All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E120 [8046] - 2019-03-12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,802 --> 00:00:04,904 >> You cant stop me, Reese. 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,375 Hope is going to know the truth about her baby. 3 00:00:08,408 --> 00:00:11,911 Tonight. 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,785 >> Hope: Who are you texting? 5 00:00:18,818 --> 00:00:20,053 >> Liam: Uh, Wyatt. 6 00:00:20,086 --> 00:00:23,623 I, uh -- thanks -- wanted to thank him and Sally again for 7 00:00:23,656 --> 00:00:25,125 having us over tonight. 8 00:00:25,158 --> 00:00:28,561 >> Hope: Mm, it was a pretty surprising evening. 9 00:00:28,595 --> 00:00:30,697 >> Liam: Now, why would you say that? 10 00:00:30,730 --> 00:00:33,666 I mean, its not as if Phoebes birth mom ended up being Wyatts 11 00:00:33,700 --> 00:00:36,703 high school girl-- Oh! Okay. 12 00:00:36,736 --> 00:00:38,972 >> Hope: [ Chuckles ] It was a pretty amazing 13 00:00:39,005 --> 00:00:42,642 coincidence, for sure. 14 00:00:42,675 --> 00:00:45,779 Unless its not. 15 00:00:47,213 --> 00:00:49,649 [ Cellphone chimes ] >> Wyatt: [ Grunts ] 16 00:00:49,682 --> 00:00:50,784 >> Sally: Oh, no, no, no. 17 00:00:50,817 --> 00:00:51,885 No, no, no, no. 18 00:00:51,918 --> 00:00:53,887 Cellphones are off-limits for the rest of the evening. 19 00:00:53,920 --> 00:00:55,321 >> Wyatt: It could be important! 20 00:00:55,355 --> 00:00:56,423 >> Sally: Its not, no. 21 00:00:56,456 --> 00:00:58,258 Its already gone bye-bye. 22 00:00:58,291 --> 00:00:59,826 >> Wyatt: I have my ways, you know. 23 00:00:59,859 --> 00:01:00,927 >> Sally: Oh, really? How? 24 00:01:00,960 --> 00:01:04,998 >> Wyatt: I could -- Ill turn up the charm. 25 00:01:05,031 --> 00:01:07,834 No? Did that -- >> Sally: Mm, sorry. 26 00:01:07,867 --> 00:01:10,603 Seen it. [ Smacks lips ] >> Wyatt: I mean, Ill sing that 27 00:01:10,637 --> 00:01:12,372 song that you hate until you give up. 28 00:01:12,405 --> 00:01:13,406 >> Sally: Uh, mnh-mnh. 29 00:01:13,440 --> 00:01:16,576 ♪ La, la, la, la, la, la, la >> Wyatt: Really? 30 00:01:16,609 --> 00:01:17,777 You cant hear me? 31 00:01:17,811 --> 00:01:19,712 >> Sally: I -- I cant hear you. 32 00:01:19,746 --> 00:01:21,781 [ Humming ] >> Wyatt: Fine. 33 00:01:21,815 --> 00:01:29,689 Then maybe I will just come in here, and... 34 00:01:29,722 --> 00:01:30,957 Mm-hmm. 35 00:01:30,990 --> 00:01:34,060 >> Sally: Mnh-mnh. No! You -- >> Wyatt: I have to see this! 36 00:01:34,094 --> 00:01:35,094 >> Sally: You cheated. 37 00:01:35,128 --> 00:01:36,796 >> Wyatt: I know! 38 00:01:36,830 --> 00:01:38,331 Its from Liam. 39 00:01:38,364 --> 00:01:43,203 Hes thanking us for having them over, and apparently he and Hope 40 00:01:43,236 --> 00:01:47,941 think that you are the consummate hostess. 41 00:01:47,974 --> 00:01:49,709 >> Sally: He did not say that. 42 00:01:49,742 --> 00:01:51,144 >> Wyatt: I know. 43 00:01:51,177 --> 00:01:53,613 I did, but its true! 44 00:01:54,347 --> 00:01:57,484 Like, you know, given everything that happened, it could have 45 00:01:57,517 --> 00:01:58,985 gotten a little dicey there. 46 00:01:59,018 --> 00:02:03,323 And, uh, Im proud of you, babe. 47 00:02:03,356 --> 00:02:07,961 You know, you really went with the "Flo." 48 00:02:07,994 --> 00:02:11,531 >> Sally: [ Laughs ] >> Wyatt: That was a good one. 49 00:02:11,564 --> 00:02:21,107 ♪♪ >> Sally: What is with you and 50 00:02:23,576 --> 00:02:24,511 all the bad puns? 51 00:02:24,544 --> 00:02:25,478 >> Wyatt: What? 52 00:02:25,512 --> 00:02:27,147 Those were not bad puns, okay? 53 00:02:27,180 --> 00:02:29,549 And a pun is a sign of wit and intellect. 54 00:02:29,582 --> 00:02:30,683 >> Sally: Oh. 55 00:02:30,717 --> 00:02:33,086 >> Wyatt: I cant help it if they just...flo[w] out of my 56 00:02:33,119 --> 00:02:34,053 mouth. 57 00:02:34,087 --> 00:02:35,255 >> Sally: Oh, my God. 58 00:02:35,288 --> 00:02:36,956 Did you torture Flo with your so-called sense of humor when 59 00:02:36,990 --> 00:02:37,757 you guys were dating? 60 00:02:37,790 --> 00:02:38,892 >> Wyatt: Torture? 61 00:02:38,925 --> 00:02:41,861 Ill have you know, all my exes thought I was hilarious. 62 00:02:41,895 --> 00:02:42,695 >> Sally: Oh, really? 63 00:02:42,729 --> 00:02:43,897 >> Wyatt: Mm-hmm. 64 00:02:43,930 --> 00:02:45,698 >> Sally: Well, maybe your humor is the reason that they were 65 00:02:45,732 --> 00:02:46,466 your ex-girlfriend. 66 00:02:46,499 --> 00:02:47,567 >> Wyatt: [ Scoffs ] Hurtful! 67 00:02:47,600 --> 00:02:51,604 Rude! Rude! 68 00:02:51,638 --> 00:02:54,173 >> Sally: Were all of your exes as beautiful as Flo? 69 00:02:54,207 --> 00:02:56,776 >> Wyatt: I mean, what can I say? 70 00:02:56,809 --> 00:03:01,281 I always had a really good taste in women, but none better than 71 00:03:01,314 --> 00:03:05,652 the woman that I have in my arms right now. 72 00:03:05,685 --> 00:03:07,720 >> Sally: Nice save. 73 00:03:07,754 --> 00:03:09,522 >> Wyatt: Thank you. 74 00:03:09,556 --> 00:03:13,493 >> Hope: I mean, dont get me wrong, I really like Flo. 75 00:03:13,526 --> 00:03:16,329 Its just -- I dont know, theres something 76 00:03:16,362 --> 00:03:19,599 about her, you know, like theres more going on with her 77 00:03:19,632 --> 00:03:21,267 than what shes just saying. 78 00:03:21,301 --> 00:03:25,605 >> Liam: Do you think shes in some kind of trouble, or...? 79 00:03:25,638 --> 00:03:29,676 >> Hope: I dont know, I just -- I hope shes okay. 80 00:03:29,709 --> 00:03:31,511 >> Reese: Flo, sweetheart, listen -- 81 00:03:31,544 --> 00:03:33,580 >> No, I -- I am through listening to you. 82 00:03:33,613 --> 00:03:35,148 I am sick of living this way. 83 00:03:35,181 --> 00:03:37,383 This secret, its killing me inside. 84 00:03:37,417 --> 00:03:39,285 No more! 85 00:03:39,319 --> 00:03:41,387 I know you came all this way to try to keep me quiet, and it is 86 00:03:41,421 --> 00:03:43,423 not happening. 87 00:03:49,996 --> 00:03:53,633 >> Wyatt: Now, talking about the past, lets talk about the 88 00:03:53,666 --> 00:03:56,502 future, specifically your future at Spencer. 89 00:03:56,536 --> 00:04:00,340 >> Sally: Have you heard from your dad since we last met with 90 00:04:00,373 --> 00:04:00,807 him? 91 00:04:00,840 --> 00:04:03,509 >> Wyatt: No. 92 00:04:03,543 --> 00:04:05,945 >> Sally: You dont think hes getting cold feet? 93 00:04:05,979 --> 00:04:08,448 >> Wyatt: No, why -- why would you think that? 94 00:04:08,481 --> 00:04:11,317 >> Sally: [ Scoffs ] Well, call me paranoid, but I have been 95 00:04:11,351 --> 00:04:12,552 burned by the man before. 96 00:04:12,585 --> 00:04:14,454 I -- You know, I would hate to think that he would do it 97 00:04:14,487 --> 00:04:15,154 again... 98 00:04:15,188 --> 00:04:15,922 >> Wyatt: its not gonna happen. 99 00:04:15,955 --> 00:04:16,756 All right? 100 00:04:16,789 --> 00:04:18,725 Not if it means losing me, too. 101 00:04:18,758 --> 00:04:20,693 And Dad knows that, you know? 102 00:04:20,727 --> 00:04:24,998 Thats why he agreed to our terms in the first place. 103 00:04:25,031 --> 00:04:28,334 >> Sally: Yeah, but we still havent ironed out all the 104 00:04:28,368 --> 00:04:32,038 details, just that it wont be called Spectra Fashions, but... 105 00:04:32,071 --> 00:04:35,675 Spencer...whatever. 106 00:04:35,708 --> 00:04:38,311 >> Wyatt: I mean, are you -- are you still gonna be okay with 107 00:04:38,344 --> 00:04:39,479 that? 108 00:04:39,512 --> 00:04:43,016 Or, better yet, are you sure that your Great Aunt Sally is 109 00:04:43,049 --> 00:04:44,884 gonna be okay with that? 110 00:04:44,917 --> 00:04:48,955 >> Sally: She just wants me to do the thing that I love, and 111 00:04:48,988 --> 00:04:51,090 design is what I love the most. 112 00:04:51,124 --> 00:04:51,758 >> Wyatt: Mm. 113 00:04:51,791 --> 00:04:52,725 >> Sally: Next to you. 114 00:04:52,759 --> 00:04:54,260 >> Wyatt: Oh. 115 00:04:54,294 --> 00:04:57,196 >> Sally: I still cannot believe that you are willing to give up 116 00:04:57,230 --> 00:04:59,599 your future at your familys company for my sake. 117 00:04:59,632 --> 00:05:02,301 >> Wyatt: What? I think that you deserve this opportunity. 118 00:05:02,335 --> 00:05:05,471 Youre owed this opportunity, and I know youre gonna make the 119 00:05:05,505 --> 00:05:06,472 best of it. 120 00:05:06,506 --> 00:05:11,044 Make the best of this opportunity with you here, 121 00:05:11,077 --> 00:05:13,079 like this, you know? 122 00:05:17,050 --> 00:05:20,286 >> Liam: You know what amazes me about tonight? 123 00:05:20,319 --> 00:05:21,454 >> Hope: What? 124 00:05:21,487 --> 00:05:24,724 >> Liam: How Sally reacted to Wyatts 125 00:05:24,757 --> 00:05:26,926 ex-high-school-girlfriend. 126 00:05:26,959 --> 00:05:30,196 I mean, because there wasnt, like, a hint of jealousy there. 127 00:05:30,229 --> 00:05:32,331 >> Hope: But why would Sally be jealous? 128 00:05:32,365 --> 00:05:34,734 I mean, its obvious how much Wyatt adores her. 129 00:05:34,767 --> 00:05:35,835 >> Liam: No, no, no. 130 00:05:35,868 --> 00:05:36,969 Yeah, of course. 131 00:05:37,003 --> 00:05:39,539 Im just saying clearly there was the potential for some 132 00:05:39,572 --> 00:05:42,608 awkwardness tonight, and Sally didnt let that happen, and Im 133 00:05:42,642 --> 00:05:47,080 just saying kudos to her, thats all. 134 00:05:47,113 --> 00:05:52,685 [ Knocks on door ] That is probably your mom... 135 00:05:52,719 --> 00:05:53,820 >> Hope: Mm. 136 00:05:53,853 --> 00:05:59,892 >> Liam: ...checking up on us. 137 00:05:59,926 --> 00:06:00,727 Hey! Youre not Brooke! 138 00:06:00,760 --> 00:06:01,828 Come on in. 139 00:06:01,861 --> 00:06:05,031 >> Tiffany: [ Chuckles ] Sorry for stopping by so late. 140 00:06:05,064 --> 00:06:06,165 >> Hope: Oh, Tiffany! Hi! 141 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 >> Tiffany: Hey, Hope. 142 00:06:07,233 --> 00:06:09,435 These are the new designs for Hope For The Future. 143 00:06:09,469 --> 00:06:11,537 I volunteered to bring them by on my way home. 144 00:06:11,571 --> 00:06:13,740 >> Hope: Oh, you didnt need to go out of your way. 145 00:06:13,773 --> 00:06:15,942 >> Tiffany: Ah, its nothing. 146 00:06:15,975 --> 00:06:20,713 Besides, I never got to tell you how sorry I am about your little 147 00:06:20,747 --> 00:06:21,347 girl. 148 00:06:21,381 --> 00:06:23,750 >> Hope: Thank you. 149 00:06:23,783 --> 00:06:25,585 >> Tiffany: I should go. 150 00:06:25,618 --> 00:06:27,687 >> Liam: Um, yeah. 151 00:06:27,720 --> 00:06:29,155 Drive safe, okay? 152 00:06:29,188 --> 00:06:33,659 >> Tiffany: Yep. 153 00:06:33,693 --> 00:06:40,032 >> Hope: [ Clears throat ] >> Liam: You okay? 154 00:06:40,066 --> 00:06:41,901 >> Hope: I know she meant well. 155 00:06:41,934 --> 00:06:45,471 Everyone means well when they say how sorry they are, but... 156 00:06:45,505 --> 00:06:50,943 It will always be a reminder that our little girl isnt here. 157 00:06:50,977 --> 00:06:53,246 >> Who are you, Reese? 158 00:06:53,279 --> 00:06:56,716 You know, I thought you were a good guy, a doctor, someone who 159 00:06:56,749 --> 00:06:59,285 brings life into the world, but youre not. 160 00:06:59,318 --> 00:07:01,521 You took a life. 161 00:07:01,554 --> 00:07:05,925 You stole a baby from an innocent mother during labor. 162 00:07:05,958 --> 00:07:08,327 And for what? Why? 163 00:07:08,361 --> 00:07:10,196 You did it for money? 164 00:07:10,229 --> 00:07:12,465 You did it for money. 165 00:07:12,498 --> 00:07:16,235 >> Reese: I needed the money to protect my daughter, my flesh 166 00:07:16,269 --> 00:07:17,436 and blood. 167 00:07:17,470 --> 00:07:20,740 >> You did it for a gambling debt because you had a gambling 168 00:07:20,773 --> 00:07:21,674 debt. 169 00:07:21,707 --> 00:07:24,510 You needed money to pay off a gambling debt. 170 00:07:24,544 --> 00:07:26,179 You did it for you! 171 00:07:26,212 --> 00:07:28,748 You created this whole entire situation! 172 00:07:28,781 --> 00:07:31,184 And you sucked me into it, too, and I -- and I tried to help 173 00:07:31,217 --> 00:07:32,418 you. 174 00:07:32,451 --> 00:07:34,020 It was the worst decision of my life, and you just -- you just 175 00:07:34,053 --> 00:07:37,924 asked me to move on, to just -- just forget about it... 176 00:07:37,957 --> 00:07:41,027 How can I possibly forget? 177 00:07:41,060 --> 00:07:44,931 Every time I close my eyes, I see Hope. 178 00:07:44,964 --> 00:07:50,469 I see poor Hope, her heart completely ripped out. 179 00:07:50,503 --> 00:07:55,441 >> Reese: You dont think this is killing me, too? 180 00:07:55,474 --> 00:07:58,611 You know who I am, both of you! 181 00:07:58,644 --> 00:08:01,447 Sweetheart. 182 00:08:01,480 --> 00:08:04,450 Baby, I -- I am your father. 183 00:08:04,483 --> 00:08:07,286 Im not the best father, but Im not a monster. 184 00:08:07,320 --> 00:08:10,556 I am a good man who -- who got caught up in something he 185 00:08:10,590 --> 00:08:11,657 couldnt control! 186 00:08:11,691 --> 00:08:15,061 Why? Because I was trying to protect you, Zoe! 187 00:08:15,094 --> 00:08:19,799 I love you! 188 00:08:19,832 --> 00:08:25,838 Baby, Im so sorry that I put your in this position, but... 189 00:08:25,872 --> 00:08:28,474 but no one can know. 190 00:08:28,507 --> 00:08:30,509 This truth cannot get out. 191 00:08:42,154 --> 00:08:43,823 >> Sally: Do you want to heat up some food? 192 00:08:43,856 --> 00:08:44,790 >> Wyatt: Mmm. 193 00:08:44,824 --> 00:08:46,559 Yeah, I mean, we did just work up an appetite. 194 00:08:46,592 --> 00:08:48,027 >> Sally: Mm. 195 00:08:48,060 --> 00:08:51,564 >> Wyatt: You, Ms. Spectra, are insatiable... 196 00:08:51,597 --> 00:08:53,599 And its totally understandable. 197 00:08:53,633 --> 00:08:57,303 I am quite the catch, as well, just so you know. 198 00:08:57,336 --> 00:08:59,405 >> Sally: Shall I list the reasons why? 199 00:08:59,438 --> 00:09:01,007 >> Wyatt: No, you do not have to. 200 00:09:01,040 --> 00:09:02,308 I know how you feel about me. 201 00:09:02,341 --> 00:09:04,410 >> Sally: Oh, but what I want to say it again? 202 00:09:04,443 --> 00:09:06,779 And then keep saying it. 203 00:09:06,812 --> 00:09:08,814 Everything that you brought to my life... 204 00:09:08,848 --> 00:09:11,651 >> Wyatt: What about everything that you brought to my life? 205 00:09:11,684 --> 00:09:14,921 Your infectious laughter, your fearless spirit... 206 00:09:14,954 --> 00:09:19,392 Were good, you know, as a couple. 207 00:09:19,425 --> 00:09:25,031 For the next, uh, I dont know millennium or two, beyond! 208 00:09:25,064 --> 00:09:27,133 >> Sally: I believe you whenever you say that. 209 00:09:27,166 --> 00:09:28,367 >> Wyatt: Good. 210 00:09:28,401 --> 00:09:30,836 >> Sally: Which is a big deal, considering that Id pretty much 211 00:09:30,870 --> 00:09:33,172 given up on men. 212 00:09:33,205 --> 00:09:36,442 And also myself. 213 00:09:36,475 --> 00:09:38,611 >> Wyatt: You know Id never let you do that. 214 00:09:38,644 --> 00:09:41,847 >> Sally: I know you wouldnt. 215 00:09:41,881 --> 00:09:44,450 Everything changed when we got together. 216 00:09:44,483 --> 00:09:46,619 >> Wyatt: [ Chuckles ] >> Sally: The way I feel about 217 00:09:46,652 --> 00:09:51,657 myself and my life... 218 00:09:51,691 --> 00:09:54,694 I owe all of that to you. 219 00:09:54,727 --> 00:09:58,064 >> Wyatt: [ Chuckles ] >> Sally: Chicken legs. 220 00:09:58,097 --> 00:09:59,632 >> Wyatt: Now, why would you do that? 221 00:09:59,665 --> 00:10:02,034 Like, you were being all sweet and cute, and then you go ahead 222 00:10:02,068 --> 00:10:03,736 call me "Chicken Legs?" >> Sally: No, I -- 223 00:10:03,769 --> 00:10:05,404 >> Wyatt: Seriously, Im proud of these. 224 00:10:05,438 --> 00:10:06,806 These are not chicken legs, okay? 225 00:10:06,839 --> 00:10:08,341 >> Sally: No. No! 226 00:10:08,374 --> 00:10:10,109 The food that we are going to heat up. 227 00:10:10,142 --> 00:10:11,410 I want leftover chicken legs. 228 00:10:11,444 --> 00:10:13,746 >> Wyatt: Oh! Right. Thats -- [ Laughs ] From the barbecue. 229 00:10:13,779 --> 00:10:14,847 >> Sally: Oh, my God. 230 00:10:14,880 --> 00:10:17,016 >> Wyatt: That was a miscommunication right there, is 231 00:10:17,049 --> 00:10:17,683 what that was. 232 00:10:17,717 --> 00:10:18,584 >> Sally: I think so. 233 00:10:18,617 --> 00:10:19,352 >> Wyatt: Sorry. 234 00:10:19,385 --> 00:10:23,823 >> Sally: [ Sighs ] Dont be. 235 00:10:23,856 --> 00:10:28,894 ♪♪ >> Reese: If I could go back, 236 00:10:28,928 --> 00:10:31,631 change that night, but I cant. 237 00:10:31,664 --> 00:10:36,068 Catalina and the storms, and me alone at that damn clinic. 238 00:10:36,102 --> 00:10:37,603 The first mother came in. 239 00:10:37,637 --> 00:10:38,971 She had the stillborn. 240 00:10:39,005 --> 00:10:40,172 Then Hope comes in. 241 00:10:40,206 --> 00:10:41,507 Shes in active labor. 242 00:10:41,540 --> 00:10:44,944 Then as I start tending to her, those bastards call demanding 243 00:10:44,977 --> 00:10:46,612 their money, threatening you! 244 00:10:46,646 --> 00:10:49,749 And then Hope, shes -- shes pushing and shes pushing 245 00:10:49,782 --> 00:10:52,018 and pushing, and then she passes out. 246 00:10:52,051 --> 00:10:55,955 Liam comes in, and I have to do the hardest thing that I have 247 00:10:55,988 --> 00:10:59,425 ever done in my life! 248 00:10:59,458 --> 00:11:06,899 I lie to their faces and I put a dead baby in Hopes arms. 249 00:11:06,932 --> 00:11:11,037 >> Do you have any idea how awful that is? 250 00:11:11,070 --> 00:11:13,139 >> Reese: Of course I do! 251 00:11:13,172 --> 00:11:16,675 But the only thing that I could hear at that moment was those 252 00:11:16,709 --> 00:11:19,178 animals threatening to kill my daughter! 253 00:11:19,211 --> 00:11:20,546 I had to do something! 254 00:11:20,579 --> 00:11:24,216 Sweetheart, sweetheart, please, look, I -- Im so sorry. 255 00:11:24,250 --> 00:11:27,319 But I just wanted to protect you. 256 00:11:27,353 --> 00:11:31,223 And I swear to you, all I could think of at that moment was 257 00:11:31,257 --> 00:11:33,325 keeping you safe. 258 00:11:33,359 --> 00:11:36,529 >> And Hope has been devastated ever since. 259 00:11:36,562 --> 00:11:37,696 >> Reese: Yes! 260 00:11:37,730 --> 00:11:41,734 She is a wonderful woman who didnt deserve that, but she 261 00:11:41,767 --> 00:11:43,269 will heal with time. 262 00:11:43,302 --> 00:11:46,105 She and Liam will have another child! 263 00:11:46,138 --> 00:11:48,541 >> No! Hope said that she cant. 264 00:11:48,574 --> 00:11:50,042 Shes already lost two babies. 265 00:11:50,076 --> 00:11:52,411 She doesnt want to go through this pain again! 266 00:11:52,445 --> 00:11:54,313 >> Reese: No. No, no, no, no. 267 00:11:54,346 --> 00:11:55,214 She has to. 268 00:11:55,247 --> 00:11:57,116 Look, Zoe, you work with her. 269 00:11:57,149 --> 00:11:58,451 You -- You work with her. 270 00:11:58,484 --> 00:12:00,486 You talk to her, make that your mission. 271 00:12:00,519 --> 00:12:03,489 You convince her that she and Liam have to have another child, 272 00:12:03,522 --> 00:12:06,459 and then maybe that way, she can on with her life like we have 273 00:12:06,492 --> 00:12:07,893 to! 274 00:12:07,927 --> 00:12:14,633 Okay. [ Sighs ] I apologize for involving you in 275 00:12:14,667 --> 00:12:17,069 this. 276 00:12:17,103 --> 00:12:21,073 But I dont -- I dont want to see my beautiful little baby 277 00:12:21,107 --> 00:12:24,009 girl go to jail for something that I did. 278 00:12:24,043 --> 00:12:26,812 >> Youre just trying to protect yourself. 279 00:12:26,846 --> 00:12:29,215 >> Reese: I dont want any of us to go to jail! 280 00:12:29,248 --> 00:12:32,585 Okay, look, Flo... 281 00:12:32,618 --> 00:12:35,988 I -- I know you feel awful, okay? 282 00:12:36,021 --> 00:12:37,523 Go back to Vegas. 283 00:12:37,556 --> 00:12:39,959 Put all this out of your head. 284 00:12:39,992 --> 00:12:43,162 Its just torture for you to stay here, okay? 285 00:12:43,195 --> 00:12:45,865 And promise me, Zoe, you will talk to Hope. 286 00:12:45,898 --> 00:12:48,567 Dont let her give up on becoming a mother. 287 00:12:48,601 --> 00:12:51,470 Convince her to have another child, and then... 288 00:12:51,504 --> 00:12:57,710 And then we will never speak of this again, okay? 289 00:12:57,743 --> 00:13:03,249 Not another word. 290 00:13:03,282 --> 00:13:05,818 >> Zoe: My dads right. 291 00:13:05,851 --> 00:13:06,886 >> What? 292 00:13:06,919 --> 00:13:09,188 >> Zoe: Well all go to prison. 293 00:13:09,221 --> 00:13:15,895 Look, I -- I hate this, too, but Ill get through to Hope, I 294 00:13:15,928 --> 00:13:17,563 swear, okay? 295 00:13:17,596 --> 00:13:21,300 She and Liam will still have their family. 296 00:13:21,333 --> 00:13:25,437 But we -- we cant ever talk about this, okay? 297 00:13:25,471 --> 00:13:29,642 No one can ever know. 298 00:13:29,675 --> 00:13:32,444 >> [ Sighs ] 299 00:13:54,667 --> 00:13:57,269 >> Reese: I love you both. 300 00:13:57,303 --> 00:14:01,707 Now, we all agree, something horrible happened. 301 00:14:01,740 --> 00:14:06,145 But if we open this up... 302 00:14:06,178 --> 00:14:07,479 youll go to prison. 303 00:14:07,513 --> 00:14:12,251 And I dont want to see that happen. 304 00:14:12,284 --> 00:14:14,587 I believe in you, honey. 305 00:14:14,620 --> 00:14:15,854 You talk to Hope. 306 00:14:15,888 --> 00:14:19,491 You convince her to have another child so she can go on with her 307 00:14:19,525 --> 00:14:21,827 life. 308 00:14:21,860 --> 00:14:24,230 And you have to go on with yours, too, Flo. 309 00:14:24,263 --> 00:14:30,402 Go back to Vegas and forget all of this happened. 310 00:14:30,436 --> 00:14:33,239 Do we understand each other, sweetheart? 311 00:14:33,272 --> 00:14:35,307 >> Zoe: Yes. 312 00:14:39,712 --> 00:14:43,482 >> Reese: Flo? 313 00:14:43,515 --> 00:14:49,421 Okay. 314 00:14:49,455 --> 00:14:52,992 I love you. 315 00:14:53,025 --> 00:14:58,964 Never doubt that, okay? 316 00:15:38,704 --> 00:15:42,074 >> Liam: You, uh -- You want to get ready for bed soon? 317 00:15:42,107 --> 00:15:44,476 Its been a long day. 318 00:15:44,510 --> 00:15:50,549 >> Hope: Yeah, it has, but Im not sure I could fall asleep. 319 00:15:50,582 --> 00:15:52,718 >> Liam: You still Flo on the mind? 320 00:15:52,751 --> 00:15:57,189 >> Hope: [ Chuckles ] Is it strange to say that I want 321 00:15:57,222 --> 00:15:59,325 to get to know her better? 322 00:15:59,358 --> 00:16:01,794 >> Liam: No, not really. 323 00:16:01,827 --> 00:16:05,397 I mean, you both suffered the same loss, you both know what 324 00:16:05,431 --> 00:16:07,066 its like to lose a child. 325 00:16:07,099 --> 00:16:10,302 Its not exactly the same circumstance, but still... 326 00:16:10,336 --> 00:16:13,138 >> Hope: She said that she knows Im meant to be a mother with 327 00:16:13,172 --> 00:16:15,974 such conviction, and I know its what youve been saying to me 328 00:16:16,008 --> 00:16:17,142 all along... 329 00:16:17,176 --> 00:16:22,314 >> Liam: Well, yeah, Ive been saying it because its true. 330 00:16:22,348 --> 00:16:27,619 Youre always gonna be Beths mom. 331 00:16:27,653 --> 00:16:29,088 You know that, right? 332 00:16:29,121 --> 00:16:32,891 Youre gonna love and cherish and honor her for the rest of 333 00:16:32,925 --> 00:16:33,726 your life. 334 00:16:33,759 --> 00:16:37,863 But theres not a limit to that love. 335 00:16:37,896 --> 00:16:40,632 Its not like it runs out. 336 00:16:40,666 --> 00:16:44,837 And theres certainly not a limit to the love that you have 337 00:16:44,870 --> 00:16:46,138 to give a child. 338 00:16:46,171 --> 00:16:50,109 I mean, I see it whenever you hold Phoebe, the love you 339 00:16:50,142 --> 00:16:51,844 obviously have for her. 340 00:16:51,877 --> 00:16:54,913 Yeah, your heart was... 341 00:16:54,947 --> 00:17:01,887 shattered into a million pieces, but its a really big heart. 342 00:17:01,920 --> 00:17:05,491 Look at me. 343 00:17:05,524 --> 00:17:10,629 You are meant to be a mother. 344 00:17:10,662 --> 00:17:16,435 There is a child waiting to be loved by you. 345 00:17:16,468 --> 00:17:26,512 Waiting for you to be his or her mom. 346 00:17:26,512 --> 00:17:35,387 Waiting for you to be his or her mom. 347 00:17:35,421 --> 00:17:38,090 >> I cannot believe you. 348 00:17:38,123 --> 00:17:40,993 Your dad comes in here and just says hes sorry, like we havent 349 00:17:41,026 --> 00:17:42,728 heard that a million times before. 350 00:17:42,761 --> 00:17:46,064 We made a decision to tell the truth, no matter what the 351 00:17:46,098 --> 00:17:46,999 consequences. 352 00:17:47,032 --> 00:17:49,535 >> Zoe: Well, maybe my dad was right, okay? 353 00:17:49,568 --> 00:17:51,703 Think about our futures! 354 00:17:51,737 --> 00:17:53,705 Do you want to go to prison? 355 00:17:53,739 --> 00:17:55,441 I dont! 356 00:17:55,474 --> 00:17:57,776 Okay, Ill speak to Hope. 357 00:17:57,810 --> 00:17:59,978 Ill get through to her. 358 00:18:00,012 --> 00:18:03,048 But you just have to do what my dad says, you -- you have to go 359 00:18:03,081 --> 00:18:03,849 back to Vegas. 360 00:18:03,882 --> 00:18:05,417 >> I am not going back to Vegas! 361 00:18:05,451 --> 00:18:07,453 >> Zoe: Okay, okay. 362 00:18:07,486 --> 00:18:11,857 But please, please -- not a word. 363 00:18:11,890 --> 00:18:14,293 No one can ever know. 364 00:18:14,326 --> 00:18:19,565 Especially not Hope. 365 00:18:19,598 --> 00:18:21,433 Flo... 366 00:18:21,467 --> 00:18:26,605 Flo! 367 00:18:36,515 --> 00:18:39,485 ♪♪ 368 00:18:39,518 --> 00:18:42,488 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 369 00:18:42,521 --> 00:18:45,491 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 370 00:18:45,524 --> 00:18:48,527 and CBS, Inc. 27605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.