Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,880 --> 00:00:27,420
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:27,630 --> 00:00:31,840
Oggi ho l'onore di presentarvi
l'ex Capitano William Miller.
3
00:00:32,588 --> 00:00:35,048
È stato in molte parti del mondo
in cui vorreste andare
4
00:00:35,546 --> 00:00:37,166
e altre in cui non vorreste essere.
5
00:00:37,796 --> 00:00:40,166
Gli ho chiesto di essere qui oggi
per parlarvi
6
00:00:40,255 --> 00:00:42,455
del bivio a cui sono giunte
le vostre carriere.
7
00:00:42,796 --> 00:00:47,256
Uscirò, in modo che questa conversazione
possa essere onesta e diretta.
8
00:00:59,880 --> 00:01:02,960
Circa cinque anni fa,
quando ero in licenza
9
00:01:04,671 --> 00:01:08,461
mi sono trovato in mezzo alla corsia
dei cereali del supermercato
10
00:01:09,213 --> 00:01:10,343
col braccio
11
00:01:11,255 --> 00:01:12,755
attorno alla gola di un ragazzo.
12
00:01:14,421 --> 00:01:16,881
Stavo stringendo talmente forte
che se l'è fatta sotto.
13
00:01:17,963 --> 00:01:20,673
La mia fidanzata di allora
mi è dovuta saltare sulla schiena
14
00:01:20,755 --> 00:01:22,665
solo per evitare che
uccidessi il ragazzo.
15
00:01:24,213 --> 00:01:26,053
Sapete perché lo stavo facendo?
16
00:01:27,546 --> 00:01:30,166
Perché non ha spostato il carrello
quando gliel'ho chiesto.
17
00:01:31,588 --> 00:01:33,088
Ero il migliore di tutti,
18
00:01:34,796 --> 00:01:37,916
ero in grado di interrompere,
controllare e manipolare
19
00:01:38,588 --> 00:01:41,798
tutti gli istinti primari dell'uomo
ad un solo scopo...
20
00:01:44,088 --> 00:01:45,878
...il completamento della mia missione.
21
00:01:47,588 --> 00:01:51,878
Ma gli effetti del commettere atti
di violenza estrema sugli esseri umani
22
00:01:51,963 --> 00:01:53,343
sono biologici e fisiologici.
23
00:01:57,755 --> 00:01:59,955
È il prezzo dell'essere un guerriero.
24
00:02:27,546 --> 00:02:29,086
La valle è sgombra?
25
00:02:29,671 --> 00:02:30,671
Affermativo!
26
00:02:31,046 --> 00:02:31,876
Ricevuto.
27
00:02:32,296 --> 00:02:33,626
Entriamo, entriamo, entriamo!
28
00:02:34,255 --> 00:02:35,165
Andiamo!
29
00:04:33,046 --> 00:04:34,416
Entrate, entrate, entrate.
30
00:04:57,963 --> 00:04:59,713
Vi informiamo
che siete circondati.
31
00:05:02,713 --> 00:05:04,423
Quindi, mettete giù le armi
32
00:05:04,505 --> 00:05:06,045
e uscite dall'edificio
33
00:05:06,505 --> 00:05:09,415
con le mani dietro la testa.
34
00:05:24,838 --> 00:05:26,958
Quanti hai detto che
ce n'erano lì dentro?
35
00:05:27,255 --> 00:05:28,375
Non più di dieci.
36
00:05:52,338 --> 00:05:54,338
Mantenete la posizione.
37
00:05:54,838 --> 00:05:56,588
Andiamo a cercare altra copertura.
38
00:05:56,880 --> 00:05:57,960
Ma restate qui.
39
00:05:58,630 --> 00:05:59,460
Bene.
Rodriguez!
40
00:06:01,505 --> 00:06:03,915
Rodriguez, puoi mantenere la posizione?
41
00:06:07,255 --> 00:06:08,125
Rodriguez!
42
00:06:09,130 --> 00:06:10,590
No, merda!
43
00:06:10,796 --> 00:06:12,046
Dobbiamo tornare indietro.
44
00:06:12,130 --> 00:06:14,260
Ho detto di mantenere la posizione.
45
00:06:14,505 --> 00:06:15,505
Tieni duro!
46
00:06:16,005 --> 00:06:16,875
Spostalo!
Rodriguez?
47
00:06:35,546 --> 00:06:36,586
Rodriguez?
48
00:06:40,380 --> 00:06:41,210
Rodriguez!
Diego.
49
00:06:43,255 --> 00:06:44,165
Tieni duro!
50
00:07:04,088 --> 00:07:04,918
Procedete.
Bel colpo.
51
00:07:30,088 --> 00:07:34,958
Sono stanco di arrestarvi
52
00:07:35,463 --> 00:07:37,763
per poi vedere che siete ancora qui.
53
00:07:39,046 --> 00:07:42,206
Oh, il mio consigliere è qui.
54
00:07:42,546 --> 00:07:43,796
Sei pronto, fratello?
55
00:07:44,671 --> 00:07:46,341
L'America ti sta ascoltando.
56
00:07:47,046 --> 00:07:48,546
Prendi i soldi, fratello.
57
00:07:48,796 --> 00:07:50,166
Sono 400.000 dollari.
58
00:07:50,255 --> 00:07:51,455
Non ci perdi niente.
59
00:07:51,755 --> 00:07:53,335
Ho già i soldi.
60
00:07:55,463 --> 00:07:57,383
E Lorea?
61
00:08:04,921 --> 00:08:06,381
Cos'hai detto?
62
00:08:09,755 --> 00:08:12,875
Ora tradite il vostro capo?
63
00:08:14,588 --> 00:08:15,548
So dov'è.
64
00:08:15,630 --> 00:08:16,460
Spia di merda.
65
00:08:18,588 --> 00:08:19,668
Dov'è?
66
00:08:20,380 --> 00:08:22,090
In Messico? A Disneyland?
67
00:08:22,213 --> 00:08:23,053
Dove?
68
00:08:23,671 --> 00:08:24,511
No, no.
69
00:08:24,671 --> 00:08:26,591
Si nasconde nella giungla, fratello.
70
00:08:27,046 --> 00:08:31,296
È andato lì perché non si fida più
delle banche e di quelle cose là.
71
00:08:34,630 --> 00:08:35,460
Signore,
72
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
lo potreste trovare.
73
00:08:37,755 --> 00:08:39,665
Sei già morto, bastardo.
74
00:08:39,755 --> 00:08:40,625
Silenzio!
75
00:08:47,630 --> 00:08:49,210
Alza, alza lo sguardo.
76
00:08:50,921 --> 00:08:52,421
Mi sta dicendo la verità?
77
00:09:27,838 --> 00:09:32,758
Qualcun altro qui vuole provare
ad aggredire un ufficiale della polizia?
78
00:09:34,380 --> 00:09:38,010
O a raccontare favole sul Sig. Lorea?
79
00:09:41,963 --> 00:09:43,173
Portateli ai camion.
80
00:10:00,171 --> 00:10:01,011
La inseguo io.
81
00:10:01,505 --> 00:10:03,295
Andate di là con le moto, ora!
82
00:10:13,380 --> 00:10:14,380
Spostatevi!
83
00:11:05,255 --> 00:11:06,125
Santiago?
84
00:11:07,546 --> 00:11:08,506
Santiago?
85
00:11:11,213 --> 00:11:12,463
Santiago, dove sei?
86
00:11:13,421 --> 00:11:14,261
Sì, Diego?
87
00:11:16,796 --> 00:11:18,006
Non so dove sono.
88
00:11:18,963 --> 00:11:21,013
Ma è scappata, l'ho persa.
89
00:11:25,380 --> 00:11:27,210
Taxi! A Resurrección.
90
00:12:22,046 --> 00:12:23,206
Cosa ci facevi lì?
91
00:12:23,505 --> 00:12:24,625
Avvertivo mio fratello.
92
00:12:24,963 --> 00:12:25,803
Gesù.
93
00:12:26,296 --> 00:12:28,796
Hai detto che era a mezzogiorno
e sono le dieci e mezza.
94
00:12:28,880 --> 00:12:31,050
Beh no. Non è la mia retata,
non lo è mai stata.
95
00:12:31,130 --> 00:12:32,010
L'ha cambiata.
96
00:12:32,130 --> 00:12:33,710
- L'hanno preso?
- Non lo so.
97
00:12:33,796 --> 00:12:36,086
Hanno preso mio fratello
e tu lo devi tirare fuori.
98
00:12:36,921 --> 00:12:38,091
- Tirarlo fuori?
- Sì.
99
00:12:38,171 --> 00:12:39,711
Sei fortunata che sia ancora vivo.
100
00:12:40,213 --> 00:12:42,053
Ma non lo sarà a lungo.
101
00:12:42,130 --> 00:12:45,920
Non avresti mai dovuto lasciare
che quell'idiota si immischiasse.
102
00:12:50,796 --> 00:12:52,006
E se ti dicessi che lo so?
103
00:12:55,671 --> 00:12:57,091
So dov'è Lorea.
104
00:12:58,296 --> 00:12:59,546
So dove sono i soldi.
105
00:13:05,671 --> 00:13:06,711
Da quanto lo sai?
106
00:13:08,296 --> 00:13:09,126
Tre mesi.
107
00:13:11,338 --> 00:13:12,668
E perché non me lo hai detto?
108
00:13:13,796 --> 00:13:15,666
Perché sono solo la
tua informatrice, no?
109
00:13:16,380 --> 00:13:17,420
Sono solo questo.
110
00:13:21,880 --> 00:13:24,420
Se devi dirmi qualcosa,
questo è il momento.
111
00:13:25,088 --> 00:13:25,918
Mi...
112
00:13:27,671 --> 00:13:29,211
...mi è stata data una promozione.
113
00:13:30,921 --> 00:13:32,761
Consegno furgoni pieni di soldi
114
00:13:33,296 --> 00:13:34,836
a casa di Lorea, nella giungla.
115
00:13:35,421 --> 00:13:36,841
È dove tiene i soldi.
116
00:13:36,963 --> 00:13:38,843
La sua casa è una cassaforte.
117
00:13:40,255 --> 00:13:41,335
E perché tu lo sappia
118
00:13:42,255 --> 00:13:46,045
Lorea paga troppo Diego
e tutti quegli uomini che vi assoldano.
119
00:13:47,630 --> 00:13:49,760
Vi guardano mordervi la coda.
120
00:13:51,130 --> 00:13:56,170
Ma ora, forse,
puoi effettivamente fare qualcosa.
121
00:14:15,880 --> 00:14:18,210
Il vostro governo ha
investito molto tempo
122
00:14:18,296 --> 00:14:20,666
denaro e ore di addestramento su di voi.
E non vuole perdere quell'investimento.
123
00:14:24,630 --> 00:14:26,380
Nelle prossime settimane
124
00:14:26,463 --> 00:14:30,843
verrete bombardati da offerte
che vi richiederanno di utilizzare
125
00:14:30,921 --> 00:14:32,671
le vostre abilità nel settore privato.
126
00:14:34,463 --> 00:14:36,513
Sono stato ingannato nello stesso modo.
127
00:14:37,713 --> 00:14:39,053
Ed è per questo che sono qui
128
00:14:39,921 --> 00:14:44,131
per dirvi che non ho mai provato
un sentimento più puro o d'orgoglio
129
00:14:45,213 --> 00:14:48,513
di quando ho completato una missione
con la nostra bandiera sulla spalla.
130
00:14:48,921 --> 00:14:50,261
Restate dove dovreste essere.
131
00:14:52,046 --> 00:14:52,916
Grazie.
132
00:15:00,546 --> 00:15:01,376
Buona fortuna.
133
00:15:07,046 --> 00:15:08,796
Quante volte hai fatto quel discorso?
134
00:15:09,088 --> 00:15:10,958
Dovrebbero essere 173.
135
00:15:11,171 --> 00:15:13,211
Tieni ancora il conto di tutto?
136
00:15:13,296 --> 00:15:14,126
Certo.
137
00:15:14,213 --> 00:15:16,053
- È comunque un bel discorso.
- Grazie.
138
00:15:16,630 --> 00:15:17,460
Come stai?
139
00:15:17,921 --> 00:15:19,711
Sto bene. Tu?
140
00:15:21,046 --> 00:15:22,256
Hai ricevuto il messaggio?
141
00:15:23,505 --> 00:15:24,375
Sì.
142
00:15:28,380 --> 00:15:29,460
Quindi. Che ne pensi?
143
00:15:31,088 --> 00:15:31,958
Chi altro c'è?
144
00:15:32,380 --> 00:15:33,510
Sono venuto prima da te.
145
00:15:39,921 --> 00:15:41,551
Se convinci Redfly...
146
00:15:42,130 --> 00:15:42,960
...ci sto.
Davvero?
147
00:15:47,463 --> 00:15:48,303
Sì.
148
00:15:49,171 --> 00:15:50,551
Credi che ci starebbe?
149
00:15:52,255 --> 00:15:53,585
Credo che glielo dobbiamo.
150
00:15:54,421 --> 00:15:55,301
Inoltre...
151
00:15:55,963 --> 00:15:58,673
...è sempre un po' più dura
di come pensi che sarà.
152
00:16:01,255 --> 00:16:02,755
Convinci il Capitano e io ci sto.
153
00:16:05,171 --> 00:16:07,761
Quindi, ci sono tre camere da letto
154
00:16:08,380 --> 00:16:10,840
un bagno padronale e uno di servizio.
155
00:16:13,380 --> 00:16:15,420
C'è una bella vista
dalla finestra sul retro.
156
00:16:21,005 --> 00:16:21,955
Dà molta luce.
157
00:16:23,671 --> 00:16:25,381
La cucina è da questa parte.
158
00:16:26,088 --> 00:16:27,838
Chiedono 120.000 dollari
159
00:16:28,338 --> 00:16:32,088
- ma è flessibile.
- Sì.
160
00:16:32,546 --> 00:16:35,206
Non credo che sia quello giusto per noi.
Grazie comunque.
161
00:16:37,046 --> 00:16:38,086
Ok, grazie.
162
00:16:58,755 --> 00:17:00,375
Ehi, cerco un appartamento.
163
00:17:01,255 --> 00:17:02,705
Devo parlare con te, no?
164
00:17:04,546 --> 00:17:06,666
- Scusa se ti ho rintracciato così.
- Ehi.
165
00:17:06,755 --> 00:17:08,005
Ho chiamato il tuo ufficio.
166
00:17:08,088 --> 00:17:10,128
- È bello vederti.
- Sì, anche per me.
167
00:17:10,255 --> 00:17:11,755
- Ti vedo bene.
- Ah, sì, sì.
168
00:17:11,838 --> 00:17:13,708
- No, davvero.
- Ne è passato di tempo.
169
00:17:13,796 --> 00:17:15,956
Sì, non ti sei fatto sentire
per un paio d'anni.
170
00:17:16,046 --> 00:17:18,336
Pensavamo che ti fossi adattato
alla giungla.
171
00:17:18,421 --> 00:17:19,301
Sì, lo so.
172
00:17:19,838 --> 00:17:20,798
Mi dispiace.
173
00:17:22,338 --> 00:17:23,168
Quindi, come stai?
174
00:17:26,046 --> 00:17:26,916
Sto bene.
175
00:17:27,005 --> 00:17:29,205
- Sì, ho sentito di te e Molly.
- Sì.
176
00:17:30,505 --> 00:17:31,335
Succede.
177
00:17:32,088 --> 00:17:34,508
Dunque, ho un lavoro per te.
178
00:17:36,296 --> 00:17:38,916
Una settimana di consulenza
a 17.000 dollari garantiti.
179
00:17:39,171 --> 00:17:42,051
Zero azione, a meno che tu non
lo voglia. Solo una ricognizione.
180
00:17:42,130 --> 00:17:42,960
Sono in pensione.
Lo so.
181
00:17:45,546 --> 00:17:46,506
Cos'è?
182
00:17:47,130 --> 00:17:49,050
Prenderemo Gabriel Martin Lorea.
183
00:17:49,130 --> 00:17:50,800
Non ci stai provando da anni?
184
00:17:50,880 --> 00:17:51,760
Sì.
185
00:17:52,046 --> 00:17:53,916
Non riuscivo a trovarlo
ma ce l'ho fatta.
186
00:17:54,755 --> 00:17:55,835
Non posso.
187
00:17:55,921 --> 00:17:57,801
Ce n'è sempre di più di questa merda.
188
00:17:57,880 --> 00:18:00,670
Anthony voleva convincermi
ad andare in Africa per un mese
189
00:18:00,755 --> 00:18:02,005
ma... non posso.
190
00:18:02,296 --> 00:18:03,666
Ho bisogno di te questa volta.
191
00:18:03,755 --> 00:18:06,125
- È meno di una settimana di lavoro.
- Mi piacerebbe.
192
00:18:06,213 --> 00:18:09,053
Ma sto sostenendo due famiglie
in questo momento.
193
00:18:09,130 --> 00:18:12,010
Questo progetto potrebbe avere
dei risvolti positivi importanti.
194
00:18:12,088 --> 00:18:14,168
Daresti solo un'occhiata
a quello che ho fatto?
195
00:18:16,130 --> 00:18:17,840
- Vai all'incontro di Benny?
- Sì.
196
00:18:18,213 --> 00:18:20,463
Devo andare a prendere Tess.
Molly mi ucciderà.
197
00:18:20,546 --> 00:18:22,046
- Vieni con me?
- Va bene.
198
00:18:27,255 --> 00:18:29,955
Quindi Molly ti lascia stare qui,
anche dopo la separazione?
199
00:18:31,171 --> 00:18:32,341
Solo in garage.
200
00:18:34,130 --> 00:18:35,260
Mi dispiace.
201
00:18:37,213 --> 00:18:38,053
Tess!
202
00:18:40,921 --> 00:18:42,511
- Bevi ancora?
- Certo.
203
00:18:42,755 --> 00:18:43,585
Una birra?
204
00:18:46,588 --> 00:18:47,758
TOM, PAGA PER FAVORE!
205
00:18:47,838 --> 00:18:49,088
Oh, merda.
206
00:19:04,630 --> 00:19:05,960
Vai a letto con questa donna?
207
00:19:07,838 --> 00:19:10,758
La contabile, la commercialista
che ti ha passato l'informazione.
208
00:19:10,838 --> 00:19:11,758
È attraente, no?
209
00:19:12,296 --> 00:19:13,416
E quindi?
210
00:19:13,796 --> 00:19:15,756
Ho notato che negli anni,
i tuoi informatori
211
00:19:15,838 --> 00:19:17,338
sono delle donne molto attraenti.
212
00:19:19,921 --> 00:19:21,261
No.
213
00:19:23,171 --> 00:19:24,011
Perché no?
214
00:19:25,338 --> 00:19:27,458
È già una situazione
di merda così com'è.
215
00:19:29,880 --> 00:19:30,710
Ehi, tesoro.
216
00:19:30,880 --> 00:19:32,010
Ciao Tess.
217
00:19:32,838 --> 00:19:34,008
Santiago.
218
00:19:34,088 --> 00:19:35,958
Wow, è cresciuta.
219
00:19:36,213 --> 00:19:37,633
Non saprei.
220
00:19:42,755 --> 00:19:46,375
Ho guadagnato 17.000 dollari
nel mio primo anno di servizio.
221
00:19:46,463 --> 00:19:49,213
Se mi dici che me li daranno
per una settimana di lavoro...
222
00:19:51,546 --> 00:19:54,336
Oh, non ti preoccupare di lei,
ha 15 anni. Non mi ascolta mai.
223
00:19:55,213 --> 00:19:57,213
I 17.000 sono solo per la ricognizione.
224
00:19:57,296 --> 00:20:01,006
Se decidiamo di continuare,
potrebbero arrivarne molti di più.
225
00:20:01,630 --> 00:20:03,670
Ho stretto un accordo
con l'agenzia del luogo.
226
00:20:03,755 --> 00:20:06,585
Teniamo il 25% di tutto quello
che sequestriamo.
227
00:20:07,088 --> 00:20:10,458
Ho stimato che ha oltre 75 milioni
di dollari in contanti con sé.
228
00:20:12,380 --> 00:20:13,260
- Porca merda.
- Sì.
229
00:20:13,796 --> 00:20:15,336
Diciamo che il denaro è lì.
230
00:20:16,380 --> 00:20:17,550
Come ci pagano?
231
00:20:18,088 --> 00:20:20,258
È una cosa seria
e bisogna programmarla bene.
232
00:20:20,338 --> 00:20:22,878
- Lo sai già.
- Ho un avvocato a St. Johns
233
00:20:22,963 --> 00:20:25,883
che ha creato un'operazione
di facciata offshore
234
00:20:25,963 --> 00:20:29,303
che pagherà i nostri stipendi e bonus
per il resto delle nostre vite.
235
00:20:29,380 --> 00:20:31,260
Arriverà come qualsiasi altra
busta paga. Ci darai un'occhiata?
236
00:20:33,296 --> 00:20:35,546
Non voglio vederlo
perché poi non me lo dimentico.
237
00:20:37,380 --> 00:20:39,710
Questa operazione è illegale, no?
238
00:20:40,546 --> 00:20:41,546
Non è illegale.
239
00:20:41,755 --> 00:20:44,915
La mia azienda ha un contratto
con un'agenzia di un governo straniero.
240
00:20:45,171 --> 00:20:48,761
Inoltre, anche se fosse illegale, la
maggior parte dei colpi che hai sparato
241
00:20:48,880 --> 00:20:51,670
erano tecnicamente contro
la Convenzione di Ginevra, quindi...
242
00:20:51,796 --> 00:20:55,456
Dai, sai essere un venditore migliore
di così. È ben diverso.
243
00:20:56,505 --> 00:20:57,455
Torno subito.
244
00:21:04,130 --> 00:21:06,210
Quindi stai cercando di farlo
tornare a lavoro?
245
00:21:09,963 --> 00:21:10,843
Forse.
Perché?
246
00:21:14,796 --> 00:21:15,756
Così.
247
00:21:17,338 --> 00:21:19,258
Credi che tua madre
lo lascerebbe andare?
248
00:21:19,796 --> 00:21:21,006
Mia madre?
249
00:21:21,255 --> 00:21:22,085
Certo.
250
00:21:22,880 --> 00:21:24,210
Non è lei il problema.
251
00:21:26,046 --> 00:21:29,166
Non ha più lavorato da quando
gli hanno imposto di andare in pensione.
252
00:21:31,171 --> 00:21:32,671
Tuo padre è un brav'uomo.
253
00:21:33,671 --> 00:21:35,461
Non dovresti essere così dura con lui.
254
00:21:48,671 --> 00:21:52,261
Quindi, immagino che continuerai
a vendere appartamenti
255
00:21:52,338 --> 00:21:55,668
e io continuerò a correre e sparare
finché non mi scoppiano le ginocchia.
256
00:21:56,171 --> 00:21:57,881
O lo puoi fare senza di me.
257
00:21:58,505 --> 00:21:59,335
Potrei.
258
00:21:59,755 --> 00:22:00,705
Ma non voglio
259
00:22:01,546 --> 00:22:03,336
perché ci meritiamo di meglio.
260
00:22:04,255 --> 00:22:07,585
Quante volte abbiamo volato
con 20 milioni di dollari ai piedi
261
00:22:07,671 --> 00:22:11,381
per pagare qualche scarafaggio
e non abbiamo mai preso un soldo?
262
00:22:12,713 --> 00:22:15,013
- Cazzo, ti hanno sparato quattro volte.
- Cinque.
263
00:22:15,838 --> 00:22:18,048
Ti sei preso cinque proiettili
per il tuo Paese
264
00:22:18,130 --> 00:22:20,380
e non ti puoi neanche permettere
un pick-up nuovo.
265
00:22:20,463 --> 00:22:21,763
È questo il vero crimine.
266
00:22:21,838 --> 00:22:23,878
- È stato bello vederti, Tess.
- Anche per me.
267
00:22:26,463 --> 00:22:27,553
Torni?
268
00:22:27,630 --> 00:22:29,630
Sì, torno fra 20 minuti.
Devo accompagnarla.
269
00:22:29,713 --> 00:22:30,553
Ironhead ci sta?
270
00:22:32,088 --> 00:22:33,208
Solo se tu ci stai?
271
00:22:35,546 --> 00:22:36,916
- Ci dò solo un'occhiata.
- Ok.
272
00:22:37,005 --> 00:22:38,955
Ok, ma non mettere in mezzo
il mio pick-up.
273
00:22:39,046 --> 00:22:40,416
Non è di questo che si tratta.
274
00:22:40,505 --> 00:22:43,005
Sì, lo è.
Si tratta esattamente di questo.
275
00:22:51,755 --> 00:22:53,795
- Oggi ti viene a prendere la mamma, ok?
- Sì.
276
00:23:00,796 --> 00:23:01,666
Ehi.
277
00:23:03,796 --> 00:23:04,706
Ti voglio bene.
278
00:23:07,546 --> 00:23:08,416
Mi manchi.
279
00:23:28,005 --> 00:23:29,045
Cos'ha detto?
280
00:23:29,630 --> 00:23:30,800
Ci sta dando un'occhiata.
281
00:23:31,963 --> 00:23:33,763
Potrebbe non essere d'accordo.
282
00:23:34,255 --> 00:23:36,755
Lo sai che è il migliore
per una cosa così difficile
283
00:23:37,296 --> 00:23:38,666
e ora ne ha bisogno.
284
00:23:41,588 --> 00:23:42,418
Va bene.
285
00:23:45,713 --> 00:23:47,593
Questa merda è deprimente.
286
00:23:47,921 --> 00:23:48,801
Avanti.
287
00:23:49,130 --> 00:23:51,550
Lascia che tuo fratello si diverta.
Supportalo.
288
00:23:51,630 --> 00:23:53,800
Lo supporto da quando è nato.
289
00:23:54,671 --> 00:23:56,631
Quel ragazzino ha un talento raro
290
00:23:56,713 --> 00:24:00,513
per uscire lì fuori a fare il pagliaccio
davanti a dei montanari.
291
00:24:01,671 --> 00:24:03,131
Oh sì, dov'è il mio secondo?
292
00:24:05,338 --> 00:24:07,008
Porca merda, guarda chi c'è!
293
00:24:08,296 --> 00:24:10,706
Come va, Benny? Oh, cazzo!
294
00:24:12,671 --> 00:24:15,211
- Oh, Dio!
- Non potevi scegliere una notte peggiore.
295
00:24:15,755 --> 00:24:17,335
- È bello vederti.
- Anche per me.
296
00:24:18,338 --> 00:24:19,338
Sei sempre più brutto.
297
00:24:19,421 --> 00:24:21,171
Ah, stronzo.
298
00:24:21,255 --> 00:24:22,625
Che bello vederti.
299
00:24:23,671 --> 00:24:25,131
Avete ricevuto il mio messaggio?
300
00:24:26,380 --> 00:24:27,210
Sì?
Fish?
301
00:24:29,088 --> 00:24:31,128
Mi serve un pilota, sei essenziale.
302
00:24:31,921 --> 00:24:32,801
Non lo so,
303
00:24:33,296 --> 00:24:34,836
ho un bambino appena nato,
304
00:24:35,713 --> 00:24:38,463
e la mia signora non vuole più
che io faccia queste cose.
305
00:24:39,921 --> 00:24:40,921
Cosa vuol dire?
306
00:24:41,005 --> 00:24:44,505
Hai letto il messaggio? Può cambiare sia
la tua vita che quella di tuo figlio.
307
00:24:45,296 --> 00:24:48,756
Cos'è successo a tutte quelle stronzate
sul tornare alla patria di tua madre
308
00:24:48,838 --> 00:24:51,048
e incoraggiare le persone
a sorvegliarsi da sole?
309
00:24:52,338 --> 00:24:55,048
Comunque, ho perso la licenza.
Non posso neanche volare ora.
310
00:24:55,671 --> 00:24:57,631
Beh, non mi serve un pilota
con la licenza.
311
00:24:57,713 --> 00:25:00,803
Sono lì con l'esercito. Mi serve solo
un pilota di cui possa fidarmi.
312
00:25:00,880 --> 00:25:01,760
Sì, non credo.
Ok.
313
00:25:04,671 --> 00:25:06,881
Lorea sta distruggendo il loro Paese
314
00:25:07,255 --> 00:25:09,835
eliminiamo tutti gli uomini malvagi,
ah comunque
315
00:25:09,921 --> 00:25:13,421
c'è un biglietto vincente della lotteria
attaccato al tuo stivale da cowboy.
316
00:25:14,255 --> 00:25:17,165
Qualsiasi ragazzo in quella palestra
coglierebbe quest'occasione.
317
00:25:17,255 --> 00:25:18,955
Concentratevi, c'è l'incontro.
318
00:25:19,046 --> 00:25:20,956
Sì, non ti preoccupare
di quelle stronzate.
319
00:25:21,046 --> 00:25:21,876
Scusa, Benny.
320
00:25:23,046 --> 00:25:23,916
Sei pronto?
321
00:25:24,546 --> 00:25:25,456
Cazzo, sì.
322
00:25:26,796 --> 00:25:27,626
Andiamo.
323
00:25:31,588 --> 00:25:33,838
Non volevo dire che era una stronzata.
324
00:25:34,630 --> 00:25:35,510
È tutto ok.
325
00:25:36,421 --> 00:25:37,421
Mi hanno beccato.
326
00:25:38,380 --> 00:25:39,590
Non è niente di che.
327
00:25:40,796 --> 00:25:42,256
In realtà, è un grosso problema.
328
00:25:44,046 --> 00:25:44,916
Cocaina?
329
00:25:46,755 --> 00:25:47,835
Cazzo, Frankie.
330
00:25:48,838 --> 00:25:51,588
Tecnicamente, è una sospensione.
Sono ancora sotto controllo.
331
00:25:55,505 --> 00:25:57,415
E tu? Che farai?
332
00:25:58,671 --> 00:26:00,711
Ho detto che se ci sta Redfly,
ci sto anch'io.
333
00:26:00,796 --> 00:26:02,166
Restate con me, ragazzi.
334
00:26:02,255 --> 00:26:03,585
Oh, sto con te, Benny.
335
00:26:04,130 --> 00:26:05,210
Ma tu stai con me?
336
00:26:06,130 --> 00:26:07,050
Ci stai?
337
00:26:08,255 --> 00:26:09,125
Sai chi sono.
338
00:26:09,630 --> 00:26:10,710
Vado dove vai tu.
339
00:26:11,088 --> 00:26:13,258
È quello che pensavo,
Benny tiene la testa alta.
340
00:26:13,338 --> 00:26:16,128
Da Red Feather Lakes in Colorado
341
00:26:16,213 --> 00:26:20,053
con un metro e novanta
di altezza per 88 chili
342
00:26:20,130 --> 00:26:24,300
ecco a voi Ben Miller!
343
00:26:30,296 --> 00:26:31,206
Andiamo!
Vai Benny!
344
00:26:40,005 --> 00:26:41,085
Salute!
345
00:26:42,421 --> 00:26:44,711
Benny, stai tranquillo e vai con calma.
346
00:26:47,171 --> 00:26:50,051
Ho dato un'occhiata alla tua cartella,
hai fatto un buon lavoro.
347
00:26:50,130 --> 00:26:50,960
Grazie.
348
00:26:51,296 --> 00:26:53,166
Hai bisogno di cinque
uomini e un pilota.
349
00:26:58,213 --> 00:26:59,633
Fallo a pezzi, Benny!
350
00:27:02,880 --> 00:27:04,090
Come stai, fratello?
351
00:27:07,921 --> 00:27:09,761
Manca solo il modo di entrare nel Paese.
352
00:27:11,755 --> 00:27:14,375
Ho dei passaporti falsi
che aspettano solo noi.
353
00:27:15,088 --> 00:27:17,798
Passiamo la frontiera come consulenti
della linea elettrica.
354
00:27:17,880 --> 00:27:18,840
All'interno del Paese
355
00:27:18,921 --> 00:27:21,711
non ci sono ancora le telecamere
a ricognizione facciale
356
00:27:21,796 --> 00:27:23,046
quindi saremo dei fantasmi.
357
00:27:24,755 --> 00:27:25,955
Quindi qual è il verdetto?
358
00:27:29,546 --> 00:27:31,836
Io ci sto per la ricognizione,
se venite anche voi.
359
00:27:33,463 --> 00:27:34,713
Sei sicuro?
360
00:27:34,796 --> 00:27:37,506
Sì, solo per la ricognizione.
Non voglio entrare in azione.
361
00:27:37,588 --> 00:27:38,838
- Va bene.
- Ok.
362
00:27:41,755 --> 00:27:42,625
Fish?
363
00:27:43,630 --> 00:27:44,460
Quand'è?
364
00:27:44,796 --> 00:27:46,046
Partiamo giovedì.
365
00:27:46,796 --> 00:27:47,666
Ok.
366
00:27:47,880 --> 00:27:50,260
Ed eccoci!
367
00:27:50,505 --> 00:27:52,085
Vai, Benny! Vai!
368
00:27:52,755 --> 00:27:53,625
Bene, Benny
369
00:27:53,713 --> 00:27:54,553
datti da fare.
370
00:29:24,796 --> 00:29:25,706
Radio.
371
00:29:26,546 --> 00:29:27,506
Distribuiscile.
372
00:29:34,088 --> 00:29:35,378
Siamo nel giardino di Lorea.
373
00:29:50,255 --> 00:29:53,205
Cos'ha contro le banche questo tipo?
Almeno avesse una cassaforte.
374
00:29:54,546 --> 00:29:56,376
La casa è la cassaforte.
375
00:30:00,380 --> 00:30:01,550
Sono davanti al cancello.
376
00:30:03,296 --> 00:30:05,876
Pare che sia stato tutto costruito
quasi alla perfezione.
377
00:30:06,338 --> 00:30:09,208
I giocattoli sono tutti lì fuori,
ma le telecamere sono spente
378
00:30:09,296 --> 00:30:10,796
nel punto d'ingresso più debole.
379
00:30:11,171 --> 00:30:13,551
La tua ragazza gli consegna
il denaro come al solito?
380
00:30:13,630 --> 00:30:14,460
Sì.
381
00:30:15,796 --> 00:30:17,706
Registrerà l'interno della casa.
382
00:30:18,088 --> 00:30:18,918
Pope...
383
00:30:19,088 --> 00:30:22,128
Pope, ci sono dei bambini qui.
Vive qui con dei bambini?
384
00:30:23,130 --> 00:30:27,420
Ciò potrebbe complicare molto le cose
e non erano questi gli accordi.
385
00:30:27,671 --> 00:30:29,421
La famiglia non è un problema
386
00:30:29,505 --> 00:30:30,545
ma una soluzione.
387
00:30:31,505 --> 00:30:32,455
Perché?
388
00:30:33,088 --> 00:30:33,958
La chiesa.
389
00:30:34,546 --> 00:30:35,836
Lorea è molto devoto.
390
00:30:36,088 --> 00:30:38,168
Ogni domenica mattina manda
391
00:30:38,255 --> 00:30:40,085
tre guardie alla messa delle sei.
392
00:30:40,171 --> 00:30:42,211
Quando tornano,
manda il resto della squadra
393
00:30:42,296 --> 00:30:44,376
e la sua famiglia alla
messa della città.
394
00:30:44,463 --> 00:30:46,173
Quindi rimangono solo lui
395
00:30:46,255 --> 00:30:49,545
e tre guardie nella casa.
A quel punto, possiamo entrare.
396
00:30:50,296 --> 00:30:51,546
Che senso ha?
397
00:30:51,630 --> 00:30:53,550
Ha paura che qualcuno
rapisca i suoi figli.
398
00:30:54,338 --> 00:30:55,798
Non abbandona mai il suo denaro.
399
00:30:56,005 --> 00:30:58,505
E credo che pensi
che nessuno abbia le palle
400
00:30:58,588 --> 00:31:00,048
di venire fin qui a derubarlo.
401
00:31:00,171 --> 00:31:02,381
Forse perché è un'idea stupida.
402
00:31:06,088 --> 00:31:08,378
Pope, la tua ragazza sta arrivando
da questa parte.
403
00:31:09,755 --> 00:31:11,005
Porca merda
404
00:31:11,130 --> 00:31:12,760
è proprio bella.
405
00:31:13,630 --> 00:31:15,170
Lo sapevo cazzo.
406
00:31:15,880 --> 00:31:16,760
Vaffanculo.
407
00:31:27,421 --> 00:31:28,591
Cazzo.
408
00:31:33,296 --> 00:31:35,836
Stanno per uccidere qualcuno qui.
409
00:31:36,130 --> 00:31:37,590
Sei al campo di tennis?
410
00:31:37,671 --> 00:31:38,511
Sì.
411
00:31:38,588 --> 00:31:39,918
Sì, è quello il posto.
412
00:31:55,546 --> 00:31:56,756
Perché lo fa?
413
00:31:58,630 --> 00:32:01,210
Spera che io possa far uscire
suo fratello di prigione.
414
00:32:02,755 --> 00:32:04,005
Lo hai messo tu in carcere?
415
00:32:04,963 --> 00:32:05,843
Non proprio.
416
00:32:08,088 --> 00:32:09,878
Credo che la metta in pericolo.
417
00:32:10,463 --> 00:32:13,423
Mi ero quasi dimenticato del perché
ero uscito da questo business.
418
00:32:13,546 --> 00:32:15,456
Si mette male molto velocemente.
419
00:32:18,921 --> 00:32:20,961
Merda, ci sono dei sensori
nel terreno qui.
420
00:32:21,963 --> 00:32:22,923
Ne hai colpito uno?
421
00:32:24,880 --> 00:32:26,260
Non lo so, non ne sono sicuro.
422
00:32:38,671 --> 00:32:41,261
Benny, ci sono due moto
che vengono verso di te.
423
00:32:42,005 --> 00:32:44,625
Aspetta, Benny, sto cercando
di venire là per coprirti.
424
00:32:47,421 --> 00:32:48,761
Buon pomeriggio, Sig. Lorea.
425
00:33:03,963 --> 00:33:07,303
In questo momento, un lavoro da commesso
non sembra poi così male.
426
00:33:09,921 --> 00:33:11,051
Mi pare bene.
427
00:33:11,213 --> 00:33:12,053
Bene.
Grazie, signore.
428
00:33:25,921 --> 00:33:28,171
Sono libero, stanno tornando da te.
429
00:33:32,755 --> 00:33:34,085
Andiamocene, cazzo.
430
00:33:39,421 --> 00:33:40,801
...stavi per fartela addosso.
431
00:33:40,921 --> 00:33:43,341
Ehi, mi stava venendo un déjà vu.
432
00:33:46,755 --> 00:33:47,795
Quindi qual è il piano?
433
00:33:48,296 --> 00:33:50,796
I loro uomini sono pronti
ad attaccare oltre il confine?
434
00:33:51,338 --> 00:33:52,548
Qual è lo scopo?
435
00:33:52,755 --> 00:33:54,625
Attaccare di domenica
è il modo migliore.
436
00:33:54,755 --> 00:33:57,375
Oppure, chiami l'esercito
e fai scoppiare una guerra.
437
00:33:58,255 --> 00:34:01,295
Quindi quando devi rendere conto
all'agenzia?
438
00:34:04,713 --> 00:34:06,133
Non credo di volerglielo dire.
439
00:34:07,046 --> 00:34:07,876
Perché?
440
00:34:08,921 --> 00:34:09,961
Abbiamo visto il posto
441
00:34:10,505 --> 00:34:11,545
ha molti punti deboli.
442
00:34:12,213 --> 00:34:14,213
Magari non glielo diciamo
443
00:34:15,588 --> 00:34:17,378
e lo facciamo noi.
444
00:34:19,671 --> 00:34:20,511
Cosa?
445
00:34:21,088 --> 00:34:21,918
Cosa?
446
00:34:22,546 --> 00:34:24,546
Abbiamo preso 17.000 dollari
447
00:34:24,963 --> 00:34:27,053
per aiutare l'unità
narcotici a tracciare
448
00:34:27,130 --> 00:34:28,800
e pianificare questa merda.
449
00:34:28,880 --> 00:34:31,340
Te l'ho detto.
Non volevo neanche aiutarli.
450
00:34:31,421 --> 00:34:32,921
Ora vuoi che ci arrangiamo?
451
00:34:33,005 --> 00:34:34,455
Ad uccidere dei cazzo di narcos?
452
00:34:34,546 --> 00:34:37,166
Se attacchiamo in quel momento,
quando sono in chiesa
453
00:34:37,963 --> 00:34:40,093
non uccidiamo nessuno, tranne Lorea
454
00:34:41,713 --> 00:34:42,923
e a me va bene.
455
00:34:43,963 --> 00:34:46,093
L'agenzia del posto sa di questa cosa?
456
00:34:46,171 --> 00:34:47,011
Cosa intendi?
457
00:34:47,088 --> 00:34:48,958
Dai! Non prenderci per il culo.
458
00:34:49,588 --> 00:34:51,048
Chi ha pagato i nostri compensi?
459
00:34:52,130 --> 00:34:53,840
È complicato, tecnicamente...
460
00:34:54,630 --> 00:34:56,630
...siete stati pagati
attraverso una società.
461
00:34:57,505 --> 00:35:01,295
No, non è così complicato.
Sono 100.000 dollari, da dove vengono?
462
00:35:08,421 --> 00:35:09,381
Chiedo il conto.
463
00:35:10,088 --> 00:35:10,918
Grazie.
464
00:35:12,588 --> 00:35:16,298
Bel viaggio, eh. Si è rivelato
una stronzata fatta alla cazzo di cane.
465
00:35:25,838 --> 00:35:26,798
Di chi sono i soldi?
466
00:35:28,505 --> 00:35:29,375
Erano i miei soldi.
467
00:35:29,838 --> 00:35:31,508
A che pensavi?
468
00:35:31,963 --> 00:35:33,053
Cambia qualcosa?
469
00:35:33,546 --> 00:35:34,836
Sì.
470
00:35:35,546 --> 00:35:37,046
Ci hai mentito.
471
00:35:37,338 --> 00:35:39,208
No, non vi ho mentito.
472
00:35:39,296 --> 00:35:41,006
Vi ho chiesto di venire qui
473
00:35:41,088 --> 00:35:43,168
a fare una ricognizione e un piano.
474
00:35:43,630 --> 00:35:46,460
Ora possiamo attuare il piano da soli
475
00:35:46,755 --> 00:35:48,335
e prenderci i soldi.
476
00:35:49,463 --> 00:35:52,593
O potete andare a fanculo
e chiamo il team della zona.
477
00:35:53,921 --> 00:35:57,211
Ma vi assicuro, che se lo faccio,
questo stronzo lo verrà a sapere
478
00:35:57,296 --> 00:35:59,666
e se ne andrà, ma io devo prenderlo.
479
00:35:59,796 --> 00:36:02,506
Sai quanti criminali del cazzo
ci sono al mondo?
480
00:36:03,713 --> 00:36:05,423
Sì, beh questo è l'ultimo che prendo.
481
00:36:06,963 --> 00:36:08,173
Non ci crederete
482
00:36:08,255 --> 00:36:10,585
ma negli ultimi tre anni
sono stato qui
483
00:36:10,671 --> 00:36:12,961
a provare a fare la differenza,
però è un casino.
484
00:36:13,046 --> 00:36:14,546
Ed è colpa di Lorea.
485
00:36:15,463 --> 00:36:19,013
Il pensiero di dimenticare quello
che abbiamo fatto negli ultimi 17 anni
486
00:36:19,546 --> 00:36:20,916
senza nulla che lo dimostri...
487
00:36:21,005 --> 00:36:22,835
Fanculo il tuo nulla che lo dimostri.
488
00:36:23,630 --> 00:36:26,510
Ascoltate, se avessimo fatto la metà
di ciò che abbiamo ottenuto
489
00:36:26,588 --> 00:36:29,208
in un'altra professione,
non avremmo più preoccupazioni.
490
00:36:29,296 --> 00:36:30,126
Ehi,
491
00:36:30,213 --> 00:36:31,673
è l'accordo che abbiamo stretto.
492
00:36:31,796 --> 00:36:34,206
- Beh, è un accordo di merda.
- Sì, beh...
493
00:36:34,505 --> 00:36:35,955
...quest'uomo è un eroe, cazzo
494
00:36:36,046 --> 00:36:38,256
e non può neanche mandare
i figli all'università.
495
00:36:38,713 --> 00:36:42,593
Fish è il pilota più bravo che io conosca
e non vola per un casino con la cocaina.
496
00:36:42,671 --> 00:36:45,711
E quante volte ancora tuo fratello
si deve far prendere a botte...
497
00:36:45,796 --> 00:36:47,876
Non sono stato preso a botte.
Ho vinto.
498
00:36:47,963 --> 00:36:48,803
Scusa, Benny.
499
00:36:49,338 --> 00:36:51,878
E quanti altri discorsi
di incoraggiamento riesci a fare?
500
00:36:52,963 --> 00:36:53,883
Ho chiuso.
501
00:36:54,630 --> 00:36:55,800
Le ginocchia sono andate.
502
00:36:56,046 --> 00:36:58,586
L'operazione dell'anno scorso
al collo ha fatto peggio.
503
00:36:59,963 --> 00:37:00,963
La domanda è
504
00:37:01,338 --> 00:37:03,918
utilizzeremo le capacità che abbiamo
a nostro vantaggio
505
00:37:04,546 --> 00:37:05,876
per cambiare qualcosa?
506
00:37:19,463 --> 00:37:20,673
Dunque, lo facciamo?
507
00:37:21,338 --> 00:37:23,008
Come cazzo faccio a saperlo?
508
00:37:23,380 --> 00:37:25,260
Non ci ha dato le
informazioni necessarie
509
00:37:25,338 --> 00:37:26,588
per prendere una decisione.
510
00:37:26,671 --> 00:37:29,761
Per quanto ne sappiamo, potrebbe
incastrarci per riavere il fratello.
511
00:37:29,838 --> 00:37:31,168
Vedremo domani.
512
00:37:31,838 --> 00:37:34,048
Oggi avrebbe dovuto registrare tutto.
513
00:37:35,838 --> 00:37:37,878
Ok, se fosse tutto a posto
514
00:37:39,671 --> 00:37:42,461
come sarebbe la versione
della domenica mattina?
515
00:37:42,546 --> 00:37:43,756
Non ci ho pensato.
516
00:37:43,838 --> 00:37:45,668
Cazzate, non puoi farne a meno.
517
00:37:47,838 --> 00:37:48,668
Ok.
518
00:37:48,755 --> 00:37:51,755
Nel primo tragitto, avreste 40 minuti
per entrare, finire il lavoro
519
00:37:51,838 --> 00:37:53,758
e uscire prima che torni la famiglia.
520
00:37:53,838 --> 00:37:54,708
È al limite.
521
00:37:54,796 --> 00:37:56,586
Dobbiamo rompere la recinzione
522
00:37:56,671 --> 00:37:59,591
setacciare l'edificio,
trovare ed eliminare le guardie
523
00:37:59,671 --> 00:38:01,711
e i dischi rigidi
della sala di sorveglianza.
524
00:38:01,796 --> 00:38:06,166
Sbarazzarsi di Lorea, trovare il denaro,
metterlo nei sacchi da 800 chili
525
00:38:06,255 --> 00:38:08,755
e trasportarli per 800 metri
fino al veicolo più vicino.
526
00:38:08,838 --> 00:38:09,958
Ci sono solo due uscite
527
00:38:10,046 --> 00:38:12,916
la recinzione anteriore
e l'entrata dalla parte delle montagne
528
00:38:13,005 --> 00:38:14,545
ma sono troppo vecchio per quello.
529
00:38:14,796 --> 00:38:16,456
Dobbiamo usare uno dei loro furgoni.
530
00:38:16,921 --> 00:38:18,381
C'erano due furgoni nel cortile.
531
00:38:19,046 --> 00:38:22,416
Ma se la famiglia usa quei furgoni
per andare in chiesa, non abbiamo nulla.
532
00:38:22,505 --> 00:38:24,165
Abbiamo bisogno di un altro furgone.
533
00:38:24,838 --> 00:38:26,208
Può procurarlo la tua ragazza?
534
00:38:26,421 --> 00:38:27,381
Posso domandarglielo.
535
00:38:29,838 --> 00:38:31,758
C'è ancora la tua guida
dell'aviazione qui?
536
00:38:32,463 --> 00:38:35,423
Avremo bisogno di un elicottero
per carichi pesanti entro 32 ore
537
00:38:35,505 --> 00:38:37,665
per andare oltre le Ande
e verso l'oceano.
538
00:38:37,963 --> 00:38:39,513
Non lo so, ma lo chiamerò.
539
00:38:41,088 --> 00:38:43,838
Oh sì, il pezzo grosso è tornato!
540
00:38:44,421 --> 00:38:46,551
Redfly diventerà ricco!
541
00:38:48,713 --> 00:38:50,213
Adesso sì che si ragiona.
542
00:39:07,338 --> 00:39:08,168
Ciao.
543
00:39:12,671 --> 00:39:14,051
Grazie. Buona giornata.
544
00:39:27,130 --> 00:39:28,010
Grazie.
545
00:39:29,921 --> 00:39:30,761
È tutto?
546
00:39:32,755 --> 00:39:33,585
Non lo so.
547
00:39:33,880 --> 00:39:35,670
Signorina, due caffè per favore.
548
00:39:35,755 --> 00:39:37,165
- Mio fratello.
- Sì.
549
00:39:38,088 --> 00:39:40,168
Dovrò chiederti di fare
un'altra cosa per me.
550
00:39:41,755 --> 00:39:43,455
Puoi portare un altro furgone
551
00:39:44,005 --> 00:39:45,915
alla casa, domenica mattina? Se lo
faccio, sapranno che sono stata io.
552
00:39:49,296 --> 00:39:52,376
E tutti quelli che lavorano per lui
vengono uccisi prima o poi.
553
00:39:54,130 --> 00:39:56,800
Se riesci a portare un altro furgone
per domenica mattina
554
00:39:58,796 --> 00:40:01,006
porterò te e tuo
fratello fuori dal Paese
555
00:40:01,088 --> 00:40:02,878
con dei documenti nuovi e del denaro.
556
00:40:05,380 --> 00:40:06,260
Quanto?
Due milioni.
557
00:40:10,255 --> 00:40:11,255
Due milioni?
558
00:40:12,505 --> 00:40:13,335
Sì.
559
00:40:13,463 --> 00:40:15,673
E avrai solo due ore
per far uscire mio fratello?
560
00:40:16,463 --> 00:40:17,513
Troverò un modo.
561
00:40:19,713 --> 00:40:22,303
Ma ho bisogno che quel furgone sia lì.
562
00:40:29,130 --> 00:40:30,010
Ok.
563
00:40:31,088 --> 00:40:32,298
- Sì?
- Sì?
564
00:40:32,921 --> 00:40:33,801
Porterò il furgone.
565
00:40:33,880 --> 00:40:37,010
Ma se non spariremo per sempre
dopo l'operazione, saremo morti.
566
00:40:38,671 --> 00:40:39,551
Sparirete.
567
00:40:42,671 --> 00:40:43,511
Sì.
568
00:40:46,796 --> 00:40:47,706
Grazie.
569
00:41:07,588 --> 00:41:08,418
Ehi, ragazzi.
570
00:41:11,588 --> 00:41:12,588
Guardate.
571
00:41:15,130 --> 00:41:16,590
Cristo, Pope!
572
00:41:18,005 --> 00:41:19,665
Cosa stavi pianificando qui?
573
00:41:19,755 --> 00:41:20,875
Esattamente questo.
574
00:41:21,463 --> 00:41:25,263
Ogni singola pistola, proiettile e
stuzzicadenti proviene da questo Paese.
575
00:41:26,588 --> 00:41:29,378
L'idea è di incolpare
una gang rivale del posto.
576
00:41:30,171 --> 00:41:33,091
Dunque, chi era stato
a non fidarsi della signora?
577
00:41:34,338 --> 00:41:37,668
Perché non solo ci procurerà
un altro furgone, ma anche questo.
578
00:41:41,296 --> 00:41:42,836
Ecco il nostro uomo, Lorea
579
00:41:43,880 --> 00:41:44,760
e, oh...
580
00:41:45,463 --> 00:41:46,963
...guarda cosa c'è dietro di lui?
581
00:41:47,046 --> 00:41:48,506
A me sembrano soldi.
582
00:41:49,130 --> 00:41:50,880
Ci saranno circa 35 milioni.
583
00:41:50,963 --> 00:41:51,803
Non lo sai.
584
00:41:52,171 --> 00:41:53,381
Sembrano molti soldi.
585
00:41:53,921 --> 00:41:55,711
Cosa farai con la tua parte?
586
00:41:55,796 --> 00:41:58,666
Non spendere i soldi
finché non li hai in tasca, Benjamin.
587
00:41:58,921 --> 00:42:00,921
Era per dire,
io mi prenderò una Ferrari.
588
00:42:01,005 --> 00:42:01,835
Che originale.
589
00:42:02,380 --> 00:42:03,300
E l'elicottero?
590
00:42:04,921 --> 00:42:07,801
Ha detto che sarà lì,
se ci presentiamo con tre milioni.
591
00:42:08,671 --> 00:42:10,921
Quindi abbiamo una donna, un furgone,
592
00:42:11,338 --> 00:42:13,958
sappiamo che Lorea e i soldi
sono nella casa.
593
00:42:18,505 --> 00:42:20,455
Ok, dammi un minuto.
594
00:42:34,755 --> 00:42:37,625
Se tu avessi organizzato questa merda
quando eravamo in servizio
595
00:42:37,713 --> 00:42:39,213
ti avrei fatto processare.
596
00:42:40,588 --> 00:42:42,548
Senti, perché non usciamo tutti a cena
597
00:42:42,630 --> 00:42:44,920
ci ubriachiamo, pago io,
e tornate tutti a casa.
598
00:42:47,005 --> 00:42:47,955
Oh, vaffanculo.
599
00:42:49,588 --> 00:42:50,418
Non posso.
600
00:42:51,005 --> 00:42:51,875
Per qualche motivo
601
00:42:54,796 --> 00:42:56,546
ci ricasco sempre, sai?
602
00:42:57,796 --> 00:42:59,006
Mi brucio la pensione.
603
00:42:59,088 --> 00:43:00,838
Il lavoro di Molly non basta.
604
00:43:01,088 --> 00:43:03,298
Non sono in grado di
vendere appartamenti.
605
00:43:03,380 --> 00:43:06,010
L'unica cosa che mi rimane
è prendermi cura delle ragazze.
606
00:43:06,296 --> 00:43:07,256
Sì.
607
00:43:08,088 --> 00:43:09,258
Sì, lo capisco.
608
00:43:11,588 --> 00:43:12,918
Cazzo, mi è mancato.
609
00:43:15,463 --> 00:43:18,173
Si prendono i tuoi anni migliori
per poi sputarti fuori.
610
00:43:19,088 --> 00:43:19,918
Sì.
611
00:43:20,296 --> 00:43:22,416
Non riuscivo a smettere
di pensare agli errori.
612
00:43:24,088 --> 00:43:25,008
Che errori?
613
00:43:26,046 --> 00:43:26,876
Cazzo, tutti.
614
00:43:30,713 --> 00:43:32,553
Non è andata meglio
quando ne sei uscito?
615
00:43:32,630 --> 00:43:33,510
No,
616
00:43:34,213 --> 00:43:37,133
l'unica cosa che mi fa stare meglio
è tenere una pistola in mano.
617
00:43:39,046 --> 00:43:40,376
Quindi è quello che faremo.
618
00:43:51,838 --> 00:43:54,168
Ok. Prima le cose importanti.
619
00:43:54,338 --> 00:43:55,168
Sicurezza.
620
00:43:55,921 --> 00:43:58,211
Non ci sono soccorsi.
Non c'è il supporto da terra.
621
00:43:58,296 --> 00:44:00,166
Qualsiasi ferita abbiamo,
ce la teniamo.
622
00:44:00,838 --> 00:44:03,548
Fate attenzione. Avete tutti un kit
di soccorso nella borsa.
623
00:44:04,546 --> 00:44:05,376
Numero due.
624
00:44:05,463 --> 00:44:07,633
Non tornerete ad una vita normale
dopo stanotte.
625
00:44:08,005 --> 00:44:09,545
Voglio che sia chiaro.
626
00:44:10,213 --> 00:44:12,053
Quello che stiamo per fare è fuorilegge.
627
00:44:13,171 --> 00:44:14,961
Non abbiamo la bandiera sulle spalle
628
00:44:15,088 --> 00:44:17,758
e nessuna delle cazzate
che diremo cambierà i fatti.
629
00:44:18,421 --> 00:44:19,801
Se lo facciamo nel modo giusto
630
00:44:19,880 --> 00:44:22,550
commetteremo un omicidio e
una rapina a mano armata.
631
00:44:22,963 --> 00:44:24,963
Dovete riconoscere che dissacrerete
632
00:44:25,046 --> 00:44:26,666
qualsiasi giuramento abbiate fatto.
633
00:44:29,171 --> 00:44:30,171
Terzo.
634
00:44:30,380 --> 00:44:31,260
Famiglia.
635
00:44:32,005 --> 00:44:35,165
Se non vanno in chiesa o se tornano
prima, il piano è abortito, fine.
636
00:44:35,255 --> 00:44:36,455
Non siamo venuti per loro.
637
00:44:37,630 --> 00:44:38,630
E infine,
638
00:44:38,796 --> 00:44:40,546
non è troppo tardi per tornare a casa.
639
00:44:40,630 --> 00:44:42,260
Avevamo un accordo con Pope
640
00:44:42,713 --> 00:44:44,263
e lo porteremo a termine.
641
00:44:44,338 --> 00:44:47,628
Se qualcuno vuole andarsene, può farlo
sapendo di essere migliore di noi.
642
00:44:47,713 --> 00:44:48,923
Ma lo deve fare ora.
643
00:44:54,963 --> 00:44:56,803
Voglio solo assicurarmi
di non lasciare quella casa
644
00:44:56,880 --> 00:44:58,510
senza aver eliminato Lorea.
645
00:44:58,588 --> 00:45:00,548
Se sarà lì, come programmato,
lo prenderemo.
646
00:45:01,880 --> 00:45:03,380
Partiamo alle tre del mattino.
647
00:45:14,755 --> 00:45:16,705
Per fortuna questi
tipi sono così devoti.
648
00:45:17,463 --> 00:45:18,513
Nostro padre diceva che
649
00:45:18,588 --> 00:45:21,088
se pioveva, Dio non aveva bisogno
di noi in chiesa.
650
00:45:21,546 --> 00:45:23,666
Diceva anche che si va in paradiso
per il clima
651
00:45:23,755 --> 00:45:25,255
e all'inferno per la compagnia.
652
00:45:25,880 --> 00:45:27,880
Credo che sia stato Mark Twain a dirlo.
653
00:45:27,963 --> 00:45:30,093
Ok, tieni libera la radio,
restiamo all'erta.
654
00:45:32,296 --> 00:45:34,006
Quanti ne stanno entrando? Contateli.
655
00:45:35,088 --> 00:45:36,258
Ne stanno entrando sette.
656
00:45:37,255 --> 00:45:38,375
Qualcuno ha visto Lorea?
657
00:45:39,255 --> 00:45:41,505
Negativo. Non l'abbiamo visto uscire.
658
00:45:41,796 --> 00:45:44,796
La moglie, i due bambini e l'autista
sono dentro.
659
00:45:45,546 --> 00:45:47,166
La famiglia ha lasciato l'edificio.
660
00:45:47,796 --> 00:45:50,296
Ripeto, la famiglia se n'è andata.
661
00:45:53,088 --> 00:45:54,458
Ok, prepariamoci.
662
00:45:58,546 --> 00:46:00,916
Cazzo, Pope, non te la devi
far sfuggire questa tipa.
663
00:46:01,005 --> 00:46:03,255
Puntuale,
intelligente e molto coraggiosa.
664
00:46:11,213 --> 00:46:12,713
- Buongiorno.
- Cos'è?
665
00:46:12,796 --> 00:46:15,126
Devo lasciare giù questo furgone,
poi mio fratello
666
00:46:15,213 --> 00:46:16,173
mi porta a casa.
667
00:46:16,421 --> 00:46:18,801
Quell'idiota non me l'ha detto.
668
00:46:28,380 --> 00:46:29,920
È entrata.
669
00:46:30,630 --> 00:46:33,510
Eccoci. Ben, tu vai per primo.
Chiamaci quando è sicuro.
670
00:46:33,588 --> 00:46:35,628
Con questa pioggia,
le guardie saranno dentro.
671
00:46:36,796 --> 00:46:37,666
Ricevuto.
672
00:47:18,130 --> 00:47:19,340
Via libera, se n'è andata.
673
00:47:19,921 --> 00:47:20,801
Ricevuto.
674
00:47:20,880 --> 00:47:22,920
Ok, entriamo.
675
00:48:42,380 --> 00:48:43,800
Il cancello anteriore è sicuro.
676
00:48:44,713 --> 00:48:46,383
Abbiamo preso una guardia in cucina.
677
00:48:46,963 --> 00:48:48,133
Ben, entra in casa.
678
00:48:48,338 --> 00:48:49,338
Ricevuto.
Sono in entrata.
679
00:49:03,880 --> 00:49:05,420
Aspetta, Benny. Aspetta.
680
00:49:05,588 --> 00:49:07,008
Pericolo nel soggiorno.
681
00:49:07,588 --> 00:49:08,878
Mi sposto sul lato.
682
00:49:16,296 --> 00:49:17,336
Cosa succede?
683
00:49:17,838 --> 00:49:19,958
Tutto ok, Benny. Occhi aperti su Lorea.
684
00:49:20,088 --> 00:49:21,588
Ora ci avrà sentiti sicuramente.
685
00:49:21,671 --> 00:49:22,551
Sto entrando.
686
00:49:22,630 --> 00:49:24,920
Posiziono gli esplosivi
nella sala di sorveglianza.
687
00:49:32,046 --> 00:49:32,876
Cos'è stato?
688
00:49:33,296 --> 00:49:36,296
Abbiamo sparato alla seconda
guardia, lo stanno portando in cucina.
689
00:49:36,380 --> 00:49:37,300
Sto scendendo.
690
00:49:37,713 --> 00:49:38,593
Avanti.
691
00:50:02,546 --> 00:50:03,506
La miccia è accesa.
692
00:50:33,588 --> 00:50:34,838
C'è qualche traccia di lui?
693
00:50:36,838 --> 00:50:38,208
Ha detto che non se ne va mai.
694
00:50:40,463 --> 00:50:41,633
Non abbiamo niente.
È un fantasma.
695
00:50:48,421 --> 00:50:50,511
Tutti nell'ufficio, ora.
696
00:51:14,588 --> 00:51:15,708
Che cazzo?
697
00:51:19,255 --> 00:51:20,085
E Lorea?
698
00:51:20,171 --> 00:51:22,511
Niente. Un paio di sacchi.
699
00:51:24,463 --> 00:51:25,343
Se n'è andato.
700
00:51:26,546 --> 00:51:27,376
Con i soldi.
701
00:51:28,171 --> 00:51:29,511
La tua ragazza ci ha fregati.
702
00:51:30,421 --> 00:51:31,841
Dobbiamo andarcene.
703
00:51:34,130 --> 00:51:35,130
No...
704
00:51:48,921 --> 00:51:50,341
Di cosa sa, secondo voi?
705
00:51:51,046 --> 00:51:52,876
Sa di gran casino.
706
00:51:55,630 --> 00:51:56,510
No...
707
00:51:58,130 --> 00:51:58,960
...pittura.
708
00:52:06,338 --> 00:52:07,458
La casa è la cassaforte.
709
00:52:11,088 --> 00:52:12,588
La casa è la cazzo di cassaforte.
710
00:52:40,296 --> 00:52:42,006
Benny, aiutami a spostarlo. Andiamo.
711
00:52:42,088 --> 00:52:43,458
- Prendo il lato.
- Là.
712
00:52:43,838 --> 00:52:45,588
Andiamo, andiamo.
713
00:52:46,296 --> 00:52:47,296
Porca merda!
714
00:52:49,713 --> 00:52:50,763
Avanti.
715
00:52:52,546 --> 00:52:54,166
- Oh Dio!
- Fish, ci sono.
716
00:52:55,921 --> 00:52:56,761
Andiamo, ragazzi!
717
00:52:59,796 --> 00:53:00,956
Porca merda!
718
00:53:01,380 --> 00:53:02,670
Cosa vi avevo detto?
719
00:53:03,755 --> 00:53:04,585
Cristo!
720
00:53:07,713 --> 00:53:09,343
Cazzo, guarda!
721
00:53:09,421 --> 00:53:10,421
Va fino in alto!
722
00:53:10,755 --> 00:53:11,625
Andiamo.
723
00:53:14,338 --> 00:53:15,758
Abbiamo bisogno di altre borse.
724
00:53:21,005 --> 00:53:22,085
Prendo un'altra borsa.
725
00:53:23,546 --> 00:53:24,416
Continua.
726
00:53:27,338 --> 00:53:28,168
Che c'è?
727
00:53:29,255 --> 00:53:31,255
Se il denaro è ancora
qui, lo è anche lui.
728
00:53:31,338 --> 00:53:32,298
Se n'è andato.
729
00:53:33,005 --> 00:53:33,875
Ce n'è ancora.
730
00:53:34,255 --> 00:53:35,295
Anche qui.
731
00:53:35,546 --> 00:53:36,546
Concentratevi.
732
00:53:37,005 --> 00:53:38,255
Oh, siamo diventati ricchi.
Quanto tempo abbiamo?
733
00:53:41,880 --> 00:53:42,710
Otto minuti.
734
00:53:43,421 --> 00:53:44,841
Millers, ce n'è abbastanza qui.
735
00:53:44,921 --> 00:53:46,841
Dobbiamo cominciare
a metterli nel furgone.
736
00:53:46,921 --> 00:53:48,051
Sì, ce la facciamo.
737
00:53:50,296 --> 00:53:51,916
- Avanti.
- Tenete gli occhi aperti.
738
00:53:52,505 --> 00:53:53,455
Sì, stronzi!
739
00:54:00,380 --> 00:54:02,920
Ecco, prendi questi.
Vado a prendere il furgone.
740
00:54:03,005 --> 00:54:05,045
- Ci vediamo giù. Fa attenzione.
- Sissignore.
741
00:54:17,255 --> 00:54:18,125
Classico.
742
00:54:31,005 --> 00:54:32,295
Gesù Cristo.
743
00:54:34,213 --> 00:54:35,343
- Aiutaci!
- Avanti! Andiamo. È lì.
744
00:54:42,421 --> 00:54:43,591
Porca merda!
745
00:54:57,963 --> 00:55:00,763
Ci servono più borse. Cercane altre.
746
00:55:00,838 --> 00:55:01,758
Va bene.
747
00:55:03,505 --> 00:55:06,505
Ti dico solo che le tue ragazze
possono smettere di studiare ora
748
00:55:06,588 --> 00:55:08,838
perché papà gli comprerà
una laurea a Harvard.
749
00:55:10,046 --> 00:55:13,086
Porca merda, ci sono così tanti soldi!
750
00:55:14,296 --> 00:55:15,456
Prendine un paio e vai.
751
00:55:16,005 --> 00:55:16,955
Quanto tempo rimane?
752
00:55:17,046 --> 00:55:18,546
Abbastanza per altri due carichi.
753
00:55:18,630 --> 00:55:20,800
- Sicuro?
- Prendili e portali giù.
754
00:55:21,630 --> 00:55:22,460
Ragazzi!
755
00:55:23,088 --> 00:55:24,628
Qui c'è un altro muro.
756
00:55:25,630 --> 00:55:26,710
- Porca merda!
- Merda!
757
00:55:27,671 --> 00:55:28,551
È ovunque.
Cazzo!
758
00:55:33,130 --> 00:55:34,420
È tutta la casa.
759
00:55:37,713 --> 00:55:38,593
Che c'è?
760
00:55:38,963 --> 00:55:40,383
Il furgone è pieno!
761
00:55:41,296 --> 00:55:42,796
Va bene, dobbiamo andare.
762
00:55:46,463 --> 00:55:47,673
Che cazzo fate?
763
00:55:47,755 --> 00:55:50,085
Basta scavare,
dobbiamo occuparci di questi.
764
00:55:50,171 --> 00:55:51,341
Un altro paio di carichi.
765
00:55:55,463 --> 00:55:57,513
Sai, nei dieci anni in cui
ho lavorato con te
766
00:55:57,588 --> 00:56:00,838
hai sempre rispettato i tempi, Tom.
767
00:56:02,838 --> 00:56:04,378
Ho lasciato 15 minuti di riserva.
768
00:56:05,171 --> 00:56:08,461
Sono 12 minuti fino alla chiesa,
40 minuti per la messa e 12 per tornare.
769
00:56:08,546 --> 00:56:10,916
Cinque minuti per farli salire
e scendere dal furgone
770
00:56:11,005 --> 00:56:13,755
meno sette per non
incrociarli uscendo. Andrà bene!
771
00:56:14,338 --> 00:56:15,208
Va bene?
772
00:56:15,713 --> 00:56:17,303
Cazzo, guarda quanti soldi!
773
00:56:17,921 --> 00:56:19,091
Un altro paio di carichi!
774
00:56:21,796 --> 00:56:22,666
Fanculo!
775
00:56:26,421 --> 00:56:28,091
Il tempo è scaduto.
Dobbiamo andare.
776
00:56:28,921 --> 00:56:31,131
Voglio cercare ancora Lorea.
777
00:56:32,713 --> 00:56:33,713
Ok?
778
00:56:36,463 --> 00:56:37,763
E poi bruciamo tutto.
779
00:56:44,880 --> 00:56:45,760
Ok.
780
00:56:46,296 --> 00:56:48,006
Carico le ultime due
781
00:56:48,630 --> 00:56:50,840
chiamaci quando sei pronto
ad appiccare il fuoco.
782
00:56:55,505 --> 00:56:56,335
Andiamo.
783
00:56:56,546 --> 00:56:57,376
Andiamo!
784
00:57:32,296 --> 00:57:33,626
Avanti, dobbiamo andarcene!
785
00:57:35,588 --> 00:57:36,418
Accendo il fuoco.
786
00:57:49,755 --> 00:57:51,045
A chi state sparando?
787
00:57:56,130 --> 00:57:57,170
È Lorea?
788
00:57:59,171 --> 00:58:00,131
È morto.
789
00:58:01,380 --> 00:58:02,210
Bene.
790
00:58:04,130 --> 00:58:05,010
Mi ha colpito.
791
00:58:05,546 --> 00:58:06,376
Merda!
792
00:58:09,171 --> 00:58:10,421
- Tranquillo.
- Dove?
793
00:58:11,463 --> 00:58:12,303
Lato sinistro.
794
00:58:13,713 --> 00:58:16,133
- Ti ha ferito?
- Sì.
795
00:58:16,213 --> 00:58:17,463
Me la caverò. È ok.
796
00:58:17,546 --> 00:58:19,626
- Prendi il kit medico.
- Continuate, è ok.
797
00:58:19,713 --> 00:58:20,553
Tutto ok.
798
00:58:20,921 --> 00:58:21,841
Starai bene.
799
00:58:22,255 --> 00:58:23,085
Respira.
800
00:58:24,671 --> 00:58:25,511
Sto bene.
801
00:58:28,130 --> 00:58:28,960
Lascia.
802
00:58:30,255 --> 00:58:32,875
- Te l'ho detto che era un'idea stupida.
- L'hai detto, sì.
803
00:58:36,963 --> 00:58:38,383
Il catechismo è finito ragazzi.
804
00:58:38,921 --> 00:58:39,761
Sono tornati.
805
00:58:41,005 --> 00:58:41,875
Oh, merda!
806
00:58:44,671 --> 00:58:46,761
- La famiglia?
- No, il primo turno di guardie.
807
00:58:47,421 --> 00:58:48,381
- Stai bene?
- Sì.
808
00:58:48,463 --> 00:58:49,593
Riesci a muoverti?
809
00:58:49,671 --> 00:58:50,961
- Non c'è la barella.
- Sì.
810
00:58:51,046 --> 00:58:52,796
Aiutatemi a rimettermi addosso il kit.
811
00:58:57,088 --> 00:58:59,128
Che ognuno prenda uno zaino coi soldi
812
00:58:59,213 --> 00:59:01,963
usciamo dal retro, verso la giungla e spariamo.
- Coprirò il costo dell'operazione. - Fanculo.
813
00:59:05,088 --> 00:59:06,048
No.
814
00:59:06,130 --> 00:59:08,420
Portiamo Ironhead a casa sano e salvo.
815
00:59:08,671 --> 00:59:12,421
Non lo trasciniamo nella giungla.
E non gli lasciamo neanche un centesimo.
816
00:59:12,505 --> 00:59:15,005
Bene, quindi bruciamo tutto e andiamo.
817
00:59:15,296 --> 00:59:18,126
Ci sono circa 100 milioni di dollari
nel furgone qui fuori.
818
00:59:18,213 --> 00:59:19,803
Usciamo, sparandogli velocemente.
819
00:59:19,880 --> 00:59:22,510
Dite quando uccidete qualcuno.
Non voglio sorprese.
820
00:59:22,588 --> 00:59:23,418
Capito?
Bene.
821
00:59:24,880 --> 00:59:25,840
Diamoci da fare.
822
00:59:27,046 --> 00:59:29,256
Voi due andate di là,
noi scenderemo da davanti.
823
00:59:30,213 --> 00:59:31,053
Sto bene.
824
00:59:31,630 --> 00:59:32,590
Facciamolo.
825
00:59:35,755 --> 00:59:36,585
Bene.
826
00:59:42,046 --> 00:59:42,876
Andiamo.
827
00:59:47,963 --> 00:59:49,133
Ci siamo, ragazzi.
828
01:00:01,088 --> 01:00:02,838
Due a terra in entrata.
829
01:00:05,880 --> 01:00:06,710
Tre.
Quattro.
830
01:00:14,588 --> 01:00:17,838
Torna al cancello. Sono sicuro
che alcuni sono scesi lì.
831
01:00:17,921 --> 01:00:18,761
Vado.
832
01:00:52,380 --> 01:00:54,960
Chi tiene d'occhio il SUV
con cui sono entrate le guardie?
833
01:00:55,046 --> 01:00:56,296
Ne avremo bisogno.
834
01:00:57,130 --> 01:00:58,460
Lo sto già riempiendo.
835
01:01:00,171 --> 01:01:01,301
Siete tutti fuori?
836
01:01:02,130 --> 01:01:03,210
Pope è fuori.
837
01:01:03,463 --> 01:01:04,763
Tutti fuori.
838
01:01:13,421 --> 01:01:16,011
Un altro furgone di guardie
è appena passato nel vialetto.
839
01:01:32,130 --> 01:01:33,710
Catfish sta arrivando col furgone.
840
01:01:37,171 --> 01:01:39,261
Che stai facendo? Avanti! Andiamo!
841
01:02:04,421 --> 01:02:05,301
Benny!
842
01:02:05,630 --> 01:02:06,460
Ehi!
843
01:02:07,796 --> 01:02:08,956
Andiamo, muoviti!
844
01:02:12,880 --> 01:02:13,710
Cazzo!
Cazzo!
845
01:02:22,921 --> 01:02:23,881
Cazzo!
846
01:02:24,130 --> 01:02:24,960
Che?
847
01:02:25,088 --> 01:02:26,048
Che c'è? Cosa?
848
01:02:26,296 --> 01:02:29,336
È stato un lavoro di merda,
noi non lasciamo casini del genere!
849
01:02:32,421 --> 01:02:34,841
Che facciamo qui?
La famiglia aspetta di entrare.
850
01:02:37,088 --> 01:02:37,918
Vai piano.
851
01:03:22,880 --> 01:03:23,960
La tua ragazza è qui.
852
01:03:28,296 --> 01:03:29,956
- Siete riusciti ad uscire?
- Sì.
853
01:03:30,338 --> 01:03:31,258
Ci siamo quasi.
854
01:03:31,755 --> 01:03:32,665
Aiutami.
855
01:03:34,963 --> 01:03:36,633
Caricale qui e le pesiamo.
856
01:03:41,880 --> 01:03:42,960
Dov'è il tuo uomo?
857
01:03:43,713 --> 01:03:44,593
Arriverà.
858
01:03:58,130 --> 01:04:00,130
Che cazzo ce ne facciamo di quello?
859
01:04:15,421 --> 01:04:17,011
- Ce l'hai fatta.
- Conta su di me.
860
01:04:17,213 --> 01:04:18,093
Puntura di zanzara?
861
01:04:18,505 --> 01:04:19,795
Sì, una piccola.
862
01:04:20,171 --> 01:04:21,881
Fa più male di quanto sembri.
863
01:04:24,046 --> 01:04:25,956
Come facciamo
a metterle tutte lì dentro?
864
01:04:27,088 --> 01:04:28,378
Vieni qui quando sei pronto.
865
01:04:30,713 --> 01:04:31,633
Contali pure.
866
01:04:32,338 --> 01:04:33,418
So dove trovarti.
867
01:04:35,671 --> 01:04:36,511
Voilà!
868
01:05:00,171 --> 01:05:02,091
Non ci stano tutte nella rete.
869
01:05:02,421 --> 01:05:04,381
Dobbiamo mettere le altre dentro.
870
01:05:13,755 --> 01:05:18,085
Non so se quella bilancia funziona,
ma dice che pesano circa 2.700 chili.
871
01:05:18,171 --> 01:05:20,511
Sono 250 milioni di dollari.
872
01:05:20,838 --> 01:05:22,458
Abbiamo rubato 250 milioni?
873
01:05:23,213 --> 01:05:25,213
Mi prenderò sicuramente quella Ferrari!
874
01:05:25,296 --> 01:05:26,796
- Sicuro?
- Andiamo!
875
01:05:26,880 --> 01:05:30,460
Se quella bilancia funziona,
avremo problemi col peso.
876
01:05:30,546 --> 01:05:33,336
Qual è il problema? L'elicottero
può trasportare 4.000 chili.
877
01:05:34,505 --> 01:05:37,005
Sono 4.000 chili a 2.000 piedi.
878
01:05:37,588 --> 01:05:40,918
Se vogliamo arrivare fino all'oceano,
dobbiamo volare sulle Ande.
879
01:05:42,880 --> 01:05:45,920
Vuoi veramente lasciare 200 milioni
di dollari sulla cazzo di pista?
880
01:05:48,380 --> 01:05:51,050
Ok, ce la farà. Andiamo!
881
01:05:52,546 --> 01:05:55,296
Qual è il tuo piano per lei?
Abbiamo già peso in eccesso.
882
01:05:56,046 --> 01:05:59,256
Abbiamo promesso di portarli
oltre il confine, in Perù.
883
01:05:59,546 --> 01:06:01,126
E lo faremo!
884
01:07:05,213 --> 01:07:08,633
Ok, vi lasciamo andare ora.
885
01:07:08,713 --> 01:07:09,633
Grazie.
886
01:07:09,838 --> 01:07:11,378
Devo solo sapere una cosa.
887
01:07:11,963 --> 01:07:13,093
Qual è il mio nome?
888
01:07:14,213 --> 01:07:15,303
Non... non lo so.
889
01:07:15,546 --> 01:07:17,956
E che mi dici del tuo tipo?
Come si chiama?
890
01:07:19,255 --> 01:07:20,165
Non..non lo so.
891
01:07:20,630 --> 01:07:22,260
Ha detto che non me lo poteva dire.
892
01:07:22,338 --> 01:07:24,418
Ok, voglio che tu faccia attenzione
893
01:07:25,255 --> 01:07:26,625
a quello che stai per dire
894
01:07:26,713 --> 01:07:30,463
perché sei l'unica cosa
che ci lega a loro.
895
01:07:34,713 --> 01:07:36,923
Quando avete fatto sesso
896
01:07:37,005 --> 01:07:40,085
ti sei girata, lo hai guardato
negli occhi e gli hai detto
897
01:07:40,171 --> 01:07:42,801
"Qual è il tuo vero nome?"
lui cosa ti ha detto?
898
01:07:42,880 --> 01:07:44,090
Non è mai successo.
899
01:07:44,630 --> 01:07:46,260
Potrei solo chiederglielo.
900
01:07:46,338 --> 01:07:48,418
Non mi ha mai detto da dove veniva.
901
01:07:48,755 --> 01:07:50,755
Ha detto che avete
prestato servizio insieme
902
01:07:52,296 --> 01:07:53,376
e che eri onesto.
903
01:07:54,921 --> 01:07:56,211
Perché lo dovrebbe dire?
904
01:07:56,755 --> 01:07:58,375
Perché gli ho chiesto se...
905
01:08:00,046 --> 01:08:02,006
...temeva che tu lo incastrassi.
906
01:08:02,838 --> 01:08:03,758
Ecco perché.
907
01:08:04,588 --> 01:08:05,548
Tutto ok?
908
01:08:08,380 --> 01:08:09,210
No!
909
01:08:13,671 --> 01:08:15,461
Ecco tre milioni di dollari.
910
01:08:16,796 --> 01:08:20,256
E due biglietti con i visti
per Sydney, in Australia.
911
01:08:21,380 --> 01:08:25,590
Andando all'aeroporto,
fermati a questa società di spedizioni.
912
01:08:26,296 --> 01:08:29,706
Assicurati di mandare le scatole
a questo hotel a Sydney.
913
01:08:30,921 --> 01:08:34,051
Sai che ci sono
più di 75 milioni di dollari lì dentro?
914
01:08:35,630 --> 01:08:36,840
Che significa?
915
01:08:37,130 --> 01:08:39,210
Non ci sono solo i soldi di Lorea.
916
01:08:40,046 --> 01:08:42,126
Molte altre persone ti cercheranno.
917
01:08:42,713 --> 01:08:47,303
Ce la farò.
Ma non rimanere in Sud America
918
01:08:47,380 --> 01:08:50,260
perché ti troveranno e ti uccideranno.
919
01:08:51,088 --> 01:08:53,008
Promettimi che non resterai.
920
01:08:53,088 --> 01:08:54,008
- Sì!
- Promettimelo! Te lo prometto.
921
01:08:56,255 --> 01:08:58,165
Come... come ti contatto?
922
01:08:59,005 --> 01:09:00,005
Non puoi.
923
01:09:03,296 --> 01:09:05,206
Hai fatto tutto per bene.
924
01:09:06,213 --> 01:09:07,553
Te lo meriti.
925
01:09:10,796 --> 01:09:12,666
- Prendetevi cura di voi stessi.
- Grazie.
926
01:09:14,796 --> 01:09:15,626
Vai!
Sta mentendo.
927
01:09:41,546 --> 01:09:42,456
No, non è vero.
928
01:09:44,630 --> 01:09:46,760
Questa merda avrà delle conseguenze.
929
01:09:48,588 --> 01:09:50,298
Sai cosa avremmo dovuto fare?
930
01:09:54,505 --> 01:09:56,295
Non ne verremo fuori.
931
01:10:10,671 --> 01:10:12,341
Il peso fa resistenza
a questa altitudine
932
01:10:12,421 --> 01:10:15,131
vorrei abbassarmi a 2.000 piedi
finché non siamo sulle Ande.
933
01:10:15,713 --> 01:10:17,133
Oceano fra quattro ore.
934
01:10:17,421 --> 01:10:19,091
Ricevuto. Buon lavoro.
935
01:10:31,671 --> 01:10:34,051
Proverò a passare
tra queste due cime più grandi.
936
01:10:34,463 --> 01:10:36,303
Trova la valle che ho visto sulla mappa.
937
01:10:36,380 --> 01:10:37,260
Ricevuto.
938
01:11:07,338 --> 01:11:09,208
Un ultimo sforzo per
passare tra le Ande.
939
01:11:14,255 --> 01:11:15,505
Quanto alta pensi che sia?
940
01:11:16,463 --> 01:11:18,923
Sarà 11.000 piedi,
non possiamo volare a quell'altezza.
941
01:11:19,838 --> 01:11:22,378
Non dovrebbe servire,
vai verso quel crinale più basso.
942
01:11:24,630 --> 01:11:25,760
Come va, ragazzi?
943
01:11:28,421 --> 01:11:29,421
Ce la facciamo?
944
01:11:30,171 --> 01:11:31,011
Non lo so.
945
01:11:31,755 --> 01:11:33,335
Che cazzo succede qui?
946
01:11:33,588 --> 01:11:34,418
Provaci.
947
01:11:39,296 --> 01:11:40,416
Va bene, dolcezza.
948
01:11:41,630 --> 01:11:42,590
Andiamo.
949
01:11:48,296 --> 01:11:49,956
- Siamo al limite.
- È molto vicino.
950
01:11:55,963 --> 01:11:57,923
C'è troppo peso.
Troppo peso del cazzo.
951
01:11:58,713 --> 01:11:59,963
Non ce la faremo mai.
952
01:12:01,046 --> 01:12:03,296
- Cosa vuol dire?
- Che perdiamo soldi, cazzo.
953
01:12:03,380 --> 01:12:05,840
Vuoi lasciare 50 milioni di dollari
nella giungla?
954
01:12:05,921 --> 01:12:07,301
Vuoi arrivare fino all'oceano?
955
01:12:07,963 --> 01:12:09,593
Va bene, fallo.
956
01:12:12,838 --> 01:12:13,708
Lo faccio io!
957
01:12:38,755 --> 01:12:40,165
Ok, fatemi controllare.
958
01:12:50,171 --> 01:12:51,301
Come va?
959
01:12:52,171 --> 01:12:53,091
Meglio.
960
01:12:53,838 --> 01:12:54,958
Avanti.
961
01:13:04,755 --> 01:13:05,665
Avanti.
962
01:13:22,296 --> 01:13:24,166
Che cazzo fai, Catfish?
963
01:13:24,296 --> 01:13:26,086
È scoppiata una scatola del cambio.
964
01:13:26,505 --> 01:13:27,335
Cosa?
965
01:13:27,713 --> 01:13:29,133
Non voglio cominciare a girare.
966
01:13:37,796 --> 01:13:39,296
Ok, potremmo essere nei guai.
967
01:13:44,380 --> 01:13:45,630
Sto perdendo quota.
968
01:13:45,963 --> 01:13:48,803
Ah, dovremmo atterrare.
Dovremmo atterrare ora.
969
01:13:48,880 --> 01:13:50,670
Se atterri qui, moriamo tutti.
970
01:13:51,296 --> 01:13:53,206
Provo a riportarlo in
assetto orizzontale.
971
01:13:53,296 --> 01:13:55,876
- Ricevuto.
- Prepararsi a un atterraggio d'emergenza.
972
01:13:58,755 --> 01:14:01,415
C'è il campo di un contadino
dall'altro lato del crinale.
973
01:14:02,088 --> 01:14:05,088
- Lo abbiamo passato salendo.
- Me lo ricordo.
974
01:14:10,838 --> 01:14:12,918
Non posso farlo atterrare
con questa rete.
975
01:14:13,005 --> 01:14:15,005
Se sganciamo i soldi
magari non moriremo.
976
01:14:16,088 --> 01:14:18,758
Perdere i soldi o morire!
977
01:14:19,005 --> 01:14:20,455
Rilascia il carico esterno
978
01:14:20,546 --> 01:14:22,166
la leva è sulla parete!
979
01:14:22,963 --> 01:14:24,513
Tira la leva, Ben!
980
01:14:32,380 --> 01:14:33,420
Non ha funzionato!
981
01:14:34,838 --> 01:14:37,008
Dovrebbe esserci un comando manuale
982
01:14:37,130 --> 01:14:38,090
sul gancio di carico.
983
01:14:39,880 --> 01:14:40,960
Fammi passare.
984
01:15:00,005 --> 01:15:01,665
- Benny!
- Ah!
985
01:15:03,671 --> 01:15:05,211
Ok, provo ad atterrare qui.
986
01:15:10,671 --> 01:15:11,671
Devo saltare!
987
01:15:16,755 --> 01:15:17,585
Benny!
988
01:15:22,755 --> 01:15:23,955
Pessimo atterraggio.
989
01:15:52,838 --> 01:15:54,458
Fish!
990
01:15:56,713 --> 01:15:58,883
- Stai bene?
- Penso di sì.
991
01:16:00,421 --> 01:16:01,301
Ehi, Benny!
992
01:16:02,005 --> 01:16:02,955
Benny!
Sono qui!
993
01:16:04,255 --> 01:16:05,505
Avanti, dobbiamo muoverci.
994
01:16:06,505 --> 01:16:07,335
Avanti!
995
01:16:10,046 --> 01:16:11,296
Usciamo.
996
01:16:11,421 --> 01:16:12,631
Prova ad arrivarci.
997
01:16:12,880 --> 01:16:13,710
Merda!
998
01:16:19,171 --> 01:16:20,051
State tutti bene?
999
01:16:20,130 --> 01:16:21,170
- Sì.
- Sì.
1000
01:16:26,213 --> 01:16:27,053
Aspetta!
1001
01:16:28,880 --> 01:16:30,510
Stanno entrando nella rete.
1002
01:16:31,046 --> 01:16:31,876
Qual è il piano?
1003
01:16:31,963 --> 01:16:34,553
Trasporteremo quei soldi
tra le montagne e verso l'oceano.
1004
01:16:35,088 --> 01:16:37,298
Benny, coprici da dietro
quella riga di alberi.
1005
01:16:37,380 --> 01:16:39,300
Fish, tu posizionati là.
1006
01:16:40,505 --> 01:16:43,085
Coltivano cocaina,
quindi potrebbero spararci
1007
01:16:43,171 --> 01:16:44,671
da quegli edifici.
1008
01:16:44,755 --> 01:16:46,045
Le radio funzionano?
1009
01:16:46,630 --> 01:16:48,710
- No, sono morte.
- Usiamo dei segnali manuali.
1010
01:16:48,796 --> 01:16:51,706
Io e Pope andremo lì in modo pacifico.
1011
01:16:53,546 --> 01:16:55,836
Vi faremo un segnale
quando sarà sicuro.
1012
01:16:56,338 --> 01:16:57,378
- Muoviamoci.
- Benny.
1013
01:17:17,255 --> 01:17:18,705
Fate un passo indietro.
1014
01:17:18,880 --> 01:17:19,760
Signori!
1015
01:17:19,838 --> 01:17:22,168
Fate un passo indietro, per favore,
non è vostro.
1016
01:17:22,255 --> 01:17:23,125
Chi siete?
1017
01:17:23,713 --> 01:17:24,633
Con chi siete?
1018
01:17:25,588 --> 01:17:26,548
Siamo con l'esercito.
1019
01:17:27,213 --> 01:17:28,303
Siamo consiglieri.
1020
01:17:28,963 --> 01:17:31,553
Dovreste chiamare
l'elicottero di soccorso.
1021
01:17:32,088 --> 01:17:33,048
- Sta arrivando.
- Sì.
1022
01:17:33,130 --> 01:17:34,380
Nel frattempo, siete soli
1023
01:17:34,463 --> 01:17:35,763
e non avete le uniformi.
1024
01:17:38,213 --> 01:17:39,843
Ok, possiamo risolvere il problema.
1025
01:17:40,255 --> 01:17:42,755
E gli altri passeggeri dell'incidente?
1026
01:17:43,463 --> 01:17:44,553
Ne possiamo parlare
1027
01:17:44,630 --> 01:17:47,340
ma ditegli di smetterla
di rubare i nostri soldi.
1028
01:17:48,255 --> 01:17:49,915
Queste sono le nostre terre.
1029
01:17:50,255 --> 01:17:51,125
Avete cannato, DEA.
1030
01:17:51,213 --> 01:17:52,803
No, calmatevi.
1031
01:17:52,963 --> 01:17:55,673
Signore, attento con quell'arma.
1032
01:17:55,963 --> 01:17:57,963
Non siamo della DEA.
1033
01:17:58,046 --> 01:17:59,296
Avete i rinforzi, no?
1034
01:17:59,380 --> 01:18:00,840
- State calmi. Basta.
- Lo siamo.
1035
01:18:01,213 --> 01:18:02,303
Sì, per favore.
1036
01:18:04,296 --> 01:18:06,376
Pope, cosa sta prendendo?
È un'arma?
1037
01:18:09,005 --> 01:18:10,005
Pope, mi senti...
1038
01:18:11,838 --> 01:18:14,298
Stai fermo lì. Non ti avvicinare.
1039
01:18:22,796 --> 01:18:24,706
Cazzo! Che cazzo?
1040
01:18:28,505 --> 01:18:29,835
Stronzi, assassini!
1041
01:18:33,171 --> 01:18:34,051
Merda!
1042
01:18:35,671 --> 01:18:38,921
Per favore, abbiamo bisogno di cavalli
o asini, poi ce ne andremo.
1043
01:18:39,005 --> 01:18:41,045
Benny, mandali verso il villaggio.
1044
01:18:41,130 --> 01:18:43,670
Fish, metti i soldi sugli asini,
andiamocene.
1045
01:18:43,755 --> 01:18:44,585
Indietro!
1046
01:18:48,046 --> 01:18:48,876
Si alzi!
1047
01:18:52,838 --> 01:18:53,878
Si alzi, signora!
1048
01:19:01,630 --> 01:19:03,300
Mandami al Creatore.
1049
01:19:14,088 --> 01:19:15,298
Andate avanti!
1050
01:19:18,088 --> 01:19:18,918
Merda.
1051
01:19:36,630 --> 01:19:39,960
Ok, selliamo questi asini
e carichiamo i soldi.
1052
01:19:40,088 --> 01:19:40,918
Dov'è Pope?
È lassù.
1053
01:20:30,546 --> 01:20:31,706
Questo è per gli asini.
1054
01:20:38,005 --> 01:20:39,165
Quello è per le famiglie.
1055
01:20:51,921 --> 01:20:53,011
Questo è per lei.
1056
01:20:55,713 --> 01:20:56,843
Siamo d'accordo?
Bene.
1057
01:21:06,963 --> 01:21:08,923
Ci dispiace molto
per quello che è successo.
1058
01:21:12,713 --> 01:21:14,763
Ed apprezziamo molto
la sua collaborazione.
1059
01:21:42,880 --> 01:21:43,710
Andiamo.
Mi dispiace.
1060
01:22:05,088 --> 01:22:07,168
Quegli uomini hanno
pagato il loro debito.
1061
01:22:07,671 --> 01:22:08,841
Lasciali passare.
1062
01:22:47,963 --> 01:22:49,593
Li hai pagati per il danno?
1063
01:22:51,046 --> 01:22:52,086
Sì.
1064
01:22:53,255 --> 01:22:54,205
Quanto?
1065
01:22:55,005 --> 01:22:57,955
Duecento per gli animali.
Un milione per ogni famiglia.
1066
01:23:06,380 --> 01:23:07,880
Chi ha sparato per primo?
1067
01:23:10,130 --> 01:23:11,050
Non lo so.
1068
01:23:16,463 --> 01:23:18,093
Dobbiamo stare attenti qui.
1069
01:23:19,546 --> 01:23:20,506
Sì, hai ragione.
1070
01:23:21,255 --> 01:23:22,505
Cosa vuol dire?
1071
01:23:24,713 --> 01:23:25,803
Niente.
1072
01:23:27,171 --> 01:23:29,591
Significa solo
che dobbiamo stare attenti.
1073
01:23:30,338 --> 01:23:31,208
Ricevuto.
1074
01:23:47,796 --> 01:23:49,086
Quanta strada abbiamo fatto?
1075
01:23:50,546 --> 01:23:52,126
Abbiamo fatto circa 12 chilometri.
1076
01:23:53,213 --> 01:23:54,213
Per arrivare alla nave
1077
01:23:54,296 --> 01:23:56,876
ci vorrà un altro giorno
e mezzo, forse due.
1078
01:23:56,963 --> 01:23:58,713
Beh, un falò sarebbe fantastico.
1079
01:23:58,796 --> 01:24:00,956
Gli uomini di Lorea saranno
sulle nostre tracce.
1080
01:24:01,088 --> 01:24:03,588
Il fumo di un falò ci farebbe scoprire.
Nessun falò.
1081
01:24:08,796 --> 01:24:10,626
Ora stiamo giocando col fuoco.
1082
01:24:11,880 --> 01:24:12,710
Giocando?
1083
01:24:13,421 --> 01:24:15,921
Quando eravamo sull'aereo
stavamo giocando.
1084
01:24:16,005 --> 01:24:18,165
Mi pare che qua ci stiamo bruciando.
1085
01:24:23,546 --> 01:24:24,506
Come va?
1086
01:24:26,088 --> 01:24:26,918
Perfettamente.
1087
01:24:28,921 --> 01:24:29,801
Ecco.
1088
01:24:33,130 --> 01:24:34,300
Sei un buon uomo, Benny.
1089
01:24:36,671 --> 01:24:38,511
Siamo una razza in estinzione, ragazzi.
1090
01:24:41,546 --> 01:24:42,456
No, non lo siamo.
1091
01:24:43,255 --> 01:24:46,625
Il mondo avrà sempre bisogno di qualcuno
che mantenga l'ordine delle cose.
1092
01:24:47,755 --> 01:24:49,915
La polizia mantiene l'ordine.
1093
01:24:52,171 --> 01:24:53,461
Noi siamo guerrieri.
1094
01:24:55,755 --> 01:24:57,705
A volte è difficile ricordarsene.
1095
01:24:59,963 --> 01:25:01,013
Sì, lo è.
1096
01:25:03,213 --> 01:25:04,423
Di cosa state parlando?
1097
01:25:06,421 --> 01:25:08,761
Ho sparato troppo velocemente,
lo sappiamo entrambi.
1098
01:25:12,963 --> 01:25:14,173
Li ho uccisi.
1099
01:25:16,630 --> 01:25:17,590
No, non sei stato tu.
1100
01:25:20,171 --> 01:25:21,341
È colpa di tutti.
1101
01:26:42,255 --> 01:26:44,795
È di certo il percorso
dei trafficanti di una volta.
1102
01:26:46,921 --> 01:26:48,671
Continuate a seguirlo fino in cima.
1103
01:26:51,296 --> 01:26:52,166
Andiamo.
1104
01:26:56,796 --> 01:26:58,586
Smettila di spingermi. È ripido qui.
1105
01:26:58,671 --> 01:27:01,921
È ovvio, siamo sul lato
di una cazzo di montagna.
1106
01:27:02,088 --> 01:27:04,008
Taci e concentrati!
1107
01:27:04,088 --> 01:27:04,918
Gesù Cristo!
1108
01:27:06,171 --> 01:27:07,801
- Avanti, vai a basta.
- Vaffanculo.
1109
01:27:08,338 --> 01:27:09,208
Oh, davvero?
1110
01:27:09,505 --> 01:27:10,335
Continua!
1111
01:27:10,588 --> 01:27:12,128
- Smettila.
- Ah vuoi fare così?
1112
01:27:14,296 --> 01:27:15,376
Basta!
1113
01:27:28,463 --> 01:27:29,303
Oh, merda!
1114
01:27:34,213 --> 01:27:35,553
Che cazzo ridi?
1115
01:27:37,171 --> 01:27:38,591
Era un animale vivente.
1116
01:27:38,671 --> 01:27:40,421
Avrebbe potuto essere uno di noi.
1117
01:27:40,505 --> 01:27:42,045
Ti preoccupi del cazzo di asino?
1118
01:27:42,130 --> 01:27:44,090
Sai, devi rimetterti in sesto.
1119
01:27:44,171 --> 01:27:45,841
- Cosa? Io?
- Sì, tu.
1120
01:27:45,921 --> 01:27:47,341
- Mi dai la colpa?
- È colpa tua
1121
01:27:47,421 --> 01:27:49,761
- se siamo in questo casino.
- Come mai?
1122
01:27:49,838 --> 01:27:52,668
Dovevi prendere tutti i soldi
che c'erano, no?
1123
01:27:52,755 --> 01:27:55,455
Avresti potuto prendere Lorea
due mesi fa! Non ti servivamo.
1124
01:27:55,546 --> 01:27:56,376
Sì, certo.
1125
01:27:57,046 --> 01:27:57,956
Cazzate!
1126
01:27:58,046 --> 01:27:59,916
Ci siamo tutti dentro, giusto?
1127
01:28:00,005 --> 01:28:01,835
Questo cavallo di merda! Basta!
1128
01:28:02,380 --> 01:28:03,960
- Sì. Va bene.
- Rilassati.
1129
01:28:05,755 --> 01:28:08,165
Non mettiamo il dito
nella piaga ora, ok?
1130
01:28:09,046 --> 01:28:10,256
Un passo alla volta.
1131
01:28:10,671 --> 01:28:11,841
Va bene? Andiamo.
1132
01:28:12,338 --> 01:28:13,208
Andiamo.
1133
01:28:45,171 --> 01:28:47,171
Sei sicuro di volerti sbarazzare
degli asini?
1134
01:28:47,463 --> 01:28:49,303
Questo muro di roccia è alto 6 metri
1135
01:28:49,880 --> 01:28:51,550
gli asini non riusciranno a passare.
1136
01:28:54,963 --> 01:28:56,763
Sì, ora tocca a noi!
1137
01:28:58,963 --> 01:28:59,963
Sì!
1138
01:29:02,296 --> 01:29:03,836
Woo! Ah!
1139
01:29:06,046 --> 01:29:06,956
Guarda gli asini.
1140
01:29:09,296 --> 01:29:10,916
Beh, se ce la facciamo
1141
01:29:11,005 --> 01:29:13,505
da qui fino all'oceano
dovrebbe essere tutto in discesa.
1142
01:29:23,213 --> 01:29:24,423
Ce l'ho.
1143
01:29:32,171 --> 01:29:34,211
Ok, venite su.
1144
01:29:36,588 --> 01:29:38,168
- Ben fatto.
- Anche tu.
1145
01:29:41,505 --> 01:29:43,255
Senti, prima ho detto
delle stronzate.
1146
01:29:43,588 --> 01:29:44,588
Non dicevo sul serio.
1147
01:29:45,880 --> 01:29:47,630
- Non preoccuparti.
- No, è solo che...
1148
01:29:48,380 --> 01:29:49,630
...è colpa mia.
1149
01:29:50,921 --> 01:29:52,921
- È tutta colpa mia.
- No...
1150
01:29:54,338 --> 01:29:55,548
...ci sono dentro anch'io.
1151
01:29:57,046 --> 01:29:58,256
Non possiamo farci niente.
1152
01:30:00,588 --> 01:30:02,548
No, infatti.
1153
01:30:05,630 --> 01:30:07,090
Sono un po' stronzo, però.
1154
01:30:29,046 --> 01:30:31,336
Perfino un eschimese del cazzo
si congelerebbe qui.
1155
01:30:33,046 --> 01:30:34,166
Richiedo un falò.
1156
01:30:37,046 --> 01:30:38,296
No, niente falò.
1157
01:30:54,005 --> 01:30:54,915
Vaffanculo.
1158
01:30:56,755 --> 01:30:58,755
Questi sono i miei soldi del vaffanculo.
1159
01:30:59,588 --> 01:31:01,258
Ehi, che cazzo stai facendo?
1160
01:31:05,755 --> 01:31:07,835
Non ci sono abbastanza
uomini per trasportare
1161
01:31:07,921 --> 01:31:10,011
tutti questi soldi,
quindi tanto vale scaldarsi
1162
01:31:24,588 --> 01:31:25,418
Gesù.
Cristo.
1163
01:31:41,463 --> 01:31:42,463
Che me ne frega?
1164
01:31:48,213 --> 01:31:49,053
Oh mio Dio!
1165
01:31:52,921 --> 01:31:54,261
Beh, è un falò.
1166
01:32:32,046 --> 01:32:33,166
- Merda.
- Cazzo!
1167
01:32:34,713 --> 01:32:35,593
Sono stato colpito!
1168
01:32:38,463 --> 01:32:39,513
Benny, stai bene?
1169
01:32:40,046 --> 01:32:42,046
Sì, sto bene. Mi ha graffiato la spalla.
1170
01:32:43,005 --> 01:32:44,415
Ci sparano dal crinale.
1171
01:32:48,505 --> 01:32:51,165
Sembra avercela con me.
Rimango qui per tenerlo a bada
1172
01:32:51,255 --> 01:32:52,705
intanto andate dall'altra parte.
1173
01:32:54,296 --> 01:32:56,506
Pope, riesci ad uscire?
1174
01:32:56,588 --> 01:32:57,918
Cammina lungo il sentiero.
1175
01:32:58,505 --> 01:32:59,335
Va bene.
1176
01:32:59,421 --> 01:33:02,011
Fianco destro, assicuratevi
che nessuno arrivi dal basso.
1177
01:33:03,046 --> 01:33:04,046
Ti sto dietro.
1178
01:33:05,296 --> 01:33:06,126
Benny, ci sei?
1179
01:33:06,213 --> 01:33:09,803
Sì, sto bene. Restiamo qui finché
non sarete in posizione.
1180
01:33:29,880 --> 01:33:31,840
Credo che Pope sia in posizione.
1181
01:33:32,088 --> 01:33:33,008
Sì, muoviamoci.
1182
01:35:03,546 --> 01:35:04,376
Tom!
1183
01:35:04,796 --> 01:35:05,956
Tom!
1184
01:35:06,296 --> 01:35:08,336
Tom. Andiamo...
1185
01:35:18,338 --> 01:35:20,878
Andiamo, Tom. Andiamo.
1186
01:35:21,046 --> 01:35:23,666
Avanti, andiamo...
1187
01:35:30,505 --> 01:35:31,545
Fammi vedere.
1188
01:35:35,546 --> 01:35:36,416
Oh, merda!
1189
01:35:49,796 --> 01:35:51,206
Copriamolo.
1190
01:35:51,671 --> 01:35:53,171
Dobbiamo muoverci.
1191
01:35:55,921 --> 01:35:57,921
Di che cazzo parli?
1192
01:35:59,130 --> 01:36:01,510
Sei uno stronzo senza cuore!
1193
01:36:02,296 --> 01:36:05,416
È stato il tuo falò ad ucciderlo!
1194
01:36:16,421 --> 01:36:17,301
Smettila.
1195
01:36:19,630 --> 01:36:21,170
Basta con questa merda.
1196
01:36:21,838 --> 01:36:22,838
Ho detto basta!
1197
01:36:23,380 --> 01:36:25,670
Smettetela ora! Basta!
1198
01:36:25,838 --> 01:36:28,298
- Basta con questa merda!
- Vaffanculo, Benny! Fanculo! Non è il falò che ci ha fatti scoprire.
1199
01:36:33,421 --> 01:36:34,841
Quel ragazzo era del villaggio.
1200
01:36:36,880 --> 01:36:38,420
Ci ha seguito per giorni.
1201
01:36:40,005 --> 01:36:42,045
Voleva chiaramente sparare a Tom.
1202
01:36:43,838 --> 01:36:44,958
Voleva lui.
1203
01:36:49,005 --> 01:36:51,005
Ma dobbiamo andarcene, cazzo
1204
01:36:51,088 --> 01:36:53,048
con tutti i soldi.
1205
01:36:53,838 --> 01:36:55,588
La famiglia di Tom se lo merita!
1206
01:36:56,755 --> 01:36:57,665
E anche noi.
1207
01:37:01,255 --> 01:37:03,295
Ok, lo copriamo
e lo portiamo giù.
1208
01:37:28,255 --> 01:37:29,455
Riposa in pace, fratello.
1209
01:37:33,463 --> 01:37:34,513
Riposa in pace.
1210
01:37:43,755 --> 01:37:46,165
♪ Da qualche parte una madre c'è ♪
1211
01:37:47,296 --> 01:37:49,296
♪ Piange suo figlio ♪
1212
01:37:50,796 --> 01:37:53,046
♪ Un ranger dell'esercito è ♪
1213
01:37:54,796 --> 01:37:56,706
♪ Con degli ordini da eseguire ♪
1214
01:37:58,255 --> 01:38:00,795
♪ Da qualche parte un padre c'è ♪
1215
01:38:01,838 --> 01:38:03,758
♪ Piange suo figlio ♪
1216
01:38:05,588 --> 01:38:07,758
♪ Un ranger dell'esercito è ♪
1217
01:38:08,796 --> 01:38:11,086
♪ Ha una guerra da vincere ♪
1218
01:38:12,296 --> 01:38:14,626
♪ Da qualche parte una figlia c'è ♪
1219
01:38:15,838 --> 01:38:17,958
♪ Piange quello che suo padre era ♪
1220
01:38:19,005 --> 01:38:21,375
♪ Un ranger dell'esercito ♪
1221
01:38:22,296 --> 01:38:24,626
♪ Che ora è solo una bandiera ♪
1222
01:38:29,421 --> 01:38:31,381
♪ Non piangerlo ♪
1223
01:38:32,796 --> 01:38:35,166
♪ Non ha bisogno della
tua compassione ♪
1224
01:38:36,338 --> 01:38:38,418
♪ Un ranger dell'esercito è ♪
1225
01:38:39,463 --> 01:38:41,513
♪ E non avrebbe potuto avere
altra missione ♪
1226
01:38:42,380 --> 01:38:44,380
♪ E non avrebbe potuto avere
altra missione ♪
1227
01:38:59,963 --> 01:39:02,803
Quanto siamo in ritardo
per incontrare il tizio con la barca?
1228
01:39:03,338 --> 01:39:04,208
Cinque giorni.
1229
01:39:04,838 --> 01:39:05,878
Gesù.
1230
01:39:06,213 --> 01:39:07,343
Pensi che sia ancora lì?
1231
01:39:10,088 --> 01:39:11,298
Non vedo un cazzo.
1232
01:39:14,505 --> 01:39:16,375
Uno di noi deve andare lì.
1233
01:39:17,838 --> 01:39:20,298
Pensi che uno di noi ce la farebbe
ad andare e tornare?
1234
01:39:21,880 --> 01:39:22,760
Vado io.
1235
01:39:24,463 --> 01:39:25,963
Il tuo spagnolo fa schifo, Benny.
1236
01:39:27,421 --> 01:39:28,461
Ce la posso fare.
1237
01:39:29,921 --> 01:39:30,801
Sicuro?
1238
01:39:34,671 --> 01:39:35,631
Tre?
1239
01:39:36,213 --> 01:39:37,053
Sì.
1240
01:39:38,838 --> 01:39:40,838
Cerca il rifugio Hijo Prodigo.
1241
01:39:50,338 --> 01:39:51,668
Benny, fai attenzione.
1242
01:39:53,546 --> 01:39:54,416
Anche tu.
1243
01:40:17,338 --> 01:40:19,258
Sto per dire qualcosa,
mi state ascoltando?
1244
01:40:21,463 --> 01:40:22,513
Sì.
1245
01:40:23,880 --> 01:40:25,260
Dobbiamo rimetterci in riga.
1246
01:40:26,963 --> 01:40:29,463
Basta con queste stronzate.
Avete capito?
1247
01:40:31,088 --> 01:40:31,958
Ricevuto.
1248
01:40:32,880 --> 01:40:33,840
Bene.
1249
01:40:38,005 --> 01:40:39,955
Quante persone pensate di aver ucciso?
1250
01:40:41,630 --> 01:40:42,510
Cosa?
1251
01:40:43,005 --> 01:40:43,915
Mi hai sentito.
1252
01:40:47,005 --> 01:40:48,165
Il necessario.
1253
01:40:48,713 --> 01:40:50,173
Perché vorresti mai saperlo?
1254
01:40:53,505 --> 01:40:55,415
- Quarantatré.
- Gesù!
1255
01:40:56,796 --> 01:40:57,666
Confermato.
1256
01:40:58,796 --> 01:41:00,336
Tieni il conto di tutto, eh?
1257
01:41:02,463 --> 01:41:03,343
Sì.
1258
01:41:04,505 --> 01:41:05,505
Dormite bene?
1259
01:41:09,338 --> 01:41:10,918
Meglio di come dovrei.
1260
01:41:34,963 --> 01:41:35,923
Stai bene?
1261
01:41:37,130 --> 01:41:38,010
La barca è lì.
1262
01:41:39,921 --> 01:41:41,261
Gli ho dato metà dei soldi.
1263
01:41:41,796 --> 01:41:42,876
Spero che aspetti.
1264
01:41:44,463 --> 01:41:45,633
Non sono andato in città
1265
01:41:45,921 --> 01:41:48,881
ma pare che chi la comanda abbia un mini
esercito che ci sta dando la caccia.
1266
01:41:53,671 --> 01:41:54,511
Quanti sono?
1267
01:41:55,338 --> 01:41:56,588
Due o tre professionisti
1268
01:41:58,255 --> 01:42:00,045
e venti ragazzini armati fino ai denti.
1269
01:42:00,463 --> 01:42:01,843
E l'altra città vicina?
1270
01:42:01,921 --> 01:42:03,461
È a più di 160 chilometri a sud.
1271
01:42:04,005 --> 01:42:06,005
Credo comunque che siano
in tutte le città.
1272
01:42:07,130 --> 01:42:09,340
Saranno gli uomini di Lorea
che sono rimasti.
1273
01:42:09,796 --> 01:42:10,876
Ci passiamo in mezzo.
1274
01:42:14,005 --> 01:42:14,835
In mezzo?
1275
01:42:14,963 --> 01:42:16,513
Cioè, li falciamo tutti?
1276
01:42:16,588 --> 01:42:17,758
Che alternativa c'è?
1277
01:42:18,796 --> 01:42:21,206
Non sono disposto
a uccidere tutti i ragazzini
1278
01:42:21,296 --> 01:42:24,046
di quella città,
solo per trasportare questo carico.
1279
01:42:24,921 --> 01:42:25,801
Questo carico?
1280
01:42:27,213 --> 01:42:28,673
E che mi dici di quel carico?
1281
01:42:29,713 --> 01:42:31,013
Lo farai per lui?
1282
01:42:33,046 --> 01:42:36,086
Tom è morto per questi soldi
e non li lasceremo in questo Paese.
1283
01:42:36,171 --> 01:42:38,551
Non è morto per quei soldi,
ma per causa loro.
1284
01:42:45,255 --> 01:42:46,625
Sono solo ragazzini
1285
01:42:46,713 --> 01:42:48,343
non possiamo trasportarli di notte?
1286
01:42:48,796 --> 01:42:50,626
Ci sono più di 100 borse, non c'è modo.
1287
01:42:51,838 --> 01:42:53,088
Lasciate che gli parli.
1288
01:43:00,588 --> 01:43:02,548
Senti, Benny dice
che sono dei ragazzini.
1289
01:43:07,296 --> 01:43:10,336
Non ci credo... non riesco a credere
di aver lasciato che succedesse.
1290
01:43:11,921 --> 01:43:14,591
Senti, abbiamo deciso noi di venire qui.
1291
01:43:15,963 --> 01:43:16,803
Sì, ma...
1292
01:43:17,546 --> 01:43:20,796
Pensavo ci saremmo...
pensavo ci saremmo riusciti.
1293
01:43:23,046 --> 01:43:24,126
Sì.
1294
01:43:25,505 --> 01:43:27,295
Abbiamo ottenuto ciò che ci meritavamo.
1295
01:43:29,463 --> 01:43:30,713
Mi dispiace.
1296
01:43:31,755 --> 01:43:32,705
Sì, anche a me.
1297
01:43:33,796 --> 01:43:35,796
- Ma non possiamo farcela.
- Lo so.
1298
01:43:36,421 --> 01:43:37,381
Lo so.
1299
01:43:48,505 --> 01:43:51,505
Non possiamo passarci in mezzo.
1300
01:43:52,421 --> 01:43:53,801
Non so cosa stessi dicendo.
1301
01:43:55,505 --> 01:43:56,375
È tutto a posto.
1302
01:43:57,005 --> 01:43:58,625
Dobbiamo solo riportare Tom a casa.
1303
01:43:59,546 --> 01:44:00,546
È tutto ciò che conta.
1304
01:44:01,755 --> 01:44:03,005
Come facciamo?
1305
01:44:03,671 --> 01:44:05,131
Continuiamo a portarlo giù.
1306
01:44:06,088 --> 01:44:08,088
Riempiamo gli zaini il più possibile...
1307
01:44:08,963 --> 01:44:10,803
...solo con ciò che riusciamo a portare.
1308
01:44:11,921 --> 01:44:13,301
Che ne facciamo del resto?
1309
01:44:32,171 --> 01:44:33,131
Cazzo.
1310
01:44:42,130 --> 01:44:43,010
Cazzo.
1311
01:44:43,588 --> 01:44:44,508
Dovrebbe funzionare.
1312
01:44:45,255 --> 01:44:46,625
Presto nevicherà.
Nessuno li vedrà più.
1313
01:44:51,838 --> 01:44:52,958
Bene.
1314
01:44:56,838 --> 01:44:57,918
Bene, continuiamo.
1315
01:45:27,880 --> 01:45:29,260
Mettiamolo giù per un secondo.
1316
01:45:37,505 --> 01:45:38,665
Siamo in ritardo.
1317
01:45:38,921 --> 01:45:40,921
Benny, dovresti andare.
Il sole sta sorgendo.
1318
01:45:41,921 --> 01:45:43,591
Ci vediamo alla baia fra 30 minuti.
1319
01:45:45,880 --> 01:45:47,300
- Stai attento.
- Come sempre.
1320
01:46:42,630 --> 01:46:44,630
Grazie per averci aspettati.
1321
01:46:45,880 --> 01:46:47,380
La barca è pronta.
1322
01:46:53,380 --> 01:46:55,550
No, aspetta. Aspetta.
1323
01:46:56,463 --> 01:46:57,423
C'è qualcuno?
1324
01:46:59,255 --> 01:47:00,455
Sembra abbandonata.
1325
01:47:00,546 --> 01:47:01,456
Coprimi.
1326
01:47:04,838 --> 01:47:06,548
Fermi! Mani in alto!
1327
01:47:08,880 --> 01:47:10,420
- Mani in alto!
- Aspetta!
1328
01:47:14,296 --> 01:47:15,166
Ascolta!
1329
01:47:16,088 --> 01:47:19,008
Fratello, stai attento con quella
pistola. Non puntarmela contro.
1330
01:47:19,088 --> 01:47:20,088
Parlo inglese!
1331
01:47:21,005 --> 01:47:22,955
Cosa... cosa c'è nella borsa? Cos'è?
1332
01:47:23,046 --> 01:47:24,006
È il nostro amico.
1333
01:47:24,796 --> 01:47:25,706
È morto.
1334
01:47:27,046 --> 01:47:28,956
- Chiamo il capo.
- No, non lo fare.
1335
01:47:29,046 --> 01:47:30,296
Fermi! Fermi lì!
1336
01:47:31,088 --> 01:47:33,378
Non abbiamo nessun problema con te.
1337
01:47:33,463 --> 01:47:34,423
Vero, ragazzi?
1338
01:47:34,505 --> 01:47:36,415
- Non ci sono problemi con lui, no?
- No.
1339
01:47:36,505 --> 01:47:39,295
- Sparo un colpo.
- No, no. Non farlo.
1340
01:47:39,380 --> 01:47:40,630
Tutto ok.
1341
01:47:44,380 --> 01:47:46,130
Ehi, calmati.
1342
01:47:46,671 --> 01:47:48,301
Qui sedici, ho bisogno d'aiuto!
1343
01:47:51,171 --> 01:47:52,011
Coglione!
1344
01:47:52,255 --> 01:47:53,795
- Dove sono le chiavi?
- Non lo so.
1345
01:47:53,880 --> 01:47:56,460
Mi hanno lasciato qui
con l'auto e la radio.
1346
01:47:56,921 --> 01:47:58,051
Cazzo!
1347
01:47:58,130 --> 01:47:59,510
- Sei sicuro?
- Sì.
1348
01:47:59,588 --> 01:48:00,458
Stai mentendo?
1349
01:48:00,546 --> 01:48:02,706
Rilassati, ok?
1350
01:48:02,796 --> 01:48:05,166
Sedici? Sedici, sei tu?
1351
01:48:05,921 --> 01:48:07,261
Mandiamo qualcuno.
1352
01:48:10,921 --> 01:48:12,341
Sì! Cazzo sì!
1353
01:48:12,421 --> 01:48:14,171
Bene, muoviamoci.
Andiamocene.
1354
01:48:15,213 --> 01:48:17,303
- Prendigli la radio.
- Presa.
1355
01:48:22,255 --> 01:48:23,255
Ho un consiglio per te
1356
01:48:25,463 --> 01:48:26,883
stai lontano da questi uomini.
1357
01:48:26,963 --> 01:48:27,803
Forza, muoversi!
1358
01:48:27,880 --> 01:48:31,300
- Vai a casa. Vattene.
- Vamos, Pope!
1359
01:48:37,296 --> 01:48:39,376
Hai dato soldi a quel
ragazzino di merda?
1360
01:48:39,463 --> 01:48:41,963
Avremmo dovuto ucciderlo
quando ci ha visti in faccia.
1361
01:48:42,046 --> 01:48:43,666
Non uccidiamo nessun altro.
1362
01:48:44,130 --> 01:48:46,840
Te lo dico ora, se arriviamo
alla spiaggia e Ben non è lì
1363
01:48:46,921 --> 01:48:48,421
li uccido.
1364
01:48:48,505 --> 01:48:50,375
Va bene, sarà lì. Merda!
1365
01:48:56,380 --> 01:48:57,550
Merda. - Avanti!
- Andiamo?
1366
01:49:09,755 --> 01:49:10,705
Che cazzo è?
1367
01:49:10,880 --> 01:49:11,710
Merda!
1368
01:49:11,796 --> 01:49:12,836
Ci sono venuti addosso!
1369
01:49:12,921 --> 01:49:14,761
Attenzione! Si dirigono alla spiaggia.
1370
01:49:15,921 --> 01:49:16,881
Sono appena passati.
1371
01:49:17,088 --> 01:49:18,048
Tutti verso le palme.
1372
01:49:18,130 --> 01:49:19,210
Cos'ha detto?
1373
01:49:19,296 --> 01:49:21,336
- Ne arrivano altri.
- Ci sono due veicoli.
1374
01:49:21,796 --> 01:49:24,256
Ok, dovremmo arrivare alla spiaggia
fra poco.
1375
01:49:24,338 --> 01:49:25,208
Pope, spara!
1376
01:49:25,546 --> 01:49:26,376
Cazzo!
1377
01:49:26,463 --> 01:49:27,673
Spara al conducente!
1378
01:49:28,005 --> 01:49:29,705
Che ti succede?
1379
01:49:31,546 --> 01:49:32,626
Sinistra!
1380
01:49:32,713 --> 01:49:34,303
State lontani, ci stanno sparando!
1381
01:49:35,296 --> 01:49:36,206
State distanti!
1382
01:49:58,713 --> 01:49:59,553
Ci sono addosso.
1383
01:50:11,213 --> 01:50:12,093
Dove sono?
1384
01:50:15,296 --> 01:50:16,376
Sinistra!
1385
01:50:21,546 --> 01:50:22,376
Sinistra!
1386
01:50:25,838 --> 01:50:26,668
Cazzo!
1387
01:50:28,255 --> 01:50:29,255
Ecco la spiaggia.
1388
01:50:35,546 --> 01:50:37,126
Dov'è? Lo vedete?
1389
01:50:37,796 --> 01:50:41,416
No, ma la baia dove lo dobbiamo incontrare
è a più di un chilometro da qui.
1390
01:51:00,505 --> 01:51:01,625
Pope, uccidili!
1391
01:51:02,588 --> 01:51:03,668
Uccidili e basta!
1392
01:51:15,380 --> 01:51:16,420
Eccolo.
1393
01:51:23,213 --> 01:51:25,383
- Gli faccio cenno?
- Sì, cazzo.
1394
01:51:26,880 --> 01:51:27,880
Vai!
1395
01:51:28,005 --> 01:51:29,795
Sembra che sia la fine della strada.
1396
01:51:29,880 --> 01:51:30,800
Vedo, sì.
1397
01:51:31,463 --> 01:51:32,963
Passa sopra quella duna!
1398
01:51:33,046 --> 01:51:34,376
Passa sopra quella duna!
1399
01:53:07,713 --> 01:53:10,633
Meno lo spese
e la nostra tassa amministrativa
1400
01:53:11,255 --> 01:53:16,415
rimangono 5.334.120 dollari
1401
01:53:17,171 --> 01:53:18,131
diviso cinque.
1402
01:53:18,713 --> 01:53:23,463
Ovvero 1.066.824 a testa.
1403
01:53:24,296 --> 01:53:27,756
Oh, ho bisogno che firmiate tutti
il quinto contratto
1404
01:53:28,296 --> 01:53:32,086
per depositare la parte del deceduto
nel fondo familiare Redfly.
1405
01:53:33,338 --> 01:53:34,168
Ecco a voi.
1406
01:53:50,796 --> 01:53:53,456
Vorrei includere la mia parte
nel fondo familiare.
1407
01:54:17,380 --> 01:54:18,300
Anch'io.
1408
01:54:25,463 --> 01:54:26,343
Grazie.
1409
01:54:54,671 --> 01:54:57,461
Dunque, effettuerò tutti i pagamenti
sul fondo familiare.
1410
01:55:00,255 --> 01:55:01,085
Certo.
1411
01:55:02,921 --> 01:55:04,341
Grazie. Questo è per lei.
1412
01:55:04,421 --> 01:55:06,211
Grazie. La contatterò.
1413
01:55:31,505 --> 01:55:33,045
Dunque, cosa farete ora, ragazzi?
1414
01:55:35,338 --> 01:55:36,298
Devo andare a casa.
1415
01:55:38,088 --> 01:55:39,298
Non senza questi.
1416
01:55:44,755 --> 01:55:45,875
Potrebbe essere d'aiuto.
Ci vediamo.
1417
01:56:02,546 --> 01:56:04,006
Prenditi cura di te.
1418
01:56:11,171 --> 01:56:12,011
Ciao.
1419
01:56:14,046 --> 01:56:15,046
Ti voglio bene.
1420
01:56:15,921 --> 01:56:16,761
Anch'io.
1421
01:56:21,421 --> 01:56:23,591
- Ci vediamo fra poco, ok?
- Va bene.
1422
01:56:32,005 --> 01:56:33,375
Quindi, cosa farai ora?
1423
01:56:37,880 --> 01:56:38,840
Non lo so.
1424
01:56:39,921 --> 01:56:40,841
Forse...
1425
01:56:41,838 --> 01:56:44,128
...andrò a incontrare
questa ragazza in Australia.
1426
01:56:45,338 --> 01:56:46,298
Sì, dovresti.
1427
01:56:47,338 --> 01:56:49,298
Ho sentito che ha ereditato dei soldi.
1428
01:56:51,338 --> 01:56:54,168
Credo che le sia andata
molto meglio di noi.
1429
01:56:55,380 --> 01:56:56,800
Credo proprio di sì.
1430
01:57:00,546 --> 01:57:02,586
Quando vedi Molly e le ragazze...
1431
01:57:06,463 --> 01:57:08,713
...ricordagli chi era.
1432
01:57:09,255 --> 01:57:10,165
Sì, lo farò.
1433
01:57:18,546 --> 01:57:20,126
Prenditi cura di te, ok?
1434
01:57:20,880 --> 01:57:21,710
Anche tu.
1435
01:57:24,380 --> 01:57:27,090
Forse un giorno
ne faremo qualcosa di buono.
100185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.