All language subtitles for Triple.Frontier.2019.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,630 --> 00:00:24,630 www.titlovi.com 2 00:00:27,630 --> 00:00:29,755 I have the honor today to introduce you 3 00:00:29,838 --> 00:00:32,130 to Retired Captain William Miller. 4 00:00:32,588 --> 00:00:35,338 He's been everywhere in the world you all wanna go... 5 00:00:35,546 --> 00:00:37,380 and a bunch of places you don't. 6 00:00:38,088 --> 00:00:40,171 I've asked him to come and talk to you all today 7 00:00:40,255 --> 00:00:42,713 at this important crossroad in your careers. 8 00:00:42,796 --> 00:00:45,713 I'm gonna step out so this conversation can be frank 9 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 and to the point. 10 00:00:59,963 --> 00:01:03,171 About five years ago, when I was on leave... 11 00:01:04,671 --> 00:01:08,546 ...I found myself standing in the middle of the cereal aisle at the Publix... 12 00:01:09,213 --> 00:01:12,755 with my arm around some guy's throat. 13 00:01:14,421 --> 00:01:16,671 I was squeezing so hard he pissed himself. 14 00:01:17,963 --> 00:01:20,671 My fianc�e at the time had to climb on my back 15 00:01:20,755 --> 00:01:22,755 just so I didn't actually kill the guy. 16 00:01:24,213 --> 00:01:26,005 Do you know why I was doing this? 17 00:01:27,630 --> 00:01:29,921 Because he hadn't moved his cart when I asked. 18 00:01:31,588 --> 00:01:33,088 I was the best of the best, 19 00:01:34,796 --> 00:01:37,838 able to shut down, control, manipulate... 20 00:01:44,088 --> 00:01:45,671 the completion of my mission. 21 00:01:47,588 --> 00:01:52,088 But the effects of committing extreme violence on other human beings 22 00:01:52,213 --> 00:01:53,338 are biological 23 00:01:54,463 --> 00:01:55,838 and physiological. 24 00:01:57,755 --> 00:01:59,713 That's the price of being a warrior. 25 00:02:27,380 --> 00:02:29,130 Is everything clear in the valley? 26 00:02:29,671 --> 00:02:30,963 Affirmative! 27 00:02:31,046 --> 00:02:32,213 Copy that. 28 00:02:32,296 --> 00:02:33,630 Enter, enter, enter! 29 00:02:34,171 --> 00:02:35,255 Let's go! 30 00:04:33,046 --> 00:04:34,421 Enter, enter, enter. 31 00:04:57,963 --> 00:05:00,171 Let me inform you 32 00:05:00,255 --> 00:05:02,005 that we have you surrounded. 33 00:05:02,755 --> 00:05:04,421 So, put down your weapons, 34 00:05:04,505 --> 00:05:06,046 come out of the building 35 00:05:06,505 --> 00:05:09,421 with your hands behind your head. 36 00:05:25,130 --> 00:05:27,005 How many did you say were in there? 37 00:05:27,380 --> 00:05:28,505 No more than ten. 38 00:05:46,380 --> 00:05:47,463 No, no, no! 39 00:05:52,338 --> 00:05:54,338 You guys hold this position. 40 00:05:54,838 --> 00:05:56,796 We're going to find other cover. 41 00:05:56,880 --> 00:05:57,963 But hold here. 42 00:05:58,630 --> 00:05:59,463 Good. 43 00:06:00,588 --> 00:06:01,421 Rodriguez! 44 00:06:01,671 --> 00:06:03,921 Rodriguez, can you hold your position? 45 00:06:07,255 --> 00:06:08,463 Rodriguez! 46 00:06:09,421 --> 00:06:10,713 Fuck no! 47 00:06:10,796 --> 00:06:12,046 We need to get back. 48 00:06:12,130 --> 00:06:14,421 I said, maintain your positions. 49 00:06:14,505 --> 00:06:17,088 -Hold on! -Move him!�Move him! 50 00:06:34,380 --> 00:06:35,463 Rodriguez? 51 00:06:35,546 --> 00:06:36,713 Rodriguez? 52 00:06:40,213 --> 00:06:41,463 Rodriguez! 53 00:06:42,213 --> 00:06:43,171 Diego! 54 00:06:43,255 --> 00:06:44,171 Hold on! 55 00:07:04,088 --> 00:07:04,921 Advance. 56 00:07:08,130 --> 00:07:09,296 Nice shot. 57 00:07:29,838 --> 00:07:35,171 I'm so tired of arresting all of you 58 00:07:35,463 --> 00:07:37,755 only to simply find you all here again. 59 00:07:39,046 --> 00:07:42,171 Oh, my adviser is here. 60 00:07:42,671 --> 00:07:43,630 Ready, brother? 61 00:07:44,546 --> 00:07:46,463 America is listening. 62 00:07:47,046 --> 00:07:48,713 Take the money, brother. 63 00:07:48,796 --> 00:07:50,171 It's $400,000. 64 00:07:50,338 --> 00:07:51,380 You lose nothing. 65 00:07:51,755 --> 00:07:54,005 I already have the money. 66 00:07:54,088 --> 00:07:57,380 And... and Lorea? 67 00:08:05,380 --> 00:08:06,796 What was it that you said? 68 00:08:09,921 --> 00:08:13,046 Now you're turning on your own boss? 69 00:08:14,338 --> 00:08:15,546 I know where he is. 70 00:08:15,630 --> 00:08:17,046 Fucking snitch. Shh! 71 00:08:18,588 --> 00:08:19,880 Where's that? 72 00:08:20,338 --> 00:08:22,130 In Mexico 73 00:08:22,213 --> 00:08:23,046 Where? 74 00:08:23,671 --> 00:08:24,588 No, no. 75 00:08:24,671 --> 00:08:26,588 He's hiding in the jungle, my brother. 76 00:08:27,046 --> 00:08:30,505 He went there because he doesn't trust banks 77 00:08:30,588 --> 00:08:32,880 or any of those things anymore. 78 00:08:34,630 --> 00:08:37,130 Sir, you could find him. 79 00:08:37,755 --> 00:08:39,671 You just got yourself killed, fucker. 80 00:08:39,755 --> 00:08:40,630 Silence! 81 00:08:47,630 --> 00:08:49,463 Lift up, lift up your little face. 82 00:08:50,921 --> 00:08:52,463 Is this guy telling me the truth? 83 00:09:27,838 --> 00:09:32,755 Does anyone else out here want to try to assault a police officer? 84 00:09:34,505 --> 00:09:38,005 Or tell fairy tales about Mr. Lorea? 85 00:09:39,046 --> 00:09:39,921 Huh? 86 00:09:41,963 --> 00:09:43,296 Take them to the trucks. 87 00:09:58,338 --> 00:10:01,005 I'll go after her. 88 00:10:01,505 --> 00:10:03,213 Get up there with the bikes, now! 89 00:10:13,046 --> 00:10:14,380 Move! Move! 90 00:11:05,255 --> 00:11:08,505 Santiago 91 00:11:11,213 --> 00:11:12,963 Santiago, where are you? 92 00:11:13,421 --> 00:11:14,546 Yes, Diego? 93 00:11:16,796 --> 00:11:18,005 I don't know where I am. 94 00:11:18,963 --> 00:11:21,005 But she escaped. I lost her. 95 00:12:21,963 --> 00:12:24,880 -What were you doing there? -Warning my brother. 96 00:12:24,963 --> 00:12:25,796 Jesus. 97 00:12:26,088 --> 00:12:27,713 You said it was going down at noon, 98 00:12:27,796 --> 00:12:29,546 -and it's ten fucking thirty. -It wasn't my bust. 99 00:12:29,630 --> 00:12:32,046 It was never my bust. He changed it. 100 00:12:32,171 --> 00:12:33,963 -They took him? -I don't know. 101 00:12:34,046 --> 00:12:36,213 They took my brother, and you have to get him out. 102 00:12:36,880 --> 00:12:38,088 -Get him out? -Yes. 103 00:12:38,171 --> 00:12:39,963 You're lucky he's still alive. 104 00:12:40,255 --> 00:12:41,963 But he won't be alive for very long. 105 00:12:42,046 --> 00:12:44,671 You never should've let your idiot brother get involved 106 00:12:44,755 --> 00:12:45,588 with this shit. 107 00:12:50,713 --> 00:12:52,296 What if I told you I know? 108 00:12:55,671 --> 00:12:57,088 I know where Lorea is. 109 00:12:58,296 --> 00:12:59,671 I know where the money is. 110 00:13:05,671 --> 00:13:07,046 How long have you known? 111 00:13:08,296 --> 00:13:09,338 Three months. 112 00:13:11,421 --> 00:13:12,963 And why wouldn't you tell me that? 113 00:13:13,796 --> 00:13:15,630 Because I'm just your informant, right? 114 00:13:16,380 --> 00:13:17,546 That's all I am? 115 00:13:21,880 --> 00:13:24,755 If you've got something to tell me, right now is the time to do it. 116 00:13:25,088 --> 00:13:25,921 I... 117 00:13:28,005 --> 00:13:29,255 was given a promotion. 118 00:13:31,046 --> 00:13:32,796 I deliver vans full of money... 119 00:13:33,338 --> 00:13:34,921 to Lorea's house in the jungle. 120 00:13:35,505 --> 00:13:36,880 That's where he keeps the money. 121 00:13:36,963 --> 00:13:38,838 His house is a safe. 122 00:13:40,338 --> 00:13:41,671 And just so you know, 123 00:13:42,255 --> 00:13:46,046 Lorea pays Diego and all of those men that hired you way too much money. 124 00:13:47,630 --> 00:13:50,046 They've just been watching you chase your tail. 125 00:13:51,130 --> 00:13:56,171 But now, maybe, you can actually do something. 126 00:14:16,380 --> 00:14:20,380 Your government has put a lot of time, money, and training into all of you, 127 00:14:21,546 --> 00:14:23,921 and it does not want to lose that investment. 128 00:14:24,755 --> 00:14:26,380 Over the next few weeks, 129 00:14:26,463 --> 00:14:30,838 you will be bombarded with offers to take your skill set and use them 130 00:14:30,921 --> 00:14:32,546 in the private sector. 131 00:14:34,463 --> 00:14:36,505 I was suckered into the same thing. 132 00:14:37,713 --> 00:14:39,255 That's what I'm here to say, 133 00:14:39,921 --> 00:14:44,255 that I have never had a feeling as pure or proud 134 00:14:45,213 --> 00:14:48,171 as completing a mission with our flag on my shoulder. 135 00:14:48,880 --> 00:14:50,171 Stay where you belong. 136 00:14:52,171 --> 00:14:53,005 Thank you. 137 00:15:00,296 --> 00:15:01,713 Good luck. 138 00:15:07,296 --> 00:15:09,005 How many times have you given that speech? 139 00:15:09,171 --> 00:15:10,713 It'll be 173. 140 00:15:10,796 --> 00:15:13,296 Still keeping count of everything in your life? 141 00:15:13,380 --> 00:15:14,213 Of course. 142 00:15:14,296 --> 00:15:16,046 -It's still a good speech. -Thank you. 143 00:15:16,755 --> 00:15:17,588 How you been? 144 00:15:17,921 --> 00:15:19,713 I'm okay. You? 145 00:15:21,421 --> 00:15:22,255 Did you get my text? 146 00:15:23,588 --> 00:15:24,421 Yeah. 147 00:15:28,296 --> 00:15:29,755 So 148 00:15:31,088 --> 00:15:32,296 Who else do you have? 149 00:15:32,546 --> 00:15:33,588 I came to you first. 150 00:15:39,921 --> 00:15:41,338 If you can get Redfly, 151 00:15:42,130 --> 00:15:42,963 I'll do it. 152 00:15:44,963 --> 00:15:45,880 Really? 153 00:15:47,463 --> 00:15:48,296 Yeah. 154 00:15:49,171 --> 00:15:50,796 Do you think he's up for it? 155 00:15:52,171 --> 00:15:55,296 I just feel like we owe him. Besides... 156 00:15:55,963 --> 00:15:58,671 it's always a little harder than you think it's gonna be, right? 157 00:16:01,255 --> 00:16:02,755 Get the captain, I'm in. 158 00:16:05,171 --> 00:16:10,838 So... this is three bedroom... and one and a half baths. 159 00:16:13,380 --> 00:16:15,421 Nice view out the back window here. 160 00:16:21,005 --> 00:16:21,963 Gets good light. 161 00:16:23,671 --> 00:16:25,213 Kitchen's right this way. 162 00:16:26,088 --> 00:16:27,838 They're asking $120,000. 163 00:16:28,338 --> 00:16:32,088 -I think there's some flexibility there. -Yeah. 164 00:16:32,546 --> 00:16:35,088 I don't think this is the one for us. Thank you, though. 165 00:16:37,046 --> 00:16:38,296 All right, thank you. 166 00:16:58,755 --> 00:17:00,671 Hey, I'm lookin' for a condo. 167 00:17:01,255 --> 00:17:02,838 I hear you're the guy to talk to. 168 00:17:04,546 --> 00:17:06,671 -Sorry to track you down like this. -Hey, man. 169 00:17:06,755 --> 00:17:07,796 I called your office. 170 00:17:07,880 --> 00:17:10,171 -It's good to see you. -Good to see you. 171 00:17:10,255 --> 00:17:11,755 -You look great. -Ah, yeah, right. 172 00:17:11,838 --> 00:17:13,796 -No, you do. -It's been a while, huh? 173 00:17:13,880 --> 00:17:15,880 Well, we didn't hear from you for a couple of years. 174 00:17:15,963 --> 00:17:18,046 We thought you might have gone full native in the jungle. 175 00:17:18,130 --> 00:17:19,463 Yeah, I know. 176 00:17:20,088 --> 00:17:20,921 Sorry. 177 00:17:22,213 --> 00:17:24,088 -So, how are you? 178 00:17:24,630 --> 00:17:26,755 Uh... I'm okay. 179 00:17:27,005 --> 00:17:28,755 Yeah, I heard about you and Molly. 180 00:17:28,838 --> 00:17:31,338 Yeah. It happens. 181 00:17:32,088 --> 00:17:34,505 So, I got a job for you. 182 00:17:36,296 --> 00:17:38,963 Guaranteed 17 grand for a week of consulting. 183 00:17:39,546 --> 00:17:42,046 No action unless you want it. It's just a recce. 184 00:17:42,130 --> 00:17:42,963 I'm retired. 185 00:17:43,963 --> 00:17:45,130 I know. 186 00:17:45,671 --> 00:17:46,505 What is it? 187 00:17:47,255 --> 00:17:49,046 We're gonna get Gabriel Martin Lorea. 188 00:17:49,130 --> 00:17:50,880 Haven't you been trying to do that for years? 189 00:17:50,963 --> 00:17:53,755 Yes. I could never find him, and I finally did. 190 00:17:54,755 --> 00:17:55,838 I can't do it, man. 191 00:17:55,921 --> 00:17:57,796 There's more of this shit around now than ever. 192 00:17:57,880 --> 00:17:59,921 Anthony was down here�trying to get me to go to Africa for a month, 193 00:18:00,005 --> 00:18:03,255 -but I-- I can't-- I can't do it. -I need you on this one. 194 00:18:03,796 --> 00:18:05,796 -It's less than a week of work. -I would love to. 195 00:18:05,880 --> 00:18:06,838 God knows I could use the money, 196 00:18:06,921 --> 00:18:09,046 but I'm supporting two households right now. 197 00:18:09,505 --> 00:18:12,005 There's potential for significant upside on this. 198 00:18:12,088 --> 00:18:14,213 Will you just take a look at my work on it? 199 00:18:16,130 --> 00:18:18,088 -Are you going to Benny's fight? -Yeah. 200 00:18:18,213 --> 00:18:20,463 I gotta pick up Tess. I'm late. Molly's gonna kill me. 201 00:18:20,546 --> 00:18:22,380 -Just ride with me, okay? -All right. 202 00:18:27,255 --> 00:18:29,880 Molly's still letting you over here, even after the split? 203 00:18:31,171 --> 00:18:32,338 Only in the garage. 204 00:18:34,130 --> 00:18:35,380 I'm sorry. 205 00:18:35,588 --> 00:18:38,046 Tess! 206 00:18:40,921 --> 00:18:42,671 -Still drink? -Oh, yeah. 207 00:18:42,755 --> 00:18:43,588 Want a beer? 208 00:18:47,838 --> 00:18:48,796 Ah, shit. 209 00:19:03,255 --> 00:19:05,963 You sleeping with this woman? 210 00:19:08,630 --> 00:19:10,755 The accountant, the bean counter who gave you all the information. 211 00:19:10,838 --> 00:19:11,755 I'm guessing she's hot. 212 00:19:11,838 --> 00:19:13,421 What's that supposed to mean? 213 00:19:13,505 --> 00:19:15,130 Oh, well, I just noticed, over the years, 214 00:19:15,213 --> 00:19:17,463 your informants tend to be very attractive women. 215 00:19:19,921 --> 00:19:21,255 No, I'm not. 216 00:19:22,671 --> 00:19:24,171 Why not? 217 00:19:25,338 --> 00:19:27,713 It's a fucked-up enough situation as it is. 218 00:19:29,880 --> 00:19:30,796 Hey, babe. 219 00:19:31,088 --> 00:19:32,213 Hey, Tess! 220 00:19:32,838 --> 00:19:34,005 Santiago. 221 00:19:34,088 --> 00:19:36,130 Wow, so grown up, man. 222 00:19:36,213 --> 00:19:38,463 -Oh, I don't know about that. 223 00:19:42,963 --> 00:19:45,963 I made 17 grand my first year in the service, man. 224 00:19:46,546 --> 00:19:49,213 If you told me then I'd be passing that up for a week's work... 225 00:19:51,546 --> 00:19:54,296 Don't worry about her, she's 15. She's not listening to a word we say. 226 00:19:55,213 --> 00:19:57,213 Seventeen grand is just for the recce. 227 00:19:57,421 --> 00:20:01,296 But if we decide to move forward, this could be a whole lot more than that. 228 00:20:01,921 --> 00:20:03,671 I've cut a deal with the agency down there. 229 00:20:04,005 --> 00:20:06,755 We keep 25% of anything we seize. 230 00:20:07,088 --> 00:20:10,463 I've got estimates�he's got over $75 million in cash with him. 231 00:20:12,421 --> 00:20:13,838 -Holy shit. -Yeah. 232 00:20:14,213 --> 00:20:17,671 Let's say the money is there. How do we get paid? 233 00:20:18,088 --> 00:20:20,255 'Cause this shit is serious, and it takes real planning. 234 00:20:20,338 --> 00:20:21,380 And you know that. 235 00:20:21,463 --> 00:20:22,880 I've got a lawyer in St. John's 236 00:20:23,421 --> 00:20:25,880 who set up an offshore shell security operation 237 00:20:25,963 --> 00:20:29,296 that's ready to pay out a salary and bonuses for the rest of our lives. 238 00:20:29,380 --> 00:20:31,130 It'll just�come in like any other paycheck. 239 00:20:31,213 --> 00:20:33,338 Will you take a look at my work on it? 240 00:20:33,421 --> 00:20:35,546 No, I don't want to see that because then I can't unsee it. 241 00:20:37,380 --> 00:20:39,713 This operation is... illegal, right? 242 00:20:40,546 --> 00:20:41,671 This is not illegal. 243 00:20:41,755 --> 00:20:45,088 My company's under contract to an agency of a foreign government. 244 00:20:45,171 --> 00:20:48,796 And besides, even if it was illegal, most of the live fire you've done's been 245 00:20:48,880 --> 00:20:51,713 against the Geneva Convention, technically, so... 246 00:20:51,796 --> 00:20:53,880 Come on, you're a better salesman than that. 247 00:20:53,963 --> 00:20:55,546 This is a very different thing. 248 00:20:56,505 --> 00:20:57,463 I'll be right back. 249 00:21:04,421 --> 00:21:06,588 So you're trying to get him to go back to work? 250 00:21:09,963 --> 00:21:12,005 Maybe. Why? 251 00:21:14,921 --> 00:21:15,755 No reason. 252 00:21:17,505 --> 00:21:19,505 You think your mom would still let him go? 253 00:21:19,796 --> 00:21:22,171 My mom? Of course. 254 00:21:23,005 --> 00:21:26,005 She's not the problem. - 255 00:21:26,088 --> 00:21:28,546 He hasn't worked since they forced him to retire. 256 00:21:31,171 --> 00:21:32,338 Your dad's a good man. 257 00:21:33,838 --> 00:21:35,463 You shouldn't be too hard on him. 258 00:21:48,671 --> 00:21:52,088 So, I guess you'll just keep selling condos, 259 00:21:52,171 --> 00:21:55,255 and I'll run and gun until my knees finally blow out. 260 00:21:56,171 --> 00:21:57,921 Or you could do this without me. 261 00:21:58,505 --> 00:22:00,713 I could. But I don't wanna, 262 00:22:01,546 --> 00:22:03,463 'cause I say we deserve better, man. 263 00:22:04,255 --> 00:22:07,588 How many times did we fly around with 20 million bucks at our feet 264 00:22:07,755 --> 00:22:10,921 to pay off some cockroach somewhere, and we never took a dime? 265 00:22:12,713 --> 00:22:14,838 -Hell, you've been shot four times. -Five. 266 00:22:15,838 --> 00:22:18,046 You've been shot five times for your country, 267 00:22:18,130 --> 00:22:19,921 and you can't even afford a new truck. 268 00:22:20,005 --> 00:22:21,296 That's the real crime. 269 00:22:21,838 --> 00:22:24,046 -Good to see you, Tess. -Good to see you. 270 00:22:26,546 --> 00:22:28,505 -You coming back? -Yeah, I'll be back in 20. 271 00:22:28,588 --> 00:22:30,755 I gotta drop her off. Is Ironhead in? 272 00:22:32,088 --> 00:22:33,088 Only if you are. 273 00:22:35,671 --> 00:22:37,088 -Just take a look. -Fine. 274 00:22:37,171 --> 00:22:38,963 I'll take a look. Leave my truck outta this. 275 00:22:39,046 --> 00:22:40,255 This isn't about my truck. 276 00:22:40,338 --> 00:22:42,713 Yes, it is. That's exactly what this is about! 277 00:22:51,755 --> 00:22:53,713 -Your mom will pick you up, okay? -Yep. 278 00:23:00,880 --> 00:23:01,755 Hey! 279 00:23:03,796 --> 00:23:04,671 I love you. 280 00:23:07,546 --> 00:23:08,421 I miss you. 281 00:23:28,255 --> 00:23:30,796 -What'd he say? -He's taking a look at it. 282 00:23:32,046 --> 00:23:33,546 He may not be up for this. 283 00:23:34,213 --> 00:23:36,796 You know he's the best with something this complex. 284 00:23:37,296 --> 00:23:39,046 And he needs this right now. 285 00:23:41,588 --> 00:23:42,546 All right. 286 00:23:45,213 --> 00:23:47,838 This shit is fuckin' depressing. 287 00:23:48,005 --> 00:23:49,046 C'mon. 288 00:23:49,130 --> 00:23:51,338 Let your brother have some fun. Support him. 289 00:23:51,630 --> 00:23:54,005 I've been supporting him since the day he was born. 290 00:23:54,296 --> 00:23:56,630 That kid's a one-in-a-million talent, 291 00:23:56,713 --> 00:24:00,296 going out there, playing the fucking clown to a bunch of hillbillies. 292 00:24:00,921 --> 00:24:02,296 Ah, yeah, 293 00:24:02,380 --> 00:24:03,713 where are my corner men? 294 00:24:05,338 --> 00:24:06,963 Holy shit, look who it is! 295 00:24:08,296 --> 00:24:11,588 What's up, Benny? Oh, holy shit! 296 00:24:11,671 --> 00:24:13,505 Oh, God! 297 00:24:13,588 --> 00:24:15,213 Hell of a night for you to show. 298 00:24:15,296 --> 00:24:17,588 -It's great to see you, man. -You as well. 299 00:24:17,671 --> 00:24:19,338 Hey! Every day you're uglier. 300 00:24:19,421 --> 00:24:21,380 Ah, you little shithead. 301 00:24:21,671 --> 00:24:22,630 Good to see you. 302 00:24:23,546 --> 00:24:25,255 Did you boys get my text? 303 00:24:26,380 --> 00:24:27,755 -Yeah? 304 00:24:27,838 --> 00:24:28,755 Fish? 305 00:24:29,213 --> 00:24:31,130 I need a pilot. I can't do this thing without you. 306 00:24:31,921 --> 00:24:34,380 I don't know, man. I got the new baby now, 307 00:24:35,713 --> 00:24:38,463 and my lady isn't into me doing this kinda shit anymore. 308 00:24:39,588 --> 00:24:40,921 What-- What does that mean? 309 00:24:41,005 --> 00:24:44,588 Did you read the text? This can change you and that baby's life forever. 310 00:24:45,921 --> 00:24:48,630 What happened to that bullshit about going back to your mother's homeland 311 00:24:48,713 --> 00:24:51,046 and empowering the people to police themselves? 312 00:24:52,505 --> 00:24:55,213 Anyway, I lost my license. I can't even fly right now. 313 00:24:55,880 --> 00:24:58,005 Well, I don't need a pilot with a license. 314 00:24:58,130 --> 00:25:00,755 I'm in with the army down there. I just need a pilot I can trust. 315 00:25:00,838 --> 00:25:02,171 Yeah, I don't think so. 316 00:25:02,755 --> 00:25:07,005 Okay. Lorea is destroying that country. 317 00:25:07,255 --> 00:25:10,463 So we get to take out a very bad man, and, oh, by the way, 318 00:25:10,546 --> 00:25:13,421 there's a winning lottery ticket stuck to the bottom of your cowboy boot. 319 00:25:14,505 --> 00:25:17,171 Every guy in that gym would jump at this. 320 00:25:17,255 --> 00:25:18,963 Come on, focus, guys! It's fight night. 321 00:25:19,046 --> 00:25:20,963 Yeah, don't worry about that bullshit. 322 00:25:21,046 --> 00:25:21,963 Sorry, Benny. 323 00:25:23,046 --> 00:25:23,963 You ready for this? 324 00:25:24,713 --> 00:25:26,588 -Hell yeah. 325 00:25:26,796 --> 00:25:27,838 Let's go. 326 00:25:31,880 --> 00:25:35,505 -I didn't mean to call your shit bullshit. -It's all right. 327 00:25:36,421 --> 00:25:37,546 I got busted. 328 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 It's not a big deal. 329 00:25:40,796 --> 00:25:42,380 Actually, it's a big deal. 330 00:25:44,046 --> 00:25:44,921 Coke? 331 00:25:46,421 --> 00:25:47,838 Jesus, Frankie. 332 00:25:48,838 --> 00:25:51,713 Technically, it's a suspension. I'm still under review. 333 00:25:55,505 --> 00:25:57,588 Well, what about you 334 00:25:58,880 --> 00:26:00,713 I said if Redfly's in, I'm in. 335 00:26:00,796 --> 00:26:03,796 -Come on, stick with me here, guys. -Oh, I'm with you, Benny. 336 00:26:04,130 --> 00:26:05,171 But are you with me? 337 00:26:06,130 --> 00:26:07,046 Are you in? 338 00:26:08,255 --> 00:26:09,130 You know I am. 339 00:26:09,630 --> 00:26:11,088 I go where you go. 340 00:26:11,171 --> 00:26:13,255 That's what I thought. Benny stands tall. 341 00:26:13,338 --> 00:26:16,130 From Red Feather Lakes, Colorado, 342 00:26:16,213 --> 00:26:20,046 standing six foot three, weighing in at 195 pounds, 343 00:26:20,130 --> 00:26:24,296 I bring you... Ben Miller! 344 00:26:26,880 --> 00:26:28,880 Go, Ben! 345 00:26:30,296 --> 00:26:32,463 Come on! - 346 00:26:38,088 --> 00:26:39,338 Let's go, Benny! 347 00:26:40,005 --> 00:26:41,088 Cheers, man. 348 00:26:42,588 --> 00:26:44,713 Benny, take it easy! Nice and slow! 349 00:26:47,421 --> 00:26:50,046 I took a look at your folder. It's good work. 350 00:26:50,130 --> 00:26:51,213 Thank you. 351 00:26:51,296 --> 00:26:52,921 You need five guys and a pilot. 352 00:26:54,338 --> 00:26:56,963 -Yeah, Benny! 353 00:26:57,463 --> 00:26:59,838 Go! Get him, Benny! 354 00:27:02,880 --> 00:27:04,005 What's up, brother? 355 00:27:07,921 --> 00:27:09,838 The only thing missing is your entry plan. 356 00:27:11,755 --> 00:27:14,630 I have a full set of bullshit passports waiting for us. 357 00:27:15,296 --> 00:27:17,796 We go through immigration as power line consultants. 358 00:27:17,880 --> 00:27:18,838 Once we're in-country, 359 00:27:18,921 --> 00:27:21,713 they don't have any facial recognition cameras yet, so... 360 00:27:21,963 --> 00:27:22,838 we're ghosts. 361 00:27:24,880 --> 00:27:26,171 So what's the verdict? 362 00:27:29,963 --> 00:27:31,838 I'm in for the recce if you guys are. 363 00:27:33,255 --> 00:27:35,588 -You sure? -Yeah, just the recce though. 364 00:27:35,671 --> 00:27:36,880 No live fire. 365 00:27:37,796 --> 00:27:39,046 -That's all right. -Okay. 366 00:27:41,921 --> 00:27:42,838 Fish? 367 00:27:43,671 --> 00:27:44,713 When is it? 368 00:27:44,796 --> 00:27:46,046 We leave Thursday. 369 00:27:46,130 --> 00:27:47,588 Okay. 370 00:27:48,088 --> 00:27:50,421 And here we go! 371 00:27:50,505 --> 00:27:52,255 Come on, Benny! Let's go! 372 00:27:52,921 --> 00:27:54,796 -All right, it's time to work. 373 00:27:54,880 --> 00:27:55,796 Come on, Benny! 374 00:29:24,796 --> 00:29:25,713 Comms. 375 00:29:26,546 --> 00:29:27,463 Pass those out. 376 00:29:34,088 --> 00:29:35,713 We're in Lorea's backyard. 377 00:29:50,296 --> 00:29:53,213 So what's this guy got against banks? At least a safe. 378 00:29:54,546 --> 00:29:56,630 The house is the safe. 379 00:30:00,380 --> 00:30:01,713 I'm at the gate. 380 00:30:03,213 --> 00:30:06,255 This looks like everything was done about 82% right. 381 00:30:06,505 --> 00:30:09,421 They got all the toys out here, but these cameras aren't even aimed 382 00:30:09,505 --> 00:30:10,796 at the weakest breach point. 383 00:30:11,463 --> 00:30:13,546 Your girlfriend's making her normal money drop? 384 00:30:13,630 --> 00:30:14,463 Yeah. 385 00:30:15,713 --> 00:30:18,088 She's prepared to record the inside of the house. 386 00:30:18,171 --> 00:30:19,005 Pope... 387 00:30:19,088 --> 00:30:22,130 Pope, I have kids over here. Does he have kids living in here with him? 388 00:30:23,130 --> 00:30:25,463 'Cause that's gonna make things a whole lot more complicated 389 00:30:25,546 --> 00:30:27,588 and is not what I signed up for. 390 00:30:27,921 --> 00:30:30,380 The family's not the problem. They're the answer. 391 00:30:31,505 --> 00:30:32,463 Why? 392 00:30:33,088 --> 00:30:34,380 Church. 393 00:30:34,546 --> 00:30:36,005 Lorea's very devout. 394 00:30:36,338 --> 00:30:37,630 Every Sunday morning, 395 00:30:37,713 --> 00:30:40,546 00 a.m. service. 396 00:30:40,671 --> 00:30:42,213 When they get back, he sends the rest of the team, 397 00:30:42,296 --> 00:30:44,963 along with his family, into town to mass. 398 00:30:45,130 --> 00:30:46,171 That leaves him 399 00:30:46,546 --> 00:30:49,546 and three guards in that house, and that's our window. 400 00:30:50,380 --> 00:30:51,546 Why would he do that? 401 00:30:51,630 --> 00:30:53,755 Worried about someone taking his kids. 402 00:30:54,338 --> 00:30:55,921 And he never leaves his money. 403 00:30:56,380 --> 00:30:58,713 Also, I don't think he believes anyone actually has the balls 404 00:30:58,796 --> 00:31:00,088 to come out here and rob him. 405 00:31:00,463 --> 00:31:02,588 It's probably 'cause it's a stupid idea. 406 00:31:06,088 --> 00:31:08,588 Pope, I got your girlfriend coming up right now. 407 00:31:09,755 --> 00:31:11,046 Holy shit. 408 00:31:11,130 --> 00:31:12,755 She is beautiful, man. 409 00:31:13,630 --> 00:31:15,171 I fucking knew it. 410 00:31:15,880 --> 00:31:16,755 Fuck off. 411 00:31:27,421 --> 00:31:28,713 God damn. 412 00:31:33,463 --> 00:31:36,046 I got an execution about to go down over here. 413 00:31:36,296 --> 00:31:37,588 Are you at the tennis courts? 414 00:31:37,671 --> 00:31:38,505 Yeah. 415 00:31:38,588 --> 00:31:39,796 Yeah, that's his spot. 416 00:31:41,505 --> 00:31:42,755 Perd�name, padre. 417 00:31:55,755 --> 00:31:57,130 Why is she doing this? 418 00:31:58,921 --> 00:32:01,713 She hopes I can get her little brother out of jail. 419 00:32:02,755 --> 00:32:04,213 Did you put him in jail? 420 00:32:05,046 --> 00:32:06,963 -Not really. -Buenas. 421 00:32:08,088 --> 00:32:10,380 I'm guessing that's putting her at some risk. 422 00:32:10,463 --> 00:32:13,380 Man, I almost forgot why I got out of this business. 423 00:32:13,713 --> 00:32:15,380 Shit gets so dark so quick. 424 00:32:18,838 --> 00:32:20,963 Oh, shit, we got ground sensors here, boys. 425 00:32:21,963 --> 00:32:23,088 Did you hit one? 426 00:32:24,880 --> 00:32:26,505 I don't know, I'm not sure. 427 00:32:38,671 --> 00:32:41,255 Benny, I got two guys on motorbikes coming your way. 428 00:32:42,005 --> 00:32:44,671 Hold tight, Benny. I'm trying to get out there to cover you. 429 00:32:47,421 --> 00:32:49,255 Good afternoon, Mr. Lorea. 430 00:33:03,921 --> 00:33:05,838 A stock boy job at Walmart's starting 431 00:33:05,921 --> 00:33:07,671 to look pretty good right now, boys. 432 00:33:09,838 --> 00:33:11,130 It looks good to me. 433 00:33:11,213 --> 00:33:12,213 Good. 434 00:33:15,546 --> 00:33:17,130 -Okay. 435 00:33:19,713 --> 00:33:21,130 Thank you, sir. 436 00:33:25,921 --> 00:33:27,921 I'm clear. They're coming back to you. 437 00:33:31,421 --> 00:33:34,338 Let's get the fuck outta here. 438 00:33:39,255 --> 00:33:41,130 You were gonna piss yourself. 439 00:33:41,213 --> 00:33:43,338 I was getting onto the d�ja vu part, man. 440 00:33:46,755 --> 00:33:48,088 So what's the plan? 441 00:33:48,630 --> 00:33:50,796 Are their guys prepared to operate across the border? 442 00:33:51,338 --> 00:33:52,671 What's the scope of this thing? 443 00:33:52,755 --> 00:33:54,713 Sunday soft hit is the way to do it. 444 00:33:55,088 --> 00:33:57,380 Otherwise, you bring in an army, you'd start a fucking war up there. 445 00:33:57,463 --> 00:34:01,130 Mm-hmm. So, when do you need to present to the agency down here? 446 00:34:04,171 --> 00:34:06,505 I'm not sure I wanna tell them. 447 00:34:07,046 --> 00:34:07,880 Why? 448 00:34:08,838 --> 00:34:09,963 We saw the place. 449 00:34:10,505 --> 00:34:11,546 It's full of holes. 450 00:34:12,213 --> 00:34:14,213 So maybe we don't tell them... 451 00:34:14,880 --> 00:34:17,546 ...and we do this thing ourselves. 452 00:34:19,671 --> 00:34:20,505 What? 453 00:34:21,088 --> 00:34:22,463 -What? 454 00:34:22,546 --> 00:34:24,546 Now, we each took 17 grand... 455 00:34:25,130 --> 00:34:28,921 to help the narcotics unit map out and plan this fuckin' thing. 456 00:34:29,005 --> 00:34:31,338 I told you I wasn't even comfortable helping them do it. 457 00:34:31,505 --> 00:34:34,463 Now you want us to do it by ourselves 458 00:34:34,546 --> 00:34:37,588 If we hit that window, like you said, when they're at church, 459 00:34:37,963 --> 00:34:40,338 nobody but Lorea gets killed. 460 00:34:42,005 --> 00:34:43,380 And I'm okay with that. 461 00:34:43,963 --> 00:34:46,088 Does the agency down here even know about this? 462 00:34:46,380 --> 00:34:48,005 -What do you mean? -Come on, man! 463 00:34:48,088 --> 00:34:49,171 Don't fuck around. 464 00:34:49,713 --> 00:34:51,046 Who paid our fees? 465 00:34:52,130 --> 00:34:53,755 It's complicated,�technically... 466 00:34:54,630 --> 00:34:56,338 you guys were paid through an LLC. 467 00:34:56,963 --> 00:34:59,046 Mm, no, not that complicated. 468 00:34:59,130 --> 00:35:01,171 It's $100,000. Where the fuck did it come from? 469 00:35:08,421 --> 00:35:09,546 I'll get the bill. 470 00:35:10,046 --> 00:35:11,171 Thanks. 471 00:35:12,588 --> 00:35:13,880 Great trip, boys. 472 00:35:13,963 --> 00:35:16,671 It's turning out to be some full-on cowboy shit. 473 00:35:25,838 --> 00:35:27,005 Whose money is it, huh? 474 00:35:28,505 --> 00:35:29,838 -It was my money. -Jeez. 475 00:35:29,921 --> 00:35:31,380 What were you thinking? 476 00:35:31,463 --> 00:35:33,338 What 477 00:35:33,755 --> 00:35:34,838 Yeah, man. 478 00:35:35,546 --> 00:35:37,255 You fucking lied to us. 479 00:35:37,338 --> 00:35:39,213 No, I didn't lie to you. 480 00:35:39,296 --> 00:35:41,005 I asked you guys to come down here, 481 00:35:41,088 --> 00:35:43,171 do reconnaissance, and make a plan. 482 00:35:43,630 --> 00:35:46,671 Now, we can execute that plan alone 483 00:35:46,755 --> 00:35:48,338 and take all of the money, 484 00:35:49,546 --> 00:35:52,588 or you guys can fuck off, and I'll bring the team from down here in. 485 00:35:53,921 --> 00:35:57,213 But I assure you, if I do that, this fucker will find out about it, 486 00:35:57,296 --> 00:35:59,713 and he'll be gone, and I need this guy. 487 00:35:59,796 --> 00:36:02,505 You know how many fucking bad men are out there all over the world? 488 00:36:03,713 --> 00:36:05,546 Yeah, well, this is my last one. 489 00:36:05,630 --> 00:36:08,171 And you may not believe it, 490 00:36:08,255 --> 00:36:10,671 but I have been here for the last three years of my life, 491 00:36:10,755 --> 00:36:12,963 trying to make a difference, but it's a fucking mess. 492 00:36:13,046 --> 00:36:14,546 And it's all because of Lorea. 493 00:36:15,463 --> 00:36:19,380 The thought of leaving everything we've done behind for the last 17 years, 494 00:36:19,755 --> 00:36:20,921 with nothing to show for it-- 495 00:36:21,005 --> 00:36:22,838 -Fuck you, nothing to show for it. 496 00:36:23,755 --> 00:36:24,630 Look, if... 497 00:36:24,713 --> 00:36:26,921 If we had accomplished half the things that we've accomplished 498 00:36:27,005 --> 00:36:29,213 in any other profession, we'd be set for life. 499 00:36:29,296 --> 00:36:31,713 Hey, man, that's the deal we cut. 500 00:36:31,921 --> 00:36:33,963 -Well, it's a shitty deal. -Yeah, well... 501 00:36:34,505 --> 00:36:36,088 Because this man's a goddamn hero, 502 00:36:36,171 --> 00:36:38,255 and he can't even send his kids to college. 503 00:36:38,630 --> 00:36:42,880 And Fish's the most talented pilot I know, and he's grounded on a bullshit coke rap. 504 00:36:42,963 --> 00:36:45,713 And how many times can your brother get the shit knocked out of him for-- 505 00:36:45,796 --> 00:36:47,880 I didn't get the shit beat out of me. I won that fight. 506 00:36:47,963 --> 00:36:48,796 Sorry, Benny. 507 00:36:49,338 --> 00:36:51,796 And how many more pep talks can you possibly give? 508 00:36:53,088 --> 00:36:54,130 I'm done, man. 509 00:36:54,630 --> 00:36:55,838 Both knees are shot. 510 00:36:56,171 --> 00:36:58,588 That neck operation I got last year made the whole thing worse. 511 00:36:59,963 --> 00:37:01,255 So, the question is, 512 00:37:01,338 --> 00:37:04,130 do we finally get to use our skills for our own benefit 513 00:37:04,546 --> 00:37:06,171 and actually change something? 514 00:37:19,463 --> 00:37:20,630 So, are we doing this? 515 00:37:21,338 --> 00:37:22,713 How the fuck am I supposed to know? 516 00:37:23,380 --> 00:37:25,630 This guy doesn't come through with the one�key piece of intel 517 00:37:25,713 --> 00:37:27,005 we need�to make this decision. 518 00:37:27,088 --> 00:37:27,921 For all we know, 519 00:37:28,005 --> 00:37:29,838 she could be setting us up to get her brother back. 520 00:37:29,921 --> 00:37:31,171 We'll know tomorrow. 521 00:37:31,838 --> 00:37:34,296 She should have been recording that whole thing today. 522 00:37:35,838 --> 00:37:37,880 All right, if it does come back clean, 523 00:37:39,671 --> 00:37:41,921 how would you do the Sunday morning version? 524 00:37:42,671 --> 00:37:45,546 -I haven't thought about it. -Bullshit, you can't help yourself. 525 00:37:47,921 --> 00:37:48,963 All right. 526 00:37:49,046 --> 00:37:51,630 In the first pop, you'd have 40 minutes to get in, get the job done, 527 00:37:51,713 --> 00:37:53,755 and get out before the family comes home from church. 528 00:37:53,838 --> 00:37:54,713 That's a hard out. 529 00:37:55,046 --> 00:37:56,463 We need to breach the fence, 530 00:37:56,546 --> 00:37:59,088 sweep the premises, find and subdue the guards, 531 00:37:59,171 --> 00:38:01,713 scrub the hard drives in the security room, 532 00:38:01,796 --> 00:38:06,213 get rid of Lorea, find the money, pack the money into 18 hundred-pound bags, 533 00:38:06,296 --> 00:38:08,755 and then hoof it half a mile to the nearest vehicle. 534 00:38:10,338 --> 00:38:12,671 the fence in the front, or over the mountain we came down, 535 00:38:12,755 --> 00:38:13,880 and I'm too old for that. 536 00:38:14,796 --> 00:38:16,546 We need to use one of their vans. 537 00:38:16,963 --> 00:38:18,380 There were two vans in the courtyard. 538 00:38:19,130 --> 00:38:22,421 But if the family uses those vans to go to church, then we got nothing. 539 00:38:22,505 --> 00:38:23,796 So we need another van. 540 00:38:24,963 --> 00:38:27,380 -Can your girl work that out? -I can ask her. 541 00:38:29,838 --> 00:38:31,880 Still got your aviation guy down here? 542 00:38:32,588 --> 00:38:35,421 'Cause we would need a heavy-lift helicopter in 32 hours 543 00:38:35,505 --> 00:38:37,671 to get us over the Andes and to the ocean. 544 00:38:37,963 --> 00:38:39,921 I don't know, but I'll give him a call. 545 00:38:41,088 --> 00:38:44,005 Oh, yeah! Big dog is back! 546 00:38:44,671 --> 00:38:46,546 Redfly's gonna be rich, boys! 547 00:38:48,963 --> 00:38:50,005 Now we're talkin'. 548 00:39:07,338 --> 00:39:08,421 Hello. 549 00:39:08,838 --> 00:39:09,713 Hola. 550 00:39:11,463 --> 00:39:12,296 ?Senor? 551 00:39:12,588 --> 00:39:15,463 -Thank you. Have a good day. 552 00:39:27,213 --> 00:39:30,755 -Thank you. -That's it? 553 00:39:32,755 --> 00:39:33,796 I don't know. 554 00:39:33,880 --> 00:39:35,671 Miss, two coffees, please. 555 00:39:35,755 --> 00:39:37,421 -My brother. -Yeah. 556 00:39:38,213 --> 00:39:40,463 I might need you to do one more thing for me. 557 00:39:41,755 --> 00:39:43,463 Can you get an extra van... 558 00:39:44,046 --> 00:39:45,921 into the compound, Sunday morning? 559 00:39:47,046 --> 00:39:49,005 If I did that, they're going to know it's me. 560 00:39:49,546 --> 00:39:52,755 And everyone who works for him ends up dead, sooner or later. 561 00:39:54,130 --> 00:39:57,005 If you can get me an extra van in there Sunday morning... 562 00:39:58,713 --> 00:40:01,088 I will get you and your brother out of the country 563 00:40:01,171 --> 00:40:02,880 with new papers and money. 564 00:40:05,380 --> 00:40:06,255 How much? 565 00:40:09,171 --> 00:40:10,171 Two million. 566 00:40:10,421 --> 00:40:11,255 Two million? 567 00:40:12,671 --> 00:40:13,505 Yes. 568 00:40:13,588 --> 00:40:15,671 And you'll only have a couple hours to get my brother? 569 00:40:16,463 --> 00:40:17,505 I'll find a way. 570 00:40:19,713 --> 00:40:22,338 But I need that van inside those gates. 571 00:40:27,755 --> 00:40:30,005 Okay. 572 00:40:31,088 --> 00:40:33,796 -Yeah? -Yes. I'll get the van. 573 00:40:33,880 --> 00:40:37,380 But if we're not gone forever after you make your move, we are dead. 574 00:40:38,671 --> 00:40:39,546 You'll be gone. 575 00:40:42,671 --> 00:40:43,505 Yeah. 576 00:40:46,796 --> 00:40:47,713 Thank you. 577 00:41:07,796 --> 00:41:08,838 Hey, fellas. 578 00:41:11,796 --> 00:41:12,921 Take a look at this. 579 00:41:15,130 --> 00:41:16,713 Jesus, Pope! 580 00:41:18,005 --> 00:41:20,755 -What the hell were you planning here? -Exactly this. 581 00:41:21,463 --> 00:41:22,963 Every single gun,�bullet, 582 00:41:23,046 --> 00:41:25,255 and fucking toothpick here's been sourced in-country. 583 00:41:26,588 --> 00:41:28,921 The idea is to pin this on a local rival gang. 584 00:41:30,171 --> 00:41:33,088 Now, who was it that didn't trust this lady? 585 00:41:34,338 --> 00:41:37,880 'Cause not only is she going to get us that extra van, but she got us this. 586 00:41:41,505 --> 00:41:42,921 There's our man, Lorea. 587 00:41:43,880 --> 00:41:44,755 And, oh! 588 00:41:45,671 --> 00:41:46,963 Look at what's there behind him. 589 00:41:47,046 --> 00:41:49,213 Looks like money to me. 590 00:41:49,296 --> 00:41:52,088 -There's gotta be about 35 million there. -We don't know that. 591 00:41:52,171 --> 00:41:53,380 Whatever it is, it's a lot. 592 00:41:53,921 --> 00:41:55,713 What are you gonna do with your share, huh? 593 00:41:55,796 --> 00:41:58,380 Never spend your money until it's in your pocket, Benjamin. 594 00:41:58,463 --> 00:42:00,921 Well, I'm just sayin', I'm gonna get that Ferrari, man. 595 00:42:01,005 --> 00:42:03,255 -How original. -What about the bird? 596 00:42:04,671 --> 00:42:08,005 Well, he said if we're there with three million bucks, he'll be there. 597 00:42:08,630 --> 00:42:10,713 So we got a bird, we got a van, 598 00:42:11,338 --> 00:42:13,963 we got Lorea confirmed in the house with the money. 599 00:42:18,505 --> 00:42:20,463 All right, give me-- give me a minute. 600 00:42:35,088 --> 00:42:37,630 Uh, you know, if you had pulled this shit when we were active duty, 601 00:42:37,713 --> 00:42:39,213 I would have court-martialed your ass. 602 00:42:40,588 --> 00:42:42,671 Look, why don't we all just have a dinner tonight, 603 00:42:42,755 --> 00:42:45,296 get drunk, on me, and you all can go home in the morning? 604 00:42:46,671 --> 00:42:47,963 Nah, fuck that. 605 00:42:48,796 --> 00:42:50,421 I can't. 606 00:42:51,005 --> 00:42:52,046 Somehow, I just... 607 00:42:54,796 --> 00:42:56,755 ...ended up against it here. You know? 608 00:42:57,505 --> 00:43:00,130 I'm burning through my pension. Molly's job doesn't cut it. 609 00:43:01,380 --> 00:43:03,296 I can't sell condos to save my fucking life. 610 00:43:03,380 --> 00:43:06,046 The only thing I have is taking care of these girls. 611 00:43:06,505 --> 00:43:07,380 Yeah. 612 00:43:08,005 --> 00:43:09,380 Yeah, I understand that. 613 00:43:11,588 --> 00:43:13,296 Fuck, I missed this. 614 00:43:15,338 --> 00:43:18,421 It's like they take your best 20 years, and then spit you out. 615 00:43:19,296 --> 00:43:20,130 Yeah. 616 00:43:20,296 --> 00:43:22,421 I just can't stop thinking about the mistakes. 617 00:43:24,088 --> 00:43:26,880 -What mistakes? -Fuck, man. 618 00:43:28,171 --> 00:43:29,088 All of 'em. 619 00:43:30,796 --> 00:43:33,130 -Didn't get better when you got out? -No. 620 00:43:34,213 --> 00:43:37,130 Only thing that made it feel better is when you put a gun in my hand. 621 00:43:38,713 --> 00:43:40,630 So, I guess that's what we'll do. 622 00:43:54,338 --> 00:43:55,171 safety. 623 00:43:56,005 --> 00:43:58,213 There is no�medevac. There is no ground support. 624 00:43:58,296 --> 00:44:00,755 Any injuries we sustain, we're walking out with. 625 00:44:01,046 --> 00:44:03,630 Be mindful, each of you has a medical kit in your bag. 626 00:44:05,463 --> 00:44:07,921 you cannot go back to your normal life after tonight. 627 00:44:08,338 --> 00:44:12,046 Make no mistake about it. What we are about to do is criminal. 628 00:44:13,171 --> 00:44:16,005 We do not have the flag on our shoulders, and no amount of bullshit 629 00:44:16,088 --> 00:44:17,755 that we tell ourselves is gonna change that. 630 00:44:18,505 --> 00:44:19,796 If we do our job right, 631 00:44:19,880 --> 00:44:22,713 we will be committing one murder and one armed robbery. 632 00:44:23,130 --> 00:44:25,171 You guys need to own the fact that you are desecrating 633 00:44:25,255 --> 00:44:26,963 most of the oaths you ever took. 634 00:44:30,380 --> 00:44:31,255 family. 635 00:44:32,213 --> 00:44:34,005 If they don't go to church, or if they come home early, 636 00:44:34,088 --> 00:44:36,755 it's an abort. Full stop. They are not who we came for. 637 00:44:37,630 --> 00:44:38,588 And lastly, 638 00:44:38,963 --> 00:44:40,546 it's not too late to go home. 639 00:44:40,838 --> 00:44:42,421 We had an agreement with Pope, 640 00:44:42,713 --> 00:44:44,088 and we fulfilled that. 641 00:44:44,505 --> 00:44:47,630 Any man here who wants to walk away now can do so knowing they're the best of us. 642 00:44:47,921 --> 00:44:49,088 But it's gotta be now. 643 00:44:54,963 --> 00:44:56,796 I wanna make sure we're not leaving that house 644 00:44:56,880 --> 00:44:58,380 without taking care of Lorea. 645 00:44:58,463 --> 00:45:00,546 If he's there like he's supposed to be, we'll get him. 646 00:45:01,880 --> 00:45:02,880 We leave at 0300. 647 00:45:05,796 --> 00:45:06,838 Hooah. 648 00:45:14,921 --> 00:45:17,380 It's a good thing these guys are so devout. 649 00:45:17,463 --> 00:45:18,505 Our dad used to say, 650 00:45:18,588 --> 00:45:21,088 "When it's raining, it means God didn't need us in church today." 651 00:45:21,671 --> 00:45:25,380 He also said you go to heaven for the climate and hell for the company. 652 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 Actually, I think Mark Twain said that. 653 00:45:27,963 --> 00:45:30,338 All right, keep the radio clear, let's stay awake here. 654 00:45:32,296 --> 00:45:34,088 How many is that getting in? Count it. 655 00:45:35,088 --> 00:45:36,380 Seven getting in the van. 656 00:45:37,255 --> 00:45:38,630 Anybody see Lorea? 657 00:45:39,255 --> 00:45:41,213 Negative. We never saw him come out. 658 00:45:41,796 --> 00:45:44,796 The wife and two kids are in with a single driver. 659 00:45:45,546 --> 00:45:47,296 The family's left the building. 660 00:45:48,005 --> 00:45:50,588 Repeat, family are all clear. 661 00:45:53,088 --> 00:45:54,463 All right, let's get ready here. 662 00:45:58,838 --> 00:46:00,921 Damn, Pope, this lady is a keeper. 663 00:46:01,005 --> 00:46:03,255 Punctual, smart, and brave as shit. 664 00:46:11,213 --> 00:46:12,713 -Good day. -What's this? 665 00:46:13,588 --> 00:46:16,338 I'm here to drop off this van, and then my brother is taking me home. 666 00:46:16,421 --> 00:46:18,796 That idiot didn't tell me. 667 00:46:28,588 --> 00:46:30,213 She's in.�She's in. 668 00:46:30,546 --> 00:46:31,463 Here we go. 669 00:46:31,546 --> 00:46:33,505 Ben, you're first hit. Call when it's secure. 670 00:46:33,755 --> 00:46:36,171 With this rain, the guards are gonna be inside. 671 00:46:36,796 --> 00:46:37,671 Roger. 672 00:47:18,130 --> 00:47:20,796 -All clear, she's gone. -Copy. 673 00:47:21,213 --> 00:47:22,921 All right, we're going in. 674 00:48:42,505 --> 00:48:43,838 Front gate secure. 675 00:48:44,796 --> 00:48:46,505 One guard secured in the kitchen. 676 00:48:46,963 --> 00:48:49,546 -Ben, come to the house. -Roger. 677 00:49:01,713 --> 00:49:03,296 I'm at the front door. 678 00:49:03,880 --> 00:49:05,505 Hold, Benny. Hold. 679 00:49:05,588 --> 00:49:07,130 Threat in the TV room. 680 00:49:07,588 --> 00:49:09,213 We're gonna go around the side. 681 00:49:16,296 --> 00:49:17,755 What's going on in there? 682 00:49:17,838 --> 00:49:20,005 All clear, Benny. Eyes out for Lorea. 683 00:49:20,088 --> 00:49:21,588 He sure as fuck heard us now. 684 00:49:21,671 --> 00:49:22,546 I'm coming in. 685 00:49:22,630 --> 00:49:24,755 Setting charges to the security room. 686 00:49:32,046 --> 00:49:33,213 What was that? 687 00:49:33,296 --> 00:49:34,671 We had to shoot the second guard in the leg. 688 00:49:34,755 --> 00:49:37,630 -They're taking him to the kitchen. -Coming down. 689 00:49:37,713 --> 00:49:38,588 Come on. 690 00:50:02,546 --> 00:50:03,755 Fuse is burning. 691 00:50:33,588 --> 00:50:35,046 Any trace of him? 692 00:50:36,963 --> 00:50:38,380 She said he never leaves. 693 00:50:40,630 --> 00:50:43,963 We got nothing. This guy's a ghost. 694 00:50:48,421 --> 00:50:50,630 Everyone to the office, right now. 695 00:51:14,588 --> 00:51:15,921 What the fuck? 696 00:51:19,255 --> 00:51:20,088 And Lorea? 697 00:51:20,338 --> 00:51:22,505 Nothing. A couple of bags. 698 00:51:23,338 --> 00:51:25,546 He's gone. 699 00:51:26,546 --> 00:51:27,588 With the money. 700 00:51:27,671 --> 00:51:29,880 Your girl gave us up, Pope. 701 00:51:30,463 --> 00:51:32,213 We gotta get the fuck outta here. 702 00:51:34,130 --> 00:51:35,713 No, no, no, no, no, no. 703 00:51:48,921 --> 00:51:50,588 What's that smell like to you? 704 00:51:51,046 --> 00:51:53,921 -Like a serious fuck-up. 705 00:51:55,630 --> 00:51:56,505 No. 706 00:51:58,130 --> 00:51:59,171 Paint. 707 00:52:06,338 --> 00:52:07,463 The house is the safe. 708 00:52:11,088 --> 00:52:12,588 The house is the fucking safe. 709 00:52:40,463 --> 00:52:42,005 Benny, help me move this. Come on. 710 00:52:42,088 --> 00:52:43,755 -I'll take the edge. -Over there. 711 00:52:43,838 --> 00:52:45,963 Go, come on. Come on, man. Come on! 712 00:52:46,296 --> 00:52:48,088 -Holy shit! -Come on. 713 00:52:48,171 --> 00:52:50,755 Go. Move, move. 714 00:52:51,421 --> 00:52:52,421 C'mon. 715 00:52:52,546 --> 00:52:54,380 -Oh, my God! -Fish, I'm up. 716 00:52:55,921 --> 00:52:57,130 Come on, guys! 717 00:52:57,880 --> 00:53:00,963 Holy shit! 718 00:53:01,380 --> 00:53:02,880 What'd I tell you, boys? 719 00:53:02,963 --> 00:53:05,380 -Jesus Christ! 720 00:53:07,713 --> 00:53:09,338 Fucking God! Look at it! 721 00:53:09,421 --> 00:53:11,630 -It goes all the way up! -Let's go! 722 00:53:14,338 --> 00:53:15,796 We're gonna need some bags. 723 00:53:21,005 --> 00:53:24,463 -I'll get another bag! -Keep it coming. 724 00:53:27,338 --> 00:53:28,171 What's wrong? 725 00:53:29,255 --> 00:53:31,255 If the money's still here, it means he's still here. 726 00:53:31,338 --> 00:53:32,380 He's gone, man. 727 00:53:33,005 --> 00:53:34,171 We got more! 728 00:53:34,255 --> 00:53:35,463 Back wall, too. 729 00:53:35,546 --> 00:53:36,921 Just concentrate. 730 00:53:37,005 --> 00:53:38,630 Oh, we're just gettin' rich! 731 00:53:38,880 --> 00:53:40,505 How much time we got? 732 00:53:40,588 --> 00:53:42,713 Eight minutes. 733 00:53:43,421 --> 00:53:45,088 Millers, enough of that over there. 734 00:53:45,171 --> 00:53:46,838 We gotta start getting this shit to the van. 735 00:53:46,921 --> 00:53:48,005 Yeah, we got this. 736 00:53:50,463 --> 00:53:52,380 -Come on, bro. -Keep your eyes open. 737 00:53:52,505 --> 00:53:56,755 Yeah, bitches! 738 00:54:00,380 --> 00:54:02,796 Here, take these. I'm gonna go get the van. 739 00:54:02,880 --> 00:54:04,005 -Meet me there. -Yes, sir. 740 00:54:04,088 --> 00:54:05,046 Careful. 741 00:54:16,130 --> 00:54:18,296 Classic. 742 00:54:31,296 --> 00:54:32,546 Jesus Christ. 743 00:54:32,963 --> 00:54:35,421 -Help us, man! -Come on!�Come on! 744 00:54:36,463 --> 00:54:38,046 Come on. Over there. 745 00:54:41,213 --> 00:54:43,755 Holy shit! 746 00:54:57,880 --> 00:55:00,755 We're gonna need more bags. See if you can find something. 747 00:55:00,838 --> 00:55:01,755 On it. 748 00:55:03,505 --> 00:55:04,713 I tell you one thing, man, 749 00:55:04,796 --> 00:55:06,505 you can tell your girls they can stop studying 750 00:55:06,588 --> 00:55:08,838 'cause Daddy's just gonna buy their way into Harvard! 751 00:55:10,296 --> 00:55:13,088 Holy shit, this is a fuckload of money! 752 00:55:14,296 --> 00:55:15,463 Grab some of those and go. 753 00:55:16,046 --> 00:55:16,963 How are we on time? 754 00:55:17,046 --> 00:55:18,546 We got time for a couple more loads. 755 00:55:18,630 --> 00:55:20,130 -You sure? -Grab those and bring 'em down. 756 00:55:21,630 --> 00:55:22,463 Guys! 757 00:55:23,088 --> 00:55:25,005 I got another wall over here! 758 00:55:25,088 --> 00:55:26,838 -Holy shit! -Shit! 759 00:55:27,671 --> 00:55:28,546 It's everywhere. 760 00:55:28,713 --> 00:55:30,338 Well, fuck me! 761 00:55:33,130 --> 00:55:34,755 It's the whole fucking house. 762 00:55:37,713 --> 00:55:38,880 What's up? 763 00:55:38,963 --> 00:55:40,421 The van's full, man! 764 00:55:41,296 --> 00:55:42,796 It's all good. We gotta go. 765 00:55:46,463 --> 00:55:47,671 What the hell are you doing? 766 00:55:48,046 --> 00:55:50,088 Stop digging more out. We got all this to deal with. 767 00:55:50,171 --> 00:55:51,255 A couple more loads. 768 00:55:55,463 --> 00:55:58,755 You know, in the ten years I've been working with you, Tom, 769 00:55:58,838 --> 00:56:00,921 you have never missed a hard out! 770 00:56:02,838 --> 00:56:04,380 I gave us a 15-minute cushion. 771 00:56:05,630 --> 00:56:08,463 It's 12 minutes to the church, a 40-minute service, 12 minutes back. 772 00:56:09,005 --> 00:56:10,921 Add 5 minutes to load in and out of the van, 773 00:56:11,005 --> 00:56:12,796 and we can subtract 7 to beat them to the exit route. 774 00:56:12,880 --> 00:56:13,755 We will be fine! 775 00:56:14,463 --> 00:56:17,296 All right? God damn it, look at all this money! 776 00:56:17,921 --> 00:56:19,421 Just a couple more loads! 777 00:56:21,796 --> 00:56:22,671 Fuck this! 778 00:56:26,588 --> 00:56:28,130 Time's up. We gotta go. 779 00:56:28,921 --> 00:56:31,130 I want one more sweep for Lorea. 780 00:56:32,713 --> 00:56:33,755 All right? 781 00:56:36,421 --> 00:56:37,880 And then we burn it all down. 782 00:56:44,880 --> 00:56:45,755 Okay, 783 00:56:46,463 --> 00:56:48,171 I'll get these last one loaded down there, 784 00:56:48,505 --> 00:56:50,630 and you call out when you're ready to light it up. 785 00:56:55,213 --> 00:56:57,380 Move. Move! 786 00:57:32,296 --> 00:57:34,046 Come on, we gotta go! 787 00:57:35,463 --> 00:57:36,838 -Lighting it up. 788 00:57:49,755 --> 00:57:51,171 What are we shooting at in here? 789 00:57:56,130 --> 00:57:57,171 Is that Lorea? 790 00:57:59,171 --> 00:58:00,130 He's dead. 791 00:58:01,463 --> 00:58:02,296 Good. 792 00:58:02,630 --> 00:58:04,921 I'm hit. 793 00:58:05,171 --> 00:58:06,380 Shit! 794 00:58:09,171 --> 00:58:10,671 -Take it easy. -Where? 795 00:58:10,755 --> 00:58:12,296 Left side. 796 00:58:13,838 --> 00:58:14,755 Did it go through? 797 00:58:14,838 --> 00:58:16,130 Yeah, it went through. 798 00:58:16,213 --> 00:58:17,463 -I'll be fine. -It'll be okay. 799 00:58:17,546 --> 00:58:19,630 -Get the clot kit. -Straight through. 800 00:58:19,713 --> 00:58:20,838 You'll be okay. 801 00:58:20,921 --> 00:58:22,171 You'll be all right. 802 00:58:22,255 --> 00:58:23,088 Just breathe. 803 00:58:24,671 --> 00:58:25,505 I'm okay. 804 00:58:26,880 --> 00:58:28,838 All right. Let go. 805 00:58:30,255 --> 00:58:33,046 -Told you this was a stupid idea. -Yeah, you sure did. 806 00:58:36,963 --> 00:58:38,338 Sunday school's over, boys. 807 00:58:38,921 --> 00:58:39,796 They're back. 808 00:58:41,005 --> 00:58:41,921 Oh, shit! 809 00:58:44,671 --> 00:58:46,838 -The family? -No, the first shift of guards. 810 00:58:47,421 --> 00:58:48,380 -You okay? -I'm all right. 811 00:58:48,463 --> 00:58:49,588 You gonna be able to move? 812 00:58:49,671 --> 00:58:50,963 -We don't got a stretcher. -Yeah. 813 00:58:51,255 --> 00:58:53,046 Just help me get my kit back on. 814 00:58:56,588 --> 00:58:58,463 All right, we can each take a backpack of cash, 815 00:58:59,255 --> 00:59:02,005 we go out through the back into the jungle, and we're gone. 816 00:59:02,088 --> 00:59:04,838 -I'll cover the cost of the operation. -Fuck that. 817 00:59:05,338 --> 00:59:08,338 No. We are bringing Ironhead home safe. 818 00:59:08,671 --> 00:59:10,088 Not dragging him through the jungle. 819 00:59:10,171 --> 00:59:12,421 And we're not leaving them any of this fucking money. 820 00:59:12,671 --> 00:59:15,213 Right, so we burn it all down and go. 821 00:59:15,296 --> 00:59:18,130 There's about $100 million for them waiting in the van out there. 822 00:59:18,213 --> 00:59:19,796 We need to hunt and shoot quickly. 823 00:59:20,255 --> 00:59:22,505 Call out your kills. I don't want any fuckin' surprises. 824 00:59:22,588 --> 00:59:24,796 -Got it? -All right. 825 00:59:24,880 --> 00:59:26,213 -Let's do this. 826 00:59:27,255 --> 00:59:29,380 You two go that way, we'll come down the front. 827 00:59:30,213 --> 00:59:31,046 I'm all right. 828 00:59:31,630 --> 00:59:32,588 Let's just do it. 829 00:59:33,505 --> 00:59:34,463 All right. 830 00:59:35,796 --> 00:59:36,630 All right. 831 00:59:42,046 --> 00:59:43,171 Let's go. 832 00:59:47,963 --> 00:59:49,588 Here we go, fellas. 833 01:00:01,088 --> 01:00:03,171 That's two down in the front hall. 834 01:00:05,880 --> 01:00:07,130 That's three. 835 01:00:13,171 --> 01:00:14,255 That's four. 836 01:00:14,338 --> 01:00:15,671 Get back to the gate. 837 01:00:15,755 --> 01:00:17,838 I'm sure they dropped a few guys out there. 838 01:00:17,921 --> 01:00:18,796 On the way. 839 01:00:52,546 --> 01:00:54,671 Anybody got eyes on that SUV the guards came in? 840 01:00:54,755 --> 01:00:56,296 Because we're gonna need it. 841 01:00:57,130 --> 01:00:58,755 I'm already loading it up. 842 01:01:00,171 --> 01:01:01,796 Is everybody out of there? 843 01:01:02,130 --> 01:01:04,671 -Coast's clear. -All clear. 844 01:01:13,421 --> 01:01:15,505 Another van of guys just passed me in the driveway. 845 01:01:32,130 --> 01:01:34,005 Catfish is coming around with the van. 846 01:01:37,171 --> 01:01:39,171 What are you doing? Come on! Let's go! 847 01:02:04,421 --> 01:02:06,463 Benny! Hey! 848 01:02:07,796 --> 01:02:09,380 Let's go, man! Hustle! 849 01:02:12,880 --> 01:02:13,713 Fuck! 850 01:02:14,588 --> 01:02:15,546 Fuck! 851 01:02:22,921 --> 01:02:24,005 Fuck! 852 01:02:24,130 --> 01:02:26,213 What 853 01:02:26,296 --> 01:02:29,338 That was a shit job back there, man. We don't leave messes like that! 854 01:02:32,421 --> 01:02:35,296 What do we do up here? I've got the family waiting to go in. 855 01:02:37,088 --> 01:02:38,046 Take it slow. 856 01:03:21,880 --> 01:03:24,338 Your girlfriend's here. 857 01:03:28,546 --> 01:03:30,338 -Did you get out okay? -Yes. 858 01:03:30,421 --> 01:03:32,588 We're almost there. Help me. 859 01:03:33,046 --> 01:03:33,880 Vamos. 860 01:03:34,963 --> 01:03:36,880 Just load 'em up, and I'll weigh 'em. 861 01:03:41,880 --> 01:03:44,588 -Where's your guy? -He'll be here. 862 01:03:58,130 --> 01:04:00,130 What the fuck we gonna do with that thing? 863 01:04:10,088 --> 01:04:10,963 William. 864 01:04:11,255 --> 01:04:14,713 -Habibi. -Kaifa halak? 865 01:04:15,421 --> 01:04:17,046 -You made it. -Count on me. 866 01:04:17,213 --> 01:04:18,046 Mosquito bite? 867 01:04:18,505 --> 01:04:20,088 Yeah, a little one. 868 01:04:20,338 --> 01:04:22,130 -Feels worse than it looks. 869 01:04:24,171 --> 01:04:26,171 Now how the hell are we all gonna fit in that? 870 01:04:27,088 --> 01:04:29,505 -Come when you're ready. -Copy. 871 01:04:29,588 --> 01:04:32,005 Feel free to count it. 872 01:04:32,338 --> 01:04:33,505 I know where to find you. 873 01:04:35,671 --> 01:04:36,505 Voila! 874 01:05:00,171 --> 01:05:02,296 It won't all fit in the net! 875 01:05:02,380 --> 01:05:04,380 We gotta get the rest on it inside! 876 01:05:13,755 --> 01:05:15,421 I don't know if that scale's fucked up, 877 01:05:15,505 --> 01:05:18,088 but he's telling me we got 6,000 pounds here. 878 01:05:18,171 --> 01:05:20,755 That's $250 million. 879 01:05:20,838 --> 01:05:22,671 We stole 250 million? 880 01:05:23,213 --> 01:05:25,213 I'm definitely getting that Ferrari! 881 01:05:25,296 --> 01:05:26,255 -Are you sure? -Let's go! 882 01:05:26,338 --> 01:05:29,005 If that scale is even close to being right, 883 01:05:29,088 --> 01:05:30,463 we're gonna have a weight issue. 884 01:05:30,546 --> 01:05:33,630 What's the issue? This helo can carry 9,000 pounds. 885 01:05:34,505 --> 01:05:37,505 That's 9,000 at 2,000 feet. 886 01:05:37,588 --> 01:05:41,380 If we want to get to the ocean, we gotta fly over the fucking Andes, man. 887 01:05:42,880 --> 01:05:45,838 Are we really leaving $200 million on the fucking runway? 888 01:05:48,380 --> 01:05:51,046 Okay, she'll make it. Let's go! 889 01:05:52,546 --> 01:05:55,380 What's your plan for her? We're already overweight as it is. 890 01:05:56,046 --> 01:05:58,755 We promised them a ride over the border into Peru. 891 01:05:59,546 --> 01:06:01,130 And we're gonna stand by that! 892 01:07:05,213 --> 01:07:08,630 Okay, we're gonna let you go now. 893 01:07:08,713 --> 01:07:09,630 Thank you. 894 01:07:09,713 --> 01:07:11,380 I just need to know something. 895 01:07:11,963 --> 01:07:13,130 What's my name? 896 01:07:14,213 --> 01:07:15,463 I-- I don't know. 897 01:07:15,546 --> 01:07:17,963 What about your buddy back there 898 01:07:19,255 --> 01:07:20,171 I don't know. 899 01:07:20,630 --> 01:07:22,171 He said he couldn't tell me. 900 01:07:22,255 --> 01:07:26,630 Okay, I want you to be real careful... about what you're about to say 901 01:07:26,713 --> 01:07:30,713 because the only thing that ties us to them is you. 902 01:07:34,880 --> 01:07:36,921 Now, when you finally had sex, 903 01:07:37,005 --> 01:07:40,088 and you rolled over and looked him in the eye and said, 904 01:07:40,171 --> 01:07:42,796 "What's your real name 905 01:07:42,880 --> 01:07:44,088 That never happened. 906 01:07:44,630 --> 01:07:45,963 I can just go ask him. 907 01:07:46,338 --> 01:07:48,338 He never told me where he was from. 908 01:07:48,838 --> 01:07:50,671 He said that you served together... 909 01:07:52,296 --> 01:07:53,546 and that you were honest. 910 01:07:54,880 --> 01:07:56,213 Why'd he say that? 911 01:07:56,838 --> 01:07:58,171 Because I asked him if... 912 01:08:00,046 --> 01:08:02,005 if he wasn't afraid of you cheating him. 913 01:08:02,838 --> 01:08:03,755 That's why. 914 01:08:04,588 --> 01:08:05,838 Everything all right? 915 01:08:08,380 --> 01:08:09,213 No! 916 01:08:13,671 --> 01:08:15,755 Here's three million dollars. 917 01:08:16,796 --> 01:08:20,255 And two tickets with visas to Sydney, Australia. 918 01:08:21,296 --> 01:08:25,588 On the way to the airport, stop at this shipping company. 919 01:08:26,296 --> 01:08:29,713 Make sure to send the boxes to this hotel in Sydney. 920 01:08:31,130 --> 01:08:34,046 You know that's a lot more than 75 million dollars in there. 921 01:08:35,630 --> 01:08:37,046 What does that mean? 922 01:08:37,130 --> 01:08:39,213 It's not just Lorea's money in there. 923 01:08:40,046 --> 01:08:42,130 A lot more people are gonna come looking after you. 924 01:08:42,713 --> 01:08:47,296 I can deal with that. But do not stay in South America 925 01:08:47,380 --> 01:08:50,421 because they will find you and they will kill you. 926 01:08:51,088 --> 01:08:53,005 Promise me that you won't stay here. 927 01:08:53,088 --> 01:08:53,963 -Yes! -Promise me! 928 01:08:54,046 --> 01:08:55,130 I promise you. 929 01:08:56,005 --> 01:08:58,463 How... How do I contact you? 930 01:08:59,005 --> 01:09:00,005 You can't. 931 01:09:03,296 --> 01:09:05,505 You did everything right. 932 01:09:06,213 --> 01:09:07,546 You deserve this. 933 01:09:11,213 --> 01:09:12,671 Take care of yourselves. 934 01:09:12,755 --> 01:09:14,046 Thank you. 935 01:09:14,838 --> 01:09:15,713 Go! 936 01:09:38,546 --> 01:09:39,755 She's lying. 937 01:09:41,546 --> 01:09:42,546 No, she's not. 938 01:09:44,630 --> 01:09:46,755 There are consequences to this shit. 939 01:09:48,671 --> 01:09:50,296 You know what we should have done? 940 01:09:54,505 --> 01:09:56,463 That's one you wouldn't come back from. 941 01:10:10,755 --> 01:10:12,338 The weight drags at higher altitudes. 942 01:10:12,421 --> 01:10:15,130 I'd like to stay under 5,000 feet till we hit the Andes. 943 01:10:15,713 --> 01:10:17,338 Ocean in four hours. 944 01:10:17,421 --> 01:10:19,088 Roger that. Nice work. 945 01:10:31,671 --> 01:10:34,088 I'm gonna try between these two bigger peaks. 946 01:10:34,671 --> 01:10:36,296 Find this valley I saw on the map. 947 01:10:36,380 --> 01:10:37,380 Roger. 948 01:11:07,088 --> 01:11:09,421 Just one last push through the Andes. 949 01:11:14,338 --> 01:11:16,088 How high do you think that is? 950 01:11:16,338 --> 01:11:19,046 It's gotta be 11,000. Can't fly that high. 951 01:11:19,838 --> 01:11:22,921 Shouldn't have to. Head for that lower ridge. 952 01:11:24,630 --> 01:11:26,213 How are we doing up here, boys? 953 01:11:28,421 --> 01:11:29,421 Can we make it over? 954 01:11:30,171 --> 01:11:31,046 I don't know. 955 01:11:31,755 --> 01:11:33,505 What the fuck is going on up here? 956 01:11:33,588 --> 01:11:34,421 Go for it. 957 01:11:38,921 --> 01:11:40,630 All right, baby.�All right, baby. 958 01:11:41,630 --> 01:11:42,588 Come on, now. 959 01:11:46,005 --> 01:11:47,963 -All right, baby. 960 01:11:48,046 --> 01:11:50,296 -We're redlining, man. -It's close, though. 961 01:11:56,171 --> 01:11:57,921 It's too much weight. It's too much fucking weight. 962 01:11:58,713 --> 01:12:00,171 We're never gonna make it. 963 01:12:01,046 --> 01:12:03,296 -What does that mean? -It means we're losing fucking money. 964 01:12:03,755 --> 01:12:05,838 You wanna leave $50 million in the middle of the jungle? 965 01:12:05,921 --> 01:12:07,380 Do you wanna get to the ocean? 966 01:12:07,963 --> 01:12:09,588 All right, go do it. 967 01:12:12,838 --> 01:12:13,713 I got it! 968 01:12:37,130 --> 01:12:40,088 All right, let me check. 969 01:12:49,630 --> 01:12:51,338 How's she feeling now? 970 01:12:52,171 --> 01:12:53,755 That's feeling better. 971 01:12:54,171 --> 01:12:56,463 Come on.�Come on. 972 01:13:04,755 --> 01:13:05,671 Come on. 973 01:13:22,296 --> 01:13:24,213 What the fuck are you doing, Catfish? 974 01:13:24,296 --> 01:13:26,088 One of the gearboxes is blown. 975 01:13:26,421 --> 01:13:27,338 What? 976 01:13:27,713 --> 01:13:29,338 I don't want to go into a spin. 977 01:13:37,421 --> 01:13:39,296 Okay, we might be in trouble here. 978 01:13:44,380 --> 01:13:45,796 I'm losing altitude. 979 01:13:45,963 --> 01:13:48,796 Ah, we should land. We should land now. 980 01:13:49,130 --> 01:13:50,755 Crash-land here, and we all die. 981 01:13:51,296 --> 01:13:53,130 I'm trying to get her back to flat. 982 01:13:53,213 --> 01:13:55,005 Roger. Prepare for a hard landing! 983 01:13:59,005 --> 01:14:01,421 There should be a farmer's field on the other side of that ridge. 984 01:14:02,088 --> 01:14:04,755 -We passed it on the way up. -I remember it. 985 01:14:10,838 --> 01:14:12,921 I can't land this with that bag under us. 986 01:14:13,005 --> 01:14:15,005 We should lose the money, maybe we don't die. 987 01:14:15,838 --> 01:14:18,921 Lose the money, or we're all gonna die! 988 01:14:19,005 --> 01:14:22,171 Hit the external load release. It's on the wall! 989 01:14:22,963 --> 01:14:24,505 Pull the lever, Ben! 990 01:14:32,380 --> 01:14:33,421 It didn't work! 991 01:14:35,296 --> 01:14:37,046 There should be a manual override 992 01:14:37,130 --> 01:14:38,088 on the cargo hook. 993 01:14:39,880 --> 01:14:40,963 Let me through! 994 01:14:59,713 --> 01:15:01,671 -Benny! 995 01:15:03,671 --> 01:15:05,213 All right, I'm gonna try to land here. 996 01:15:10,588 --> 01:15:11,838 I gotta jump! 997 01:15:15,463 --> 01:15:17,588 Benny! 998 01:15:22,963 --> 01:15:23,963 Bad landing. 999 01:15:52,838 --> 01:15:54,755 Fish! Fish! 1000 01:15:56,713 --> 01:15:59,546 -You all right? -Yeah, I think so.�I think so. 1001 01:16:00,338 --> 01:16:01,296 Yo, Benny! 1002 01:16:02,005 --> 01:16:03,130 -Benny! 1003 01:16:03,213 --> 01:16:05,713 -I'm here! -Come on, we gotta move. 1004 01:16:06,505 --> 01:16:07,963 -Come on! 1005 01:16:09,255 --> 01:16:11,338 Let's get our shit outta here. 1006 01:16:11,421 --> 01:16:12,796 Try and get up to it. 1007 01:16:13,213 --> 01:16:15,630 -Fish! -I need oxygen. 1008 01:16:17,713 --> 01:16:20,046 Everybody okay? 1009 01:16:20,130 --> 01:16:21,171 Yeah. 1010 01:16:25,963 --> 01:16:27,671 -Whoa, whoa! 1011 01:16:29,171 --> 01:16:31,880 -They're�into the fucking net. -What's the plan here? 1012 01:16:31,963 --> 01:16:34,505 We're gonna get that money over that mountain to the ocean. 1013 01:16:34,588 --> 01:16:37,296 Benny, cover us from under that tree line there. 1014 01:16:37,380 --> 01:16:40,546 -Fish, you take position up there. 1015 01:16:40,630 --> 01:16:43,296 That's cocaine they're growing, so they may have weapons trained on us 1016 01:16:43,380 --> 01:16:44,671 from those buildings right there. 1017 01:16:45,046 --> 01:16:46,463 We got working radios? 1018 01:16:46,630 --> 01:16:48,713 -No, comms are dead. -Go with hand signals. 1019 01:16:48,921 --> 01:16:51,713 Pope and I will get out there and look as peaceful as we can. 1020 01:16:53,713 --> 01:16:55,838 We'll give you a hand signal when we think it's secure. 1021 01:16:56,421 --> 01:16:57,588 -Let's move. -Benny. 1022 01:17:17,255 --> 01:17:19,755 Please step back. Sirs! 1023 01:17:19,838 --> 01:17:22,171 Step back, please, that is not yours. 1024 01:17:22,255 --> 01:17:23,213 Who are you? 1025 01:17:23,713 --> 01:17:24,838 Who are you with? 1026 01:17:25,588 --> 01:17:26,838 We're with the army. 1027 01:17:27,213 --> 01:17:28,296 We are advisers. 1028 01:17:28,963 --> 01:17:31,546 You should call a rescue helicopter. 1029 01:17:31,963 --> 01:17:33,338 -It's coming. -Yes. 1030 01:17:33,421 --> 01:17:36,088 In the meantime, you are alone and don't have any uniforms. 1031 01:17:38,130 --> 01:17:39,796 Okay, that can be resolved. 1032 01:17:40,171 --> 01:17:43,005 But what about the other passengers from the accident? 1033 01:17:43,463 --> 01:17:44,380 We can talk about that. 1034 01:17:44,463 --> 01:17:47,338 But tell your people to stop stealing our property. 1035 01:17:48,255 --> 01:17:49,796 These are our lands. 1036 01:17:50,255 --> 01:17:51,130 You fucked up, DEA. 1037 01:17:51,213 --> 01:17:53,421 No, no, no. Calm down. Calm down. 1038 01:17:53,713 --> 01:17:55,588 Sir, careful with that weapon. 1039 01:17:55,963 --> 01:17:58,713 -We're not DEA.�We're not DEA. -We are calm. 1040 01:17:58,796 --> 01:18:02,296 -Tell your guy to put his gun down. -Stay calm. Stop. 1041 01:18:04,296 --> 01:18:06,505 Pope, what's he reaching for 1042 01:18:09,005 --> 01:18:10,213 Pope, do you cop-- 1043 01:18:11,838 --> 01:18:14,505 Stay right there. Don't get any closer. 1044 01:18:22,796 --> 01:18:24,838 Fuck! What the hell, man? 1045 01:18:25,546 --> 01:18:26,671 No! 1046 01:18:27,796 --> 01:18:30,755 -Assholes! Murderers! -Get out of there! 1047 01:18:30,838 --> 01:18:33,088 Get away from the money! Get away from there! 1048 01:18:33,171 --> 01:18:35,546 -Fuck! -No! 1049 01:18:35,630 --> 01:18:38,921 We need horses or mules, please, and then we will get out of here. 1050 01:18:39,005 --> 01:18:41,588 Benny, get these people back up toward the village. 1051 01:18:41,671 --> 01:18:44,005 Fish, get this money on some mules. Let's get the fuck out of here. 1052 01:18:44,088 --> 01:18:46,005 Get back! 1053 01:18:48,130 --> 01:18:49,130 Get up! 1054 01:18:52,088 --> 01:18:54,213 -Get up! Get up, lady! 1055 01:19:01,630 --> 01:19:03,296 Send me to God. 1056 01:19:14,171 --> 01:19:15,671 Go! Keep going! 1057 01:19:17,421 --> 01:19:18,921 Fuck. 1058 01:19:36,630 --> 01:19:40,005 All right, let's get these donkeys saddled up, get the bags on 'em. 1059 01:19:40,088 --> 01:19:41,255 Where's Pope? 1060 01:19:41,338 --> 01:19:42,255 He's up there. 1061 01:20:30,546 --> 01:20:32,296 That is for the mules. 1062 01:20:38,046 --> 01:20:39,213 That is for the families. 1063 01:20:51,921 --> 01:20:53,005 That is for you. 1064 01:20:55,713 --> 01:20:56,838 Are we in agreement? 1065 01:21:05,005 --> 01:21:06,130 Good. 1066 01:21:06,963 --> 01:21:08,921 We're very sorry for what happened. 1067 01:21:12,713 --> 01:21:14,921 And we very much appreciate your cooperation. 1068 01:21:41,796 --> 01:21:43,713 Come on. 1069 01:21:59,880 --> 01:22:00,713 Sorry, kid. 1070 01:22:05,088 --> 01:22:07,255 Those men have paid their debt! 1071 01:22:07,671 --> 01:22:09,130 Let them pass. 1072 01:22:48,213 --> 01:22:50,130 Did you pay for the damage? 1073 01:22:51,046 --> 01:22:52,088 Yeah. 1074 01:22:53,255 --> 01:22:54,213 How much? 1075 01:22:55,005 --> 01:22:57,963 Two hundred for the animals. A million for the families. 1076 01:23:06,380 --> 01:23:07,796 Which one of you shot first? 1077 01:23:10,130 --> 01:23:11,255 I don't know. 1078 01:23:16,630 --> 01:23:18,088 We need to watch ourselves here. 1079 01:23:19,546 --> 01:23:20,505 Yeah, we do. 1080 01:23:21,255 --> 01:23:22,838 What the hell does that mean? 1081 01:23:24,713 --> 01:23:25,796 Nothin'. 1082 01:23:27,380 --> 01:23:29,838 It just means we gotta watch ourselves, that's all. 1083 01:23:30,338 --> 01:23:31,213 Roger that. 1084 01:23:47,796 --> 01:23:48,963 How far have we gone? 1085 01:23:50,546 --> 01:23:52,130 We've gone about 12 clicks. 1086 01:23:53,213 --> 01:23:56,338 To get to the boat, it's another day and a half, maybe two. 1087 01:23:56,796 --> 01:23:58,630 Well, a fire would be righteous. 1088 01:23:59,005 --> 01:24:00,880 Lorea's guys will be on our tail. 1089 01:24:01,088 --> 01:24:03,588 Smoke from a fire will give us away. We cold camp. 1090 01:24:08,796 --> 01:24:10,796 Well, we're dancing with the devil now. 1091 01:24:11,880 --> 01:24:12,921 Dancing? 1092 01:24:13,546 --> 01:24:15,838 We were dancing when we got on the plane to come down here. 1093 01:24:15,921 --> 01:24:18,213 I would call this full intercourse. 1094 01:24:23,546 --> 01:24:25,046 How you doing, bud? 1095 01:24:26,088 --> 01:24:27,463 Golden. 1096 01:24:28,921 --> 01:24:29,796 Here. 1097 01:24:33,130 --> 01:24:34,796 You're a good man, Benny. 1098 01:24:36,671 --> 01:24:38,505 We're a dyin' breed, boys. 1099 01:24:41,546 --> 01:24:42,755 No, we're not. 1100 01:24:43,255 --> 01:24:46,671 The world's always going to need somebody to go door-to-door to hold the line. 1101 01:24:47,755 --> 01:24:49,921 Cops go door-to-door and hold the line. 1102 01:24:52,171 --> 01:24:53,463 We were warriors. 1103 01:24:55,755 --> 01:24:57,963 Well, it's hard to remember that sometimes. 1104 01:24:59,963 --> 01:25:01,005 Yeah, it is. 1105 01:25:03,213 --> 01:25:04,588 What are you talking about? 1106 01:25:06,338 --> 01:25:08,838 I was too quick on the trigger. You know it, and I know it. 1107 01:25:12,963 --> 01:25:14,171 I killed those people. 1108 01:25:16,630 --> 01:25:17,505 No, you didn't. 1109 01:25:20,338 --> 01:25:21,338 We all did. 1110 01:26:42,255 --> 01:26:44,796 This is definitely the old smuggler's trail! 1111 01:26:46,671 --> 01:26:49,005 We should just keep following it all the way up. 1112 01:26:51,338 --> 01:26:52,338 Come on. 1113 01:26:56,755 --> 01:26:58,588 Stop pushing on me, man. It's steep here. 1114 01:26:58,921 --> 01:27:02,046 Obviously, man, we're on the side of a fucking mountain! 1115 01:27:02,130 --> 01:27:05,255 Just shut up and concentrate! Jesus Christ! 1116 01:27:05,671 --> 01:27:07,338 -Come on, just go. -Fuck you. 1117 01:27:07,421 --> 01:27:09,421 Oh, really? 1118 01:27:09,505 --> 01:27:10,505 Keep going! 1119 01:27:10,588 --> 01:27:12,130 -Stop. -You wanna do this? 1120 01:27:14,421 --> 01:27:15,380 Whoa! Whoa!�Whoa! 1121 01:27:28,338 --> 01:27:29,296 Oh, fuck! 1122 01:27:32,255 --> 01:27:35,546 What the fuck are you laughing at? 1123 01:27:36,671 --> 01:27:38,213 That was a living animal, man. 1124 01:27:38,588 --> 01:27:42,046 It could have been any one of us. You're worried about the fucking donkey? 1125 01:27:42,130 --> 01:27:44,088 You need to get your shit straight here, man. 1126 01:27:44,338 --> 01:27:46,088 What - Yeah, you. 1127 01:27:46,171 --> 01:27:47,171 You're pointing fingers at me? 1128 01:27:47,255 --> 01:27:49,755 -You're the reason we're in this mess. -Oh, how the fuck is that? 1129 01:27:49,838 --> 01:27:52,671 Yeah, you had to grab every dollar you could get your hands on, didn't you? 1130 01:27:52,755 --> 01:27:55,463 You could have gotten Lorea two months�ago! We didn't need to be here. 1131 01:27:55,546 --> 01:27:56,380 All right. 1132 01:27:57,005 --> 01:27:57,963 Fucking bullshit! 1133 01:27:58,046 --> 01:27:59,630 We're all on the hook, are we not? 1134 01:27:59,713 --> 01:28:01,921 God damn this fucking horse! Stop it! 1135 01:28:02,380 --> 01:28:04,130 -Yes. It's fine. -Relax. Relax. 1136 01:28:05,796 --> 01:28:08,255 We're not picking at the fucking scab right now, okay? 1137 01:28:09,130 --> 01:28:10,713 One foot in front of the other. 1138 01:28:10,796 --> 01:28:11,838 All right? Come on. 1139 01:28:12,171 --> 01:28:14,005 Let's go. Jesus fucking Christ. 1140 01:28:40,421 --> 01:28:41,588 Oh, come on. 1141 01:28:44,838 --> 01:28:47,296 Are you sure you want me to get rid of the mules? 1142 01:28:47,463 --> 01:28:51,338 This rock side's 20-foot deep. We're not getting the mules through. 1143 01:28:55,005 --> 01:28:56,880 Yeah, it's on us now! 1144 01:28:58,963 --> 01:29:01,755 Hyah! Hyah! Hyah! 1145 01:29:06,046 --> 01:29:07,296 Look at the mules. 1146 01:29:09,255 --> 01:29:11,296 Well, if we can get over this, 1147 01:29:11,380 --> 01:29:13,630 it should be all downhill to the ocean from here. 1148 01:29:23,296 --> 01:29:24,963 I got it.�I got it.�I got it. 1149 01:29:32,171 --> 01:29:34,255 All right, come on up! 1150 01:29:36,588 --> 01:29:38,171 -Nice work. -You, too. 1151 01:29:41,505 --> 01:29:43,505 Look, I talked a lot of shit back there. 1152 01:29:43,588 --> 01:29:44,755 I didn't mean that. 1153 01:29:45,880 --> 01:29:47,630 -Don't worry about it. -No, no, it's... 1154 01:29:48,380 --> 01:29:49,338 This is on me. 1155 01:29:51,046 --> 01:29:53,046 -It's... all on me. -No, man, it's... 1156 01:29:54,338 --> 01:29:55,588 I'm on the hook for this. 1157 01:29:56,630 --> 01:29:58,921 You know? It is what it is. 1158 01:30:00,630 --> 01:30:02,546 Yeah, it is what it is. 1159 01:30:05,630 --> 01:30:08,296 -I am a bit of a dick, though. 1160 01:30:29,088 --> 01:30:31,588 You could freeze an Eskimo's asshole out here. 1161 01:30:33,046 --> 01:30:34,255 I demand a fire. 1162 01:30:36,255 --> 01:30:38,046 We cold camp. 1163 01:30:54,005 --> 01:30:55,005 Fuck you. 1164 01:30:56,713 --> 01:30:58,421 This is my "fuck you" money. 1165 01:30:59,755 --> 01:31:01,546 Dude, what the fuck are you doing? 1166 01:31:06,588 --> 01:31:08,588 We don't have enough men to carry this money, 1167 01:31:08,671 --> 01:31:10,255 so we might as well be warm. 1168 01:31:24,421 --> 01:31:25,296 Oh, Jesus. 1169 01:31:26,255 --> 01:31:28,130 Jesus Christ. 1170 01:31:31,921 --> 01:31:33,005 Ah. 1171 01:31:41,463 --> 01:31:44,630 -That's more like it. -Este loco... 1172 01:31:47,463 --> 01:31:50,713 -Oh! Oh, my God! Holy shit. 1173 01:31:52,921 --> 01:31:54,213 Now that's a fire! 1174 01:32:32,130 --> 01:32:34,713 -Oh, shit! Shit. -Ah, Fuck. 1175 01:32:34,796 --> 01:32:35,755 I'm hit! 1176 01:32:38,421 --> 01:32:42,130 -Benny, you all right? -Yeah, I'm fine. Just grazed my shoulder. 1177 01:32:42,838 --> 01:32:44,421 Shooter's up on the ridge line. 1178 01:32:48,630 --> 01:32:51,505 Oh, he likes me so much. I'll stay here, hold his fire. 1179 01:32:51,588 --> 01:32:52,713 You guys go around the side. 1180 01:32:54,255 --> 01:32:55,838 Pope, can you step out? 1181 01:32:56,713 --> 01:32:57,921 Work up the trailhead. 1182 01:32:58,546 --> 01:32:59,463 All right. 1183 01:33:00,005 --> 01:33:02,005 Flank right, make sure no one else is coming up below. 1184 01:33:03,046 --> 01:33:04,046 I'll cut up behind you. 1185 01:33:05,296 --> 01:33:06,130 Benny, you all right? 1186 01:33:06,213 --> 01:33:09,880 Yeah, I'm fine. We'll hold down here until you get into position. 1187 01:33:30,046 --> 01:33:32,005 I think Pope's in position right now. 1188 01:33:32,088 --> 01:33:33,130 Yeah, let's move. 1189 01:35:03,546 --> 01:35:04,713 Tom! 1190 01:35:04,921 --> 01:35:06,088 Tom! 1191 01:35:06,421 --> 01:35:09,255 Tom. Come on... Come on. 1192 01:35:18,338 --> 01:35:20,963 Come on, Tom. Come on, man. 1193 01:35:21,296 --> 01:35:23,588 Come on, man. Come on... 1194 01:35:30,338 --> 01:35:31,880 Let me see.�Let me see. 1195 01:35:34,921 --> 01:35:36,421 Oh, my God! 1196 01:35:49,796 --> 01:35:51,088 Let's get him wrapped up. 1197 01:35:51,838 --> 01:35:53,130 We need to keep moving. 1198 01:35:55,880 --> 01:35:58,796 -What the fuck are you talking about? 1199 01:35:59,380 --> 01:36:01,671 You're a heartless son of a bitch! 1200 01:36:02,255 --> 01:36:05,630 It was your little fire that got him fucking killed! 1201 01:36:16,213 --> 01:36:17,296 Stop it. 1202 01:36:19,630 --> 01:36:21,338 Stop this shit.�Stop this shit. 1203 01:36:21,421 --> 01:36:23,296 Fucking stop this! 1204 01:36:23,380 --> 01:36:25,755 Stop this shit! Stop it! 1205 01:36:25,838 --> 01:36:28,671 -Stop this shit! -Fuck you, Benny! Fuck you! 1206 01:36:29,546 --> 01:36:32,255 It wasn't the fire that gave us away. 1207 01:36:33,671 --> 01:36:34,838 That kid was from the village. 1208 01:36:36,713 --> 01:36:38,630 He's been tracking us for days. 1209 01:36:39,880 --> 01:36:42,171 He obviously wanted a clear shot at Tom. 1210 01:36:43,838 --> 01:36:44,796 He wanted him. 1211 01:36:48,880 --> 01:36:50,921 But we do have to get the fuck out of here, 1212 01:36:51,005 --> 01:36:53,171 and we are taking all of that money with us. 1213 01:36:53,796 --> 01:36:55,630 Tom's family deserves it! 1214 01:36:56,755 --> 01:36:57,713 And so do we. 1215 01:37:01,255 --> 01:37:03,296 All right, let's wrap him up. We carry him down. 1216 01:37:28,255 --> 01:37:29,630 Rest in peace, brother. 1217 01:37:33,338 --> 01:37:35,296 You rest in peace. 1218 01:39:00,505 --> 01:39:02,630 How late are we to meet the guy with the boat? 1219 01:39:03,338 --> 01:39:04,296 Five days. 1220 01:39:05,088 --> 01:39:07,421 Jesus. You think he's still there? 1221 01:39:10,005 --> 01:39:11,296 I can't see shit. 1222 01:39:14,963 --> 01:39:16,505 We need to get one of us down there. 1223 01:39:18,046 --> 01:39:20,421 Think one of you can make it there and back? 1224 01:39:21,963 --> 01:39:22,838 I'll go. 1225 01:39:24,796 --> 01:39:25,963 Your Spanish sucks, Benny. 1226 01:39:27,630 --> 01:39:28,671 I got it. 1227 01:39:30,005 --> 01:39:31,088 You sure? 1228 01:39:34,963 --> 01:39:35,796 Three? 1229 01:39:36,296 --> 01:39:37,130 Yeah. 1230 01:39:39,046 --> 01:39:40,963 You're looking for the Hijo Pr�digo. 1231 01:39:50,338 --> 01:39:51,796 Benny, watch your six. 1232 01:39:53,588 --> 01:39:54,630 You watch yours. 1233 01:40:17,463 --> 01:40:19,463 I'm gonna say something. Are you listening? 1234 01:40:21,546 --> 01:40:22,380 Yeah. 1235 01:40:23,838 --> 01:40:25,421 We gotta get back on our game. 1236 01:40:27,005 --> 01:40:29,338 Enough of this. It stops now. You understand? 1237 01:40:31,171 --> 01:40:32,213 Copy that. 1238 01:40:33,005 --> 01:40:33,880 Good. 1239 01:40:38,171 --> 01:40:39,963 How many people do you think you've killed? 1240 01:40:41,880 --> 01:40:42,796 What? 1241 01:40:43,046 --> 01:40:44,046 You heard me. 1242 01:40:46,921 --> 01:40:48,213 As many as I had to. 1243 01:40:48,713 --> 01:40:50,171 Why would you ever wanna know that? 1244 01:40:53,463 --> 01:40:55,463 -Forty-three. -Jesus! 1245 01:40:56,588 --> 01:40:57,463 Confirmed. 1246 01:40:58,588 --> 01:41:00,713 You keep count of everything, huh? 1247 01:41:02,630 --> 01:41:03,505 Yep. 1248 01:41:04,421 --> 01:41:05,421 How's your sleep? 1249 01:41:09,338 --> 01:41:11,005 I guess better than it should be. 1250 01:41:35,171 --> 01:41:36,046 You all right? 1251 01:41:37,171 --> 01:41:38,421 The boat's there. 1252 01:41:39,963 --> 01:41:41,463 I gave him half the money. 1253 01:41:41,755 --> 01:41:42,796 I hope he waits. 1254 01:41:44,380 --> 01:41:45,588 I didn't go into town, 1255 01:41:46,046 --> 01:41:49,005 but it looks like whoever's in charge there... 1256 01:41:50,380 --> 01:41:53,463 has a... kindergarten army that's looking for us. 1257 01:41:53,630 --> 01:41:56,546 -How many of them? -Two or three pros, 1258 01:41:58,380 --> 01:42:00,005 20 heavily-armed teenagers. 1259 01:42:00,463 --> 01:42:01,838 What about the next town over? 1260 01:42:01,921 --> 01:42:03,838 It's over 100 miles to the south. 1261 01:42:04,088 --> 01:42:06,380 I'm sure they've got every town covered anyway. 1262 01:42:07,296 --> 01:42:09,505 Must be what's left of Lorea's guys. 1263 01:42:09,796 --> 01:42:10,921 So we go through 'em. 1264 01:42:13,880 --> 01:42:14,755 Through them? 1265 01:42:14,963 --> 01:42:16,505 What, do you mean we mow them all down? 1266 01:42:16,588 --> 01:42:17,755 What's the alternative here? 1267 01:42:18,796 --> 01:42:22,213 I'm not prepared to wipe out every teenager in that town 1268 01:42:22,463 --> 01:42:24,505 just to get through with this cargo. 1269 01:42:24,796 --> 01:42:25,921 This cargo? 1270 01:42:27,296 --> 01:42:28,755 What about that cargo? 1271 01:42:29,796 --> 01:42:31,088 Will you do it for him? 1272 01:42:33,130 --> 01:42:34,380 Tom died for this money, 1273 01:42:34,463 --> 01:42:36,088 and we're not leaving this country without it! 1274 01:42:36,171 --> 01:42:38,796 He didn't die for that money, he died because of it! 1275 01:42:45,255 --> 01:42:46,630 They're just kids, man. 1276 01:42:46,713 --> 01:42:48,338 Can't we carry it�out through the dark? 1277 01:42:48,796 --> 01:42:50,921 It's over 100 bags. There's no way. 1278 01:42:51,838 --> 01:42:53,088 Let me talk to him. 1279 01:43:00,588 --> 01:43:02,880 Look, Benny's telling us these are kids, man. 1280 01:43:07,296 --> 01:43:10,338 I can't believe... I can't believe I let this happen. 1281 01:43:11,921 --> 01:43:14,588 Look, we all came here of our own free will. 1282 01:43:16,171 --> 01:43:17,046 Yeah, but... 1283 01:43:17,546 --> 01:43:20,796 I thought we could... I thought we could do this. 1284 01:43:23,046 --> 01:43:24,130 Yeah. 1285 01:43:25,588 --> 01:43:27,171 And we got what we deserved. 1286 01:43:29,463 --> 01:43:30,421 I'm sorry. 1287 01:43:31,755 --> 01:43:32,588 Yeah, me, too. 1288 01:43:33,796 --> 01:43:35,588 -But we can't do this. -I know. 1289 01:43:36,421 --> 01:43:37,380 I know. 1290 01:43:48,671 --> 01:43:51,505 We can't just... go through 'em. 1291 01:43:52,421 --> 01:43:53,921 I don't know what I was saying. 1292 01:43:55,505 --> 01:43:56,380 It's all right. 1293 01:43:57,088 --> 01:43:58,588 We've just gotta get Tom home. 1294 01:43:59,546 --> 01:44:00,588 That's all that matters. 1295 01:44:01,880 --> 01:44:03,255 How are we gonna do that? 1296 01:44:03,671 --> 01:44:05,171 We keep carrying him down. 1297 01:44:06,088 --> 01:44:08,213 We fill our days packs with whatever we can... 1298 01:44:09,088 --> 01:44:11,046 Whatever we can carry, and that's it. 1299 01:44:12,005 --> 01:44:13,505 What do we do with the rest of it? 1300 01:44:32,171 --> 01:44:33,130 Fuck. 1301 01:44:40,921 --> 01:44:43,171 Fuck me. 1302 01:44:43,671 --> 01:44:44,505 That'll work. 1303 01:44:45,255 --> 01:44:46,838 Snow will be coming in soon. 1304 01:44:48,671 --> 01:44:50,255 Nobody'll ever see it again. 1305 01:44:51,838 --> 01:44:52,755 Good. 1306 01:44:56,838 --> 01:44:58,130 All right, let's keep going. 1307 01:45:27,880 --> 01:45:30,005 Let's put him down for a second. 1308 01:45:37,505 --> 01:45:38,838 We're running behind. 1309 01:45:38,921 --> 01:45:40,880 Benny, you should go. The sun's coming up. 1310 01:45:41,838 --> 01:45:43,713 We'll meet you down at the cove in 30. 1311 01:45:45,880 --> 01:45:47,296 -All right. Be careful. -Always. 1312 01:46:42,713 --> 01:46:44,421 Thank you for waiting. 1313 01:46:46,005 --> 01:46:47,588 The boat is ready. 1314 01:46:53,505 --> 01:46:54,963 No, wait. Whoa. 1315 01:46:56,546 --> 01:46:57,505 Is there anyone? 1316 01:46:59,338 --> 01:47:01,338 -It looks abandoned. -Cover me. 1317 01:47:05,046 --> 01:47:06,546 Stop! Hands up! 1318 01:47:06,630 --> 01:47:09,588 -Stop! -Put your hands up! 1319 01:47:09,671 --> 01:47:11,130 Wait! Wait! 1320 01:47:14,296 --> 01:47:15,171 Listen! 1321 01:47:16,380 --> 01:47:19,505 Little brother, be careful with that gun. Don't point it at me. 1322 01:47:19,588 --> 01:47:23,130 I speak English! What's in the bag 1323 01:47:23,213 --> 01:47:24,171 It's our friend. 1324 01:47:24,921 --> 01:47:27,546 -He's dead. -I call boss. 1325 01:47:27,630 --> 01:47:29,588 -No, don't do that. -Stop! 1326 01:47:31,005 --> 01:47:33,338 We don't have any problem with you. 1327 01:47:34,005 --> 01:47:35,005 Right, guys? 1328 01:47:35,088 --> 01:47:36,421 -We don't have a problem with him. -No problem. 1329 01:47:36,505 --> 01:47:39,296 -I'm taking a shot. -No! No. Don't do that. 1330 01:47:39,880 --> 01:47:40,880 It's okay. 1331 01:47:40,963 --> 01:47:42,213 Uh-uh. 1332 01:47:44,546 --> 01:47:46,213 Hey, calm down. 1333 01:47:46,671 --> 01:47:48,921 This is 16! I need help! 1334 01:47:51,588 --> 01:47:52,588 Dumbass! 1335 01:47:52,671 --> 01:47:53,963 -Where are the keys? -I don't know. 1336 01:47:54,046 --> 01:47:56,880 They just left me here with just the car and the radio. 1337 01:47:57,088 --> 01:47:58,046 Fuck! 1338 01:47:58,421 --> 01:47:59,546 -Are you sure? -Yes. 1339 01:47:59,630 --> 01:48:00,463 Are you lying? 1340 01:48:00,546 --> 01:48:02,713 Hey, hey, kid, just relax, all right? 1341 01:48:02,796 --> 01:48:05,838 Sixteen 1342 01:48:05,921 --> 01:48:07,880 We're going to send someone. 1343 01:48:10,880 --> 01:48:12,755 Yes! Fuck yes! 1344 01:48:12,838 --> 01:48:14,171 Let's move. Let's get it outta here. 1345 01:48:15,171 --> 01:48:17,296 -Grab his radio. -Got it. 1346 01:48:25,880 --> 01:48:26,963 Get away from these men. 1347 01:48:27,046 --> 01:48:28,130 Let's move! 1348 01:48:28,213 --> 01:48:29,963 Go home. Get out of here. 1349 01:48:30,046 --> 01:48:31,630 Vamos, Pope! 1350 01:48:37,380 --> 01:48:39,380 Did you give that fucking kid money? 1351 01:48:39,463 --> 01:48:41,880 We should have killed that kid as soon as he saw our faces. 1352 01:48:41,963 --> 01:48:43,713 We are not killing any more people. 1353 01:48:44,171 --> 01:48:47,046 I'll tell you right now, if we get to that beach and Ben isn't there, 1354 01:48:47,130 --> 01:48:48,421 I'm fucking killing people. 1355 01:48:48,505 --> 01:48:50,755 -All right, he'll be there. Fuck! 1356 01:48:53,630 --> 01:48:54,505 Shit. 1357 01:48:56,505 --> 01:48:57,546 Fuck. 1358 01:49:04,671 --> 01:49:06,630 -Come on!�Come on! -Can we go? 1359 01:49:09,880 --> 01:49:10,796 What the hell is this? 1360 01:49:10,880 --> 01:49:11,713 Shit! 1361 01:49:11,796 --> 01:49:13,671 They crashed into us! Look out, be careful! 1362 01:49:13,755 --> 01:49:16,880 -They're heading to the beach. -They just passed. 1363 01:49:16,963 --> 01:49:19,171 -Everybody head towards the palm trees. -What did he say? 1364 01:49:19,255 --> 01:49:21,713 -More are coming. -There's two vehicles! 1365 01:49:21,796 --> 01:49:24,213 All right, it should open up onto the beach any minute. 1366 01:49:24,296 --> 01:49:25,463 Pope, shoot! 1367 01:49:25,546 --> 01:49:26,380 Fuck! 1368 01:49:26,463 --> 01:49:29,880 Shoot the driver! What is wrong with you? 1369 01:49:30,963 --> 01:49:32,005 Give some room! 1370 01:49:32,088 --> 01:49:34,046 -Left! -They're firing! 1371 01:49:35,380 --> 01:49:36,463 Stay behind! 1372 01:49:58,588 --> 01:50:00,005 They're right on us! 1373 01:50:11,213 --> 01:50:12,338 Where are they? 1374 01:50:15,380 --> 01:50:16,630 Left! Left! 1375 01:50:21,255 --> 01:50:22,255 Left! 1376 01:50:25,338 --> 01:50:26,588 Goddamn! 1377 01:50:27,755 --> 01:50:29,171 All right, here's the beach. 1378 01:50:35,588 --> 01:50:37,171 Where is he 1379 01:50:37,963 --> 01:50:41,921 No, but the cove where we're supposed to meet him's about a mile up this beach. 1380 01:51:00,505 --> 01:51:01,755 Pope, kill them! 1381 01:51:02,380 --> 01:51:03,755 Just kill them! 1382 01:51:15,296 --> 01:51:16,588 There it is! 1383 01:51:23,380 --> 01:51:25,505 -Do I wave him in? -Hell yeah! 1384 01:51:26,921 --> 01:51:27,921 Go! 1385 01:51:28,171 --> 01:51:29,796 It looks like this is the end of the road. 1386 01:51:29,880 --> 01:51:30,963 I see it. 1387 01:51:31,255 --> 01:51:34,380 We gotta cross over the dune! Cross over the dune! 1388 01:51:55,296 --> 01:51:56,213 Let's go! 1389 01:52:08,838 --> 01:52:09,838 Come on! 1390 01:53:07,713 --> 01:53:10,796 Minus the expenses, and our administrative fee, 1391 01:53:11,255 --> 01:53:16,463 that leaves $5,334,120... 1392 01:53:17,171 --> 01:53:18,296 cut five ways. 1393 01:53:18,588 --> 01:53:23,630 Which gives you five shares of $1,066,824. 1394 01:53:24,296 --> 01:53:27,755 Oh, and I need all of your signatures on the fifth contract here. 1395 01:53:28,296 --> 01:53:32,213 It'll deposit the deceased's share into the Redfly Family Trust. 1396 01:53:33,380 --> 01:53:34,338 Here you are. 1397 01:53:50,671 --> 01:53:53,796 I'd like you to please include my share into the family trust. 1398 01:54:17,296 --> 01:54:18,213 Me, too. 1399 01:54:25,505 --> 01:54:26,380 Thank you. 1400 01:54:54,588 --> 01:54:57,755 So, I will schedule all the payments to the family trust. 1401 01:55:00,213 --> 01:55:01,130 Of course. 1402 01:55:02,880 --> 01:55:06,005 -Thank you. That's for you. -Thank you. I'll be in touch. 1403 01:55:30,796 --> 01:55:33,130 So, what are you guys gonna do now? 1404 01:55:35,421 --> 01:55:36,796 I gotta get home. 1405 01:55:38,171 --> 01:55:39,380 Not without these. 1406 01:55:44,963 --> 01:55:46,671 That'll help. 1407 01:55:58,005 --> 01:55:59,088 See you. 1408 01:56:03,005 --> 01:56:04,213 Take care of yourself. 1409 01:56:11,130 --> 01:56:12,213 See you, buddy. 1410 01:56:14,338 --> 01:56:15,380 Love you, man. 1411 01:56:15,630 --> 01:56:17,088 I love you, too. 1412 01:56:21,421 --> 01:56:23,421 -I'll see you in a bit, all right? -See you. 1413 01:56:32,046 --> 01:56:33,421 So, what you gonna do now? 1414 01:56:36,421 --> 01:56:38,463 I don't know. 1415 01:56:39,963 --> 01:56:41,005 Maybe I'll, uh... 1416 01:56:41,880 --> 01:56:44,005 I'll go see this girl I know in Australia. 1417 01:56:45,380 --> 01:56:49,338 Yeah, you should. I hear she recently came into some money. 1418 01:56:51,380 --> 01:56:53,130 I guess she made out a whole hell of a lot better 1419 01:56:53,213 --> 01:56:54,255 than any of us did. 1420 01:56:55,421 --> 01:56:56,838 That seems about right. 1421 01:57:00,588 --> 01:57:02,630 When you see Molly and the girls... 1422 01:57:06,505 --> 01:57:08,713 remind them who he was. 1423 01:57:09,380 --> 01:57:10,296 Yeah, I will. 1424 01:57:18,588 --> 01:57:20,171 Take care of yourself, all right? 1425 01:57:20,921 --> 01:57:21,755 You, too. 1426 01:57:24,421 --> 01:57:27,088 Maybe we can go do something good with it one day. 1427 01:57:30,088 --> 01:57:34,088 Preuzeto sa www.titlovi.com 100651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.