All language subtitles for Stargate Universe S02E17 - Common Descent 720p Web DL HEVC (h265) 10 Bit AC3 5.1 EN Sub.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,224 --> 00:00:04,624 I may be on the verge 2 00:00:04,626 --> 00:00:08,461 of discovering the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:08,463 --> 00:00:10,524 You've had control of this ship 4 00:00:10,526 --> 00:00:12,420 the whole time! 5 00:00:12,422 --> 00:00:13,603 Why wouldn't you tell anyone? 6 00:00:13,605 --> 00:00:14,876 The Lucian Alliance 7 00:00:14,878 --> 00:00:16,474 is planning an attack on Earth. 8 00:00:16,476 --> 00:00:17,919 I killed Riley. 9 00:00:17,921 --> 00:00:19,318 I suffocated him with my own hands. 10 00:00:19,320 --> 00:00:22,254 You are a good commander. 11 00:00:22,256 --> 00:00:23,487 There is no mission 12 00:00:23,489 --> 00:00:25,321 other than getting these people home. 13 00:00:25,323 --> 00:00:26,622 It was never about going home. 14 00:00:26,624 --> 00:00:28,154 It's about getting us to where we're going. 15 00:00:28,156 --> 00:00:30,956 That is the mission. 16 00:00:30,958 --> 00:00:34,091 They're machines, with one simple directive-- 17 00:00:34,093 --> 00:00:36,968 find alien technology and destroy it. 18 00:00:36,970 --> 00:00:38,305 I'm getting damage reports from all over the ship! 19 00:00:38,307 --> 00:00:39,506 Rush, whatever you're going to do, 20 00:00:39,508 --> 00:00:40,909 you've gotta do it now! 21 00:00:40,911 --> 00:00:42,512 Recognition software, friend or foe. 22 00:00:42,514 --> 00:00:45,049 What if we tell them that they're the enemy? 23 00:00:45,051 --> 00:00:47,521 Ginn and I figured out how to dial the ninth chevron 24 00:00:47,523 --> 00:00:48,555 back to Earth 25 00:00:48,557 --> 00:00:50,325 while Destiny recharges in a star. 26 00:00:50,327 --> 00:00:51,661 Tell them not to try and dial Earth. 27 00:00:51,663 --> 00:00:53,262 It won't work. 28 00:00:53,264 --> 00:00:54,797 If they go through with it, they're all going to die. 29 00:00:54,799 --> 00:00:55,498 Stop trying to scare people 30 00:00:55,500 --> 00:00:56,598 and get on with this. 31 00:00:56,600 --> 00:00:57,633 Wait three seconds, then follow me! 32 00:00:57,635 --> 00:00:59,170 The connection was made, 33 00:00:59,172 --> 00:01:02,139 but you were the only one who made it through to Earth. 34 00:01:04,009 --> 00:01:06,142 We're down to about 20% efficiency here. 35 00:01:10,381 --> 00:01:11,346 That's about all we're going to get. 36 00:01:13,282 --> 00:01:15,016 Moving on. 37 00:01:20,224 --> 00:01:21,191 Sir... 38 00:01:21,193 --> 00:01:22,393 TJ. 39 00:01:22,395 --> 00:01:23,328 Hey, I've had a number of people 40 00:01:23,330 --> 00:01:24,763 reporting headaches. 41 00:01:24,765 --> 00:01:26,232 Couple of cases of nausea and dizziness. 42 00:01:26,234 --> 00:01:27,434 I don't know if they're related, 43 00:01:27,436 --> 00:01:28,969 but both of cases are sleeping in fourth floor 44 00:01:28,971 --> 00:01:30,337 C quarters. 45 00:01:30,339 --> 00:01:31,671 Yeah, something on this bucket is always broken. 46 00:01:31,673 --> 00:01:32,906 Rush and Brody are working on it. 47 00:01:32,908 --> 00:01:35,176 We need more lime for the air filters. 48 00:01:38,381 --> 00:01:39,747 This is Young. 49 00:01:39,749 --> 00:01:41,181 What do we got? 50 00:01:41,183 --> 00:01:42,049 Uh, two gates. 51 00:01:42,051 --> 00:01:43,417 One is locked out, 52 00:01:43,419 --> 00:01:44,518 the other looks promising. 53 00:01:44,520 --> 00:01:47,153 I'll send a team. 54 00:01:47,155 --> 00:01:48,688 Whatever you decide to do, I-- 55 00:01:48,690 --> 00:01:49,556 Hey... 56 00:01:49,558 --> 00:01:50,390 Oh, hey. 57 00:01:50,392 --> 00:01:51,791 They just reported back. 58 00:01:51,793 --> 00:01:54,660 Looks like the planet may have some of the supplies we need. 59 00:01:54,662 --> 00:01:57,196 Oh, I don't suppose they found any of those purple fruit 60 00:01:57,198 --> 00:01:58,365 we got a while back? 61 00:01:58,367 --> 00:01:59,733 Oh, yeah, yeah. 62 00:01:59,735 --> 00:02:01,268 You liked those? Those were awful. 63 00:02:01,270 --> 00:02:02,470 Oh, yeah, they tasted terrible. 64 00:02:02,472 --> 00:02:03,671 Mm. 65 00:02:03,673 --> 00:02:05,273 So why do you ask? 66 00:02:08,144 --> 00:02:10,112 Why am I always the last one to know? 67 00:02:10,114 --> 00:02:11,214 What were they good for? 68 00:02:11,216 --> 00:02:13,350 Hey, did you see that? 69 00:02:13,352 --> 00:02:15,185 No, no, you can't just change the subject. 70 00:02:15,187 --> 00:02:16,553 No, seriously, look! 71 00:02:18,390 --> 00:02:19,491 Something moved out there. 72 00:02:22,629 --> 00:02:23,729 There! 73 00:02:27,101 --> 00:02:28,435 What is it? 74 00:02:32,073 --> 00:02:34,442 Those are drones. 75 00:02:40,515 --> 00:02:41,748 We're under attack. 76 00:02:46,254 --> 00:02:50,254 ♪ Stargate Universe 2x17 ♪ Common Descent Original Air Date on April 18, 2011 77 00:02:50,279 --> 00:02:54,279 == sync, corrected by elderman == 78 00:02:59,156 --> 00:03:01,190 Evasive maneuvers. 79 00:03:01,192 --> 00:03:02,625 Executing evasive maneuvers. 80 00:03:05,826 --> 00:03:07,525 Weapons active. 81 00:03:14,866 --> 00:03:15,512 Got one. 82 00:03:15,515 --> 00:03:16,348 How many are left? 83 00:03:16,350 --> 00:03:17,682 Five. 84 00:03:17,684 --> 00:03:19,317 There has to be a command ship in the vicinity. 85 00:03:19,319 --> 00:03:21,819 Which means a lot more could be on the way. 86 00:03:31,128 --> 00:03:33,329 Whoa. That can't be good. 87 00:03:33,331 --> 00:03:35,030 We're taking some minor damage. 88 00:03:35,032 --> 00:03:38,033 I'm rerouting power to shields and weapons. 89 00:03:44,439 --> 00:03:45,539 Nice shot. 90 00:03:45,541 --> 00:03:46,874 You're getting pretty good at that. 91 00:03:46,876 --> 00:03:47,908 Bring it on. 92 00:03:47,910 --> 00:03:49,075 Let's hope they don't. 93 00:03:49,077 --> 00:03:50,344 Maybe we can handle six of them, 94 00:03:50,346 --> 00:03:51,845 but we can't jump back into FTL 95 00:03:51,847 --> 00:03:53,914 for another two hours and ten minutes. 96 00:03:55,451 --> 00:03:57,351 That's all of them. 97 00:03:58,387 --> 00:03:59,820 Wait a minute, not exactly. 98 00:03:59,822 --> 00:04:01,889 The command ship just came up on sensors. 99 00:04:01,891 --> 00:04:03,557 It's on an intercept course. 100 00:04:03,559 --> 00:04:04,925 Put 'em on our six, give me maximum acceleration. 101 00:04:04,927 --> 00:04:06,293 Yes, sir. 102 00:04:14,533 --> 00:04:16,269 All right, command ship is still gaining, 103 00:04:16,309 --> 00:04:17,075 but just barely. 104 00:04:17,172 --> 00:04:19,366 Now, if we can keep this up until we're good to jump-- 105 00:04:19,419 --> 00:04:20,152 we can't. 106 00:04:20,234 --> 00:04:21,699 Not a chance. We'd blow the engines. 107 00:04:22,835 --> 00:04:24,503 Buy as much time as you can. 108 00:04:29,576 --> 00:04:30,743 What the hell happened? 109 00:04:30,745 --> 00:04:32,345 I thought we left drone-occupied space behind 110 00:04:32,347 --> 00:04:33,814 a long time ago. 111 00:04:33,816 --> 00:04:35,549 Apparently, we were wrong. 112 00:04:35,551 --> 00:04:37,418 No, we weren't. 113 00:04:37,420 --> 00:04:39,120 You think they're tracking us somehow, coming after us? 114 00:04:39,122 --> 00:04:40,122 How? 115 00:04:40,124 --> 00:04:41,523 I'm not sure. 116 00:04:41,525 --> 00:04:43,258 Think it has something to do with the one we have on board? 117 00:04:43,260 --> 00:04:44,393 I've considered that. 118 00:04:44,395 --> 00:04:45,761 I thought it might be worth the risk, 119 00:04:45,763 --> 00:04:46,762 you know, to study them. 120 00:04:46,764 --> 00:04:48,163 It's totally dormant. 121 00:04:48,165 --> 00:04:49,465 Get rid of it. 122 00:04:51,702 --> 00:04:53,235 Colonel Young, this is Park. 123 00:04:53,237 --> 00:04:54,603 Destiny just cut off power to the sublight, 124 00:04:54,605 --> 00:04:55,670 probably to prevent a burnout. 125 00:04:55,672 --> 00:04:57,705 Do you want me to override? 126 00:04:57,707 --> 00:04:59,173 I wouldn't recommend it. 127 00:04:59,175 --> 00:05:00,174 That's a negative. 128 00:05:00,176 --> 00:05:01,442 How about the command ship? 129 00:05:01,444 --> 00:05:03,610 They've slowed as well, but still closing. 130 00:05:03,612 --> 00:05:05,412 Eta is less than one hour. 131 00:05:05,414 --> 00:05:06,579 Understood. 132 00:05:06,581 --> 00:05:07,514 How long till we jump? 133 00:05:07,516 --> 00:05:09,216 Yeah, we're cutting it close. 134 00:05:09,218 --> 00:05:10,551 We jumped early before. 135 00:05:10,553 --> 00:05:12,153 And the damage it caused is precisely the reason 136 00:05:12,155 --> 00:05:14,188 why we can't attempt that again now. 137 00:05:14,190 --> 00:05:15,823 I don't think we can survive another full-on attack. 138 00:05:17,360 --> 00:05:18,860 You'd better hope that we can. 139 00:05:22,299 --> 00:05:23,265 All right, set 'er down. 140 00:05:24,870 --> 00:05:25,869 Okay, let's move. 141 00:05:32,877 --> 00:05:34,377 All right, we've sealed off the area 142 00:05:34,379 --> 00:05:35,378 by the docking collar. 143 00:05:35,380 --> 00:05:36,881 Okay, open the outer door. 144 00:05:51,696 --> 00:05:53,664 Destroying that drone only helps us 145 00:05:53,666 --> 00:05:54,932 if we make it to the next jump, 146 00:05:54,934 --> 00:05:56,267 assuming that's how they tracked us 147 00:05:56,269 --> 00:05:57,434 in the first place. 148 00:05:58,536 --> 00:05:59,503 Sorry, 149 00:05:59,505 --> 00:06:01,405 just panicking out loud. 150 00:06:10,916 --> 00:06:12,784 What's our status? 151 00:06:12,786 --> 00:06:15,487 The command ship's just coming into range. 152 00:06:24,467 --> 00:06:25,967 Okay... 153 00:06:27,402 --> 00:06:29,337 We're not going to make it. 154 00:06:38,314 --> 00:06:39,948 Sir... 155 00:06:48,826 --> 00:06:50,893 We're taking a lot of damage, sir. 156 00:06:50,895 --> 00:06:51,960 We can't hold them off. 157 00:06:52,962 --> 00:06:54,463 Now! We have to jump now! 158 00:06:54,465 --> 00:06:55,897 Not yet. 159 00:06:55,899 --> 00:06:57,833 Transferring all remaining power to shields. 160 00:07:04,407 --> 00:07:05,707 Hold on! 161 00:07:13,918 --> 00:07:16,652 Shut off the damn alarms! 162 00:07:16,654 --> 00:07:18,420 How bad is it? 163 00:07:18,422 --> 00:07:21,624 Well, we're still here. 164 00:07:28,933 --> 00:07:29,799 That was close. 165 00:07:29,801 --> 00:07:30,834 Yeah. 166 00:07:30,836 --> 00:07:31,835 How are the repairs going? 167 00:07:31,837 --> 00:07:32,869 Could be worse, 168 00:07:32,871 --> 00:07:34,104 I guess. 169 00:07:34,106 --> 00:07:35,739 We could use a few more of those robots. 170 00:07:35,741 --> 00:07:37,340 Shoot, you're lucky you have two. 171 00:07:37,342 --> 00:07:38,975 No, we're lucky we're still alive. 172 00:07:38,977 --> 00:07:40,810 This ship can't possibly hold up 173 00:07:40,812 --> 00:07:41,978 against another attack like that. 174 00:07:41,980 --> 00:07:43,246 Well, 175 00:07:43,248 --> 00:07:45,715 hopefully they can't track us anymore. 176 00:07:45,717 --> 00:07:47,117 Don't you hate 177 00:07:47,119 --> 00:07:49,353 having to start that sentence with "hopefully"? 178 00:07:52,658 --> 00:07:54,492 We have a planet coming into range. 179 00:07:54,494 --> 00:07:55,992 It appears Destiny wants to 180 00:07:55,994 --> 00:07:57,461 drop out of FTL. 181 00:07:57,463 --> 00:08:00,497 Override it. 182 00:08:00,499 --> 00:08:02,065 We need lime for life support. 183 00:08:02,067 --> 00:08:03,900 This planet might be a good candidate 184 00:08:03,902 --> 00:08:05,035 to have it. 185 00:08:05,037 --> 00:08:07,471 Look, we can't stay in FTL forever. 186 00:08:07,473 --> 00:08:08,805 I'd much rather 187 00:08:08,807 --> 00:08:10,474 the ship be in a better state of repair. 188 00:08:10,476 --> 00:08:12,710 Well, we've dealt with the most critical issues. 189 00:08:12,712 --> 00:08:14,879 Look, I can't guarantee it's going to be safe, 190 00:08:14,881 --> 00:08:18,682 but I can guarantee if we don't stop pretty soon, 191 00:08:18,684 --> 00:08:21,986 we're going to have trouble breathing. 192 00:08:21,988 --> 00:08:23,086 Okay. 193 00:08:23,088 --> 00:08:24,321 Drop out. 194 00:08:28,392 --> 00:08:31,628 Please tell me there's no more drones in range. 195 00:08:31,630 --> 00:08:32,729 Screens are clear, 196 00:08:32,731 --> 00:08:34,497 for now, anyway. 197 00:08:42,006 --> 00:08:43,639 What do we got? 198 00:08:43,641 --> 00:08:45,341 Good atmosphere. 199 00:08:45,343 --> 00:08:46,475 Temperature. 200 00:08:46,477 --> 00:08:47,876 Hmm, trees. 201 00:08:47,878 --> 00:08:48,744 Looks nice. 202 00:08:48,746 --> 00:08:50,946 Okay, let's go. 203 00:08:58,788 --> 00:09:00,089 This is Scott. We're gonna check out 204 00:09:00,091 --> 00:09:01,724 the immediate vicinity of the gate. 205 00:09:01,726 --> 00:09:03,625 Have Brody and his team standing by. 206 00:09:03,627 --> 00:09:04,793 Roger that. 207 00:09:04,795 --> 00:09:06,829 Secure the perimeter. 208 00:09:11,836 --> 00:09:12,802 What is it? 209 00:09:12,804 --> 00:09:15,137 I think I heard something. 210 00:09:24,447 --> 00:09:25,414 Stop! 211 00:09:25,416 --> 00:09:26,649 Freeze! Halt! 212 00:09:28,718 --> 00:09:31,687 Whoa, whoa, whoa, don't shoot. 213 00:09:31,689 --> 00:09:33,822 You speak English. 214 00:09:33,824 --> 00:09:34,723 You came through the gate. 215 00:09:34,725 --> 00:09:37,025 Oh, my God, I know you. 216 00:09:37,027 --> 00:09:39,761 Y-you're Matthew Scott... 217 00:09:41,430 --> 00:09:43,098 And you're Ronald Greer. 218 00:09:45,401 --> 00:09:46,567 How do you know our names? 219 00:09:51,573 --> 00:09:53,707 You're the ancestors. 220 00:10:02,715 --> 00:10:04,272 They called them the "ancestors"? 221 00:10:04,404 --> 00:10:05,569 Why would they say that? 222 00:10:05,613 --> 00:10:06,579 According to Scott, 223 00:10:06,649 --> 00:10:08,283 they claim that their civilization 224 00:10:08,286 --> 00:10:10,620 was founded 2,000 years ago 225 00:10:10,617 --> 00:10:12,383 by the crew of the Destiny. 226 00:10:12,385 --> 00:10:14,252 They said it was 227 00:10:14,254 --> 00:10:15,353 in their historical archives. 228 00:10:15,355 --> 00:10:16,821 They even had copies of old Kino footage, 229 00:10:16,823 --> 00:10:19,790 and that's how they were able to recognize Scott and Greer. 230 00:10:19,792 --> 00:10:21,626 How is it possible? 231 00:10:21,628 --> 00:10:23,694 The other Destiny. 232 00:10:23,696 --> 00:10:26,030 They dialed inside a star, right, 233 00:10:26,032 --> 00:10:27,465 and the whole ship went back in time 234 00:10:27,467 --> 00:10:29,433 what, 12 hours? 235 00:10:29,435 --> 00:10:32,436 When that happened, there was two of everyone-- 236 00:10:32,438 --> 00:10:35,606 you, me, e-everyone. 237 00:10:35,608 --> 00:10:37,508 We thought that most of them died 238 00:10:37,510 --> 00:10:39,376 in the unstable wormhole trying to get back to Earth, 239 00:10:39,378 --> 00:10:41,412 but what if they didn't die? 240 00:10:41,414 --> 00:10:44,481 What if the wormhole sent them even further back? 241 00:10:44,483 --> 00:10:46,717 We know solar flares can do that, 242 00:10:46,719 --> 00:10:48,586 cause a wormhole to loop back on itself 243 00:10:48,588 --> 00:10:50,621 and move through time. 244 00:10:50,623 --> 00:10:53,557 Yeah, but it didn't loop back on itself. 245 00:10:53,559 --> 00:10:54,558 There was no Destiny here 246 00:10:54,560 --> 00:10:55,926 2,000 years ago. 247 00:10:55,928 --> 00:10:57,060 The wormhole simply jumped 248 00:10:57,062 --> 00:10:59,629 to another gate in the vicinity. 249 00:11:00,932 --> 00:11:02,598 This is unbelievable. 250 00:11:02,600 --> 00:11:06,068 Those people are our descendants. 251 00:11:06,070 --> 00:11:07,804 Eli, we didn't go back in time. 252 00:11:07,806 --> 00:11:10,907 Well, no, not us, exactly, but the other us. 253 00:11:10,909 --> 00:11:12,808 Same DNA. 254 00:11:14,378 --> 00:11:15,745 Oh, come on, am I the only person here 255 00:11:15,747 --> 00:11:18,113 who thinks this could be the coolest thing ever? 256 00:11:20,684 --> 00:11:21,750 Fine, don't you at least want to know 257 00:11:21,752 --> 00:11:23,218 what happened to them? 258 00:11:23,220 --> 00:11:25,654 How they survived and developed as a society? 259 00:11:25,656 --> 00:11:27,990 You played a lot of SIM City as a kid, didn't you? 260 00:11:27,992 --> 00:11:30,125 Actually, this is more like SIM Earth. 261 00:11:30,127 --> 00:11:32,561 Come on, we have to go talk to these people. 262 00:11:35,431 --> 00:11:37,999 There's still no sign of any drones? 263 00:11:38,001 --> 00:11:39,834 No, we should be safe enough here at the moment. 264 00:11:39,836 --> 00:11:40,935 See? 265 00:11:40,937 --> 00:11:41,936 But please, 266 00:11:41,938 --> 00:11:43,170 let's not lose sight 267 00:11:43,172 --> 00:11:45,006 of why we dropped out in the first place. 268 00:11:45,008 --> 00:11:46,941 Lime for the scrubbers, yeah, I know, I know. 269 00:11:46,943 --> 00:11:49,711 All right. 270 00:11:57,687 --> 00:12:00,890 Hey, uh, everyone, this is Jason 271 00:12:00,892 --> 00:12:03,560 and Ellie. 272 00:12:06,699 --> 00:12:07,998 Hello. 273 00:12:08,000 --> 00:12:08,965 You're Eli Wallace. 274 00:12:10,468 --> 00:12:12,702 Chloe Armstrong, 275 00:12:12,704 --> 00:12:14,905 and Camile Wray. 276 00:12:14,907 --> 00:12:17,508 Pleased to meet you. 277 00:12:17,510 --> 00:12:18,575 I don't even know how this is possible. 278 00:12:18,577 --> 00:12:19,910 You're all dead, 279 00:12:19,912 --> 00:12:21,645 thousands of years ago. 280 00:12:23,582 --> 00:12:25,983 Yes and no. 281 00:12:25,985 --> 00:12:27,885 There's a perfectly good explanation. 282 00:12:27,887 --> 00:12:29,153 The testament did say 283 00:12:29,155 --> 00:12:31,156 that the Destiny might someday return. 284 00:12:32,658 --> 00:12:34,626 The other me could have guessed 285 00:12:34,628 --> 00:12:36,461 we had gone back in time. 286 00:12:36,463 --> 00:12:37,863 You have to come and meet the others. 287 00:12:37,865 --> 00:12:39,599 The settlement's not far. 288 00:12:39,601 --> 00:12:40,833 Okay, sure, lead the way. 289 00:12:40,835 --> 00:12:41,901 I'll radio ahead 290 00:12:41,903 --> 00:12:43,369 and make sure they know we're coming. 291 00:12:43,371 --> 00:12:44,203 You have radios? 292 00:12:44,205 --> 00:12:46,439 Of course. 293 00:12:46,441 --> 00:12:47,940 No one's going to believe this. 294 00:12:47,942 --> 00:12:49,609 They're totally going to freak out when they see you. 295 00:12:52,479 --> 00:12:53,478 This is so cool. 296 00:12:55,681 --> 00:12:56,781 When we first heard you 297 00:12:56,783 --> 00:12:58,049 come through the gate, 298 00:12:58,051 --> 00:12:59,517 we thought maybe you were from Novus. 299 00:12:59,519 --> 00:13:00,618 What's Novus? 300 00:13:00,620 --> 00:13:01,619 The planet where you founded 301 00:13:01,621 --> 00:13:04,054 our civilization 2,000 years ago. 302 00:13:04,056 --> 00:13:05,055 You mean this isn't it? 303 00:13:05,057 --> 00:13:06,823 This place? No. 304 00:13:06,825 --> 00:13:08,525 Our people came here as part of an expedition, 305 00:13:08,527 --> 00:13:11,027 one of several sent to find other viable worlds. 306 00:13:11,029 --> 00:13:13,029 So you use gate travel? 307 00:13:13,031 --> 00:13:14,497 We did, 308 00:13:14,499 --> 00:13:15,999 but then one day something happened, 309 00:13:16,001 --> 00:13:18,034 and we couldn't connect to Novus anymore. 310 00:13:18,036 --> 00:13:19,903 There are no other gates in range. 311 00:13:19,905 --> 00:13:21,671 So you've been stranded here? 312 00:13:21,673 --> 00:13:22,906 How long ago did that happen? 313 00:13:22,908 --> 00:13:25,108 It was before Jason and I 314 00:13:25,110 --> 00:13:26,609 were even born. 315 00:13:26,611 --> 00:13:29,812 It's just up this way over here. 316 00:13:44,059 --> 00:13:46,961 Hi. 317 00:13:46,963 --> 00:13:48,864 Aw, hey, hey, it's okay. 318 00:13:48,866 --> 00:13:51,066 Don't be afraid. 319 00:13:56,073 --> 00:13:57,974 Hello. 320 00:14:12,690 --> 00:14:14,691 Incredible. 321 00:14:14,693 --> 00:14:16,225 This is Yaozu. 322 00:14:17,661 --> 00:14:19,829 That was my father's name. 323 00:14:21,865 --> 00:14:24,132 I'm Camile Wray. 324 00:14:24,134 --> 00:14:26,735 It is an honor to meet you. 325 00:14:26,737 --> 00:14:28,771 Likewise. 326 00:14:30,741 --> 00:14:31,775 Come in, please. 327 00:14:40,286 --> 00:14:41,552 Thank you. 328 00:14:46,059 --> 00:14:48,794 May I introduce Landon, 329 00:14:48,796 --> 00:14:51,730 Abigale, and Betty? 330 00:14:51,732 --> 00:14:53,132 Hello. 331 00:14:53,134 --> 00:14:54,600 Would you care for some tea? 332 00:14:54,602 --> 00:14:57,037 Yes. Yes, thank you. 333 00:14:57,039 --> 00:14:57,871 Will you sit? 334 00:14:57,873 --> 00:14:58,873 Sure. Why not? 335 00:14:58,875 --> 00:15:00,207 Sitting is good. 336 00:15:09,352 --> 00:15:11,219 Oh, thank you. 337 00:15:11,221 --> 00:15:12,620 Thank you. 338 00:15:12,622 --> 00:15:15,691 You are even more handsome in person. 339 00:15:20,197 --> 00:15:22,164 Betty seems nice. 340 00:15:24,768 --> 00:15:26,168 Mm... 341 00:15:26,170 --> 00:15:28,771 Oh, that's good. 342 00:15:30,173 --> 00:15:31,306 Thank you. 343 00:15:31,308 --> 00:15:32,674 Most of us, 344 00:15:32,676 --> 00:15:34,042 myself included, 345 00:15:34,044 --> 00:15:36,378 never imagined this day would come. 346 00:15:36,380 --> 00:15:37,680 Uh, Ellie said 347 00:15:37,682 --> 00:15:39,181 the testament spoke 348 00:15:39,183 --> 00:15:40,649 of Destiny's return. 349 00:15:40,651 --> 00:15:42,051 If that's some sort of written history, 350 00:15:42,053 --> 00:15:43,252 I'd love to take a look at it. 351 00:15:43,254 --> 00:15:44,386 If I could figure out-- 352 00:15:44,388 --> 00:15:45,654 Eli, there's time. 353 00:15:46,922 --> 00:15:48,256 You have questions for us. 354 00:15:48,258 --> 00:15:50,392 We have questions for you as well, 355 00:15:50,394 --> 00:15:51,794 but first, let me begin 356 00:15:51,796 --> 00:15:54,096 with some ancient words of greeting... 357 00:15:56,733 --> 00:15:58,667 Maahn sih yuh yi, 358 00:15:58,669 --> 00:16:00,836 which means... 359 00:16:00,838 --> 00:16:02,071 Roughly, um, 360 00:16:02,073 --> 00:16:04,807 "may all things go 361 00:16:04,809 --> 00:16:07,676 according to the wishes of those who hear it." 362 00:16:07,678 --> 00:16:09,677 That's right. 363 00:16:16,084 --> 00:16:19,686 There are about 100 people in this settlement, 364 00:16:19,688 --> 00:16:21,088 and a couple of others just like it 365 00:16:21,090 --> 00:16:23,089 scattered in the vicinity of the gate. 366 00:16:23,091 --> 00:16:25,391 That's not much of a civilization. 367 00:16:25,393 --> 00:16:27,426 But they claim that Novus, the planet they came from, 368 00:16:27,428 --> 00:16:29,962 has a population in the millions, 369 00:16:29,964 --> 00:16:31,497 and from the sounds of it, 370 00:16:31,499 --> 00:16:33,966 they were fairly advanced technologically. 371 00:16:33,968 --> 00:16:35,734 Obviously they had a head start. 372 00:16:35,736 --> 00:16:37,169 I mean, they had our knowledge. 373 00:16:37,171 --> 00:16:38,837 Did they know they had gone back in time? 374 00:16:38,839 --> 00:16:40,239 No, but apparently the other me 375 00:16:40,241 --> 00:16:41,907 suspected it was possible. 376 00:16:41,909 --> 00:16:43,842 I wrote that one day, Destiny could return. 377 00:16:43,844 --> 00:16:46,746 Still, they must have been pretty surprised to see you. 378 00:16:46,748 --> 00:16:48,981 How long have they been there? 379 00:16:48,983 --> 00:16:50,116 30 years. 380 00:16:51,753 --> 00:16:52,986 They were looking for other viable planets 381 00:16:52,988 --> 00:16:54,221 because their homeworld was suffering 382 00:16:54,223 --> 00:16:57,157 some kind of a- a natural disaster. 383 00:16:57,159 --> 00:16:59,260 It was volcanoes, earthquakes, or something like that, 384 00:16:59,262 --> 00:17:00,327 but I don't know, 385 00:17:00,329 --> 00:17:01,896 they said it was getting pretty bad. 386 00:17:01,898 --> 00:17:03,197 And there was a fair amount 387 00:17:03,199 --> 00:17:04,832 of political tension. 388 00:17:04,834 --> 00:17:07,134 Not surprising. 389 00:17:07,136 --> 00:17:08,769 No, no, but get this-- 390 00:17:08,771 --> 00:17:11,706 there were two predominant countries 391 00:17:11,708 --> 00:17:12,807 on Novus, 392 00:17:12,809 --> 00:17:14,009 each based on 393 00:17:14,011 --> 00:17:15,877 a distinct political philosophy. 394 00:17:15,879 --> 00:17:16,978 The people in the expedition 395 00:17:16,980 --> 00:17:18,146 were all from one country 396 00:17:18,148 --> 00:17:19,413 called "Tenera." 397 00:17:19,415 --> 00:17:22,082 They follow the teachings of this book, 398 00:17:22,084 --> 00:17:23,417 the Testament, 399 00:17:23,419 --> 00:17:25,419 which apparently some of us wrote. 400 00:17:25,421 --> 00:17:27,822 Wait, "Tenera"? 401 00:17:27,824 --> 00:17:28,723 That's ancient. 402 00:17:28,725 --> 00:17:30,759 That means "the land of the young." 403 00:17:30,761 --> 00:17:32,360 Or "the land of young." 404 00:17:32,362 --> 00:17:36,499 There was also another group of evacuees who... 405 00:17:36,501 --> 00:17:40,971 blamed the other me for what happened. 406 00:17:40,973 --> 00:17:41,972 They thought 407 00:17:41,974 --> 00:17:43,974 Rush was still on board Destiny 408 00:17:43,976 --> 00:17:46,510 and would one day come and rescue them. 409 00:17:46,512 --> 00:17:48,345 Eventually, he became 410 00:17:48,347 --> 00:17:49,913 some kind of savior figure. 411 00:17:49,915 --> 00:17:52,182 They broke off and formed a country of their own. 412 00:17:52,184 --> 00:17:53,383 Oh, let me guess, "Rusha?" 413 00:17:54,252 --> 00:17:55,919 That's funny. 414 00:17:55,921 --> 00:17:58,120 They called it Futura. 415 00:17:58,122 --> 00:17:59,388 Really? 416 00:17:59,390 --> 00:18:01,056 What wrong with "Futura"? 417 00:18:01,058 --> 00:18:02,825 It's a dumb name. 418 00:18:02,827 --> 00:18:03,792 Yeah, how is it dumb? 419 00:18:03,794 --> 00:18:04,927 Apparently, 420 00:18:04,929 --> 00:18:08,297 he came up with it. 421 00:18:10,867 --> 00:18:11,901 These people we met 422 00:18:11,903 --> 00:18:13,870 believe that the Stargate on Novus 423 00:18:13,872 --> 00:18:15,472 was either damaged or destroyed 424 00:18:15,474 --> 00:18:18,275 in a subsequent earthquake. 425 00:18:18,277 --> 00:18:19,777 Right, so they have no idea 426 00:18:19,779 --> 00:18:20,978 what happened on their homeworld? 427 00:18:20,980 --> 00:18:22,280 No. 428 00:18:23,349 --> 00:18:24,949 And check this out. 429 00:18:24,951 --> 00:18:25,951 It's a databank. 430 00:18:25,953 --> 00:18:28,086 Compatible with Destiny's technology. 431 00:18:28,088 --> 00:18:30,521 It has copies of Kino video clips 432 00:18:30,523 --> 00:18:31,622 the evacuees made 433 00:18:31,624 --> 00:18:33,490 the first few years on the planet. 434 00:18:33,492 --> 00:18:35,158 It's us. 435 00:18:35,160 --> 00:18:37,293 It's the other us. 436 00:18:37,295 --> 00:18:38,861 Apparently, 437 00:18:38,863 --> 00:18:39,963 to the people of Novus, 438 00:18:39,965 --> 00:18:41,230 the original Kino 439 00:18:41,232 --> 00:18:42,865 is a holy artifact, 440 00:18:42,867 --> 00:18:44,433 like the dead sea scrolls-- 441 00:18:44,435 --> 00:18:48,503 Look, are we going to get the supplies we need or not? 442 00:18:48,505 --> 00:18:49,871 Yeah, they're helping us gather all kinds of stuff. 443 00:18:49,873 --> 00:18:51,239 Good, then perhaps something useful 444 00:18:51,241 --> 00:18:53,875 will come out of this after all. 445 00:18:57,280 --> 00:18:59,014 I can't believe 446 00:18:59,016 --> 00:19:00,882 you helped found an entire country 447 00:19:00,884 --> 00:19:04,185 based on the hopes that he would come and rescue you. 448 00:19:04,187 --> 00:19:05,387 I can't believe you named it Futura. 449 00:19:05,389 --> 00:19:07,122 Shut up. 450 00:19:07,124 --> 00:19:08,523 Seriously, isn't that a font? 451 00:19:12,594 --> 00:19:14,561 All right, this right here. 452 00:19:14,563 --> 00:19:16,463 Medicinal, food, food. 453 00:19:16,465 --> 00:19:18,031 Okay, thank you very much. 454 00:19:18,033 --> 00:19:19,933 This also goes to Becker, all right? 455 00:19:19,935 --> 00:19:21,834 There's a station set up in the gateroom. 456 00:19:21,836 --> 00:19:22,969 Okay? 457 00:19:22,971 --> 00:19:24,270 Make it happen. 458 00:19:29,877 --> 00:19:31,445 Cold. 459 00:19:31,447 --> 00:19:33,480 Hydroponics. 460 00:19:35,283 --> 00:19:37,451 Just place it right over there. 461 00:19:39,121 --> 00:19:41,555 This is our bridge. 462 00:19:43,558 --> 00:19:45,159 This is awesome! 463 00:19:45,161 --> 00:19:47,094 He said "awesome." 464 00:19:47,096 --> 00:19:49,063 I'd like you to meet Dr. Rush. 465 00:19:49,065 --> 00:19:50,231 Hello. 466 00:19:50,233 --> 00:19:52,066 I was just leaving, actually. 467 00:19:56,038 --> 00:19:58,873 Well, you can stay as long as you like. 468 00:19:58,875 --> 00:20:00,375 I'm sure doctors Volker and Park 469 00:20:00,377 --> 00:20:03,878 have many amusing stories to fascinate you with. 470 00:20:03,880 --> 00:20:05,046 Um, 471 00:20:05,048 --> 00:20:07,382 is, uh, everything all right? 472 00:20:07,384 --> 00:20:08,583 There are those 473 00:20:08,585 --> 00:20:11,152 somewhat less enlightened among our people 474 00:20:11,154 --> 00:20:12,587 who believe he is a demon 475 00:20:12,589 --> 00:20:15,090 who rips souls from human bodies 476 00:20:15,092 --> 00:20:16,458 and takes them to hell 477 00:20:16,460 --> 00:20:18,193 where they suffer for all eternity. 478 00:20:21,665 --> 00:20:23,465 It's funny how things have a way of getting twisted 479 00:20:23,467 --> 00:20:26,368 and exaggerated over time. 480 00:20:26,370 --> 00:20:27,603 While others don't. 481 00:20:27,605 --> 00:20:29,005 Uh... 482 00:20:29,007 --> 00:20:30,039 He's not that bad. 483 00:20:30,041 --> 00:20:32,107 Many Futurans worship him like a God. 484 00:20:33,276 --> 00:20:36,012 We-we won't tell him that. 485 00:20:43,988 --> 00:20:45,489 I thought you said it was compatible. 486 00:20:45,491 --> 00:20:47,224 Nothing ever works the way it's supposed to. 487 00:20:48,960 --> 00:20:51,094 Oh... there. 488 00:20:51,096 --> 00:20:52,663 This is the spot 489 00:20:52,665 --> 00:20:54,264 where we're going to break ground. 490 00:20:54,266 --> 00:20:56,199 Hard to imagine now, but one day, 491 00:20:56,201 --> 00:20:58,668 hopefully, 492 00:20:58,670 --> 00:21:00,504 this will all be one big city. 493 00:21:00,506 --> 00:21:02,640 Oh, and, uh, 494 00:21:02,642 --> 00:21:03,607 we took a final vote last night 495 00:21:03,609 --> 00:21:05,142 to name the planet. 496 00:21:05,144 --> 00:21:08,142 I suggested it should be something in ancient. 497 00:21:08,144 --> 00:21:12,111 Volker said Novus Mundus, which means "new world." 498 00:21:12,113 --> 00:21:13,613 While appropriate, 499 00:21:13,615 --> 00:21:16,382 nobody really liked the sound of "mundus," 500 00:21:16,384 --> 00:21:18,384 except Volker. 501 00:21:18,386 --> 00:21:19,419 Anyway, 502 00:21:19,421 --> 00:21:21,387 Novus ended up winning out, 503 00:21:21,389 --> 00:21:22,488 which... 504 00:21:22,490 --> 00:21:24,390 It-it's kind of strange, 505 00:21:24,392 --> 00:21:26,291 because it just, it means "new." 506 00:21:26,293 --> 00:21:30,394 Like, new what? 507 00:21:30,396 --> 00:21:33,630 Well, new everything, I guess, 508 00:21:33,632 --> 00:21:35,465 so Novus it is. 509 00:21:40,169 --> 00:21:43,137 And here we are back at the gateroom. 510 00:21:45,173 --> 00:21:46,373 This ship is incredible. 511 00:21:46,375 --> 00:21:47,675 Oh, it has its flaws. 512 00:21:47,677 --> 00:21:48,509 Thank you for showing us around. 513 00:21:48,511 --> 00:21:49,543 You're welcome, 514 00:21:49,545 --> 00:21:51,012 and thank you for your people's help 515 00:21:51,014 --> 00:21:52,346 gathering supplies. 516 00:21:52,348 --> 00:21:55,015 They will serve us well for some time. 517 00:21:55,017 --> 00:21:56,250 You've been so kind and patient 518 00:21:56,252 --> 00:21:57,551 answering all our questions. 519 00:21:57,553 --> 00:21:58,552 My pleasure. 520 00:21:58,554 --> 00:21:59,587 We only have one more thing 521 00:21:59,589 --> 00:22:00,654 to ask of you. 522 00:22:00,656 --> 00:22:02,222 Of course. What is it? 523 00:22:02,224 --> 00:22:03,790 Will you take us home? 524 00:22:05,460 --> 00:22:07,793 We haven't been able to dial the gate, 525 00:22:07,795 --> 00:22:09,195 but that doesn't mean that all of Novus is destroyed. 526 00:22:09,197 --> 00:22:11,430 Just that the gate isn't working. 527 00:22:11,432 --> 00:22:12,430 This ship could take us there. 528 00:22:12,432 --> 00:22:15,332 All of you? 529 00:22:15,334 --> 00:22:17,000 We were supposed to build a colony, 530 00:22:17,002 --> 00:22:18,568 but only with the help of our homeworld, 531 00:22:18,570 --> 00:22:21,070 and an open gateway providing ongoing support 532 00:22:21,072 --> 00:22:22,304 and supplies. 533 00:22:22,306 --> 00:22:23,138 I-I understand that, but-- 534 00:22:23,140 --> 00:22:24,406 We're surviving, 535 00:22:24,408 --> 00:22:26,174 but just barely. 536 00:22:26,176 --> 00:22:28,443 We have struggled through great hardship. 537 00:22:28,445 --> 00:22:31,212 It's hard to imagine the beliefs of the Futurans 538 00:22:31,214 --> 00:22:33,348 could be so close to the truth, 539 00:22:33,350 --> 00:22:35,083 but here you are, 540 00:22:35,085 --> 00:22:36,184 all of you... 541 00:22:37,386 --> 00:22:39,654 Come to rescue us. 542 00:22:42,351 --> 00:22:43,484 Shouldn't we try and help them? 543 00:22:43,486 --> 00:22:46,788 Forget the relationship, they're human beings. 544 00:22:46,790 --> 00:22:49,057 Imagine if the situation were reversed, 545 00:22:49,059 --> 00:22:51,292 and it was us asking them for help. 546 00:22:51,294 --> 00:22:52,727 And we did, 547 00:22:52,729 --> 00:22:54,595 and despite the fact that they barely have enough 548 00:22:54,597 --> 00:22:55,663 to survive on their own, 549 00:22:55,665 --> 00:22:57,632 they've helped us gather everything we need 550 00:22:57,634 --> 00:22:58,967 and more. 551 00:22:58,969 --> 00:23:00,235 Yeah, because they thought 552 00:23:00,237 --> 00:23:01,736 we were their way off that planet. 553 00:23:01,738 --> 00:23:03,338 Well, correct me if I am wrong, 554 00:23:03,340 --> 00:23:04,606 but we can't take that many people on board 555 00:23:04,608 --> 00:23:05,774 even if we want to. 556 00:23:05,776 --> 00:23:07,142 Based on the address, 557 00:23:07,144 --> 00:23:09,244 I figured out where Novus is. 558 00:23:09,246 --> 00:23:10,412 It would only take us a week to get there, 559 00:23:10,414 --> 00:23:12,281 and yes, yes, I've done the math. 560 00:23:12,283 --> 00:23:13,549 With the lime we got from the planet, 561 00:23:13,551 --> 00:23:15,551 we should be able to make it 562 00:23:15,553 --> 00:23:18,454 just before the atmosphere on the ship gets toxic. 563 00:23:18,456 --> 00:23:19,589 Yeah, with nothing in reserve. 564 00:23:19,591 --> 00:23:20,823 What happens if we get there 565 00:23:20,825 --> 00:23:22,492 and we don't find any more? 566 00:23:22,494 --> 00:23:24,527 We're stuck, 567 00:23:24,529 --> 00:23:25,795 and that's not to mention 568 00:23:25,797 --> 00:23:27,230 the drain on our food and water supplies. 569 00:23:27,232 --> 00:23:28,831 These people were advanced 30 years ago. 570 00:23:28,833 --> 00:23:31,534 They could be even more advanced now. 571 00:23:31,536 --> 00:23:33,402 Hell, maybe they could even help us restore the ship 572 00:23:33,404 --> 00:23:35,438 to its full working capacity. 573 00:23:35,440 --> 00:23:37,306 Or they could have died in subsequent earthquakes. 574 00:23:37,308 --> 00:23:39,309 I mean, do they even know what was causing the problem 575 00:23:39,311 --> 00:23:40,844 in the first place? 576 00:23:40,846 --> 00:23:42,212 According to Yaozu, 577 00:23:42,214 --> 00:23:43,413 their scientists were beginning to form a theory 578 00:23:43,415 --> 00:23:45,782 before the expedition was launched. 579 00:23:45,784 --> 00:23:47,818 They had evidence to suggest 580 00:23:47,820 --> 00:23:49,620 that a rogue black hole 581 00:23:49,622 --> 00:23:51,589 was approaching their solar system. 582 00:23:51,591 --> 00:23:54,558 Well, I take it that's not good. 583 00:23:54,560 --> 00:23:55,759 The resulting tidal forces 584 00:23:55,761 --> 00:23:58,128 could tear the whole system apart. 585 00:23:58,130 --> 00:23:59,296 So we could use all our supplies 586 00:23:59,298 --> 00:24:00,497 to get them there, 587 00:24:00,499 --> 00:24:02,532 and then find no planet? 588 00:24:02,534 --> 00:24:03,900 It might not have happened yet. 589 00:24:03,902 --> 00:24:05,869 It could take hundreds of years. 590 00:24:05,871 --> 00:24:07,204 Please, let's not forget 591 00:24:07,206 --> 00:24:10,273 we still don't know how those drones tracked us. 592 00:24:10,275 --> 00:24:12,241 Now, until we figure that out, 593 00:24:12,243 --> 00:24:14,343 our best form of defense 594 00:24:14,345 --> 00:24:17,246 is to spend as little time out of FTL as possible. 595 00:24:17,248 --> 00:24:18,648 The last thing we need right now 596 00:24:18,650 --> 00:24:20,749 is an unnecessary drain on our resources. 597 00:24:22,252 --> 00:24:23,819 The planet's in our path, 598 00:24:23,821 --> 00:24:24,887 so we check it out. 599 00:24:24,889 --> 00:24:26,456 If they are still alive, 600 00:24:26,458 --> 00:24:27,824 maybe we can help them fix the gate, 601 00:24:27,826 --> 00:24:28,892 and they can rescue their own people. 602 00:24:31,328 --> 00:24:32,395 Is that your final decision? 603 00:24:32,397 --> 00:24:33,663 Let's finish loading the supplies. 604 00:24:40,773 --> 00:24:42,906 Eli, get that thing out of my face! 605 00:24:42,908 --> 00:24:45,209 Sorry, sorry, sorry. 606 00:24:47,546 --> 00:24:51,314 Yeah, it's time. 607 00:24:51,316 --> 00:24:52,616 In the next contraction, 608 00:24:52,618 --> 00:24:53,483 I want you to push, okay? 609 00:24:58,356 --> 00:25:00,322 Keep pushing! Keep pushing! 610 00:25:00,324 --> 00:25:01,857 I'm pushing! 611 00:25:01,859 --> 00:25:02,991 Where is he? 612 00:25:02,993 --> 00:25:04,192 Matt said they were scouting a place 613 00:25:04,194 --> 00:25:05,327 for an irrigation canal. 614 00:25:05,329 --> 00:25:06,661 That was hours ago! 615 00:25:06,663 --> 00:25:08,563 He's gonna be here, all right? 616 00:25:08,565 --> 00:25:10,565 Just stay focused. 617 00:25:10,567 --> 00:25:13,235 Deep breath and then push. 618 00:25:13,237 --> 00:25:14,803 Now! 619 00:25:18,376 --> 00:25:19,709 Hey. Hi. 620 00:25:19,711 --> 00:25:20,743 I didn't want you to miss it. 621 00:25:20,745 --> 00:25:23,280 No, I'm here. 622 00:25:23,282 --> 00:25:25,249 It's gonna be all right. 623 00:25:25,251 --> 00:25:27,751 I can feel the baby's head. 624 00:25:27,753 --> 00:25:28,852 Okay, on the next contraction, 625 00:25:28,854 --> 00:25:31,488 I want you to give one big push, okay? 626 00:25:31,490 --> 00:25:35,225 Okay. 627 00:25:40,531 --> 00:25:41,564 It's a boy! 628 00:25:43,633 --> 00:25:45,667 A boy! 629 00:25:49,772 --> 00:25:51,940 First baby is born on Novus. 630 00:25:55,912 --> 00:25:58,647 He's beautiful. 631 00:26:19,606 --> 00:26:22,874 We have been here 10 years now. 632 00:26:22,876 --> 00:26:27,312 Our little town's coming along. 633 00:26:27,314 --> 00:26:29,648 Some of us even have children. 634 00:26:29,650 --> 00:26:31,683 It's been a struggle at times, 635 00:26:31,685 --> 00:26:35,487 but it's been kind of fun 636 00:26:35,489 --> 00:26:39,757 to try to find ways to make this work. 637 00:26:39,759 --> 00:26:44,061 I just wish my mother could see what I've done, 638 00:26:44,063 --> 00:26:48,599 meet her grandson. 639 00:26:51,569 --> 00:26:53,871 That's my only real regret in all this. 640 00:26:54,872 --> 00:26:56,873 ...14th election, 641 00:26:56,875 --> 00:26:58,641 the incumbent addresses the voters. 642 00:26:58,643 --> 00:27:01,043 I remember when we first came here. 643 00:27:01,045 --> 00:27:02,411 It was... 644 00:27:02,413 --> 00:27:03,845 Well, it feels like a long time ago now. 645 00:27:03,847 --> 00:27:05,680 We had very little, 646 00:27:05,682 --> 00:27:07,716 and it was really hard, 647 00:27:07,718 --> 00:27:10,785 but I think it brought us together. 648 00:27:10,787 --> 00:27:12,020 Everything we have here, 649 00:27:12,022 --> 00:27:14,623 we have built with our own hands, 650 00:27:14,625 --> 00:27:18,727 and now we stand at a precipice. 651 00:27:18,729 --> 00:27:21,698 Some of us want to divide, 652 00:27:21,700 --> 00:27:23,200 and sure, yes, we... 653 00:27:23,202 --> 00:27:26,470 We have our issues, and we have our differences, 654 00:27:26,472 --> 00:27:28,606 but we can't lose perspective. 655 00:27:28,608 --> 00:27:31,609 As your leader, I may not have been perfect, 656 00:27:31,611 --> 00:27:33,511 I know that. 657 00:27:33,513 --> 00:27:36,513 But I know that I... I tried my best, 658 00:27:36,515 --> 00:27:37,681 and that I persevered. 659 00:27:37,683 --> 00:27:39,783 Now, as a group, 660 00:27:39,785 --> 00:27:42,919 we will survive. 661 00:27:42,921 --> 00:27:44,386 We will prosper 662 00:27:44,388 --> 00:27:46,388 as long as we can remember above anything else 663 00:27:46,390 --> 00:27:49,724 that we need each other, 664 00:27:49,726 --> 00:27:52,961 and we need to help each other. 665 00:27:59,637 --> 00:28:03,808 That doesn't... change anything here and now. 666 00:28:03,810 --> 00:28:06,011 I just thought it might sway your decision, 667 00:28:06,013 --> 00:28:07,679 seeing that 668 00:28:07,681 --> 00:28:10,449 they are us. 669 00:28:10,451 --> 00:28:12,518 As much as we'd like to ignore their problems, 670 00:28:12,520 --> 00:28:14,086 we're all human beings. 671 00:28:14,088 --> 00:28:17,089 We have a responsibility to each other, don't we? 672 00:28:17,091 --> 00:28:18,391 Well, unfortunately, 673 00:28:18,393 --> 00:28:19,626 what we should do and what we can do 674 00:28:19,628 --> 00:28:20,894 are too far apart. 675 00:28:20,896 --> 00:28:22,895 We'll stop by their home planet, 676 00:28:22,897 --> 00:28:25,498 and we'll... We'll see what happened. 677 00:28:28,835 --> 00:28:30,469 I'd like to say goodbye. 678 00:28:30,471 --> 00:28:31,537 Sure. 679 00:28:38,912 --> 00:28:41,447 It's not a question of not wanting to help, 680 00:28:41,449 --> 00:28:43,082 it's a question of resources. 681 00:28:43,084 --> 00:28:44,717 There are so many of you, 682 00:28:44,719 --> 00:28:46,753 and-and the ship's damaged, and... 683 00:28:46,755 --> 00:28:48,721 I'm so sorry. 684 00:28:48,723 --> 00:28:50,790 So, it seems 685 00:28:50,792 --> 00:28:52,491 the Futurans were wrong after all. 686 00:28:52,493 --> 00:28:54,527 I only wish we'd known sooner. 687 00:28:54,529 --> 00:28:58,031 We could have avoided generations of conflict. 688 00:28:58,033 --> 00:28:59,133 We may be able to get the Novus gate 689 00:28:59,135 --> 00:29:00,634 up and running again. 690 00:29:00,636 --> 00:29:04,505 If we can, we'll dial in and let you know. 691 00:29:06,809 --> 00:29:08,977 We'll be waiting. 692 00:29:12,615 --> 00:29:14,850 What was that? 693 00:29:14,852 --> 00:29:16,451 Eli? 694 00:29:16,453 --> 00:29:17,619 I don't know. 695 00:29:17,621 --> 00:29:18,788 Over there! 696 00:29:23,794 --> 00:29:25,495 Oh, my God. 697 00:29:25,497 --> 00:29:26,529 What? What was that? 698 00:29:26,531 --> 00:29:28,565 We need to get the hell out of here, now. 699 00:29:30,201 --> 00:29:31,716 Do you have a safe place to hide, a cave? 700 00:29:32,065 --> 00:29:32,997 Not nearby. 701 00:29:33,333 --> 00:29:34,566 We have to get to the gate! 702 00:29:34,594 --> 00:29:36,360 We need to evacuate your people right now. 703 00:29:36,362 --> 00:29:37,395 I don't understand-- 704 00:29:37,397 --> 00:29:38,796 Incoming! 705 00:29:38,798 --> 00:29:41,032 Go, go, go, go! Run! 706 00:29:41,034 --> 00:29:41,866 Go, go, go! 707 00:29:41,868 --> 00:29:43,535 Hurry! 708 00:29:43,537 --> 00:29:45,170 Come on, go, go, go! 709 00:29:45,172 --> 00:29:47,639 Jason, take everyone to the gate now! 710 00:30:01,320 --> 00:30:03,088 Report! 711 00:30:03,090 --> 00:30:04,222 A command ship just dropped out. 712 00:30:04,224 --> 00:30:05,457 Can we jump? 713 00:30:05,459 --> 00:30:06,791 Yeah, we're good. 714 00:30:06,793 --> 00:30:08,527 Brody, this is Young. Dial the planet. 715 00:30:08,529 --> 00:30:10,362 Get Scott's team back here immediately. 716 00:30:10,364 --> 00:30:12,164 They just dialed in. 717 00:30:12,166 --> 00:30:13,699 Drones are attacking the planet as well. 718 00:30:13,701 --> 00:30:14,967 Scott is requesting permission 719 00:30:14,969 --> 00:30:17,102 to evacuate the locals to Destiny. 720 00:30:19,172 --> 00:30:20,840 Tell him to go ahead. 721 00:30:20,842 --> 00:30:23,108 We'll hold them off as long as we can. 722 00:30:25,445 --> 00:30:26,479 Come on, come on, come on! 723 00:30:26,481 --> 00:30:27,713 Go, go, go! 724 00:30:27,715 --> 00:30:29,281 Come on! 725 00:30:29,283 --> 00:30:30,382 Go, go, go! 726 00:30:30,384 --> 00:30:31,250 We've got this! 727 00:30:31,252 --> 00:30:32,785 No way! 728 00:30:32,787 --> 00:30:34,186 Not until these people are safe! 729 00:30:39,192 --> 00:30:40,226 Okay, guys, keep coming through! 730 00:30:41,729 --> 00:30:42,628 Keep coming, don't bunch up! 731 00:30:43,631 --> 00:30:45,865 How the hell did they find us? 732 00:30:45,867 --> 00:30:47,399 I don't know. 733 00:30:47,401 --> 00:30:48,400 To the left, to the left! 734 00:30:48,402 --> 00:30:49,401 Come on! 735 00:30:49,403 --> 00:30:50,902 Get down, get down! 736 00:31:22,237 --> 00:31:23,771 We can't take much more of this. 737 00:31:23,773 --> 00:31:25,605 Colonel, we've lost the connection to the planet. 738 00:31:25,607 --> 00:31:26,740 Scott and his team still haven't come through. 739 00:31:26,742 --> 00:31:28,174 Try to dial them. 740 00:31:28,176 --> 00:31:29,375 Find out what happened. 741 00:31:29,377 --> 00:31:30,610 We've tried already! 742 00:31:30,612 --> 00:31:31,911 The address won't connect. 743 00:31:31,913 --> 00:31:34,246 The gate is now saying it's no longer operational. 744 00:31:38,285 --> 00:31:39,853 Okay, that's it. We have to go. 745 00:31:42,223 --> 00:31:43,256 Make the jump. 746 00:31:43,258 --> 00:31:44,324 Colonel! 747 00:31:44,326 --> 00:31:45,192 Do it! 748 00:32:03,547 --> 00:32:05,348 I hate to be the one to say this, 749 00:32:05,350 --> 00:32:06,549 but we're stranded here. 750 00:32:08,251 --> 00:32:09,885 Well, even if we can't use the gate, 751 00:32:09,887 --> 00:32:12,421 Destiny can still come back for us. 752 00:32:13,489 --> 00:32:14,589 What? 753 00:32:14,591 --> 00:32:15,957 They were under attack as well, 754 00:32:15,959 --> 00:32:17,492 and the ship was already damaged. 755 00:32:17,494 --> 00:32:19,428 Even if they got away, 756 00:32:19,430 --> 00:32:20,930 they wouldn't be able to risk it. 757 00:32:20,932 --> 00:32:23,232 But the drones are gone. 758 00:32:23,234 --> 00:32:24,700 But they don't know that, 759 00:32:24,702 --> 00:32:26,001 and without the gate, we have no way to tell them. 760 00:32:26,003 --> 00:32:28,871 What were those things? 761 00:32:28,873 --> 00:32:29,972 Robot ships. 762 00:32:29,974 --> 00:32:32,441 There's no pilots. 763 00:32:32,443 --> 00:32:33,976 A mechanical army of drones 764 00:32:33,978 --> 00:32:35,310 programmed to seek out and destroy 765 00:32:35,312 --> 00:32:36,845 all technology foreign to them. 766 00:32:36,847 --> 00:32:38,647 They took out our generators 767 00:32:38,649 --> 00:32:39,881 and long-range transmitter. 768 00:32:39,883 --> 00:32:40,916 They were built 769 00:32:40,918 --> 00:32:43,485 to win a war between two alien races 770 00:32:43,487 --> 00:32:44,519 in this galaxy. 771 00:32:44,521 --> 00:32:45,787 When the war was over, 772 00:32:45,789 --> 00:32:47,489 the weapons were left behind. 773 00:32:47,491 --> 00:32:48,824 Why would they come here? 774 00:32:51,728 --> 00:32:53,028 That might be our fault. 775 00:32:53,030 --> 00:32:54,996 We encountered them a little while ago. 776 00:32:54,998 --> 00:32:58,733 It seems they've been tracking us ever since. 777 00:32:58,735 --> 00:33:01,302 We thought we'd lost them, but apparently not. 778 00:33:01,304 --> 00:33:03,304 They're chasing Destiny. 779 00:33:03,306 --> 00:33:04,739 It still doesn't explain 780 00:33:04,741 --> 00:33:07,642 how they found us here. 781 00:33:09,478 --> 00:33:12,780 The gate. 782 00:33:12,782 --> 00:33:16,017 An active gate is a massive subspace event. 783 00:33:16,019 --> 00:33:17,886 They must have found a way to detect it 784 00:33:17,888 --> 00:33:19,487 from long range. 785 00:33:19,489 --> 00:33:20,923 You said 786 00:33:20,925 --> 00:33:22,991 that there were more settlements nearby. 787 00:33:22,993 --> 00:33:24,626 Do they have generators 788 00:33:24,628 --> 00:33:26,427 and other technology as well? 789 00:33:28,597 --> 00:33:30,397 We have to warn them. 790 00:33:34,035 --> 00:33:36,804 It's probably too late. 791 00:33:37,972 --> 00:33:39,072 That has to be the active gate. 792 00:33:39,074 --> 00:33:41,708 Every time we drop out, we dial. 793 00:33:41,710 --> 00:33:43,477 We've been broadcasting our position through subspace. 794 00:33:43,479 --> 00:33:44,711 It's the only thing that would explain 795 00:33:44,713 --> 00:33:46,012 why they attacked the planet and Destiny 796 00:33:46,014 --> 00:33:47,547 at the same time. 797 00:33:47,549 --> 00:33:50,116 So we are safe as long as we don't dial. 798 00:33:50,118 --> 00:33:52,685 But the gate is our supply line. 799 00:33:52,687 --> 00:33:54,687 Well, we can use a shuttle in the meantime, as necessary. 800 00:33:54,689 --> 00:33:55,788 The drones' ability 801 00:33:55,790 --> 00:33:56,990 to detect an active gate 802 00:33:56,992 --> 00:33:58,525 must have some limitation. 803 00:33:58,527 --> 00:34:00,327 Well, we'll have to do the calculations, 804 00:34:00,329 --> 00:34:01,796 but I agree. 805 00:34:01,798 --> 00:34:03,531 We should be able to use the gates again at some point. 806 00:34:05,001 --> 00:34:07,803 Okay, what about the team on the planet? 807 00:34:09,639 --> 00:34:11,440 Well, we don't even know if they're still alive. 808 00:34:11,442 --> 00:34:13,675 Don't we have to take that chance? 809 00:34:13,677 --> 00:34:18,414 And risk the ship and everyone on board? 810 00:34:23,687 --> 00:34:24,753 He's right. 811 00:34:48,646 --> 00:34:50,380 Listen, I'm sorry. 812 00:34:50,382 --> 00:34:51,448 We're, uh... 813 00:34:51,450 --> 00:34:53,884 We're not going back. 814 00:35:06,601 --> 00:35:07,968 Camile said you were out here. 815 00:35:07,989 --> 00:35:09,121 What are you doing? 816 00:35:09,704 --> 00:35:11,971 I had an idea, wanted to check something out. 817 00:35:11,973 --> 00:35:14,840 I'm assuming this thing's never going to dial again. 818 00:35:14,842 --> 00:35:16,441 No. 819 00:35:16,443 --> 00:35:18,676 So, what's your plan? 820 00:35:18,678 --> 00:35:20,745 Gates use short range subspace transmitters. 821 00:35:20,747 --> 00:35:22,214 It's how they communicate 822 00:35:22,216 --> 00:35:23,982 status updates with Destiny 823 00:35:23,984 --> 00:35:25,618 before it even drops out or dials, 824 00:35:25,620 --> 00:35:27,420 and I was thinking maybe we can use it 825 00:35:27,422 --> 00:35:29,389 to send a message. 826 00:35:29,391 --> 00:35:31,325 Tell them the drones are gone, it's safe to pick us up. 827 00:35:31,327 --> 00:35:33,760 And won't the signal call the drones back? 828 00:35:33,762 --> 00:35:35,863 I would like to say no. 829 00:35:37,432 --> 00:35:38,632 The signal 830 00:35:38,634 --> 00:35:39,867 is several thousand times fainter 831 00:35:39,869 --> 00:35:41,702 than the event caused by an active wormhole. 832 00:35:41,704 --> 00:35:43,971 But you can't know for sure. 833 00:35:43,973 --> 00:35:46,573 It's a calculated risk. 834 00:35:46,575 --> 00:35:49,276 But if the signal's that faint, will it even reach Destiny? 835 00:35:49,278 --> 00:35:50,911 They've probably already jumped into FTL by now. 836 00:35:50,913 --> 00:35:54,715 No, it should reach them if they haven't gone too far. 837 00:35:54,717 --> 00:35:56,483 So this is a total crap shoot. 838 00:35:56,485 --> 00:35:57,551 It-- 839 00:35:57,553 --> 00:35:58,852 pretty much. 840 00:36:00,655 --> 00:36:01,855 So far, I haven't even figured out 841 00:36:01,857 --> 00:36:03,123 how to send a message. 842 00:36:03,125 --> 00:36:05,660 All I can do is turn this stupid thing off and on. 843 00:36:09,899 --> 00:36:11,566 "Mundus?" 844 00:36:11,568 --> 00:36:14,035 Yeah. It's ancient for "world." 845 00:36:14,037 --> 00:36:15,536 Novus mundus. "New world." 846 00:36:15,538 --> 00:36:16,470 It sounds stupid. 847 00:36:17,407 --> 00:36:18,906 Yeah, and "Futura" sounds cool? 848 00:36:18,908 --> 00:36:20,775 Yeah, obviously, it's a matter of opinion. 849 00:36:20,777 --> 00:36:22,543 It's a font. 850 00:36:22,545 --> 00:36:24,546 What do we got? 851 00:36:24,548 --> 00:36:26,481 Not sure. Have a look. 852 00:36:26,483 --> 00:36:28,083 It just started blinking like that. 853 00:36:28,085 --> 00:36:29,919 I'm not sure what it means. 854 00:36:38,396 --> 00:36:40,630 I do. 855 00:36:40,632 --> 00:36:42,298 This is Young. 856 00:36:42,300 --> 00:36:44,667 Rush, Chloe, I need you on the bridge now. 857 00:36:45,669 --> 00:36:47,636 It's morse code. 858 00:36:55,511 --> 00:36:56,945 Morning. 859 00:36:56,947 --> 00:36:57,913 Morning. 860 00:36:59,382 --> 00:37:00,783 I'm starting to get the feeling 861 00:37:00,785 --> 00:37:03,385 that we may have to settle in here for good. 862 00:37:03,387 --> 00:37:04,987 One more shot. 863 00:37:04,989 --> 00:37:06,556 Eli! 864 00:37:06,558 --> 00:37:07,424 Hey! 865 00:37:07,426 --> 00:37:08,658 Hey... 866 00:37:08,660 --> 00:37:09,759 You did it! 867 00:37:09,761 --> 00:37:10,594 I did? 868 00:37:10,596 --> 00:37:11,929 Yeah, it worked! 869 00:37:11,931 --> 00:37:12,996 How do you know? 870 00:37:21,773 --> 00:37:22,773 Yes! 871 00:37:26,912 --> 00:37:29,446 You did it! 872 00:37:30,448 --> 00:37:31,682 Colonel Young said 873 00:37:31,684 --> 00:37:32,850 we're going to take these people home. 874 00:37:50,524 --> 00:37:52,157 Sorry. 875 00:37:53,560 --> 00:37:54,593 Thanks. 876 00:37:56,023 --> 00:37:57,990 I know I said I wanted to help these people, 877 00:37:57,992 --> 00:37:59,092 but I got to be honest, 878 00:37:59,094 --> 00:38:01,961 I-I'm glad we're almost there. 879 00:38:01,963 --> 00:38:04,097 I think it's been kind of fun. 880 00:38:04,099 --> 00:38:05,231 Don't tell that to Rush. 881 00:38:05,233 --> 00:38:07,699 He's been even grumpier than usual. 882 00:38:07,701 --> 00:38:09,335 He says the co2 they're producing 883 00:38:09,337 --> 00:38:10,269 has completely offset 884 00:38:10,271 --> 00:38:12,170 the extra lime we brought onboard. 885 00:38:12,172 --> 00:38:13,538 When they leave, 886 00:38:13,540 --> 00:38:14,806 we'll just be right back to where we started. 887 00:38:14,808 --> 00:38:15,707 Some of them are saying 888 00:38:15,709 --> 00:38:17,375 they'd like to stay. 889 00:38:17,377 --> 00:38:18,376 I know. 890 00:38:18,378 --> 00:38:19,912 You think Colonel Young will let them? 891 00:38:19,914 --> 00:38:20,746 Guess it depends on how many. 892 00:38:20,748 --> 00:38:22,048 Well, do you think 893 00:38:22,050 --> 00:38:23,416 their planet's going to be in one piece 894 00:38:23,418 --> 00:38:25,184 when we get there? 895 00:38:25,186 --> 00:38:26,353 Oh, absolutely. 896 00:38:26,355 --> 00:38:28,155 The way they described the seismic activity, 897 00:38:28,157 --> 00:38:30,391 I'd say they got years before it goes critical. 898 00:38:30,393 --> 00:38:31,859 I don't know. 899 00:38:31,861 --> 00:38:33,260 It was bad enough to make 'em 900 00:38:33,262 --> 00:38:34,428 send out those expeditions in the first place, 901 00:38:34,430 --> 00:38:36,864 and that was 30 years ago. 902 00:38:36,866 --> 00:38:39,133 And what about the politics? 903 00:38:39,135 --> 00:38:40,300 I overheard some of them talking, 904 00:38:40,302 --> 00:38:41,435 and it sounds like 905 00:38:41,437 --> 00:38:43,337 things were getting pretty bad. 906 00:38:43,339 --> 00:38:46,073 Apparently, both sides had nuclear weapons. 907 00:38:46,075 --> 00:38:47,908 No, no, there's no way it would have come to that. 908 00:38:47,910 --> 00:38:50,009 But they were facing 909 00:38:50,011 --> 00:38:51,210 an escalating natural disaster, 910 00:38:51,212 --> 00:38:52,779 putting pressure on their resources-- 911 00:38:52,781 --> 00:38:55,881 which just as easily could have brought them together. 912 00:38:55,883 --> 00:38:57,015 Guys... 913 00:38:57,017 --> 00:38:59,317 They're our descendants. 914 00:38:59,319 --> 00:39:00,385 We passed down 915 00:39:00,387 --> 00:39:02,421 all of our knowledge, 916 00:39:02,423 --> 00:39:03,923 our understanding... 917 00:39:03,925 --> 00:39:06,025 And apparently, some of our disagreements. 918 00:39:06,027 --> 00:39:07,493 Lieutenant... 919 00:39:07,495 --> 00:39:08,995 Sir. 920 00:39:08,997 --> 00:39:10,430 We're about to drop out. 921 00:39:10,432 --> 00:39:11,931 As soon as we're in range, 922 00:39:11,933 --> 00:39:13,266 you're going to be flying the first recon. 923 00:39:13,268 --> 00:39:15,102 Yes, sir. I'll go prep the shuttle. 924 00:39:15,104 --> 00:39:16,370 If it's okay... 925 00:39:16,372 --> 00:39:18,740 Permission granted. 926 00:39:18,742 --> 00:39:19,741 Thank you. 927 00:39:30,385 --> 00:39:33,053 We'll be passing through the atmosphere shortly. 928 00:39:37,192 --> 00:39:39,194 No radio signals. 929 00:39:39,196 --> 00:39:40,762 Yeah. 930 00:39:40,764 --> 00:39:42,231 I noticed that. 931 00:39:42,233 --> 00:39:44,366 They're supposed to be advanced, right? 932 00:39:54,112 --> 00:39:56,112 So? 933 00:39:56,114 --> 00:39:58,181 They're entering the atmosphere. 934 00:39:58,183 --> 00:39:59,516 We're passing through 935 00:39:59,518 --> 00:40:00,383 what appears to be a pretty thick layer 936 00:40:00,385 --> 00:40:02,052 of particulate matter. 937 00:40:02,054 --> 00:40:03,520 Dust and ash. 938 00:40:07,491 --> 00:40:11,160 All right, getting a reading on surface temperatures. 939 00:40:15,465 --> 00:40:17,166 It's pretty cold down there. 940 00:40:17,168 --> 00:40:18,400 Oh, God... 941 00:40:19,435 --> 00:40:21,337 Nuclear winter. 942 00:40:21,339 --> 00:40:23,105 All right, cloud's breaking up. 943 00:40:23,107 --> 00:40:24,473 We should be able to see something here pretty soon. 944 00:40:24,475 --> 00:40:27,542 Whoa. 945 00:40:29,078 --> 00:40:30,379 What is it? 946 00:40:32,248 --> 00:40:33,382 It's a city. 947 00:40:35,886 --> 00:40:39,188 It's a huge, modern city, and it's completely intact. 948 00:40:40,991 --> 00:40:43,393 It's incredible. 949 00:40:49,833 --> 00:40:53,869 I'm not picking up any radioactivity. 950 00:40:53,871 --> 00:40:56,439 In fact, we're not getting any em at all. 951 00:40:56,441 --> 00:40:57,840 Of course. 952 00:40:57,842 --> 00:40:59,008 What? 953 00:40:59,010 --> 00:41:01,844 Well, the layer of dust and ash, 954 00:41:01,846 --> 00:41:03,312 blocking out sunlight, 955 00:41:03,314 --> 00:41:04,780 lowering surface temperatures. 956 00:41:04,782 --> 00:41:07,249 There's really only one possible explanation. 957 00:41:07,251 --> 00:41:09,519 Extreme volcanic activity. 958 00:41:09,521 --> 00:41:11,020 Like a supervolcano, 959 00:41:11,022 --> 00:41:12,589 or worse. 960 00:41:12,591 --> 00:41:15,626 Not exactly nuclear winter, but just as devastating. 961 00:41:17,561 --> 00:41:20,496 Are you seeing any movement down there? 962 00:41:21,899 --> 00:41:24,033 Negative. 963 00:41:29,039 --> 00:41:32,207 I'm gonna bring us in for a better look. 964 00:41:34,244 --> 00:41:36,011 Sir, we've done 965 00:41:36,013 --> 00:41:38,213 another close pass over the city, 966 00:41:38,215 --> 00:41:39,614 including the outskirts. 967 00:41:39,616 --> 00:41:42,150 We're not seeing any signs of people. 968 00:41:42,152 --> 00:41:44,586 No smoke from fires, no tracks in the snow, 969 00:41:44,588 --> 00:41:46,422 nothing. 970 00:41:48,358 --> 00:41:51,060 It doesn't look like anyone's been around here 971 00:41:51,062 --> 00:41:53,563 for a long time. 972 00:41:55,232 --> 00:41:57,200 But millions of people lived here. 973 00:41:59,437 --> 00:42:01,605 Where did they all go? 974 00:42:07,704 --> 00:42:11,204 == sync, corrected by elderman == 66510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.