All language subtitles for The.Lego.Movie.2.The.Second.Part.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 RESYNC BY : DENI AUROR@ TRANSLATE BY : GuavaBerry 2 00:00:14,381 --> 00:00:18,251 Now, letting you come down here to play, guess who's gonna come play down here? 3 00:00:25,225 --> 00:00:29,429 Your sister, your sister, your sister. , 4 00:00:31,265 --> 00:00:33,199 Your sister. 5 00:00:34,134 --> 00:00:37,270 What? - I think we sema slowing down, is not it, friends? 6 00:00:44,378 --> 00:00:48,281 We are also looking for our parents, kemi all also located is stored. 7 00:00:49,149 --> 00:00:50,283 to destroy 8 00:00:51,385 --> 00:00:54,220 Jeez .. You have to beat us first. 9 00:00:55,321 --> 00:00:57,155 So it's okay. 10 00:00:59,092 --> 00:01:01,260 Wait, my friends. No need to fight anymore. 11 00:01:02,295 --> 00:01:05,230 I can handle this. I think this is not a good idea. 12 00:01:08,101 --> 00:01:09,301 This is it.. 13 00:01:10,270 --> 00:01:13,071 Hello, visitors from other planets. 14 00:01:14,307 --> 00:01:19,044 you are special. Just like us. 15 00:01:23,316 --> 00:01:25,183 See? Friend. 16 00:01:28,054 --> 00:01:33,225 What are you doing? It was worth it. Valaupun we differ, I think we can open ha 17 00:01:34,093 --> 00:01:36,061 and everything could be fine. 18 00:01:43,136 --> 00:01:46,038 Again, again, again ... 19 00:01:50,109 --> 00:01:51,276 Oh no! Attack! 20 00:02:12,198 --> 00:02:14,032 Attack! 21 00:02:16,269 --> 00:02:19,071 You can not escape ... Teddy! 22 00:02:19,305 --> 00:02:22,307 Everything was outstanding. Fire a laser into the cabin! 23 00:02:26,079 --> 00:02:28,146 I am very tired. - it is impossible. 24 00:02:34,920 --> 00:02:36,854 You miss me? Not. 25 00:02:37,957 --> 00:02:39,824 You're very admirable. 26 00:02:40,693 --> 00:02:43,728 Friends, hear! Everything unite! 27 00:02:43,862 --> 00:02:47,732 Don, pack everything ... I go! But you have to remain with us. 28 00:02:47,866 --> 00:02:51,769 You finish I have to go. 29 00:02:52,905 --> 00:02:56,841 Do not worry, Lucy. It can still be outstanding. 30 00:03:04,750 --> 00:03:05,883 Cool. 31 00:03:07,920 --> 00:03:10,722 We fought with them, but they keep coming back. 32 00:03:10,889 --> 00:03:13,758 Let's Dance. Every time we rebuilt 33 00:03:13,926 --> 00:03:17,829 they will keep coming, no matter yangterjadi. 34 00:03:18,764 --> 00:03:21,833 Always able to accompany, but she is a pop music enthusiasts. 35 00:03:22,835 --> 00:03:25,803 The fans lego volunteered to pursue them. 36 00:03:26,638 --> 00:03:28,606 wherever they come from. 37 00:03:29,808 --> 00:03:32,677 Where is Batman? She wants to live a new adventure. 38 00:03:32,845 --> 00:03:35,680 You almost forget me, my friends. - Is it true? 39 00:03:35,814 --> 00:03:37,882 I was a lantern, how could you forget me? - That's what I said. 40 00:03:38,684 --> 00:03:39,851 We are not a citizen of the space ship ... 41 00:03:40,786 --> 00:03:42,854 Friends, please open the door. 42 00:03:43,789 --> 00:03:46,758 Will not? I do not care, go ahead. 43 00:03:50,763 --> 00:03:53,865 We never know if they can get there or even disappear. 44 00:03:54,800 --> 00:03:56,701 From the gates of darkness. 45 00:04:07,713 --> 00:04:09,847 Life has passed since then. 46 00:04:10,783 --> 00:04:13,651 We grow and ignore everything. 47 00:04:13,752 --> 00:04:16,621 cute, light, popular, youth. 48 00:04:17,723 --> 00:04:20,691 And from the ruins we build a greater culture 49 00:04:20,793 --> 00:04:22,794 more cool and mature, 50 00:04:23,762 --> 00:04:25,897 We call this era 51 00:04:26,765 --> 00:04:29,700 And it became a horrible place 52 00:04:30,736 --> 00:04:32,637 We will not let it! 53 00:04:32,871 --> 00:04:34,906 Show weakness, and you will be eaten alive. 54 00:04:37,776 --> 00:04:41,946 This new life harder than I imagined Ask for two coffees. 55 00:04:42,781 --> 00:04:45,750 One black and one with a little cream and sugar. 56 00:04:47,786 --> 00:04:49,720 Well, this will not be for us both. 57 00:04:49,922 --> 00:04:52,690 Good, good morning Apocalypsberg. 58 00:04:53,826 --> 00:04:54,859 I almost hit. 59 00:04:58,897 --> 00:05:01,766 Good morning, hello Cyborg. 60 00:05:14,680 --> 00:05:14,912 Hey, a day of fun 61 00:05:15,814 --> 00:05:17,748 It transforms our present day. 62 00:05:18,951 --> 00:05:20,818 Good morning all. 63 00:05:24,690 --> 00:05:26,657 Good Morning Kids. 64 00:05:36,869 --> 00:05:38,703 This song can never ripen. 65 00:05:40,706 --> 00:05:42,640 Sorry. 66 00:05:42,808 --> 00:05:43,708 Good morning, Sheryl, 67 00:05:43,842 --> 00:05:46,711 Scarfield, getface, neverscratch, Measure No, no. 68 00:05:46,845 --> 00:05:48,813 You do not want to try it for a moment? No, no. 69 00:05:49,882 --> 00:05:54,785 Hey, Batman! How is the last adventure? Very good. 70 00:05:54,920 --> 00:05:57,788 Again, learn the value of friendship. 71 00:05:58,690 --> 00:06:00,791 I see and learn, 72 00:06:00,926 --> 00:06:02,927 And I do not want to experience heartache again. 73 00:06:03,829 --> 00:06:07,832 it is the ultimate goal, and I had no problem with it. 74 00:06:08,667 --> 00:06:09,767 Just me and Alfred. 75 00:06:11,904 --> 00:06:14,872 That was all that was left, how about you? 76 00:06:16,742 --> 00:06:17,775 Extraordinary. 77 00:06:27,653 --> 00:06:30,788 In the past I was a criminal, but I failed to get what I want. 78 00:06:31,723 --> 00:06:33,724 Now I'm going to struggle to survive 79 00:06:34,760 --> 00:06:36,694 All was once beautiful. 80 00:06:37,796 --> 00:06:40,798 Now it's all messed up. Hey, Lucy. 81 00:06:41,767 --> 00:06:43,734 I'll bring your coffee. Coffee? 82 00:06:43,869 --> 00:06:48,639 The most appropriate bitter liquid to make you happy in this dark period. 83 00:06:48,840 --> 00:06:50,808 -Astaga, am I bothering you now? 84 00:06:50,943 --> 00:06:52,910 It will not go anywhere. 85 00:06:53,779 --> 00:06:54,912 I wish I could get a pair like you. 86 00:06:55,747 --> 00:06:57,682 What are you to do is throw it away, 87 00:06:57,816 --> 00:07:00,785 And whenever you Greenfox come kepikiran 88 00:07:01,720 --> 00:07:04,855 What if one day, no coffee? 89 00:07:05,724 --> 00:07:07,858 More difficult than imagined. 90 00:07:08,694 --> 00:07:10,861 More difficult from our hearts? I guess it would be like. 91 00:07:12,798 --> 00:07:13,864 Wait a minute, war ... 92 00:07:14,766 --> 00:07:15,833 War! No, the war! 93 00:07:15,934 --> 00:07:17,802 War! War... 94 00:07:18,670 --> 00:07:20,905 We can not do this. What is the most horrible thing you can think of? 95 00:07:21,707 --> 00:07:23,774 I thought about when I was dreaming buruktadi night. 96 00:07:23,909 --> 00:07:25,710 It was brutal, about what? 97 00:07:26,712 --> 00:07:28,646 The story about a dolphin, 98 00:07:28,880 --> 00:07:30,748 And dolphins have a strange sound. 99 00:07:30,916 --> 00:07:33,651 Now 5:15 pm. 100 00:07:33,752 --> 00:07:37,688 No clock in the chest. Okay, I think of a more brutal dark fish. 101 00:07:37,856 --> 00:07:39,857 And Batman is there, he is covered by letter 102 00:07:40,659 --> 00:07:41,659 And then there is the mouthpiece of ice cream that can talk 103 00:07:41,827 --> 00:07:45,863 creepy if you think of this? then an open black hole ... 104 00:07:46,698 --> 00:07:49,700 He started to suck it all, 105 00:07:49,835 --> 00:07:51,669 I never thought that in my life. 106 00:07:51,803 --> 00:07:53,871 And then he came and shout! 107 00:07:54,706 --> 00:07:56,774 I'm not going to express it! 108 00:07:57,909 --> 00:08:01,812 And you disappeared in the darkness. 109 00:08:02,814 --> 00:08:04,649 never to be seen again. 110 00:08:05,684 --> 00:08:07,818 Passable brutal. 111 00:08:08,654 --> 00:08:11,756 He probably will not have a dream like that in the future. 112 00:08:11,923 --> 00:08:14,692 no, no, this is my vision. 113 00:08:15,827 --> 00:08:17,628 Lower, to the left. 114 00:08:21,667 --> 00:08:23,634 A house? Come on, I'll show you the door. 115 00:08:23,769 --> 00:08:24,902 Is this the first time you are called like that? 116 00:08:27,773 --> 00:08:30,641 It is ruangtamu, that you can use. 117 00:08:31,643 --> 00:08:32,810 Tv room, dining room, playroom, 118 00:08:32,944 --> 00:08:37,682 secret room, of course kitchen, complete with a view breakfast and lunch, 119 00:08:37,849 --> 00:08:38,816 Iubang firefighters. 120 00:08:39,685 --> 00:08:41,686 Which brings us to the waterslide. 121 00:08:41,853 --> 00:08:42,820 and a special room 122 00:08:43,755 --> 00:08:46,657 which will take us to get to 123 00:08:47,659 --> 00:08:48,759 Space toast. 124 00:08:48,894 --> 00:08:50,795 So you can eat twister, grilled chicken and waffles anytime. 125 00:08:53,832 --> 00:08:56,667 And then there's the back swing 126 00:08:56,802 --> 00:08:57,835 We always get together. 127 00:08:58,637 --> 00:09:00,905 What do you think? Wow. 128 00:09:02,741 --> 00:09:04,842 It's sweet, it's just, this. 129 00:09:05,711 --> 00:09:07,878 It will be interesting aliens to destroy it. 130 00:09:09,681 --> 00:09:12,883 but I just think we can rebuild the future. 131 00:09:13,719 --> 00:09:14,785 And make them cool again. 132 00:09:15,787 --> 00:09:18,856 You have to stop pretending everything is cool. 133 00:09:19,725 --> 00:09:24,762 Was not like that, and you each morning is always just singing pop songs ugly. 134 00:09:24,896 --> 00:09:26,797 The song seemed very upset you. 135 00:09:27,733 --> 00:09:31,902 Not really. This song is good when we were young. Oh, I was wrong. 136 00:09:32,771 --> 00:09:34,805 But we also need to grow 137 00:09:35,941 --> 00:09:37,808 Can you do that for me? 138 00:09:38,810 --> 00:09:40,945 Yes, I can try. 139 00:09:41,913 --> 00:09:45,783 but easy for you, because you always act like it. 140 00:09:46,685 --> 00:09:48,652 Yes, of course, let's change the subject. 141 00:09:48,787 --> 00:09:50,855 OK. We must be even harder. 142 00:09:51,723 --> 00:09:53,691 Both of us. Yes, no, I understand. 143 00:09:53,892 --> 00:09:57,728 That's why I've mentioned before, 144 00:09:57,863 --> 00:09:59,897 See! See! Star fall! apply 145 00:10:02,934 --> 00:10:05,703 Oh no! You do not want to make a request? 146 00:10:05,837 --> 00:10:08,739 And now he was more because he did not have enough. 147 00:10:08,874 --> 00:10:10,908 I see it. What is that? 148 00:10:13,912 --> 00:10:16,680 something new, turn now! 149 00:10:18,683 --> 00:10:21,652 Run our mission. Accessing the mission. 150 00:10:22,854 --> 00:10:25,656 Biai! Let's go! 151 00:10:48,814 --> 00:10:49,814 We've never seen this yangseperti. 152 00:10:50,949 --> 00:10:53,851 Very strange. What it was? 153 00:10:53,952 --> 00:10:56,754 I do not know, but it seemed very fresh. 154 00:11:05,864 --> 00:11:06,831 Drop him! 155 00:11:14,840 --> 00:11:16,707 Halo? 156 00:11:17,676 --> 00:11:20,811 Run! 157 00:11:33,758 --> 00:11:35,793 Super powerful machine! Super shot! 158 00:11:35,927 --> 00:11:37,795 Remove the gun! Full power! 159 00:11:37,929 --> 00:11:40,764 We'll run everything This can not be tolerated. 160 00:11:42,834 --> 00:11:43,868 Come on! 161 00:11:46,771 --> 00:11:47,905 I told you, the house will attract a 162 00:11:48,740 --> 00:11:49,907 I can back erbaikin a. I'll get us out of here. 163 00:11:56,681 --> 00:11:57,815 Caution! 164 00:12:03,855 --> 00:12:05,823 I think, my dentist has been moved to its new office Rokus 165 00:12:10,829 --> 00:12:11,896 It's getting more difficult now. 166 00:12:12,697 --> 00:12:13,764 We are here, right? 167 00:12:15,667 --> 00:12:17,701 Emmet! Caution! What? 168 00:12:17,903 --> 00:12:19,904 Oh no! 169 00:12:33,718 --> 00:12:34,885 Automatic fire. 170 00:12:39,824 --> 00:12:41,825 I can not believe a year has passed again. 171 00:12:42,827 --> 00:12:46,664 Shoot again! 172 00:12:47,666 --> 00:12:48,866 I will try it now! 173 00:12:49,768 --> 00:12:51,702 Do not get off! 174 00:12:52,837 --> 00:12:55,739 See they not be invincible! 175 00:13:07,886 --> 00:13:08,886 We live! 176 00:13:14,793 --> 00:13:16,627 You do not have to give it to me! 177 00:13:16,828 --> 00:13:18,729 You must do it now! 178 00:13:28,873 --> 00:13:30,674 Okay time to panic. 179 00:13:37,749 --> 00:13:39,650 Come, come ... 180 00:13:41,653 --> 00:13:45,789 take off your shoes, I said, take off your shoes. Take us there immediately, come on! 181 00:13:46,725 --> 00:13:47,925 You can not do it 182 00:13:48,827 --> 00:13:51,762 Everything is ready, we can wait a long time. 183 00:13:52,731 --> 00:13:55,733 We're fine without a government. 184 00:14:03,842 --> 00:14:05,776 I love you. I love you more. 185 00:14:05,944 --> 00:14:07,678 Okay, that's sweet. 186 00:14:09,848 --> 00:14:11,815 Ce atIPinturr a erlahan-land menutu r 187 00:14:12,851 --> 00:14:15,619 The door will close by dramatize, 188 00:14:33,738 --> 00:14:35,639 Take this! 189 00:14:38,810 --> 00:14:40,878 Thanks again! 190 00:14:43,648 --> 00:14:45,816 On and on! 191 00:14:49,721 --> 00:14:50,754 Let go! 192 00:15:03,868 --> 00:15:05,669 Are equally. 193 00:15:16,347 --> 00:15:18,181 What's that? 194 00:15:35,333 --> 00:15:37,167 So cold here. 195 00:15:46,244 --> 00:15:47,344 I know it all 196 00:15:48,146 --> 00:15:52,249 I was a leader here, I command it to open the gate! 197 00:15:53,151 --> 00:15:58,255 The gate was never .. emmit, what are you doing? 198 00:16:02,059 --> 00:16:03,293 See, is not that bad, there's nothing inside. 199 00:16:04,128 --> 00:16:08,031 Something in. Take out your leader. 200 00:16:08,199 --> 00:16:10,200 Yes, definitely this man came. 201 00:16:11,135 --> 00:16:14,171 I was a leader. You? I do not think so. 202 00:16:14,305 --> 00:16:17,274 How many movies that I make to you? 203 00:16:18,109 --> 00:16:20,110 three others are under development. 204 00:16:21,145 --> 00:16:24,314 If he is a leader, why not us? 205 00:16:25,183 --> 00:16:29,152 I was most suited to be a leader here. 206 00:16:35,193 --> 00:16:37,160 Wait a minute. 207 00:16:37,328 --> 00:16:41,198 when everyone is special, because we all will be the leader? 208 00:16:41,299 --> 00:16:45,068 No offense, I do not feel the instincts of a leader you. 209 00:16:45,236 --> 00:16:47,270 I can see you're mushy. 210 00:16:48,072 --> 00:16:50,240 brittle, and can not be expected. 211 00:16:51,075 --> 00:16:54,211 Hey! Please judge Emmet! He once saved the universe. 212 00:16:55,046 --> 00:16:58,315 this person a hero? you think I'm not a hero? 213 00:16:59,150 --> 00:17:04,287 So your group stay segini yangtersisa, and groups of men very little. 214 00:17:06,057 --> 00:17:08,225 You know, he is a symbol for. 215 00:17:09,293 --> 00:17:11,094 that we all have an idea. 216 00:17:11,195 --> 00:17:13,263 And we all. But kau'tidak succeed. 217 00:17:14,098 --> 00:17:18,201 Hey! Emmet is the most sweet and optimistic man you've ever met. 218 00:17:18,302 --> 00:17:20,237 and you know what you can not deny anymore? 219 00:17:21,105 --> 00:17:25,175 that Emmet is not recognized for this and you think he's not tough enough? 220 00:17:26,143 --> 00:17:29,312 Not tough enough? Yes, but this man is very special. 221 00:17:30,147 --> 00:17:32,148 You can see! 222 00:17:34,185 --> 00:17:36,253 I can not let him think that. 223 00:17:37,088 --> 00:17:38,221 I can find it. 224 00:17:39,090 --> 00:17:41,057 I will explain with a simple! 225 00:17:54,105 --> 00:17:56,106 With 50? If you say so, 226 00:17:56,274 --> 00:18:01,111 You know humans can survive from this tidakakan all. 227 00:18:02,179 --> 00:18:06,116 This is the day 228 00:18:08,085 --> 00:18:10,320 It is becoming increasingly evident! 229 00:18:11,355 --> 00:18:13,089 Let me. 230 00:18:16,294 --> 00:18:20,163 You're still handsome. and you also keep it interesting. 231 00:18:40,117 --> 00:18:42,285 Gilaranku! Lucy! 232 00:18:45,122 --> 00:18:47,057 I RSVP, do not! 233 00:18:47,258 --> 00:18:50,060 You still have not become RSVP 234 00:18:51,329 --> 00:18:56,066 I will save my couch with arms! 235 00:18:59,270 --> 00:19:01,037 You know, maybe just let us take care of it. 236 00:19:04,241 --> 00:19:06,209 You'll never be able to beat him. 237 00:19:08,112 --> 00:19:10,080 You do not need a friend, you're going to fight it alone. 238 00:19:11,282 --> 00:19:13,083 See! 239 00:19:13,250 --> 00:19:16,086 Is it true? Sofa is also cool. 240 00:19:17,088 --> 00:19:20,156 Your couch will be crushed! 241 00:19:25,096 --> 00:19:26,096 Oh, Emmet! 242 00:19:27,698 --> 00:19:29,599 Get ready to attack! 243 00:19:31,502 --> 00:19:32,668 Oh no! 244 00:19:33,604 --> 00:19:36,672 Emmet! 245 00:19:37,741 --> 00:19:41,577 Not! See you, loser! 246 00:19:48,485 --> 00:19:49,652 I'm not going to take you to the party now. 247 00:19:50,554 --> 00:19:54,457 I'm busy with my job, 248 00:19:54,591 --> 00:19:57,493 This man is my friend 249 00:20:04,535 --> 00:20:07,436 Lucy47 What? Emmet! What have you 250 00:20:07,704 --> 00:20:10,573 Wait you do not think this is all my fault, right? 251 00:20:11,475 --> 00:20:13,509 Maybe not entirely your fault, 252 00:20:13,644 --> 00:20:17,647 It is sepenuhnyaisalahmu. You did not tell me. 253 00:20:18,482 --> 00:20:22,451 heard it all, if you think this could be my mother scolded me 254 00:20:22,586 --> 00:20:26,622 If his mother scolded him, he will get a punishment that is endless. 255 00:20:26,723 --> 00:20:31,427 It's just a legend. No, this is real, and it will happen to us all. 256 00:20:31,562 --> 00:20:35,598 emmit! Who will make it through this mission? You can not even get through the gate. 257 00:20:35,732 --> 00:20:39,468 You can not do it without your brother. It was a suicide mission. 258 00:20:39,636 --> 00:20:42,505 Well, you have to do this. 259 00:20:42,606 --> 00:20:44,473 You still have not changed over time 260 00:20:44,641 --> 00:20:47,476 You've started some time ago. 261 00:20:47,611 --> 00:20:48,711 All of them were adults, except you. 262 00:20:49,546 --> 00:20:52,582 He certainly can not be expected, but ... 263 00:20:52,716 --> 00:20:55,518 I know. Do you remember what yangterjadi to justice before. 264 00:20:55,619 --> 00:20:56,586 With that fat shooter? 265 00:20:56,720 --> 00:21:00,556 And Marvel did not reply to phone us. Yes, he's not a hero 266 00:21:01,458 --> 00:21:05,494 Only true and genuine hero can enter. 267 00:21:05,662 --> 00:21:09,432 I think he can still try. 268 00:21:09,666 --> 00:21:11,534 Anyone want it? There is no? 269 00:21:13,570 --> 00:21:15,671 Come on everyone, we've been doing this. 270 00:21:16,740 --> 00:21:20,643 We will continue with the business and we will change the world. 271 00:21:22,546 --> 00:21:25,648 We are all privileged now, there is nothing we can do. 272 00:21:26,750 --> 00:21:29,452 We had to go to the alien planet 273 00:21:29,653 --> 00:21:32,655 And show the aliens that we are made of. 274 00:21:34,591 --> 00:21:36,525 Who's coming with me? 275 00:21:59,683 --> 00:22:01,651 I'm going to show you how tough I am. 276 00:22:16,533 --> 00:22:18,668 Holding it all, we will go 277 00:22:19,603 --> 00:22:21,470 to save Lucy. 278 00:22:22,472 --> 00:22:23,673 And all those who come after. 279 00:22:38,622 --> 00:22:40,656 So it's full speed? As can you bhang9 280 00:22:41,491 --> 00:22:44,560 See what does this button? How about this? 281 00:22:47,597 --> 00:22:48,631 It was definitely the power button. 282 00:22:50,634 --> 00:22:52,568 What is that? 283 00:22:52,703 --> 00:22:56,472 Prepare everything 284 00:22:57,708 --> 00:23:00,710 Do not worry, no one ever can do this. 285 00:23:01,678 --> 00:23:04,447 In fact it can not be stopped. 286 00:23:21,732 --> 00:23:24,500 you will see for yourself. 287 00:23:24,634 --> 00:23:27,503 calm down, we'll ^ landing magical. 288 00:23:33,510 --> 00:23:36,479 Success! Very cool! 289 00:23:39,583 --> 00:23:40,649 Do I have to feel afraid of this? 290 00:23:52,462 --> 00:23:53,462 Ice cream cone. 291 00:23:53,697 --> 00:23:57,566 Mem ersembahkan an Whatevra noble Queen Wannabe 292 00:23:58,668 --> 00:24:01,504 Setra system and pastor. 293 00:24:13,583 --> 00:24:17,520 Could you get a drink? Yes, Your Honor. 294 00:24:21,658 --> 00:24:22,691 Selva. 295 00:24:23,627 --> 00:24:25,728 Welcome guests at Sista Sister 296 00:24:27,464 --> 00:24:28,664 Let me guess, what is this? The horse that can talk? 297 00:24:29,533 --> 00:24:33,536 I'm sorry because I have never appeared in the animal planet 298 00:24:33,637 --> 00:24:34,670 But I can do anything. 299 00:24:37,574 --> 00:24:39,608 I'm going to win anything I want 300 00:24:39,709 --> 00:24:42,645 I could turn it into something that makes it convenient. 301 00:24:45,449 --> 00:24:48,484 Hey friends, do not go back, there are not safe. 302 00:24:48,618 --> 00:24:51,487 Whoever you are, we disconnect and stop attacking us. 303 00:24:51,621 --> 00:24:54,523 You started it. - You started it. What do you want from us? 304 00:24:54,658 --> 00:24:57,526 Trust me, this is the best where 305 00:25:01,598 --> 00:25:03,732 With a sincere heart, I just want to help you. 306 00:25:04,534 --> 00:25:07,503 All I need is your participation in this important ceremony. 307 00:25:07,671 --> 00:25:10,739 Impossible. Trust me, this will be interesting. 308 00:25:12,542 --> 00:25:15,544 Extraordinary. I mean it Why should we trust you? 309 00:25:16,446 --> 00:25:18,447 I'll say it with language that can be understood by all. 310 00:25:18,548 --> 00:25:22,485 Is that good? - language understood throughout our planetary system. 311 00:25:22,719 --> 00:25:24,553 Do we have the music? 312 00:26:25,044 --> 00:26:27,111 Is it true? Because I was so very excited here 313 00:26:28,947 --> 00:26:31,149 Denny, you like the friendship? Because I think it was great. 314 00:26:32,017 --> 00:26:35,053 I hope you know, this can not be tolerated. 315 00:26:44,096 --> 00:26:45,930 Come on, this can not be tolerated. 316 00:26:53,072 --> 00:26:54,172 Yes, I know he keeps saying it 317 00:26:54,973 --> 00:26:56,140 But he's really evil queen 318 00:26:57,076 --> 00:26:58,176 I will not buy it. 319 00:27:06,218 --> 00:27:08,119 In fact, he was also suspected. 320 00:27:13,225 --> 00:27:15,226 You still see it? He's cool, is not evil. 321 00:27:15,994 --> 00:27:18,930 How about me? You do not need to be prejudiced. 322 00:27:22,034 --> 00:27:24,102 Do not try it, I do not need anything 323 00:28:21,994 --> 00:28:24,128 It was crazy, I do not like you. 324 00:28:24,229 --> 00:28:29,033 Queen certainly recognize his king. - You're perfect for the ceremony. 325 00:28:29,201 --> 00:28:33,004 I'm perfect. Ceremony what you mean? 326 00:28:33,138 --> 00:28:37,041 It will be fun. I will be the center of attention in the universe. 327 00:28:37,142 --> 00:28:40,011 And at 5:15 all the stars will explode. 328 00:28:40,145 --> 00:28:43,047 And I'm going to hold a wedding ceremony between me and Batman. 329 00:28:43,215 --> 00:28:45,249 And there will be a big wedding ceremony. 330 00:28:46,051 --> 00:28:48,119 And after we were married 331 00:28:50,155 --> 00:28:52,990 I will fulfill what I have promised. 332 00:28:53,192 --> 00:28:56,961 You're lying, you're going to call the devil, and you'll be toast. 333 00:28:57,129 --> 00:29:01,098 That would create chaos forever. No, no, do you think 334 00:29:01,967 --> 00:29:04,068 Wedding? staga, you can get anything you ingink 335 00:29:04,203 --> 00:29:06,103 No, no, 336 00:29:07,039 --> 00:29:10,141 IMANA if you go? Yes, I mean. 337 00:29:11,043 --> 00:29:13,044 I'll admit it, but ... 338 00:29:13,212 --> 00:29:16,214 That does not mean I'm ready to live. 339 00:29:17,082 --> 00:29:20,184 The man who would become. Wait a minute. 340 00:29:21,019 --> 00:29:23,054 None of us will be part of the wedding ceremony. 341 00:29:23,188 --> 00:29:26,991 Will never. It sounds very selfish. 342 00:29:27,092 --> 00:29:29,093 Forced them to attend the ceremony, 343 00:29:29,962 --> 00:29:32,964 And that is yangharus most attention. 344 00:29:44,109 --> 00:29:47,211 This is the gateway to the unknown dimension. 345 00:29:48,213 --> 00:29:50,114 Stargate. 346 00:29:52,050 --> 00:29:55,119 I would encourage the stargate, and see it simply. 347 00:30:09,234 --> 00:30:11,135 Menu'u asteroid. 348 00:30:13,138 --> 00:30:15,172 I can do this, Torpedo! Gliding! 349 00:30:19,211 --> 00:30:22,947 I can do this. 350 00:30:29,021 --> 00:30:30,988 It eventually ... 351 00:30:38,964 --> 00:30:40,097 Who is that? 352 00:30:42,034 --> 00:30:43,100 Where is he going? 353 00:30:44,036 --> 00:30:46,037 You hampirsaja make yourself wretched. Absolutely not 354 00:31:19,104 --> 00:31:22,073 He will be destroyed from different sides. 355 00:31:23,075 --> 00:31:24,942 That she Stargate. 356 00:31:31,016 --> 00:31:33,985 Rex is a dangerous thing for the entire galaxy. 357 00:31:34,152 --> 00:31:36,988 He will be the pioneer that will build the future 358 00:31:37,122 --> 00:31:40,124 And he will replace seselumnya past with the new format. 359 00:31:42,094 --> 00:31:44,028 Attack the enemy? Nothing. 360 00:31:44,162 --> 00:31:46,163 The boy is my business. 361 00:31:46,965 --> 00:31:48,199 You will see it from a different way. 362 00:31:51,136 --> 00:31:52,937 I'll show you around. 363 00:31:54,973 --> 00:31:58,042 Hey, you ruined my ship. hear, boy! you can build anything, 364 00:31:58,143 --> 00:32:00,111 But nothing can you destroy. 365 00:32:02,180 --> 00:32:03,147 I do not understand. 366 00:32:03,982 --> 00:32:05,082 How about you? 367 00:32:05,217 --> 00:32:07,985 Be prepared, eggs rex here. 368 00:32:10,989 --> 00:32:12,123 Are they dinosaurs? 369 00:32:13,625 --> 00:32:15,026 Duh. 370 00:32:15,427 --> 00:32:16,394 What sihh .. 371 00:32:16,495 --> 00:32:17,695 ... passsword wifinya? 372 00:32:17,696 --> 00:32:20,431 I do not know ... ask Sharon. 373 00:32:23,001 --> 00:32:27,238 Tell me, what would you do with the stargate? 374 00:32:28,073 --> 00:32:30,141 Alien solar system kidnapped from my friends. 375 00:32:30,976 --> 00:32:34,945 I'll take it back. You're not going anywhere. 376 00:32:35,780 --> 00:32:36,847 You have to trust me. 377 00:32:36,914 --> 00:32:37,814 It is ruled by aliens. 378 00:32:38,683 --> 00:32:40,917 They will corrupt the minds of your friends, 379 00:32:41,719 --> 00:32:43,754 so that they can perform special ceremonies 380 00:32:43,888 --> 00:32:45,789 To make. Doomsday for us. 381 00:32:45,923 --> 00:32:48,759 Extraordinary! You've been Sista System? 382 00:32:48,893 --> 00:32:50,827 You can help me. Forget it, kid. 383 00:32:51,696 --> 00:32:52,829 It's too bad. 384 00:32:53,664 --> 00:32:56,767 But I do not like talking about my past ... so do not ask. 385 00:32:57,668 --> 00:33:00,670 I used to have a mission of galaxies 386 00:33:00,805 --> 00:33:02,773 And I face challenges beyond my ability. 387 00:33:07,912 --> 00:33:10,881 I landed on the planet neglected and dusty 388 00:33:11,716 --> 00:33:13,683 ... much of our system. 389 00:33:14,852 --> 00:33:16,787 And they could not see. 390 00:33:18,656 --> 00:33:20,724 Isolation was very tight 391 00:33:22,660 --> 00:33:23,727 I waited for my friends. 392 00:33:27,665 --> 00:33:28,865 it looks like it will last forever. 393 00:33:35,807 --> 00:33:36,873 that's what I learned. 394 00:33:39,811 --> 00:33:41,711 no one can I trust other than myself. 395 00:33:42,880 --> 00:33:47,851 so, tell me, who I miss a pa over the years? 396 00:33:48,719 --> 00:33:50,821 I know that the universe is very unique 397 00:33:51,722 --> 00:33:52,823 I know how you feel. 398 00:33:53,724 --> 00:33:54,891 You can not possibly know how I feel. 399 00:33:55,793 --> 00:33:58,895 Yes, I can bring you back to yourself before. 400 00:33:59,864 --> 00:34:03,733 You know, the simplest way to find your own way. 401 00:34:04,902 --> 00:34:07,737 But you Can not say how, wait a minute. 402 00:34:07,872 --> 00:34:09,639 you've been there. 403 00:34:09,774 --> 00:34:12,709 Yes. Who's your last name, Emmet? 404 00:34:13,744 --> 00:34:15,679 Rekolski. Impossible. 405 00:34:15,847 --> 00:34:17,881 visionary leader 406 00:34:18,683 --> 00:34:19,749 an expert in running 407 00:34:19,884 --> 00:34:21,918 and makes man does not move 408 00:34:22,720 --> 00:34:23,820 Emmet Rekolski. 409 00:34:24,856 --> 00:34:26,823 absolutely right. 410 00:34:27,692 --> 00:34:30,894 You are my fans? Yes, that's because I'm waiting for you. 411 00:34:31,796 --> 00:34:34,664 You like mine? Yes, of course. 412 00:34:35,499 --> 00:34:36,733 Friends Vest! 413 00:34:36,868 --> 00:34:39,803 I was also attracted by the safety buoys yours 414 00:34:40,738 --> 00:34:42,606 You become increasingly cool ?? 415 00:34:42,840 --> 00:34:45,809 Do not bother me! (You can teach me! 416 00:34:46,677 --> 00:34:47,844 Rex, help me save my friends 417 00:34:48,646 --> 00:34:52,782 Stop for a minute and teach me to be a person like you, who can make proud 418 00:34:53,651 --> 00:34:55,852 And I will be neither brother you never had. 419 00:34:57,889 --> 00:35:00,657 Unless you do it with extreme caution. 420 00:35:04,762 --> 00:35:08,632 Well, son, hear! You must immediately begin your game. 421 00:35:08,799 --> 00:35:11,701 You have to grow up fast. 422 00:35:11,869 --> 00:35:14,871 Are you ready to do this? Yes, right. 423 00:35:15,706 --> 00:35:16,806 I can not hear you 424 00:35:17,675 --> 00:35:19,643 I think I've talked to the right volume. 425 00:35:19,777 --> 00:35:20,844 Sorry dude I'm a little hard of hearing 426 00:35:21,646 --> 00:35:22,779 because I was listening to the songs mix 427 00:35:22,914 --> 00:35:24,681 very strong, the future 428 00:35:24,749 --> 00:35:25,782 because I'm living it now. 429 00:35:26,651 --> 00:35:28,685 Find the new coordinates. 430 00:35:29,654 --> 00:35:31,821 Really? Who are they to The Sistah! 431 00:35:32,823 --> 00:35:35,659 Once I promise, you will not regret. 432 00:35:35,793 --> 00:35:38,828 Kids, this will not solve anything. 433 00:35:39,730 --> 00:35:41,765 I have one regret for not marking 434 00:35:42,667 --> 00:35:43,733 Space Jannet! 435 00:35:44,702 --> 00:35:45,802 I like to talk loud and fast 436 00:35:47,705 --> 00:35:49,906 This is a super weapon. is there a way to make it? 437 00:35:50,875 --> 00:35:54,611 You will have enough time to do it. 438 00:36:03,921 --> 00:36:05,922 For Systems The sisters 439 00:36:28,932 --> 00:36:31,701 What are you looking for? What are you hiding? 440 00:36:31,835 --> 00:36:34,770 What are you hiding? You who were wearing masks. 441 00:36:34,905 --> 00:36:36,839 I first asked you. - The second I asked you. 442 00:36:37,708 --> 00:36:40,643 Very mature. Then, we will go where? 443 00:36:40,811 --> 00:36:43,913 Planet Sparkle. - Sparkle. 444 00:36:44,881 --> 00:36:48,718 Then you will get the change more quickly. 445 00:36:50,653 --> 00:36:51,620 What is that? 446 00:36:52,555 --> 00:36:54,423 I said "hello 447 00:36:55,425 --> 00:36:58,460 We've been talking, but just to say hello now? 448 00:36:58,628 --> 00:37:00,495 Well, hello 449 00:37:15,937 --> 00:37:18,004 Welcome to the palace Infinite 450 00:37:18,873 --> 00:37:20,974 Celebrities education center. 451 00:37:21,843 --> 00:37:24,878 Namaste. Spiritual sound. 452 00:37:25,012 --> 00:37:28,748 This is indeed a spiritual Sounds like a trap. This man is a vampire. 453 00:37:28,883 --> 00:37:30,884 We are vampires who are not interested in the tin. 454 00:37:31,052 --> 00:37:35,021 I like to talk about feelings, and bagamana we love. 455 00:37:35,857 --> 00:37:37,824 Is not it wonderful? Answer that. 456 00:37:37,959 --> 00:37:40,961 It's beautiful. Hearts knows what he wants. 457 00:37:41,796 --> 00:37:44,865 I'm very detail regarding the design and contained therein. 458 00:37:45,733 --> 00:37:47,801 Waaoow. 459 00:37:49,069 --> 00:37:52,037 Friends .. do not let yourself get swept up in it. 460 00:37:52,906 --> 00:37:55,874 I like the burning if my body rubbed 461 00:37:56,009 --> 00:37:56,875 Really like that? 462 00:37:57,944 --> 00:37:59,011 He's moving. 463 00:38:00,113 --> 00:38:04,049 You can not be separated from it all. 464 00:38:05,018 --> 00:38:07,987 Even you. Does that make any difference. 465 00:38:08,922 --> 00:38:12,925 You'll never see this again yangseperti experience. 466 00:38:13,860 --> 00:38:15,861 And by sharing all the flowers. 467 00:38:16,930 --> 00:38:19,031 And anyone who can pick will get a chance. 468 00:38:19,866 --> 00:38:22,835 Which will develop opportunities and become a model for others. 469 00:38:25,105 --> 00:38:29,972 The next one ... - hair. 470 00:38:30,175 --> 00:38:32,076 Very beautiful. Wait, what? 471 00:38:33,078 --> 00:38:34,178 Oh no. 472 00:38:36,048 --> 00:38:37,181 Friends, this is not like you think. 473 00:38:38,016 --> 00:38:39,984 Do you know? Yes, of course. 474 00:38:43,055 --> 00:38:45,022 No, it's not me, 475 00:38:45,157 --> 00:38:46,991 The only hair, see if I take it off. 476 00:38:47,126 --> 00:38:48,926 Do I look normal sekarang'7 477 00:38:49,128 --> 00:38:51,095 I do not think so. OK. 478 00:38:51,964 --> 00:38:53,030 I think you're tough 479 00:38:53,198 --> 00:38:55,166 It looks like they did not do it 480 00:38:56,001 --> 00:38:57,135 Whether he could guarantee that all? 481 00:38:57,970 --> 00:39:00,004 He could have said that, but not me. 482 00:39:00,172 --> 00:39:03,174 You saw it some time ago, and until now you could not forget it. 483 00:39:04,042 --> 00:39:06,978 Hair-by-hair and you just paint it 484 00:39:07,146 --> 00:39:08,980 What kind of crazy person would do that? 485 00:39:10,082 --> 00:39:13,050 We'll see what happens next. 486 00:39:14,019 --> 00:39:15,953 You have to put the music to the spirit 487 00:39:16,088 --> 00:39:19,157 You'll regret it later. 488 00:39:30,068 --> 00:39:32,136 See where you are. 489 00:39:33,138 --> 00:39:37,141 Forgive me. You will not see out of the window. 490 00:39:38,010 --> 00:39:41,012 It will be seen from what he did. 491 00:39:41,180 --> 00:39:44,115 What do you think? A tough guys will have their own answer. 492 00:39:44,950 --> 00:39:46,217 Take only what they want. 493 00:39:47,052 --> 00:39:48,119 that's called leadership. 494 00:39:49,054 --> 00:39:52,089 You'll soon see the difference. 495 00:39:55,994 --> 00:39:59,096 Now let's face it. I've been dealing with, and I love it. 496 00:39:59,965 --> 00:40:01,966 all soon. 497 00:40:09,141 --> 00:40:11,976 All tough guys will be out of there. 498 00:40:30,028 --> 00:40:31,095 already 4:30 499 00:40:31,230 --> 00:40:33,030 And time continues to spin. 500 00:40:33,131 --> 00:40:34,165 Let us find your friends. 501 00:40:36,168 --> 00:40:39,203 Now we will see how it is to deal with the tough guy 502 00:40:40,205 --> 00:40:42,139 I do not like it. 503 00:40:45,210 --> 00:40:47,078 We will find answers in this way. 504 00:40:50,716 --> 00:40:52,850 Where is she! Wait! 505 00:40:53,752 --> 00:40:54,886 Dipojokan! Caution! 506 00:40:56,689 --> 00:40:57,689 The other one. 507 00:41:20,926 --> 00:41:24,662 We have to get out of here! Come on! Come on! 508 00:41:36,675 --> 00:41:37,642 We were surrounded. 509 00:41:37,810 --> 00:41:40,678 You will not be able to see your beautiful hair again. 510 00:41:41,914 --> 00:41:44,649 Again, along Emmet, you can do it. 511 00:41:48,787 --> 00:41:51,856 I successfully, very good! Yes, but they still come. 512 00:41:52,691 --> 00:41:54,659 You will see this. 513 00:42:07,940 --> 00:42:10,908 You should tahur son. You were not more severe. 514 00:42:11,710 --> 00:42:13,711 you may be aware, I mean ... 515 00:42:13,846 --> 00:42:16,714 This cool, whatever, I do not care how you do it? 516 00:42:16,849 --> 00:42:18,783 By destroying everything. 517 00:42:20,853 --> 00:42:24,789 All permanent always change quickly. 518 00:42:25,658 --> 00:42:27,725 You've seen for yourself how he did it. 519 00:42:29,695 --> 00:42:31,763 ..., with meditation much it will not change anything. 520 00:42:32,665 --> 00:42:34,699 Emmit, listen, if we're going to save your friends, 521 00:42:34,867 --> 00:42:35,767 You're going to need help. 522 00:42:36,902 --> 00:42:38,670 The true teacher. 523 00:42:38,904 --> 00:42:40,738 You will be taught how to me? 524 00:42:40,906 --> 00:42:43,641 I have a feeling very good 525 00:42:43,809 --> 00:42:45,910 You're filled with regret and anger. 526 00:42:46,745 --> 00:42:49,714 Are you sure? Yes, it was the worst ... because ... 527 00:43:08,300 --> 00:43:09,333 What place is this? 528 00:43:09,534 --> 00:43:11,468 Emmet, welcome. 529 00:43:19,444 --> 00:43:23,314 Superman? What are you doing? Hello, emmets! 530 00:43:23,481 --> 00:43:26,450 I was mowing the lawn, I want to look perfect in the ceremony. 531 00:43:27,285 --> 00:43:29,320 Where Lucy, with others. Calm yourself. 532 00:43:29,454 --> 00:43:31,422 He took one, and then two, 533 00:43:32,490 --> 00:43:35,326 Why are you here? You said what? I am here. 534 00:43:36,261 --> 00:43:38,462 do not ever want to go. But it can all be discussed. 535 00:43:39,297 --> 00:43:41,298 I've decided why do not you come back to us? 536 00:43:41,499 --> 00:43:44,368 We just had a great time here, we're all friends. 537 00:43:45,370 --> 00:43:47,371 I know, how flak '? 538 00:43:47,505 --> 00:43:49,440 She had come with her drink 539 00:43:50,241 --> 00:43:51,275 Who wants a mango juice? 540 00:43:51,476 --> 00:43:52,509 It is really very strong. 541 00:43:53,345 --> 00:43:56,480 He's your friend? Did you bring it kesim? 542 00:43:57,315 --> 00:43:59,316 friends, we can not let this happen. 543 00:43:59,517 --> 00:44:01,352 That is to say Zod. 544 00:44:03,254 --> 00:44:06,256 I have known from the start. 545 00:44:06,524 --> 00:44:10,294 We all hear the music, and it really changed our attitude 546 00:44:10,462 --> 00:44:13,297 You need to listen to the music. 547 00:44:13,431 --> 00:44:17,368 Listen to music, and let your mind go. 548 00:44:17,502 --> 00:44:20,337 I'm going to sing. It's a great idea, Lessie. 549 00:44:20,505 --> 00:44:22,473 I could bernyani well. 550 00:44:26,511 --> 00:44:28,278 We really have fun together. 551 00:44:31,282 --> 00:44:34,218 I want to meet with my friends I can not see him doing that. 552 00:44:35,453 --> 00:44:38,355 Just listen to the music, and let your mind go. 553 00:44:38,523 --> 00:44:40,290 Possible! 554 00:44:44,329 --> 00:44:48,365 Ajariidia with the music, it will make it trained. 555 00:44:49,234 --> 00:44:51,402 I will make him stunned. 556 00:46:58,496 --> 00:47:02,266 Bruce? Willis? Yes, I spent a lot of time in the film. 557 00:47:03,401 --> 00:47:05,435 I actually did not stay up here, 558 00:47:05,537 --> 00:47:08,472 I had a house, and I do not need your help. 559 00:47:25,490 --> 00:47:30,494 It's a dead end. My CVD can indicate the exchange is stored. 560 00:47:31,362 --> 00:47:33,430 Only it was the only way to find it. 561 00:47:34,299 --> 00:47:35,499 I do not know how to do it. 562 00:47:36,334 --> 00:47:37,501 Yes, I know you can do this. 563 00:47:38,369 --> 00:47:40,404 What makes you angry? Failure? 564 00:47:40,538 --> 00:47:43,373 Come on! They brought Lucy and others. 565 00:47:43,508 --> 00:47:45,242 Bagimana you feel about it? 566 00:47:46,311 --> 00:47:48,478 not good. not at all nice. 567 00:47:49,314 --> 00:47:51,515 you can close it now 568 00:47:52,417 --> 00:47:55,352 What do you feel? 569 00:47:55,486 --> 00:47:58,355 I was very afraid of losing Lucy forever. 570 00:47:58,523 --> 00:48:02,426 I feel stupid because I could not He also built a. 571 00:48:09,267 --> 00:48:10,534 I did it! 572 00:48:12,403 --> 00:48:15,339 Nice kid. IMANA it could happen? 573 00:48:15,473 --> 00:48:17,474 Akus already told you this place does not make sense. 574 00:48:23,314 --> 00:48:25,349 When are we going to stop falling? 575 00:48:27,385 --> 00:48:31,255 Now! Rex, do you hear the roar? 576 00:48:35,393 --> 00:48:36,493 Already too close. 577 00:48:41,432 --> 00:48:43,367 This is so bad. 578 00:48:46,271 --> 00:48:48,472 Queen will begin ceremonial ceremony. 579 00:48:49,374 --> 00:48:52,442 we will begin to keep it a secret. 580 00:48:53,511 --> 00:48:55,645 I will not go anywhere, 581 00:49:02,653 --> 00:49:05,655 The clearer, more real 582 00:49:07,525 --> 00:49:09,626 I liked the tasty chocolate 583 00:49:10,495 --> 00:49:11,628 life is fragile. 584 00:49:12,530 --> 00:49:15,532 You can start now. All right, everyone take five. 585 00:49:15,700 --> 00:49:17,567 Banana Pilla. 586 00:49:20,571 --> 00:49:23,507 You bring all of this into the temple? 587 00:49:23,241 --> 00:49:26,276 I was immediately there. I just wanted to say, I do not ... 588 00:49:27,278 --> 00:49:30,013 But something they call One Style 589 00:49:30,181 --> 00:49:33,150 He will come off. Do not worry, he can still be expected. 590 00:49:34,052 --> 00:49:36,120 And we'll be ready for him. 591 00:49:40,058 --> 00:49:42,292 Sorry, Banan Pill slip dibantalnya themselves when going out. 592 00:49:45,063 --> 00:49:46,230 You can go now. 593 00:50:00,111 --> 00:50:02,279 Well my friends, the queen says we have to clean up this place, 594 00:50:03,114 --> 00:50:05,182 and make it perfect before the ceremony began. 595 00:50:06,084 --> 00:50:07,251 Come on! 596 00:50:09,254 --> 00:50:11,121 Rex, I think I know what to do. 597 00:50:11,222 --> 00:50:14,224 what is your plan? we should greet each other. 598 00:50:15,093 --> 00:50:17,094 I got you, come come now. 599 00:50:27,172 --> 00:50:31,208 nice! The student is now a teacher's assistant. 600 00:50:32,143 --> 00:50:34,311 I hope this could help our friends. 601 00:50:47,058 --> 00:50:49,026 Yes, I hope this will lead us to our friends. 602 00:50:53,264 --> 00:50:55,199 I'm glad, I'm well. 603 00:50:57,268 --> 00:51:00,270 See you at the party later. 604 00:51:01,139 --> 00:51:03,207 Wait a minute, where Wild Style? 605 00:51:04,142 --> 00:51:07,110 Where the Wild Style? I could not hear a pa you say. 606 00:51:08,112 --> 00:51:10,080 I akarrmemeriksanya now. 607 00:51:34,138 --> 00:51:35,305 Emmet! 608 00:51:41,212 --> 00:51:43,046 Vail! 609 00:51:44,315 --> 00:51:46,316 Emmet! Lucy, what are you doing here? 610 00:51:47,185 --> 00:51:49,119 I'm here to save you. I'm here to save you. 611 00:51:49,254 --> 00:51:53,223 We save each other. You've managed to arrive here. 612 00:51:54,092 --> 00:51:57,127 I can not believe it. You'd better believe it. 613 00:51:58,096 --> 00:51:59,196 Can you see it? 614 00:51:59,330 --> 00:52:02,132 I'm afraid that this is just a projection of my ego. 615 00:52:02,300 --> 00:52:03,267 that there is much in my heart, but this is real. 616 00:52:04,168 --> 00:52:08,105 I Rex Dangerous. 617 00:52:08,339 --> 00:52:12,175 And my middle name is ninja star, so. 618 00:52:12,343 --> 00:52:15,312 I'm not tough, and emmit was yangtangguh. 619 00:52:16,147 --> 00:52:20,050 He is a very tough sweets, you can not even chew it. 620 00:52:20,151 --> 00:52:22,319 And it was not the cake, it's just candy. 621 00:52:23,288 --> 00:52:26,156 Is it true? Yes, I've become an adult. 622 00:52:27,091 --> 00:52:28,158 same as you wish. 623 00:52:28,326 --> 00:52:31,295 Yeah, no, that's great. 624 00:52:33,097 --> 00:52:35,098 it may be much more pleasant. me too. 625 00:52:36,034 --> 00:52:39,069 But it was nice. Therefore we need. 626 00:52:39,237 --> 00:52:41,204 Your nightmare comes again 627 00:52:41,339 --> 00:52:45,042 You must mengentikannya, or you will be destroyed 628 00:52:45,243 --> 00:52:47,177 There, in the .... - Space temple. 629 00:52:50,114 --> 00:52:51,214 And the clock is in my dreams. 630 00:52:52,116 --> 00:52:53,216 They all come true. 631 00:52:55,186 --> 00:52:57,254 No matter what happens, welcome. 632 00:52:59,257 --> 00:53:02,259 How are you? - I'll protect it with the best. 633 00:53:03,161 --> 00:53:06,129 according to my calculations, she was lonely. 634 00:53:08,066 --> 00:53:09,166 Come on, something else. 635 00:53:12,070 --> 00:53:13,103 I know how you feel. 636 00:53:14,172 --> 00:53:17,107 I mean, the basic strange, I have something to do with it. 637 00:53:18,076 --> 00:53:20,010 The timing of Judgment will 638 00:53:20,178 --> 00:53:23,280 We must look for weaknesses, if not ... Calm down ... 639 00:53:24,115 --> 00:53:25,182 Let me. 640 00:53:26,250 --> 00:53:28,218 I had to try it. 641 00:53:29,320 --> 00:53:31,254 Okay, let's try again. 642 00:53:34,058 --> 00:53:36,126 Listen, lady! Do not try to cheat. 643 00:53:36,327 --> 00:53:39,196 Batman is not forever be a bat. 644 00:53:40,031 --> 00:53:41,131 You should know. 645 00:53:41,332 --> 00:53:44,301 If you can imagine having a family with someone I love. 646 00:53:45,169 --> 00:53:47,270 He is some of my drama darkest. 647 00:53:48,206 --> 00:53:52,175 I will always be here. Of course. 648 00:53:54,078 --> 00:53:55,312 Yes, but you said it. I want to marry? 649 00:53:56,114 --> 00:54:00,250 not, I say it just to please you alone. 650 00:54:01,085 --> 00:54:02,119 You're jealous. 651 00:54:02,320 --> 00:54:06,223 Great, so we're done here? You're going to marry. 652 00:54:07,225 --> 00:54:09,292 You're so funny. 653 00:54:10,194 --> 00:54:15,031 yes, and I'm curious why you want to marry me? 654 00:54:15,233 --> 00:54:18,168 I'm just curious. 655 00:54:19,070 --> 00:54:21,138 I like men like you. What do you mean man like me? 656 00:54:22,273 --> 00:54:24,241 nice, sing again, just in time. 657 00:54:25,042 --> 00:54:27,077 This is not due to personal reasons 658 00:55:50,228 --> 00:55:52,195 Go out with me one day, and I'll change your mind. 659 00:55:52,330 --> 00:55:53,296 I do not want. 660 00:55:58,169 --> 00:56:00,070 give me a chance. No, thank you. 661 00:56:00,238 --> 00:56:01,271 I did not participate. 662 00:56:07,111 --> 00:56:09,079 If you keep doing that, it will get worse. 663 00:56:35,206 --> 00:56:38,275 Wait, marry me. 664 00:56:39,310 --> 00:56:42,312 You sure this really what you want? - Yes, marry me. 665 00:56:43,214 --> 00:56:45,215 And kairakan ?? see I'm the best at everything. 666 00:56:46,050 --> 00:56:47,317 Including commitments. 667 00:56:48,219 --> 00:56:50,053 You sure you want to do this about 15 minutes? 668 00:56:50,221 --> 00:56:51,288 Simply create a record for one hour. 669 00:56:53,124 --> 00:56:54,257 We are c 670 00:56:58,329 --> 00:57:00,130 Caution! 671 00:57:02,333 --> 00:57:04,134 Emmit! You can do this, man! 672 00:57:05,136 --> 00:57:07,304 Quick, let's get up toaster. - Toaster? 673 00:57:08,172 --> 00:57:10,040 Trust me. 674 00:57:17,248 --> 00:57:20,083 it's cool. Is it true? 675 00:57:20,284 --> 00:57:24,254 That's cool. Nightmares what can they create? 676 00:57:33,264 --> 00:57:36,199 It was very large proportion of the wedding cake. 677 00:57:37,168 --> 00:57:40,270 How can disgusting wedding ceremony can call brand 678 00:57:41,072 --> 00:57:42,205 I do not know, but we will wait to find out. 679 00:57:43,040 --> 00:57:46,242 We can stop this ceremony if we find the weakness of the temple. 680 00:57:47,111 --> 00:57:50,246 I have scanned the inside using a sophisticated've got my stuff. 681 00:57:51,115 --> 00:57:53,049 Maybe this is not trustworthy, 682 00:57:53,217 --> 00:57:56,252 This temple is made very large in order to survive when the apocalypse comes. 683 00:57:57,188 --> 00:57:59,255 Emmit! You are a construction worker, what do you think '? 684 00:58:00,057 --> 00:58:02,025 Good question, Rex! I'll take over from here! 685 00:58:02,193 --> 00:58:06,296 Judging from the construction, the security center diibangun midst, 686 00:58:07,131 --> 00:58:11,201 They use music as a protective shield. 687 00:58:11,335 --> 00:58:14,104 Okay I have plans, we split up. 688 00:58:14,205 --> 00:58:16,139 Rex will lead shield and enter 689 00:58:16,307 --> 00:58:18,174 and take strategic positions. 690 00:58:19,543 --> 00:58:22,811 You have no doubt whatsoever? Lucy will be playing strategy. 691 00:58:22,813 --> 00:58:24,580 and activate the shield. 692 00:58:24,715 --> 00:58:27,550 And I will destroy its center here. 693 00:58:27,718 --> 00:58:30,520 The highlight of the temple will receive a response. 694 00:58:30,687 --> 00:58:31,821 You will see the whole place exploded. 695 00:58:32,656 --> 00:58:34,824 And Rex go in and pick it up, 696 00:58:35,692 --> 00:58:36,659 And we'll all go home. 697 00:58:36,827 --> 00:58:38,694 That plan yangsangat impressive. 698 00:58:39,596 --> 00:58:41,764 ... and now hold my hand, I do not want to lose anymore. 699 00:58:45,569 --> 00:58:49,772 Lucy, what dirambutmu it? It's nothing, do not worry. 700 00:58:50,574 --> 00:58:52,608 Because it's not my real hair. My real hair instead of black. 701 00:58:52,743 --> 00:58:55,778 She is lying. -He would not lie about something important like that. 702 00:58:56,647 --> 00:58:59,582 Not. he would do so, if his mind is already diracum 703 00:58:59,783 --> 00:59:04,820 And you can not wash his brain, if there was hair on the brain, 704 00:59:05,622 --> 00:59:08,824 Lucy you're not. Are you... 705 00:59:09,626 --> 00:59:11,594 What? No, I do not. 706 00:59:11,762 --> 00:59:13,763 Then what about our friends the other? - Their brains have been washed. 707 00:59:14,598 --> 00:59:17,767 But I do not. Are you sure we can trust him? 708 00:59:19,703 --> 00:59:22,638 Emmit! This is me! 709 00:59:24,641 --> 00:59:28,544 I always can trust! 710 00:59:30,714 --> 00:59:32,715 You remove the shield and I will blow up the temple. 711 00:59:33,584 --> 00:59:35,818 And I'll take my shield. We did not have much time. 712 00:59:36,653 --> 00:59:39,622 because it was 5:00 exactly. 713 00:59:41,592 --> 00:59:43,726 Association Whatevre queen wannabe, 714 00:59:44,561 --> 00:59:45,728 By Bruce McDouglas Batman. 715 00:59:46,663 --> 00:59:48,631 I want to say this is not an option. 716 00:59:48,732 --> 00:59:50,566 We have to repeat this from the beginning. 717 00:59:52,703 --> 00:59:54,804 I like it. And it's more interesting than death. 718 00:59:55,672 --> 00:59:57,673 How about the bat? 719 00:59:58,709 --> 01:00:01,711 So we are not going to throw slam interest. 720 01:00:02,546 --> 01:00:04,747 we will throw Batman, 721 01:00:05,616 --> 01:00:08,584 ... to find out who will be buried. - I liked it, dear. 722 01:00:08,719 --> 01:00:10,620 I do not think it would be very nice. 723 01:00:10,787 --> 01:00:14,757 Who can guarantee that this will work as well as possible? 724 01:00:15,626 --> 01:00:18,628 Humans change, I change every five seconds, for example this. 725 01:00:21,565 --> 01:00:22,698 I mean, this morning I was alone, 726 01:00:23,634 --> 01:00:26,535 live in a huge palace and boring, 727 01:00:26,670 --> 01:00:27,770 No one wants to do with me. 728 01:00:28,639 --> 01:00:29,705 I can do it. 729 01:00:30,574 --> 01:00:32,541 long will you be more real. 730 01:00:32,676 --> 01:00:35,711 So real. Look at this, two different worlds. 731 01:00:36,613 --> 01:00:38,748 Two people, who just want to pick the person to be maintained. 732 01:00:39,583 --> 01:00:41,717 To find the actual kebahagaian. Is it true? 733 01:00:42,619 --> 01:00:46,656 That's enough, you two are redundant. 734 01:00:47,591 --> 01:00:48,724 Stop this forever. 735 01:00:49,593 --> 01:00:51,560 Is this for you to be is stored? 736 01:00:51,795 --> 01:00:53,629 And I'm sorry to hear it. 737 01:01:01,705 --> 01:01:03,773 Okay detected targets, I will be approached. 738 01:01:13,617 --> 01:01:14,717 I think they were all brain washed. 739 01:01:16,653 --> 01:01:20,556 Brute! Did you just say Brute? 740 01:01:20,724 --> 01:01:22,758 No, the bride and groom! I want to meet his bride. 741 01:01:23,660 --> 01:01:25,661 sorry can not enter. Who are you? 742 01:01:26,596 --> 01:01:28,597 Who? I? 743 01:01:28,799 --> 01:01:30,566 I was most severe your nightmare! 744 01:01:30,734 --> 01:01:35,571 You are me when I was late for school, no homework, and pudingku fell into my pants. 745 01:01:35,706 --> 01:01:37,640 No, I do not. 746 01:01:43,714 --> 01:01:45,748 Madame, everything is fine for upcara it. 747 01:01:46,717 --> 01:01:50,586 I will operate all of them here on the home entertainment sector. 748 01:01:51,722 --> 01:01:55,691 This is it. No, you will give me. 749 01:01:55,826 --> 01:01:57,560 no, you who got me. 750 01:01:57,728 --> 01:02:00,696 He brainwashing Batman, he's terrific. 751 01:02:00,797 --> 01:02:03,632 We will see in his head, whether the same masi. 752 01:02:03,734 --> 01:02:04,800 All right. One two Three. 753 01:02:05,669 --> 01:02:09,805 Great, because it will be what they have planned for this. 754 01:02:10,607 --> 01:02:12,675 Absolutely. 755 01:02:12,809 --> 01:02:14,577 Akihrnya I finished. 756 01:02:14,711 --> 01:02:17,747 But we had better stop touching her. I do not want to know. 757 01:02:23,687 --> 01:02:24,820 The lower house, my queen 758 01:02:25,722 --> 01:02:27,556 This house will be mine 759 01:02:38,802 --> 01:02:41,637 Who sedarig waiting for? Just wait. 760 01:02:42,572 --> 01:02:44,774 You can not be expected. I did not deserve expected. 761 01:02:47,778 --> 01:02:50,713 I would mengahncurkanmu 762 01:02:50,814 --> 01:02:53,783 and I would have done the same thing to you. 763 01:02:54,785 --> 01:02:56,685 Wait, now I'm lost. 764 01:03:05,695 --> 01:03:06,662 I feel tired. 765 01:03:17,541 --> 01:03:20,609 Warga Eleven Planet of The Sista system 766 01:03:21,611 --> 01:03:23,679 I am asking you to join hands 767 01:03:23,814 --> 01:03:26,749 And mengulainya again with together. 768 01:03:35,659 --> 01:03:37,726 Rudy Cudy, it Buble stable, how are you? 769 01:03:39,028 --> 01:03:40,996 Luc 770 01:03:41,865 --> 01:03:43,866 He did not answer. Gosh, if it buruk'7 771 01:03:44,000 --> 01:03:45,901 It was never good. 772 01:03:46,035 --> 01:03:49,805 He was not at brainwash 773 01:03:49,973 --> 01:03:52,841 no, not Lucy, her most formidable. 774 01:03:53,076 --> 01:03:54,977 Unless there is something stuck in his head. 775 01:03:56,946 --> 01:03:59,915 Lucy, come on Lucy, you 776 01:04:01,885 --> 01:04:04,853 Let me introduce to be married 777 01:04:05,021 --> 01:04:07,022 Supports bride, Marie Curry 778 01:04:07,924 --> 01:04:08,824 chocolate bar 779 01:04:09,092 --> 01:04:11,960 And most 780 01:04:12,962 --> 01:04:16,999 That brings the ring, Banana Okay, okay, you can do this. 781 01:04:17,901 --> 01:04:20,035 Do not make a mistake! I made a mistake! 782 01:04:20,870 --> 01:04:22,905 This is not possible 783 01:04:23,840 --> 01:04:25,874 tragedy 784 01:04:27,911 --> 01:04:31,079 This is my nightmare, I have dreamed of this, do not look at me. 785 01:04:33,850 --> 01:04:34,883 I was on the part of the groom, 786 01:04:35,084 --> 01:04:37,085 Batman 787 01:04:40,023 --> 01:04:40,989 Spaceman 788 01:04:41,124 --> 01:04:45,894 Oh no, my friends already know them, 789 01:04:46,062 --> 01:04:48,964 Do not worry about your friends, do not worry about Lucy. 790 01:04:49,098 --> 01:04:50,933 Focus only on what you must do. 791 01:04:51,968 --> 01:04:54,136 It is a testament to your success. 792 01:05:01,978 --> 01:05:04,046 He succeeded! He was terrific. 793 01:05:04,948 --> 01:05:06,048 We are one vote. 794 01:05:06,983 --> 01:05:08,116 You want to go where Emmet? 795 01:05:09,886 --> 01:05:11,119 You've changed completely. 796 01:05:13,122 --> 01:05:14,957 your future is bright 797 01:05:15,124 --> 01:05:18,060 Now we have to take care of his prize. 798 01:05:19,963 --> 01:05:21,930 Uniforms for me? 799 01:05:23,867 --> 01:05:25,100 Thank you for helping me change. 800 01:05:26,002 --> 01:05:27,903 Do not thank me, yourself. 801 01:05:29,038 --> 01:05:30,906 you'll get it. 802 01:05:36,846 --> 01:05:37,913 I left my stuff there. 803 01:05:38,882 --> 01:05:41,884 Now offering Whtevra Queen Wannabe. 804 01:05:44,120 --> 01:05:45,954 Then there was Batman. 805 01:05:46,923 --> 01:05:48,056 you can make it. 806 01:05:55,865 --> 01:05:58,033 You look beautiful. You look handsome. 807 01:05:59,002 --> 01:06:03,839 You look very red. Sure you want to say it was the women who will shortly 808 01:06:04,007 --> 01:06:06,975 But, I guess, I really like you. 809 01:06:07,143 --> 01:06:11,146 Of course. We must immediately proceed. 810 01:06:11,948 --> 01:06:14,049 Can we start now ^ eject only. 811 01:06:14,918 --> 01:06:17,019 Are you jealous? absolutely not 812 01:06:17,987 --> 01:06:19,888 It will burn you. 813 01:06:20,890 --> 01:06:22,891 You do not know talking to whom, 814 01:06:23,026 --> 01:06:24,126 And what will you do. 815 01:06:25,895 --> 01:06:27,896 He tried to attack us. Of course. 816 01:06:28,865 --> 01:06:30,065 You can not beat us. 817 01:06:31,000 --> 01:06:32,868 now you get started. 818 01:06:33,002 --> 01:06:34,903 No, you started it. 819 01:06:39,075 --> 01:06:40,976 Now I will mengakirinya. 820 01:06:42,078 --> 01:06:44,846 Not! 821 01:06:57,860 --> 01:06:59,861 Help me, I beg you. 822 01:07:02,031 --> 01:07:04,099 I'm not going to fall for, is not possible. 823 01:07:09,906 --> 01:07:11,873 Not.. 824 01:07:12,008 --> 01:07:14,009 Do not start! 825 01:07:15,011 --> 01:07:17,079 No, I will not care. 826 01:07:38,001 --> 01:07:41,069 You care. I know there is good behind the dark. 827 01:07:41,971 --> 01:07:43,972 You're talking about? You're the villain, right? 828 01:07:44,107 --> 01:07:46,975 Maybe in your world, but here was not like that. 829 01:07:47,143 --> 01:07:49,911 No, no, the whole costume 830 01:07:50,079 --> 01:07:53,048 And all that you've done so far. 831 01:07:53,916 --> 01:07:54,950 You can hear it 832 01:07:55,985 --> 01:08:00,022 I tried to use language that will you understand, but it did not work. 833 01:08:01,924 --> 01:08:03,859 I want to do is create a peaceful world. 834 01:08:03,993 --> 01:08:04,960 Why do not you say it in 835 01:08:05,094 --> 01:08:08,930 We've tried, but the queen always pretend that he is not evil 836 01:08:09,866 --> 01:08:12,134 That's the reality? You komukatoryangiburuk! 837 01:08:12,969 --> 01:08:15,070 I know, come with 838 01:08:15,905 --> 01:08:17,973 Over the years we've been trying to join you. 839 01:08:18,875 --> 01:08:20,008 But you always cast us 840 01:08:21,878 --> 01:08:24,846 Now we are getting closer to the ^ destruction. 841 01:08:26,049 --> 01:08:27,916 But this marriage could change everything. 842 01:08:28,084 --> 01:08:30,052 Bring us together, and to stop Armageddon. 843 01:08:31,087 --> 01:08:32,888 iKita will make everything remarkable. 844 01:08:33,056 --> 01:08:34,923 But everything was outstanding. 845 01:08:38,861 --> 01:08:43,098 And now ratut will change to its original form. 846 01:08:55,444 --> 01:08:57,312 See? Friend. 847 01:09:02,485 --> 01:09:04,252 Queen of Ammet 848 01:09:04,520 --> 01:09:06,521 it inspires our world. 849 01:09:07,389 --> 01:09:08,523 We exist because of you. 850 01:09:09,458 --> 01:09:10,492 You started it. 851 01:09:11,327 --> 01:09:14,295 We started it? You started it all. 852 01:09:15,231 --> 01:09:17,265 We respect you, always so. 853 01:09:19,301 --> 01:09:20,502 You're from anywhere? 854 01:09:21,337 --> 01:09:23,271 You do not undergo brainwashing? 855 01:09:23,405 --> 01:09:26,274 Not! We're just happy. 856 01:09:26,442 --> 01:09:30,311 Here very pleasant. And banyaksekali experience. 857 01:09:30,446 --> 01:09:32,280 And this is still not strong enough. 858 01:09:32,448 --> 01:09:35,283 Wait, if you are good, and who is evil? 859 01:09:38,354 --> 01:09:42,357 I'm all prepared in their respective positions. 860 01:09:43,325 --> 01:09:44,392 There is the color of the ground. 861 01:09:45,294 --> 01:09:48,463 Oh shit! Rex I saw Lucy he still merusakfperisaHtu. 862 01:09:49,365 --> 01:09:51,399 You do not need Lucy, you do not need anyone. 863 01:09:51,534 --> 01:09:54,235 If you focus you can make a hit 864 01:09:54,336 --> 01:09:55,503 Stern kuatVuntuk tear it down. 865 01:09:56,305 --> 01:09:59,307 kautpunya strength within yourself. 866 01:09:59,475 --> 01:10:01,442 I can do this! 867 01:10:02,311 --> 01:10:04,479 I can not do this. 868 01:10:05,414 --> 01:10:07,315 I'm glad you will be to destroy u this event. 869 01:10:07,483 --> 01:10:10,251 If we are wrong to act, we will all be in trouble. 870 01:10:10,419 --> 01:10:12,320 To be honest there is nothing to worry about now. 871 01:10:13,422 --> 01:10:16,224 Oh no! Emmet! 872 01:10:24,533 --> 01:10:26,401 Emmet! Lucy what you 873 01:10:26,535 --> 01:10:28,303 Do you draw a dot on your face? 874 01:10:28,504 --> 01:10:32,340 Listen to me, I was wrong about the queen. 875 01:10:33,375 --> 01:10:36,244 No, Rex right about you. You can not do this. 876 01:10:36,378 --> 01:10:37,478 You stopped me because your brain washed. 877 01:10:38,280 --> 01:10:40,515 My mind is not washed. Of course, the brain has been washed, you can definitely see. 878 01:10:41,383 --> 01:10:43,384 Emmet! What happens to you? 879 01:10:44,253 --> 01:10:46,487 The more you look the more problematic afternoon. 880 01:10:47,356 --> 01:10:51,292 Whatever queen took the Batman as his best partner. 881 01:10:51,460 --> 01:10:54,295 I want. Nak fast I ran out of time. 882 01:10:54,530 --> 01:11:01,269 Friends, do not hinder me! -If you want to do that, you touched beat us first. 883 01:11:02,271 --> 01:11:04,339 Sorry, but this is for your own good. 884 01:11:09,511 --> 01:11:11,446 Emmet! 885 01:11:14,383 --> 01:11:16,351 Do not do this! Do not listen to him! 886 01:11:17,386 --> 01:11:20,321 They almost caught me. 887 01:11:22,391 --> 01:11:24,392 Stop, Emmet! You do not know what you're doing. 888 01:11:25,461 --> 01:11:28,363 It's not you that ash ash This is me. 889 01:11:29,465 --> 01:11:32,300 Actually, this is my real hair. 890 01:11:33,268 --> 01:11:35,403 I used to love to dance and have a colorful hair. 891 01:11:36,305 --> 01:11:38,439 And I love all the cool stuff. 892 01:11:39,274 --> 01:11:42,410 No, you tell me, you hate that music, it's not you. 893 01:11:42,511 --> 01:11:46,414 Yes, the black color in hair is fake, because I want people to think I'm cool. 894 01:11:47,249 --> 01:11:50,251 adult, and I'm trying to be a tough guy 895 01:11:50,386 --> 01:11:53,354 And I was wrong, I like you the way you. 896 01:11:54,289 --> 01:11:56,357 Sweet, innocent, and good. 897 01:11:58,460 --> 01:12:00,361 You're original never said that. 898 01:12:04,333 --> 01:12:05,299 What are you, Batman! 899 01:12:05,501 --> 01:12:08,503 Queen Whatever accept as your special partner, 900 01:12:09,338 --> 01:12:10,505 I want 901 01:12:11,340 --> 01:12:12,473 Emmet! 902 01:12:34,296 --> 01:12:36,330 What happened? just what I 903 01:12:38,500 --> 01:12:40,435 Lucy! 904 01:12:41,370 --> 01:12:42,537 Come with me! I'm holding you brother! 905 01:12:43,439 --> 01:12:45,373 Wait! 906 01:12:45,541 --> 01:12:47,508 Emmet! Lucy! 907 01:13:02,257 --> 01:13:03,324 What happened? 908 01:13:05,394 --> 01:13:07,361 Where am I? 909 01:13:11,433 --> 01:13:13,401 you should take my belongings 910 01:13:17,539 --> 01:13:19,340 Emmet! 911 01:13:22,311 --> 01:13:24,445 Rex, we want to go? We have to save my friends. 912 01:13:25,280 --> 01:13:28,216 Is it true? They did not come to save us when we are alone. 913 01:13:28,417 --> 01:13:31,252 You're talking about? Who are you? 914 01:13:31,320 --> 01:13:34,255 Look closer. We are the not too different. You mean, you and I? 915 01:13:34,389 --> 01:13:36,524 We and us. Emmet! 916 01:13:37,326 --> 01:13:39,293 I was you But I'm me! 917 01:13:40,262 --> 01:13:42,230 I am you from the future. 918 01:13:42,397 --> 01:13:45,333 Everything is up, Wait, if you're me. 919 01:13:46,235 --> 01:13:48,469 Why do we sound so different. Why kit sounds so different? 920 01:13:50,472 --> 01:13:54,509 That's why I do not like you to tell me about my past 921 01:13:55,377 --> 01:13:56,511 Actually I continue to say it. Yes, right. 922 01:13:57,412 --> 01:14:01,482 You and your friends, trying to get through the Stargate. 923 01:14:03,285 --> 01:14:05,253 This is the end. 924 01:14:06,421 --> 01:14:09,423 There is no need of me 925 01:14:15,297 --> 01:14:20,234 Children, play together, or I would have kept your toys in the warehouse. 926 01:14:20,369 --> 01:14:22,436 No but, this is the last time. 927 01:14:23,472 --> 01:14:26,340 Please! Anyone. 928 01:14:26,508 --> 01:14:28,409 Hello? No one heard me. 929 01:14:29,311 --> 01:14:30,378 No one came looking for me. 930 01:14:31,280 --> 01:14:33,247 I left behind and forgotten. 931 01:14:33,382 --> 01:14:34,549 while all my friends 932 01:14:35,384 --> 01:14:38,319 Dancing and singing in the hands of that monster. 933 01:14:42,291 --> 01:14:45,326 See what I've done to fix it. 934 01:14:59,308 --> 01:15:01,409 I was alone without any 935 01:15:01,510 --> 01:15:06,514 Apart from anger. Anger is the key to kebebsanku. 936 01:15:13,422 --> 01:15:19,393 It's time for me to change everything. 937 01:15:24,233 --> 01:15:28,269 I sekarangfnyata, I'm not the old me. 938 01:15:31,306 --> 01:15:32,473 I buy a new vest 939 01:15:33,342 --> 01:15:37,378 And I changed everything including my attitude. 940 01:15:38,480 --> 01:15:41,249 Changing my name to Rex. 941 01:15:41,416 --> 01:15:43,351 Rex No. 3. 942 01:15:44,386 --> 01:15:48,322 I felt loose, but still I'm not free. 943 01:15:51,393 --> 01:15:54,462 I know the only way for me to move faster is to ensure 944 01:15:55,297 --> 01:15:56,397 it does not happen from the beginning. 945 01:15:58,300 --> 01:16:03,304 And then I saw a way to 946 01:16:03,438 --> 01:16:05,306 avoid the pain that I alarm. 947 01:16:06,341 --> 01:16:07,475 They do not realize it. 948 01:16:08,477 --> 01:16:10,344 And it all happened 949 01:16:10,479 --> 01:16:12,380 And all new dia'membangun 950 01:16:13,282 --> 01:16:15,283 And the use of bikes 951 01:16:15,417 --> 01:16:17,451 who had never previously unexpected. 952 01:16:18,287 --> 01:16:21,289 I'll try to run it now 953 01:16:25,494 --> 01:16:27,228 I'm good at choosing the crew. 954 01:16:27,229 --> 01:16:27,695 I love Tennis! 955 01:16:27,863 --> 01:16:29,730 Tennis! 956 01:16:30,532 --> 01:16:33,367 then I traveled to the moment before I dumped 957 01:16:34,403 --> 01:16:37,305 into a cold and dark world 958 01:16:44,279 --> 01:16:47,248 And he was the one who wanted me to check. 959 01:16:49,484 --> 01:16:51,385 I 960 01:16:52,521 --> 01:16:56,457 I understood everything you said except the part 961 01:16:57,259 --> 01:16:58,292 when you said I was you 962 01:16:59,361 --> 01:17:01,262 The first thing I say 963 01:17:02,464 --> 01:17:05,232 This time explorers made us a little confused 964 01:17:05,400 --> 01:17:08,302 We'd better leave it alone. - You tricked me to hurt my friends? 965 01:17:08,403 --> 01:17:12,239 I do not deceive you, I made you do it with sincerity. 966 01:17:12,407 --> 01:17:15,209 Just like you asked me. What do you mean? 967 01:17:15,544 --> 01:17:18,446 What exactly is our mother? 968 01:17:23,418 --> 01:17:24,452 What's going on here? 969 01:17:28,290 --> 01:17:29,390 Okay, okay, 970 01:17:30,258 --> 01:17:31,392 mama we'll take it 971 01:17:32,327 --> 01:17:35,363 Mama we go again 972 01:17:35,497 --> 01:17:37,465 Is it true? 973 01:17:38,333 --> 01:17:40,434 Children, I know I say this is yangtrakhir time. 974 01:17:41,269 --> 01:17:42,403 Yang.terakhir time before it 975 01:17:43,472 --> 01:17:46,440 But this is the very last time. 976 01:17:48,310 --> 01:17:49,510 I need. 977 01:17:50,345 --> 01:17:51,345 The beam hit my leg. 978 01:17:53,482 --> 01:17:56,450 I shall breathe so that the pain was gone. 979 01:18:02,491 --> 01:18:04,458 Of course, should so 980 01:18:05,660 --> 01:18:06,827 Very similar to the pain to give birth 981 01:18:08,663 --> 01:18:09,663 You will accept the consequences. 982 01:18:10,598 --> 01:18:11,699 I want you to keep all of this beam to the warehouse. 983 01:18:16,671 --> 01:18:17,738 I want you down 984 01:18:18,606 --> 01:18:21,542 And throw your toys this 985 01:18:21,710 --> 01:18:23,610 Judgment Day. I do not care what the name implies. 986 01:18:24,546 --> 01:18:26,747 Bianca I want you to clean it. - Mom, this is not fair 987 01:18:27,682 --> 01:18:28,749 I'm not the bad guy in this story, 988 01:18:29,551 --> 01:18:30,684 I'm just a character who supports 989 01:18:30,819 --> 01:18:33,721 I need your help here! 990 01:18:34,556 --> 01:18:37,658 Children, do what your mother said! 991 01:18:38,593 --> 01:18:40,561 You've heard what your father said. 992 01:18:43,832 --> 01:18:44,798 You ruin everything! 993 01:18:46,568 --> 01:18:47,668 I just want you to play with me. 994 01:18:54,709 --> 01:18:56,510 Emmet! 995 01:18:56,845 --> 01:18:58,712 What have you done? 996 01:19:00,782 --> 01:19:03,650 What have you It already appears 997 01:19:03,785 --> 01:19:06,754 Is not that what you want? - No, I want to save my friends. 998 01:19:06,821 --> 01:19:09,690 You do not have friends, they're just plastic 999 01:19:10,592 --> 01:19:12,659 You just do not want to go back to reality 1000 01:19:13,561 --> 01:19:16,597 What is the Matrix. The film about a man cool 1001 01:19:16,831 --> 01:19:19,666 It's time to get rid of this. 1002 01:19:19,834 --> 01:19:22,803 Go! -Not! my friends may not be obvious to you but they are real to me. 1003 01:19:23,671 --> 01:19:25,773 And my family, I will not yield to them. 1004 01:19:30,712 --> 01:19:33,680 I was very disappointed in myself. 1005 01:19:34,582 --> 01:19:36,817 I think you're going to be me. 1006 01:19:37,719 --> 01:19:41,655 You can not beat the newest system 1007 01:19:42,590 --> 01:19:44,792 No, Rex! Or me, or you! 1008 01:19:45,660 --> 01:19:47,795 Please, no! Not! 1009 01:19:49,597 --> 01:19:51,799 Want? 1010 01:19:54,602 --> 01:19:55,769 Not! 1011 01:20:06,681 --> 01:20:08,615 Not be that bad, right? 1012 01:20:10,685 --> 01:20:12,586 Impossible. 1013 01:20:28,803 --> 01:20:30,771 It is armamagetin. 1014 01:20:32,607 --> 01:20:34,775 See it Dave! He's not Dave again now! 1015 01:20:39,647 --> 01:20:41,615 I do not like this situation. 1016 01:20:42,316 --> 01:20:44,050 Not!! 1017 01:20:46,087 --> 01:20:49,055 Not! Akhinya failed! 1018 01:20:53,294 --> 01:20:56,062 I will not sleep this time! 1019 01:20:57,198 --> 01:20:58,298 I did it! 1020 01:21:01,202 --> 01:21:03,269 Not! My queen! 1021 01:21:05,039 --> 01:21:06,106 With wheel! 1022 01:21:06,307 --> 01:21:09,109 Do not leave me! 1023 01:21:10,111 --> 01:21:11,244 With wheel! 1024 01:21:15,316 --> 01:21:18,151 Not! 1025 01:21:29,096 --> 01:21:31,097 Can you help us. 1026 01:22:08,302 --> 01:22:10,070 It's very difficult. 1027 01:22:23,084 --> 01:22:25,251 Wait, no, this is not the end. 1028 01:22:26,053 --> 01:22:29,022 ... is not possible like this eventually. 1029 01:22:29,190 --> 01:22:31,124 It should have ended happily. 1030 01:22:31,225 --> 01:22:33,126 it did not seem to me 1031 01:22:33,260 --> 01:22:35,228 It should end with Batman as when it started. 1032 01:22:37,231 --> 01:22:38,064 Unpredictable. 1033 01:22:38,199 --> 01:22:40,300 I do not want you to attack me 1034 01:22:42,103 --> 01:22:44,137 no, no, we will not give up 1035 01:22:44,271 --> 01:22:46,039 This is done, we will not give up. 1036 01:22:46,173 --> 01:22:48,108 We can get out of here if together, 1037 01:22:48,209 --> 01:22:49,209 Not too late 1038 01:22:50,111 --> 01:22:53,246 Nothing to do but sing the sad song 1039 01:22:57,052 --> 01:22:59,219 Wait, what? It looks like this is not good. 1040 01:23:18,673 --> 01:23:20,440 Friends, come on! 1041 01:23:31,516 --> 01:23:36,453 Stop everything, listen up! 1042 01:23:37,491 --> 01:23:38,591 Yes, we know, we were singing it. 1043 01:24:51,465 --> 01:24:52,498 I am here! 1044 01:24:56,436 --> 01:24:59,338 Lucy? 1045 01:25:00,374 --> 01:25:05,511 Not! I try to destroy your spirit, but now I'm going to destroy your body. 1046 01:25:06,380 --> 01:25:07,446 Not!! 1047 01:25:07,581 --> 01:25:10,516 It would be easy, you are weak. 1048 01:25:11,351 --> 01:25:13,486 No, you're weak! 1049 01:25:24,398 --> 01:25:26,432 I will never be an adult to be like you. 1050 01:25:28,402 --> 01:25:30,469 It's easy to hurt your feelings. 1051 01:25:32,372 --> 01:25:36,409 But to open it, it is the hardest thing you can do. 1052 01:25:38,545 --> 01:25:42,515 I'm going to grow, and I will not stop care for the people in my life. 1053 01:25:43,517 --> 01:25:45,384 I might be able to see the world differently. 1054 01:25:45,519 --> 01:25:47,420 It's not bad. 1055 01:25:48,355 --> 01:25:49,488 I think it's inspiring. 1056 01:25:59,566 --> 01:26:01,434 That could be what you want. 1057 01:26:07,608 --> 01:26:10,610 Because everything is not cool. 1058 01:26:14,581 --> 01:26:18,384 ... but we can make it cool if we remember 1059 01:26:19,419 --> 01:26:21,387 We are not alone in this world. 1060 01:26:23,590 --> 01:26:25,424 We are together. 1061 01:26:39,974 --> 01:26:41,140 What is going on? 1062 01:26:48,382 --> 01:26:49,582 I come back, everything 1063 01:26:50,517 --> 01:26:52,585 Dial. 1064 01:26:53,487 --> 01:26:57,523 My queen, I thought I had lost you! - I thought I'd lost you. 1065 01:26:58,625 --> 01:27:01,394 Hello all, you still want to party? 1066 01:27:01,528 --> 01:27:04,497 We have saved Emmet, and everything is fine now 1067 01:27:34,628 --> 01:27:37,363 Calm down ... Do not touch when I'm singing! 1068 01:27:37,597 --> 01:27:39,465 I like to plan. 1069 01:27:39,599 --> 01:27:41,567 one small question, who's Rex? 1070 01:27:42,436 --> 01:27:45,504 I think this is crazy, but maybe he is Ammet adult version of the future 1071 01:27:45,639 --> 01:27:48,340 Who wants to be like her, but to no avail. 1072 01:27:48,642 --> 01:27:50,609 It was a very sweet speech, Ammet ... But .... 1073 01:27:51,411 --> 01:27:53,379 Tindakah speak louder than words. 1074 01:27:54,514 --> 01:27:55,614 Yeah, right. 1075 01:28:04,591 --> 01:28:07,560 My friends would come to save me and you will not be able to stop them. 1076 01:28:10,430 --> 01:28:14,433 He was fighting with Rex. do not let Rex drop. 1077 01:28:18,505 --> 01:28:22,475 Now Uniq Kitty. Be prepared with my attack! 1078 01:28:38,425 --> 01:28:39,425 Shoot him on! 1079 01:28:39,559 --> 01:28:41,427 Do not miss. 1080 01:28:44,498 --> 01:28:46,365 No, I'm not going to lose again 1081 01:28:46,500 --> 01:28:48,434 I saved you. I saved you. 1082 01:28:48,602 --> 01:28:52,438 I will sacrifice myself untukkmu. I will sacrifice myself untukkmu. 1083 01:28:52,539 --> 01:28:54,540 I. I.. 1084 01:28:54,641 --> 01:28:56,542 you know, I like this sound. 1085 01:28:57,611 --> 01:28:59,378 This is really happening. 1086 01:28:59,479 --> 01:29:02,548 It is the expression of imagination 1087 01:29:03,416 --> 01:29:04,583 from the subconscious 1088 01:29:06,419 --> 01:29:08,487 I do not even understand what you're saying. 1089 01:29:09,356 --> 01:29:10,589 Do not worry, you do not need to understand. 1090 01:29:13,593 --> 01:29:15,594 We were surrounded, we could not go any further 1091 01:29:16,463 --> 01:29:17,563 I will not give up. we will not succeed. 1092 01:29:26,439 --> 01:29:29,608 It looks like your friends do not come to save you. 1093 01:29:35,415 --> 01:29:36,549 Is it true? 1094 01:29:37,417 --> 01:29:39,351 Who are you calling? 1095 01:29:47,460 --> 01:29:48,561 Lucy, you saved me. 1096 01:29:50,463 --> 01:29:51,463 He came back for her. 1097 01:29:55,502 --> 01:30:00,539 You're late, I'll continue until I get this. 1098 01:30:02,375 --> 01:30:03,409 Attack him! 1099 01:30:11,518 --> 01:30:12,585 Goodbye. 1100 01:30:24,397 --> 01:30:26,599 It's over, Rex. Amex will never be like you. 1101 01:30:29,603 --> 01:30:31,470 But you could be like her. 1102 01:30:31,638 --> 01:30:33,505 You do not have to be the bad guy. 1103 01:30:34,541 --> 01:30:36,375 You can join us. 1104 01:30:37,577 --> 01:30:39,478 I can not. - What do you mean? 1105 01:30:40,614 --> 01:30:42,381 He came back for you, right? 1106 01:30:43,450 --> 01:30:44,583 You will never change 1107 01:30:45,418 --> 01:30:46,485 ... as I was, which means ... 1108 01:30:47,520 --> 01:30:49,355 I will never exist. 1109 01:30:50,357 --> 01:30:53,626 No, wait ... I'm back of the future. 1110 01:30:54,461 --> 01:30:56,395 I will soon disappear. why did you go back to the future? 1111 01:30:56,563 --> 01:30:59,365 Ini.film classic, children can watch ^ 1112 01:30:59,532 --> 01:31:01,567 And now it's happened to me. 1113 01:31:02,435 --> 01:31:04,403 Come on, take my hand, while they no hands can you hold. 1114 01:31:06,473 --> 01:31:07,539 Itu'tidak akan'berhasil son. 1115 01:31:08,475 --> 01:31:10,509 Rex! It is okay 1116 01:31:11,378 --> 01:31:14,480 I'm proud of you, and you will grow to be more baikdariku. 1117 01:31:16,383 --> 01:31:17,583 But you have to thank me 1118 01:31:18,585 --> 01:31:19,585 So, I also terrific. 1119 01:31:20,587 --> 01:31:23,522 And Lucy thank you for returning to us. 1120 01:31:24,624 --> 01:31:27,426 Moreover, it was time to go. 1121 01:31:27,560 --> 01:31:30,429 No regrets, except this game. 1122 01:31:30,563 --> 01:31:32,398 Goodbye! 1123 01:31:35,468 --> 01:31:37,603 To ensure it, it really happened, you can see it, right? 1124 01:31:39,406 --> 01:31:41,407 Time to go? Yes. 1125 01:31:42,375 --> 01:31:45,411 Hey .. forgive me for trying to change you. 1126 01:31:45,645 --> 01:31:50,616 Sorry also for attempting to disrupt the wedding. 1127 01:31:51,518 --> 01:31:53,385 Can we remain a special friend? 1128 01:31:53,520 --> 01:31:55,354 Selamannya. 1129 01:32:16,443 --> 01:32:18,377 Unfortunately, where the pants? 1130 01:32:36,563 --> 01:32:38,530 Good morning all 1131 01:32:42,569 --> 01:32:43,569 Good Morning Kids. 1132 01:32:46,373 --> 01:32:47,339 Let's exchange helmets. 1133 01:32:47,540 --> 01:32:49,508 Which is more powerful and cool. 1134 01:32:55,582 --> 01:32:58,384 Wait a minute .... which Jeff? 1135 01:33:02,489 --> 01:33:03,422 Friends, wait. 1136 01:33:03,590 --> 01:33:04,556 Wait, bad news. 1137 01:33:05,558 --> 01:33:08,360 I lost 107 games box 1138 01:33:09,429 --> 01:33:12,564 By the way, you've fixed it all ... 1139 01:33:15,435 --> 01:33:16,535 Hot Hot! 1140 01:33:24,411 --> 01:33:25,377 I have a surprise for you. 1141 01:33:29,616 --> 01:33:31,550 A house. 1142 01:33:36,423 --> 01:33:39,425 Benarkah? Album Ash Everything is Awesome? 1143 01:33:40,627 --> 01:33:42,628 Wait a minute, does that ... 1144 01:33:42,629 --> 01:33:53,629 RESYNC BY : DENI AUROR@ TRANSLATE BY : GuavaBerry83748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.