All language subtitles for The Intouchables 2011 1080p BluRay x264 French AAC - Ozlem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,356 --> 00:01:46,899 Outta the way! 2 00:02:08,838 --> 00:02:10,339 Here they come. 3 00:02:10,506 --> 00:02:13,384 Philippe, 100 euros says I can lose them. 4 00:02:14,718 --> 00:02:16,345 - Philippe. - You're on. 5 00:02:16,512 --> 00:02:18,013 Here we go. 6 00:02:40,703 --> 00:02:43,289 You're in shape. God! 7 00:02:54,258 --> 00:02:55,384 Shit! 8 00:02:56,927 --> 00:02:58,012 Fuck! 9 00:02:58,179 --> 00:02:59,180 So you lost them? 10 00:02:59,346 --> 00:03:01,891 Get out! Hands on the hood! 11 00:03:03,184 --> 00:03:05,603 - Get out! - Two hundred says I get an escort. 12 00:03:05,769 --> 00:03:07,396 You'll lose again. 13 00:03:07,563 --> 00:03:09,106 - Two hundred, an escort! - You're on. 14 00:03:09,273 --> 00:03:10,816 Let's see your hands! 15 00:03:10,983 --> 00:03:12,526 Your goddamn hands! 16 00:03:13,527 --> 00:03:14,653 Let me explain. 17 00:03:14,820 --> 00:03:17,865 Shut your mouth and put your hands on the hood! 18 00:03:18,032 --> 00:03:19,033 Hold on. 19 00:03:21,452 --> 00:03:23,370 - Let go! - I said get out! 20 00:03:23,537 --> 00:03:25,039 He can't get out! 21 00:03:25,206 --> 00:03:26,665 He can't even open the door! 22 00:03:27,208 --> 00:03:28,918 - What? - Look at the sticker! 23 00:03:29,084 --> 00:03:31,545 There's a wheelchair in the trunk! 24 00:03:31,712 --> 00:03:33,088 Go and check! 25 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 Take a look. 26 00:03:34,840 --> 00:03:36,300 Let go of me. 27 00:03:38,886 --> 00:03:39,803 Yeah. 28 00:03:39,970 --> 00:03:41,513 Well? 29 00:03:41,680 --> 00:03:43,057 What is this? 30 00:03:43,224 --> 00:03:46,185 You think I drive that fast for the hell of it? 31 00:03:46,477 --> 00:03:48,187 We're heading for the hospital. 32 00:03:48,354 --> 00:03:50,314 He's having a fit, OK. 33 00:03:50,481 --> 00:03:51,774 It's an emergency! 34 00:03:51,941 --> 00:03:53,943 He can't move! I'm his caregiver. 35 00:03:54,109 --> 00:03:55,653 We have a problem. 36 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 Look. 37 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 What do we do? 38 00:04:02,701 --> 00:04:05,120 Know what? Think it over. Take your time. 39 00:04:05,287 --> 00:04:08,666 Then call his kid and say you killed her dad! 40 00:04:08,832 --> 00:04:11,126 In five minutes, he'll be a goner, 41 00:04:11,293 --> 00:04:12,836 dead as a dodo. 42 00:04:13,003 --> 00:04:14,213 So take your time. 43 00:04:16,548 --> 00:04:19,260 Go on, think it over! While he croaks. 44 00:04:20,344 --> 00:04:21,595 OK, get going. 45 00:04:36,151 --> 00:04:38,028 - Where are you heading? - The ER. 46 00:04:38,195 --> 00:04:40,155 We'll escort you, it's safer. 47 00:04:40,322 --> 00:04:42,658 We're escorting them. Let's go! 48 00:04:45,035 --> 00:04:47,955 It's OK, they're splitting. 49 00:04:49,290 --> 00:04:51,292 This is really gross, Philippe. 50 00:04:51,458 --> 00:04:54,712 Freaks me out. How do you produce this stuff? 51 00:04:54,878 --> 00:04:58,132 Maybe you should take that driving test now. 52 00:04:58,299 --> 00:05:01,552 Yes, but for now, "We'll escort you, it's safer." 53 00:05:01,719 --> 00:05:03,178 An escort at 200 euros. 54 00:05:03,345 --> 00:05:05,639 I never wager such large sums. 55 00:05:06,140 --> 00:05:08,225 This calls for a change of mood. 56 00:05:09,435 --> 00:05:11,061 "We'll escort you, it's safer." 57 00:05:11,228 --> 00:05:14,356 Come on, I helped you out. 58 00:05:14,857 --> 00:05:17,276 Philippe, the escort. 59 00:05:18,527 --> 00:05:19,862 The escort, it's safer. 60 00:05:21,655 --> 00:05:24,199 We'll escort you, it's safer! 61 00:06:58,335 --> 00:06:59,378 Here he comes. 62 00:07:00,963 --> 00:07:04,091 They're bringing a stretcher. You'll be OK? 63 00:07:04,258 --> 00:07:05,884 - Yes, fine. - Good luck. 64 00:07:06,051 --> 00:07:07,052 Goodbye. 65 00:07:23,110 --> 00:07:24,611 What do we do now? 66 00:07:25,487 --> 00:07:27,197 You let me handle it now. 67 00:08:34,056 --> 00:08:35,474 Any references? 68 00:08:35,641 --> 00:08:37,684 Yes, I have a DAHC, 69 00:08:38,060 --> 00:08:40,812 a Diploma in Advanced Home Care. 70 00:08:40,979 --> 00:08:46,068 I backed it up with training at the Bayer Institute in 2001. 71 00:08:46,235 --> 00:08:48,195 I studied social work at school, 72 00:08:48,362 --> 00:08:51,782 then did a course in social and family economics. 73 00:08:51,949 --> 00:08:54,409 Actually, the thing is... 74 00:08:54,576 --> 00:08:56,995 I've done more studying than working. 75 00:08:57,871 --> 00:08:59,706 What is your key motivation? 76 00:09:00,499 --> 00:09:01,708 Money. 77 00:09:02,584 --> 00:09:03,835 The man. 78 00:09:04,711 --> 00:09:06,088 I'm totally into that. 79 00:09:06,755 --> 00:09:07,839 That's nice. 80 00:09:08,257 --> 00:09:10,050 Helping others, I think. 81 00:09:10,217 --> 00:09:12,427 Is that OK? Did I get it right? 82 00:09:13,428 --> 00:09:14,346 The neighborhood. 83 00:09:14,513 --> 00:09:16,390 I like crippled people, 84 00:09:16,557 --> 00:09:18,058 since I was little. 85 00:09:18,267 --> 00:09:21,895 Working to make the handicapped independent, 86 00:09:22,062 --> 00:09:23,230 on a social level. 87 00:09:23,397 --> 00:09:25,899 Sport too. You need to move. 88 00:09:26,525 --> 00:09:28,694 To fit in with life. 89 00:09:28,860 --> 00:09:31,238 These people can't do a thing. 90 00:09:31,780 --> 00:09:34,032 I had my first professional experience... 91 00:09:34,283 --> 00:09:36,285 That was Mrs. Dupont-Moretti... 92 00:09:36,451 --> 00:09:38,662 A very old lady... 93 00:09:40,747 --> 00:09:41,748 ...really very old... 94 00:09:41,915 --> 00:09:46,378 ...whom I cared for until the end. 95 00:09:46,545 --> 00:09:49,423 There were fun times in the geriatric unit 96 00:09:49,590 --> 00:09:51,049 at Halloween and so on. 97 00:09:51,216 --> 00:09:55,387 I'm also an expert with bureaucracy. 98 00:09:55,554 --> 00:09:58,348 Housing grants, for instance. 99 00:09:58,515 --> 00:10:00,100 I don't know. Maybe... 100 00:10:01,476 --> 00:10:02,603 ...you get one? 101 00:10:03,020 --> 00:10:05,772 Check, Magalie, but somehow I doubt it. 102 00:10:13,655 --> 00:10:15,741 - Yvan Laprade? - Yes. 103 00:10:15,907 --> 00:10:16,908 Enough. 104 00:10:17,409 --> 00:10:19,661 - I'm Laprade. - I'm sick of waiting. 105 00:10:25,917 --> 00:10:26,918 Hello. 106 00:10:27,127 --> 00:10:28,420 I need a signature. 107 00:10:30,422 --> 00:10:31,548 Have a seat. 108 00:10:37,262 --> 00:10:38,597 Any references? 109 00:10:39,389 --> 00:10:41,725 - I have plenty. - All right. 110 00:10:42,601 --> 00:10:43,560 We're listening. 111 00:10:43,727 --> 00:10:46,521 Kool and the Gang, Earth, Wind & Fire. 112 00:10:46,897 --> 00:10:48,231 Good references? 113 00:10:49,900 --> 00:10:51,526 I don't know them. Sit down. 114 00:10:52,152 --> 00:10:54,279 You know nothing about music. 115 00:10:54,446 --> 00:10:57,366 I'm no ignoramus when it comes to music 116 00:10:57,532 --> 00:10:59,576 even if I don't know Cruel... 117 00:10:59,743 --> 00:11:01,745 - Kool and the Gang. - And you? 118 00:11:01,912 --> 00:11:04,498 Do you know Chopin, Schubert or Berlioz? 119 00:11:05,040 --> 00:11:06,750 Do I know Berlioz? 120 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 I bet you don't! 121 00:11:09,670 --> 00:11:11,213 I'm a specialist. 122 00:11:11,380 --> 00:11:12,381 Oh yeah? 123 00:11:13,423 --> 00:11:14,800 Who do you know there? 124 00:11:16,468 --> 00:11:17,469 Which building? 125 00:11:17,928 --> 00:11:19,471 What do you mean? 126 00:11:19,638 --> 00:11:22,265 Before becoming a housing project, 127 00:11:22,432 --> 00:11:26,228 Berlioz was a 19th century composer, writer and critic. 128 00:11:26,395 --> 00:11:30,482 Bullshit. I know who Berlioz is. Humor's like music for you. 129 00:11:32,693 --> 00:11:33,777 You suck at both. 130 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 You need a signature? 131 00:11:42,411 --> 00:11:45,706 Yeah, to say I applied for the job... 132 00:11:46,581 --> 00:11:49,000 ...but that despite my obvious qualities... 133 00:11:49,167 --> 00:11:52,587 Just put the usual spiel about not being interested. 134 00:11:53,046 --> 00:11:55,424 I need three refusals to get the benefit. 135 00:11:55,590 --> 00:11:57,676 I see, your benefit. 136 00:11:57,843 --> 00:11:59,386 Any other motivations? 137 00:11:59,553 --> 00:12:00,554 Yes, plenty. 138 00:12:02,305 --> 00:12:03,640 One right here. 139 00:12:04,057 --> 00:12:05,684 Very motivating in fact. 140 00:12:08,270 --> 00:12:10,731 OK, I'm having a blast, but what do we do? 141 00:12:10,897 --> 00:12:11,982 Sign or not? 142 00:12:12,816 --> 00:12:14,443 I can't sign right now. 143 00:12:15,152 --> 00:12:16,778 - Why not? - Why not? 144 00:12:28,248 --> 00:12:29,875 That's a bummer. 145 00:12:31,084 --> 00:12:32,878 I'm already late handing it in. 146 00:12:33,712 --> 00:12:35,630 That's a bummer as you say. 147 00:12:37,299 --> 00:12:41,219 - Can't Ms. Motivation sign for you? - Magalie isn't authorized. 148 00:12:43,263 --> 00:12:47,434 Too bad, she could have added her cell number. 149 00:12:47,893 --> 00:12:50,312 Pick it up tomorrow at nine. 150 00:12:50,479 --> 00:12:52,939 I'd hate to deprive you of your benefit. 151 00:12:53,523 --> 00:12:54,483 I won't see you out. 152 00:12:54,649 --> 00:12:56,276 No, don't get up. 153 00:12:56,443 --> 00:12:58,904 I mean, stay seated. 154 00:13:00,113 --> 00:13:01,281 I'll come back tomorrow. 155 00:13:45,951 --> 00:13:47,869 Mina, is she here? 156 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 No, she'll be back late. 157 00:13:56,127 --> 00:13:57,629 No! 158 00:13:58,588 --> 00:14:01,466 Turn the tap off or I don't have any water! 159 00:14:01,675 --> 00:14:02,801 Turn the tap off! 160 00:14:03,218 --> 00:14:04,594 Get out of here! 161 00:14:04,761 --> 00:14:06,096 I'm taking a shower! 162 00:14:06,263 --> 00:14:07,889 - Leave me be! - Out! 163 00:14:08,139 --> 00:14:09,850 Get them out. 164 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 Go on. 165 00:14:11,184 --> 00:14:13,019 Bintou, I'm serious! 166 00:14:13,186 --> 00:14:14,187 Mina! 167 00:14:15,063 --> 00:14:16,064 Get them out! 168 00:14:16,231 --> 00:14:17,941 Get out with your big belly. 169 00:14:18,108 --> 00:14:19,442 Let go! 170 00:14:20,110 --> 00:14:21,027 Get out! 171 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 Out, you lot! 172 00:14:22,529 --> 00:14:23,822 Get it? 173 00:14:23,989 --> 00:14:25,949 - Hey, Bintou. - Let go! 174 00:14:26,116 --> 00:14:27,784 Bintou, what the hell? 175 00:14:28,034 --> 00:14:29,619 Sit down, you! 176 00:14:48,722 --> 00:14:51,057 - Where were you? - At school. 177 00:14:55,353 --> 00:14:56,938 Where are you going? 178 00:14:57,105 --> 00:14:58,523 Horse-riding. 179 00:14:58,690 --> 00:14:59,691 Wise guy. 180 00:15:38,271 --> 00:15:39,731 Here, it's for you. 181 00:15:42,817 --> 00:15:43,818 Where were you? 182 00:15:45,737 --> 00:15:46,947 On vacation. 183 00:15:48,198 --> 00:15:50,116 People talk around here. 184 00:15:50,325 --> 00:15:52,202 You think I'm a dumb bitch? 185 00:15:52,410 --> 00:15:54,245 Six months without seeing you. 186 00:15:54,412 --> 00:15:56,289 Not one phone call. Nothing! 187 00:15:56,456 --> 00:15:59,084 And now you turn up with a Kinder egg? 188 00:15:59,834 --> 00:16:02,587 You think your scams will pay for the rent, 189 00:16:02,754 --> 00:16:03,838 for food? 190 00:16:07,926 --> 00:16:09,844 You think this is a hotel? 191 00:16:11,054 --> 00:16:13,139 Look at me when I talk to you! 192 00:16:15,392 --> 00:16:16,726 Idiot! 193 00:16:17,811 --> 00:16:19,688 There's no talking to you! 194 00:16:19,980 --> 00:16:20,981 Want to talk? 195 00:16:25,276 --> 00:16:26,361 I'm listening. 196 00:16:32,534 --> 00:16:33,910 I'm listening. 197 00:16:37,455 --> 00:16:38,790 You know, Driss, 198 00:16:38,957 --> 00:16:41,292 I've done a lot of praying for you. 199 00:16:41,918 --> 00:16:44,295 But, God forgive me, 200 00:16:44,462 --> 00:16:45,672 I have other children. 201 00:16:47,382 --> 00:16:49,426 I still have hope for them. 202 00:16:52,262 --> 00:16:54,347 I don't want you coming back here. 203 00:16:55,598 --> 00:16:59,144 Just pack up your bags and get the hell out. 204 00:16:59,310 --> 00:17:00,520 Is that clear? 205 00:17:02,480 --> 00:17:03,565 Get out. 206 00:17:05,483 --> 00:17:06,484 Get out! 207 00:18:24,687 --> 00:18:26,106 That was a good one, right? 208 00:18:28,149 --> 00:18:29,484 Know what? I'm going. 209 00:18:29,651 --> 00:18:31,361 - It wasn't funny? - Forget it. 210 00:18:31,528 --> 00:18:33,071 It wasn't funny? 211 00:19:28,459 --> 00:19:30,920 - Yes? - It's for my paper. 212 00:19:31,087 --> 00:19:33,047 - I was expecting you. - About... 213 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 - Come in. ...my benefit. 214 00:19:46,519 --> 00:19:48,062 Tell Philippe he's here. 215 00:19:49,397 --> 00:19:50,607 Right away. 216 00:19:56,070 --> 00:19:57,071 Well? 217 00:19:57,238 --> 00:19:59,782 No beetroot, but the radishes are nearly ready. 218 00:19:59,949 --> 00:20:00,909 Good. 219 00:20:01,075 --> 00:20:02,076 Hello. 220 00:20:09,417 --> 00:20:10,627 Come along. 221 00:20:12,795 --> 00:20:15,089 I'm warning you, he had a bad night. 222 00:20:15,924 --> 00:20:17,592 Like you apparently. 223 00:20:18,134 --> 00:20:21,971 His day begins at 7:00 a.m. With the nurse. 224 00:20:22,138 --> 00:20:25,058 He needs two to three hours of care each morning. 225 00:20:25,725 --> 00:20:28,853 Many applicants throw in the towel after a week. 226 00:20:29,145 --> 00:20:30,438 We see a lot of them. 227 00:20:32,440 --> 00:20:35,735 I like the decor, the music and all the rest, 228 00:20:35,902 --> 00:20:38,821 but I'm not buying and I have stuff to do. 229 00:20:38,988 --> 00:20:42,492 I was told to show you around. 230 00:20:42,659 --> 00:20:44,118 Anyhow, it's nearly over. 231 00:20:44,369 --> 00:20:47,538 To communicate, you have a baby monitor. 232 00:20:47,956 --> 00:20:49,666 It's like a walkie-talkie. 233 00:20:50,041 --> 00:20:54,128 Under the terms of the contract, you have your own quarters. 234 00:20:54,420 --> 00:20:55,880 This is the toilet. 235 00:20:57,840 --> 00:21:01,552 And you have a separate bathroom. 236 00:21:06,933 --> 00:21:07,934 This way. 237 00:21:23,116 --> 00:21:24,867 He's expecting you. 238 00:21:25,034 --> 00:21:26,160 Just a minute. 239 00:21:38,214 --> 00:21:39,757 I had your paper signed. 240 00:21:39,924 --> 00:21:42,176 It's on the table over there. 241 00:21:49,183 --> 00:21:51,185 So you like being assisted? 242 00:21:52,145 --> 00:21:53,062 What? 243 00:21:53,229 --> 00:21:55,481 You don't mind living off others' backs? 244 00:21:55,648 --> 00:21:57,650 It's not a problem for you? 245 00:21:58,318 --> 00:22:00,278 No. How about you? 246 00:22:02,947 --> 00:22:07,744 Do you think you're capable of working? With constraints, regular hours, 247 00:22:07,910 --> 00:22:09,078 responsibilities... 248 00:22:09,245 --> 00:22:10,913 A sense of humor after all. 249 00:22:12,290 --> 00:22:14,751 And I'm ready to try you out for a month. 250 00:22:15,460 --> 00:22:17,211 You have a day to think it over. 251 00:22:19,255 --> 00:22:21,215 I bet you won't last two weeks. 252 00:22:50,411 --> 00:22:51,829 What? 253 00:22:51,996 --> 00:22:53,247 No bone, 254 00:22:53,414 --> 00:22:56,292 no muscle should be ignored. Move them all. 255 00:22:56,459 --> 00:22:59,545 Keep the skin and joints in good condition. 256 00:22:59,712 --> 00:23:03,966 To do that, you need to be meticulous, 257 00:23:04,133 --> 00:23:07,387 and strict. All right? Is that clear? 258 00:23:07,553 --> 00:23:09,263 Wake up! 259 00:23:09,430 --> 00:23:10,890 You sleep at night! 260 00:23:11,057 --> 00:23:12,141 I'm not asleep. 261 00:23:12,308 --> 00:23:13,351 Help me. 262 00:23:13,976 --> 00:23:16,437 Let's put Philippe in his chair... 263 00:23:17,397 --> 00:23:19,315 ...and get him to the shower. 264 00:23:21,234 --> 00:23:22,276 I know... 265 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 Try it on your own. Show me. 266 00:23:32,662 --> 00:23:34,163 Don't be scared. Go on. 267 00:23:34,330 --> 00:23:35,748 I'm not scared. 268 00:23:48,302 --> 00:23:49,303 Happy now? 269 00:23:50,638 --> 00:23:53,433 Never let him go until he's strapped in. 270 00:23:54,851 --> 00:23:56,310 Yes, I'm kinky that way. 271 00:23:57,103 --> 00:23:58,312 No one told me. 272 00:24:01,065 --> 00:24:02,233 I'm in training. 273 00:24:04,193 --> 00:24:07,196 Do you want white gloves or what? Scrub away! 274 00:24:07,363 --> 00:24:10,241 The shampoo's weird, it won't lather. 275 00:24:10,408 --> 00:24:13,035 - How's it going? - It won't lather. 276 00:24:13,703 --> 00:24:14,871 What? 277 00:24:15,163 --> 00:24:17,331 I don't believe it. 278 00:24:17,874 --> 00:24:19,709 That's his foot cream. 279 00:24:19,876 --> 00:24:21,335 Hold on. 280 00:24:22,336 --> 00:24:24,589 Don't tell me you can't read, Driss! 281 00:24:24,755 --> 00:24:25,923 Sure I can, but... 282 00:24:26,424 --> 00:24:28,134 You seem pretty gifted. 283 00:24:28,301 --> 00:24:31,220 Usually it's one for the whole body. 284 00:24:31,387 --> 00:24:32,555 This guy has 20. 285 00:24:33,556 --> 00:24:35,600 I'm not spending all day here. 286 00:24:35,766 --> 00:24:36,893 This one then? 287 00:24:37,059 --> 00:24:38,728 The one marked shampoo. 288 00:24:40,771 --> 00:24:42,231 Will you manage? 289 00:24:42,398 --> 00:24:43,983 Of course he will. 290 00:24:44,317 --> 00:24:46,777 My feet are beautifully coiffed. 291 00:24:46,986 --> 00:24:49,363 Go and have lunch, Marcelle. 292 00:24:52,074 --> 00:24:53,367 Where's the skirt? 293 00:24:53,618 --> 00:24:57,997 They're support stockings. They help the blood to flow properly 294 00:24:58,164 --> 00:24:59,373 so I don't faint. 295 00:25:03,127 --> 00:25:04,670 I'm not doing that. 296 00:25:05,505 --> 00:25:07,215 There's a problem here. 297 00:25:07,423 --> 00:25:09,717 Seeing as how I won't be doing it, 298 00:25:09,884 --> 00:25:13,262 we need to see if... Marcelle! 299 00:25:13,429 --> 00:25:17,141 Maybe Marcelle could come back to put them on you. 300 00:25:17,308 --> 00:25:21,270 She knows how to do it, being a chick and all that... 301 00:25:21,437 --> 00:25:23,773 I'm just not doing it, OK. 302 00:25:23,940 --> 00:25:25,650 You're better off fainting. 303 00:25:25,816 --> 00:25:27,401 I mean, sometimes... 304 00:25:28,402 --> 00:25:30,404 We just refuse to put them on. We're men. 305 00:25:30,571 --> 00:25:31,781 No way, Marcelle! 306 00:25:42,458 --> 00:25:44,293 You're good with stockings. 307 00:25:44,460 --> 00:25:47,296 Only natural with that cute earring. 308 00:25:48,381 --> 00:25:49,757 Can we cut the joking? 309 00:25:51,467 --> 00:25:53,302 You're a natural at this. 310 00:25:53,469 --> 00:25:55,721 Haven't you ever considered work... 311 00:25:57,014 --> 00:25:58,599 ...as a beautician? 312 00:26:02,812 --> 00:26:04,313 OK, that's done. 313 00:26:04,480 --> 00:26:05,940 What are the gloves for? 314 00:26:06,482 --> 00:26:10,444 Let's wait a while. You're not quite ready for that yet. 315 00:26:11,279 --> 00:26:12,947 No, he's not quite ready. 316 00:26:13,489 --> 00:26:15,908 What do you mean, not ready for what? 317 00:26:16,409 --> 00:26:18,327 - What is this? - We'll explain. 318 00:26:18,494 --> 00:26:22,415 We need to talk, Marcelle! This training's not working. 319 00:26:22,748 --> 00:26:24,333 Ready or not, 320 00:26:24,625 --> 00:26:27,461 I'm not emptying the ass of a guy I don't know. 321 00:26:28,212 --> 00:26:30,089 Or even of a guy I do know. 322 00:26:30,256 --> 00:26:33,050 I don't empty anyone's ass, on principle. 323 00:26:34,343 --> 00:26:36,512 Can I finish eating first? 324 00:26:42,476 --> 00:26:43,477 No. 325 00:26:43,728 --> 00:26:45,980 Let's just leave it at this. 326 00:26:46,147 --> 00:26:48,608 I don't go for this sick stuff. 327 00:26:48,774 --> 00:26:51,736 The stockings were bad enough. 328 00:26:51,902 --> 00:26:53,779 But I met you part way. 329 00:26:53,946 --> 00:26:57,325 Your turn. Drop the ass emptying. 330 00:26:57,491 --> 00:26:58,868 - I get the message. - It's wrong. 331 00:26:59,035 --> 00:27:00,369 Just drop it. 332 00:27:00,536 --> 00:27:01,704 Enjoy your lunch. 333 00:27:09,003 --> 00:27:09,962 Beautiful, huh? 334 00:27:10,129 --> 00:27:11,339 I love it. 335 00:27:16,844 --> 00:27:18,387 Don't mind me. 336 00:27:19,263 --> 00:27:22,099 You're not at the movies, I'm eating here. 337 00:27:22,600 --> 00:27:25,603 Hi. Where can I find a beer? 338 00:27:26,145 --> 00:27:27,480 Maybe in your wig. 339 00:27:29,565 --> 00:27:30,816 You took both packs? 340 00:27:30,983 --> 00:27:32,276 No idea. I don't care. 341 00:27:32,443 --> 00:27:34,070 Take your mop-head for a walk. 342 00:27:34,570 --> 00:27:35,738 Let's go. 343 00:27:35,905 --> 00:27:38,282 He's the guy my dad hired. 344 00:27:38,449 --> 00:27:39,784 Oh, right. 345 00:27:39,950 --> 00:27:41,535 The guy has a name. 346 00:28:09,397 --> 00:28:10,606 - What? - Sorry. 347 00:28:10,773 --> 00:28:12,400 - What's going on? - Nothing. 348 00:28:12,566 --> 00:28:14,151 - You're sure? - Yeah. 349 00:28:14,860 --> 00:28:16,529 Just massaging away. 350 00:28:28,958 --> 00:28:30,376 Fucking weird. 351 00:28:32,420 --> 00:28:34,296 Have you finished playing? 352 00:28:35,631 --> 00:28:37,091 You can't feel a thing? 353 00:28:38,217 --> 00:28:39,802 Have you gone mad?! 354 00:28:39,969 --> 00:28:41,470 He's experimenting. 355 00:28:41,637 --> 00:28:43,097 He can't feel a thing. 356 00:28:43,472 --> 00:28:44,640 You'll burn him! 357 00:28:54,775 --> 00:28:55,901 Lawyer. 358 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 Lawyer. 359 00:29:00,698 --> 00:29:03,492 That's personal. I'll read it later. 360 00:29:03,659 --> 00:29:04,910 The "personal" file? 361 00:29:11,751 --> 00:29:12,752 Trash. 362 00:29:14,336 --> 00:29:15,629 She's not bad. 363 00:29:17,047 --> 00:29:18,674 How about a "hooker" file? 364 00:29:25,639 --> 00:29:26,640 Enjoy your meal. 365 00:29:27,308 --> 00:29:28,309 Thank you. 366 00:29:33,606 --> 00:29:34,607 Do you mind? 367 00:29:39,028 --> 00:29:40,112 Sorry. 368 00:29:51,624 --> 00:29:52,875 Shit, I keep forgetting. 369 00:29:55,503 --> 00:29:56,712 Shit, sorry. 370 00:30:04,720 --> 00:30:05,930 That feels good. 371 00:30:08,057 --> 00:30:09,934 Driss, come here, please. 372 00:30:11,393 --> 00:30:12,686 Can you hear me? 373 00:30:14,522 --> 00:30:16,065 Come here, please. 374 00:30:27,409 --> 00:30:28,410 What? 375 00:30:29,495 --> 00:30:32,039 It's nearly nine. Philippe's waiting. 376 00:30:32,206 --> 00:30:35,167 Nine already? This bath gel takes ages to foam. 377 00:30:35,334 --> 00:30:36,335 What a pigsty. 378 00:30:36,502 --> 00:30:38,546 Can you make my coffee? 379 00:30:38,712 --> 00:30:39,713 The baby monitor! 380 00:30:40,089 --> 00:30:41,423 Always with you! 381 00:30:41,632 --> 00:30:43,592 And Nutella! 382 00:30:43,759 --> 00:30:46,387 Not that jam made with weird fruit! 383 00:31:05,781 --> 00:31:07,324 I'm not getting in this. 384 00:31:08,784 --> 00:31:11,745 And I'm not loading you into the back like a horse. 385 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 What's this? 386 00:31:16,792 --> 00:31:19,086 That one's less suitable. 387 00:31:21,630 --> 00:31:22,548 Meaning? 388 00:31:22,715 --> 00:31:25,759 Unfortunately, we need to be pragmatic. 389 00:31:27,761 --> 00:31:28,762 Pragmatic? 390 00:31:32,683 --> 00:31:33,893 Holy fuck. 391 00:31:34,935 --> 00:31:36,478 Listen to that. 392 00:31:36,729 --> 00:31:38,355 - It feels so good. - It's great. 393 00:31:38,522 --> 00:31:39,773 This is good. 394 00:31:40,941 --> 00:31:42,318 She's nervy. 395 00:31:42,985 --> 00:31:44,028 Let's go! 396 00:31:54,705 --> 00:31:56,624 The neighbor keeps parking there. 397 00:31:56,832 --> 00:31:58,751 He thinks it's his space. 398 00:32:01,712 --> 00:32:03,714 Not for much longer. 399 00:32:07,134 --> 00:32:08,302 How's it going? 400 00:32:08,469 --> 00:32:11,805 Am I bothering you, Blondie? Want a coffee? 401 00:32:15,142 --> 00:32:16,143 Come on. 402 00:32:16,685 --> 00:32:19,396 - Go on, read this! - "Keep free at all times." 403 00:32:19,563 --> 00:32:20,564 Louder! 404 00:32:21,565 --> 00:32:22,524 That's the way. 405 00:32:22,691 --> 00:32:24,485 - Read it all. - "Reserved parking." 406 00:32:24,693 --> 00:32:26,820 Get that into your thick skull and move! 407 00:32:27,279 --> 00:32:29,907 Go on, Blondie, piss off! 408 00:32:40,292 --> 00:32:42,836 We open Tuesday. It'll be sold by then. 409 00:32:43,212 --> 00:32:44,129 Can we go? 410 00:32:44,296 --> 00:32:47,675 You've been there an hour. Time to switch channels. 411 00:32:48,509 --> 00:32:52,638 There's a lot of serenity in it. A certain violence too. 412 00:32:52,805 --> 00:32:54,014 It's very touching. 413 00:32:54,723 --> 00:32:56,850 Touching? Red splashes on white? 414 00:32:57,518 --> 00:32:58,602 How much is it? 415 00:32:59,311 --> 00:33:01,855 Thirty thousand euros, I think, but I'll check. 416 00:33:02,564 --> 00:33:03,565 Yeah, check. 417 00:33:03,899 --> 00:33:06,151 That price seems way high to me. 418 00:33:09,154 --> 00:33:12,324 You can't buy this crap! It's not possible! 419 00:33:12,825 --> 00:33:13,867 It is possible. 420 00:33:14,034 --> 00:33:16,745 The guy wants 30 grand for a nosebleed! 421 00:33:16,912 --> 00:33:18,747 Tell me, Driss, 422 00:33:18,914 --> 00:33:20,874 why are people interested in art? 423 00:33:22,292 --> 00:33:24,670 - It's all business, I guess. - No. 424 00:33:25,921 --> 00:33:28,382 It's the trace of our passage on this earth. 425 00:33:28,549 --> 00:33:30,175 Bullshit. 426 00:33:30,342 --> 00:33:33,220 For 50 euros, I'll do you a trace of my passage. 427 00:33:33,387 --> 00:33:34,847 I'll even add some blue! 428 00:33:35,014 --> 00:33:37,599 Enough. Give me a chocolate. 429 00:33:38,892 --> 00:33:40,060 No. 430 00:33:41,645 --> 00:33:42,646 Give me a chocolate. 431 00:33:44,314 --> 00:33:45,649 No handy, no candy. 432 00:33:49,319 --> 00:33:50,487 It's a joke. 433 00:33:51,363 --> 00:33:52,364 I'm kidding. 434 00:33:53,574 --> 00:33:54,950 - It's a joke? - Yes. 435 00:33:55,117 --> 00:33:57,244 - A joke. - It's a good one. 436 00:33:57,411 --> 00:33:59,329 A very good joke. 437 00:33:59,955 --> 00:34:01,915 That's the punch line, see. 438 00:34:02,082 --> 00:34:03,834 But in your case... 439 00:34:04,001 --> 00:34:05,127 Come on. 440 00:34:05,961 --> 00:34:07,921 - It's wicked. - It's a good joke. 441 00:34:09,381 --> 00:34:11,008 You got no hands, Philippe. 442 00:34:12,509 --> 00:34:15,012 I'll tell it to Marge Simpson. 443 00:34:18,974 --> 00:34:21,518 I was wrong about the price. 444 00:34:22,936 --> 00:34:24,855 It's 41,500 euros. 445 00:34:25,939 --> 00:34:26,940 I'll take it. 446 00:34:27,858 --> 00:34:28,859 You will? 447 00:34:38,994 --> 00:34:40,245 Hi, Philippe. 448 00:34:40,954 --> 00:34:41,955 How are you doing? 449 00:34:42,706 --> 00:34:45,167 You summoned me, so here I am. 450 00:34:45,375 --> 00:34:46,543 I'm listening. 451 00:34:47,169 --> 00:34:49,505 What's so urgent? 452 00:34:50,005 --> 00:34:51,965 I didn't summon you. 453 00:34:56,136 --> 00:34:59,098 You must have some idea why I'm here. 454 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 Who is this fellow? 455 00:35:03,602 --> 00:35:05,354 Everyone's worried. 456 00:35:06,105 --> 00:35:08,857 Yvonne tells me he's reckless, violent... 457 00:35:09,024 --> 00:35:10,275 He hit a neighbor? 458 00:35:11,276 --> 00:35:14,947 I don't need to tell you you have to be vigilant. 459 00:35:15,114 --> 00:35:17,950 Don't let just anyone into your home, 460 00:35:18,117 --> 00:35:19,785 especially not in your state. 461 00:35:21,453 --> 00:35:25,999 I'm not really sure you know whom you're dealing with. 462 00:35:28,085 --> 00:35:29,378 Carry on. 463 00:35:30,796 --> 00:35:33,298 I called Sivot at the Justice Ministry. 464 00:35:33,465 --> 00:35:35,467 The boy isn't Al Capone, 465 00:35:35,634 --> 00:35:37,761 but young Driss has a record. 466 00:35:39,054 --> 00:35:41,014 He just did six months for robbery. 467 00:35:43,809 --> 00:35:44,977 On top of the rest... 468 00:35:46,186 --> 00:35:47,896 ...I'm told he's useless. 469 00:35:48,063 --> 00:35:49,231 Be careful. 470 00:35:49,398 --> 00:35:51,608 These street guys have no pity. 471 00:35:52,067 --> 00:35:54,027 That's it exactly. 472 00:35:55,070 --> 00:35:57,489 That's what I want. No pity. 473 00:35:58,574 --> 00:36:01,827 He often hands me the phone because he forgets. 474 00:36:03,078 --> 00:36:05,747 True, he isn't compassionate. 475 00:36:06,081 --> 00:36:08,125 But he's strong, with arms and legs. 476 00:36:08,292 --> 00:36:11,170 His brain works, he's healthy. 477 00:36:11,336 --> 00:36:14,923 So, all the rest, given my state, as you call it, 478 00:36:15,090 --> 00:36:17,759 his background and so on, I don't give a shit. 479 00:36:19,261 --> 00:36:20,762 As you wish. 480 00:36:23,849 --> 00:36:25,392 Will that be all? 481 00:36:29,104 --> 00:36:30,105 Magalie... 482 00:36:30,981 --> 00:36:32,774 - Got a minute? - Not really. 483 00:36:32,941 --> 00:36:35,068 I want to show you something. 484 00:36:35,944 --> 00:36:36,945 What is it? 485 00:36:37,112 --> 00:36:39,281 Chill, you can always say no. 486 00:36:39,448 --> 00:36:41,658 One minute then. 487 00:36:47,956 --> 00:36:48,957 So? 488 00:36:49,124 --> 00:36:50,417 So I have a bathtub. 489 00:36:51,501 --> 00:36:52,628 That's all. 490 00:36:53,837 --> 00:36:55,088 Very interesting. 491 00:36:57,049 --> 00:37:00,719 - And... - We could take a bath. 492 00:37:01,094 --> 00:37:02,471 There's plenty of room. 493 00:37:03,055 --> 00:37:04,973 I have bath salts and foam. 494 00:37:08,227 --> 00:37:09,394 Why not? 495 00:37:11,104 --> 00:37:12,231 Yeah. Why not? 496 00:37:13,232 --> 00:37:15,734 Go on then, get undressed. 497 00:37:15,901 --> 00:37:16,902 Look at you! 498 00:37:17,069 --> 00:37:19,112 The saucy kind. I like it. 499 00:37:19,905 --> 00:37:21,573 OK, I'll get undressed. 500 00:37:25,244 --> 00:37:26,453 What? 501 00:37:27,371 --> 00:37:29,122 Where are you going? 502 00:37:29,289 --> 00:37:30,582 You said yes! 503 00:37:31,541 --> 00:37:32,960 Just a quick rinse! 504 00:37:37,297 --> 00:37:38,298 What's with you? 505 00:37:38,465 --> 00:37:41,426 I'm always tense when the mail arrives. 506 00:37:43,053 --> 00:37:44,846 As Apollinaire said: 507 00:37:45,013 --> 00:37:50,894 "I despair as I yearn for a letter from you..." 508 00:37:51,061 --> 00:37:52,896 Slower, you're losing me. 509 00:37:53,063 --> 00:37:56,149 I'm at "As Apollinaire said:" 510 00:37:56,316 --> 00:37:58,610 "I despair as I yearn for a letter..." 511 00:38:01,446 --> 00:38:05,242 You may not realize, but this is private. 512 00:38:06,451 --> 00:38:07,661 No, I didn't realize. 513 00:38:07,828 --> 00:38:08,912 Give me that. 514 00:38:09,079 --> 00:38:10,872 Only if you explain. 515 00:38:11,039 --> 00:38:13,041 There's nothing to explain. 516 00:38:13,834 --> 00:38:15,168 He writes letters. 517 00:38:15,877 --> 00:38:16,920 Letters? 518 00:38:17,087 --> 00:38:18,046 Who to? 519 00:38:18,213 --> 00:38:19,923 Usually to women. 520 00:38:20,090 --> 00:38:21,174 Come on, who? 521 00:38:23,468 --> 00:38:25,762 One in particular. Eléonore. 522 00:38:25,929 --> 00:38:28,223 Who? We've never seen her. 523 00:38:28,390 --> 00:38:29,850 How come? 524 00:38:30,017 --> 00:38:31,727 It's an epistolary relationship. 525 00:38:36,023 --> 00:38:39,651 Meaning they write to each other. They correspond solely by mail. 526 00:38:39,818 --> 00:38:41,445 No need to spell it out. 527 00:38:44,906 --> 00:38:46,408 The blue envelopes? 528 00:38:49,578 --> 00:38:51,079 He's hot stuff. 529 00:38:51,246 --> 00:38:52,789 He epistoles. 530 00:38:54,750 --> 00:38:55,751 How about you? 531 00:38:56,376 --> 00:38:57,627 No lover in sight? 532 00:38:59,254 --> 00:39:01,089 Albert the gardener, say? 533 00:39:01,256 --> 00:39:02,507 Certainly not! 534 00:39:02,674 --> 00:39:06,219 I've seen the longing looks he gives you. 535 00:39:06,511 --> 00:39:08,764 Am I wrong? Yes or no? 536 00:39:08,930 --> 00:39:11,350 Stop it, it's ridiculous. 537 00:39:12,642 --> 00:39:13,810 Has he slipped it to you? 538 00:39:13,977 --> 00:39:15,729 - What? - His little cucumber. 539 00:39:18,690 --> 00:39:19,733 What? 540 00:39:21,485 --> 00:39:22,819 I must be dreaming. 541 00:39:22,986 --> 00:39:24,196 Albert, Albert. 542 00:39:25,280 --> 00:39:26,531 He will soon. 543 00:39:26,698 --> 00:39:27,657 He will soon. 544 00:39:48,011 --> 00:39:49,012 Shit! 545 00:39:55,769 --> 00:39:56,853 Are you OK? 546 00:40:02,442 --> 00:40:03,693 Want some music? 547 00:40:27,801 --> 00:40:28,844 It's all right. 548 00:40:30,053 --> 00:40:31,346 Calm down. 549 00:40:49,573 --> 00:40:50,991 Take it easy. 550 00:40:51,158 --> 00:40:52,534 Try to breathe slowly. 551 00:40:56,079 --> 00:40:57,330 You're with me. 552 00:41:01,376 --> 00:41:02,377 Take it easy. 553 00:41:07,382 --> 00:41:09,342 Try to breathe slowly. 554 00:41:14,014 --> 00:41:15,223 It's all right. 555 00:41:40,332 --> 00:41:41,416 I need air! 556 00:41:42,125 --> 00:41:43,335 I need air! 557 00:42:16,201 --> 00:42:17,369 Shit! 558 00:42:22,874 --> 00:42:24,584 It's good to breathe. 559 00:42:26,711 --> 00:42:28,088 What time is it? 560 00:42:28,255 --> 00:42:30,173 I don't know. Around 4:00 a.m. 561 00:42:32,133 --> 00:42:34,886 It's ages since I saw Paris by night. 562 00:42:36,012 --> 00:42:37,764 What happened? 563 00:42:37,931 --> 00:42:39,558 The medication has its limits. 564 00:42:41,268 --> 00:42:43,436 Doctors call them phantom pains. 565 00:42:45,730 --> 00:42:49,776 I feel like a frozen steak tossed onto a red-hot griddle. 566 00:42:51,653 --> 00:42:54,197 I feel nothing but suffer anyway. 567 00:42:57,075 --> 00:42:59,494 Surely something could help. 568 00:43:02,497 --> 00:43:04,666 That could. 569 00:43:07,919 --> 00:43:12,215 We're all sick for that, me worse than you probably. 570 00:43:14,801 --> 00:43:18,513 I wanted to ask you... With women... 571 00:43:18,680 --> 00:43:20,724 How do you manage? 572 00:43:22,642 --> 00:43:23,852 You adapt. 573 00:43:24,019 --> 00:43:26,354 So can you do it or not? 574 00:43:26,521 --> 00:43:28,189 You may not realize, 575 00:43:28,356 --> 00:43:31,901 but I feel nothing from my neck to my toes. 576 00:43:32,611 --> 00:43:34,195 So you can't. 577 00:43:36,531 --> 00:43:38,366 It's not that simple. 578 00:43:38,533 --> 00:43:41,369 I can, but it's not my decision. 579 00:43:41,536 --> 00:43:43,705 And you can find pleasure elsewhere. 580 00:43:43,872 --> 00:43:44,873 Yeah? 581 00:43:45,040 --> 00:43:46,291 You've no idea. 582 00:43:46,458 --> 00:43:49,544 You're right. How, for example? 583 00:43:50,045 --> 00:43:51,796 For example, the ears. 584 00:43:53,965 --> 00:43:54,883 The ears? 585 00:43:55,050 --> 00:43:59,387 The ears are a highly sensitive erogenous zone. 586 00:43:59,554 --> 00:44:01,514 You get your ears licked? 587 00:44:03,975 --> 00:44:05,602 I'd never have guessed. 588 00:44:09,439 --> 00:44:10,440 Philippe? 589 00:44:25,455 --> 00:44:27,957 - Try this. It'll help. - What is this crap? 590 00:44:28,583 --> 00:44:30,043 It can't hurt you. 591 00:44:31,419 --> 00:44:32,504 Drag on it. 592 00:44:32,671 --> 00:44:33,880 Go on, drag on it. 593 00:44:35,298 --> 00:44:37,342 Take it easy. Share it. 594 00:44:39,469 --> 00:44:40,595 Again. 595 00:44:44,474 --> 00:44:45,392 One more time. 596 00:44:45,558 --> 00:44:46,935 That's enough for now. 597 00:44:48,520 --> 00:44:51,815 Sorry, but you really get off with your ears? 598 00:44:51,981 --> 00:44:55,944 If your ears are red, that means you're turned on? 599 00:44:56,111 --> 00:44:57,570 Exactly. 600 00:44:57,737 --> 00:45:00,573 Sometimes they're hard when I wake. 601 00:45:02,909 --> 00:45:04,452 - Both of them? - Yes! 602 00:45:07,622 --> 00:45:11,251 I met my wife Alice when we were students. 603 00:45:11,835 --> 00:45:14,379 She was tall, very elegant, 604 00:45:14,546 --> 00:45:15,839 with laughing eyes. 605 00:45:16,631 --> 00:45:19,259 Is she the blond in the photos? 606 00:45:19,968 --> 00:45:20,885 She's not bad. 607 00:45:21,052 --> 00:45:23,388 What we had was incredible. 608 00:45:23,555 --> 00:45:25,974 I hope you experience that one day. 609 00:45:26,725 --> 00:45:29,894 Fuck, I loved her so much! I loved her so much. 610 00:45:40,405 --> 00:45:42,449 Then she got pregnant. 611 00:45:42,615 --> 00:45:45,368 Five successive miscarriages. 612 00:45:48,788 --> 00:45:52,625 Then the verdict came in. An incurable, terminal illness. 613 00:45:54,085 --> 00:45:55,628 We decided to adopt. 614 00:46:09,768 --> 00:46:10,769 Waiter! 615 00:46:11,352 --> 00:46:12,645 Excuse me! 616 00:46:14,230 --> 00:46:15,774 Excuse me! 617 00:46:21,196 --> 00:46:22,197 Yes? 618 00:46:23,740 --> 00:46:26,367 A tarte tatin, please. 619 00:46:27,410 --> 00:46:31,331 Cooked. The chocolate cake was raw. 620 00:46:31,498 --> 00:46:35,543 It was all squashy and gooey. Weird. 621 00:46:35,710 --> 00:46:38,755 That's what molten cake is. 622 00:46:38,922 --> 00:46:40,673 - So that's why. - Yes. 623 00:46:40,840 --> 00:46:42,759 I'll have a tarte tatin anyway. 624 00:46:42,926 --> 00:46:45,261 I've always loved competition, 625 00:46:45,428 --> 00:46:47,555 extreme sports, speed. 626 00:46:47,722 --> 00:46:49,766 Going faster, higher. 627 00:46:51,518 --> 00:46:53,228 A paraglider gave me that. 628 00:46:53,394 --> 00:46:56,815 I was high in the sky, looking down at things, breathing. 629 00:46:56,981 --> 00:46:59,818 I was raised to think we pissed on the world. 630 00:47:02,070 --> 00:47:03,947 Some water. My mouth's dry. 631 00:47:07,367 --> 00:47:08,910 The joint does that. 632 00:47:10,745 --> 00:47:12,205 And what else? 633 00:47:12,372 --> 00:47:13,373 Makes you hungry 634 00:47:13,540 --> 00:47:15,667 and chatty. 635 00:47:20,672 --> 00:47:23,716 But bad weather can be fatal when paragliding. 636 00:47:24,759 --> 00:47:26,594 And you flew anyway? 637 00:47:26,761 --> 00:47:30,723 Yes, maybe to suffer like Alice. I knew she'd never recover. 638 00:47:32,308 --> 00:47:36,729 I broke the third and fourth vertebrae. Now only fly in my mind. 639 00:47:37,772 --> 00:47:40,567 When the pain eases, I have my thoughts. 640 00:47:43,111 --> 00:47:45,738 My real handicap isn't being in a chair. 641 00:47:48,992 --> 00:47:50,660 It's living without her. 642 00:47:53,913 --> 00:47:56,040 What do the doctors say? 643 00:47:56,207 --> 00:47:59,794 With the advances in medicine, they'll keep me going to 70 644 00:47:59,961 --> 00:48:02,630 with massages and pick-me-ups. 645 00:48:02,797 --> 00:48:05,758 It's expensive, but I'm a rich invalid. 646 00:48:09,178 --> 00:48:10,763 I'd have shot myself. 647 00:48:10,930 --> 00:48:13,683 That's not easy in my condition. 648 00:48:14,225 --> 00:48:15,768 True. 649 00:48:16,978 --> 00:48:18,146 That sucks. 650 00:48:20,315 --> 00:48:22,025 What's the date today? 651 00:48:22,191 --> 00:48:23,610 The eighth or the ninth. 652 00:48:23,776 --> 00:48:25,194 It's official then. 653 00:48:25,820 --> 00:48:26,738 What is? 654 00:48:26,905 --> 00:48:28,281 You've won your bet. 655 00:48:28,823 --> 00:48:30,783 Your trial period's over. 656 00:48:30,950 --> 00:48:31,868 I'm hired then? 657 00:48:32,035 --> 00:48:33,786 Yes, you're hired. 658 00:48:34,203 --> 00:48:35,955 Can I count on you now? 659 00:48:36,122 --> 00:48:37,999 - Yes. - Good. 660 00:48:38,166 --> 00:48:40,793 Start by giving my Fabergé egg back. 661 00:48:42,921 --> 00:48:45,256 Alice gave me one each year. 662 00:48:45,423 --> 00:48:48,217 I have 25, one for each year we were together. 663 00:48:48,968 --> 00:48:50,303 I cherish it. 664 00:48:51,846 --> 00:48:54,807 I don't know why you... Wasn't me. 665 00:48:55,975 --> 00:48:57,810 What did you lose again? 666 00:49:11,282 --> 00:49:12,283 Mina! 667 00:49:12,492 --> 00:49:13,493 Mina! 668 00:49:16,871 --> 00:49:18,831 - What's up? - Get in. 669 00:49:20,750 --> 00:49:21,918 Buckle up. 670 00:49:33,346 --> 00:49:34,722 How's it going? 671 00:49:40,895 --> 00:49:42,313 How's school? 672 00:49:44,857 --> 00:49:46,526 Why don't you text me back? 673 00:49:48,528 --> 00:49:49,779 I was busy. 674 00:49:52,907 --> 00:49:55,284 Let's hear it. Who called? 675 00:49:55,451 --> 00:49:58,621 A cop, to talk to Mom. I put on a deep voice 676 00:49:58,788 --> 00:50:00,331 and said we'd go. 677 00:50:02,917 --> 00:50:04,168 Found my egg? 678 00:50:07,922 --> 00:50:09,424 Have you found it? 679 00:50:09,590 --> 00:50:12,635 Screw your stone egg. I haven't found it. 680 00:50:22,270 --> 00:50:23,479 What did you say? 681 00:50:23,646 --> 00:50:25,398 What could I say? 682 00:50:25,565 --> 00:50:27,900 I only had 30 grams on me. 683 00:50:28,067 --> 00:50:31,320 For that you get a spell in custody, then it's bye-bye. 684 00:50:31,487 --> 00:50:33,031 Let's get a kebab. 685 00:50:33,948 --> 00:50:35,616 I'm not getting in that! 686 00:50:35,783 --> 00:50:36,784 Let go of me. 687 00:50:36,951 --> 00:50:37,869 Where are you going? 688 00:50:38,036 --> 00:50:40,538 Who's driving you? 689 00:50:40,705 --> 00:50:41,789 Get lost! 690 00:50:41,956 --> 00:50:43,499 It's not your business. 691 00:50:43,958 --> 00:50:45,126 Piss off! 692 00:50:57,680 --> 00:50:58,890 Fuck! 693 00:50:59,682 --> 00:51:02,977 "Her shining eyes are made of charming minerals 694 00:51:03,144 --> 00:51:05,938 and in this strange, symbolic world..." 695 00:51:06,898 --> 00:51:09,484 "And in this strange... 696 00:51:09,984 --> 00:51:11,569 ...symbolic... 697 00:51:12,445 --> 00:51:13,738 ...world..." 698 00:51:13,988 --> 00:51:15,615 Fucking boring! 699 00:51:17,450 --> 00:51:20,745 "...where the inviolate angel and ancient sphinx..." 700 00:51:21,370 --> 00:51:23,456 Is that with an "i" or a "y"? 701 00:51:23,998 --> 00:51:25,958 This is killing my mind. 702 00:51:27,001 --> 00:51:29,170 "Sphinx" is with an "i." 703 00:51:29,337 --> 00:51:31,339 Why bother with this crap? 704 00:51:32,006 --> 00:51:34,258 Sphinxes, daisies, angels... 705 00:51:34,425 --> 00:51:36,719 You'd go for this stuff? 706 00:51:38,012 --> 00:51:39,847 True, one could be more direct. 707 00:51:41,974 --> 00:51:44,310 "And ancient sphinx..." Go on. 708 00:51:44,477 --> 00:51:46,145 What's she look like? 709 00:51:46,312 --> 00:51:48,940 I don't know. That's not what matters. 710 00:51:49,732 --> 00:51:53,444 It's intellectual and emotional, not physical. 711 00:51:53,611 --> 00:51:55,446 I want a mind-to-mind relationship. 712 00:51:55,613 --> 00:51:59,408 If she's a troll, it'll be mind-to-troll! 713 00:52:00,535 --> 00:52:02,745 Very subtle. Really. 714 00:52:04,539 --> 00:52:05,540 What can I say? 715 00:52:06,332 --> 00:52:07,250 Bravo. 716 00:52:07,416 --> 00:52:09,335 How long's it been going on? 717 00:52:15,174 --> 00:52:16,926 Please. 718 00:52:18,761 --> 00:52:19,679 Six months. 719 00:52:19,846 --> 00:52:21,305 Six months? 720 00:52:21,472 --> 00:52:23,724 And you've never seen her? 721 00:52:23,891 --> 00:52:27,311 Maybe she's fat and ugly. Or handicapped. 722 00:52:27,478 --> 00:52:30,815 At the end of the poem put "How's your weight?" 723 00:52:31,649 --> 00:52:35,570 Thank you very much for your sound advice, Driss. 724 00:52:36,571 --> 00:52:38,447 Let's carry on. Where was I? 725 00:52:39,574 --> 00:52:42,743 A sphinx was eating daisies with an angel, 726 00:52:42,910 --> 00:52:44,829 then running and doing stuff. 727 00:52:46,038 --> 00:52:46,956 Let me see... 728 00:52:47,123 --> 00:52:49,917 "In this strange, symbolic world..." 729 00:52:50,376 --> 00:52:54,088 "In this strange, symbolic world..." 730 00:52:54,255 --> 00:52:55,256 Call her! 731 00:52:55,715 --> 00:52:59,886 "...where the inviolate angel and ancient sphinx..." 732 00:53:00,344 --> 00:53:01,345 Call her, OK! 733 00:53:01,971 --> 00:53:05,725 I can get more across with the written word, OK? 734 00:53:06,767 --> 00:53:07,685 He's incredible. 735 00:53:07,852 --> 00:53:11,564 I'm going to find her number. This is stressing me out. 736 00:53:15,151 --> 00:53:16,694 Dunkirk. That's bad. 737 00:53:17,111 --> 00:53:18,279 Put that down. 738 00:53:18,446 --> 00:53:20,072 No beauty queens there. 739 00:53:20,990 --> 00:53:22,158 Only trolls. 740 00:53:22,325 --> 00:53:23,951 Put that down right now. 741 00:53:24,118 --> 00:53:25,536 Her number's here. 742 00:53:25,703 --> 00:53:27,914 That means she wants you to call! 743 00:53:28,080 --> 00:53:29,957 Put it down, please! 744 00:53:30,124 --> 00:53:32,001 She wrote her number here. 745 00:53:32,168 --> 00:53:35,004 That means: "Call me, I'll lick your ear." 746 00:53:35,463 --> 00:53:37,840 What's he doing? Don't call her. 747 00:53:38,007 --> 00:53:40,384 Enough poetry after six months. 748 00:53:40,885 --> 00:53:42,511 He's totally crazy! 749 00:53:43,137 --> 00:53:44,430 I won't speak to her. 750 00:53:44,597 --> 00:53:47,433 I bet she has an accent. They talk weird up there. 751 00:53:47,600 --> 00:53:48,976 Hang up! 752 00:53:49,143 --> 00:53:50,686 "I want my Philippe." 753 00:53:50,853 --> 00:53:52,230 She's gonna get him. 754 00:53:53,689 --> 00:53:55,107 The voice sounds OK. 755 00:54:00,571 --> 00:54:03,157 Improvise, talk about the daisies... 756 00:54:03,532 --> 00:54:05,785 Eléonore? It's Philippe. 757 00:54:06,619 --> 00:54:11,499 I'm calling because I really wanted to hear the sound of your voice 758 00:54:11,666 --> 00:54:15,002 and with that first "hello," 759 00:54:15,169 --> 00:54:17,630 - I'm fulfilled. - I'll put her on. 760 00:54:19,757 --> 00:54:22,134 Too wordy. Try simpler sentences. 761 00:54:23,552 --> 00:54:25,012 Eléonore, it's Philippe. 762 00:54:25,972 --> 00:54:27,098 Philippe? 763 00:54:27,265 --> 00:54:29,350 I was writing you a letter and... 764 00:54:30,643 --> 00:54:34,063 ...it just hit me, "Why don't I call her?" 765 00:54:34,730 --> 00:54:36,065 Ask her weight! 766 00:54:37,066 --> 00:54:39,485 - I'm sorry? - No, nothing. 767 00:54:39,777 --> 00:54:41,028 "I'm in mourning, 768 00:54:41,195 --> 00:54:43,155 I weep, I'm afraid. 769 00:54:43,948 --> 00:54:44,991 Lord, fresh air..." 770 00:54:45,157 --> 00:54:47,535 Yes, "The Foolish Virgin." You're unbeatable. 771 00:54:47,702 --> 00:54:49,036 I love Rimbaud too. 772 00:54:49,203 --> 00:54:51,122 Sorry, I was here first. 773 00:54:51,289 --> 00:54:53,666 Eléonore, I'm so happy. 774 00:54:55,209 --> 00:54:56,627 What a chatterbox! 775 00:54:56,794 --> 00:54:58,921 There's no stopping you now. 776 00:54:59,088 --> 00:55:00,423 Take care. 777 00:55:01,215 --> 00:55:03,718 Let's all take care, let's all lick our ears. 778 00:55:03,884 --> 00:55:04,969 Excellent. 779 00:55:05,136 --> 00:55:06,637 Well? 780 00:55:07,680 --> 00:55:10,182 Good news and not so good news. 781 00:55:10,766 --> 00:55:11,767 The good news? 782 00:55:11,934 --> 00:55:13,060 Fifty-three kilos. 783 00:55:13,227 --> 00:55:15,062 Fifty-three kilos, that's good. 784 00:55:15,229 --> 00:55:16,564 Unless she's one meter tall. 785 00:55:18,274 --> 00:55:21,444 The bad news is, she wants a photo. 786 00:55:21,986 --> 00:55:24,113 - So? - Very funny. 787 00:55:24,280 --> 00:55:26,532 Your tickets, please. 788 00:55:26,699 --> 00:55:27,616 Good evening. 789 00:55:27,783 --> 00:55:28,784 Right here. 790 00:55:28,951 --> 00:55:30,578 - OK. - Have a good evening. 791 00:55:30,745 --> 00:55:33,247 If you want us, we won't move from there. 792 00:55:33,414 --> 00:55:34,957 Especially him. 793 00:55:37,543 --> 00:55:40,338 What do you think women want? 794 00:55:40,504 --> 00:55:41,756 I don't know. 795 00:55:42,256 --> 00:55:44,508 Beauty, charm, elegance... 796 00:55:45,259 --> 00:55:48,387 Bullshit! They want dough and security. 797 00:55:49,889 --> 00:55:51,390 Just ask him. 798 00:55:53,100 --> 00:55:54,977 And you have what it takes. 799 00:55:56,270 --> 00:55:57,188 I'm naïve. 800 00:55:57,355 --> 00:56:00,983 I hope to charm with more than just my bank account. 801 00:56:02,276 --> 00:56:06,280 After six months reading your lame poems, she's hot for you. 802 00:56:06,447 --> 00:56:10,117 She's an original all right. The chair won't bother her. 803 00:56:11,285 --> 00:56:12,411 That's true. 804 00:56:13,329 --> 00:56:15,623 Up north, guys drink and beat women. 805 00:56:15,790 --> 00:56:17,416 She'll be safe with you. 806 00:56:17,833 --> 00:56:19,001 Bastard. 807 00:56:20,753 --> 00:56:22,129 Pragmatic, right? 808 00:56:24,048 --> 00:56:25,299 I don't know. 809 00:56:25,966 --> 00:56:29,261 If she sends her photo, it means she wants to go further. 810 00:56:30,429 --> 00:56:33,516 Send a photo of you without the chair really showing. 811 00:56:33,682 --> 00:56:36,185 It doesn't have to be a telethon one 812 00:56:36,352 --> 00:56:38,396 with you drooling 813 00:56:38,562 --> 00:56:41,065 and looking like shit. 814 00:56:41,232 --> 00:56:43,067 OK, I get the message. 815 00:56:56,330 --> 00:56:58,958 This guy's not well. He's not at all well. 816 00:57:00,042 --> 00:57:01,085 What? 817 00:57:05,005 --> 00:57:06,215 He's a tree? 818 00:57:07,174 --> 00:57:08,300 A singing tree. 819 00:57:15,516 --> 00:57:16,976 That's German! 820 00:57:18,310 --> 00:57:19,311 What? 821 00:57:20,354 --> 00:57:21,689 It's in German. 822 00:57:21,856 --> 00:57:23,065 In German. 823 00:57:24,358 --> 00:57:25,776 You're a nutcase. 824 00:57:26,777 --> 00:57:27,903 What a drag. 825 00:57:28,070 --> 00:57:29,697 - How long does it last? - Four hours. 826 00:57:29,864 --> 00:57:30,948 Fuck! 827 00:57:35,369 --> 00:57:36,996 Good-looking back then. 828 00:57:38,873 --> 00:57:39,874 Which one? 829 00:57:42,585 --> 00:57:43,794 This one. 830 00:57:47,506 --> 00:57:50,092 Or maybe this one. 831 00:57:50,718 --> 00:57:55,264 Sure, there's a problem, but you look good. 832 00:57:56,390 --> 00:57:57,600 Wanna try it? 833 00:57:57,766 --> 00:57:58,809 I don't know. 834 00:57:59,393 --> 00:58:02,229 - Wasn't it a blast talking to her? - Yes, it was. 835 00:58:02,396 --> 00:58:03,397 That's all? 836 00:58:03,814 --> 00:58:05,691 - A fucking blast. - So? 837 00:58:06,567 --> 00:58:09,153 Put the damn photo in an envelope! 838 00:58:09,320 --> 00:58:12,615 There. The very words I wanted to hear. 839 00:58:17,119 --> 00:58:18,370 Gimme a cig. 840 00:58:19,079 --> 00:58:20,539 Don't you ever knock? 841 00:58:21,332 --> 00:58:22,333 You're painting? 842 00:58:22,666 --> 00:58:24,960 - Get out. - Seriously? You're painting? 843 00:58:25,127 --> 00:58:26,670 Learned to read too? 844 00:58:26,837 --> 00:58:29,131 What do you want? Get lost! 845 00:58:29,298 --> 00:58:31,091 Going to hit a woman? 846 00:58:31,258 --> 00:58:32,635 You do that in your country? 847 00:58:32,801 --> 00:58:34,553 You're whacked! Get out. 848 00:58:34,720 --> 00:58:36,347 - Get out now! - I'll go when I want. 849 00:58:36,514 --> 00:58:37,973 Get the hell out! 850 00:58:38,140 --> 00:58:40,184 - I've decided to go now. - Get out! 851 00:58:40,935 --> 00:58:41,894 Shit. 852 00:58:42,061 --> 00:58:44,396 Replace that photo with the other. 853 00:58:46,732 --> 00:58:49,944 Make sure to post it yourself. And be discreet. 854 00:58:50,444 --> 00:58:51,987 As you wish. 855 00:58:52,905 --> 00:58:55,282 Put the other photo in the trash. 856 00:58:55,658 --> 00:58:56,825 I'm blowing a fuse! 857 00:58:57,117 --> 00:58:59,328 HOOKERS 858 00:59:02,456 --> 00:59:04,542 - What's wrong? - Your daughter! 859 00:59:05,376 --> 00:59:06,377 I was painting. 860 00:59:07,002 --> 00:59:08,754 You were painting? 861 00:59:08,921 --> 00:59:10,422 I'm telling you, 862 00:59:10,631 --> 00:59:13,217 set her straight or I'll demolish her! 863 00:59:13,384 --> 00:59:15,844 - Calm down. - No, I won't calm down! 864 00:59:16,220 --> 00:59:18,055 I'm your arms and legs here? 865 00:59:18,472 --> 00:59:21,308 - That's right. - I want to be your hands 866 00:59:21,475 --> 00:59:25,104 to give her a slap 'cause all you can do is run her down! 867 00:59:25,271 --> 00:59:28,440 Aren't you overdoing it? Yvonne? 868 00:59:34,238 --> 00:59:37,074 She could do with being set straight a bit. 869 00:59:37,241 --> 00:59:38,284 A bit? 870 00:59:38,450 --> 00:59:40,369 At 16, she dresses like a tramp! 871 00:59:40,536 --> 00:59:43,163 She keeps making out with mop-head. 872 00:59:43,497 --> 00:59:45,124 But that's not my problem. 873 00:59:45,291 --> 00:59:49,336 What bothers me are her high and mighty airs, 874 00:59:49,503 --> 00:59:51,422 the way she talks to you and me. 875 00:59:51,589 --> 00:59:54,466 No respect. She treats us like dogs. 876 00:59:55,593 --> 00:59:58,137 Say the word and I'll set her straight. 877 00:59:58,304 --> 00:59:59,471 I get the message. 878 00:59:59,638 --> 01:00:01,473 Let me talk to her. 879 01:00:04,518 --> 01:00:06,478 So talk to her, and fast. 880 01:00:07,104 --> 01:00:09,690 Do something. Set her straight. 881 01:00:10,524 --> 01:00:12,484 He paints? What does he paint? 882 01:00:12,651 --> 01:00:14,403 No idea. 883 01:00:35,549 --> 01:00:36,592 Wake up. 884 01:00:37,509 --> 01:00:38,510 Rise and shine. 885 01:00:42,848 --> 01:00:45,517 Here we go. Power-hose time. 886 01:01:29,937 --> 01:01:32,022 Respect the people I need around me. 887 01:01:32,189 --> 01:01:33,649 It's intolerable. 888 01:01:33,816 --> 01:01:35,150 Is that clear? 889 01:01:35,317 --> 01:01:37,027 Be tougher on her! 890 01:01:37,194 --> 01:01:39,571 I don't want that mop-head around. 891 01:01:39,738 --> 01:01:42,157 - Give me a break. - I'm not through! 892 01:01:42,324 --> 01:01:45,160 I have to run you down to get you to obey? 893 01:01:46,203 --> 01:01:47,579 There, he's done it! 894 01:01:51,834 --> 01:01:53,210 You painted this? 895 01:01:53,377 --> 01:01:54,378 Yeah. 896 01:01:55,504 --> 01:01:56,505 I love it. 897 01:01:57,172 --> 01:02:00,759 I'm not saying I'd necessarily hang it 898 01:02:00,926 --> 01:02:02,302 in my place, but... 899 01:02:03,762 --> 01:02:05,347 What can we get for it? 900 01:02:07,641 --> 01:02:08,892 We'll see. 901 01:02:09,643 --> 01:02:11,478 See more or see less? 902 01:02:12,646 --> 01:02:13,856 It's... 903 01:02:15,399 --> 01:02:16,400 Are you nuts? 904 01:02:16,567 --> 01:02:18,402 C'mon! No tongues, OK. 905 01:02:18,569 --> 01:02:19,695 You're sick in the head! 906 01:02:20,696 --> 01:02:22,781 I don't believe this. 907 01:02:22,990 --> 01:02:24,491 Speed it up a bit. 908 01:02:24,658 --> 01:02:25,868 I'm flat-out. 909 01:02:27,536 --> 01:02:29,496 You're way too slow! 910 01:02:29,913 --> 01:02:31,874 Twelve kilometers an hour is cool? 911 01:02:32,040 --> 01:02:33,125 That's cool. 912 01:02:33,375 --> 01:02:34,418 Twelve kilometers an hour is cool, right? 913 01:02:35,335 --> 01:02:36,879 No faster? 914 01:02:37,045 --> 01:02:38,630 - That's the top speed. - OK. 915 01:03:12,706 --> 01:03:14,291 Stick to the ears. 916 01:03:35,521 --> 01:03:36,605 Yes, Yvonne. 917 01:03:36,772 --> 01:03:39,066 No, he can't hear. He's nowhere near me. 918 01:03:39,775 --> 01:03:41,527 He can't hear me, Yvonne. 919 01:03:43,529 --> 01:03:45,948 We'll be there at 8:30 sharp. 920 01:03:46,114 --> 01:03:47,157 We'll push it back. 921 01:03:47,324 --> 01:03:48,992 Goodbye, Yvonne. 922 01:03:49,743 --> 01:03:51,078 She's stressed out? 923 01:03:51,245 --> 01:03:54,748 Yes, your birthday surprise will be half an hour later. 924 01:03:54,915 --> 01:03:58,460 She gets into a terrible state every year. 925 01:03:58,627 --> 01:04:01,922 She invites my whole family. It all goes like clockwork. 926 01:04:03,298 --> 01:04:06,510 They come to see if I'm still alive. 927 01:04:07,135 --> 01:04:08,470 The annual check-up. 928 01:04:11,223 --> 01:04:13,100 I pretend to be surprised. 929 01:04:13,725 --> 01:04:15,394 We all make an effort, 930 01:04:15,561 --> 01:04:17,729 but, to be honest, we all get bored shitless. 931 01:04:57,436 --> 01:04:58,437 Excuse me... 932 01:04:59,187 --> 01:05:00,480 Excuse me... 933 01:05:05,819 --> 01:05:07,613 Do you mind moving along? 934 01:05:08,488 --> 01:05:10,240 Yes, I do mind. 935 01:05:10,407 --> 01:05:11,366 All right. 936 01:05:11,533 --> 01:05:13,577 Thank you. Move along. 937 01:05:14,077 --> 01:05:16,788 Move just one seat along. 938 01:05:18,206 --> 01:05:19,499 Very kind. 939 01:05:31,470 --> 01:05:32,804 A suit changes a man. 940 01:05:33,847 --> 01:05:35,474 You look good. 941 01:05:37,851 --> 01:05:39,061 You look like Obama. 942 01:05:40,854 --> 01:05:41,855 Yeah? 943 01:05:44,900 --> 01:05:46,693 She's hot for me, I can tell. 944 01:05:46,860 --> 01:05:48,236 Barack Obama. 945 01:05:48,403 --> 01:05:49,529 Classy. 946 01:05:52,783 --> 01:05:55,661 That's like comparing you... 947 01:05:56,662 --> 01:05:57,829 ...to George Bush... 948 01:05:58,872 --> 01:06:00,123 ...or Nixon. 949 01:06:09,883 --> 01:06:12,260 What's up? You'll miss the concert. 950 01:06:12,427 --> 01:06:13,637 Leave me alone! 951 01:06:15,055 --> 01:06:16,056 Got your period? 952 01:06:16,640 --> 01:06:17,599 Piss off! 953 01:06:17,766 --> 01:06:18,809 What's wrong? 954 01:06:19,893 --> 01:06:20,936 Elisa... 955 01:06:22,896 --> 01:06:24,898 - Leave me be! - What did you take? 956 01:06:26,692 --> 01:06:27,859 What did you do? 957 01:06:30,946 --> 01:06:31,947 Where's this from? 958 01:06:32,823 --> 01:06:33,740 Yvonne's purse. 959 01:06:33,907 --> 01:06:34,908 Imodium? 960 01:06:35,409 --> 01:06:37,369 What was this for? 961 01:06:37,536 --> 01:06:38,954 To kill yourself? 962 01:06:39,705 --> 01:06:41,373 You won't shit for months now! 963 01:06:41,873 --> 01:06:42,874 Leave me alone. 964 01:06:43,166 --> 01:06:44,251 Hold on... 965 01:06:44,751 --> 01:06:47,671 You took Tylenol too? You're dying. 966 01:06:47,921 --> 01:06:48,922 This is bad! 967 01:06:50,882 --> 01:06:52,843 Shall I call an ambulance? 968 01:06:53,552 --> 01:06:54,553 Why did you do it? 969 01:06:56,054 --> 01:06:57,055 Because of Bastien. 970 01:06:57,848 --> 01:06:58,765 What about him? 971 01:06:58,932 --> 01:07:01,268 He dumped me, he doesn't give a shit. 972 01:07:01,435 --> 01:07:03,311 He even called me a slut. 973 01:07:03,770 --> 01:07:04,855 That's bad. 974 01:07:05,147 --> 01:07:07,441 It'd suit everyone if I died. 975 01:07:07,607 --> 01:07:09,776 Stop talking crap. Come downstairs. 976 01:07:09,943 --> 01:07:12,654 Go to see him for me. Talk to him. 977 01:07:12,821 --> 01:07:13,739 Who? 978 01:07:13,905 --> 01:07:15,824 Bastien. I'll pay you. 979 01:07:16,116 --> 01:07:18,243 Pay me? Are you out of your mind? 980 01:07:18,660 --> 01:07:20,537 Spare me this childish shit. 981 01:07:20,704 --> 01:07:21,788 Please! 982 01:07:21,955 --> 01:07:24,458 I talk to Bastien and you pay me. 983 01:07:25,417 --> 01:07:26,918 Who do you think I am? 984 01:07:29,087 --> 01:07:30,464 Driss, please! 985 01:07:31,339 --> 01:07:32,758 How much? 986 01:07:34,801 --> 01:07:35,927 Jerk. 987 01:07:38,597 --> 01:07:41,933 It has style. There's a certain touch. 988 01:07:42,893 --> 01:07:45,312 But 11,000 for an unknown artist... 989 01:07:50,317 --> 01:07:54,321 But if I say no and the value triples, I'll regret it 990 01:07:54,488 --> 01:07:56,406 and you'll say, "I told you so." 991 01:07:59,993 --> 01:08:01,578 He has a show in London? 992 01:08:01,745 --> 01:08:03,038 And Berlin soon. 993 01:08:03,747 --> 01:08:05,040 Berlin too. 994 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 I don't know. 995 01:08:11,463 --> 01:08:13,548 Eleven thousand euros is quite a sum. 996 01:08:15,300 --> 01:08:16,676 Come on, fill me in here. 997 01:08:16,843 --> 01:08:18,261 Is she with someone? 998 01:08:18,929 --> 01:08:21,264 All right. Yes. Fred. 999 01:08:21,431 --> 01:08:22,432 Fred? 1000 01:08:23,558 --> 01:08:25,018 They've been together two years... 1001 01:08:26,019 --> 01:08:27,979 ...but with ups and downs. 1002 01:08:28,563 --> 01:08:29,981 Things are often tense. 1003 01:08:31,024 --> 01:08:32,984 They're pretty rocky now. 1004 01:08:34,027 --> 01:08:35,487 Maybe because of me? 1005 01:08:36,029 --> 01:08:37,989 - Has she mentioned me? - No. 1006 01:08:39,032 --> 01:08:41,451 Of course. A little. 1007 01:08:41,618 --> 01:08:43,912 Fuck! She's hot for me. 1008 01:08:47,332 --> 01:08:48,375 You're bullshitting me? 1009 01:08:48,917 --> 01:08:50,627 - No. - Bullshit away! 1010 01:08:50,794 --> 01:08:52,671 I'll bed Magalie one day. 1011 01:08:53,130 --> 01:08:54,589 Hope keeps us going. 1012 01:08:56,049 --> 01:08:58,385 Easy on those if you have stomach trouble. 1013 01:08:59,344 --> 01:09:00,720 I'm no doctor, 1014 01:09:00,887 --> 01:09:03,306 but Imodium means there's a problem. 1015 01:09:13,942 --> 01:09:14,901 Excuse me. 1016 01:09:15,068 --> 01:09:17,863 Can I ask a favor of you? 1017 01:09:18,071 --> 01:09:20,323 One more piece just for me? 1018 01:09:21,074 --> 01:09:22,868 No, we were cool. 1019 01:09:25,078 --> 01:09:26,454 Vivaldi's Four Seasons: 1020 01:09:27,080 --> 01:09:28,373 "L'Estate." 1021 01:09:28,540 --> 01:09:29,666 You'll like this. 1022 01:09:30,083 --> 01:09:31,209 Shit. 1023 01:09:47,142 --> 01:09:50,020 Come on, don't tell me you feel nothing. 1024 01:09:50,187 --> 01:09:53,857 Not a thing. It doesn't do a thing for me. 1025 01:09:54,024 --> 01:09:56,109 Music's something you dance to. 1026 01:09:56,526 --> 01:09:58,570 Let's try something else. 1027 01:10:04,451 --> 01:10:06,453 I know that one. 1028 01:10:06,953 --> 01:10:08,079 That's an ad. 1029 01:10:09,122 --> 01:10:10,123 For coffee. 1030 01:10:16,171 --> 01:10:17,964 Oyez, by mandate, 1031 01:10:18,131 --> 01:10:20,800 I'm expected at the chateau... 1032 01:10:21,635 --> 01:10:24,137 ...to bring the minstrels there. 1033 01:10:25,764 --> 01:10:26,890 I'm a good knight. 1034 01:10:28,600 --> 01:10:30,477 That one's fishy. 1035 01:10:31,144 --> 01:10:33,188 I see people without clothes. 1036 01:10:34,147 --> 01:10:37,984 They're running. I see them running naked. 1037 01:10:38,276 --> 01:10:39,277 And giggling. 1038 01:10:41,071 --> 01:10:42,072 All right. 1039 01:10:42,239 --> 01:10:43,281 Bach was hot. 1040 01:10:44,741 --> 01:10:47,702 Women went for him. The Barry White of his day. 1041 01:10:50,247 --> 01:10:51,790 I know this one! 1042 01:10:51,957 --> 01:10:54,042 I know it. Everyone knows it. 1043 01:10:54,417 --> 01:10:55,543 Sure! 1044 01:10:56,044 --> 01:10:58,672 "This is the Paris Benefit Office. 1045 01:10:58,880 --> 01:11:01,132 All our lines are currently busy. 1046 01:11:01,341 --> 01:11:03,301 Waiting time: Two years." 1047 01:11:11,601 --> 01:11:13,103 "Tom and Jerry," right? 1048 01:11:20,819 --> 01:11:21,820 "Tom and Jerry." 1049 01:11:22,862 --> 01:11:24,823 What a jerk. 1050 01:11:25,448 --> 01:11:27,158 Someone help me. A masterpiece. 1051 01:11:28,952 --> 01:11:30,620 OK, after your classics, 1052 01:11:30,787 --> 01:11:32,163 let's listen to mine. 1053 01:11:32,414 --> 01:11:34,124 Earth, Wind & Fire. 1054 01:11:34,291 --> 01:11:35,292 It's a killer. 1055 01:11:38,503 --> 01:11:40,255 Something else, huh? 1056 01:11:40,672 --> 01:11:42,757 Definitely something else. 1057 01:11:44,175 --> 01:11:46,177 Call my name, I won't answer. 1058 01:11:48,221 --> 01:11:49,764 - Driss! - I'm not answering. 1059 01:11:50,181 --> 01:11:51,182 Here we go. 1060 01:12:24,507 --> 01:12:25,759 It's a birthday party! 1061 01:12:25,925 --> 01:12:27,427 Let's dance! Come on, move! 1062 01:12:28,303 --> 01:12:29,304 It's his birthday! 1063 01:12:30,805 --> 01:12:31,806 Yeah, Yvonne. 1064 01:12:31,973 --> 01:12:33,058 Ace, Albert. 1065 01:12:44,277 --> 01:12:46,237 Spin! Spin! 1066 01:13:22,315 --> 01:13:23,817 All right. 1067 01:13:24,609 --> 01:13:26,277 Time for my little gift. 1068 01:13:27,362 --> 01:13:29,572 I didn't want to spoil things 1069 01:13:29,739 --> 01:13:32,325 if she turned out to be ugly. You never know. 1070 01:13:32,492 --> 01:13:34,285 She answered anyhow. 1071 01:13:35,161 --> 01:13:36,162 Good night. 1072 01:13:38,373 --> 01:13:40,834 I'll open it. You'll take ages. 1073 01:13:44,003 --> 01:13:45,004 Well? 1074 01:13:47,215 --> 01:13:48,967 - She's not a troll. - Really? 1075 01:13:50,343 --> 01:13:51,386 Shit. 1076 01:13:52,345 --> 01:13:54,055 The only one in Dunkirk with all her teeth! 1077 01:13:54,889 --> 01:13:56,182 There's a note too. 1078 01:13:56,349 --> 01:13:58,935 "I'll be in Paris next week. 1079 01:13:59,102 --> 01:14:01,396 I'll be expecting your call." And three dots! 1080 01:14:03,356 --> 01:14:04,691 Meaning what? 1081 01:14:05,108 --> 01:14:07,610 - Any idea? - It's a good sign? 1082 01:14:07,777 --> 01:14:09,654 You bet. She wants nooky. 1083 01:14:09,821 --> 01:14:12,532 Three dots. One, two and three dots. 1084 01:14:12,699 --> 01:14:13,950 "She wants nooky." 1085 01:14:14,117 --> 01:14:16,077 I'm getting nooky. 1086 01:14:17,370 --> 01:14:18,746 It's looking good. 1087 01:14:18,913 --> 01:14:20,206 How can I sleep now? 1088 01:14:20,373 --> 01:14:22,292 You'll manage. 1089 01:14:22,459 --> 01:14:24,043 I'll put her here. 1090 01:14:25,170 --> 01:14:26,421 She'll watch you sleep. 1091 01:14:28,381 --> 01:14:29,674 Good night, Philippe. 1092 01:14:30,383 --> 01:14:32,051 Sweet dreams. 1093 01:14:44,314 --> 01:14:45,815 Try the cap again. 1094 01:14:48,860 --> 01:14:49,777 Not bad. 1095 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 No way! He looks like a farmer. 1096 01:14:52,947 --> 01:14:55,366 - Go for traditional. - That's what I said. 1097 01:14:55,533 --> 01:14:58,119 - How's this? - No good. Too traditional. 1098 01:14:58,286 --> 01:15:01,372 Forget the caps and hats, find something. 1099 01:15:01,831 --> 01:15:04,334 Traditional or trendy? 1100 01:15:04,792 --> 01:15:06,252 That's it. 1101 01:15:06,419 --> 01:15:07,670 This works. 1102 01:15:07,837 --> 01:15:09,547 The angler look? 1103 01:15:10,423 --> 01:15:11,633 We're off to Dunkirk. 1104 01:15:13,426 --> 01:15:15,637 I'll go with Yvonne. We'll be fine. 1105 01:15:15,803 --> 01:15:16,804 You sure? 1106 01:15:19,098 --> 01:15:21,392 Yes, I'll manage. 1107 01:15:21,559 --> 01:15:22,644 Fine. 1108 01:15:27,190 --> 01:15:28,483 I'm a bit stressed out. 1109 01:15:29,442 --> 01:15:31,402 It doesn't show. You look great. 1110 01:15:34,030 --> 01:15:36,241 4ac minus b². 1111 01:15:36,407 --> 01:15:37,617 - Minus b²? - Yeah. 1112 01:15:37,784 --> 01:15:39,285 I got 20 instead. 1113 01:15:39,452 --> 01:15:40,537 Come here, you. 1114 01:15:41,663 --> 01:15:43,498 Take a hike, Justin Bieber. 1115 01:15:44,123 --> 01:15:45,667 Recognize me, Bastien? 1116 01:15:45,833 --> 01:15:47,335 Yeah. What's up? 1117 01:15:47,502 --> 01:15:49,504 You said a bad thing to Elisa. 1118 01:15:49,671 --> 01:15:51,172 - I said nothing. - Shut up! 1119 01:15:51,714 --> 01:15:53,841 Act like a man and apologize. 1120 01:15:54,008 --> 01:15:55,134 OK, I'm sorry. 1121 01:15:55,301 --> 01:15:56,302 Hands off. 1122 01:15:56,469 --> 01:15:58,471 - Not to me, to her. - Right. 1123 01:15:58,638 --> 01:16:01,015 Bring her croissants each day. 1124 01:16:01,182 --> 01:16:02,850 - Plain or chocolate? - What? 1125 01:16:03,017 --> 01:16:04,269 Plain or chocolate? 1126 01:16:04,435 --> 01:16:05,562 Whatever. 1127 01:16:05,728 --> 01:16:07,313 Just do it right. 1128 01:16:07,480 --> 01:16:09,023 You're nice to her. 1129 01:16:09,190 --> 01:16:10,316 Now piss off. 1130 01:16:10,483 --> 01:16:11,859 Go on, get lost. 1131 01:16:12,026 --> 01:16:13,861 And try using a barrette! 1132 01:16:17,740 --> 01:16:19,158 What time is it? 1133 01:16:20,994 --> 01:16:22,370 It's 4:45. 1134 01:16:29,752 --> 01:16:31,421 Let's take the cap off. 1135 01:16:33,214 --> 01:16:34,215 Good idea. 1136 01:16:42,932 --> 01:16:44,392 Now what time is it? 1137 01:16:45,184 --> 01:16:48,187 Forty-six or 47. Time doesn't move very fast. 1138 01:16:49,480 --> 01:16:50,690 I'd like a whisky. 1139 01:17:31,272 --> 01:17:32,398 Another. 1140 01:17:32,565 --> 01:17:34,108 Is that a good idea? 1141 01:17:34,567 --> 01:17:35,610 A double! 1142 01:17:38,655 --> 01:17:40,865 Waiter, a double whisky, please. 1143 01:18:12,146 --> 01:18:13,231 Driss? 1144 01:18:13,398 --> 01:18:15,274 Am I disturbing you? 1145 01:18:15,441 --> 01:18:17,443 I'm at the gym. Well? 1146 01:18:17,652 --> 01:18:20,071 Do you feel like getting away? 1147 01:18:20,446 --> 01:18:22,323 No questions asked? 1148 01:18:22,490 --> 01:18:23,574 No questions, no. 1149 01:18:23,741 --> 01:18:26,411 - You want to split? - Exactly. 1150 01:18:27,412 --> 01:18:28,413 And go where? 1151 01:18:29,622 --> 01:18:31,249 To breathe a little. 1152 01:18:31,791 --> 01:18:33,376 Breathe a little? 1153 01:18:35,044 --> 01:18:36,754 I'll shower and be right there. 1154 01:18:39,632 --> 01:18:41,300 We're leaving. The cap... 1155 01:18:41,634 --> 01:18:42,927 It's only just six... 1156 01:18:43,094 --> 01:18:44,137 We're leaving! 1157 01:19:21,340 --> 01:19:23,009 Good evening. 1158 01:19:29,974 --> 01:19:32,977 Give him some champagne to help him relax. 1159 01:19:33,561 --> 01:19:34,645 I'm not tense. 1160 01:19:34,812 --> 01:19:36,022 - You're not? - No. 1161 01:19:54,040 --> 01:19:55,416 It's just us? 1162 01:19:56,709 --> 01:19:58,294 No other people on board? 1163 01:19:58,461 --> 01:19:59,670 Just us? 1164 01:20:19,732 --> 01:20:21,484 I don't like this. 1165 01:20:21,651 --> 01:20:22,652 Why not? 1166 01:20:23,694 --> 01:20:24,779 I don't know. 1167 01:20:26,447 --> 01:20:28,574 Because you seem kind of jinxed. 1168 01:20:29,158 --> 01:20:31,536 The accident, the wheelchair, 1169 01:20:31,702 --> 01:20:32,703 your wife... 1170 01:20:33,287 --> 01:20:35,289 Sounds like the Kennedys. 1171 01:20:37,458 --> 01:20:38,584 Miss? 1172 01:20:39,168 --> 01:20:41,921 Could we have the package please? 1173 01:20:42,088 --> 01:20:43,089 Thank you. 1174 01:20:47,927 --> 01:20:48,928 Thank you. 1175 01:20:50,179 --> 01:20:51,222 Why? 1176 01:20:59,856 --> 01:21:00,857 What the hell? 1177 01:21:01,023 --> 01:21:04,902 Your value on the art market. I managed to get 11,000 euros. 1178 01:21:05,778 --> 01:21:08,614 Keep at it. You have talent. 1179 01:21:08,781 --> 01:21:11,367 That's a great deal. I sensed something. 1180 01:21:11,534 --> 01:21:14,161 It all came about instinctively. 1181 01:21:14,328 --> 01:21:18,207 With the music playing, it made for a really good blend. 1182 01:21:18,791 --> 01:21:22,211 It was a sort of revelation, like I saw the light. 1183 01:21:22,420 --> 01:21:23,546 Don't get carried away. 1184 01:21:23,713 --> 01:21:26,382 Eleven thousand for my first painting! 1185 01:21:27,383 --> 01:21:28,426 What was that? 1186 01:21:29,802 --> 01:21:31,512 Just a hole in the fuselage. 1187 01:21:31,679 --> 01:21:32,930 We won't make it. 1188 01:21:33,097 --> 01:21:35,099 Tell me what's up! 1189 01:21:36,225 --> 01:21:39,020 - Glad to have known you. - Not funny. 1190 01:21:39,186 --> 01:21:43,399 I know you're used to tragedy, but I'm not. 1191 01:22:15,431 --> 01:22:17,642 You gotta be nuts to do that. 1192 01:22:17,808 --> 01:22:18,851 A little. 1193 01:22:25,066 --> 01:22:26,525 I have to say something. 1194 01:22:27,151 --> 01:22:29,362 You're a total headcase. 1195 01:22:29,570 --> 01:22:30,905 Really? 1196 01:22:33,282 --> 01:22:35,117 Now get Driss ready. 1197 01:22:36,869 --> 01:22:39,705 Sure. No way I'm doing that. 1198 01:22:40,039 --> 01:22:42,458 I'll be over there taking photos. 1199 01:22:42,625 --> 01:22:44,001 "Get Driss ready!" 1200 01:22:44,168 --> 01:22:46,337 How will you take photos? 1201 01:22:46,796 --> 01:22:48,839 Laugh. I'm not doing it. 1202 01:23:00,101 --> 01:23:01,310 Holy shit. 1203 01:23:02,645 --> 01:23:03,771 I'm not going. 1204 01:23:03,938 --> 01:23:05,773 - Hold on. - How do I get this off? 1205 01:23:05,940 --> 01:23:08,693 I don't have to do it. 1206 01:23:17,493 --> 01:23:18,577 I'm not doing this! 1207 01:23:18,744 --> 01:23:20,913 I lost my fucking shoe! 1208 01:23:21,080 --> 01:23:22,581 My shoe's down there. 1209 01:23:23,916 --> 01:23:27,461 Motherfucker! We're heading up! 1210 01:23:38,889 --> 01:23:39,974 What the fuck! 1211 01:23:40,141 --> 01:23:42,393 - What's going on? - Hey, Driss. 1212 01:23:44,687 --> 01:23:46,439 Relax, pal. 1213 01:23:47,148 --> 01:23:49,859 I'm relaxed, but I want to be down there. 1214 01:23:54,405 --> 01:23:56,407 Fucking hell! 1215 01:24:01,078 --> 01:24:03,706 I'm having a blast! 1216 01:24:38,574 --> 01:24:40,326 Where do you find an invalid? 1217 01:24:40,993 --> 01:24:43,412 - I don't know. - Where you leave him. 1218 01:24:44,997 --> 01:24:46,207 That's a good one. 1219 01:24:47,875 --> 01:24:48,918 Bastard. 1220 01:24:52,004 --> 01:24:53,422 Someone for you, Driss. 1221 01:24:56,467 --> 01:24:58,302 What are you doing here? 1222 01:24:58,469 --> 01:25:01,097 I should ask you that. You kept this quiet. 1223 01:25:01,263 --> 01:25:02,515 How did you know? 1224 01:25:02,848 --> 01:25:05,226 Benefit sent this, with the address. 1225 01:25:06,310 --> 01:25:07,311 What's that? 1226 01:25:07,937 --> 01:25:08,854 Forget it. 1227 01:25:09,021 --> 01:25:10,981 - What happened? - I fell off a scooter. 1228 01:25:11,148 --> 01:25:12,650 You fell off a scooter? 1229 01:25:13,025 --> 01:25:15,069 Get up. 1230 01:25:15,945 --> 01:25:16,987 You fell... Come here. 1231 01:25:21,367 --> 01:25:22,451 Shit! 1232 01:25:26,455 --> 01:25:27,498 You sleep here? 1233 01:25:28,374 --> 01:25:30,876 - So what happened? - Nothing. 1234 01:25:31,043 --> 01:25:32,294 Come on, tell me. 1235 01:25:32,461 --> 01:25:34,046 Not your problem. 1236 01:25:34,213 --> 01:25:36,507 You're here, it's my problem! 1237 01:25:36,674 --> 01:25:39,385 We got screwed. The shit's gonna hit the fan. 1238 01:25:39,552 --> 01:25:40,719 No fucking way! 1239 01:25:40,886 --> 01:25:42,012 Does the old lady know? 1240 01:25:42,179 --> 01:25:43,722 No, I'm handling it. 1241 01:25:43,889 --> 01:25:46,225 You're handling fuck all! Quit busting my balls! 1242 01:25:46,392 --> 01:25:48,769 Don't touch anything. Wait here! 1243 01:25:49,311 --> 01:25:50,479 Can I lie down? 1244 01:25:50,646 --> 01:25:52,481 Don't touch a thing! 1245 01:25:52,648 --> 01:25:54,233 OK, I get it! 1246 01:25:54,775 --> 01:25:55,985 Watch it, OK! 1247 01:26:00,531 --> 01:26:01,824 No, he's with me. 1248 01:26:02,575 --> 01:26:04,034 Quit crying, Mina. 1249 01:26:04,410 --> 01:26:06,328 It's just a scratch. 1250 01:26:06,871 --> 01:26:08,080 No, he's fine. 1251 01:26:08,247 --> 01:26:10,416 Calm down, no one's killing no one. 1252 01:26:10,624 --> 01:26:13,043 That's all just empty threats. 1253 01:26:13,794 --> 01:26:16,589 I can't take care of him. I gotta work. 1254 01:26:17,006 --> 01:26:19,675 No, you don't tell her about it. 1255 01:26:19,884 --> 01:26:22,678 Stay in your room if you want to cry. 1256 01:26:31,228 --> 01:26:32,605 Time for bed? 1257 01:26:33,105 --> 01:26:35,149 I'll stay up a while longer. 1258 01:26:36,233 --> 01:26:37,443 Sit down. 1259 01:26:39,486 --> 01:26:40,738 Sit down here. 1260 01:26:49,163 --> 01:26:50,873 What do you think of her? 1261 01:26:53,083 --> 01:26:55,961 - She looks hot. - OK. And what else? 1262 01:26:57,338 --> 01:26:59,882 Let's go up. I need to do something. 1263 01:27:00,049 --> 01:27:02,092 I imagine her standing up, 1264 01:27:02,259 --> 01:27:06,096 turning around and I discover her face at last. 1265 01:27:09,892 --> 01:27:12,937 The boy looks like you. Adama, is that right? 1266 01:27:13,103 --> 01:27:14,104 That's right. 1267 01:27:14,688 --> 01:27:16,440 I spotted him earlier. 1268 01:27:16,607 --> 01:27:18,692 If I passed him on the street, 1269 01:27:18,859 --> 01:27:20,945 I'd know he was your brother. 1270 01:27:21,820 --> 01:27:22,988 That's funny. 1271 01:27:24,073 --> 01:27:25,074 Why? 1272 01:27:25,241 --> 01:27:26,825 He's not my brother. 1273 01:27:28,202 --> 01:27:29,536 He isn't? 1274 01:27:30,162 --> 01:27:31,747 It's complicated. 1275 01:27:33,207 --> 01:27:35,417 Is he your brother or not? 1276 01:27:40,923 --> 01:27:43,050 OK, I get the message. 1277 01:27:44,093 --> 01:27:45,302 Come on, let's go. 1278 01:27:52,893 --> 01:27:54,270 My parents... 1279 01:27:55,854 --> 01:27:57,481 ...aren't my parents. 1280 01:27:58,482 --> 01:28:00,109 They're my uncle and aunt. 1281 01:28:01,026 --> 01:28:03,570 They fetched me from Senegal when I was eight. 1282 01:28:05,322 --> 01:28:08,158 They couldn't have kids but a brother had loads. 1283 01:28:08,826 --> 01:28:10,160 They picked the oldest. 1284 01:28:11,203 --> 01:28:12,288 Me. 1285 01:28:15,416 --> 01:28:17,167 My name's Bakary. 1286 01:28:18,460 --> 01:28:19,670 That's my real name. 1287 01:28:20,546 --> 01:28:23,048 But other kids had that name so they called me Idriss 1288 01:28:23,215 --> 01:28:25,092 and that became Driss. 1289 01:28:26,510 --> 01:28:28,053 And afterwards? 1290 01:28:28,220 --> 01:28:31,473 Out of the blue, my mother... my aunt 1291 01:28:31,640 --> 01:28:34,059 got pregnant once and then twice. 1292 01:28:34,893 --> 01:28:36,061 Then my uncle died. 1293 01:28:36,228 --> 01:28:37,938 Other men, other kids. 1294 01:28:38,272 --> 01:28:40,190 Like I said, complicated. 1295 01:28:42,192 --> 01:28:45,195 Young Adama... doesn't he need setting straight? 1296 01:28:54,246 --> 01:28:56,248 He came to get you, right? 1297 01:29:00,252 --> 01:29:01,253 Driss... 1298 01:29:04,757 --> 01:29:06,592 I think we'll call it quits. 1299 01:29:07,259 --> 01:29:10,721 You can't be pushing an invalid for the rest of your life. 1300 01:29:11,722 --> 01:29:15,225 After all your hard work, you've earned your benefit. 1301 01:29:20,773 --> 01:29:23,233 Come on, let's go. 1302 01:29:25,402 --> 01:29:26,403 Right. 1303 01:29:30,282 --> 01:29:31,658 Bassari Bakary, 1304 01:29:31,825 --> 01:29:33,118 Bakary Bassari. 1305 01:29:33,285 --> 01:29:36,121 It's beautiful. It sounds like poetry. 1306 01:29:36,372 --> 01:29:40,167 Almost like alliteration. You know what alliteration is? 1307 01:29:40,334 --> 01:29:41,335 No. 1308 01:29:45,297 --> 01:29:47,716 Hello, Bastien. See you tomorrow. 1309 01:29:47,883 --> 01:29:50,677 We'll need a few more for brunch. 1310 01:29:51,220 --> 01:29:53,430 OK. Goodbye, Yvonne. 1311 01:29:53,597 --> 01:29:55,516 - You got my sugar puffs? - Yes. 1312 01:29:55,682 --> 01:29:57,101 Thank you. 1313 01:29:57,267 --> 01:29:59,269 - Say hi to Elisa. - See you tomorrow. 1314 01:29:59,436 --> 01:30:01,313 Hey, Bastien, pal, what's up? 1315 01:30:01,480 --> 01:30:02,481 Come here! 1316 01:30:09,279 --> 01:30:11,240 You're leaving then? 1317 01:30:12,366 --> 01:30:15,786 It's OK, I have your number. We'll stay in touch. 1318 01:30:16,537 --> 01:30:18,789 It won't be easy, but be strong. 1319 01:30:19,915 --> 01:30:22,835 Too bad, I'm getting your room. Water damage in mine. 1320 01:30:23,919 --> 01:30:25,712 Maybe I'll stay then. 1321 01:30:25,879 --> 01:30:27,756 We'll have to squeeze up. 1322 01:30:29,091 --> 01:30:32,177 It'll be a bit cramped. I don't live alone. 1323 01:30:32,928 --> 01:30:34,096 Here. 1324 01:30:35,222 --> 01:30:36,390 Meet Frédérique. 1325 01:30:39,852 --> 01:30:40,853 Hey. 1326 01:30:45,357 --> 01:30:46,316 All right. 1327 01:30:46,483 --> 01:30:47,609 What? 1328 01:30:47,776 --> 01:30:48,944 I get it. 1329 01:30:49,778 --> 01:30:51,447 So that's it. You're... 1330 01:30:51,989 --> 01:30:53,073 Yes. 1331 01:30:56,452 --> 01:30:58,829 I won't kiss you goodbye then. 1332 01:31:04,334 --> 01:31:06,003 I'm not against a threesome. 1333 01:31:10,340 --> 01:31:13,218 I'm up for it. Not now, since I have to go. 1334 01:31:13,385 --> 01:31:15,762 But I can come back tonight. 1335 01:31:16,597 --> 01:31:17,848 I have to go now. 1336 01:31:18,015 --> 01:31:19,391 I'm kidding. 1337 01:31:24,855 --> 01:31:26,064 Bye, guys. 1338 01:31:29,401 --> 01:31:31,195 Mr. Michel Sabourdi. 1339 01:31:36,992 --> 01:31:39,328 Keep it on, channel two. 1340 01:31:40,412 --> 01:31:42,498 You're not angry about Magalie? 1341 01:31:42,664 --> 01:31:45,375 No, you had me fooled. 1342 01:31:45,667 --> 01:31:48,545 I couldn't figure out why she kept resisting. 1343 01:31:53,634 --> 01:31:54,801 A goodbye kiss? 1344 01:31:57,095 --> 01:31:58,263 All right. 1345 01:32:01,391 --> 01:32:02,392 Yvonne. 1346 01:32:04,436 --> 01:32:06,396 Always bullshitting me. 1347 01:32:07,439 --> 01:32:08,482 See you. 1348 01:32:12,027 --> 01:32:13,403 Just a second. 1349 01:32:19,368 --> 01:32:21,411 We won't be needing this. 1350 01:32:23,997 --> 01:32:25,165 OK, bye. 1351 01:32:29,253 --> 01:32:30,671 Get your foot off there. 1352 01:32:30,837 --> 01:32:31,838 Come on. 1353 01:32:51,024 --> 01:32:52,401 Which bank? 1354 01:32:54,403 --> 01:32:59,324 Could you move your car, please? You're not allowed to park here. 1355 01:32:59,491 --> 01:33:00,492 There's a sign. 1356 01:33:00,784 --> 01:33:01,910 I'll move it. 1357 01:33:02,160 --> 01:33:03,245 I'll call you back. 1358 01:33:06,832 --> 01:33:08,333 Stop busting his balls. 1359 01:33:08,500 --> 01:33:09,793 We're not driving. 1360 01:33:09,960 --> 01:33:11,378 Matter of principle. 1361 01:33:15,507 --> 01:33:17,259 Wait over there for me. 1362 01:33:29,563 --> 01:33:30,981 What's going on? 1363 01:33:31,898 --> 01:33:32,899 I'm coming. 1364 01:35:11,289 --> 01:35:13,291 I can cancel my date if you want. 1365 01:35:13,458 --> 01:35:15,460 No, certainly not. Why? 1366 01:35:15,627 --> 01:35:18,255 Go out and have fun. 1367 01:35:19,631 --> 01:35:21,508 OK, Yvonne. I'm ready. 1368 01:35:21,675 --> 01:35:23,218 Yes, just a second. 1369 01:35:23,844 --> 01:35:27,472 It's all ready. You just have to serve it. 1370 01:35:27,639 --> 01:35:30,183 If there's a problem, call me. 1371 01:35:34,855 --> 01:35:36,606 You'll call me? 1372 01:35:38,817 --> 01:35:41,653 If you agree, I'll serve you your dinner. 1373 01:35:43,155 --> 01:35:46,158 Take the coat off. It's like being in a madhouse. 1374 01:35:47,701 --> 01:35:48,702 All right. 1375 01:35:48,869 --> 01:35:50,537 Got a cigarette? 1376 01:35:50,746 --> 01:35:52,456 No, I don't smoke. 1377 01:35:52,622 --> 01:35:53,623 Well, I used to. 1378 01:35:54,249 --> 01:35:57,669 I gave up a short while ago and, to be honest, 1379 01:35:57,836 --> 01:35:59,546 it would be bad for you, 1380 01:35:59,713 --> 01:36:04,551 even if you don't practice a sport, for your lungs, your breathing... 1381 01:36:05,510 --> 01:36:06,636 ...and so on. 1382 01:36:08,764 --> 01:36:10,098 You're not eating? 1383 01:37:15,080 --> 01:37:17,290 Watch what you're doing! 1384 01:37:17,457 --> 01:37:18,708 I'm so sorry. 1385 01:37:19,668 --> 01:37:20,710 What is it? 1386 01:37:21,795 --> 01:37:25,507 You wanted a cranial massage. Here's Mr. Jacquet. 1387 01:37:26,258 --> 01:37:27,259 Hello, sir. 1388 01:37:27,801 --> 01:37:30,220 Get out. Leave me alone. 1389 01:37:30,846 --> 01:37:33,139 - Get out! - Is it me? 1390 01:37:33,306 --> 01:37:34,432 Not at all. 1391 01:37:35,058 --> 01:37:37,310 He got up in a bad mood. Well, got up... 1392 01:37:39,604 --> 01:37:40,772 "He got up..." 1393 01:37:40,939 --> 01:37:43,233 What a prick. Asshole. 1394 01:37:44,776 --> 01:37:46,027 Driss Bassari. 1395 01:37:46,736 --> 01:37:47,737 Your turn. 1396 01:38:03,044 --> 01:38:05,505 You got your license a month ago? 1397 01:38:05,672 --> 01:38:07,257 I'd driven before. 1398 01:38:08,133 --> 01:38:11,303 Mostly on private roads, tracks, 1399 01:38:11,469 --> 01:38:14,764 estates, parking lots. I'm a good driver. 1400 01:38:17,809 --> 01:38:20,020 I read your application. 1401 01:38:20,186 --> 01:38:23,690 You used one word to describe yourself: Pragmatic. 1402 01:38:23,982 --> 01:38:24,983 Yes. 1403 01:38:25,984 --> 01:38:27,485 That's important. 1404 01:38:27,652 --> 01:38:31,031 There's another idea here that you forgot to mention. 1405 01:38:31,197 --> 01:38:32,407 Really? 1406 01:38:33,617 --> 01:38:36,369 Maybe you should consider reading our slogan. 1407 01:38:36,536 --> 01:38:38,079 That's an alexandrine. 1408 01:38:38,788 --> 01:38:39,706 I'm sorry? 1409 01:38:39,873 --> 01:38:41,791 May-be you should 1410 01:38:41,958 --> 01:38:45,253 con-si-der read-ing our slo-gan. Twelve feet. 1411 01:38:46,838 --> 01:38:47,839 It wasn't deliberate. 1412 01:38:48,423 --> 01:38:50,300 "In time and on time." 1413 01:38:50,842 --> 01:38:54,429 And you have Dali's melting clocks for the artistic side. 1414 01:38:55,722 --> 01:38:56,806 Maybe, yes. 1415 01:38:58,850 --> 01:39:00,268 Do you like art? 1416 01:39:00,435 --> 01:39:01,645 Yes. 1417 01:39:01,811 --> 01:39:03,813 - I like Michelangelo. - Not bad. 1418 01:39:03,980 --> 01:39:06,149 But I prefer the other Turtles. 1419 01:39:18,745 --> 01:39:19,746 I'm coming! 1420 01:39:21,039 --> 01:39:22,165 Just a second! 1421 01:39:26,336 --> 01:39:27,337 Are you OK? 1422 01:39:28,838 --> 01:39:30,173 Get the hell out. 1423 01:39:31,091 --> 01:39:32,842 Some water? A compress? 1424 01:39:35,512 --> 01:39:36,513 Get out. 1425 01:39:38,974 --> 01:39:40,266 Get out! 1426 01:39:48,733 --> 01:39:49,734 Thanks, Bruno. 1427 01:39:49,901 --> 01:39:51,403 Have a good weekend. 1428 01:39:51,569 --> 01:39:52,862 See you on Monday. 1429 01:39:53,822 --> 01:39:54,739 What's wrong? 1430 01:39:54,906 --> 01:39:56,157 He's in a bad way. 1431 01:39:57,242 --> 01:40:00,036 - Where is he? - Just now, he was in the garden. 1432 01:40:14,884 --> 01:40:16,886 Hey, what's up, bro? 1433 01:40:18,263 --> 01:40:19,889 What's with the beard? 1434 01:40:21,891 --> 01:40:22,809 Serpico? 1435 01:40:22,976 --> 01:40:24,019 Jean Jaurès? 1436 01:40:24,185 --> 01:40:25,812 A metro station anyhow. 1437 01:40:25,979 --> 01:40:26,980 Victor Hugo? 1438 01:40:28,523 --> 01:40:30,608 You've let yourself go. 1439 01:40:30,775 --> 01:40:32,360 Good thing I'm back. 1440 01:40:32,527 --> 01:40:33,611 I'll be right in. 1441 01:41:27,874 --> 01:41:29,209 What do we do now? 1442 01:41:30,001 --> 01:41:31,753 You let me handle it now. 1443 01:43:17,025 --> 01:43:18,443 Not bad, huh? 1444 01:43:41,132 --> 01:43:43,176 A quick cut would settle it. 1445 01:43:44,552 --> 01:43:47,096 You're in great shape. I love it. 1446 01:43:50,683 --> 01:43:53,603 OK, you can open your eyes now. 1447 01:43:54,187 --> 01:43:55,313 That's hideous. 1448 01:43:55,813 --> 01:43:56,856 It's hideous! 1449 01:43:57,398 --> 01:43:58,942 - Horrible. - It suits you. 1450 01:43:59,108 --> 01:44:00,109 No. 1451 01:44:00,860 --> 01:44:03,613 Look! Sleeveless leather vest, 1452 01:44:03,780 --> 01:44:06,741 spiked bracelet, Village People style cap. 1453 01:44:06,908 --> 01:44:09,327 Got it! Freddie Mercury! 1454 01:44:09,494 --> 01:44:11,537 You look just like him! 1455 01:44:11,704 --> 01:44:14,624 That's wicked. You look like an orthodox priest. 1456 01:44:14,791 --> 01:44:15,792 Or a Cossack! 1457 01:44:18,670 --> 01:44:20,046 Come on! 1458 01:44:21,631 --> 01:44:23,258 He's crazy. 1459 01:44:23,424 --> 01:44:25,134 What are you doing? 1460 01:44:26,719 --> 01:44:27,929 I expect the worst. 1461 01:44:28,137 --> 01:44:29,430 No, this one's good. Look. 1462 01:44:33,059 --> 01:44:34,435 My grandfather. 1463 01:44:34,602 --> 01:44:35,687 Really? 1464 01:44:36,062 --> 01:44:38,773 Philippe, this mustache of yours, 1465 01:44:38,940 --> 01:44:40,858 it really turns me on. 1466 01:44:41,025 --> 01:44:42,402 I'll shave it all off. 1467 01:44:42,568 --> 01:44:43,987 - Thank you. - All right. 1468 01:44:45,697 --> 01:44:47,824 No, that's not funny. 1469 01:44:50,827 --> 01:44:52,036 Nein! 1470 01:44:52,203 --> 01:44:53,413 That's what you mean. 1471 01:44:53,830 --> 01:44:55,164 No, I don't agree. 1472 01:44:56,082 --> 01:44:58,793 Philippe, very angry. 1473 01:44:58,960 --> 01:45:01,170 I'm just your plaything now. 1474 01:45:02,171 --> 01:45:04,340 You'll end up in the loony bin. 1475 01:45:04,507 --> 01:45:06,843 Don't you feel like starting a war? 1476 01:45:07,010 --> 01:45:11,180 I think it's time to shave all this off now. 1477 01:45:11,764 --> 01:45:13,308 You're having fun? 1478 01:45:13,474 --> 01:45:16,060 You bet. How about Nazi invalids? 1479 01:45:16,227 --> 01:45:18,938 It must have been weird saluting like this. 1480 01:45:21,691 --> 01:45:24,569 You've had your fun now. Get rid of it. 1481 01:45:37,165 --> 01:45:39,083 A booking in the name of Bassari. 1482 01:45:39,250 --> 01:45:40,793 Table number eight. 1483 01:45:40,960 --> 01:45:41,961 Follow me, please. 1484 01:45:47,759 --> 01:45:48,885 This way. 1485 01:46:11,282 --> 01:46:14,243 I'm not staying for lunch, Philippe. 1486 01:46:16,412 --> 01:46:18,373 - Why not? - But you won't be alone. 1487 01:46:19,582 --> 01:46:22,877 Actually, you have a date. 1488 01:46:23,252 --> 01:46:24,754 A date? 1489 01:46:24,921 --> 01:46:26,005 What's going on? 1490 01:46:27,298 --> 01:46:29,133 Don't panic. It'll be fine. 1491 01:46:30,301 --> 01:46:32,345 Only this time, you can't split. 1492 01:46:34,597 --> 01:46:35,723 By the way... 1493 01:46:37,392 --> 01:46:38,976 ...it took me a while, 1494 01:46:39,143 --> 01:46:40,395 but I found it. 1495 01:46:41,229 --> 01:46:42,939 Give her a kiss for me. 1496 01:46:44,273 --> 01:46:45,274 Driss! 1497 01:46:47,235 --> 01:46:48,236 Driss! 1498 01:46:51,197 --> 01:46:53,574 What's this all about? 1499 01:47:13,428 --> 01:47:14,554 Hello, Philippe. 1500 01:47:55,386 --> 01:47:58,264 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco. 1501 01:47:58,431 --> 01:48:01,851 He has remarried and has two young daughters. 1502 01:48:05,396 --> 01:48:10,985 Abdel Sellou has his own firm. He is married, with three children. 1503 01:48:29,629 --> 01:48:34,383 Philippe and Abdel are still very close. 96861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.