All language subtitles for Taboo 2 (1982)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,000 --> 00:03:12,600 Do you stop it? ... Why are you always messing around? 2 00:03:13,000 --> 00:03:15,930 Why not ? - I am your sister - 3 00:03:16,000 --> 00:03:18,600 So what ? 4 00:03:26,000 --> 00:03:28,760 Do you know what? - What? - 5 00:03:29,000 --> 00:03:30,900 You're disgusting 6 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Do you know something? - What ? - 7 00:03:33,000 --> 00:03:35,260 You are absolutely right 8 00:03:43,000 --> 00:03:45,730 There is an open shop there. Do you stop? 9 00:03:46,000 --> 00:03:48,300 Just stop there okay? 10 00:04:15,000 --> 00:04:18,960 I'm sorry I've closed the shop. Can you come back tomorrow? 11 00:04:19,000 --> 00:04:21,990 Please we just want to buy a birthday present for our father 12 00:04:22,000 --> 00:04:23,460 It will only take a moment 13 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Okay 14 00:04:37,000 --> 00:04:39,930 Sherry? - Lady Scott? - 15 00:04:40,000 --> 00:04:42,860 how are you? - I was fine - 16 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 But what happened, Lady Scott? 17 00:04:45,000 --> 00:04:48,760 On the day you and Paul were here and then you disappeared 18 00:04:49,000 --> 00:04:52,830 where is he ? - Paul lives with his father now - 19 00:04:53,000 --> 00:04:55,730 At least he could call me 20 00:04:56,000 --> 00:04:58,400 It happened suddenly 21 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 What about this card? 22 00:05:01,000 --> 00:05:03,990 No . I'll find the best one I'm sorry ... 23 00:05:04,000 --> 00:05:06,960 I want to introduce Craig's younger brothers 24 00:05:07,000 --> 00:05:10,730 We call it the word only - Hello Junior - 25 00:05:14,000 --> 00:05:16,660 Do not look small to me 26 00:05:16,700 --> 00:05:18,300 You know I was a friend of Paul 27 00:05:20,000 --> 00:05:21,060 I was looking for him because 28 00:05:22,000 --> 00:05:24,460 He left some gadgets with me 29 00:05:25,000 --> 00:05:28,760 You will see him right? - I really hope so - 30 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 Can I re-send these tools to you right? 31 00:05:37,000 --> 00:05:39,160 What about tonight? 32 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Okay 33 00:05:50,000 --> 00:05:51,990 How much is the price of this card, Mrs Scott? 34 00:05:52,000 --> 00:05:55,030 On my account, my dear 35 00:06:00,000 --> 00:06:01,900 Thank you so much 36 00:06:09,000 --> 00:06:13,700 What is your relationship with Mrs Scott? She is the mother of Paul 37 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 And big enough to be your mother - And what happened to this? - 38 00:06:19,000 --> 00:06:23,030 You know you are crazy - What did he do with this? - 39 00:06:36,000 --> 00:06:38,730 see you later - What about Papa's birthday? - 40 00:06:39,000 --> 00:06:42,460 Did not buy him a card even - Say that this card is from both of us - 41 00:06:48,000 --> 00:06:52,730 where are you going? - To meet the big lady enough to consider my mother - 42 00:07:08,000 --> 00:07:11,800 You are standing on your feet all day long that will help you rest 43 00:07:14,000 --> 00:07:18,430 Do you feel better, my dear? - Much better thanks - 44 00:07:22,900 --> 00:07:26,300 I admire you very much, Barbara. You know this? 45 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 I enjoy doing this though 46 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 There is something I should tell you 47 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 With a body like your body 48 00:07:41,000 --> 00:07:44,200 You should share it with other people 49 00:07:45,000 --> 00:07:50,500 But I'm Jenna - Now I know you better - 50 00:07:53,000 --> 00:07:58,400 There is a world out there waiting for you 51 00:07:59,600 --> 00:08:01,800 I gave it a chance 52 00:08:06,000 --> 00:08:10,800 I've invited wonderful people for the weekend 53 00:08:12,000 --> 00:08:16,160 So make sure you wear your most exciting clothes 54 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Send some signals 55 00:08:23,000 --> 00:08:25,800 Let your lips speak 56 00:08:27,000 --> 00:08:30,760 Let Shafifk say ... I want you 57 00:08:34,600 --> 00:08:37,830 Your lover is wet and rebellious 58 00:08:38,000 --> 00:08:40,930 Confident that something happened today - ... No - 59 00:08:41,000 --> 00:08:43,460 Let me tell you about it - Nothing happened - 60 00:08:45,000 --> 00:08:47,960 You are causing this 61 00:08:58,000 --> 00:09:00,030 I like what you do 62 00:09:01,000 --> 00:09:02,900 I feel good feeling 63 00:09:03,000 --> 00:09:07,760 Thank you for your courtesy barbaras but I know you better than this 64 00:09:08,000 --> 00:09:11,930 Something has already happened and now tell me about it 65 00:09:15,000 --> 00:09:19,400 I do not know just why this boy was given my address 66 00:09:20,500 --> 00:09:24,760 Any boy ? Tell me about it 67 00:09:28,400 --> 00:09:31,200 You are certainly an apprentice 68 00:09:33,000 --> 00:09:38,200 Something happened - I met a friend of Paul today - 69 00:09:42,000 --> 00:09:45,660 The ear is certainly small -  Yes Very Small - 70 00:09:48,000 --> 00:09:52,530 Did you feel his steel rod? - No ... Of course not - 71 00:09:54,000 --> 00:09:57,900 The two of his watchmen watched through the trousers, ... crawling 72 00:09:58,000 --> 00:10:00,500 Yes, creep 73 00:10:02,000 --> 00:10:06,300 How could you keep your hand away from him or your mouth away from him 74 00:10:07,700 --> 00:10:10,730 Keep talking. Tell me more 75 00:10:13,000 --> 00:10:15,830 I wanted to bend down 76 00:10:17,000 --> 00:10:21,530 And grabbed him -  ... and sucking it 77 00:10:34,600 --> 00:10:40,560 Tell me again Tell me what to do with this sharp little penis? 78 00:10:42,300 --> 00:10:44,500 I will feed it 79 00:10:48,400 --> 00:10:53,400 And when his sperm comes down ... what will you do with the rod? 80 00:10:54,000 --> 00:10:57,130 I will make him put them down in my mouth 81 00:11:06,600 --> 00:11:09,460 They are like what I say in my mouth 82 00:11:20,000 --> 00:11:22,200 who is this? 83 00:11:23,000 --> 00:11:25,260 I'm Craig - From ? - 84 00:11:25,400 --> 00:11:27,300 Junior 85 00:11:31,000 --> 00:11:36,760 When the opportunity is touched on your door I say open the door and make it enter 86 00:11:54,500 --> 00:11:56,700 Go ahead 87 00:11:58,000 --> 00:12:02,260 New tools instead of roses 88 00:12:02,600 --> 00:12:05,000 What an innovative thing 89 00:12:13,000 --> 00:12:15,830 Barbarah with us companionship 90 00:12:19,000 --> 00:12:24,930 Junior, I did not expect to see you so soon .. I mean, show me this way 91 00:12:25,000 --> 00:12:27,330 Astra, Barbara 92 00:12:28,400 --> 00:12:32,500 You are not a legislator, are you? Never at all 93 00:12:35,000 --> 00:12:36,260 Gina - See Hula - 94 00:12:37,900 --> 00:12:40,100 They are beauty 95 00:12:44,000 --> 00:12:48,060 Their feeling is also wonderful 96 00:13:03,000 --> 00:13:07,400 Do you feel good about Barbara? - Yeah - 97 00:13:21,000 --> 00:13:23,930 Do not just stand up give me your hand 98 00:13:26,000 --> 00:13:28,730 This foot needs attention 99 00:13:32,000 --> 00:13:34,500 So .. so 100 00:13:49,900 --> 00:13:53,730 Does Paul remind you? - Please, Jenna - 101 00:13:54,300 --> 00:13:58,930 Is his penis like a penis? - Gina Arjuk does not tell him - 102 00:14:01,700 --> 00:14:03,930 I will not tell him that you are your son, Paul? 103 00:14:04,200 --> 00:14:06,100 Is Nicky Paul? 104 00:14:09,000 --> 00:14:11,200 Sure I did 105 00:14:23,000 --> 00:14:25,260 Happy Birthday ... Come on, Mama 106 00:14:27,000 --> 00:14:28,300 Happy Birthday 107 00:14:34,000 --> 00:14:37,360 Happy Birthday 108 00:14:42,400 --> 00:14:46,000 No, Papa, you have to wish me first 109 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 Okay I know what I will 110 00:14:59,200 --> 00:15:02,600 Here is your gift thanks honey 111 00:15:03,200 --> 00:15:05,400 lets see 112 00:15:06,200 --> 00:15:10,200 Shirt ... this is beautiful 113 00:15:10,700 --> 00:15:12,900 And card 114 00:15:19,200 --> 00:15:20,400 She is also a junior 115 00:15:22,700 --> 00:15:24,500 Why did not he sign it? 116 00:15:26,000 --> 00:15:30,730 Speaking of Junior Where Is The Hell? - I'm sure he'll be here soon - 117 00:15:33,500 --> 00:15:37,900 He could at least have been present at the time of division of the torte or at least call 118 00:15:38,000 --> 00:15:41,290 Perhaps he did not want to spend a mess for communication You always stand for him on every need 119 00:15:41,400 --> 00:15:45,000 And you always strive to defend him .... he is not a child anymore 120 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 But he is a child 121 00:15:48,500 --> 00:15:50,100 What a child 122 00:15:51,100 --> 00:15:54,200 The taste of his penis like Paul's penis is not 123 00:16:03,000 --> 00:16:05,230 Tell me, Yabarbarah is not like the rod of Paul 124 00:16:05,400 --> 00:16:09,530 Haya Yabarbara Tell me - Yes it is just like him - 125 00:19:00,000 --> 00:19:02,460 Junior? Is that you ? 126 00:19:06,200 --> 00:19:10,130 Sorry Mama ... I think she missed the concert 127 00:19:10,100 --> 00:19:13,690 I missed you from four hours .. Why are you so late? 128 00:19:14,000 --> 00:19:19,500 Well ... I met these two ladies and - Do not tell me I do not want to know - 129 00:19:19,400 --> 00:19:23,500 I can guess .... do you always do such things? 130 00:19:24,000 --> 00:19:25,600 If luck strikes me 131 00:19:28,000 --> 00:19:30,200 Is Papa angry? 132 00:19:31,400 --> 00:19:33,600 I'll talk to him 133 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Thank you Mama 134 00:19:42,300 --> 00:19:44,300 Good morning Mama 135 00:20:10,000 --> 00:20:11,400 Never touched the door? 136 00:20:20,000 --> 00:20:23,260 Do you know anything? You are sickly obsessed with sex 137 00:20:23,000 --> 00:20:26,800 True, if I am obsessed, what do you call your former lover Paul? 138 00:20:27,000 --> 00:20:31,530 what are you talking about ? - I will tell you if you accept my chest - 139 00:20:33,300 --> 00:20:37,100 Do you want to know what Paul was doing when he left home? 140 00:20:43,000 --> 00:20:45,200 Well, I guess you do not want to know me 141 00:20:48,000 --> 00:20:51,830 It is advisable to have it worth ... but only nipple 142 00:20:54,000 --> 00:20:56,230 This is the best part, you stupid 144 00:21:02,000 --> 00:21:04,760 Well, do not tell me what it is? 145 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 I can not 146 00:21:09,000 --> 00:21:12,900 Alachsherin okay? - Not that it is not - 147 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 Do not tell me you're still thinking of Paul 148 00:21:20,000 --> 00:21:21,930 I do not want to hear that name again 149 00:21:26,000 --> 00:21:28,860 I bet I know something that will make you feel better 150 00:21:30,000 --> 00:21:32,890 There is nothing he can do - And have your own car - 151 00:21:33,000 --> 00:21:36,900 Yes My car - I'll talk to your father again - 152 00:21:37,000 --> 00:21:38,660 Would you do that? - Sure - 153 00:21:39,000 --> 00:21:42,800 That's exactly what I want. I will look at the newspapers on the cars 154 00:22:11,400 --> 00:22:13,660 Will I help you, my mother? - Sure - 155 00:22:14,000 --> 00:22:16,800 You are pretty sure - Thanks - 156 00:22:29,900 --> 00:22:32,890 I think I'll ask Baba to bring a Ferrari 157 00:22:33,600 --> 00:22:36,000 Have a red color. I think they are very beauty 158 00:22:37,300 --> 00:22:40,660 are you crazy? Why are not they good? 159 00:22:53,900 --> 00:22:56,900 What 's your ? - My penis is erect - 160 00:22:57,800 --> 00:23:00,430 I go inside the house and get up 161 00:23:01,700 --> 00:23:03,600 I have a better idea 162 00:23:24,100 --> 00:23:26,060 How much I love your big penis 163 00:23:26,400 --> 00:23:29,130 I will make him wet through my mouth 2 00:26:18,200 --> 00:26:21,000 If you had a brother you'd fuck him, would not you? 3 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 I do not know 4 00:26:24,500 --> 00:26:27,500 I'm trying to do it with Chery but she's tough about it 5 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 I did that? 6 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Help me do something? - What? - 7 00:26:40,500 --> 00:26:41,630 I can not do this 8 00:26:45,300 --> 00:26:47,200 Well ... maybe 9 00:28:24,500 --> 00:28:26,400 Craig ... Craig 10 00:28:27,400 --> 00:28:29,060 I want him 11 00:28:31,100 --> 00:28:33,430 I want you with me now 12 00:28:38,100 --> 00:28:39,800 Do you see how angry I am? 13 00:28:41,000 --> 00:28:45,530 Kony is silent, or else the boys will hear you - They are asleep by this time - 14 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 No ... I do not 15 00:30:20,800 --> 00:30:23,160 Do not bring them down yet, I am not yet ready 16 00:31:01,500 --> 00:31:02,500 Do not do this 17 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 Get out of here 18 00:31:31,900 --> 00:31:33,430 I thought of playing the role of Dr 19 00:31:34,100 --> 00:31:35,760 Gultalk get out of here 20 00:31:38,500 --> 00:31:41,390 I will scream and Papa will hear me - Do not do this 21 00:31:41,500 --> 00:31:42,500 I will 22 00:31:44,500 --> 00:31:46,760 What 's your? You know he will like you 23 00:31:47,500 --> 00:31:49,730 But it is not you who are my brother 24 00:31:55,300 --> 00:32:00,700 Why are you running and you are half naked at home? To what extent do you think I can afford it? 25 00:32:45,500 --> 00:32:47,100 Papa 26 00:32:54,900 --> 00:32:58,500 Is there anything else? Yes, that's all 27 00:33:13,100 --> 00:33:16,100 Do you think it's beautiful? More beautiful than me? 28 00:33:17,500 --> 00:33:19,760 No one is more beautiful than my daughter 29 00:33:22,500 --> 00:33:25,230 Did Mama talk to you about buying a car for me? 30 00:33:26,500 --> 00:33:30,030 Your mother talked to me on the subject and you talked to me on the subject 31 00:33:31,500 --> 00:33:35,230 But how do you get a car and you're in the bottom 32 00:33:37,000 --> 00:33:42,400 No tickets you wrote well because you spend a lot of time with young people who are also older than you 33 00:33:42,500 --> 00:33:45,230 I am always attracted to older men 34 00:33:48,500 --> 00:33:50,100 What do you think, Papa? 35 00:33:52,000 --> 00:33:54,800 I was thinking about how nice you were and how small you were 36 00:33:56,500 --> 00:33:59,160 Do you remember how I paid you for the most? 37 00:33:59,200 --> 00:34:00,860 How can I forget that? 38 00:34:01,500 --> 00:34:02,900 This was fun -Yeah 39 00:34:03,500 --> 00:34:06,430 Do you remember how I sat you on my bed and read to you? 40 00:34:07,500 --> 00:34:08,830 I was very nice at the time 41 00:34:09,500 --> 00:34:10,830 I'm still very nice 42 00:34:12,800 --> 00:34:17,400 But became older. Big enough to have my own car 43 00:34:18,500 --> 00:34:22,500 Please, Papa, can we at least take a look at the cars? 44 00:34:23,500 --> 00:34:27,490 Okay . Well, dear, we will go to have a look and that does not mean we will buy anything 45 00:34:27,500 --> 00:34:29,700 Okay . Happy day, Papa 46 00:34:32,500 --> 00:34:33,900 Do not forget about the car 47 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 More written work, ha? 48 00:34:46,500 --> 00:34:48,760 I do not know how you like going out with Junior 49 00:34:50,500 --> 00:34:51,500 It is unbearable 50 00:34:53,000 --> 00:34:56,660 But it is very cool - How can he get so many girls? - 51 00:34:57,500 --> 00:35:00,830 He knows how to raise the girl once again and again 52 00:35:02,500 --> 00:35:06,500 Well I believe you. After thinking is actually Egypt and salt 53 00:35:06,600 --> 00:35:08,200 He has a big penis 54 00:35:10,600 --> 00:35:12,000 Is that quality, huh? 55 00:35:13,000 --> 00:35:15,400 He is the best . If only I were my brother 56 00:35:40,500 --> 00:35:42,700 Let's get into the house okay? 57 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 No .. no .. 58 00:36:53,700 --> 00:36:56,200 Yeah 59 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Enter it deeper 60 00:38:15,300 --> 00:38:18,800 This big big penis is my own 61 00:38:20,200 --> 00:38:23,860 I'm good is not it? Yes good 62 00:38:24,100 --> 00:38:26,800 You say great? - Great - 63 00:38:42,900 --> 00:38:46,260 I did not see anyone sleeping with his sister before 64 00:38:52,500 --> 00:38:53,830 It is as good as I said it 65 00:39:53,600 --> 00:39:55,600 You're not angry with me, are not you? 66 00:39:56,900 --> 00:39:59,460 No, not you 67 00:40:03,900 --> 00:40:05,930 I am angry with myself 68 00:40:07,200 --> 00:40:08,730 But you did not like it? 69 00:40:10,500 --> 00:40:12,630 This is the cause of my anger of myself 70 00:40:31,500 --> 00:40:34,700 Do you like it? ... I just bought it 71 00:40:36,200 --> 00:40:38,300 Do not you think it's cute? 72 00:40:40,800 --> 00:40:42,700 Yes, very nice 73 00:40:43,800 --> 00:40:45,700 Is not sexy? 74 00:40:47,500 --> 00:40:48,900 Yes, very sexy 75 00:40:57,400 --> 00:40:59,930 Quietly, Junior, they will not hear us 76 00:41:01,700 --> 00:41:05,730 Look at the time, it's 12:30 and she's coming home now 77 00:41:06,500 --> 00:41:08,830 Sherry is up 78 00:41:12,000 --> 00:41:14,830 Do you know how long it is now, young woman? 79 00:41:15,900 --> 00:41:18,900 Sorry that the time is so late, the time has stolen me 80 00:41:19,400 --> 00:41:22,960 Did you see your brother? ... Were you with him? 81 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Yeah 82 00:41:24,800 --> 00:41:28,600 It is certainly better than the band of death knots that you were hanging out with 83 00:41:29,900 --> 00:41:31,100 Happy trip, Papa 84 00:41:42,600 --> 00:41:46,660 So what about more attention-oriented? 3 00:41:53,500 --> 00:41:57,100 Have you ever thought that I love to have sex sometimes? 4 00:41:58,500 --> 00:42:01,960 Do not you be so cruel, Julius? this is true 5 00:42:03,500 --> 00:42:06,030 Well, not tonight. I'm exhausted 6 00:42:07,000 --> 00:42:09,560 I'm very excited, I want him 7 00:42:10,800 --> 00:42:12,660 You always want him 8 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 Can I go with you this time? 9 00:42:23,500 --> 00:42:28,330 I told you, my dear, this is a business trip 10 00:42:32,900 --> 00:42:35,060 Now let me have some sleep 11 00:42:36,100 --> 00:42:37,400 Kony is a good girl 12 00:43:21,900 --> 00:43:25,530 No . Do not do it - اسكتي ستوقظين The whole neighborhood - 13 00:43:29,500 --> 00:43:32,500 What 's your? We have been sleeping for two hours and I said that I am wonderful 14 00:43:34,500 --> 00:43:36,960 This is not true, you are still my brother 15 00:43:37,800 --> 00:43:39,100 Get out of here 16 00:43:43,800 --> 00:43:47,200 I do not understand you, you know you want him 17 00:43:50,500 --> 00:43:51,960 I wait for you, big brother 18 00:43:53,800 --> 00:43:56,300 I'll go back and we'll talk about it 19 00:44:09,100 --> 00:44:11,930 Do you know that what we do incest? 20 00:44:12,000 --> 00:44:14,400 If this ear is very beautiful 21 00:44:16,500 --> 00:44:17,500 If they are inhabited 22 00:44:22,500 --> 00:44:25,300 You know ... you are really a demon 23 00:44:29,800 --> 00:44:33,060 But I think I am a demon 24 00:44:57,500 --> 00:45:00,500 What makes us do things that should not be done? 25 00:45:03,200 --> 00:45:07,500 We eat forbidden fruit and know that it is incestuous 26 00:45:09,500 --> 00:45:12,630 How do I leave my house but I'm sure I want it too 27 00:45:14,200 --> 00:45:17,830 What happened to you what happened to me? 28 00:45:22,500 --> 00:45:26,600 If this is wrong, why should it be given a beautiful feeling? 29 00:45:28,500 --> 00:45:32,800 I would try to stop if I thought I could 30 00:45:33,500 --> 00:45:37,430 My body trembles and I can not say no 31 00:45:39,500 --> 00:45:42,030 I lost control of myself 32 00:45:59,500 --> 00:46:03,500 I know he is wrong and yet I feel great 33 00:46:04,500 --> 00:46:07,900 I can not go back now even if I want to 34 00:46:10,500 --> 00:46:14,030 If anyone knows I'm sure I'm going to die 35 00:46:16,500 --> 00:46:19,000 Because you are not anyone 36 00:46:23,500 --> 00:46:26,500 What makes us do things that should not be done? 37 00:46:28,500 --> 00:46:32,800 We eat forbidden fruit and know that it is incestuous 38 00:46:34,500 --> 00:46:37,860 I could not let go without doing it 39 00:46:40,500 --> 00:46:43,230 What happened to you what happened to me? 40 00:46:52,200 --> 00:46:56,060 You are a sister to the sample of how old one can say that 41 00:47:07,800 --> 00:47:09,830 Do you see? I have removed them 42 00:47:12,200 --> 00:47:14,700 I'll taste it now 43 00:48:16,800 --> 00:48:19,130 Junior ... This is Gina 44 00:48:20,500 --> 00:48:21,830 I hear ... we will hold a party 45 00:48:23,500 --> 00:48:25,500 On Saturday. are you free ? 46 00:48:26,500 --> 00:48:28,960 Yeah . Sure - Can you bring your sister? 47 00:48:30,500 --> 00:48:31,760 Sure Does he bother you? 48 00:48:34,500 --> 00:48:36,560 You have sex in front of your sister 49 00:48:37,900 --> 00:48:39,890 No . I think I can take it 50 00:48:39,900 --> 00:48:42,860 Well see you later good bye 3 00:50:51,200 --> 00:50:53,800 Why did not you go to the school after you young woman? 4 00:50:56,500 --> 00:50:57,500 I will be amazed 5 00:50:59,500 --> 00:51:02,530 wait . are you crazy? You'll tell Papa 6 00:51:03,500 --> 00:51:05,360 Stop I can not stop now 7 00:51:25,500 --> 00:51:27,230 Now what will we do? 8 00:51:29,500 --> 00:51:31,430 I do not know, I'll think of something 9 00:51:31,500 --> 00:51:34,800 I do not know what you will do but I will not wait here 10 00:51:35,500 --> 00:51:36,500 And I am with you 11 00:51:40,500 --> 00:51:46,160 I know he does not exist but please let him call the house as soon as it's urgent 12 00:52:30,500 --> 00:52:33,730 You guys, do not you know the seriousness of the matter? 13 00:52:34,500 --> 00:52:38,130 When you tell Mama Abby this will be the end of it 14 00:52:39,500 --> 00:52:43,260 I will never get a car Why do not you just deny it? 15 00:52:43,500 --> 00:52:46,100 Impossible I've seen it all 16 00:52:46,500 --> 00:52:48,030 You involved me in this matter 17 00:52:51,500 --> 00:52:53,160 You should think about something 18 00:52:55,500 --> 00:52:56,500 It's all your fault 19 00:53:03,500 --> 00:53:07,660 I will not move from here until I get out of this dilemma 20 00:53:12,500 --> 00:53:15,960 Greg must admit that you are right 21 00:53:21,000 --> 00:53:25,660 It is advisable to sit down because what I will tell you will shock you 22 00:53:29,100 --> 00:53:33,260 Greg when you came back home after connecting you to the airport 23 00:53:34,500 --> 00:53:39,230 I went to Chery's room and ... I could not believe it 24 00:53:39,500 --> 00:53:41,430 And you also would not believe it 25 00:53:44,500 --> 00:53:49,100 Praise be to Allaah. You will not be here, Greg, or else you will collapse and many things will happen to you 26 00:53:49,500 --> 00:53:51,430 No, this is hysteria by many 27 00:53:51,500 --> 00:53:54,130 I must be calm 28 00:53:54,500 --> 00:53:59,660 I have to be calm and I have to make it go 29 00:54:04,500 --> 00:54:09,030 Greg ... Sometimes life happens in many things 30 00:54:09,500 --> 00:54:11,830 People are doing strange things 31 00:54:13,500 --> 00:54:16,500 Even your children sometimes commit acts that shock you 32 00:54:17,500 --> 00:54:20,000 Make you incredible 33 00:54:20,500 --> 00:54:24,930 Greg ... I'm sure this happened in other families 34 00:54:25,500 --> 00:54:29,260 They only hid it and did not talk about it to anyone 35 00:54:42,500 --> 00:54:45,000 Who knows about human behavior 36 00:54:46,500 --> 00:54:47,500 Even the behavior of your children 37 00:54:50,500 --> 00:54:52,830 No ... that's not good 38 00:54:56,500 --> 00:54:58,230 What would I tell him about the hell? 39 00:54:59,500 --> 00:55:02,960 When people are too young they can not control themselves 40 00:55:03,500 --> 00:55:05,500 They can not control what they are doing 41 00:55:11,500 --> 00:55:13,700 O Greg, look at it from this point 42 00:55:47,500 --> 00:55:52,330 But they did not look like the first time for them 43 00:55:54,500 --> 00:55:57,060 I do not defend them, Greg 44 00:56:01,500 --> 00:56:04,460 Sherry could have accidentally seduced him 45 00:56:04,500 --> 00:56:08,160 I can understand that it always takes place at home and is half naked 46 00:56:09,500 --> 00:56:12,930 Stop yelling, Greg. I do not blame her 47 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 All I'm saying is 48 00:56:19,500 --> 00:56:23,330 How can anyone resist the desire of his body? 49 00:56:23,500 --> 00:56:25,160 This wonderful body 50 00:56:27,500 --> 00:56:29,700 I understand how things can develop 51 00:56:37,500 --> 00:56:41,630 Have you even noticed what your son has down? 52 00:56:42,000 --> 00:56:45,860 You know ... your son has a big penis 53 00:56:49,500 --> 00:56:54,200 That's why he uses it so much, this beautiful big penis 54 00:56:58,500 --> 00:57:02,530 Our son knows how to sleep 55 00:57:48,100 --> 00:57:52,430 Greg I would be very upset if I told you this 56 00:57:52,700 --> 00:57:56,800 But he thinks about you. You are a young man 57 00:57:58,000 --> 00:58:02,130 Before starting to travel a lot and chase the planes 58 00:58:05,500 --> 00:58:06,500 my mom 59 00:58:13,100 --> 00:58:16,960 Before doing anything, is it possible to at least listen to my point of view? 60 00:58:18,500 --> 00:58:20,900 It was not my fault but my fault 61 00:58:21,500 --> 00:58:23,900 Sometimes I just can not control myself 62 00:58:25,500 --> 00:58:27,530 Do not tell him, Mama 63 00:58:28,500 --> 00:58:30,830 I've always brought you out of trouble before 64 00:58:33,500 --> 00:58:35,400 But this is different 65 00:58:35,500 --> 00:58:38,500 I do not understand why you should tell him the origin 66 00:58:39,500 --> 00:58:42,160 Papa is very straight, is not like you 67 00:58:43,500 --> 00:58:46,660 No, it's not like me 68 00:58:48,100 --> 00:58:51,430 You know, I have many things in common 69 00:58:51,500 --> 00:58:55,800 Of course you remember how it was, and one young man 70 00:58:56,500 --> 00:58:57,800 Small 71 00:58:59,100 --> 00:59:03,160 You know what I remember that I loved doing when I was little 72 00:59:03,500 --> 00:59:05,100 Dance 73 00:59:09,500 --> 00:59:12,030 I do not dance anymore 74 00:59:14,500 --> 00:59:16,300 I will dance with you Mama 75 00:59:40,500 --> 00:59:41,800 Junior 76 00:59:42,500 --> 00:59:45,260 I like the way she dances 77 01:00:50,500 --> 01:00:53,300 No ... not with you 78 01:00:53,500 --> 01:00:54,500 I beg you 79 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 Come on, Mama 80 01:03:27,500 --> 01:03:29,700 You think you can do it with my lover 81 01:03:30,500 --> 01:03:32,830 If you help me, I can do it 82 01:03:43,000 --> 01:03:46,700 No one will ever know Yes, no one will ever know 83 01:04:23,500 --> 01:04:24,500 It burns 84 01:04:31,500 --> 01:04:34,000 It burns passion 85 01:04:45,500 --> 01:04:47,030 She can not stop herself 86 01:04:53,500 --> 01:04:55,600 More desires deep 87 01:05:45,500 --> 01:05:48,000 It burns passion 88 01:05:52,500 --> 01:05:54,700 It burns passion 89 01:06:14,500 --> 01:06:15,700 More desires deep 90 01:06:23,500 --> 01:06:24,500 It burns passion 91 01:07:11,100 --> 01:07:13,860 I did not remember that he was so great 92 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 Joyce 93 01:07:38,500 --> 01:07:39,500 I'm Greg 94 01:07:41,500 --> 01:07:46,500 Is that you . Sorry, I did not call you yesterday. It was too late when I received your message 95 01:07:48,500 --> 01:07:50,230 Authorized what was the call? 96 01:07:51,500 --> 01:07:52,760 I have taken care of everything 97 01:07:54,500 --> 01:07:55,500 Okay. Good-bye 98 01:08:02,500 --> 01:08:03,500 Our son has been upset 99 01:09:48,500 --> 01:09:52,060 What is that? Why do not you include them? 100 01:09:52,500 --> 01:09:54,760 I'll love it but it's a bit silly 101 01:09:55,200 --> 01:09:58,830 Are you shy? There is no need for that 102 01:09:59,500 --> 01:10:01,660 Come on . take off your clothes 103 01:10:03,500 --> 01:10:05,700 You will change your mind 104 01:10:26,500 --> 01:10:32,760 Do you think they will come? - This is the reason for your decline and your joining us - 105 01:10:34,500 --> 01:10:41,760 I did not think of anything else all day - Do not forget I'm sure they will come - 106 01:11:24,500 --> 01:11:26,830 Around the head, that's right around him 107 01:11:29,500 --> 01:11:32,560 This sounds very good, this is fantastic 108 01:11:57,500 --> 01:12:00,330 Welcome, Junior This is Mary Lou 109 01:12:00,500 --> 01:12:03,030 Jenna said it would not be a problem if she brought Chery with us 110 01:12:03,500 --> 01:12:05,630 Yes, I mentioned that they could come 111 01:12:08,500 --> 01:12:12,560 You are amazing tonight Is not that right, Barbara? 112 01:12:16,600 --> 01:12:20,900 Come with me, Junior I have a job for Lake 113 01:12:21,800 --> 01:12:23,930 Do I leave you alone? 114 01:12:28,900 --> 01:12:33,030 I was not sure you would come I would never miss the concert 115 01:12:34,500 --> 01:12:36,560 There is something strange about you 116 01:12:50,500 --> 01:12:51,500 Join them there 117 01:12:57,500 --> 01:12:22,490 You have a lot of work ahead of you 118 01:12:57,500 --> 01:12:59,760 Come join the party 119 01:15:23,900 --> 01:15:28,130 You are wonderful, I watch you all evening 120 01:21:34,800 --> 01:21:37,760 Where's everyone in hell? 121 01:21:38,500 --> 01:21:42,760 I got home at 2 pm after staying 5 hours on the plane 122 01:21:43,500 --> 01:21:45,030 I wake up and find my wife disappeared 123 01:21:45,500 --> 01:21:50,300 I am the only one working with this family and I can not get a cup of coffee 124 01:21:50,500 --> 01:21:52,560 Galtan. And I prepared for you breakfast also 125 01:21:53,500 --> 01:21:54,700 This is wonderful, my dear 126 01:21:58,500 --> 01:21:59,560 But where is everyone? 127 01:22:00,500 --> 01:22:01,500 I do not know 3 01:22:29,000 --> 01:22:33,800 - Hello, can I talk to your father? - 4 01:22:34,000 --> 01:22:38,000 Is this Miss Gedeau? - Yes I am - 5 01:22:39,000 --> 01:22:45,000 Well my father came home very late last night and I do not want to disturb him  Thanks . Good-bye 6 01:22:54,000 --> 01:22:57,330 7 01:23:14,000 --> 01:23:15,000 thanks honey 8 01:23:17,000 --> 01:23:18,000 This sounds delicious 9 01:23:19,000 --> 01:23:21,600 All except the toast, it is slightly burnt 10 01:23:32,700 --> 01:23:34,700 Hey Daddy, are you okay? 11 01:23:38,000 --> 01:23:40,500 I'm not good at eating eggshells 12 01:23:41,000 --> 01:23:45,760 I was in a hurry, there was something we had to do today, Papa 13 01:23:46,000 --> 01:23:52,790 like what ? - You know, there was talk of something four-wheeled red - 14 01:23:56,000 --> 01:24:00,200 I think we have to talk - God, have we started - No, that's important 15 01:24:00,200 --> 01:24:02,400 This is not my grandfather come here 16 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 I know how children are doing these days 17 01:24:11,000 --> 01:24:13,330 They are hungry but I know you are not 18 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 I appreciate this in you 19 01:24:18,000 --> 01:24:20,530 I think I want you to be so for a long time 20 01:24:23,000 --> 01:24:25,260 What I'm trying to say is 21 01:24:26,000 --> 01:24:33,730 The young people will do anything that is lying to you and will deceive you And prepare you for anything to get what they want 22 01:24:34,000 --> 01:24:37,330 Will they do that, Papa? - Sure - 23 01:24:38,000 --> 01:24:40,990 Believe me I know I was small at one time 24 01:24:41,000 --> 01:24:42,800 Were you like this, Papa? 25 01:24:44,000 --> 01:24:46,600 Have you ever done with Mama before you get married? 26 01:24:48,000 --> 01:24:50,730 Have you ever done it with Ms. Gideio? 27 01:24:51,000 --> 01:24:53,100 Chery is a market thing 28 01:24:54,000 --> 01:24:55,990 Why do not you stand on the stone of your father, you have become heavy 29 01:24:56,300 --> 01:24:59,930 No . I will not Sherry 30 01:25:00,000 --> 01:25:01,130 I like the place here 31 01:25:03,000 --> 01:25:06,130 I know you are a very beautiful person 32 01:25:09,000 --> 01:25:11,930 Sherry please get out 33 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 Something that says that you like Japanese 34 01:25:15,000 --> 01:25:16,000 Something sharp 35 01:25:16,000 --> 01:25:16,200 I do not know if this is a crying or a wish 36 01:25:20,000 --> 01:25:21,990 I told you to stop talking market 37 01:25:22,000 --> 01:25:24,800 It is not a market thing to have a desire for your father 38 01:25:26,000 --> 01:25:28,730 I know you want to do it and I also want to do it 39 01:25:33,000 --> 01:25:35,330 No problem, Papa, I understand it 40 01:25:41,000 --> 01:25:42,000 Sorry my dear 41 01:25:44,000 --> 01:25:46,860 I just do not know what your solution is 42 01:25:47,000 --> 01:25:49,990 I can satisfy your wishes, Papa 43 01:27:16,000 --> 01:27:18,200 my mom . Papa 44 01:29:22,000 --> 01:29:25,730 Sherry Mama will support you 45 01:30:10,000 --> 01:30:11,000 Not loud 46 01:35:19,900 --> 01:35:25,230 I dreamed a wild dream 47 01:35:35,800 --> 01:35:38,300 Do you want me to touch your penis? 48 01:35:44,000 --> 01:35:45,530 Does that answer your question 49 01:36:28,600 --> 01:36:30,760 You have not seen me like this before 50 01:37:37,500 --> 01:37:40,600 I love my new husband 51 01:37:40,800 --> 01:37:44,100 But what changed you? 52 01:37:44,100 --> 01:37:47,300 No, do not tell me I do not want to know 35257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.