,380 --> 01:18:00,840 - State calmi. Basta. - Lo siamo. 1035 01:18:01,213 --> 01:18:02,303 Sì, per favore. 1036 01:18:04,296 --> 01:18:06,376 Pope, cosa sta prendendo? È un'arma? 1037 01:18:09,005 --> 01:18:10,005 Pope, mi senti... 1038 01:18:11,838 --> 01:18:14,298 Stai fermo lì. Non ti avvicinare. 1039 01:18:22,796 --> 01:18:24,706 Cazzo! Che cazzo? 1040 01:18:28,505 --> 01:18:29,835 Stronzi, assassini! 1041 01:18:33,171 --> 01:18:34,051 Merda! 1042 01:18:35,671 --> 01:18:38,921 Per favore, abbiamo bisogno di cavalli o asini, poi ce ne andremo. 1043 01:18:39,005 --> 01:18:41,045 Benny, mandali verso il villaggio. 1044 01:18:41,130 --> 01:18:43,670 Fish, metti i soldi sugli asini, andiamocene. 1045 01:18:43,755 --> 01:18:44,585 Indietro! 1046 01:18:48,046 --> 01:18:48,876 Si alzi! 1047 01:18:52,838 --> 01:18:53,878 Si alzi, signora! 1048 01:19:01,630 --> 01:19:03,300 Mandami al Creatore. 1049 01:19:14,088 --> 01:19:15,298 Andate avanti! 1050 01:19:18,088 --> 01:19:18,918 Merda. 1051 01:19:36,630 --> 01:19:39,960 Ok, selliamo questi asini e carichiamo i soldi. 1052 01:19:40,088 --> 01:19:40,918 Dov'è Pope? È lassù. 1053 01:20:30,546 --> 01:20:31,706 Questo è per gli asini. 1054 01:20:38,005 --> 01:20:39,165 Quello è per le famiglie. 1055 01:20:51,921 --> 01:20:53,011 Questo è per lei. 1056 01:20:55,713 --> 01:20:56,843 Siamo d'accordo? Bene. 1057 01:21:06,963 --> 01:21:08,923 Ci dispiace molto per quello che è successo. 1058 01:21:12,713 --> 01:21:14,763 Ed apprezziamo molto la sua collaborazione. 1059 01:21:42,880 --> 01:21:43,710 Andiamo. Mi dispiace. 1060 01:22:05,088 --> 01:22:07,168 Quegli uomini hanno pagato il loro debito. 1061 01:22:07,671 --> 01:22:08,841 Lasciali passare. 1062 01:22:47,963 --> 01:22:49,593 Li hai pagati per il danno? 1063 01:22:51,046 --> 01:22:52,086 Sì. 1064 01:22:53,255 --> 01:22:54,205 Quanto? 1065 01:22:55,005 --> 01:22:57,955 Duecento per gli animali. Un milione per ogni famiglia. 1066 01:23:06,380 --> 01:23:07,880 Chi ha sparato per primo? 1067 01:23:10,130 --> 01:23:11,050 Non lo so. 1068 01:23:16,463 --> 01:23:18,093 Dobbiamo stare attenti qui. 1069 01:23:19,546 --> 01:23:20,506 Sì, hai ragione. 1070 01:23:21,255 --> 01:23:22,505 Cosa vuol dire? 1071 01:23:24,713 --> 01:23:25,803 Niente. 1072 01:23:27,171 --> 01:23:29,591 Significa solo che dobbiamo stare attenti. 1073 01:23:30,338 --> 01:23:31,208 Ricevuto. 1074 01:23:47,796 --> 01:23:49,086 Quanta strada abbiamo fatto? 1075 01:23:50,546 --> 01:23:52,126 Abbiamo fatto circa 12 chilometri. 1076 01:23:53,213 --> 01:23:54,213 Per arrivare alla nave 1077 01:23:54,296 --> 01:23:56,876 ci vorrà un altro giorno e mezzo, forse due. 1078 01:23:56,963 --> 01:23:58,713 Beh, un falò sarebbe fantastico. 1079 01:23:58,796 --> 01:24:00,956 Gli uomini di Lorea saranno sulle nostre tracce. 1080 01:24:01,088 --> 01:24:03,588 Il fumo di un falò ci farebbe scoprire. Nessun falò. 1081 01:24:08,796 --> 01:24:10,626 Ora stiamo giocando col fuoco. 1082 01:24:11,880 --> 01:24:12,710 Giocando? 1083 01:24:13,421 --> 01:24:15,921 Quando eravamo sull'aereo stavamo giocando. 1084 01:24:16,005 --> 01:24:18,165 Mi pare che qua ci stiamo bruciando. 1085 01:24:23,546 --> 01:24:24,506 Come va? 1086 01:24:26,088 --> 01:24:26,918 Perfettamente. 1087 01:24:28,921 --> 01:24:29,801 Ecco. 1088 01:24:33,130 --> 01:24:34,300 Sei un buon uomo, Benny. 1089 01:24:36,671 --> 01:24:38,511 Siamo una razza in estinzione, ragazzi. 1090 01:24:41,546 --> 01:24:42,456 No, non lo siamo. 1091 01:24:43,255 --> 01:24:46,625 Il mondo avrà sempre bisogno di qualcuno che mantenga l'ordine delle cose. 1092 01:24:47,755 --> 01:24:49,915 La polizia mantiene l'ordine. 1093 01:24:52,171 --> 01:24:53,461 Noi siamo guerrieri. 1094 01:24:55,755 --> 01:24:57,705 A volte è difficile ricordarsene. 1095 01:24:59,963 --> 01:25:01,013 Sì, lo è. 1096 01:25:03,213 --> 01:25:04,423 Di cosa state parlando? 1097 01:25:06,421 --> 01:25:08,761 Ho sparato troppo velocemente, lo sappiamo entrambi. 1098 01:25:12,963 --> 01:25:14,173 Li ho uccisi. 1099 01:25:16,630 --> 01:25:17,590 No, non sei stato tu. 1100 01:25:20,171 --> 01:25:21,341 È colpa di tutti. 1101 01:26:42,255 --> 01:26:44,795 È di certo il percorso dei trafficanti di una volta. 1102 01:26:46,921 --> 01:26:48,671 Continuate a seguirlo fino in cima. 1103 01:26:51,296 --> 01:26:52,166 Andiamo. 1104 01:26:56,796 --> 01:26:58,586 Smettila di spingermi. È ripido qui. 1105 01:26:58,671 --> 01:27:01,921 È ovvio, siamo sul lato di una cazzo di montagna. 1106 01:27:02,088 --> 01:27:04,008 Taci e concentrati! 1107 01:27:04,088 --> 01:27:04,918 Gesù Cristo! 1108 01:27:06,171 --> 01:27:07,801 - Avanti, vai a basta. - Vaffanculo. 1109 01:27:08,338 --> 01:27:09,208 Oh, davvero? 1110 01:27:09,505 --> 01:27:10,335 Continua! 1111 01:27:10,588 --> 01:27:12,128 - Smettila. - Ah vuoi fare così? 1112 01:27:14,296 --> 01:27:15,376 Basta! 1113 01:27:28,463 --> 01:27:29,303 Oh, merda! 1114 01:27:34,213 --> 01:27:35,553 Che cazzo ridi? 1115 01:27:37,171 --> 01:27:38,591 Era un animale vivente. 1116 01:27:38,671 --> 01:27:40,421 Avrebbe potuto essere uno di noi. 1117 01:27:40,505 --> 01:27:42,045 Ti preoccupi del cazzo di asino? 1118 01:27:42,130 --> 01:27:44,090 Sai, devi rimetterti in sesto. 1119 01:27:44,171 --> 01:27:45,841 - Cosa? Io? - Sì, tu. 1120 01:27:45,921 --> 01:27:47,341 - Mi dai la colpa? - È colpa tua 1121 01:27:47,421 --> 01:27:49,761 - se siamo in questo casino. - Come mai? 1122 01:27:49,838 --> 01:27:52,668 Dovevi prendere tutti i soldi che c'erano, no? 1123 01:27:52,755 --> 01:27:55,455 Avresti potuto prendere Lorea due mesi fa! Non ti servivamo. 1124 01:27:55,546 --> 01:27:56,376 Sì, certo. 1125 01:27:57,046 --> 01:27:57,956 Cazzate! 1126 01:27:58,046 --> 01:27:59,916 Ci siamo tutti dentro, giusto? 1127 01:28:00,005 --> 01:28:01,835 Questo cavallo di merda! Basta! 1128 01:28:02,380 --> 01:28:03,960 - Sì. Va bene. - Rilassati. 1129 01:28:05,755 --> 01:28:08,165 Non mettiamo il dito nella piaga ora, ok? 1130 01:28:09,046 --> 01:28:10,256 Un passo alla volta. 1131 01:28:10,671 --> 01:28:11,841 Va bene? Andiamo. 1132 01:28:12,338 --> 01:28:13,208 Andiamo. 1133 01:28:45,171 --> 01:28:47,171 Sei sicuro di volerti sbarazzare degli asini? 1134 01:28:47,463 --> 01:28:49,303 Questo muro di roccia è alto 6 metri 1135 01:28:49,880 --> 01:28:51,550 gli asini non riusciranno a passare. 1136 01:28:54,963 --> 01:28:56,763 Sì, ora tocca a noi! 1137 01:28:58,963 --> 01:28:59,963 Sì! 1138 01:29:02,296 --> 01:29:03,836 Woo! Ah! 1139 01:29:06,046 --> 01:29:06,956 Guarda gli asini. 1140 01:29:09,296 --> 01:29:10,916 Beh, se ce la facciamo 1141 01:29:11,005 --> 01:29:13,505 da qui fino all'oceano dovrebbe essere tutto in discesa. 1142 01:29:23,213 --> 01:29:24,423 Ce l'ho. 1143 01:29:32,171 --> 01:29:34,211 Ok, venite su. 1144 01:29:36,588 --> 01:29:38,168 - Ben fatto. - Anche tu. 1145 01:29:41,505 --> 01:29:43,255 Senti, prima ho detto delle stronzate. 1146 01:29:43,588 --> 01:29:44,588 Non dicevo sul serio. 1147 01:29:45,880 --> 01:29:47,630 - Non preoccuparti. - No, è solo che... 1148 01:29:48,380 --> 01:29:49,630 ...è colpa mia. 1149 01:29:50,921 --> 01:29:52,921 - È tutta colpa mia. - No... 1150 01:29:54,338 --> 01:29:55,548 ...ci sono dentro anch'io. 1151 01:29:57,046 --> 01:29:58,256 Non possiamo farci niente. 1152 01:30:00,588 --> 01:30:02,548 No, infatti. 1153 01:30:05,630 --> 01:30:07,090 Sono un po' stronzo, però. 1154 01:30:29,046 --> 01:30:31,336 Perfino un eschimese del cazzo si congelerebbe qui. 1155 01:30:33,046 --> 01:30:34,166 Richiedo un falò. 1156 01:30:37,046 --> 01:30:38,296 No, niente falò. 1157 01:30:54,005 --> 01:30:54,915 Vaffanculo. 1158 01:30:56,755 --> 01:30:58,755 Questi sono i miei soldi del vaffanculo. 1159 01:30:59,588 --> 01:31:01,258 Ehi, che cazzo stai facendo? 1160 01:31:05,755 --> 01:31:07,835 Non ci sono abbastanza uomini per trasportare 1161 01:31:07,921 --> 01:31:10,011 tutti questi soldi, quindi tanto vale scaldarsi 1162 01:31:24,588 --> 01:31:25,418 Gesù. Cristo. 1163 01:31:41,463 --> 01:31:42,463 Che me ne frega? 1164 01:31:48,213 --> 01:31:49,053 Oh mio Dio! 1165 01:31:52,921 --> 01:31:54,261 Beh, è un falò. 1166 01:32:32,046 --> 01:32:33,166 - Merda. - Cazzo! 1167 01:32:34,713 --> 01:32:35,593 Sono stato colpito! 1168 01:32:38,463 --> 01:32:39,513 Benny, stai bene? 1169 01:32:40,046 --> 01:32:42,046 Sì, sto bene. Mi ha graffiato la spalla. 1170 01:32:43,005 --> 01:32:44,415 Ci sparano dal crinale. 1171 01:32:48,505 --> 01:32:51,165 Sembra avercela con me. Rimango qui per tenerlo a bada 1172 01:32:51,255 --> 01:32:52,705 intanto andate dall'altra parte. 1173 01:32:54,296 --> 01:32:56,506 Pope, riesci ad uscire? 1174 01:32:56,588 --> 01:32:57,918 Cammina lungo il sentiero. 1175 01:32:58,505 --> 01:32:59,335 Va bene. 1176 01:32:59,421 --> 01:33:02,011 Fianco destro, assicuratevi che nessuno arrivi dal basso. 1177 01:33:03,046 --> 01:33:04,046 Ti sto dietro. 1178 01:33:05,296 --> 01:33:06,126 Benny, ci sei? 1179 01:33:06,213 --> 01:33:09,803 Sì, sto bene. Restiamo qui finché non sarete in posizione. 1180 01:33:29,880 --> 01:33:31,840 Credo che Pope sia in posizione. 1181 01:33:32,088 --> 01:33:33,008 Sì, muoviamoci. 1182 01:35:03,546 --> 01:35:04,376 Tom! 1183 01:35:04,796 --> 01:35:05,956 Tom! 1184 01:35:06,296 --> 01:35:08,336 Tom. Andiamo... 1185 01:35:18,338 --> 01:35:20,878 Andiamo, Tom. Andiamo. 1186 01:35:21,046 --> 01:35:23,666 Avanti, andiamo... 1187 01:35:30,505 --> 01:35:31,545 Fammi vedere. 1188 01:35:35,546 --> 01:35:36,416 Oh, merda! 1189 01:35:49,796 --> 01:35:51,206 Copriamolo. 1190 01:35:51,671 --> 01:35:53,171 Dobbiamo muoverci. 1191 01:35:55,921 --> 01:35:57,921 Di che cazzo parli? 1192 01:35:59,130 --> 01:36:01,510 Sei uno stronzo senza cuore! 1193 01:36:02,296 --> 01:36:05,416 È stato il tuo falò ad ucciderlo! 1194 01:36:16,421 --> 01:36:17,301 Smettila. 1195 01:36:19,630 --> 01:36:21,170 Basta con questa merda. 1196 01:36:21,838 --> 01:36:22,838 Ho detto basta! 1197 01:36:23,380 --> 01:36:25,670 Smettetela ora! Basta! 1198 01:36:25,838 --> 01:36:28,298 - Basta con questa merda! - Vaffanculo, Benny! Fanculo! Non è il falò che ci ha fatti scoprire. 1199 01:36:33,421 --> 01:36:34,841 Quel ragazzo era del villaggio. 1200 01:36:36,880 --> 01:36:38,420 Ci ha seguito per giorni. 1201 01:36:40,005 --> 01:36:42,045 Voleva chiaramente sparare a Tom. 1202 01:36:43,838 --> 01:36:44,958 Voleva lui. 1203 01:36:49,005 --> 01:36:51,005 Ma dobbiamo andarcene, cazzo 1204 01:36:51,088 --> 01:36:53,048 con tutti i soldi. 1205 01:36:53,838 --> 01:36:55,588 La famiglia di Tom se lo merita! 1206 01:36:56,755 --> 01:36:57,665 E anche noi. 1207 01:37:01,255 --> 01:37:03,295 Ok, lo copriamo e lo portiamo giù. 1208 01:37:28,255 --> 01:37:29,455 Riposa in pace, fratello. 1209 01:37:33,463 --> 01:37:34,513 Riposa in pace. 1210 01:37:43,755 --> 01:37:46,165 ♪ Da qualche parte una madre c'è ♪ 1211 01:37:47,296 --> 01:37:49,296 ♪ Piange suo figlio ♪ 1212 01:37:50,796 --> 01:37:53,046 ♪ Un ranger dell'esercito è ♪ 1213 01:37:54,796 --> 01:37:56,706 ♪ Con degli ordini da eseguire ♪ 1214 01:37:58,255 --> 01:38:00,795 ♪ Da qualche parte un padre c'è ♪ 1215 01:38:01,838 --> 01:38:03,758 ♪ Piange suo figlio ♪ 1216 01:38:05,588 --> 01:38:07,758 ♪ Un ranger dell'esercito è ♪ 1217 01:38:08,796 --> 01:38:11,086 ♪ Ha una guerra da vincere ♪ 1218 01:38:12,296 --> 01:38:14,626 ♪ Da qualche parte una figlia c'è ♪ 1219 01:38:15,838 --> 01:38:17,958 ♪ Piange quello che suo padre era ♪ 1220 01:38:19,005 --> 01:38:21,375 ♪ Un ranger dell'esercito ♪ 1221 01:38:22,296 --> 01:38:24,626 ♪ Che ora è solo una bandiera ♪ 1222 01:38:29,421 --> 01:38:31,381 ♪ Non piangerlo ♪ 1223 01:38:32,796 --> 01:38:35,166 ♪ Non ha bisogno della tua compassione ♪ 1224 01:38:36,338 --> 01:38:38,418 ♪ Un ranger dell'esercito è ♪ 1225 01:38:39,463 --> 01:38:41,513 ♪ E non avrebbe potuto avere altra missione ♪ 1226 01:38:42,380 --> 01:38:44,380 ♪ E non avrebbe potuto avere altra missione ♪ 1227 01:38:59,963 --> 01:39:02,803 Quanto siamo in ritardo per incontrare il tizio con la barca? 1228 01:39:03,338 --> 01:39:04,208 Cinque giorni. 1229 01:39:04,838 --> 01:39:05,878 Gesù. 1230 01:39:06,213 --> 01:39:07,343 Pensi che sia ancora lì? 1231 01:39:10,088 --> 01:39:11,298 Non vedo un cazzo. 1232 01:39:14,505 --> 01:39:16,375 Uno di noi deve andare lì. 1233 01:39:17,838 --> 01:39:20,298 Pensi che uno di noi ce la farebbe ad andare e tornare? 1234 01:39:21,880 --> 01:39:22,760 Vado io. 1235 01:39:24,463 --> 01:39:25,963 Il tuo spagnolo fa schifo, Benny. 1236 01:39:27,421 --> 01:39:28,461 Ce la posso fare. 1237 01:39:29,921 --> 01:39:30,801 Sicuro? 1238 01:39:34,671 --> 01:39:35,631 Tre? 1239 01:39:36,213 --> 01:39:37,053 Sì. 1240 01:39:38,838 --> 01:39:40,838 Cerca il rifugio Hijo Prodigo. 1241 01:39:50,338 --> 01:39:51,668 Benny, fai attenzione. 1242 01:39:53,546 --> 01:39:54,416 Anche tu. 1243 01:40:17,338 --> 01:40:19,258 Sto per dire qualcosa, mi state ascoltando? 1244 01:40:21,463 --> 01:40:22,513 Sì. 1245 01:40:23,880 --> 01:40:25,260 Dobbiamo rimetterci in riga. 1246 01:40:26,963 --> 01:40:29,463 Basta con queste stronzate. Avete capito? 1247 01:40:31,088 --> 01:40:31,958 Ricevuto. 1248 01:40:32,880 --> 01:40:33,840 Bene. 1249 01:40:38,005 --> 01:40:39,955 Quante persone pensate di aver ucciso? 1250 01:40:41,630 --> 01:40:42,510 Cosa? 1251 01:40:43,005 --> 01:40:43,915 Mi hai sentito. 1252 01:40:47,005 --> 01:40:48,165 Il necessario. 1253 01:40:48,713 --> 01:40:50,173 Perché vorresti mai saperlo? 1254 01:40:53,505 --> 01:40:55,415 - Quarantatré. - Gesù! 1255 01:40:56,796 --> 01:40:57,666 Confermato. 1256 01:40:58,796 --> 01:41:00,336 Tieni il conto di tutto, eh? 1257 01:41:02,463 --> 01:41:03,343 Sì. 1258 01:41:04,505 --> 01:41:05,505 Dormite bene? 1259 01:41:09,338 --> 01:41:10,918 Meglio di come dovrei. 1260 01:41:34,963 --> 01:41:35,923 Stai bene? 1261 01:41:37,130 --> 01:41:38,010 La barca è lì. 1262 01:41:39,921 --> 01:41:41,261 Gli ho dato metà dei soldi. 1263 01:41:41,796 --> 01:41:42,876 Spero che aspetti. 1264 01:41:44,463 --> 01:41:45,633 Non sono andato in città 1265 01:41:45,921 --> 01:41:48,881 ma pare che chi la comanda abbia un mini esercito che ci sta dando la caccia. 1266 01:41:53,671 --> 01:41:54,511 Quanti sono? 1267 01:41:55,338 --> 01:41:56,588 Due o tre professionisti 1268 01:41:58,255 --> 01:42:00,045 e venti ragazzini armati fino ai denti. 1269 01:42:00,463 --> 01:42:01,843 E l'altra città vicina? 1270 01:42:01,921 --> 01:42:03,461 È a più di 160 chilometri a sud. 1271 01:42:04,005 --> 01:42:06,005 Credo comunque che siano in tutte le città. 1272 01:42:07,130 --> 01:42:09,340 Saranno gli uomini di Lorea che sono rimasti. 1273 01:42:09,796 --> 01:42:10,876 Ci passiamo in mezzo. 1274 01:42:14,005 --> 01:42:14,835 In mezzo? 1275 01:42:14,963 --> 01:42:16,513 Cioè, li falciamo tutti? 1276 01:42:16,588 --> 01:42:17,758 Che alternativa c'è? 1277 01:42:18,796 --> 01:42:21,206 Non sono disposto a uccidere tutti i ragazzini 1278 01:42:21,296 --> 01:42:24,046 di quella città, solo per trasportare questo carico. 1279 01:42:24,921 --> 01:42:25,801 Questo carico? 1280 01:42:27,213 --> 01:42:28,673 E che mi dici di quel carico? 1281 01:42:29,713 --> 01:42:31,013 Lo farai per lui? 1282 01:42:33,046 --> 01:42:36,086 Tom è morto per questi soldi e non li lasceremo in questo Paese. 1283 01:42:36,171 --> 01:42:38,551 Non è morto per quei soldi, ma per causa loro. 1284 01:42:45,255 --> 01:42:46,625 Sono solo ragazzini 1285 01:42:46,713 --> 01:42:48,343 non possiamo trasportarli di notte? 1286 01:42:48,796 --> 01:42:50,626 Ci sono più di 100 borse, non c'è modo. 1287 01:42:51,838 --> 01:42:53,088 Lasciate che gli parli. 1288 01:43:00,588 --> 01:43:02,548 Senti, Benny dice che sono dei ragazzini. 1289 01:43:07,296 --> 01:43:10,336 Non ci credo... non riesco a credere di aver lasciato che succedesse. 1290 01:43:11,921 --> 01:43:14,591 Senti, abbiamo deciso noi di venire qui. 1291 01:43:15,963 --> 01:43:16,803 Sì, ma... 1292 01:43:17,546 --> 01:43:20,796 Pensavo ci saremmo... pensavo ci saremmo riusciti. 1293 01:43:23,046 --> 01:43:24,126 Sì. 1294 01:43:25,505 --> 01:43:27,295 Abbiamo ottenuto ciò che ci meritavamo. 1295 01:43:29,463 --> 01:43:30,713 Mi dispiace. 1296 01:43:31,755 --> 01:43:32,705 Sì, anche a me. 1297 01:43:33,796 --> 01:43:35,796 - Ma non possiamo farcela. - Lo so. 1298 01:43:36,421 --> 01:43:37,381 Lo so. 1299 01:43:48,505 --> 01:43:51,505 Non possiamo passarci in mezzo. 1300 01:43:52,421 --> 01:43:53,801 Non so cosa stessi dicendo. 1301 01:43:55,505 --> 01:43:56,375 È tutto a posto. 1302 01:43:57,005 --> 01:43:58,625 Dobbiamo solo riportare Tom a casa. 1303 01:43:59,546 --> 01:44:00,546 È tutto ciò che conta. 1304 01:44:01,755 --> 01:44:03,005 Come facciamo? 1305 01:44:03,671 --> 01:44:05,131 Continuiamo a portarlo giù. 1306 01:44:06,088 --> 01:44:08,088 Riempiamo gli zaini il più possibile... 1307 01:44:08,963 --> 01:44:10,803 ...solo con ciò che riusciamo a portare. 1308 01:44:11,921 --> 01:44:13,301 Che ne facciamo del resto? 1309 01:44:32,171 --> 01:44:33,131 Cazzo. 1310 01:44:42,130 --> 01:44:43,010 Cazzo. 1311 01:44:43,588 --> 01:44:44,508 Dovrebbe funzionare. 1312 01:44:45,255 --> 01:44:46,625 Presto nevicherà. Nessuno li vedrà più. 1313 01:44:51,838 --> 01:44:52,958 Bene. 1314 01:44:56,838 --> 01:44:57,918 Bene, continuiamo. 1315 01:45:27,880 --> 01:45:29,260 Mettiamolo giù per un secondo. 1316 01:45:37,505 --> 01:45:38,665 Siamo in ritardo. 1317 01:45:38,921 --> 01:45:40,921 Benny, dovresti andare. Il sole sta sorgendo. 1318 01:45:41,921 --> 01:45:43,591 Ci vediamo alla baia fra 30 minuti. 1319 01:45:45,880 --> 01:45:47,300 - Stai attento. - Come sempre. 1320 01:46:42,630 --> 01:46:44,630 Grazie per averci aspettati. 1321 01:46:45,880 --> 01:46:47,380 La barca è pronta. 1322 01:46:53,380 --> 01:46:55,550 No, aspetta. Aspetta. 1323 01:46:56,463 --> 01:46:57,423 C'è qualcuno? 1324 01:46:59,255 --> 01:47:00,455 Sembra abbandonata. 1325 01:47:00,546 --> 01:47:01,456 Coprimi. 1326 01:47:04,838 --> 01:47:06,548 Fermi! Mani in alto! 1327 01:47:08,880 --> 01:47:10,420 - Mani in alto! - Aspetta! 1328 01:47:14,296 --> 01:47:15,166 Ascolta! 1329 01:47:16,088 --> 01:47:19,008 Fratello, stai attento con quella pistola. Non puntarmela contro. 1330 01:47:19,088 --> 01:47:20,088 Parlo inglese! 1331 01:47:21,005 --> 01:47:22,955 Cosa... cosa c'è nella borsa? Cos'è? 1332 01:47:23,046 --> 01:47:24,006 È il nostro amico. 1333 01:47:24,796 --> 01:47:25,706 È morto. 1334 01:47:27,046 --> 01:47:28,956 - Chiamo il capo. - No, non lo fare. 1335 01:47:29,046 --> 01:47:30,296 Fermi! Fermi lì! 1336 01:47:31,088 --> 01:47:33,378 Non abbiamo nessun problema con te. 1337 01:47:33,463 --> 01:47:34,423 Vero, ragazzi? 1338 01:47:34,505 --> 01:47:36,415 - Non ci sono problemi con lui, no? - No. 1339 01:47:36,505 --> 01:47:39,295 - Sparo un colpo. - No, no. Non farlo. 1340 01:47:39,380 --> 01:47:40,630 Tutto ok. 1341 01:47:44,380 --> 01:47:46,130 Ehi, calmati. 1342 01:47:46,671 --> 01:47:48,301 Qui sedici, ho bisogno d'aiuto! 1343 01:47:51,171 --> 01:47:52,011 Coglione! 1344 01:47:52,255 --> 01:47:53,795 - Dove sono le chiavi? - Non lo so. 1345 01:47:53,880 --> 01:47:56,460 Mi hanno lasciato qui con l'auto e la radio. 1346 01:47:56,921 --> 01:47:58,051 Cazzo! 1347 01:47:58,130 --> 01:47:59,510 - Sei sicuro? - Sì. 1348 01:47:59,588 --> 01:48:00,458 Stai mentendo? 1349 01:48:00,546 --> 01:48:02,706 Rilassati, ok? 1350 01:48:02,796 --> 01:48:05,166 Sedici? Sedici, sei tu? 1351 01:48:05,921 --> 01:48:07,261 Mandiamo qualcuno. 1352 01:48:10,921 --> 01:48:12,341 Sì! Cazzo sì! 1353 01:48:12,421 --> 01:48:14,171 Bene, muoviamoci. Andiamocene. 1354 01:48:15,213 --> 01:48:17,303 - Prendigli la radio. - Presa. 1355 01:48:22,255 --> 01:48:23,255 Ho un consiglio per te 1356 01:48:25,463 --> 01:48:26,883 stai lontano da questi uomini. 1357 01:48:26,963 --> 01:48:27,803 Forza, muoversi! 1358 01:48:27,880 --> 01:48:31,300 - Vai a casa. Vattene. - Vamos, Pope! 1359 01:48:37,296 --> 01:48:39,376 Hai dato soldi a quel ragazzino di merda? 1360 01:48:39,463 --> 01:48:41,963 Avremmo dovuto ucciderlo quando ci ha visti in faccia. 1361 01:48:42,046 --> 01:48:43,666 Non uccidiamo nessun altro. 1362 01:48:44,130 --> 01:48:46,840 Te lo dico ora, se arriviamo alla spiaggia e Ben non è lì 1363 01:48:46,921 --> 01:48:48,421 li uccido. 1364 01:48:48,505 --> 01:48:50,375 Va bene, sarà lì. Merda! 1365 01:48:56,380 --> 01:48:57,550 Merda. - Avanti! - Andiamo? 1366 01:49:09,755 --> 01:49:10,705 Che cazzo è? 1367 01:49:10,880 --> 01:49:11,710 Merda! 1368 01:49:11,796 --> 01:49:12,836 Ci sono venuti addosso! 1369 01:49:12,921 --> 01:49:14,761 Attenzione! Si dirigono alla spiaggia. 1370 01:49:15,921 --> 01:49:16,881 Sono appena passati. 1371 01:49:17,088 --> 01:49:18,048 Tutti verso le palme. 1372 01:49:18,130 --> 01:49:19,210 Cos'ha detto? 1373 01:49:19,296 --> 01:49:21,336 - Ne arrivano altri. - Ci sono due veicoli. 1374 01:49:21,796 --> 01:49:24,256 Ok, dovremmo arrivare alla spiaggia fra poco. 1375 01:49:24,338 --> 01:49:25,208 Pope, spara! 1376 01:49:25,546 --> 01:49:26,376 Cazzo! 1377 01:49:26,463 --> 01:49:27,673 Spara al conducente! 1378 01:49:28,005 --> 01:49:29,705 Che ti succede? 1379 01:49:31,546 --> 01:49:32,626 Sinistra! 1380 01:49:32,713 --> 01:49:34,303 State lontani, ci stanno sparando! 1381 01:49:35,296 --> 01:49:36,206 State distanti! 1382 01:49:58,713 --> 01:49:59,553 Ci sono addosso. 1383 01:50:11,213 --> 01:50:12,093 Dove sono? 1384 01:50:15,296 --> 01:50:16,376 Sinistra! 1385 01:50:21,546 --> 01:50:22,376 Sinistra! 1386 01:50:25,838 --> 01:50:26,668 Cazzo! 1387 01:50:28,255 --> 01:50:29,255 Ecco la spiaggia. 1388 01:50:35,546 --> 01:50:37,126 Dov'è? Lo vedete? 1389 01:50:37,796 --> 01:50:41,416 No, ma la baia dove lo dobbiamo incontrare è a più di un chilometro da qui. 1390 01:51:00,505 --> 01:51:01,625 Pope, uccidili! 1391 01:51:02,588 --> 01:51:03,668 Uccidili e basta! 1392 01:51:15,380 --> 01:51:16,420 Eccolo. 1393 01:51:23,213 --> 01:51:25,383 - Gli faccio cenno? - Sì, cazzo. 1394 01:51:26,880 --> 01:51:27,880 Vai! 1395 01:51:28,005 --> 01:51:29,795 Sembra che sia la fine della strada. 1396 01:51:29,880 --> 01:51:30,800 Vedo, sì. 1397 01:51:31,463 --> 01:51:32,963 Passa sopra quella duna! 1398 01:51:33,046 --> 01:51:34,376 Passa sopra quella duna! 1399 01:53:07,713 --> 01:53:10,633 Meno lo spese e la nostra tassa amministrativa 1400 01:53:11,255 --> 01:53:16,415 rimangono 5.334.120 dollari 1401 01:53:17,171 --> 01:53:18,131 diviso cinque. 1402 01:53:18,713 --> 01:53:23,463 Ovvero 1.066.824 a testa. 1403 01:53:24,296 --> 01:53:27,756 Oh, ho bisogno che firmiate tutti il quinto contratto 1404 01:53:28,296 --> 01:53:32,086 per depositare la parte del deceduto nel fondo familiare Redfly. 1405 01:53:33,338 --> 01:53:34,168 Ecco a voi. 1406 01:53:50,796 --> 01:53:53,456 Vorrei includere la mia parte nel fondo familiare. 1407 01:54:17,380 --> 01:54:18,300 Anch'io. 1408 01:54:25,463 --> 01:54:26,343 Grazie. 1409 01:54:54,671 --> 01:54:57,461 Dunque, effettuerò tutti i pagamenti sul fondo familiare. 1410 01:55:00,255 --> 01:55:01,085 Certo. 1411 01:55:02,921 --> 01:55:04,341 Grazie. Questo è per lei. 1412 01:55:04,421 --> 01:55:06,211 Grazie. La contatterò. 1413 01:55:31,505 --> 01:55:33,045 Dunque, cosa farete ora, ragazzi? 1414 01:55:35,338 --> 01:55:36,298 Devo andare a casa. 1415 01:55:38,088 --> 01:55:39,298 Non senza questi. 1416 01:55:44,755 --> 01:55:45,875 Potrebbe essere d'aiuto. Ci vediamo. 1417 01:56:02,546 --> 01:56:04,006 Prenditi cura di te. 1418 01:56:11,171 --> 01:56:12,011 Ciao. 1419 01:56:14,046 --> 01:56:15,046 Ti voglio bene. 1420 01:56:15,921 --> 01:56:16,761 Anch'io. 1421 01:56:21,421 --> 01:56:23,591 - Ci vediamo fra poco, ok? - Va bene. 1422 01:56:32,005 --> 01:56:33,375 Quindi, cosa farai ora? 1423 01:56:37,880 --> 01:56:38,840 Non lo so. 1424 01:56:39,921 --> 01:56:40,841 Forse... 1425 01:56:41,838 --> 01:56:44,128 ...andrò a incontrare questa ragazza in Australia. 1426 01:56:45,338 --> 01:56:46,298 Sì, dovresti. 1427 01:56:47,338 --> 01:56:49,298 Ho sentito che ha ereditato dei soldi. 1428 01:56:51,338 --> 01:56:54,168 Credo che le sia andata molto meglio di noi. 1429 01:56:55,380 --> 01:56:56,800 Credo proprio di sì. 1430 01:57:00,546 --> 01:57:02,586 Quando vedi Molly e le ragazze... 1431 01:57:06,463 --> 01:57:08,713 ...ricordagli chi era. 1432 01:57:09,255 --> 01:57:10,165 Sì, lo farò. 1433 01:57:18,546 --> 01:57:20,126 Prenditi cura di te, ok? 1434 01:57:20,880 --> 01:57:21,710 Anche tu. 1435 01:57:24,380 --> 01:57:27,090 Forse un giorno ne faremo qualcosa di buono. 100185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.