Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,637
ANNOUNCER: Can one girl
save humanity on The Passage?
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,806
You might be the most
important little girl
in the world.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,908
Catch all-new episodes
Mondays.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,477
And check out
our other Fox programs--
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,678
The Orville,
6
00:00:10,711 --> 00:00:11,812
Gotham,
7
00:00:11,845 --> 00:00:12,846
and The Gifted.
8
00:00:12,880 --> 00:00:14,315
I can handle this.
9
00:00:14,348 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
10
00:00:18,619 --> 00:00:20,554
(gunshots)
11
00:00:36,404 --> 00:00:38,272
Go with God.
12
00:00:40,141 --> 00:00:41,942
AMY:
When the new world began,
13
00:00:41,975 --> 00:00:44,412
everyone had to live with
the choices they had made
14
00:00:44,445 --> 00:00:46,747
and their terrible
consequences.
15
00:00:46,780 --> 00:00:50,384
But there were
moments of grace.
16
00:00:50,418 --> 00:00:51,819
(gunshot)
17
00:00:55,623 --> 00:00:56,724
Who are you?
18
00:00:58,626 --> 00:01:00,728
I'm Dr. Jonas Lear.
19
00:01:00,761 --> 00:01:03,097
You the one responsible
for this mess?
20
00:01:03,131 --> 00:01:05,399
Yes.
21
00:01:06,467 --> 00:01:07,435
LACEY:
Sir,
22
00:01:07,468 --> 00:01:09,370
you want to tell me
what the plan is
23
00:01:09,403 --> 00:01:10,971
for that gun in your hand?
24
00:01:11,004 --> 00:01:12,906
I was gonna kill myself.
25
00:01:14,342 --> 00:01:16,477
It's all over anyway.
26
00:01:16,510 --> 00:01:17,978
You sure about that?
27
00:01:18,011 --> 00:01:22,883
Have you seen how fast
these monsters can kill?
28
00:01:22,916 --> 00:01:24,885
There are 12 virals.
29
00:01:24,918 --> 00:01:27,588
Telluride has a population
of 2,500 people.
30
00:01:27,621 --> 00:01:29,890
They can tear through that town
in less than a day,
31
00:01:29,923 --> 00:01:31,925
and they're gonna multiply.
32
00:01:31,959 --> 00:01:36,730
Durango will be next,
then Grand Junction and...
33
00:01:36,764 --> 00:01:38,832
Denver.
34
00:01:38,866 --> 00:01:41,335
You see where I'm going.
35
00:01:43,103 --> 00:01:46,274
This is how our world ends.
36
00:01:46,307 --> 00:01:49,677
"For he has rescued us
37
00:01:49,710 --> 00:01:52,012
from the dominion of darkness"
38
00:01:52,045 --> 00:01:56,484
"and brought us into the kingdom
of his dear Son whom he loves,
39
00:01:56,517 --> 00:02:01,355
in whom we have redemption,
forgiveness of sin."
40
00:02:01,389 --> 00:02:03,624
Colossians?
41
00:02:04,725 --> 00:02:06,627
You know your New Testament.
42
00:02:06,660 --> 00:02:09,997
My name is Lacey Antoine,
43
00:02:10,030 --> 00:02:14,001
and I'm here to tell you
you don't get to die today.
44
00:02:14,034 --> 00:02:17,705
Dying is for the innocent.
45
00:02:17,738 --> 00:02:19,440
You have work to do.
46
00:02:19,473 --> 00:02:22,109
The sin has been committed.
47
00:02:22,142 --> 00:02:24,812
Now your redemption can begin.
48
00:02:35,022 --> 00:02:36,924
(laughter)
49
00:02:48,402 --> 00:02:52,206
AMY:
For me, this was the best time.
50
00:02:52,240 --> 00:02:54,575
We were a family.
51
00:02:57,611 --> 00:02:59,980
There it is. You got something.
52
00:03:00,013 --> 00:03:02,082
Come on, keep going.
It's all you.
53
00:03:05,353 --> 00:03:07,221
-AMY: Oh, my gosh.
-There it is, keep going.
54
00:03:07,255 --> 00:03:08,756
-Ooh, it's a big one.
-Really?
55
00:03:08,789 --> 00:03:11,392
Look at that. Yeah, there it is.
56
00:03:11,425 --> 00:03:13,160
Let me see.
Come on, bring it up.
57
00:03:13,193 --> 00:03:15,596
Oh, man, look at that.
58
00:03:15,629 --> 00:03:16,830
AMY (laughs):
Oh, my gosh!
59
00:03:16,864 --> 00:03:19,032
-WOLGAST: Pick it up.
-Okay.
60
00:03:19,066 --> 00:03:20,234
* 'Cause I... *
61
00:03:20,268 --> 00:03:21,435
(gasps)
It's still alive.
62
00:03:21,469 --> 00:03:22,670
(laughs)
63
00:03:22,703 --> 00:03:24,572
WOLGAST:
Not for long.
64
00:03:24,605 --> 00:03:26,240
(gasps)
That's mean.
65
00:03:26,274 --> 00:03:27,741
Nature's a bitch.
66
00:03:27,775 --> 00:03:29,377
Now you know how to fish.
67
00:03:29,410 --> 00:03:30,778
(Amy chuckles)
68
00:03:30,811 --> 00:03:32,079
Does she have a name?
69
00:03:32,112 --> 00:03:34,282
Breakfast.
Her name is Breakfast.
70
00:03:37,117 --> 00:03:40,087
* Don't leave *
71
00:03:40,120 --> 00:03:41,522
* 'Cause I... *
72
00:03:41,555 --> 00:03:43,324
It's not working.
73
00:03:44,658 --> 00:03:46,627
Don't come in until it's lit.
74
00:03:46,660 --> 00:03:52,132
* We were meant to see *
75
00:03:52,165 --> 00:03:54,302
* In the dirt. *
76
00:03:58,005 --> 00:03:59,940
(fire crackling)
77
00:04:09,783 --> 00:04:12,653
I see you got your appetite
back. I like that.
78
00:04:12,686 --> 00:04:14,288
LILA:
Well, that...
79
00:04:14,322 --> 00:04:16,390
-was delicious.
-WOLGAST: You always say that.
80
00:04:16,424 --> 00:04:18,058
LILA:
Well, I appreciate it.
81
00:04:18,091 --> 00:04:19,960
WOLGAST:
And you also just like
not cooking.
82
00:04:19,993 --> 00:04:22,496
LILA:
That's true.
I'll take the dishes this time.
83
00:04:22,530 --> 00:04:24,164
It's good.
84
00:04:24,197 --> 00:04:25,499
I'll take it.
85
00:04:25,533 --> 00:04:27,000
Aw, thanks, honey.
86
00:04:29,770 --> 00:04:32,406
Uh, we're running low
on supplies.
87
00:04:32,440 --> 00:04:34,675
Anybody want
to take a trip into town?
88
00:04:39,279 --> 00:04:42,249
Actually, I'm kind of tired.
89
00:04:42,282 --> 00:04:44,151
LILA:
You have
90
00:04:44,184 --> 00:04:46,086
had her up since dawn.
91
00:04:46,119 --> 00:04:48,489
Okay. Sure.
92
00:04:48,522 --> 00:04:49,923
You know the rules.
93
00:04:49,957 --> 00:04:52,426
We'll be back way before dark.
94
00:04:52,460 --> 00:04:53,427
Ready?
95
00:04:53,461 --> 00:04:54,528
-Yeah.
-All right.
96
00:04:58,532 --> 00:05:00,834
(door opens, closes)
97
00:05:00,868 --> 00:05:02,169
NEWSWOMAN:
We're hearing now
98
00:05:02,202 --> 00:05:04,872
that another great
American city has been lost.
99
00:05:04,905 --> 00:05:07,107
The president has ordered
U.S. military forces to abandon
100
00:05:07,140 --> 00:05:09,677
the Houston perimeter
after a night of heavy losses,
101
00:05:09,710 --> 00:05:12,680
when Army and National Guard
units were overwhelmed
102
00:05:12,713 --> 00:05:14,948
by a large force
103
00:05:14,982 --> 00:05:17,184
of infected persons
moving into the city.
104
00:05:17,217 --> 00:05:19,052
This is the fourth major city
105
00:05:19,086 --> 00:05:21,321
to fall since
the outbreak began.
106
00:05:21,355 --> 00:05:24,057
-Gasoline remains scarce...
-(Lila sighs)
107
00:05:24,091 --> 00:05:25,959
How long are we staying here?
108
00:05:25,993 --> 00:05:28,228
Until the CDC helicopter
gets here.
109
00:05:28,261 --> 00:05:31,231
It's been three weeks.
Where are they?
110
00:05:31,264 --> 00:05:33,567
We should be a priority.
111
00:05:33,601 --> 00:05:36,069
We have the only known cure
to this virus
112
00:05:36,103 --> 00:05:37,705
sitting on the shelf
in our house.
113
00:05:37,738 --> 00:05:39,339
I mean, maybe we should just
bring it to them.
114
00:05:39,373 --> 00:05:41,542
No, no. Lila,
115
00:05:41,575 --> 00:05:43,744
the whole country's in chaos.
116
00:05:43,777 --> 00:05:45,846
We wouldn't even make it
out of Oregon.
117
00:05:45,879 --> 00:05:49,550
You saw how jammed up it was
heading east out of Colorado.
118
00:05:49,583 --> 00:05:51,485
We are committed
to bringing you updates
119
00:05:51,519 --> 00:05:53,387
as long as we are able.
120
00:05:53,421 --> 00:05:56,156
Please be safe, be alert,
121
00:05:56,189 --> 00:05:58,125
and let's pray for each other.
122
00:06:00,628 --> 00:06:02,062
Oh, there's Bob.
123
00:06:06,767 --> 00:06:09,002
-Morning, Bob.
-Morning.
124
00:06:09,036 --> 00:06:10,504
You get any chatter
on your radio
125
00:06:10,538 --> 00:06:11,672
about incoming flights?
126
00:06:11,705 --> 00:06:12,873
Plane or chopper?
127
00:06:12,906 --> 00:06:14,374
Nope. Nothing.
128
00:06:14,408 --> 00:06:15,776
I don't know
who you're expecting,
129
00:06:15,809 --> 00:06:18,211
but they might have been
detained by current events.
130
00:06:18,245 --> 00:06:19,513
You hear about Houston?
131
00:06:19,547 --> 00:06:20,914
-Yeah.
-Yeah.
132
00:06:20,948 --> 00:06:22,450
We're heading into town
for supplies.
133
00:06:22,483 --> 00:06:23,451
You need anything?
134
00:06:23,484 --> 00:06:24,452
Bullets.
135
00:06:24,485 --> 00:06:26,019
I could always use bullets.
136
00:06:26,053 --> 00:06:27,755
Will do.
137
00:06:33,093 --> 00:06:35,262
Hey, babe,
I'm gonna go check around here
138
00:06:35,295 --> 00:06:36,430
and see if it's open.
139
00:06:36,464 --> 00:06:38,632
Okay.
140
00:06:55,516 --> 00:06:57,284
(Lila gasps)
141
00:07:04,925 --> 00:07:06,827
*
142
00:07:25,613 --> 00:07:27,548
(growls)
143
00:07:33,954 --> 00:07:35,022
(exhales)
144
00:07:37,124 --> 00:07:39,760
I thought
they only moved at night.
145
00:07:39,793 --> 00:07:42,930
Why won't these bloodsuckers
stick to the rules?
146
00:07:42,963 --> 00:07:44,865
*
147
00:07:50,370 --> 00:07:52,039
Want to get your blink on this,
Agent. I moderate
148
00:07:52,072 --> 00:07:53,707
a little chat group that's
been tabulating casualties.
149
00:07:53,741 --> 00:07:56,443
I can't thank you enough
for shooting that thing dead.
150
00:07:56,476 --> 00:07:58,478
Well, he's a federal agent, Ma.
151
00:07:58,512 --> 00:07:59,547
He's probably had a lot of
practice.
152
00:07:59,580 --> 00:08:00,548
I thought I knew
everyone left in these parts.
153
00:08:00,581 --> 00:08:02,215
You must be squirreled away
real good.
154
00:08:02,249 --> 00:08:03,817
We stick close to the cabin.
155
00:08:03,851 --> 00:08:05,385
Why didn't you evacuate?
156
00:08:05,418 --> 00:08:08,221
Well, nowhere to go,
so we just took our chances.
157
00:08:08,255 --> 00:08:09,356
BRIAN:
Once we started getting
158
00:08:09,389 --> 00:08:10,791
into the thousands,
I started marking them.
159
00:08:10,824 --> 00:08:12,392
I have a digital version
for my followers.
160
00:08:12,425 --> 00:08:14,662
But everything's gonna go dark
soon, so...
161
00:08:14,695 --> 00:08:16,163
hard copies.
162
00:08:16,196 --> 00:08:17,665
WOLGAST:
So it's ten
163
00:08:17,698 --> 00:08:19,032
hot spots?
164
00:08:19,066 --> 00:08:22,736
Yeah. The, uh,
Pacific Northwest is very quiet.
165
00:08:22,770 --> 00:08:25,338
What about Vegas?
Nothing in Nevada?
166
00:08:25,372 --> 00:08:26,840
BRIAN:
No. Why?
167
00:08:26,874 --> 00:08:28,408
Is Nevada important?
Is that where
168
00:08:28,441 --> 00:08:29,977
the government bunkers are?
169
00:08:30,010 --> 00:08:32,112
No, no. Just--
We have friends there.
170
00:08:34,447 --> 00:08:36,349
LILA:
We have a ten-year-old girl
171
00:08:36,383 --> 00:08:37,718
at home.
We should get back.
172
00:08:37,751 --> 00:08:40,353
CARLA:
Well, it is hard enough
to be a parent,
173
00:08:40,387 --> 00:08:41,722
but with all this...
174
00:08:43,523 --> 00:08:45,092
WOLGAST:
They all went home.
175
00:08:45,125 --> 00:08:46,526
The virals.
176
00:08:46,560 --> 00:08:48,061
The hot spots are places
177
00:08:48,095 --> 00:08:49,730
they're originally from.
178
00:08:49,763 --> 00:08:51,164
Remember, I picked them up.
179
00:08:51,198 --> 00:08:52,432
I learned their stories.
180
00:08:52,465 --> 00:08:53,767
They all went home.
181
00:08:53,801 --> 00:08:57,437
Yeah, but wasn't Shauna Babcock
from Las Vegas?
182
00:08:57,470 --> 00:09:00,407
So why isn't Nevada a hot spot?
183
00:09:02,042 --> 00:09:03,744
-WOMAN: Please! Please!
-MAN: She can't stay here.
184
00:09:03,777 --> 00:09:05,846
WOMAN:
She's not infected!
185
00:09:05,879 --> 00:09:08,048
-We need to take her.
-Stop! She's only five!
186
00:09:08,081 --> 00:09:10,250
-Don't touch her!
-(overlapping shouting)
187
00:09:10,283 --> 00:09:12,786
Stop! She's not infected!
188
00:09:12,820 --> 00:09:14,354
OFFICER:
Let us do our job!
189
00:09:14,387 --> 00:09:15,623
Hey!
190
00:09:15,656 --> 00:09:16,957
-Lower your weapon.
-Get out of the way!
191
00:09:16,990 --> 00:09:18,859
-Hey!
-What's going on?
192
00:09:18,892 --> 00:09:19,927
OFFICER:
She's infected.
193
00:09:19,960 --> 00:09:22,229
(crying):
She's not.
194
00:09:23,597 --> 00:09:24,798
RICHARDS:
It's all right.
195
00:09:24,832 --> 00:09:26,433
-It's okay.
-MAN: Get her out.
196
00:09:26,466 --> 00:09:28,201
You're not feeling so great,
huh?
197
00:09:28,235 --> 00:09:30,237
Can you open up for me?
198
00:09:33,473 --> 00:09:35,142
WOMAN:
She's not infected. She's sick.
199
00:09:35,175 --> 00:09:37,077
She had any, uh,
scratches or bites?
200
00:09:37,110 --> 00:09:38,311
Anything like that, ma'am?
201
00:09:38,345 --> 00:09:40,313
No. (sniffles)
Not a scratch.
202
00:09:40,347 --> 00:09:42,950
She just has a sore throat.
That's-that's all.
203
00:09:44,517 --> 00:09:46,486
All right,
just give us a minute.
204
00:09:46,519 --> 00:09:49,556
-The kid looked pretty bad.
-Just get them checked in.
205
00:09:49,589 --> 00:09:51,458
-Find them some cots.
The kid's just got a cold.
-It's okay, honey.
206
00:09:51,491 --> 00:09:53,460
I want the doors
locked down an hour
207
00:09:53,493 --> 00:09:55,062
before sunset.
208
00:09:55,095 --> 00:09:56,964
(clanking)
209
00:10:00,000 --> 00:10:02,169
Hey. Hey! Hey!
210
00:10:02,202 --> 00:10:04,271
Shut it down!
I'm not gonna tell you again!
211
00:10:07,775 --> 00:10:08,942
RICHARDS:
Sheriff.
212
00:10:10,510 --> 00:10:12,813
What's the story with, uh,
Belushi in there?
213
00:10:12,846 --> 00:10:15,582
(chuckles) Well, he's got
warrants for his arrest.
214
00:10:15,615 --> 00:10:17,317
RICHARDS:
What are we talking?
215
00:10:17,350 --> 00:10:19,953
Robbery, assault, rape.
216
00:10:19,987 --> 00:10:22,322
-Triple threat.
-Yeah, he's from Wyoming.
217
00:10:22,355 --> 00:10:23,924
Trying to get someone out here
to pick him up,
218
00:10:23,957 --> 00:10:26,593
but infrastructure out there
is gone.
219
00:10:26,626 --> 00:10:28,295
I don't know
what to do with him.
220
00:10:28,328 --> 00:10:30,698
-I'll take him to county.
-You sure?
221
00:10:30,731 --> 00:10:32,599
Yeah.
222
00:10:32,632 --> 00:10:34,334
I don't know.
It's getting dark.
223
00:10:34,367 --> 00:10:35,535
Curfew's in effect.
224
00:10:35,568 --> 00:10:37,604
I'm gonna be fine.
225
00:10:37,637 --> 00:10:39,072
Besides, he can't stay here.
226
00:10:41,374 --> 00:10:42,843
All right.
227
00:10:42,876 --> 00:10:44,011
Thanks.
228
00:10:44,044 --> 00:10:46,413
(indistinct radio chatter)
229
00:10:57,324 --> 00:10:58,692
I'm amazed you made it here.
230
00:10:58,726 --> 00:11:00,360
The last three convoys didn't.
231
00:11:00,393 --> 00:11:03,130
We got lucky.
Found the National Guard.
232
00:11:03,163 --> 00:11:06,433
A lot of people are asking
why you're not rotting in jail.
233
00:11:07,667 --> 00:11:09,302
LACEY:
He knows what he's done.
234
00:11:09,336 --> 00:11:10,704
But he's the one who can fix it.
235
00:11:10,738 --> 00:11:12,539
The only known cure
was put into a car
236
00:11:12,572 --> 00:11:14,341
headed for the CDC in Atlanta.
237
00:11:14,374 --> 00:11:15,976
Well, that could be anywhere
by now.
238
00:11:16,009 --> 00:11:17,644
Everything below South Carolina
is getting pretty nasty.
239
00:11:17,677 --> 00:11:19,512
Can you replicate the cure?
240
00:11:19,546 --> 00:11:21,681
Well, I can reverse engineer
the virus, but I need a blood
241
00:11:21,715 --> 00:11:23,717
and tissue sample
from a viral subject.
242
00:11:23,751 --> 00:11:25,218
We have one in the morgue.
How long will it take?
243
00:11:25,252 --> 00:11:26,820
-I don't know.
Depends on the resources.
-I'm sorry.
244
00:11:26,854 --> 00:11:27,921
Maybe I didn't make it clear.
245
00:11:27,955 --> 00:11:29,522
We're facing
a diplomatic crisis.
246
00:11:29,556 --> 00:11:30,991
The virus started here
in the U.S.
247
00:11:31,024 --> 00:11:32,659
The rest of the world
is terrified.
248
00:11:32,692 --> 00:11:34,594
They're having meetings
and we're not invited.
249
00:11:34,627 --> 00:11:35,729
It's bad.
250
00:11:35,763 --> 00:11:36,864
Do I make myself clear?
251
00:11:36,897 --> 00:11:38,598
Loud and clear.
252
00:11:38,631 --> 00:11:39,933
No one leaves till we find
a solution.
253
00:11:41,534 --> 00:11:43,436
*
254
00:11:53,580 --> 00:11:55,482
(phone ringing)
255
00:11:58,651 --> 00:12:00,687
RICHARDS:
Hello.
256
00:12:00,720 --> 00:12:02,555
Hello, friend.
It's good to hear your voice.
257
00:12:02,589 --> 00:12:05,458
Same. You safe?
258
00:12:05,492 --> 00:12:07,260
I'm at the, uh,
Global Health Federation.
259
00:12:07,294 --> 00:12:10,263
We're, uh, we're trying
to replicate Nichole's cure.
260
00:12:10,297 --> 00:12:12,265
Obviously, it'd be easier
if I had the original.
261
00:12:12,299 --> 00:12:13,801
Have you heard from Wolgast?
262
00:12:13,834 --> 00:12:15,302
Not a thing.
263
00:12:15,335 --> 00:12:18,205
Damn. Damn.
264
00:12:18,238 --> 00:12:19,873
You think he and Amy made it?
265
00:12:19,907 --> 00:12:22,275
I don't play that game, Jonas.
266
00:12:22,309 --> 00:12:26,146
Yeah. Uh,
I hear Nevada's, uh, quiet.
267
00:12:26,179 --> 00:12:27,714
We have you to thank for that?
268
00:12:27,747 --> 00:12:29,783
I'm doing my best.
269
00:12:29,817 --> 00:12:31,885
You okay?
270
00:12:31,919 --> 00:12:35,288
No. I'm not.
271
00:12:35,322 --> 00:12:38,291
So if you could just hurry up
and figure out a cure,
272
00:12:38,325 --> 00:12:40,260
I'd greatly appreciate that.
273
00:12:40,293 --> 00:12:42,329
Take care.
274
00:12:42,362 --> 00:12:44,731
Yeah. You, too.
275
00:12:44,764 --> 00:12:48,635
* To the ground *
276
00:12:48,668 --> 00:12:52,739
* They took the shoes
right off his feet *
277
00:12:52,772 --> 00:12:54,942
* And threw the poor boy *
278
00:12:54,975 --> 00:12:57,310
* Right out in the street *
279
00:12:57,344 --> 00:13:00,848
* And this is what he said *
280
00:13:00,881 --> 00:13:05,785
* Oh, sweet nuthin' *
281
00:13:05,819 --> 00:13:09,689
* She ain't got nothing at all *
282
00:13:09,722 --> 00:13:12,025
(muffled groaning)
283
00:13:12,059 --> 00:13:15,362
* Oh, sweet nuthin' *
284
00:13:15,395 --> 00:13:18,365
(crunching)
285
00:13:18,398 --> 00:13:23,203
* She ain't got nothing at all *
286
00:13:25,672 --> 00:13:29,009
* Say a word *
287
00:13:29,042 --> 00:13:32,612
* For Polly May *
288
00:13:32,645 --> 00:13:37,484
* She can't tell the night
from the day *
289
00:13:37,517 --> 00:13:39,386
(trunk closes, engine starts)
290
00:13:39,419 --> 00:13:42,122
* They threw her out
in the street *
291
00:13:42,155 --> 00:13:45,125
(tires screeching)
292
00:13:45,158 --> 00:13:49,362
* Just like a cat,
she landed on her feet *
293
00:13:49,396 --> 00:13:52,732
* And say a word *
294
00:13:52,765 --> 00:13:54,567
* For Joana Love. *
295
00:14:00,207 --> 00:14:02,109
*
296
00:14:20,460 --> 00:14:22,395
*
297
00:14:29,903 --> 00:14:32,872
The CDC's not coming.
298
00:14:32,906 --> 00:14:35,775
You don't know that.
299
00:14:35,808 --> 00:14:39,412
They'd be here by now.
300
00:14:39,446 --> 00:14:43,383
Carla said there were
some people in the area.
301
00:14:43,416 --> 00:14:45,118
Who?
302
00:14:45,152 --> 00:14:47,787
Why didn't she tell me this?
303
00:14:47,820 --> 00:14:49,789
They're a group
from Doctors Without Borders.
304
00:14:49,822 --> 00:14:52,325
You met them already?
305
00:14:53,927 --> 00:14:57,064
I want to travel with them
to the CDC.
306
00:14:57,097 --> 00:14:59,967
Lila, this is the only place
I can keep us safe.
307
00:15:00,000 --> 00:15:02,402
If the government gets ahold
of Amy, it's 4B all over again.
308
00:15:02,435 --> 00:15:05,638
I'm not talking about
bringing Amy or you.
309
00:15:05,672 --> 00:15:07,975
You want to go alone? Why?
310
00:15:08,008 --> 00:15:10,310
Look, I don't know
how Nichole healed me,
311
00:15:10,343 --> 00:15:12,145
but she did.
312
00:15:12,179 --> 00:15:16,083
And maybe there's a chance
that my blood can be useful
313
00:15:16,116 --> 00:15:17,917
-in helping to find that cure.
-You said it yourself
314
00:15:17,951 --> 00:15:19,452
that you're different than Amy.
315
00:15:19,486 --> 00:15:22,722
Lila, you've heard
the news reports.
316
00:15:22,755 --> 00:15:24,591
It's not safe out there.
317
00:15:24,624 --> 00:15:26,726
That viral at the gas station,
318
00:15:26,759 --> 00:15:28,895
-it didn't attack me.
-One...
319
00:15:28,928 --> 00:15:30,897
I don't think it saw me as food.
320
00:15:30,930 --> 00:15:33,133
We're better together
than apart.
321
00:15:33,166 --> 00:15:35,635
I just don't know how much
that matters
322
00:15:35,668 --> 00:15:37,604
when the world is burning.
323
00:15:37,637 --> 00:15:38,871
(sighs)
324
00:15:40,974 --> 00:15:44,677
Look, I have thought this
through.
325
00:15:46,713 --> 00:15:50,450
Amy is definitely safest here
with you.
326
00:15:53,386 --> 00:15:58,091
And the time we had together
has been such a gift.
327
00:15:58,125 --> 00:16:00,293
It was such a gift.
328
00:16:03,163 --> 00:16:06,166
(crying):
But I have to do this.
329
00:16:06,199 --> 00:16:08,735
You have to let me go.
330
00:16:14,007 --> 00:16:15,908
(indistinct chatter)
331
00:16:25,152 --> 00:16:26,353
Come here.
332
00:16:34,394 --> 00:16:36,329
*
333
00:16:38,031 --> 00:16:41,768
Take care of him... and you.
334
00:16:58,885 --> 00:17:02,422
-Everything in me is telling me
not to let you go.
-I know.
335
00:17:02,455 --> 00:17:04,557
If you change your mind,
336
00:17:04,591 --> 00:17:07,527
if you get even
the slightest bad feeling...
337
00:17:12,432 --> 00:17:14,634
*
338
00:17:27,580 --> 00:17:29,482
*
339
00:17:36,823 --> 00:17:40,960
AMY:
Then we were a family
of two instead of three.
340
00:18:07,487 --> 00:18:09,956
FANNING:
Her name was Susan.
341
00:18:09,989 --> 00:18:12,125
Believed in God.
342
00:18:13,826 --> 00:18:15,628
You're not really here.
343
00:18:15,662 --> 00:18:18,097
Poor Susan was awfully hungry
344
00:18:18,131 --> 00:18:20,933
by the time
the paramedics got to her.
345
00:18:20,967 --> 00:18:24,137
She drank one,
she bit the other.
346
00:18:24,171 --> 00:18:26,005
He made a stop
at Children's Hospital
347
00:18:26,038 --> 00:18:28,575
before he knew he was infected--
You see where this is going?
348
00:18:28,608 --> 00:18:31,978
So it really doesn't matter
if I'm here or if I'm not...
349
00:18:33,880 --> 00:18:35,482
...'cause pretty soon
I'll be everywhere.
350
00:18:35,515 --> 00:18:37,617
More virals depletes
the human blood supply
351
00:18:37,650 --> 00:18:39,352
you need to survive.
352
00:18:39,386 --> 00:18:40,620
It doesn't make sense.
353
00:18:40,653 --> 00:18:42,088
Why do it? Why make more?
354
00:18:42,121 --> 00:18:44,891
I don't know.
Why does anyone have kids?
355
00:18:47,126 --> 00:18:48,795
What are you doing here, Tim?
356
00:18:48,828 --> 00:18:50,997
Are you lonely?
357
00:18:51,030 --> 00:18:52,865
The brilliant neuroscientist
doesn't have all that much
358
00:18:52,899 --> 00:18:56,403
to say to his pack of
degenerate murderers, does he?
359
00:18:59,906 --> 00:19:02,775
I have work to do.
360
00:19:02,809 --> 00:19:05,345
Need I remind you what happened
361
00:19:05,378 --> 00:19:07,347
to Dr. Sykes
when she found the cure?
362
00:19:07,380 --> 00:19:10,016
Do you think I care if I die?
363
00:19:10,049 --> 00:19:13,786
Oh, go ahead. Roll this boulder
up this mountain again.
364
00:19:13,820 --> 00:19:16,055
I'll be waiting at the top
to knock it back down.
365
00:19:16,088 --> 00:19:17,857
So, what, you're toying with me,
is that it?
366
00:19:17,890 --> 00:19:21,561
For what?
367
00:19:21,594 --> 00:19:23,196
She's gone, Tim!
368
00:19:23,230 --> 00:19:24,997
And that's on you, Jonas!
369
00:19:26,366 --> 00:19:29,736
When Elizabeth died, I felt it.
370
00:19:29,769 --> 00:19:33,640
Yeah, you were holding her in
your arms, but I was with her.
371
00:19:33,673 --> 00:19:37,009
And she blamed you
for everything.
372
00:19:37,043 --> 00:19:38,678
You're a lying bastard.
373
00:19:38,711 --> 00:19:40,313
So go ahead.
374
00:19:40,347 --> 00:19:42,215
You spend your last few days
on Earth
375
00:19:42,249 --> 00:19:43,916
looking down every microscope
in this building.
376
00:19:43,950 --> 00:19:46,219
It won't absolve you,
and it won't stop
377
00:19:46,253 --> 00:19:48,187
what I've unleashed
on this world.
378
00:19:52,124 --> 00:19:53,593
I have work to do.
379
00:20:11,378 --> 00:20:13,012
Can you quit staring at me?
380
00:20:13,045 --> 00:20:15,014
How about you stop noticing me
staring at you
381
00:20:15,047 --> 00:20:17,450
and you focus on the target?
382
00:20:21,454 --> 00:20:23,122
Come on, let it fly.
383
00:20:28,895 --> 00:20:30,597
You're letting yourself
get distracted.
384
00:20:30,630 --> 00:20:33,700
'Cause you're think-- I mean,
just block out the wind.
385
00:20:33,733 --> 00:20:35,868
Block out your thoughts.
386
00:20:35,902 --> 00:20:37,537
Block out all the noise.
387
00:20:37,570 --> 00:20:39,372
You're the only one
making noise out here.
388
00:20:39,406 --> 00:20:41,274
Amy, I'm serious. Focus.
389
00:20:41,308 --> 00:20:43,242
Go again.
390
00:20:44,911 --> 00:20:46,813
(Wolgast sighs)
391
00:20:54,921 --> 00:20:56,489
(exhales sharply)
392
00:20:59,826 --> 00:21:02,729
(groans) What am I doing?
393
00:21:02,762 --> 00:21:05,498
-What am I practicing for?
-I need you to be prepared.
394
00:21:05,532 --> 00:21:07,467
-For what?
What am I supposed to do?
-I don't know.
395
00:21:07,500 --> 00:21:10,102
Amy, I don't-- I don't have
the answer, okay?
396
00:21:10,136 --> 00:21:12,772
All I know is that this is
on you. You have a job to do.
397
00:21:12,805 --> 00:21:14,574
I don't even know
what the job is,
398
00:21:14,607 --> 00:21:17,944
but I just know that I have
to teach you everything I can.
399
00:21:17,977 --> 00:21:21,147
I'm not gonna be around
as long as you are, you know.
400
00:21:21,180 --> 00:21:22,749
And the, and the world--
I'm sorry--
401
00:21:22,782 --> 00:21:24,417
but it's-it's a hell
of a lot scarier.
402
00:21:24,451 --> 00:21:28,087
And I just, I just want you
to be okay.
403
00:21:28,120 --> 00:21:30,390
Can you understand that?
404
00:21:51,644 --> 00:21:53,546
*
405
00:22:03,756 --> 00:22:05,224
Love you, too, Agent.
406
00:22:12,264 --> 00:22:13,966
AMY:
Ow. You're pulling.
407
00:22:14,000 --> 00:22:17,637
WOLGAST:
I'm sorry. I got to pull
to keep it tight.
408
00:22:17,670 --> 00:22:19,672
You've never done this before.
409
00:22:19,706 --> 00:22:21,508
(Wolgast laughs)
410
00:22:21,541 --> 00:22:23,309
I've never done this before,
411
00:22:23,342 --> 00:22:24,844
but I can learn
a new skill, too.
412
00:22:24,877 --> 00:22:27,313
Pop quiz.
How do you find the North Star?
413
00:22:27,346 --> 00:22:29,716
AMY: Um, you use the Big Dipper
414
00:22:29,749 --> 00:22:31,518
and draw a straight line
to Polaris.
415
00:22:31,551 --> 00:22:32,919
Good.
416
00:22:32,952 --> 00:22:35,655
AMY:
Pop quiz.
417
00:22:35,688 --> 00:22:37,957
What if I told you
I saw the future?
418
00:22:41,528 --> 00:22:43,496
I'd say keep talking.
419
00:22:43,530 --> 00:22:46,933
AMY:
When Fanning grabbed me,
420
00:22:46,966 --> 00:22:48,901
I saw something.
421
00:22:49,969 --> 00:22:52,038
I saw the future.
422
00:22:53,606 --> 00:22:55,341
It was bad.
423
00:22:55,374 --> 00:23:00,112
Fanning was dying, and I saved
him, and I don't know why.
424
00:23:00,146 --> 00:23:02,882
I think
that's why he didn't kill me.
425
00:23:05,384 --> 00:23:07,353
WOLGAST:
Are you worried that...
426
00:23:07,386 --> 00:23:09,288
you'll become like him?
427
00:23:12,759 --> 00:23:14,661
Maybe.
428
00:23:16,663 --> 00:23:18,898
I'm scared...
429
00:23:18,931 --> 00:23:21,468
Agent.
430
00:23:21,501 --> 00:23:24,103
When I get scared,
431
00:23:24,136 --> 00:23:26,506
I gather facts.
432
00:23:28,307 --> 00:23:30,276
So fact:
433
00:23:30,309 --> 00:23:32,278
you have a good heart.
434
00:23:32,311 --> 00:23:34,080
Fanning does not.
435
00:23:35,982 --> 00:23:37,950
Fact:
436
00:23:37,984 --> 00:23:40,787
you're the bravest person
I know.
437
00:23:40,820 --> 00:23:43,122
He is not.
438
00:23:45,157 --> 00:23:48,327
And all the training we've done
is to help you feel prepared
439
00:23:48,360 --> 00:23:50,963
for whatever comes next.
440
00:23:50,997 --> 00:23:52,932
That's what we've been doing.
441
00:23:54,501 --> 00:23:56,469
That...
442
00:23:56,503 --> 00:23:58,705
and braiding hair.
443
00:24:05,845 --> 00:24:07,814
Okay.
444
00:24:07,847 --> 00:24:09,782
How do I look?
445
00:24:12,852 --> 00:24:14,821
Like a badass.
446
00:24:16,055 --> 00:24:17,389
(laughs softly)
447
00:24:19,726 --> 00:24:21,928
*
448
00:24:21,961 --> 00:24:24,230
(muffled groaning)
449
00:24:29,135 --> 00:24:31,037
(sighs)
450
00:24:35,808 --> 00:24:37,677
Son of a bitch.
451
00:24:40,012 --> 00:24:41,748
(groaning continues)
452
00:24:42,882 --> 00:24:43,883
Shauna?
453
00:24:45,017 --> 00:24:47,186
Your dinner's ready.
454
00:24:47,219 --> 00:24:48,855
This isn't working for me.
455
00:24:48,888 --> 00:24:50,857
* It's all right
if you love me... *
456
00:24:50,890 --> 00:24:52,291
I don't have time for this.
457
00:24:52,324 --> 00:24:53,560
Yes, you do.
458
00:24:53,593 --> 00:24:55,394
All we have is time.
459
00:24:55,427 --> 00:24:57,463
You and me--
we are linked forever.
460
00:24:57,496 --> 00:24:59,331
-Do you understand that?
-It doesn't mean
461
00:24:59,365 --> 00:25:02,501
I have to like it,
or spend a moment that is longer
462
00:25:02,535 --> 00:25:05,071
than absolutely necessary
to keep you in check.
463
00:25:05,104 --> 00:25:06,739
You're keeping me in check?
464
00:25:06,773 --> 00:25:09,876
Because I think
you're starving me,
465
00:25:09,909 --> 00:25:13,412
because that's what makes you
comfortable with what I am.
466
00:25:13,445 --> 00:25:14,714
What do you want to do, huh?
467
00:25:14,747 --> 00:25:16,348
Should we have a date night?
468
00:25:16,382 --> 00:25:18,384
I'll sit over here,
I'll ask you about your day,
469
00:25:18,417 --> 00:25:20,219
and then you're gonna ask me
about mine?
470
00:25:20,252 --> 00:25:21,888
Yeah, I'll start.
How was your day?
471
00:25:21,921 --> 00:25:23,856
Do you feel as lonely as I do?
472
00:25:23,890 --> 00:25:25,091
You're delusional.
473
00:25:25,124 --> 00:25:27,059
I saved your life.
474
00:25:27,093 --> 00:25:28,527
And not a moment passes
475
00:25:28,561 --> 00:25:30,229
that I don't regret asking you
to do that.
476
00:25:30,262 --> 00:25:32,699
We may be blood linked,
477
00:25:32,732 --> 00:25:34,500
but that doesn't mean
you own me.
478
00:25:34,533 --> 00:25:37,837
Maybe your buddy Fanning
didn't explain that part to you.
479
00:25:37,870 --> 00:25:39,538
Yeah, I could fill a book
with the things
480
00:25:39,572 --> 00:25:41,173
Fanning didn't explain to me,
481
00:25:41,207 --> 00:25:43,042
starting
with the totally unfair part
482
00:25:43,075 --> 00:25:44,510
where you get to live forever,
483
00:25:44,543 --> 00:25:46,512
minus the sun allergy,
and you get
484
00:25:46,545 --> 00:25:48,781
to eat food. You get to eat,
like, real actual food.
485
00:25:48,815 --> 00:25:51,050
I walk around all day
delighted about my life.
486
00:25:51,083 --> 00:25:54,020
There's a man in my trunk
that you're about to eat.
487
00:25:54,053 --> 00:25:55,588
(scoffs)
488
00:25:55,622 --> 00:25:57,389
Give me the keys.
489
00:26:00,793 --> 00:26:03,095
You're still telling yourself
490
00:26:03,129 --> 00:26:05,765
the same story--
that you're some Boy Scout
491
00:26:05,798 --> 00:26:07,133
who's following all the rules,
492
00:26:07,166 --> 00:26:08,735
and you're better
than everyone else,
493
00:26:08,768 --> 00:26:10,637
and I'm just a train wreck
that ruined your life.
494
00:26:10,670 --> 00:26:12,404
But you know what?
You ruined mine first.
495
00:26:12,438 --> 00:26:15,407
I was human before I met you.
496
00:26:15,441 --> 00:26:18,477
* Breakdown,
go ahead and give it to me... *
497
00:26:18,510 --> 00:26:21,580
I'm gonna eat that guy in the
trunk, but it's the last time.
498
00:26:21,614 --> 00:26:24,383
The deal's off. I'm gonna
feed myself from now on.
499
00:26:24,416 --> 00:26:27,119
* Breakdown, now I'm standin'
here, can't you see? *
500
00:26:27,153 --> 00:26:29,956
-* Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh *
-* Breakdown, it's all right. *
501
00:26:35,461 --> 00:26:37,363
(insects chirring)
502
00:26:47,807 --> 00:26:49,809
FANNING:
Amy.
503
00:26:49,842 --> 00:26:52,511
You wanted to see me?
504
00:26:52,544 --> 00:26:54,613
I want to ask you a question.
505
00:26:54,647 --> 00:26:56,683
Well, ask me.
506
00:26:56,716 --> 00:26:58,818
How many people have you killed?
507
00:27:00,619 --> 00:27:02,588
Ballpark?
508
00:27:02,621 --> 00:27:04,590
Maybe a thousand.
509
00:27:04,623 --> 00:27:07,760
I went a little crazy
in Nebraska.
510
00:27:07,794 --> 00:27:11,430
So you didn't kill anybody
before?
511
00:27:11,463 --> 00:27:13,432
You were a scientist.
512
00:27:13,465 --> 00:27:15,434
Yeah, it just came naturally.
513
00:27:15,467 --> 00:27:17,436
What was done to us changed us.
514
00:27:17,469 --> 00:27:19,538
Now we're something else.
515
00:27:19,571 --> 00:27:22,008
I still feel like me.
516
00:27:22,041 --> 00:27:23,810
Do you?
517
00:27:23,843 --> 00:27:26,813
'Cause I know you pretend
to eat in front of the agent.
518
00:27:26,846 --> 00:27:30,382
I know you're hungry
for something besides trout.
519
00:27:30,416 --> 00:27:32,952
Aren't you disgusted
with what you are?
520
00:27:32,985 --> 00:27:34,821
No.
521
00:27:34,854 --> 00:27:36,823
You won't be either
once you take your place
522
00:27:36,856 --> 00:27:38,858
at the top of the food chain.
523
00:27:38,891 --> 00:27:42,194
And by the way, you won't need
to know how to fish
524
00:27:42,228 --> 00:27:44,530
or build a fire, either.
525
00:27:46,032 --> 00:27:48,567
I'm just getting ready, Fanning.
526
00:27:49,668 --> 00:27:51,203
For our big fight?
527
00:27:51,237 --> 00:27:52,805
(laughs)
528
00:27:52,839 --> 00:27:55,374
Well, I got news for you, kid.
529
00:27:55,407 --> 00:27:57,509
I'm not your enemy.
530
00:27:57,543 --> 00:27:59,779
I would never kill anyone.
531
00:28:00,913 --> 00:28:04,216
Let's test that thesis.
532
00:28:04,250 --> 00:28:06,753
-(door creaks open)
-What are you doing?
533
00:28:14,961 --> 00:28:16,929
I'm lighting a fuse.
534
00:28:16,963 --> 00:28:20,733
No. No. No,
please don't do that.
535
00:28:22,301 --> 00:28:23,669
(panting)
536
00:28:23,702 --> 00:28:25,604
Bob's infected.
537
00:28:27,039 --> 00:28:29,675
Events have been set
into motion.
538
00:28:29,708 --> 00:28:32,211
Let's see how this plays out.
539
00:28:32,244 --> 00:28:34,646
Go away!
540
00:28:39,485 --> 00:28:41,420
(door creaks open)
541
00:28:47,126 --> 00:28:49,095
Bye, Amy.
542
00:29:14,854 --> 00:29:16,823
(indistinct chatter)
543
00:29:16,856 --> 00:29:18,958
You know there's more room
down the hall, right?
544
00:29:18,991 --> 00:29:21,127
I mean, if you want some...
545
00:29:21,160 --> 00:29:23,429
some privacy.
546
00:29:23,462 --> 00:29:25,764
I'm sorry, princess.
Am I crowding you?
547
00:29:25,798 --> 00:29:27,266
No. Just saying.
548
00:29:27,299 --> 00:29:28,667
You still want to kill yourself?
549
00:29:28,700 --> 00:29:30,803
-Yup.
-(chuckles)
550
00:29:30,837 --> 00:29:34,273
Then you and I are like
Bert and Ernie.
551
00:29:34,306 --> 00:29:36,075
Oh, great.
Then I get to be Bert.
552
00:29:36,108 --> 00:29:37,810
And you know what?
553
00:29:37,844 --> 00:29:40,112
-How about a little gratitude?
-Gratitude?
554
00:29:40,146 --> 00:29:42,781
You think it's easy cheering up
your mopey ass all day?
555
00:29:42,815 --> 00:29:45,117
-Oh, thank you.
-You're welcome.
556
00:29:47,186 --> 00:29:48,687
Any progress today?
557
00:29:48,720 --> 00:29:50,656
I mean, even if I crack
Nichole's formula,
558
00:29:50,689 --> 00:29:52,959
I'm not gonna put it
through human trials, so...
559
00:29:52,992 --> 00:29:55,327
we won't even know
what the side effects are.
560
00:29:55,361 --> 00:29:57,529
Bagosian wants
to start giving it to people.
561
00:29:57,563 --> 00:29:58,931
What does that sound like
to you?
562
00:29:58,965 --> 00:30:01,033
Project Noah.
563
00:30:01,067 --> 00:30:03,769
Obviously,
you're not gonna do that.
564
00:30:03,802 --> 00:30:05,704
Obviously.
565
00:30:07,406 --> 00:30:09,808
Now he wants
to get me on a conference call
566
00:30:09,842 --> 00:30:11,978
with a special UN council,
567
00:30:12,011 --> 00:30:14,546
try to convince them
that the anti-viral's ready.
568
00:30:14,580 --> 00:30:15,547
What countries?
569
00:30:15,581 --> 00:30:17,649
Find the common denominator.
570
00:30:17,683 --> 00:30:19,651
Russia, China, France,
571
00:30:19,685 --> 00:30:21,687
-India...
-Everybody with nukes?
572
00:30:21,720 --> 00:30:24,390
Yeah.
573
00:30:24,423 --> 00:30:26,492
Fanning's getting everything
he wanted.
574
00:30:29,695 --> 00:30:31,163
"And God said to Cain,
575
00:30:31,197 --> 00:30:33,365
'Where is Abel, thy brother?'"
576
00:30:33,399 --> 00:30:34,800
"And he said,
577
00:30:34,833 --> 00:30:36,535
-'I know not.'"
-You got to
578
00:30:36,568 --> 00:30:39,371
-stop with the Bible.
-You and Fanning are tied.
579
00:30:39,405 --> 00:30:40,839
I'm just saying.
580
00:30:42,374 --> 00:30:44,010
It's not over until it's over.
581
00:30:48,247 --> 00:30:50,182
(knocking on door)
582
00:30:54,887 --> 00:30:57,256
-Hey.
-Hey. Hey, Agent.
583
00:30:57,289 --> 00:30:58,857
-What's going on?
-Have you seen Bob?
584
00:30:58,891 --> 00:31:00,026
We saw his truck
on the side of the road.
585
00:31:00,059 --> 00:31:02,828
-(door closes)
-Maybe he ran out of gas.
586
00:31:02,861 --> 00:31:04,563
No. The tank was
three-quarters full.
587
00:31:04,596 --> 00:31:06,732
CARLA:
That's not like him.
588
00:31:06,765 --> 00:31:08,567
He's here.
589
00:31:08,600 --> 00:31:10,102
He's outside.
590
00:31:10,136 --> 00:31:12,604
And he's bleeding.
591
00:31:12,638 --> 00:31:15,908
-How do you know?
-I just know.
592
00:31:18,710 --> 00:31:20,746
Excuse me.
593
00:31:27,619 --> 00:31:29,621
Hey, Bob.
594
00:31:29,655 --> 00:31:31,590
How you feeling?
595
00:31:33,926 --> 00:31:36,828
Turns out,
I could use a little help.
596
00:31:48,474 --> 00:31:51,377
Should we do this in the woods?
597
00:31:51,410 --> 00:31:54,313
I mean, everybody doesn't need
to see this, right?
598
00:31:54,346 --> 00:31:56,715
Sure, Bob.
599
00:31:56,748 --> 00:31:58,084
Let's take a walk.
600
00:31:58,117 --> 00:32:00,819
-No. Please, stop. Please, no.
-Amy, go inside.
601
00:32:00,852 --> 00:32:02,788
-No, please don't go...
-Take her, please.
602
00:32:02,821 --> 00:32:04,756
It'll be okay.
603
00:32:11,830 --> 00:32:14,300
BOB:
I don't even know
when I was attacked.
604
00:32:14,333 --> 00:32:17,736
You know the part
they don't tell you?
605
00:32:17,769 --> 00:32:19,738
It feels really good.
606
00:32:19,771 --> 00:32:21,407
(panting)
607
00:32:21,440 --> 00:32:23,409
Oh, it's amazing.
608
00:32:23,442 --> 00:32:25,777
(panting)
609
00:32:25,811 --> 00:32:27,279
(laughs)
610
00:32:27,313 --> 00:32:28,947
(screeching outside)
611
00:32:28,981 --> 00:32:31,050
(gunshots)
612
00:32:45,164 --> 00:32:46,332
Agent.
613
00:32:52,904 --> 00:32:54,873
-Who do we have?
-We have India, Russia
and China.
614
00:32:54,906 --> 00:32:56,242
BAGOSIAN:
Lear?
615
00:32:59,211 --> 00:33:00,879
Under no circumstances are you
to mention
616
00:33:00,912 --> 00:33:02,648
Project Noah
or anything that occurred there.
617
00:33:02,681 --> 00:33:04,383
Okay, this call is
about your anti-viral
618
00:33:04,416 --> 00:33:06,852
and its imminent delivery.
619
00:33:06,885 --> 00:33:10,889
I mean, I'm close,
but it hasn't been tested yet.
620
00:33:10,922 --> 00:33:12,391
We're nowhere near
mass production.
621
00:33:12,424 --> 00:33:14,726
Imminent delivery, nothing less.
622
00:33:14,760 --> 00:33:17,629
(screens chiming)
623
00:33:17,663 --> 00:33:19,831
Thank you for joining us.
624
00:33:19,865 --> 00:33:21,633
Director Bagosian, let me begin
625
00:33:21,667 --> 00:33:23,569
by saying
we're extremely worried.
626
00:33:23,602 --> 00:33:25,904
Current projections say
this could cross our borders
627
00:33:25,937 --> 00:33:28,474
at any time now
despite travel bans.
628
00:33:28,507 --> 00:33:31,977
We're holding Americans
in quarantine at our embassy.
629
00:33:32,010 --> 00:33:33,379
Where can we send them?
630
00:33:33,412 --> 00:33:35,547
Well, Dr. Lear
is working on the anti-viral.
631
00:33:35,581 --> 00:33:37,383
Distribution's
getting worked out right now.
632
00:33:37,416 --> 00:33:40,186
Russia is not interested
in empty American promises.
633
00:33:40,219 --> 00:33:43,255
We want you to stop the spread
of the disease.
634
00:33:43,289 --> 00:33:44,923
Well, that's
our primary concern.
635
00:33:44,956 --> 00:33:46,992
Um, we're working
round the clock.
636
00:33:47,025 --> 00:33:50,262
Why isn't your government
being transparent about this?
637
00:33:50,296 --> 00:33:52,931
The purpose of this call is
to move forward with a plan
638
00:33:52,964 --> 00:33:56,602
to distribute an anti-viral
that Dr. Lear has created.
639
00:33:56,635 --> 00:33:58,437
BRITISH OFFICIAL:
When can Great Britain
640
00:33:58,470 --> 00:34:00,406
expect delivery
of your vaccine, Dr. Lear?
641
00:34:00,439 --> 00:34:01,873
LEAR:
Soon.
642
00:34:01,907 --> 00:34:03,675
Uh, very soon. Uh...
643
00:34:03,709 --> 00:34:05,111
CHINESE OFFICIAL:
We've learned
644
00:34:05,144 --> 00:34:07,679
the United States Center
for Disease Control is gone.
645
00:34:07,713 --> 00:34:09,281
-What?
-MAN: That can't be.
646
00:34:09,315 --> 00:34:10,949
LEAR:
Is that true?
647
00:34:10,982 --> 00:34:12,584
CHINESE OFFICIAL:
They were the only U.S. agency
648
00:34:12,618 --> 00:34:14,120
with a proven track record
649
00:34:14,153 --> 00:34:16,588
for mass vaccine distribution.
650
00:34:16,622 --> 00:34:21,026
Without them, you simply cannot
help Chinese citizens, can you?
651
00:34:21,059 --> 00:34:22,561
Now is not the time
652
00:34:22,594 --> 00:34:25,197
to hypothesize
what cannot be done.
653
00:34:25,231 --> 00:34:27,933
-We need to work together and...
-(lines disconnecting)
654
00:34:31,937 --> 00:34:34,906
BRITISH OFFICIAL:
Your allies are
growing impatient,
655
00:34:34,940 --> 00:34:38,344
and your enemies are
discussing military solutions.
656
00:34:39,778 --> 00:34:42,781
Good luck, gentlemen.
657
00:34:49,688 --> 00:34:50,989
Get back to work.
658
00:34:54,293 --> 00:34:56,328
They're gonna bomb us.
659
00:34:56,362 --> 00:34:58,096
(excited chatter)
660
00:34:58,130 --> 00:34:59,731
-Sheriff. What's going on?
-Hey. They're here.
661
00:34:59,765 --> 00:35:01,233
They made it to Vegas.
It's a bloodbath.
662
00:35:01,267 --> 00:35:02,801
If we can't lock it down,
we're done-- Hey.
663
00:35:02,834 --> 00:35:04,336
-Hey, hey, get back here!
Are you crazy?
-Let him go.
664
00:35:04,370 --> 00:35:06,238
Hey! Are you crazy? Hey!
665
00:35:06,272 --> 00:35:07,339
Let him go. Let him go.
666
00:35:07,373 --> 00:35:08,674
SHERIFF:
You're gonna get
yourself killed.
667
00:35:37,803 --> 00:35:39,638
*
668
00:35:44,910 --> 00:35:46,845
Do it.
669
00:35:47,979 --> 00:35:49,381
Shoot me.
670
00:35:49,415 --> 00:35:50,549
Come on.
671
00:35:50,582 --> 00:35:53,051
Put it right in my sweet spot.
672
00:35:55,187 --> 00:35:57,189
You killed all those people.
673
00:35:59,258 --> 00:36:01,327
No, that was Martinez.
674
00:36:01,360 --> 00:36:04,463
I haven't had a drop to drink
since our fight, but go ahead.
675
00:36:04,496 --> 00:36:06,698
Shoot me. Take us both out.
676
00:36:06,732 --> 00:36:09,268
Our ghosts can have a fight
on the way down to hell.
677
00:36:20,712 --> 00:36:23,615
-I just want...
-You want what?
678
00:36:24,716 --> 00:36:26,618
What do you want?
679
00:36:31,890 --> 00:36:33,759
I didn't know
it was gonna be like this.
680
00:36:37,896 --> 00:36:40,732
One part of me lives out there
in the world,
681
00:36:40,766 --> 00:36:44,603
and the other part
is always here with you.
682
00:36:44,636 --> 00:36:47,606
Why is that such a bad thing?
683
00:36:47,639 --> 00:36:51,677
* I didn't choose today *
684
00:36:51,710 --> 00:36:53,679
I don't know.
685
00:36:53,712 --> 00:36:56,014
* I didn't choose today *
686
00:36:56,047 --> 00:36:58,016
I don't know anymore.
687
00:36:58,049 --> 00:36:59,618
* Pull you apart... *
688
00:36:59,651 --> 00:37:02,421
I don't know how
to make this right.
689
00:37:06,057 --> 00:37:10,529
* Leaving your little sting *
690
00:37:10,562 --> 00:37:15,467
* Leaving
your little sting *
691
00:37:15,501 --> 00:37:19,571
* And I pulled you apart *
692
00:37:19,605 --> 00:37:22,308
* When the day was done *
693
00:37:26,111 --> 00:37:30,449
* Leaving your little sting *
694
00:37:30,482 --> 00:37:36,187
* Leaving
your little sting... *
695
00:37:46,598 --> 00:37:48,066
BRIAN:
Get away from him.
696
00:37:48,099 --> 00:37:50,969
(distorted chatter)
697
00:37:51,002 --> 00:37:53,472
CARLA (distorted):
Amy, dear God, honey.
698
00:37:53,505 --> 00:37:54,906
Oh, God.
699
00:37:54,940 --> 00:37:56,842
Amy.
700
00:37:56,875 --> 00:37:59,110
Step back. Step back.
701
00:37:59,144 --> 00:38:01,747
-Get back, honey.
-BRIAN: I need you to get back.
702
00:38:01,780 --> 00:38:03,014
Shoot him, Brian. Shoot him!
703
00:38:04,149 --> 00:38:06,251
-Help me.
-Come on!
704
00:38:06,284 --> 00:38:07,686
You're gonna
get yourself killed!
705
00:38:07,719 --> 00:38:09,621
-(grunts)
-Get away from him.
706
00:38:09,655 --> 00:38:10,789
-CARLA: Get away from him.
-We got to shoot him.
707
00:38:10,822 --> 00:38:12,023
I really need you to get back.
Please, come on.
708
00:38:12,057 --> 00:38:13,459
-Get away from him.
-CARLA: Amy, step away
709
00:38:13,492 --> 00:38:15,461
-from him.
-Amy, listen to me.
710
00:38:15,494 --> 00:38:17,429
Last lesson.
711
00:38:17,463 --> 00:38:19,164
Sometimes the right thing
712
00:38:19,197 --> 00:38:21,867
is the hardest thing
in the world to do.
713
00:38:21,900 --> 00:38:23,168
Okay?
714
00:38:23,201 --> 00:38:25,170
-AMY: No.
-I'm sorry.
715
00:38:25,203 --> 00:38:27,105
-Come on.
-(crying): No.
716
00:38:27,138 --> 00:38:29,074
BRIAN:
You're gonna
get yourself killed.
717
00:38:31,877 --> 00:38:33,211
(echoes):
I'm sorry, Agent.
718
00:38:39,551 --> 00:38:41,319
(Amy growls)
719
00:38:44,089 --> 00:38:46,291
(snarls)
720
00:38:46,324 --> 00:38:48,226
(Carla and Brian screaming)
721
00:38:54,400 --> 00:38:55,734
Jonas, we got to go.
They've evacuated the president
722
00:38:55,767 --> 00:38:57,869
and the cabinet.
That is nuclear protocol.
723
00:38:57,903 --> 00:38:59,738
-This is happening.
-All right.
724
00:38:59,771 --> 00:39:01,873
-Hang on.
-Is that the cure?
725
00:39:01,907 --> 00:39:04,510
I'm not exactly sure.
The only way of knowing is
726
00:39:04,543 --> 00:39:06,177
testing it on myself.
727
00:39:06,211 --> 00:39:07,479
LACEY:
What is that gonna do to you?
728
00:39:07,513 --> 00:39:09,314
I don't know.
729
00:39:09,347 --> 00:39:11,383
But dying's
for the innocent, right?
730
00:39:11,417 --> 00:39:14,019
If Fanning's gonna survive this,
then I'm gonna survive it, too.
731
00:39:14,052 --> 00:39:15,554
I'm not gonna let him win.
732
00:39:44,650 --> 00:39:46,585
*
733
00:39:54,259 --> 00:39:56,728
AMY:
I don't regret what I did.
734
00:39:56,762 --> 00:39:58,664
I can live with my choice.
735
00:40:00,165 --> 00:40:03,902
The CDC wasn't coming.
736
00:40:03,935 --> 00:40:06,472
Whose life was more important
than yours?
737
00:40:06,505 --> 00:40:08,474
No one's.
738
00:40:11,577 --> 00:40:14,112
I only regret running away.
739
00:40:14,145 --> 00:40:17,983
I thought you would look at me
and see a monster,
740
00:40:18,016 --> 00:40:20,151
but I should have thanked you,
at least.
741
00:40:22,420 --> 00:40:26,625
You taught me everything,
Agent.
742
00:40:26,658 --> 00:40:29,495
You taught me what it meant
to have a family.
743
00:40:29,528 --> 00:40:32,564
You taught me how to take care
of myself.
744
00:40:32,598 --> 00:40:34,600
How to pay attention.
745
00:40:34,633 --> 00:40:36,535
(rumbling)
746
00:40:39,337 --> 00:40:41,272
How to be ready.
747
00:40:50,015 --> 00:40:52,618
*
748
00:41:01,459 --> 00:41:03,361
(wind whistling)
749
00:41:24,349 --> 00:41:26,251
*
750
00:41:52,277 --> 00:41:55,280
You taught me how to not panic.
751
00:42:02,854 --> 00:42:05,423
(low growling)
752
00:42:31,049 --> 00:42:33,619
*
753
00:43:01,747 --> 00:43:03,649
Be free.
754
00:43:05,183 --> 00:43:07,152
I've been alone for so long.
755
00:43:07,185 --> 00:43:09,755
I have searched
for you everywhere.
756
00:43:13,992 --> 00:43:16,895
I think if you were dead,
I would know it.
757
00:43:16,928 --> 00:43:19,631
So I choose to believe
you're alive.
758
00:43:19,665 --> 00:43:21,332
It's their world now.
759
00:43:21,366 --> 00:43:23,134
Humanity is almost gone,
760
00:43:23,168 --> 00:43:24,836
but there is a place
where people
761
00:43:24,870 --> 00:43:26,604
have managed to stay alive.
762
00:43:26,638 --> 00:43:28,774
Maybe I'll find you here.
763
00:43:28,807 --> 00:43:31,042
Maybe then I'll be home.
764
00:43:39,617 --> 00:43:42,053
Captioned by
Media Access Group at WGBH
765
00:44:15,153 --> 00:44:17,055
You've seen the fight
for humanity on The Passage.
766
00:44:17,088 --> 00:44:19,390
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
767
00:44:21,659 --> 00:44:23,428
Welcome to the galaxy.
768
00:44:24,662 --> 00:44:26,597
Should be fun. I'll lead.
769
00:44:28,433 --> 00:44:31,336
* We're breaking waves
Shooting stars *
770
00:44:31,369 --> 00:44:32,704
We're gonna make a run for it.
771
00:44:32,738 --> 00:44:33,972
* Live for glory, not forever *
772
00:44:34,005 --> 00:44:38,409
-Go!
-* Reach out *
773
00:44:38,443 --> 00:44:42,013
* Make this right here
Right now *
774
00:44:42,047 --> 00:44:45,817
* Stand up *
775
00:44:45,851 --> 00:44:48,586
-* Here right now *
-Now!
53828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.