Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,011 --> 00:00:46,378
You're late.
2
00:00:48,314 --> 00:00:49,782
How many?
Three.
3
00:00:49,784 --> 00:00:51,683
This is the second time
in as many weeks.
4
00:00:51,685 --> 00:00:53,185
Everything was
very polite...
5
00:00:53,187 --> 00:00:54,787
A few questions,
a few answers.
6
00:00:54,789 --> 00:00:57,189
Then things
got contentious.
7
00:01:03,196 --> 00:01:05,931
This business
with your wife,
this pursuit,
8
00:01:05,933 --> 00:01:08,567
It's pushing you in ways
that I don't like.
9
00:01:08,569 --> 00:01:09,535
Don't start
with me, kate.
10
00:01:09,537 --> 00:01:13,205
I'll handle my business,
you handle yours.
11
00:01:16,443 --> 00:01:18,210
It's worboliski.
12
00:01:19,946 --> 00:01:20,679
Henryk.
13
00:01:20,681 --> 00:01:23,015
It's warsaw.
What happened?
14
00:01:23,017 --> 00:01:24,516
They were hit
20 minutes ago.
15
00:01:24,518 --> 00:01:26,585
- What do we know?
- Professional crew.
16
00:01:26,587 --> 00:01:29,521
Military precision.
Six minutes in and out.
17
00:01:29,523 --> 00:01:30,489
We have an inventory?
18
00:01:30,491 --> 00:01:33,725
- Safe-deposit boxes popped.
- Some cash missing.
19
00:01:33,727 --> 00:01:34,993
They're running
numbers now.
20
00:01:34,995 --> 00:01:37,963
But you and I both know
what they were after.
21
00:01:56,583 --> 00:01:59,818
Notify dubicki.
See if he knows anything
about the team.
22
00:01:59,820 --> 00:02:02,321
I want a report
within the hour.
23
00:02:06,559 --> 00:02:08,026
Interesting.
24
00:02:14,534 --> 00:02:16,635
Mr. Kaplan, I'm sorry.
25
00:02:18,872 --> 00:02:20,606
You're right.
26
00:02:21,674 --> 00:02:24,476
I'm out on the
far end of the limb.
27
00:02:27,313 --> 00:02:28,747
Take a moment.
28
00:02:28,749 --> 00:02:30,249
Read a book.
29
00:02:30,750 --> 00:02:33,252
You will find your wife.
30
00:02:38,691 --> 00:02:39,825
Oh, dear.
31
00:02:41,228 --> 00:02:42,694
Aw, hell.
32
00:03:01,515 --> 00:03:02,814
Hello, darling.
33
00:03:02,816 --> 00:03:04,449
Listen, you've
got it all wrong.
34
00:03:04,451 --> 00:03:06,718
Hurting me won't...
35
00:03:07,287 --> 00:03:08,921
Reddington doesn't
care about me.
36
00:03:08,923 --> 00:03:10,055
It... It's why
I'm in hiding.
37
00:03:10,057 --> 00:03:13,091
It's to protect
my ch... My child.
38
00:03:13,093 --> 00:03:14,393
You know what?
39
00:03:14,395 --> 00:03:17,930
You have such
beautiful mouth.
40
00:03:18,364 --> 00:03:20,499
It's perfect.
41
00:03:30,810 --> 00:03:31,476
Lizzy!
42
00:03:31,478 --> 00:03:32,711
I'd like to
introduce you
43
00:03:32,713 --> 00:03:35,380
To my manicurist,
rosa heredia.
44
00:03:35,382 --> 00:03:38,083
She's the one I was telling
you about, who was dating
45
00:03:38,085 --> 00:03:41,553
That nine-fingered
bullfighter from juarez.
46
00:03:41,821 --> 00:03:42,921
This woman is an artist.
47
00:03:42,923 --> 00:03:46,692
Trained at the latin-american
school of medicine in havana.
48
00:03:46,694 --> 00:03:48,660
Medical school?
Trauma surgeon.
49
00:03:48,662 --> 00:03:51,897
Dropped out in the last year
of her residency.
50
00:03:51,899 --> 00:03:55,567
Disculpanos por un momento,
por favor.
51
00:04:01,241 --> 00:04:02,541
Your ex-wife,
have you found her?
52
00:04:02,543 --> 00:04:06,144
Jennifer. What have you
learned about jennifer?
53
00:04:06,146 --> 00:04:10,015
I confirmed your daughter was
placed in protective custody
54
00:04:10,017 --> 00:04:11,149
With her mother
in 1990.
55
00:04:11,151 --> 00:04:15,487
The marshal service lost
contact seven years ago.
56
00:04:15,989 --> 00:04:18,156
She is unaccounted for.
57
00:04:23,463 --> 00:04:25,464
Monarch douglas bank.
58
00:04:25,466 --> 00:04:25,831
What?
59
00:04:25,833 --> 00:04:28,367
The preferred bank of
international criminals,
60
00:04:28,369 --> 00:04:31,436
Dictators, terrorists,
hedge fund managers.
61
00:04:31,438 --> 00:04:33,372
They're headquartered
here in the u.S.,
62
00:04:33,374 --> 00:04:36,842
Deposits insured by the fdic,
which places them firmly
63
00:04:36,844 --> 00:04:40,045
Within your agency's
jurisdictional bailiwick.
64
00:04:40,047 --> 00:04:42,547
They have branches
in 63 countries,
65
00:04:42,549 --> 00:04:43,715
But their criminal operation
66
00:04:43,717 --> 00:04:47,119
Is run out of an unassuming
little branch in warsaw.
67
00:04:47,121 --> 00:04:49,354
And it is the
last place on earth
68
00:04:49,356 --> 00:04:52,024
That anyone would
ever want to rob.
69
00:04:52,026 --> 00:04:54,893
Well, less than
two hours ago,
70
00:04:54,895 --> 00:04:57,562
Monarch's warsaw branch
was assaulted.
71
00:04:57,564 --> 00:04:58,230
And what was stolen?
72
00:04:58,232 --> 00:05:00,832
According to the official
statement, nothing.
73
00:05:00,834 --> 00:05:02,834
And according to you?
74
00:05:03,336 --> 00:05:05,203
Everything.
75
00:05:06,005 --> 00:05:09,508
Dante stewart,
the notorious arms dealer.
76
00:05:09,510 --> 00:05:10,676
The juarez cartel,
77
00:05:10,678 --> 00:05:12,711
The entire marbella
crime syndicate.
78
00:05:12,713 --> 00:05:15,113
Reddington claims these are
just a few of the criminals
79
00:05:15,115 --> 00:05:16,481
Who funnel money
through monarch douglas.
80
00:05:16,483 --> 00:05:20,152
Our contacts at treasury
say monarch's records
are spotless.
81
00:05:20,154 --> 00:05:22,521
They're in... Full compliance.
82
00:05:23,156 --> 00:05:24,323
Despite that,
according to reddington,
83
00:05:24,325 --> 00:05:27,459
They're legendary for
laundering the money
of the criminal elite
84
00:05:27,461 --> 00:05:28,794
Without any traceable
accounting.
85
00:05:28,796 --> 00:05:31,229
There has to be
some kind of record.
86
00:05:31,664 --> 00:05:33,632
That must be
what they're looking for.
87
00:05:33,634 --> 00:05:34,399
The ledger.
88
00:05:34,401 --> 00:05:35,167
Which is apparently
more valuable
89
00:05:35,169 --> 00:05:37,436
Than the millions in assets
they left lying in that vault.
90
00:05:37,438 --> 00:05:40,038
Well, the bank can't cooperate
without implicating itself.
91
00:05:40,040 --> 00:05:41,740
We take down monarch,
we get the names
92
00:05:41,742 --> 00:05:43,909
Of every criminal who
funnels money through them.
93
00:05:43,911 --> 00:05:45,811
I'll contact our
legal attache in poland.
94
00:05:45,813 --> 00:05:48,480
I want you and ressler
on the next flight to warsaw.
95
00:05:48,482 --> 00:05:50,615
Yes, sir.
Aram.
96
00:05:52,185 --> 00:05:54,353
Everything okay?
Yeah, I'm fine.
97
00:05:54,355 --> 00:05:56,455
Just missed my train.
98
00:05:58,925 --> 00:06:00,158
What?
99
00:06:23,583 --> 00:06:24,549
What is it?
100
00:06:24,551 --> 00:06:26,785
It was at the
front desk.
101
00:06:48,608 --> 00:06:50,642
Agent paul salerno.
Agents ressler and keen.
102
00:06:50,644 --> 00:06:52,544
We've established joint
cooperation with the locals,
103
00:06:52,546 --> 00:06:55,680
As well as standing
extradition orders for
any suspects charged,
104
00:06:55,682 --> 00:06:56,948
But while you're
in-country,
105
00:06:56,950 --> 00:06:58,950
You do not have the power
to make arrests.
106
00:06:58,952 --> 00:07:00,218
You will, of course,
be unarmed.
107
00:07:00,220 --> 00:07:01,753
We had a thorough briefing
before we left.
108
00:07:01,755 --> 00:07:05,190
Hear you guys are part of
some, uh, elite task force.
109
00:07:05,192 --> 00:07:06,258
Where's the vault?
110
00:07:06,260 --> 00:07:07,659
Scene's still being
processed.
111
00:07:07,661 --> 00:07:09,761
We're just
in time, then.
112
00:07:13,099 --> 00:07:15,934
Our sources said that
nothing was reported stolen.
113
00:07:15,936 --> 00:07:18,069
Your sources
were wrong.
114
00:07:18,071 --> 00:07:20,739
Matt strickland.
E.V.P. Of branch operations.
115
00:07:20,741 --> 00:07:23,141
Agents ressler
and keen, fbi.
116
00:07:23,143 --> 00:07:25,811
We understand you're
headquartered in manhattan.
117
00:07:25,813 --> 00:07:27,646
I flew out the minute
I got the news.
118
00:07:27,648 --> 00:07:30,549
Our fault, snafu
in corporate communications.
119
00:07:30,551 --> 00:07:31,950
The first press release
was wrong.
120
00:07:31,952 --> 00:07:34,553
They got away with over
$400,000 in bearer bonds.
121
00:07:34,555 --> 00:07:37,622
We're releasing
a corrected statement
first thing in the morning.
122
00:07:37,624 --> 00:07:39,257
We need access
to your data,
123
00:07:39,259 --> 00:07:41,893
Operating procedures,
your employees.
124
00:07:41,895 --> 00:07:44,129
Of course.
I'll make arrangements.
125
00:07:44,131 --> 00:07:46,331
Anything you need...
126
00:07:46,599 --> 00:07:49,367
I can assure you you'll have
our complete cooperation.
127
00:07:49,369 --> 00:07:50,902
Thank you, mr. Strickland.
128
00:07:50,904 --> 00:07:52,838
If you'll excuse me.
129
00:08:01,848 --> 00:08:04,449
The formula is missing.
That means the money
is missing.
130
00:08:04,451 --> 00:08:07,686
Clients are calling.
They're concerned.
131
00:08:07,688 --> 00:08:09,488
We don't fix this now...
132
00:08:10,256 --> 00:08:11,923
We're all dead.
133
00:08:14,494 --> 00:08:16,094
Okay.
134
00:08:18,164 --> 00:08:20,098
Make me one.
135
00:08:22,969 --> 00:08:23,869
Huh?
136
00:08:23,871 --> 00:08:25,670
Colonel yusuf.
137
00:08:28,175 --> 00:08:28,807
Yusuf.
138
00:08:28,809 --> 00:08:32,310
No inconsistencies
in my witness statements.
139
00:08:32,512 --> 00:08:34,546
They hacked the system,
shut it down,
140
00:08:34,548 --> 00:08:38,383
Deleted everything
back to a half-hour
before they hit.
141
00:08:43,756 --> 00:08:45,023
What?
142
00:08:47,193 --> 00:08:49,661
Traffic police services
forwarded their feeds.
143
00:08:49,663 --> 00:08:51,263
You got picture?
Yep.
144
00:08:51,265 --> 00:08:52,297
But lousy angle, though.
145
00:08:52,299 --> 00:08:54,065
Can't see what
went down inside.
146
00:08:54,067 --> 00:08:57,669
But they caught the bad guys
coming in and going out.
147
00:08:57,671 --> 00:09:00,005
I'm mirroring the feed now.
You seeing this?
148
00:09:00,007 --> 00:09:02,107
Yeah. Got it. Go.
149
00:09:02,208 --> 00:09:03,975
We got five unsubs.
150
00:09:03,977 --> 00:09:05,944
Not so fast.
151
00:09:05,946 --> 00:09:07,345
Check this out.
152
00:09:09,215 --> 00:09:11,416
Six. I got six.
Is that right?
153
00:09:11,418 --> 00:09:13,752
Yep. Five went in,
six came out.
154
00:09:13,754 --> 00:09:16,555
Uh, aram, can you
zoom in on number four?
155
00:09:16,557 --> 00:09:18,323
Copy that.
156
00:09:21,093 --> 00:09:22,427
That's a woman.
157
00:09:22,429 --> 00:09:23,929
She looks scared.
158
00:09:23,931 --> 00:09:27,666
This wasn't a robbery.
It was a kidnapping.
159
00:09:31,737 --> 00:09:34,639
There was only one
employee who swiped
into the warsaw branch
160
00:09:34,641 --> 00:09:38,109
The day of the incident
who didn't swipe out,
161
00:09:38,111 --> 00:09:38,910
Kaja tomczak.
162
00:09:38,912 --> 00:09:40,412
What can you
tell us about her?
163
00:09:40,414 --> 00:09:40,946
Nothing,
I'm afraid.
164
00:09:40,948 --> 00:09:44,249
As e.V.P., I typically
have little contact with
branches of this size
165
00:09:44,251 --> 00:09:46,851
And no contact with
junior account managers.
166
00:09:46,853 --> 00:09:48,520
Before robbery,
she went home sick.
167
00:09:48,522 --> 00:09:51,423
She must have forgotten
to swipe her card on way out.
168
00:09:51,425 --> 00:09:53,425
Oh.
Johnny-on-the-spot.
169
00:09:53,427 --> 00:09:55,093
Had that one locked
and chambered, did we?
170
00:09:55,095 --> 00:09:58,897
I'm sorry, I do not understand
this "johnny-on-the-spot."
171
00:09:58,899 --> 00:09:59,965
That'll do, kloza.
172
00:09:59,967 --> 00:10:02,033
This is your
american comedy?
173
00:10:03,437 --> 00:10:06,271
I'm sorry, agent keen.
Tensions are running high.
174
00:10:06,273 --> 00:10:07,606
We've never been
robbed before.
175
00:10:07,608 --> 00:10:11,743
We're gonna need a copy of
kaja tomczak's employee file.
176
00:10:11,745 --> 00:10:13,678
Of course.
177
00:10:14,013 --> 00:10:15,981
The apartment
is owned by monarch?
178
00:10:15,983 --> 00:10:17,949
- Yes. This one.
- Five, six more.
179
00:10:17,951 --> 00:10:20,285
Employees here
on long business trips.
180
00:10:20,287 --> 00:10:21,419
Better than hotel.
181
00:10:21,421 --> 00:10:22,787
Did you know
miss tomczak well?
182
00:10:22,789 --> 00:10:24,222
No.
Was nice. Very nice.
183
00:10:24,224 --> 00:10:27,726
But never spoke to her alone.
Men are always with her.
184
00:10:27,728 --> 00:10:30,228
Men?
Walk her to the door.
Pick her up.
185
00:10:30,230 --> 00:10:32,063
Bring food.
Take her to work.
186
00:10:32,065 --> 00:10:33,765
Like guards.
Always guards.
187
00:10:36,268 --> 00:10:37,602
Ressler.
188
00:10:38,738 --> 00:10:40,238
Yeah.
We'll be right in.
189
00:10:41,208 --> 00:10:43,308
They found
the getaway van.
190
00:10:45,811 --> 00:10:48,747
Unsubs tried to torch it
with some kind of accelerant.
191
00:10:48,749 --> 00:10:49,914
Fire burned itself out.
192
00:10:49,916 --> 00:10:52,350
They should have
cracked a window.
193
00:10:56,255 --> 00:10:58,690
Hey, you guys
see this up here?
194
00:11:00,493 --> 00:11:02,127
Is that blood?
195
00:11:02,129 --> 00:11:03,995
I don't think so.
196
00:11:03,997 --> 00:11:06,698
You know that's where
people sit, right?
197
00:11:08,067 --> 00:11:09,401
Smells like roses.
198
00:11:09,403 --> 00:11:11,803
Set a match to it,
see if it burns.
199
00:11:11,805 --> 00:11:14,039
Check if
it's flammable.
What? Why?
200
00:11:14,041 --> 00:11:15,473
You got a light?
201
00:11:24,517 --> 00:11:26,418
Yeah.
It's flammable.
202
00:11:26,420 --> 00:11:26,851
Jam.
203
00:11:26,853 --> 00:11:29,921
From the heart of
the rum-soaked,
rose-petal paczki.
204
00:11:29,923 --> 00:11:32,490
I'm sorry, I don't know
what a rum-soaked...
205
00:11:32,492 --> 00:11:34,392
It's a jelly donut.
206
00:11:34,593 --> 00:11:35,794
Lovely. Now what?
207
00:11:35,796 --> 00:11:37,696
Now? Nothing.
Just get some rest.
208
00:11:37,698 --> 00:11:41,099
I'll be there in less than
three hours. Then something.
209
00:11:41,101 --> 00:11:42,801
The copper mine
will have to wait.
210
00:11:42,803 --> 00:11:44,235
We're going to warsaw.
211
00:11:44,237 --> 00:11:45,637
Your assets are safe.
212
00:11:45,639 --> 00:11:47,305
It's a minor
systems problem.
213
00:11:47,307 --> 00:11:49,674
I was told warsaw was hit.
214
00:11:49,676 --> 00:11:51,710
Completely unrelated.
215
00:11:51,712 --> 00:11:52,210
This is an it issue
216
00:11:52,212 --> 00:11:54,379
That will be resolved
within the next few hours.
217
00:11:54,381 --> 00:11:57,048
I'm waiting to take
possession of vital cargo
218
00:11:57,050 --> 00:11:59,117
That's now sitting
in a container ship
219
00:11:59,119 --> 00:12:00,885
Just off the coast
of mogadishu.
220
00:12:00,887 --> 00:12:03,988
I can't get that cargo
until I have a confirmation
221
00:12:03,990 --> 00:12:06,591
Of a wire transfer
I made 36 hours ago.
222
00:12:06,593 --> 00:12:09,627
And would be
more than happy
to advance funds.
223
00:12:09,629 --> 00:12:11,129
You talking about a loan?
224
00:12:11,131 --> 00:12:14,199
Interest-free, of course.
225
00:12:14,201 --> 00:12:15,533
Mr. Strickland,
226
00:12:15,535 --> 00:12:17,502
I think you will
come to new york
227
00:12:17,504 --> 00:12:19,104
And I will talk to you
face-to-face,
228
00:12:19,106 --> 00:12:20,271
You will answer
all my questions
229
00:12:20,273 --> 00:12:23,208
To my satisfaction,
all right?
230
00:12:31,817 --> 00:12:33,218
Hey!
231
00:12:38,357 --> 00:12:41,526
No more food, suka.
232
00:12:53,773 --> 00:12:54,773
Raymond!
233
00:12:54,775 --> 00:12:57,842
Apolonia.
234
00:12:58,878 --> 00:13:00,612
Oh.
235
00:13:00,614 --> 00:13:01,579
My darling.
236
00:13:01,581 --> 00:13:03,214
Ohh!
237
00:13:03,649 --> 00:13:04,516
And dembe.
238
00:13:04,518 --> 00:13:08,153
How is my sweet, gentle boy?
239
00:13:08,155 --> 00:13:09,020
Oh.
240
00:13:09,022 --> 00:13:11,856
I've been dreaming
of paczki.
241
00:13:11,858 --> 00:13:13,091
I tried to
curb my cravings
242
00:13:13,093 --> 00:13:16,861
In this little shop
in the west village
in new york.
243
00:13:16,863 --> 00:13:19,664
But they fill them
with prune jelly.
244
00:13:19,666 --> 00:13:21,166
Can you imagine?
245
00:13:21,168 --> 00:13:22,333
Idiota.
246
00:13:26,305 --> 00:13:28,139
Ah.
247
00:13:31,644 --> 00:13:32,811
Mmm!
248
00:13:34,847 --> 00:13:37,515
Tastes just like
patty sutton.
249
00:13:37,783 --> 00:13:42,754
I must admit, moj droga,I have ulterior motives...
250
00:13:42,756 --> 00:13:44,556
Little business.
251
00:13:44,723 --> 00:13:47,892
Sales up,
business good.
252
00:13:49,962 --> 00:13:52,463
I finish inventory.
253
00:13:52,465 --> 00:13:56,668
Then you have something nice
to pick from.
254
00:13:56,670 --> 00:13:59,704
And maybe something
for my little favorite, too.
255
00:13:59,706 --> 00:14:02,941
My grandmother
used to keep flour
in the refrigerator.
256
00:14:02,943 --> 00:14:05,810
Why is that?
To keep the weevils out.
257
00:14:05,812 --> 00:14:09,147
Oh, of course...
Weevils.
258
00:14:10,182 --> 00:14:11,416
It's come
to my attention
259
00:14:11,418 --> 00:14:14,853
That the monarch douglas bank
was robbed yesterday
260
00:14:14,855 --> 00:14:17,155
By some of your...
Customers.
261
00:14:17,157 --> 00:14:20,925
And if your customers
come under scrutiny,
apolonia,
262
00:14:20,927 --> 00:14:23,828
Your business
comes under scrutiny.
263
00:14:24,730 --> 00:14:26,197
Moj boze.
264
00:14:26,199 --> 00:14:28,299
God can't protect you.
265
00:14:28,701 --> 00:14:30,602
But I can.
266
00:14:32,171 --> 00:14:35,006
Rece do gory!
Hands in the air!
267
00:14:37,776 --> 00:14:40,178
Kaja tomczak. Fbi.
268
00:14:40,180 --> 00:14:41,412
What are you doing here?
269
00:14:41,414 --> 00:14:44,215
Wow, good to
see you, too.
You're safe now.
270
00:14:44,217 --> 00:14:47,785
I was safe
before you got here.
271
00:14:47,953 --> 00:14:50,688
I was trying to escape.
272
00:14:57,363 --> 00:14:58,730
What's the rendezvous point?
273
00:14:58,732 --> 00:15:00,431
The safe house
just across the river.
274
00:15:00,433 --> 00:15:02,133
We're sending you
the address now.
275
00:15:02,135 --> 00:15:03,434
Agent salerno's
on his way.
276
00:15:03,436 --> 00:15:04,802
Head towards
the vistula river.
277
00:15:04,804 --> 00:15:07,872
And her associates?
Have you identified them?
278
00:15:07,874 --> 00:15:09,841
Warsaw gang
called the mayerchak group,
279
00:15:09,843 --> 00:15:12,110
Known for armed robbery
and money laundering.
280
00:15:12,112 --> 00:15:13,278
Rough trade
for a bank clerk.
281
00:15:13,280 --> 00:15:15,480
Get her statement.I want to knoweverything she knows
282
00:15:15,482 --> 00:15:17,181
Before this extradition deal
blows up.
283
00:15:17,183 --> 00:15:21,452
If the police know where I am,
so does strickland.
284
00:15:24,189 --> 00:15:26,457
We're doing
a threat assessment.
285
00:15:27,327 --> 00:15:30,161
You money men,
you love military terms.
286
00:15:30,329 --> 00:15:32,163
Your tactics,
strategies,
287
00:15:32,165 --> 00:15:35,600
Your campaigns
and hostile takeovers, huh?
288
00:15:36,036 --> 00:15:40,905
Now, you promised me
that this would all be
resolved by now,
289
00:15:41,173 --> 00:15:41,739
And it isn't.
290
00:15:41,741 --> 00:15:44,075
Do you think I would have
flown to new york,
291
00:15:44,077 --> 00:15:44,742
Met with you personally
292
00:15:44,744 --> 00:15:48,179
If I wasn't confident in our
handling of the situation?
293
00:15:48,181 --> 00:15:49,080
Uh-huh.
294
00:15:49,082 --> 00:15:50,648
The situation is fluid.
295
00:15:50,650 --> 00:15:52,083
You need to be patient.
296
00:15:52,085 --> 00:15:53,284
I like you, mr. Strickland.
297
00:15:53,286 --> 00:15:56,587
I like the way you and
your people do business.
298
00:15:56,589 --> 00:15:58,723
But I need you
to understand...
299
00:15:58,725 --> 00:16:02,694
If you bungle this,
the people I'm working with,
300
00:16:02,696 --> 00:16:06,931
They expect me
to set an example...
301
00:16:07,366 --> 00:16:11,736
To peel you
like a grape.
302
00:16:14,940 --> 00:16:18,977
And I can assure you,
as your banker,
303
00:16:18,979 --> 00:16:21,512
That your assets
are protected
304
00:16:21,647 --> 00:16:22,647
By the formula.
305
00:16:22,649 --> 00:16:25,383
Oh, yeah.
The formula.
306
00:16:25,684 --> 00:16:28,152
Tell me,
how does she do it?
307
00:16:28,154 --> 00:16:30,154
It's called hyperthymesia...
308
00:16:30,156 --> 00:16:33,057
Highly superior
autobiographical memory.
309
00:16:33,059 --> 00:16:34,459
Like a photographic memory?
310
00:16:34,461 --> 00:16:36,160
It's why
the bank hired me,
311
00:16:36,162 --> 00:16:38,730
So there wouldn't be
any paper trail.
312
00:16:39,231 --> 00:16:41,899
Pick a day...
Any day, any year.
313
00:16:42,267 --> 00:16:46,738
Um, December 21, 2010.
314
00:16:46,839 --> 00:16:47,805
It was a Tuesday.
315
00:16:47,807 --> 00:16:50,808
I had dry toastfor breakfast.Bigos for lunch.
316
00:16:50,810 --> 00:16:52,643
I picked up a copyof the fakt.
317
00:16:52,645 --> 00:16:55,680
Two earthquakes,
one in japan, bonin islands,
318
00:16:55,682 --> 00:16:57,849
Another in iran, 6.5.
319
00:16:57,851 --> 00:17:00,451
- There was a lunar eclipse.
- That's incredible.
320
00:17:00,453 --> 00:17:02,954
It could not be
seen here, but...
321
00:17:02,956 --> 00:17:03,755
Anything interesting?
322
00:17:03,757 --> 00:17:07,625
She drained the accounts
of every criminal who had
money at that bank.
323
00:17:07,627 --> 00:17:10,528
She keeps it all in her head.
That's how the bank does it.
324
00:17:10,530 --> 00:17:14,065
She can give us
account numbers, amounts.
325
00:17:16,668 --> 00:17:17,568
Who are our friends?
326
00:17:17,570 --> 00:17:18,336
I'm not taking
any chances
327
00:17:18,338 --> 00:17:20,505
Until she's safely turned over
to the local police.
328
00:17:20,507 --> 00:17:23,141
Out of the question.
She's coming back
to the states.
329
00:17:23,143 --> 00:17:24,776
You don't make that call.
330
00:17:25,177 --> 00:17:26,878
Agent harold cooper
already did.
331
00:17:26,880 --> 00:17:28,546
Perhaps you'd like to...
332
00:17:33,753 --> 00:17:34,385
A sheet of paper,
333
00:17:34,387 --> 00:17:38,056
I... I don't just look at it
and remember every word.
334
00:17:39,425 --> 00:17:40,124
I relive it...
335
00:17:40,126 --> 00:17:43,061
The temperature of the room,
the light.
336
00:17:46,732 --> 00:17:49,133
The cameras in your apartment,
the guards,
337
00:17:49,135 --> 00:17:52,303
They were watching you.
For my protection.
338
00:17:53,138 --> 00:17:55,206
Then...
339
00:17:55,407 --> 00:17:57,442
You became the prisoner.
340
00:17:59,344 --> 00:18:00,711
Ressler!
341
00:18:01,080 --> 00:18:05,383
I staged it at the bank
to ensure there'd be
an investigation.
342
00:18:06,885 --> 00:18:08,052
Aah!
343
00:18:11,290 --> 00:18:12,557
Ressler!
344
00:18:28,006 --> 00:18:29,974
It's over, pal.
345
00:18:31,009 --> 00:18:31,609
Who do you work for?
346
00:18:31,611 --> 00:18:33,845
You don't understand the
national-security implications
347
00:18:33,847 --> 00:18:36,547
Of what that woman knows
and the damage she can do...
348
00:18:36,549 --> 00:18:38,015
They're coming!
349
00:18:42,154 --> 00:18:44,222
Who the hell are you?
Samar navabi, mossad.
350
00:18:44,224 --> 00:18:46,057
You're outgunned.
Go, I'll cover you.
351
00:18:46,059 --> 00:18:47,492
How do we know
we can trust you?
352
00:18:47,494 --> 00:18:49,427
Go!
353
00:18:57,703 --> 00:18:59,804
What was that back there?
You almost got me killed.
354
00:18:59,806 --> 00:19:03,508
Sorry. I wasn't expecting
the mirror to explode
three feet from my face.
355
00:19:03,510 --> 00:19:05,343
I guess it took me
a few seconds to regroup.
356
00:19:05,345 --> 00:19:07,044
More than a few.
Your reaction time was crap.
357
00:19:07,046 --> 00:19:10,047
Bullet fragment.
Must have passed through
the house on our way out.
358
00:19:10,049 --> 00:19:13,384
Okay, I know, I know, I know.
Just stay still. Stay still.
359
00:19:17,022 --> 00:19:18,523
It's bad?
Yeah, it's bad.
360
00:19:18,525 --> 00:19:21,325
You know I can hear
everything you're saying.
361
00:19:21,327 --> 00:19:23,794
Okay.
362
00:19:25,264 --> 00:19:27,865
Okay. Good, good,
good, good, good.
363
00:19:28,667 --> 00:19:29,634
You're not going to...
364
00:19:29,636 --> 00:19:31,402
I need you
to stay still, okay?
365
00:19:31,404 --> 00:19:33,471
On the count of three,
all right?
366
00:19:34,373 --> 00:19:35,540
One...
367
00:19:42,147 --> 00:19:42,880
What is it?
368
00:19:42,882 --> 00:19:44,549
It's my stomach.
369
00:19:44,551 --> 00:19:46,584
I'm... I'm so sick.
370
00:19:46,852 --> 00:19:49,153
Bathroom?
Please.
371
00:20:14,112 --> 00:20:15,880
What's going on?
Why are we stopping?
372
00:20:17,917 --> 00:20:21,252
They're watching every move.
We gotta get out of here.
373
00:20:21,320 --> 00:20:21,852
W... Where do we go?
374
00:20:21,854 --> 00:20:25,022
How do we get out of here
if they're monitoring
the streets, the sidewalks?
375
00:21:26,985 --> 00:21:28,986
What do you mean
you're in a stolen car?
376
00:21:28,988 --> 00:21:31,088
We had to.
Salerno's dirty.
377
00:21:31,090 --> 00:21:33,557
The safe house was assaulted
by a tac team.
378
00:21:33,559 --> 00:21:36,127
And why the hell are we
being trailed by mossad?
379
00:21:36,129 --> 00:21:38,329
Say again.
Samar navabi?
380
00:21:38,331 --> 00:21:40,731
She took down salerno,
covered our escape,
381
00:21:40,733 --> 00:21:42,700
But kaja's been shot.
382
00:21:42,702 --> 00:21:43,501
Listen to me.
383
00:21:43,503 --> 00:21:44,335
You two need
to ditch the car,
384
00:21:44,337 --> 00:21:46,370
Dump your phones,and get off the gridright now.
385
00:21:46,372 --> 00:21:50,274
Where's the nearest landline
to their current location?
Um...
386
00:21:50,276 --> 00:21:51,642
Okay, uh,
four blocks ahead.
387
00:21:51,644 --> 00:21:53,711
Corner of stalowa
and srodkowa.
388
00:21:53,713 --> 00:21:55,980
Find it.
I'll call you there in 10.
389
00:21:55,982 --> 00:21:57,014
Got it.
390
00:21:57,016 --> 00:21:59,350
Who the hell is samar navabi?
391
00:21:59,851 --> 00:22:01,252
Mrs. Reddington.
392
00:22:01,254 --> 00:22:04,255
Enough is enough.
There's no escape.
393
00:22:04,257 --> 00:22:05,323
And the more time we waste,
394
00:22:05,325 --> 00:22:09,160
The harder it's gonna be
for you when we find you.
395
00:22:10,663 --> 00:22:13,230
Cooper?
Harold tells me
the local police
396
00:22:13,232 --> 00:22:15,766
May not be
your greatest ally.
397
00:22:16,068 --> 00:22:16,600
Get us out of here.
398
00:22:16,602 --> 00:22:19,236
I've reached out to
an old friend for assistance.
399
00:22:19,238 --> 00:22:20,971
Kaspar dubicki's
my man in warsaw.
400
00:22:20,973 --> 00:22:23,874
He's waiting for you under
the swietokrzyski bridge,
401
00:22:23,876 --> 00:22:26,744
Two and a half kilometers
east of your current position.
402
00:22:26,746 --> 00:22:28,612
Two and a half kilometers
is a world away.
403
00:22:28,614 --> 00:22:31,215
There are a million dirty cops
between here and there,
404
00:22:31,217 --> 00:22:32,049
And they're all
after her.
405
00:22:32,051 --> 00:22:34,318
I've arranged
for a small diversion.
406
00:22:34,320 --> 00:22:36,087
Just get to dubicki.
407
00:22:36,089 --> 00:22:37,221
Can we trust him?
408
00:22:37,223 --> 00:22:39,890
No. You can trust me.
409
00:22:50,135 --> 00:22:53,003
Tell reddington
it is done.
410
00:22:53,005 --> 00:22:55,172
Yeah, big boom.
411
00:23:03,181 --> 00:23:04,715
It's clear.
412
00:23:10,122 --> 00:23:13,924
The tracks run
all the way to the bridge.
413
00:23:13,926 --> 00:23:15,793
All right, hang on.
414
00:23:21,066 --> 00:23:23,667
Mrs. Reddington.
415
00:23:58,336 --> 00:23:59,603
Shh.
416
00:24:01,339 --> 00:24:03,374
You're a clever girl.
417
00:24:03,475 --> 00:24:05,676
Keep that down.
418
00:24:13,418 --> 00:24:16,520
Take these.
It'll help with the pain.
419
00:24:16,522 --> 00:24:17,788
Thank you.
420
00:24:23,929 --> 00:24:27,531
Account number 924386.
421
00:24:27,533 --> 00:24:30,501
Shell company
is gonzalez cargo.
422
00:24:30,503 --> 00:24:32,470
What are you doing?
423
00:24:33,038 --> 00:24:34,638
Dying declaration.
424
00:24:34,739 --> 00:24:38,375
No. You're not dying,
not today.
425
00:24:39,678 --> 00:24:42,079
I wasn't always
a prisoner.
426
00:24:42,081 --> 00:24:46,550
In the beginning,
the bank paid me.
427
00:24:47,018 --> 00:24:50,154
Gave me apartment,
a car.
428
00:24:50,522 --> 00:24:51,722
I knew
what they were doing...
429
00:24:51,724 --> 00:24:54,992
Terrorists, cartels,
organized crime.
430
00:24:55,894 --> 00:24:58,329
But I looked
the other way.
431
00:25:01,366 --> 00:25:02,967
I helped them
stay in business.
432
00:25:02,969 --> 00:25:05,336
I'm no better
than they are.
433
00:25:10,809 --> 00:25:12,243
What the hell?
434
00:25:12,410 --> 00:25:14,712
We've gotta be
10 minutes out.
435
00:25:41,206 --> 00:25:43,073
Reddington.
How did you...
436
00:25:43,075 --> 00:25:44,608
Enough with the guns.
437
00:25:44,610 --> 00:25:48,779
I love trains.
My grandfather rode the rails.
438
00:25:49,047 --> 00:25:50,781
Have you ever seen
the general?
439
00:25:50,783 --> 00:25:53,083
Buster keaton?
Oh, my goodness.
440
00:25:53,085 --> 00:25:53,851
What are you doing?
441
00:25:53,853 --> 00:25:57,021
Dubicki said the bridge
was swarming with police.
442
00:25:57,023 --> 00:25:58,522
We need to move quickly.
443
00:25:58,524 --> 00:25:58,989
And kaja?
444
00:25:58,991 --> 00:26:02,760
Quite safe, I assure you.
On her way to my gulfstream.
445
00:26:02,762 --> 00:26:06,730
I'll arrange for
an onboard medic
to tend to her wounds.
446
00:26:06,732 --> 00:26:08,198
We'll be wheels-up in 20.
447
00:26:08,200 --> 00:26:10,034
I've also booked
the two of you
448
00:26:10,036 --> 00:26:11,835
First-class tickets home.
449
00:26:11,837 --> 00:26:13,504
No, you can't take her. No.
450
00:26:13,506 --> 00:26:14,004
Y...
451
00:26:14,006 --> 00:26:17,174
Guys, guys.
Enough with the pointing.
452
00:26:17,176 --> 00:26:18,275
Don't worry, donald.
453
00:26:18,277 --> 00:26:20,978
They won't shoot you,
but they will restrain you,
454
00:26:20,980 --> 00:26:21,912
Rigorously if necessary.
455
00:26:21,914 --> 00:26:24,548
Now, if you'll excuse me,
I have business to attend to.
456
00:26:24,550 --> 00:26:26,684
Be sure they make
their flight.
457
00:26:34,292 --> 00:26:36,460
Ooh!
458
00:26:37,395 --> 00:26:38,195
No. No, no.
459
00:26:38,197 --> 00:26:41,231
Come on. Let's make
some music, huh?
460
00:26:42,335 --> 00:26:43,734
Yes?
461
00:26:45,537 --> 00:26:47,137
It's him.
462
00:26:51,743 --> 00:26:53,110
Yeah, hello?
463
00:26:53,845 --> 00:26:56,447
I think it's time we met.
464
00:27:27,779 --> 00:27:29,680
Well, well.
465
00:27:30,315 --> 00:27:33,817
This has been
a long time coming.
466
00:27:37,155 --> 00:27:39,523
I hope
it's been worth it.
467
00:27:42,794 --> 00:27:45,162
What a terrible waste.
468
00:27:45,164 --> 00:27:47,965
Time, blood, money.
469
00:27:48,633 --> 00:27:50,634
And in the end,
for what?
470
00:27:51,102 --> 00:27:52,536
Revenge.
471
00:27:52,538 --> 00:27:54,204
That's my passion.
472
00:27:54,606 --> 00:27:57,808
Revenge isn't a passion,
it's a disease
473
00:27:57,810 --> 00:28:03,047
That eats at your mind
and poisons your soul.
474
00:28:05,083 --> 00:28:06,684
I attended summer camp
475
00:28:06,686 --> 00:28:09,853
With this little
stick of a girl,
476
00:28:10,288 --> 00:28:12,423
Twila stansberry.
477
00:28:12,425 --> 00:28:15,192
Hell of an athlete...
Capture the flag.
478
00:28:15,194 --> 00:28:18,462
Had an unrelenting passion
for fitness.
479
00:28:18,464 --> 00:28:22,666
Never skinny enough...
A pound here, a pound there.
480
00:28:22,668 --> 00:28:24,768
Ran like a deer.
481
00:28:25,937 --> 00:28:27,538
Until she couldn't...
482
00:28:27,540 --> 00:28:29,273
Could barely walk.
483
00:28:29,708 --> 00:28:31,275
Turns out
she was anorexic.
484
00:28:31,277 --> 00:28:34,378
The disease caused her
to lose her sight.
485
00:28:34,380 --> 00:28:35,446
I've never known anyone
486
00:28:35,448 --> 00:28:37,915
More obsessed with their body
than twila.
487
00:28:37,917 --> 00:28:42,319
Spent her entire life chasing
something that destroyed her.
488
00:28:44,155 --> 00:28:47,524
Make sure your passion
isn't your sickness.
489
00:28:51,863 --> 00:28:56,567
Your wife
is coming apart nicely.
490
00:29:06,878 --> 00:29:09,346
We have a common enemy.
491
00:29:11,449 --> 00:29:12,116
Who?
492
00:29:12,118 --> 00:29:15,686
Whoever told you
that I killed your daughter.
493
00:29:18,123 --> 00:29:21,058
You are finished
with my wife.
494
00:29:23,995 --> 00:29:25,496
Think so?
495
00:29:25,597 --> 00:29:27,531
Yes, you are.
496
00:29:27,533 --> 00:29:32,302
I have something
I suspect you value
far more than revenge...
497
00:29:32,604 --> 00:29:34,138
Your money.
498
00:29:34,672 --> 00:29:38,275
What you're telling me
is we have totally lost
control of the situation.
499
00:29:38,277 --> 00:29:40,144
Reddington and
the witness are gone.
500
00:29:40,146 --> 00:29:41,578
Berlin, gone.
Red's wife, gone.
501
00:29:41,580 --> 00:29:45,916
Can any of you tell me
one thing that we got going
for us at this point?
502
00:29:45,918 --> 00:29:47,718
Coffee machine
still works.
503
00:29:48,419 --> 00:29:49,086
Uh...
504
00:29:49,088 --> 00:29:50,587
At least it's
finally clear now
505
00:29:50,589 --> 00:29:52,356
Who our perpetrator
really is.
506
00:29:52,358 --> 00:29:55,259
Is it?
Illuminate me.
507
00:29:55,426 --> 00:29:55,826
Reddington.
508
00:29:55,828 --> 00:29:58,362
He's the one who
put the spotlight
on monarch douglas.
509
00:29:58,364 --> 00:30:01,165
My guess is because he had
significant funds on deposit.
510
00:30:01,167 --> 00:30:04,168
And once he identified kaja
as their human hard drive...
511
00:30:04,170 --> 00:30:05,269
He put us on her trail,
512
00:30:05,271 --> 00:30:06,804
Had us deliver her
into his custody.
513
00:30:06,806 --> 00:30:07,938
Reddington
double-crossed us.
514
00:30:07,940 --> 00:30:09,606
No. He's up to
something else.
515
00:30:09,608 --> 00:30:10,407
We need to
find that girl.
516
00:30:10,409 --> 00:30:12,309
Find out where
she's being held.
She's wounded.
517
00:30:12,311 --> 00:30:16,313
Reddington's going to need
to find her a doctor,
someone he can trust.
518
00:30:17,182 --> 00:30:18,448
Rosa heredia.
519
00:30:18,450 --> 00:30:20,017
Who?
His manicurist.
520
00:30:20,019 --> 00:30:23,387
Manicurist?
Well, she was trained
as a surgeon.
521
00:30:23,588 --> 00:30:25,255
Of course she was.
522
00:30:25,356 --> 00:30:26,990
Find her now.
523
00:30:27,725 --> 00:30:29,526
I have the girl.
524
00:30:29,694 --> 00:30:30,327
And because I have her,
525
00:30:30,329 --> 00:30:33,997
I have control of all your
assets at monarch douglas.
526
00:30:33,999 --> 00:30:36,233
I've transferred every penny
into a numbered,
527
00:30:36,235 --> 00:30:38,936
Thoroughly untraceable
escrow account.
528
00:30:38,938 --> 00:30:40,270
You're broke.
529
00:30:42,574 --> 00:30:43,774
Shh.
530
00:30:43,875 --> 00:30:45,542
Listen.
531
00:30:45,544 --> 00:30:46,910
Hear that?
532
00:30:47,045 --> 00:30:49,446
That's the sound
of your checks bouncing...
533
00:30:49,448 --> 00:30:54,218
From here to saint petersburg,
from bangkok to mozambique.
534
00:30:56,054 --> 00:30:58,388
So, my proposal...
535
00:30:58,390 --> 00:31:01,058
Your money for my wife.
536
00:31:01,060 --> 00:31:04,962
You can give her back
and we can continue this war,
537
00:31:04,964 --> 00:31:07,397
Or you can kill my wife
538
00:31:07,399 --> 00:31:09,499
And I keep your money.
539
00:31:11,970 --> 00:31:15,172
I almost gave up
looking for you.
540
00:31:15,440 --> 00:31:18,675
You were like a ghost
for 12 years.
541
00:31:19,077 --> 00:31:20,377
Heard rumors.
542
00:31:20,379 --> 00:31:21,979
And I followed them,
543
00:31:21,981 --> 00:31:25,582
From barcelona to melbourne
to stockholm.
544
00:31:25,584 --> 00:31:28,118
But always nothing.
545
00:31:28,120 --> 00:31:30,220
Until one day...
546
00:31:30,788 --> 00:31:32,923
I made a connection.
547
00:31:34,492 --> 00:31:36,593
Elizabeth keen.
548
00:31:39,497 --> 00:31:42,566
That's why we're
sitting here today...
549
00:31:42,800 --> 00:31:46,203
Because of keen.
550
00:31:54,746 --> 00:31:56,179
I know you
care for her
551
00:31:56,181 --> 00:32:00,117
As much as you care
for your wife.
552
00:32:00,351 --> 00:32:02,319
I think
underneath it all,
553
00:32:02,321 --> 00:32:04,588
Under that hat of yours,
554
00:32:04,590 --> 00:32:09,226
You're not much different
from, uh, twila stansberry.
555
00:32:11,329 --> 00:32:13,463
You have the power
to destroy me,
556
00:32:13,465 --> 00:32:15,699
But you're offering me
a way out
557
00:32:15,701 --> 00:32:19,937
Because you're blinded
by passion.
558
00:32:24,375 --> 00:32:26,310
Guess we both are.
559
00:32:33,117 --> 00:32:38,889
Have your associates set up
the meeting, okay?
560
00:32:49,734 --> 00:32:50,667
Hey, rosa.
561
00:32:50,669 --> 00:32:52,736
We know
you're treating kaja.
562
00:32:52,738 --> 00:32:54,104
Where's your patient?
563
00:32:54,106 --> 00:32:54,938
I... I don't know.
564
00:32:54,940 --> 00:32:58,375
I came alone. I don't wanna
have to call for backup.
565
00:33:17,296 --> 00:33:18,795
Lizzy.
How was your flight?
566
00:33:18,797 --> 00:33:20,964
I know what
you're trying to pull,
567
00:33:20,966 --> 00:33:22,866
And it's not gonna happen.
568
00:33:23,368 --> 00:33:24,167
What I'm trying to pull?
569
00:33:24,169 --> 00:33:25,569
Is that how we speak
to each other now...
570
00:33:25,571 --> 00:33:28,705
As if I'm some kind of cheap,
dime-store confidence man?
571
00:33:28,707 --> 00:33:31,475
Bank robber,
embezzler, thief.
572
00:33:31,477 --> 00:33:33,643
You put us on this case
so you could get to the girl
573
00:33:33,645 --> 00:33:36,079
So you could
steal berlin's money.
574
00:33:36,314 --> 00:33:39,316
Once she left the bank,
the girl was vulnerable.
575
00:33:39,318 --> 00:33:42,152
I simply took advantage
of an opportunity.
576
00:33:42,154 --> 00:33:45,088
You're gonna use her
to get your wife back.
577
00:33:45,423 --> 00:33:45,989
Storybook ending.
578
00:33:45,991 --> 00:33:47,424
Not for the
thousands of people
579
00:33:47,426 --> 00:33:50,861
Who are gonna lose their lives
because of his actions.
580
00:33:50,863 --> 00:33:52,529
This man is a psychopath!
581
00:33:52,531 --> 00:33:54,931
That money is going to fund
terror all over the world,
582
00:33:54,933 --> 00:33:58,435
And I'm not gonna
let that happen for
the sake of one woman.
583
00:33:58,437 --> 00:34:00,504
You don't have a vote.
584
00:34:00,605 --> 00:34:02,205
I found kaja.
585
00:34:03,508 --> 00:34:05,509
She gave you
the routing numbers.
586
00:34:05,511 --> 00:34:06,810
We froze
the escrow accounts
587
00:34:06,812 --> 00:34:09,513
Where you parked
berlin's cash.
588
00:34:11,516 --> 00:34:13,183
My wife will die.
589
00:34:14,118 --> 00:34:14,551
I'm sorry.
590
00:34:14,553 --> 00:34:16,686
No, you're not.
Not yet.
591
00:34:16,688 --> 00:34:18,989
Maybe someday,
if you're very lucky,
592
00:34:18,991 --> 00:34:19,890
You might wonder,
593
00:34:19,892 --> 00:34:24,661
"at exactly what point
did I become this thing?"
594
00:34:24,829 --> 00:34:29,032
But not now. Right now,
you're just doing your job.
595
00:34:29,100 --> 00:34:32,636
Don't go through with it.
We can find another way.
596
00:34:33,104 --> 00:34:35,605
The deal
is moving forward.
597
00:34:35,607 --> 00:34:38,809
You can't hold up your end.
He'll kill you.
598
00:34:39,343 --> 00:34:40,977
Wish me luck.
599
00:35:08,673 --> 00:35:10,173
My wife.
600
00:35:21,686 --> 00:35:23,520
Give him the codes.
601
00:36:06,697 --> 00:36:10,033
♪ Walking on the rooftops
602
00:36:10,035 --> 00:36:13,570
♪ talking of times
603
00:36:13,572 --> 00:36:17,374
♪ with our eyes a-glowing
604
00:36:17,376 --> 00:36:20,977
♪ like the city lights
605
00:36:20,979 --> 00:36:23,647
♪ she stands on the ledge
606
00:36:23,649 --> 00:36:30,320
♪ she says it looks so high
607
00:36:34,158 --> 00:36:41,431
♪ it's a long way down
608
00:36:42,700 --> 00:36:48,438
♪ looks like a long way down
609
00:36:50,042 --> 00:36:53,476
♪ it feels like
a long way down
610
00:36:53,478 --> 00:36:54,711
Raymond.
611
00:36:57,315 --> 00:37:02,652
♪ Like a long way down
612
00:37:04,088 --> 00:37:07,891
♪ oh, honey,
don't leave, don't leave
613
00:37:07,893 --> 00:37:11,494
♪ please don't leave me now
614
00:37:13,197 --> 00:37:16,967
♪ 'cause I can feel the rivers
615
00:37:16,969 --> 00:37:20,804
♪ winding through the lands
616
00:37:20,806 --> 00:37:22,539
♪ two lines and a poet...
617
00:37:22,541 --> 00:37:24,541
$6.7 million
on deposit
618
00:37:24,543 --> 00:37:26,977
From the fbi
wichita field office.
619
00:37:26,979 --> 00:37:28,311
It's linked
to agent salerno.
620
00:37:28,313 --> 00:37:29,846
He was laundering money
through that bank.
621
00:37:29,848 --> 00:37:31,147
There is no such person.
622
00:37:31,149 --> 00:37:35,418
The bureau uses monarch to
finance sanctioned operations,
623
00:37:35,420 --> 00:37:36,186
Including this one.
624
00:37:36,188 --> 00:37:37,053
We're funded
through monarch?
625
00:37:37,055 --> 00:37:39,723
You will purge all records
of his role in this matter.
626
00:37:39,725 --> 00:37:41,057
You're not
protecting the bank.
627
00:37:41,059 --> 00:37:43,126
You're protecting the bureau.
628
00:37:43,128 --> 00:37:48,365
♪ Long way down
629
00:37:48,367 --> 00:37:52,235
♪ you know
it's a long way down
630
00:37:55,539 --> 00:37:59,876
♪ it feels like a long way...
631
00:37:59,878 --> 00:38:01,177
I'm sorry.
632
00:38:01,879 --> 00:38:05,115
For what?
In the taxi.
In warsaw.
633
00:38:05,850 --> 00:38:08,118
I came at you pretty hot.
634
00:38:09,887 --> 00:38:10,453
Fog of battle.
635
00:38:10,455 --> 00:38:13,456
When kaja was down,
you talked her through
the worst of it.
636
00:38:13,458 --> 00:38:15,158
We could have lost her.
637
00:38:17,862 --> 00:38:19,562
You did good.
638
00:38:21,966 --> 00:38:23,800
You're right.
639
00:38:24,735 --> 00:38:26,469
I was amazing.
640
00:38:28,774 --> 00:38:32,842
♪ Long way down
641
00:38:32,844 --> 00:38:39,482
♪ you know
it's a long way down
642
00:38:39,850 --> 00:38:45,789
♪ it feels like
a long way down
643
00:38:45,791 --> 00:38:53,430
♪ ohh, it feels like
a long way down
644
00:38:54,565 --> 00:38:58,301
♪ oh, honey,
don't leave, don't leave
645
00:38:58,303 --> 00:39:01,638
♪ please don't leave me now
646
00:39:03,641 --> 00:39:06,009
This is very thorough.
647
00:39:06,344 --> 00:39:09,312
I don't suppose you'd be
willing to share your sources?
648
00:39:09,314 --> 00:39:12,082
How you came by
this information?
649
00:39:12,283 --> 00:39:13,817
I followed leads,
650
00:39:13,819 --> 00:39:15,685
Exploited a few
hairline fractures
651
00:39:15,687 --> 00:39:18,688
In the wall that surrounds
your operation.
652
00:39:19,523 --> 00:39:21,858
Most of it,
I gathered myself.
653
00:39:21,860 --> 00:39:23,259
And the rest?
654
00:39:26,831 --> 00:39:28,465
What do you want?
655
00:39:39,677 --> 00:39:41,144
Your door was open.
656
00:39:41,879 --> 00:39:43,179
Yes.
657
00:39:46,951 --> 00:39:48,318
Thank you.
658
00:39:48,320 --> 00:39:51,755
You're an asset
I'm charged with protecting.
659
00:39:52,156 --> 00:39:55,225
I transferred the money
to keep you safe.
660
00:39:55,493 --> 00:39:57,794
I was just doing my job.
661
00:39:57,796 --> 00:40:00,096
As far as I'm concerned,
every life
662
00:40:00,098 --> 00:40:02,799
That that psycho takes
from this point forward
663
00:40:02,801 --> 00:40:04,467
Is on you.
664
00:40:06,704 --> 00:40:08,671
I hope she's worth it.
665
00:40:10,174 --> 00:40:11,941
It's funny.
666
00:40:12,109 --> 00:40:13,109
When I was standing there
667
00:40:13,111 --> 00:40:16,146
Wondering if you had decided
to let me die,
668
00:40:16,148 --> 00:40:17,380
A thought struck me...
669
00:40:17,382 --> 00:40:22,318
How did you know that berlin
had his money in that bank?
670
00:40:25,956 --> 00:40:29,859
At first, I thought
it was the girl,
that she told you.
671
00:40:30,127 --> 00:40:32,162
But the accounts
would be coded,
672
00:40:32,164 --> 00:40:35,298
Moved through
shell corporations,
673
00:40:35,300 --> 00:40:37,634
Layers of protection.
674
00:40:38,169 --> 00:40:40,637
And then I realized, "no.
675
00:40:40,639 --> 00:40:43,706
"somebody has
a secret santa.
676
00:40:44,742 --> 00:40:46,509
"a source."
677
00:40:49,246 --> 00:40:51,314
Bravo, lizzy.
678
00:40:53,751 --> 00:40:57,420
When you're ready to share,
I'd love to hear.
679
00:40:58,155 --> 00:41:02,759
♪ Take my mind
and take my pain
680
00:41:05,329 --> 00:41:08,731
How do we know kaja gave up
all the accounts at monarch?
681
00:41:08,733 --> 00:41:11,734
What would possibly
motivate her to do otherwise?
682
00:41:11,736 --> 00:41:13,970
A new identity
when this is all over.
683
00:41:13,972 --> 00:41:16,239
A sizable contribution
to her pension
684
00:41:16,241 --> 00:41:19,242
In exchange for protecting
you and your friends.
685
00:41:19,244 --> 00:41:23,446
Lizzy, don't be absurd.
I don't have any friends.
686
00:41:24,615 --> 00:41:29,319
♪ Take my past
and take my sins
687
00:41:31,990 --> 00:41:34,324
♪ like an empty sail
takes the wind
688
00:41:40,130 --> 00:41:41,731
♪ and heal
689
00:41:41,733 --> 00:41:43,466
♪ heal
690
00:41:43,468 --> 00:41:45,001
How did it go?
691
00:41:45,369 --> 00:41:46,469
I'm in.
692
00:41:46,471 --> 00:41:49,339
I look forward
to working with you.
693
00:41:49,341 --> 00:41:53,510
Well, all work and no play
makes jack a dull boy.
694
00:41:53,777 --> 00:42:00,817
♪ And tell me some things last
695
00:42:02,386 --> 00:42:09,559
♪ and tell me some things last
696
00:42:10,995 --> 00:42:18,268
♪ and tell me
some things last ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.