All language subtitles for Taken - 1x02 - Ready.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,952 --> 00:00:23,314 You're on close Recon on this. 2 00:00:23,656 --> 00:00:25,435 That's your only job. 3 00:00:26,687 --> 00:00:29,471 Once you done that, you pull your ass out of there, 4 00:00:29,495 --> 00:00:32,333 and meet us at the staging area, a mile to the east. 5 00:00:32,453 --> 00:00:35,304 Then me, Scott, Dave and Rem, 6 00:00:35,913 --> 00:00:37,038 not you, 7 00:00:37,737 --> 00:00:40,538 move in and get the hostage. 8 00:00:40,573 --> 00:00:42,007 Any questions? 9 00:00:42,041 --> 00:00:43,195 I'm good. 10 00:00:44,577 --> 00:00:47,345 No such thing as a stupid question. 11 00:00:47,380 --> 00:00:49,314 I'm ready. 12 00:00:55,354 --> 00:00:56,354 Help me. 13 00:00:57,859 --> 00:00:59,400 Help me, Bryan. 14 00:01:00,226 --> 00:01:01,429 Help me. 15 00:01:03,957 --> 00:01:06,510 I'm your sister. Help me, Bryan. 16 00:01:06,630 --> 00:01:08,099 Help me... me... 17 00:01:10,803 --> 00:01:12,203 What's your only job? 18 00:01:12,238 --> 00:01:14,130 Close Recon. 19 00:01:14,536 --> 00:01:16,074 Any questions? 20 00:01:16,108 --> 00:01:17,742 I'm good. 21 00:02:43,362 --> 00:02:46,001 Bravo, this is Zero. Contact. Contact. Wait out. 22 00:02:46,121 --> 00:02:48,464 We're pinned down under enemy fire. 23 00:02:49,635 --> 00:02:51,436 You're the hostage's only chance now. 24 00:02:51,470 --> 00:02:53,138 Go get the hostage. 25 00:02:53,172 --> 00:02:55,640 I say again, go get the hostage. 26 00:02:55,674 --> 00:02:56,808 Now! 27 00:03:34,747 --> 00:03:35,914 Help me, Bryan! 28 00:03:40,886 --> 00:03:42,735 Bryan! 29 00:03:43,522 --> 00:03:45,323 Help me! 30 00:03:45,357 --> 00:03:47,920 Help me, Bryan. I'm your sister. 31 00:03:48,694 --> 00:03:49,694 Bryan! 32 00:04:01,974 --> 00:04:03,842 Stop! 33 00:04:03,876 --> 00:04:05,276 Bryan, stop! 34 00:04:05,311 --> 00:04:06,744 Enough! It's over! Stop! 35 00:04:07,780 --> 00:04:09,414 What are you doing? 36 00:04:09,448 --> 00:04:10,515 You're safe now! 37 00:04:10,549 --> 00:04:11,549 You're safe! 38 00:04:12,585 --> 00:04:15,092 - I'm getting the hostage! - What are you doing? 39 00:04:15,212 --> 00:04:17,958 - You could have killed that guy. - What's going on with you, man? 40 00:04:18,078 --> 00:04:19,734 This is training. He's not a real terrorist. 41 00:04:19,758 --> 00:04:21,759 He's Delta Force playing a terrorist! 42 00:04:22,460 --> 00:04:23,862 I got the hostage. 43 00:04:23,896 --> 00:04:26,564 Easy. We got this. 44 00:04:26,599 --> 00:04:28,566 Something's wrong with you, pal. 45 00:04:28,601 --> 00:04:29,767 In the head. 46 00:04:35,808 --> 00:04:39,444 Let's just say he's still a work in progress. 47 00:04:44,524 --> 00:04:49,173 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 48 00:05:14,335 --> 00:05:15,869 Somebody call an ambulance! 49 00:05:15,903 --> 00:05:18,686 I'm a doctor! Let me through, please. Let me through! 50 00:05:34,689 --> 00:05:36,356 I'm sorry. 51 00:05:39,427 --> 00:05:41,319 Is this Senator Wilkes? 52 00:05:42,430 --> 00:05:43,904 Yes. 53 00:05:48,836 --> 00:05:50,818 Hey, what's going on? Where you going? 54 00:05:50,938 --> 00:05:52,472 Need to know. 55 00:05:52,506 --> 00:05:54,790 Come on, let's go! Let's go! 56 00:05:56,777 --> 00:05:58,511 Need to know, my ass. Where? 57 00:05:58,546 --> 00:05:59,646 Ukraine. 58 00:05:59,680 --> 00:06:01,781 In, out, back in 48 hours. 59 00:06:01,816 --> 00:06:03,283 Your buddy Carlos Mejia gave up 60 00:06:03,317 --> 00:06:05,318 a Russian gunrunner in Ukraine. 61 00:06:07,355 --> 00:06:09,522 Colorado Springs has confirmed dedicated eyes 62 00:06:09,557 --> 00:06:11,257 over the target area in Ukraine, 63 00:06:11,292 --> 00:06:14,160 as soon as the satellite repositions and reconfigures 64 00:06:14,195 --> 00:06:15,595 from its Sevastopol coordinates 65 00:06:15,630 --> 00:06:18,194 in approximately seven hours from now. 66 00:06:19,200 --> 00:06:20,467 OPs? 67 00:06:20,501 --> 00:06:21,501 Yep. 68 00:06:21,621 --> 00:06:22,710 What? 69 00:06:22,737 --> 00:06:24,838 Senator Wilkes? How? 70 00:06:25,906 --> 00:06:27,374 I got the hostage. 71 00:06:27,408 --> 00:06:28,675 And then you snapped. 72 00:06:28,709 --> 00:06:31,845 Six terrorists. I took out six terrorists. 73 00:06:31,879 --> 00:06:33,680 Heat of the moment, call it what you like. 74 00:06:33,714 --> 00:06:37,717 At the very least, it was a momentary break with reality. 75 00:06:37,752 --> 00:06:39,719 You understand on active operations 76 00:06:39,754 --> 00:06:42,822 any team member who is not 100%, mentally and physically, 77 00:06:42,857 --> 00:06:44,357 is a liability to the others? 78 00:06:44,392 --> 00:06:45,859 Yes. 79 00:06:45,893 --> 00:06:47,374 I'm aware of that. 80 00:06:49,030 --> 00:06:50,341 Bryan, 81 00:06:50,931 --> 00:06:53,633 do you honestly expect me to believe 82 00:06:53,668 --> 00:06:56,236 that you are not still deeply affected 83 00:06:56,270 --> 00:06:57,637 by your sister's murder, 84 00:06:57,672 --> 00:06:59,873 and by the fact that her killer, Carlos Mejia, 85 00:06:59,907 --> 00:07:01,307 is still alive? 86 00:07:01,342 --> 00:07:02,886 You manufactured that whole scenario... 87 00:07:02,910 --> 00:07:04,344 It's called training. 88 00:07:04,378 --> 00:07:05,922 You made sure the hostage resembled... 89 00:07:05,946 --> 00:07:07,213 Excuse me, but senator... 90 00:07:07,248 --> 00:07:09,330 - My sister so you could exploit... - Don't say that. 91 00:07:09,450 --> 00:07:10,850 It's not a weakness. 92 00:07:10,885 --> 00:07:12,585 I was gonna say grief. 93 00:07:12,620 --> 00:07:13,887 It's a wound. 94 00:07:13,921 --> 00:07:16,389 And like all wounds, it takes time to heal. 95 00:07:16,424 --> 00:07:19,259 So now you're just gonna make me ride a desk. 96 00:07:19,293 --> 00:07:20,321 What? 97 00:07:20,761 --> 00:07:22,562 Senator Wilkes just died. 98 00:07:22,596 --> 00:07:24,898 What? How? 99 00:07:24,932 --> 00:07:27,600 It's not official, but we're hearing heart attack. 100 00:07:27,635 --> 00:07:28,835 Heart attack? 101 00:07:30,304 --> 00:07:31,571 Thought you'd want to know. 102 00:07:32,135 --> 00:07:33,707 Yeah, thanks. 103 00:07:38,646 --> 00:07:40,380 Ride a desk? Yeah. 104 00:07:40,414 --> 00:07:42,515 Ride a desk, along with a whole lot more training, 105 00:07:42,550 --> 00:07:44,017 until I say you're ready, 106 00:07:44,051 --> 00:07:46,252 starting with this Ukraine OP. 107 00:07:46,287 --> 00:07:48,242 Do you have a problem with that? 108 00:07:50,708 --> 00:07:53,437 Copy that. The perimeter's been secured. 109 00:07:53,461 --> 00:07:55,628 This is eagle, this is eagle, joining in with bravo. 110 00:07:55,663 --> 00:07:57,697 Zero, this is Alpha, moving in now. 111 00:08:06,574 --> 00:08:08,575 Coming your way also... 112 00:08:16,650 --> 00:08:17,650 Grenade! 113 00:08:17,651 --> 00:08:19,085 Grenade! 114 00:08:20,988 --> 00:08:23,340 Be advised, grenade in the area. 115 00:08:23,460 --> 00:08:25,725 Copy that. 116 00:08:36,337 --> 00:08:37,570 Romeo, you're up. 117 00:08:37,605 --> 00:08:38,615 Target's not in the house. 118 00:08:45,646 --> 00:08:47,313 Get down! 119 00:08:47,348 --> 00:08:49,616 We have the target. 120 00:08:49,650 --> 00:08:51,985 Stand by for ID confirmation. 121 00:08:52,019 --> 00:08:54,487 Connecting through to Carlos Mejia now. 122 00:09:06,500 --> 00:09:07,834 That him? 123 00:09:13,407 --> 00:09:14,841 Yes, that's him. 124 00:09:17,077 --> 00:09:19,546 ID confirmed. 125 00:09:28,556 --> 00:09:30,123 _ 126 00:09:57,271 --> 00:09:59,677 _ 127 00:10:02,026 --> 00:10:03,928 _ 128 00:10:37,791 --> 00:10:39,425 This is ridiculous. 129 00:10:39,460 --> 00:10:41,995 Can we just go back to a regular coffee maker? 130 00:10:46,634 --> 00:10:47,867 Okay, so it's really simple. 131 00:10:47,902 --> 00:10:49,112 - You just pour the water in here. - Yeah. 132 00:10:49,136 --> 00:10:50,136 And then make sure... 133 00:10:52,006 --> 00:10:53,550 And then, you... I mean, you don't have to do anything. 134 00:10:56,339 --> 00:10:57,621 _ 135 00:10:59,146 --> 00:11:01,614 I just want a cup of coffee. 136 00:11:01,649 --> 00:11:03,616 - Get your gear. - What? 137 00:11:03,651 --> 00:11:04,995 The others aren't here, they're not back 138 00:11:05,019 --> 00:11:07,053 from the Ukraine OP yet, and we have a situation. 139 00:11:07,087 --> 00:11:09,537 So now you're up to bat, come on. This is happening right now. 140 00:11:11,659 --> 00:11:15,128 You'll move in the last three miles on foot, covertly. 141 00:11:15,162 --> 00:11:18,097 First couple miles, woods and good tree cover. 142 00:11:18,132 --> 00:11:21,100 Last mile is an industrial zone, mostly abandoned. 143 00:11:21,135 --> 00:11:23,803 Apart from some docks a mile and half to the east, 144 00:11:23,837 --> 00:11:25,972 everything else is pretty much abandoned now. 145 00:11:26,006 --> 00:11:28,711 We'll need you in position by dawn. 146 00:11:29,510 --> 00:11:34,080 I will be at the chimney tower at 7:00 a.m. 147 00:11:34,114 --> 00:11:35,581 What's the threat? 148 00:11:35,616 --> 00:11:37,150 Clara Ward, CIA. 149 00:11:37,184 --> 00:11:41,254 Known her since we were in Mogadishu together 15 years ago. 150 00:11:41,288 --> 00:11:43,156 Now she's sending me an emergency message 151 00:11:43,190 --> 00:11:44,857 from a stolen phone, calling me to 152 00:11:44,892 --> 00:11:46,526 one of our old dead letter drops. 153 00:11:46,560 --> 00:11:48,795 This from one of the best intelligence officers I know 154 00:11:48,829 --> 00:11:52,632 who, believe me, has never been one to cry wolf. 155 00:12:08,182 --> 00:12:09,916 We have eyes. 156 00:12:19,468 --> 00:12:21,127 In position. 157 00:12:21,161 --> 00:12:22,943 Here she comes. 158 00:13:00,300 --> 00:13:01,924 Someone's in the building. 159 00:13:08,942 --> 00:13:10,109 That's our girl. 160 00:13:10,144 --> 00:13:12,093 Staying in cover. 161 00:13:23,290 --> 00:13:24,663 Get in. 162 00:13:25,292 --> 00:13:26,692 You all right? 163 00:13:26,727 --> 00:13:28,261 I need to keep moving, Christina. 164 00:13:28,295 --> 00:13:30,363 There's no one here. It's just us. 165 00:13:30,397 --> 00:13:32,231 Senator Wilkes didn't die of a heart attack. 166 00:13:32,266 --> 00:13:34,400 He was poisoned. 167 00:13:34,435 --> 00:13:36,246 And those same people, they are coming after me. 168 00:13:36,270 --> 00:13:38,071 What people? 169 00:13:38,105 --> 00:13:41,407 Five more seconds and I'm leaving with or without you. 170 00:13:42,810 --> 00:13:44,644 I said get in. 171 00:13:49,683 --> 00:13:50,950 What's she doing? 172 00:13:50,984 --> 00:13:52,418 That wasn't the plan. 173 00:13:52,453 --> 00:13:53,786 She's getting in the car. 174 00:14:08,135 --> 00:14:09,446 Wilkes was assassinated because of 175 00:14:09,470 --> 00:14:11,237 some intelligence that I shared with him. 176 00:14:11,271 --> 00:14:13,016 Wait, you went round Langley and straight to 177 00:14:13,040 --> 00:14:14,774 the Senate Intelligence Committee? 178 00:14:14,808 --> 00:14:16,275 I didn't know who to trust. 179 00:14:16,310 --> 00:14:19,145 Tell me I can trust you, Christina. 180 00:14:20,848 --> 00:14:22,815 You still report to the President, right? 181 00:14:22,850 --> 00:14:25,438 And the Special Security Council, yes. 182 00:14:33,160 --> 00:14:35,161 - We're losing, Christina. - Losing what? 183 00:14:41,034 --> 00:14:43,302 Greed and corruption are taking over in this country 184 00:14:43,337 --> 00:14:44,481 and we are becoming our own worst ene... 185 00:15:10,197 --> 00:15:12,256 Get the shooter! 186 00:15:32,786 --> 00:15:34,496 Oh, my god. 187 00:15:41,862 --> 00:15:44,278 I got you. I'm just gonna put pressure on it. 188 00:15:44,398 --> 00:15:46,032 Help is coming. Help is coming. 189 00:15:46,066 --> 00:15:48,067 Move your hand. It's okay, it's okay. 190 00:15:50,270 --> 00:15:51,737 I got it. I got it. 191 00:15:51,772 --> 00:15:53,324 I got it. 192 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 For... 193 00:15:55,542 --> 00:15:57,109 What? 194 00:15:57,144 --> 00:15:59,242 F... fort. 195 00:16:00,280 --> 00:16:02,014 Fort. 196 00:16:06,153 --> 00:16:07,197 We have to get out of here. 197 00:16:07,221 --> 00:16:08,921 I just... I just need a minute. 198 00:16:08,956 --> 00:16:10,089 We gotta get out of here. 199 00:16:10,123 --> 00:16:12,558 I said I just need a minute! 200 00:16:17,130 --> 00:16:19,265 Did you get him? 201 00:16:22,569 --> 00:16:24,937 Don't move. 202 00:16:27,007 --> 00:16:29,127 She's been hit. 203 00:16:29,629 --> 00:16:31,110 You get the vehicle? 204 00:16:31,144 --> 00:16:32,945 You get the nearest hospital on GPS. 205 00:16:32,980 --> 00:16:34,313 Come on, let's move. 206 00:16:34,348 --> 00:16:35,781 Did you get him? 207 00:16:35,816 --> 00:16:38,730 - On three: One, two, get up. - No. 208 00:16:44,037 --> 00:16:45,738 - Crash team standing by? - Front entrance. 209 00:16:45,772 --> 00:16:46,976 Almost there. 210 00:16:47,096 --> 00:16:48,885 - Security detail? - Riley's still working on it. 211 00:16:48,909 --> 00:16:51,010 Harry... 212 00:16:51,657 --> 00:16:53,489 - Clara's... - We got a local FBI security detail. 213 00:16:53,513 --> 00:16:54,535 Quiet! 214 00:16:54,655 --> 00:16:56,326 I can't hear her. She's trying to say something. 215 00:16:56,350 --> 00:16:57,917 Her husband. 216 00:16:57,951 --> 00:16:59,919 Harry Ward. 217 00:16:59,953 --> 00:17:01,087 What about him? 218 00:17:01,121 --> 00:17:04,056 I... I need to... 219 00:17:04,091 --> 00:17:06,368 I Ne... it's vital. 220 00:17:06,488 --> 00:17:08,037 - Can't you go any faster? - Vital. 221 00:17:08,061 --> 00:17:09,829 One minute away. 222 00:17:09,863 --> 00:17:11,997 Harry Ward. Okay. 223 00:17:12,032 --> 00:17:13,833 Pulse is 130. 224 00:17:13,867 --> 00:17:15,868 Pressure's 90/60. 225 00:17:15,902 --> 00:17:18,371 Respirations are at 34. 226 00:17:18,405 --> 00:17:20,072 Sat levels are dropping. 227 00:17:25,112 --> 00:17:27,246 How the hell did he do that? 228 00:17:27,280 --> 00:17:29,115 Ride and shoot at the same time? 229 00:17:29,149 --> 00:17:31,117 I mean, how did he get the picture? 230 00:17:31,151 --> 00:17:33,886 Oh. That. 231 00:17:33,920 --> 00:17:34,920 Luck. 232 00:17:34,955 --> 00:17:36,188 And a healthy dose of 233 00:17:36,223 --> 00:17:37,957 good, old-fashioned American nuts. 234 00:17:37,991 --> 00:17:40,059 - If by nuts, you mean... - Crazy. 235 00:17:40,093 --> 00:17:41,564 He means crazy. 236 00:17:42,429 --> 00:17:43,935 Good job. 237 00:17:45,499 --> 00:17:47,032 Let me see that. 238 00:17:52,105 --> 00:17:53,873 What's the word on the boss? 239 00:17:53,907 --> 00:17:55,875 She got hit in the left side of her abdomen 240 00:17:55,909 --> 00:17:57,309 and lost a lot of blood. 241 00:17:57,344 --> 00:17:59,145 But because it was a ricochet 242 00:17:59,179 --> 00:18:01,614 and had decelerated sufficiently before impact, 243 00:18:01,648 --> 00:18:03,215 it didn't penetrate far enough 244 00:18:03,250 --> 00:18:04,550 to hit any major organs. 245 00:18:05,852 --> 00:18:06,911 He's here. 246 00:18:08,021 --> 00:18:09,288 Send him in. 247 00:18:19,866 --> 00:18:22,849 Mr. Ward. Becca Vlasik. 248 00:18:23,670 --> 00:18:26,474 - I'm very sorry for your loss. - Thank you. 249 00:18:28,375 --> 00:18:32,411 Do you mind if I ask you what you've been told so far? 250 00:18:34,314 --> 00:18:36,515 That my wife is dead. 251 00:18:36,550 --> 00:18:38,920 And Christina was with her. 252 00:18:39,519 --> 00:18:42,226 And I'd know more once I got here. 253 00:18:43,356 --> 00:18:45,324 Your wife was shot 254 00:18:45,358 --> 00:18:47,136 by a sniper. 255 00:18:47,961 --> 00:18:49,595 In Kentucky. 256 00:18:49,629 --> 00:18:53,379 We believe it's connected to Senator Wilkes' death. 257 00:18:54,067 --> 00:18:55,918 That was a heart... 258 00:18:59,239 --> 00:19:03,108 Did Clara ever mention anything about a fort to you? 259 00:19:03,143 --> 00:19:04,610 No. I don't think so. 260 00:19:04,644 --> 00:19:06,284 It... it could be part of a larger word, 261 00:19:06,313 --> 00:19:08,514 like fortify, fortitude... 262 00:19:08,548 --> 00:19:10,416 I don't know. 263 00:19:12,085 --> 00:19:13,830 Why do you ask? 264 00:19:15,322 --> 00:19:17,990 She tried to tell us something. 265 00:19:19,593 --> 00:19:21,231 When she... 266 00:19:22,095 --> 00:19:24,196 That was her last word? 267 00:19:24,231 --> 00:19:25,231 Fort? 268 00:19:25,265 --> 00:19:26,559 Yeah. 269 00:19:27,501 --> 00:19:29,301 We believe that might help us find out 270 00:19:29,336 --> 00:19:32,672 who killed your wife and why. 271 00:19:39,746 --> 00:19:41,914 You know what they don't tell you about non-fat? 272 00:19:41,948 --> 00:19:44,483 More sugar. Kid you not. 273 00:19:45,097 --> 00:19:46,585 Look it up. 274 00:19:46,620 --> 00:19:49,221 I need a name to a face. 275 00:19:49,256 --> 00:19:50,556 One of ours? 276 00:19:50,590 --> 00:19:52,555 I really hope not. 277 00:19:52,675 --> 00:19:55,427 But I am hoping that if he's on anyone's radar, 278 00:19:55,462 --> 00:19:57,189 it's Langley's. 279 00:19:58,365 --> 00:20:00,599 Might take a few hours. 280 00:20:14,714 --> 00:20:17,616 - Asha, hey. - Oh, sorry. 281 00:20:17,651 --> 00:20:19,685 I probably should have called. 282 00:20:19,719 --> 00:20:21,620 Your mom gave me your new address. 283 00:20:21,655 --> 00:20:23,769 I hope you don't mind. 284 00:20:25,158 --> 00:20:28,193 I only wanted you to have these. 285 00:20:28,228 --> 00:20:32,598 The letters and pictures you sent Cali from the war. 286 00:20:32,632 --> 00:20:36,035 Sorry, uh, come in. 287 00:20:40,407 --> 00:20:43,375 Can I ask you a question, Bryan? 288 00:20:43,410 --> 00:20:45,477 How come Cali was the only... 289 00:20:45,512 --> 00:20:48,147 I mean, 93 other people in that train car, 290 00:20:48,181 --> 00:20:50,649 and she's the only one who was killed? 291 00:20:50,684 --> 00:20:52,837 It was crazy. 292 00:20:53,353 --> 00:20:54,353 I know. 293 00:21:05,897 --> 00:21:07,742 I miss her so, so much. 294 00:21:08,535 --> 00:21:10,162 Yeah. 295 00:21:12,472 --> 00:21:15,507 If you ever need to talk... 296 00:21:15,542 --> 00:21:17,343 Yeah, I'd like that. 297 00:21:17,377 --> 00:21:18,811 But I gotta tell you, 298 00:21:18,845 --> 00:21:20,446 talking's not really my... 299 00:21:20,480 --> 00:21:22,481 Strong point. 300 00:21:25,485 --> 00:21:27,786 My cell's on the back. 301 00:21:27,821 --> 00:21:29,121 You're an attorney? 302 00:21:29,155 --> 00:21:31,757 Environmental. Small firm. 303 00:21:31,791 --> 00:21:36,328 Speaking of which, I should get back to the office now. 304 00:21:36,363 --> 00:21:38,263 Of course, um... 305 00:21:38,298 --> 00:21:41,266 Thanks for these. And this. 306 00:21:43,136 --> 00:21:46,105 - Bye, Bryan. - Bye. 307 00:21:52,463 --> 00:21:55,191 Greed and corruption are taking over in this country... 308 00:21:55,215 --> 00:21:56,448 Get the shooter! 309 00:22:14,200 --> 00:22:15,834 Shooter's name is William Davis. 310 00:22:15,869 --> 00:22:17,536 Ex special forces, now freelance. 311 00:22:17,570 --> 00:22:19,238 Lives in Charlotte, North Carolina. 312 00:22:19,272 --> 00:22:20,572 - Freelance for who? - Unknown. 313 00:22:20,607 --> 00:22:22,174 His tracks are well covered. 314 00:22:22,208 --> 00:22:23,719 - But definitely not Langley. - Correct. 315 00:22:23,743 --> 00:22:25,488 Gonna need his building and neighborhood schematics. 316 00:22:25,512 --> 00:22:26,578 Done. 317 00:22:28,615 --> 00:22:30,315 You ready now? 318 00:22:30,350 --> 00:22:33,318 'Cause this bastard's no use to us dead. 319 00:22:33,353 --> 00:22:34,720 We need to take him alive. 320 00:22:34,754 --> 00:22:36,567 I'm ready. 321 00:22:37,457 --> 00:22:38,824 How we gonna take him? 322 00:22:40,860 --> 00:22:42,360 Alive. 323 00:22:43,463 --> 00:22:44,496 Let's go. 324 00:22:50,926 --> 00:22:54,179 4th floor, two windows in front, street views. 325 00:22:54,299 --> 00:22:56,581 Plus, one window in the back and a fire escape. 326 00:22:56,701 --> 00:22:58,669 We smoke him out, front to back. 327 00:22:58,703 --> 00:23:00,103 Scott and I will take the front. 328 00:23:00,138 --> 00:23:02,706 Rem and Dave, back door on my command. 329 00:23:02,740 --> 00:23:04,854 - And me? - You man the radio, 330 00:23:04,974 --> 00:23:07,411 keep the motor running, watch and learn. 331 00:23:23,561 --> 00:23:25,143 Harry. 332 00:23:27,098 --> 00:23:28,890 - I'm so... - Don't say it. 333 00:23:30,501 --> 00:23:32,462 I'm right on the edge as it is. 334 00:23:35,840 --> 00:23:37,667 Thank you for coming. 335 00:23:48,086 --> 00:23:51,121 What was Clara doing in Kentucky? 336 00:23:52,690 --> 00:23:54,324 I don't know. 337 00:23:54,359 --> 00:23:56,727 Uh, no. Sorry. 338 00:23:56,761 --> 00:23:59,330 - I need to talk to him. - You need to rest. 339 00:24:01,299 --> 00:24:02,347 Sir. 340 00:24:07,438 --> 00:24:09,454 - Where did you think she was? - What? 341 00:24:09,574 --> 00:24:10,807 Come on, now, please. 342 00:24:10,842 --> 00:24:13,377 Just a minute. Okay? 343 00:24:22,620 --> 00:24:25,455 I owe you one, by the way. 344 00:24:25,490 --> 00:24:26,757 For the grenade thing. 345 00:24:26,791 --> 00:24:28,458 What grenade thing? 346 00:24:28,493 --> 00:24:31,762 He saved my ass from a grenade during the Ukraine OP. 347 00:24:31,796 --> 00:24:34,464 How'd he do that? He wasn't even there. 348 00:24:34,499 --> 00:24:36,266 Okay, move now. 349 00:24:41,506 --> 00:24:43,573 Stay frosty, Bro. 350 00:24:45,310 --> 00:24:47,477 If you didn't know Clara was in Kentucky, 351 00:24:47,512 --> 00:24:49,681 - where did you think she was? - Syria. 352 00:24:51,069 --> 00:24:52,486 Turkey. 353 00:24:53,685 --> 00:24:55,652 That whole mess. 354 00:24:59,691 --> 00:25:01,792 Wait, wait. 355 00:25:03,761 --> 00:25:05,091 Fort. 356 00:25:05,563 --> 00:25:07,619 - What? - Fort. 357 00:25:07,739 --> 00:25:09,936 The woman who you work with, uh... 358 00:25:10,056 --> 00:25:11,382 - Vlasik. - Yeah. 359 00:25:11,502 --> 00:25:14,671 She said that was... That was Clara's last word. 360 00:25:14,706 --> 00:25:15,766 Fort. 361 00:25:17,842 --> 00:25:19,676 Yes, it was. 362 00:25:24,849 --> 00:25:25,849 Fort. 363 00:25:28,247 --> 00:25:29,988 Fortunata. 364 00:25:31,140 --> 00:25:33,390 I-I might have overheard her say that on the phone 365 00:25:33,424 --> 00:25:35,473 a couple of times. Fortunata. 366 00:25:35,593 --> 00:25:37,928 Do you remember the context? 367 00:25:37,962 --> 00:25:40,664 I think I thought it was a restaurant. 368 00:25:43,601 --> 00:25:45,535 Three-motion tumbler and deadbolt. 369 00:25:59,751 --> 00:26:01,284 What's going on? 370 00:26:01,319 --> 00:26:02,930 The nurse is calling in the cavalry out there. 371 00:26:02,954 --> 00:26:04,721 I'm discharging myself. I need my clothes. 372 00:26:04,756 --> 00:26:06,690 Give me your phone. 373 00:26:08,559 --> 00:26:09,926 My clothes. 374 00:26:09,961 --> 00:26:12,362 Right. Hold on. 375 00:26:12,397 --> 00:26:14,463 Yeah, patch me through to Langley. 376 00:26:21,439 --> 00:26:24,374 Remember, we take him alive. 377 00:26:24,409 --> 00:26:25,989 Romeo-Delta, Roger. 378 00:26:40,726 --> 00:26:42,603 There's an elevator. He's going down. 379 00:26:42,627 --> 00:26:46,202 Hold position, Romeo-Delta. Cover the alley and street. 380 00:26:53,438 --> 00:26:54,671 Wait... stop! 381 00:26:54,705 --> 00:26:57,024 - How the hell'd he get there? - Went down to go up. 382 00:26:57,144 --> 00:26:58,508 He's on the roof! 383 00:27:29,073 --> 00:27:30,774 There! There! Come on! 384 00:27:40,418 --> 00:27:42,385 Can we shoot him soon? 385 00:27:59,003 --> 00:28:00,704 This is Bravo. Do you copy? 386 00:28:00,738 --> 00:28:01,805 What do you need? 387 00:28:01,839 --> 00:28:04,007 Davis is heading west on Pine. 388 00:28:04,041 --> 00:28:06,643 He can't keep going on like this for long. 389 00:28:06,677 --> 00:28:07,878 When he runs out of gas, 390 00:28:07,912 --> 00:28:09,513 he's gonna need an escape vehicle. 391 00:28:09,547 --> 00:28:11,414 There's a parking structure on 32nd, 392 00:28:11,449 --> 00:28:14,991 - right next to a freeway on-ramp. - Corner of 32nd and Dogwood. 393 00:28:45,049 --> 00:28:46,612 Got him. 394 00:28:56,494 --> 00:28:57,494 Aah! 395 00:29:28,793 --> 00:29:29,793 No, no, no! 396 00:29:43,107 --> 00:29:44,585 I could be wrong, but I'm pretty sure 397 00:29:44,609 --> 00:29:47,177 we talked about taking him alive. 398 00:29:47,211 --> 00:29:49,813 He's moving. 399 00:29:49,847 --> 00:29:51,514 Kinda. 400 00:30:01,387 --> 00:30:02,954 Hey, you can't park that here. 401 00:30:02,989 --> 00:30:04,990 Get your asses in gear. 402 00:30:05,024 --> 00:30:07,164 - What happened? - He fell off a building. 403 00:30:08,124 --> 00:30:09,361 In a helmet? 404 00:30:10,496 --> 00:30:11,696 Come on. 405 00:30:15,735 --> 00:30:18,015 Davis, radio check. 406 00:30:19,138 --> 00:30:21,218 Davis, are you there? 407 00:30:22,341 --> 00:30:24,465 Send sitrep. 408 00:30:26,312 --> 00:30:27,979 Bravo, this is Romeo. 409 00:30:28,014 --> 00:30:29,314 Send. 410 00:30:29,348 --> 00:30:31,116 Looks like he called for backup. 411 00:30:31,150 --> 00:30:34,119 And they're tuned in to all emergency service frequencies. 412 00:30:34,153 --> 00:30:35,520 Be on the lookout for tourists 413 00:30:35,555 --> 00:30:37,122 who may want to cut their losses 414 00:30:37,156 --> 00:30:38,333 and kill Davis before he can talk. 415 00:30:38,357 --> 00:30:40,940 - I'll go with him to the or. - You cover the ground floor. 416 00:30:43,729 --> 00:30:46,465 Yeah, I guess I could have Dave do it. 417 00:30:46,585 --> 00:30:49,067 - Uh, he just came off break. - Everyone stays out of sight 418 00:30:49,102 --> 00:30:51,169 and behind closed doors, got it? 419 00:30:57,410 --> 00:30:58,577 Stand by. 420 00:30:58,611 --> 00:30:59,644 We got company. 421 00:31:01,514 --> 00:31:04,078 Four tourists. 422 00:31:05,184 --> 00:31:07,152 Two at the elevator. 423 00:31:07,186 --> 00:31:10,222 Other two heading toward east wing and emergency stairs. 424 00:31:10,256 --> 00:31:12,357 Roger. Standing by. 425 00:31:14,527 --> 00:31:16,428 What's your name? 426 00:31:16,462 --> 00:31:18,726 Germany. 427 00:31:19,565 --> 00:31:20,984 Really? 428 00:31:21,634 --> 00:31:23,641 Yeah. 429 00:31:25,104 --> 00:31:28,507 Tell your buddies no heroics, Germany. 430 00:31:28,541 --> 00:31:32,377 Uh, copy that, Lucas is, uh, still on the street. 431 00:31:48,327 --> 00:31:50,362 We just lost the cameras. 432 00:31:50,396 --> 00:31:53,513 - Where's the power source? - Basement. 433 00:32:06,418 --> 00:32:10,248 Hey, Germany, you need to listen to me very carefully. 434 00:32:10,283 --> 00:32:11,760 I want you to call me back on this channel 435 00:32:11,784 --> 00:32:15,453 - In 30 seconds. - Not before, I repeat, not before. 436 00:32:37,777 --> 00:32:41,370 This is Base. Radio check, over? 437 00:32:41,881 --> 00:32:43,515 Hello? 438 00:32:43,549 --> 00:32:45,750 Do you copy, over? 439 00:32:49,121 --> 00:32:50,689 We just lost power up here. 440 00:33:04,704 --> 00:33:06,371 Bravo, this is Delta. 441 00:33:06,405 --> 00:33:09,307 We just lost the tourists. 442 00:33:09,342 --> 00:33:10,609 Bravo, Roger. 443 00:33:10,643 --> 00:33:11,776 Wait out. 444 00:33:30,496 --> 00:33:32,297 Wait. This patient's going to the OR. 445 00:33:55,354 --> 00:33:56,354 Sorry, Davis. 446 00:33:56,389 --> 00:33:57,722 You're a liability now. 447 00:33:57,757 --> 00:33:59,424 You'll understand. 448 00:34:06,198 --> 00:34:08,366 Who are you? 449 00:34:08,401 --> 00:34:10,742 John Doe. Who are you? 450 00:34:28,616 --> 00:34:30,856 - You can't do this. - Do what? 451 00:34:31,986 --> 00:34:33,453 Where are we? 452 00:34:33,487 --> 00:34:34,954 On a boat. 453 00:34:34,989 --> 00:34:36,122 Ship. 454 00:34:36,157 --> 00:34:38,068 A boat where? 455 00:34:41,049 --> 00:34:42,274 Ship. 456 00:34:42,394 --> 00:34:44,130 You murdered Senator Bridger Wilkes 457 00:34:44,165 --> 00:34:46,273 and a personal friend of mine, Clara Ward. 458 00:34:46,334 --> 00:34:47,801 No, I did not. 459 00:34:47,835 --> 00:34:49,536 That is not true. 460 00:34:49,570 --> 00:34:50,747 Well, maybe not you personally, 461 00:34:50,771 --> 00:34:53,707 but the organization you work for. 462 00:34:53,741 --> 00:34:55,742 We're just soldiers. 463 00:34:55,776 --> 00:34:57,611 Soldiers? 464 00:35:02,550 --> 00:35:04,618 Then act like one. 465 00:35:07,755 --> 00:35:09,723 Operation Fortunata. 466 00:35:09,757 --> 00:35:10,824 What about it? 467 00:35:10,858 --> 00:35:12,392 Then you've heard of it? 468 00:35:12,426 --> 00:35:13,560 I didn't say that. 469 00:35:13,594 --> 00:35:14,861 Yeah, you did. 470 00:35:14,896 --> 00:35:16,563 He did, didn't he? 471 00:35:18,599 --> 00:35:20,834 We know you're private contractors. 472 00:35:20,868 --> 00:35:23,103 Mercenaries. 473 00:35:23,137 --> 00:35:25,372 Hired by the un against, I might add, 474 00:35:25,406 --> 00:35:28,241 the advice of the U.S. Government, hired to protect 475 00:35:28,276 --> 00:35:31,211 foreign NGO and humanitarian aid workers 476 00:35:31,245 --> 00:35:34,114 who are trying to help the Syrian refugees. 477 00:35:34,148 --> 00:35:35,626 I'd have thought private contractors 478 00:35:35,650 --> 00:35:39,419 make enough money from other people's misery. 479 00:35:39,453 --> 00:35:40,787 But your bosses 480 00:35:40,821 --> 00:35:43,423 couldn't resist the endless flow 481 00:35:43,457 --> 00:35:46,660 of the desperate and the dispossessed. 482 00:35:47,334 --> 00:35:49,396 What are you talking about? 483 00:35:49,430 --> 00:35:51,431 Human trafficking. 484 00:35:51,465 --> 00:35:53,266 She's talking about human trafficking. 485 00:35:53,301 --> 00:35:55,591 - What? - Selling refugees, 486 00:35:55,711 --> 00:35:59,487 mainly women and children to slavery and sex trade. 487 00:35:59,607 --> 00:36:01,274 That's got nothing to do with us. 488 00:36:01,309 --> 00:36:02,786 But everything to do with who you work for. 489 00:36:02,810 --> 00:36:04,778 And that's what Clara Ward, a CIA officer, 490 00:36:04,812 --> 00:36:06,379 who was also stationed in the area, 491 00:36:06,414 --> 00:36:09,249 found out and shared with Senator Wilkes. 492 00:36:11,652 --> 00:36:13,420 Soldiers, huh? 493 00:36:13,454 --> 00:36:16,527 Soldiers fight for their country. 494 00:36:17,358 --> 00:36:20,894 What you mean is you just follow orders. 495 00:36:20,928 --> 00:36:22,862 For money. 496 00:36:27,335 --> 00:36:29,302 Who gave the order 497 00:36:29,337 --> 00:36:32,369 to murder Senator Wilkes and Clara Ward? 498 00:36:39,814 --> 00:36:41,681 We can't do this? 499 00:36:43,284 --> 00:36:46,152 Well, all I can say to you is here we are, 500 00:36:46,187 --> 00:36:47,420 and we're doing it. 501 00:36:47,455 --> 00:36:49,856 And the last one of you two to tell me 502 00:36:49,890 --> 00:36:53,493 who gave the order to murder my friend 503 00:36:53,527 --> 00:36:55,962 never sees dry land again. 504 00:37:09,377 --> 00:37:11,978 - Wait, come back! - I'll talk! 505 00:37:14,315 --> 00:37:16,349 Who was first? 506 00:37:24,859 --> 00:37:26,326 Christina. 507 00:37:26,360 --> 00:37:27,975 How are you? 508 00:37:34,035 --> 00:37:36,236 You're probably gonna want to leave now, 509 00:37:36,270 --> 00:37:38,505 'cause in about 30 seconds, Kent here 510 00:37:38,539 --> 00:37:40,974 will appear to have a severe heart attack. 511 00:37:41,008 --> 00:37:44,544 Unless the paramedics can get here in record time, 512 00:37:44,578 --> 00:37:45,645 he'll die. 513 00:37:45,680 --> 00:37:47,480 But what in fact has happened, 514 00:37:47,515 --> 00:37:49,749 so you know, 515 00:37:49,784 --> 00:37:51,718 is he just consumed a poison in his wine 516 00:37:51,752 --> 00:37:54,387 that the private military company he owns and operates 517 00:37:54,422 --> 00:37:55,889 has developed as a weapon 518 00:37:55,923 --> 00:37:57,724 against his enemies across the world 519 00:37:57,758 --> 00:38:00,026 and which he used to kill Senator Wilkes. 520 00:38:00,061 --> 00:38:03,229 Clara Ward says hi. 521 00:38:11,772 --> 00:38:13,406 Please... please... 522 00:38:13,441 --> 00:38:17,243 I want a full confession, no details spared. 523 00:38:25,820 --> 00:38:27,020 Yes. 524 00:38:29,423 --> 00:38:31,438 Go ahead. Give it to him. 525 00:38:37,465 --> 00:38:39,899 So the FBI get to take all the credit for this? 526 00:38:39,934 --> 00:38:41,735 We call it gift wrapping. 527 00:38:41,769 --> 00:38:44,604 Sometimes it's the CIA who gets credit. 528 00:38:44,638 --> 00:38:47,574 Or JSOC or whoever. 529 00:38:47,608 --> 00:38:49,409 We never take any credit for what we do 530 00:38:49,443 --> 00:38:51,611 because we don't exist. 531 00:38:51,645 --> 00:38:54,447 Thank you all for what you did on this. 532 00:38:54,482 --> 00:38:55,882 Just doing our job. 533 00:38:55,916 --> 00:38:58,618 Eh, it was a little more than that. 534 00:38:58,652 --> 00:39:00,754 - Honestly, though... - Oh, god, here we go. 535 00:39:00,788 --> 00:39:02,322 - Hey... - Here we go. 536 00:39:02,356 --> 00:39:03,600 You don't even know what I'm gonna say. 537 00:39:03,624 --> 00:39:04,801 Okay, go right ahead. 538 00:39:04,825 --> 00:39:06,059 Cue the music. 539 00:39:06,093 --> 00:39:07,460 - Shut up. - Just say it already. 540 00:39:07,495 --> 00:39:08,605 I don't think we could have 541 00:39:08,629 --> 00:39:10,864 pulled it off without the new guy. 542 00:39:16,003 --> 00:39:17,570 Ah, what the hell. 543 00:39:17,605 --> 00:39:18,648 To the new guy. 544 00:39:18,672 --> 00:39:20,874 Hold on a second. 545 00:39:23,344 --> 00:39:26,079 You guys need to know something. 546 00:39:29,483 --> 00:39:32,786 I'm still a little messed up by my sister's murder. 547 00:39:35,055 --> 00:39:36,689 A little? 548 00:39:36,724 --> 00:39:38,447 Really? 549 00:39:41,996 --> 00:39:43,463 We hadn't noticed. 550 00:39:48,569 --> 00:39:50,725 Man, we all got ghosts. 551 00:39:51,739 --> 00:39:55,183 But I appreciate you telling us. 552 00:39:56,260 --> 00:39:57,844 I do. 553 00:40:02,222 --> 00:40:04,884 To what makes us stronger. 554 00:40:04,919 --> 00:40:06,686 Mm-hmm. 555 00:40:15,863 --> 00:40:17,163 Thanks for coming. 556 00:40:17,198 --> 00:40:19,025 Of course. 557 00:40:19,660 --> 00:40:22,101 Is everything all right? 558 00:40:24,071 --> 00:40:26,906 I owe you an apology, Asha. 559 00:40:26,941 --> 00:40:28,290 For what? 560 00:40:28,843 --> 00:40:32,412 I lied to you before, the other day. 561 00:40:32,446 --> 00:40:34,063 You did? 562 00:40:35,216 --> 00:40:36,956 You knew that. 563 00:40:38,085 --> 00:40:39,509 Maybe. 564 00:40:40,087 --> 00:40:42,155 And you deserve better. 565 00:40:46,026 --> 00:40:48,728 Is everything all right, Bryan? 566 00:40:48,762 --> 00:40:50,686 I need to show you something. 567 00:41:12,119 --> 00:41:14,087 What is... 568 00:41:14,121 --> 00:41:15,522 Who is that? 569 00:41:15,556 --> 00:41:17,590 Carlos Mejia. 570 00:41:17,625 --> 00:41:19,425 The drug cartel boss? 571 00:41:19,460 --> 00:41:21,794 The man who killed Cali, 572 00:41:21,829 --> 00:41:23,897 because of me. 573 00:41:23,931 --> 00:41:25,354 What? 574 00:41:26,771 --> 00:41:27,882 What? 575 00:41:35,009 --> 00:41:37,243 Where is he? 576 00:41:39,647 --> 00:41:42,615 Why do you even have this? 577 00:41:42,650 --> 00:41:44,217 Bryan, 578 00:41:45,986 --> 00:41:48,121 what are you planning to do? 579 00:41:56,121 --> 00:41:59,841 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.