All language subtitles for Stargate Universe S02E08 - Malice 720p Web DL HEVC (h265) 10 Bit AC3 5.1 EN Sub.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,183 --> 00:00:04,440 RUSH: This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,601 YOUNG: That ship is the best chance we have of getting home. 3 00:00:07,923 --> 00:00:10,429 - Are we done? - We'll never be done. 4 00:00:11,225 --> 00:00:13,252 WRAY: You shouldn't have left him on the planet. 5 00:00:13,262 --> 00:00:14,722 YOUNG: You think I don't know that? 6 00:00:14,996 --> 00:00:18,666 CHLOE: Everyone thinks we're safe. They think that they'll never find us again. 7 00:00:18,667 --> 00:00:20,659 Why did you take one of our people prisoner? 8 00:00:20,668 --> 00:00:21,829 (SNARLING) 9 00:00:22,336 --> 00:00:23,708 CHLOE: We're not safe, are we? 10 00:00:23,738 --> 00:00:25,590 - TELFORD: They're coming. - YOUNG: Who's coming? 11 00:00:25,607 --> 00:00:27,422 The Lucian Alliance, they're coming to take Destiny. 12 00:00:27,443 --> 00:00:29,294 RUSH: There's only one way this is gonna end if we wait. 13 00:00:29,310 --> 00:00:30,951 YOUNG: I'm not surrendering this ship. 14 00:00:31,713 --> 00:00:33,238 WRAY: I don't know if you've met Ginn. 15 00:00:33,240 --> 00:00:35,515 Homeworld Security wants to talk to her now. 16 00:00:35,517 --> 00:00:36,993 About the planned attack on Earth? 17 00:00:37,085 --> 00:00:40,413 I want you to walk with me, side by side, for the benefit of everyone. 18 00:00:40,422 --> 00:00:43,624 Okay, so, what are we talking about, some kind of code, a... a message? 19 00:00:43,625 --> 00:00:45,825 - WRAY: We're all sitting here, ready. - Ready for what? 20 00:00:45,895 --> 00:00:48,190 Nothing that concerns you. 21 00:00:48,797 --> 00:00:50,472 - We need to talk. - I'm sorry? 22 00:00:50,631 --> 00:00:52,589 I'm Dr. Amanda Perry. I... 23 00:00:52,600 --> 00:00:55,037 RUSH: I've thought a lot about seeing you again. 24 00:00:55,136 --> 00:00:56,332 This time is different. 25 00:00:56,371 --> 00:01:01,316 Sometimes with the stones it's easy to forget you're in another person's body. 26 00:01:08,282 --> 00:01:09,723 BRODY: How can you just forgive him? 27 00:01:10,485 --> 00:01:12,162 No, who says I did? 28 00:01:12,187 --> 00:01:14,999 He's done nothing but lie to us. 29 00:01:15,089 --> 00:01:18,171 I don't believe he intended for Riley to die. 30 00:01:18,292 --> 00:01:19,347 Yeah, but he was responsible. 31 00:01:19,393 --> 00:01:21,796 And he's going to have to live with that. I'm not saying he was right. 32 00:01:21,797 --> 00:01:22,816 What are you saying? 33 00:01:22,865 --> 00:01:26,367 That I'm trying to understand why he did what he did. 34 00:01:27,169 --> 00:01:29,290 - Something wrong? - On the contrary. 35 00:01:29,304 --> 00:01:31,671 So far, it seems like everything you said is true. 36 00:01:31,673 --> 00:01:34,475 About the Ancients finding evidence of a signal once being broadcast 37 00:01:34,476 --> 00:01:35,846 across the universe. 38 00:01:36,011 --> 00:01:37,240 (STATIC) 39 00:01:37,446 --> 00:01:38,571 It is amazing. 40 00:01:38,846 --> 00:01:41,178 A distinct structure in the background radiation. 41 00:01:41,182 --> 00:01:43,269 That sounds like static to me. 42 00:01:43,285 --> 00:01:45,276 You were expecting Stairway to Heaven? 43 00:01:47,523 --> 00:01:48,717 This is huge. 44 00:01:48,756 --> 00:01:51,492 It suggests more than a random order to the universe. 45 00:01:51,493 --> 00:01:53,134 Possibly constructed by intelligent life. 46 00:01:53,161 --> 00:01:56,115 We're assuming you had no luck deciphering any of it. 47 00:01:57,399 --> 00:01:59,799 Is this the reason you brought me up here? 48 00:01:59,800 --> 00:02:03,878 Well, you have planted false information in the database before. 49 00:02:04,940 --> 00:02:07,875 - I'm just saying... - Actually, I'm consulting. 50 00:02:07,876 --> 00:02:10,611 Part of a new spirit of cooperation. 51 00:02:10,612 --> 00:02:13,600 As you may have noticed, we dropped ourselves out of FTL. 52 00:02:14,149 --> 00:02:16,106 There are three planets in range. 53 00:02:16,118 --> 00:02:17,137 Conditions? 54 00:02:17,619 --> 00:02:19,645 One's a wasteland, but two show promise. 55 00:02:19,687 --> 00:02:21,059 Okay, I'll have a look. 56 00:02:21,190 --> 00:02:23,958 No, no, you go on. You go get some rest. 57 00:02:23,959 --> 00:02:25,119 - No, no, I'm fine. I'm okay. - No, seriously. 58 00:02:25,160 --> 00:02:27,632 I will tell you when there is something worth writing home about. 59 00:02:27,662 --> 00:02:29,714 Sorry to have bothered you. Go ahead. 60 00:02:31,333 --> 00:02:32,352 Okay. 61 00:02:33,801 --> 00:02:34,821 Thanks. 62 00:02:37,072 --> 00:02:38,196 - Hey, listen... - Don't worry, Eli. 63 00:02:38,239 --> 00:02:40,325 Nothing's going to happen. Nothing's going to happen. 64 00:02:40,408 --> 00:02:42,259 We can start gathering some Kino data. 65 00:02:42,276 --> 00:02:44,517 Let me go to the Gate Room. I'll put together some teams. 66 00:02:44,545 --> 00:02:45,565 VOLKER: Yeah. 67 00:02:49,518 --> 00:02:52,118 You don't have any idea how much longer Homeworld Command 68 00:02:52,154 --> 00:02:53,489 is going to want to talk to Ginn, do you? 69 00:02:53,788 --> 00:02:58,258 I mean, it just seems like they've been questioning her for... 70 00:02:58,259 --> 00:02:59,659 I'm going to go to work. 71 00:03:03,264 --> 00:03:04,459 (KNOCKING ON DOOR) 72 00:03:04,632 --> 00:03:05,828 Mandy? 73 00:03:07,602 --> 00:03:09,313 Mandy, it's Nick. 74 00:03:34,630 --> 00:03:37,852 This is Rush. I need help, Ginn's quarters, now. 75 00:03:48,918 --> 00:03:54,418 ♪ Stargate Universe: "Malice" ♪ Season 2 Episode 8 76 00:04:12,466 --> 00:04:13,485 Eli... 77 00:04:13,535 --> 00:04:14,730 (OVER RADIO) Colonel, this is Scott. 78 00:04:14,770 --> 00:04:16,820 All Lucian Alliance members are accounted for 79 00:04:16,838 --> 00:04:18,688 and locked down except Simeon. 80 00:04:18,707 --> 00:04:21,695 Michaels was assigned to him, and he is not responding on radio. 81 00:04:24,446 --> 00:04:25,711 (ELECTRICITY CRACKLING) 82 00:04:29,984 --> 00:04:31,836 (GUN FIRING) 83 00:04:36,725 --> 00:04:37,990 (DOOR OPENS) 84 00:04:44,066 --> 00:04:45,084 (GASPS) 85 00:04:45,667 --> 00:04:48,368 We don't know for sure. It's never been confirmed 86 00:04:48,369 --> 00:04:50,151 - that that's what happened. - Until further notice. 87 00:04:50,172 --> 00:04:53,229 Teams of two, room by room. I want him found. 88 00:05:11,592 --> 00:05:15,952 (OVER RADIO) Airman Dunning, come in. This is Young. Please respond. 89 00:05:16,998 --> 00:05:18,883 Sir, this is James. 90 00:05:18,900 --> 00:05:20,341 Amanda Perry is dead. 91 00:05:25,306 --> 00:05:27,334 Rush! Hey, Rush. 92 00:05:30,277 --> 00:05:31,684 JAMES: Sir, there's more. 93 00:05:31,780 --> 00:05:34,591 Ginn told Homeworld Command some things you'll want to hear. 94 00:05:37,585 --> 00:05:38,922 (SCREAMING) 95 00:05:43,657 --> 00:05:46,329 Colonel, give me a gun. 96 00:05:47,962 --> 00:05:49,298 Wait here. 97 00:05:54,970 --> 00:05:56,235 (DOOR OPENS) 98 00:05:56,638 --> 00:05:58,173 - (GUN FIRING) - (MAN GROANING) 99 00:06:03,177 --> 00:06:04,197 (GASPS) 100 00:06:04,246 --> 00:06:07,468 - Oh! - Close and lock the doors. Now! 101 00:06:21,830 --> 00:06:22,989 (DOOR OPENS) 102 00:06:35,910 --> 00:06:37,036 Dial. 103 00:06:38,580 --> 00:06:39,705 (DIALING) 104 00:06:39,815 --> 00:06:41,044 Two men are down. 105 00:06:41,081 --> 00:06:43,562 He's locked himself in the Gate Room with at least one hostage. 106 00:06:45,987 --> 00:06:48,721 Nobody's getting in here. Just, please, let her go. 107 00:06:48,722 --> 00:06:50,163 Don't move. 108 00:06:52,527 --> 00:06:53,686 Come here. 109 00:07:00,068 --> 00:07:03,091 Colonel, this is Greer. I found Michaels. He's dead, sir. 110 00:07:09,076 --> 00:07:10,482 - Look, take me instead. - No. 111 00:07:10,511 --> 00:07:11,882 Shut up! Both of you. 112 00:07:14,915 --> 00:07:16,110 Move. 113 00:07:16,684 --> 00:07:17,845 Wait... (WHIMPERING) 114 00:07:19,653 --> 00:07:21,680 Mr. Brody, I need the door opened now! 115 00:07:21,689 --> 00:07:22,744 I'm working on it. 116 00:07:26,561 --> 00:07:28,037 (DOOR OPENS) 117 00:07:30,465 --> 00:07:32,832 - Where'd he go? - He went through. 118 00:07:36,770 --> 00:07:38,281 Wait. Wait! 119 00:07:52,152 --> 00:07:53,559 Where is he? 120 00:07:55,756 --> 00:07:58,463 He took Park. Rush went through after him. 121 00:07:58,493 --> 00:07:59,757 Re-dial. 122 00:08:03,965 --> 00:08:05,265 (DIALING) 123 00:08:14,141 --> 00:08:15,992 There's something on my back. 124 00:08:20,581 --> 00:08:22,702 He put something on my back. 125 00:08:41,869 --> 00:08:43,170 (SIGHS) 126 00:08:49,577 --> 00:08:51,054 Let's move. 127 00:08:51,245 --> 00:08:52,581 He's bleeding badly. 128 00:08:54,548 --> 00:08:57,537 I need help here. Get him on the table. 129 00:09:01,355 --> 00:09:02,375 Bag him. 130 00:09:02,456 --> 00:09:03,652 I've got a chest wound over here! 131 00:09:03,691 --> 00:09:05,812 - Is the airway clear? - Yes. 132 00:09:05,826 --> 00:09:09,084 Use the plastic to apply pressure. You want to avoid air in the wound. 133 00:09:10,230 --> 00:09:11,636 AIRMAN: Hold it steady! 134 00:09:11,666 --> 00:09:13,963 - He's bleeding pretty bad. - JOHANSEN: I can't get away. 135 00:09:13,969 --> 00:09:16,336 AIRMAN: All right, let's get this clamped. 136 00:09:16,338 --> 00:09:17,428 He stopped breathing. 137 00:09:20,675 --> 00:09:22,761 Do what you can. 138 00:09:23,244 --> 00:09:24,508 I need a tube. 139 00:09:30,151 --> 00:09:31,241 YOUNG: Talk to me. 140 00:09:31,286 --> 00:09:34,088 Simeon went through with Park hostage. Rush went after him. 141 00:09:34,089 --> 00:09:35,353 Well, we need Simeon alive. 142 00:09:35,389 --> 00:09:37,310 - Sir? - Ginn told Homeworld Command 143 00:09:37,325 --> 00:09:39,105 that he knows the details of the Alliance attack 144 00:09:39,127 --> 00:09:40,252 being planned against Earth. 145 00:09:40,295 --> 00:09:42,110 The location of the base, who's involved. 146 00:09:42,397 --> 00:09:43,908 He may be the only way to stop them. 147 00:09:43,931 --> 00:09:45,923 Assuming he'll tell us. 148 00:09:47,502 --> 00:09:50,384 It's a bomb, isn't it? One of theirs. 149 00:09:50,604 --> 00:09:51,624 Yes. 150 00:09:52,740 --> 00:09:54,380 We studied them, didn't we? 151 00:09:54,408 --> 00:09:56,155 Ginn, she told us how they work. 152 00:10:04,119 --> 00:10:07,412 This is Rush. Do not come through. Repeat, do not come through. 153 00:10:07,855 --> 00:10:10,421 I am attempting to disarm an explosive at the base of the gate. 154 00:10:10,425 --> 00:10:12,452 - Do you copy? - This is Young. Copy that. 155 00:10:13,128 --> 00:10:14,427 Keep the gate open. 156 00:10:15,129 --> 00:10:16,729 RUSH: I'll let you know when it's clear. 157 00:10:27,441 --> 00:10:28,813 (STARGATE PUDDLE OPENS) 158 00:10:32,513 --> 00:10:36,286 Hold still. I'm going to try and remove the cover. 159 00:10:46,460 --> 00:10:47,995 (ELECTRONIC CLICKING) 160 00:10:50,364 --> 00:10:52,216 Rush, this is Volker. Can you hear me? 161 00:10:52,633 --> 00:10:56,747 You can't disarm it, but you can remove the proximity sensor. 162 00:10:57,438 --> 00:10:59,324 Yeah. Please shut up. 163 00:11:04,546 --> 00:11:05,882 There... There's a fuse. 164 00:11:06,214 --> 00:11:08,581 RUSH: I know. I just... 165 00:11:09,551 --> 00:11:11,636 These pinholes are too small. I just... 166 00:11:12,619 --> 00:11:15,257 I don't have anything that's going to do this. 167 00:11:15,556 --> 00:11:17,783 - I'm sorry, I... I can't. - (WHIMPERING) 168 00:11:19,927 --> 00:11:21,674 Oh, God. Okay. 169 00:11:21,696 --> 00:11:23,993 It's okay. It's okay. 170 00:11:24,666 --> 00:11:26,481 Get out of here. It's okay. 171 00:11:26,700 --> 00:11:28,072 (SOBBING) It's okay. 172 00:11:28,936 --> 00:11:30,412 (RAPID CLICKING) 173 00:11:30,604 --> 00:11:32,280 Wait, wait, wait. 174 00:11:35,075 --> 00:11:36,095 Yeah. 175 00:11:51,526 --> 00:11:53,096 (BOMB WHIRRING) 176 00:11:56,563 --> 00:11:57,934 (EXPLOSION) 177 00:12:05,940 --> 00:12:06,958 - You okay? - Yeah. 178 00:12:07,008 --> 00:12:08,683 - You all right? - Yeah. 179 00:12:08,710 --> 00:12:10,349 (BREATHING HEAVILY) 180 00:12:11,146 --> 00:12:12,164 Go. 181 00:12:22,624 --> 00:12:23,643 Rush! 182 00:12:25,093 --> 00:12:26,663 I've got him. 183 00:12:33,968 --> 00:12:35,093 Rush! 184 00:13:17,912 --> 00:13:19,248 (GUN FIRING) 185 00:13:34,494 --> 00:13:35,514 What happened? 186 00:13:35,562 --> 00:13:39,398 Simeon killed the man guarding him, then he killed Ginn. 187 00:13:39,399 --> 00:13:40,454 Where is he? 188 00:13:40,500 --> 00:13:42,012 He took a hostage through the gate. 189 00:13:42,036 --> 00:13:43,091 Colonel, I swear, I had no idea... 190 00:13:43,137 --> 00:13:45,839 Before he got to her, Ginn told Homeworld Command 191 00:13:45,840 --> 00:13:49,041 that Simeon had intelligence about an attack 192 00:13:49,042 --> 00:13:51,163 that was being planned against Earth. 193 00:13:51,178 --> 00:13:52,925 Are you kidding me? 194 00:13:53,848 --> 00:13:55,663 Ginn and Simeon were from the same clan. 195 00:13:55,682 --> 00:13:57,499 Are you saying you know nothing about this? 196 00:13:57,551 --> 00:14:00,052 You know the Lucian Alliance are made up of different factions. 197 00:14:00,053 --> 00:14:01,974 There are many secrets between them. 198 00:14:02,056 --> 00:14:04,423 If I did know, I would have told you before now. 199 00:14:04,425 --> 00:14:07,447 Is there anyone else on board from that clan? 200 00:14:07,961 --> 00:14:09,192 No. 201 00:14:09,430 --> 00:14:13,203 Colonel, about Simeon, don't underestimate him. 202 00:14:13,301 --> 00:14:15,701 If I'm guilty of anything, it's not warning you about him sooner. 203 00:14:15,702 --> 00:14:17,518 He's not going to get away. 204 00:14:17,571 --> 00:14:19,528 - Let me help. - I think you've done enough. 205 00:14:19,706 --> 00:14:21,898 I think it might be better if you just let him go. 206 00:14:21,975 --> 00:14:24,307 He killed three people, injured four more. 207 00:14:24,311 --> 00:14:26,748 You'll lose more people trying to bring him in alive. 208 00:14:27,382 --> 00:14:29,749 He's dangerous. Trust me. 209 00:14:46,801 --> 00:14:48,137 (EXPLOSION) 210 00:14:51,104 --> 00:14:53,096 Stay, stay, stay, stay! 211 00:14:54,776 --> 00:14:57,108 This is Scott. I'm okay. Hold your positions. 212 00:14:57,345 --> 00:14:58,539 (PANTING) 213 00:15:00,248 --> 00:15:03,316 - Are you hurt? - No. No, no. I'm fine, I'm fine. 214 00:15:03,317 --> 00:15:05,439 Ah, wait. Wait, wait. Stop! 215 00:15:05,452 --> 00:15:08,321 What the hell? Rush, we need Simeon alive. 216 00:15:08,322 --> 00:15:10,757 He may have intel on a Lucian Alliance attack on Earth. 217 00:15:10,758 --> 00:15:12,199 And you think he's going to tell you? 218 00:15:12,225 --> 00:15:14,487 That's not my problem, right now. I've got orders. 219 00:15:14,494 --> 00:15:15,549 I don't care. 220 00:15:15,595 --> 00:15:17,857 Listen, Rush, I get it, okay? 221 00:15:17,864 --> 00:15:20,196 I can see how angry you are, but you're going to get yourself killed. 222 00:15:20,200 --> 00:15:23,369 You have no idea where he could be hiding. Just give me a second. 223 00:15:23,370 --> 00:15:25,737 - Lieutenant James, do you read? - JAMES ON RADIO: Yes, sir. 224 00:15:25,739 --> 00:15:27,825 We will call our position due west of the gate. 225 00:15:27,841 --> 00:15:30,911 I want two men left behind to guard the gate in case he circles back. 226 00:15:30,912 --> 00:15:33,899 The rest will split up into two teams of three. 227 00:15:33,947 --> 00:15:36,416 One will head southwest, the other northwest. 228 00:15:36,417 --> 00:15:38,408 Radio contact every 15 minutes. 229 00:15:38,652 --> 00:15:40,188 Roger that. James out. 230 00:15:41,055 --> 00:15:43,656 Do we send you back to Destiny, or are you here to help? 231 00:15:45,926 --> 00:15:50,180 Listen. Listen! We have orders. 232 00:15:50,965 --> 00:15:53,050 Right now, we need him alive. 233 00:15:53,301 --> 00:15:55,386 As far as I'm concerned, as soon as the Colonel is done with him, 234 00:15:55,402 --> 00:15:58,003 you can do whatever the hell you want to the son of a bitch. I don't care. 235 00:15:58,005 --> 00:15:59,376 If you don't kill him, I will. 236 00:15:59,407 --> 00:16:02,074 Right now, there could be lives at stake, 237 00:16:02,075 --> 00:16:03,962 people back on Earth. 238 00:16:04,244 --> 00:16:05,884 They may be a billion light years away, 239 00:16:05,912 --> 00:16:07,447 but we still may be able to do something about it. 240 00:16:07,481 --> 00:16:09,533 Are you hearing me? 241 00:16:11,652 --> 00:16:16,702 Okay. We've got nine hours till Destiny jumps back into FTL. 242 00:16:16,923 --> 00:16:19,185 If we have not found him in four-and-a-half, we are turning back. 243 00:16:19,192 --> 00:16:20,598 Let's move. 244 00:16:43,283 --> 00:16:44,303 Hey. 245 00:16:46,753 --> 00:16:48,640 - You okay? - Yeah. 246 00:16:50,691 --> 00:16:53,727 I still... I don't understand why he let me live. 247 00:16:53,728 --> 00:16:54,992 Well, he's a soldier. 248 00:16:55,028 --> 00:16:58,230 I mean, to him, this is a war and you were unarmed. 249 00:16:58,231 --> 00:16:59,943 What, you think he was being honorable? 250 00:16:59,966 --> 00:17:02,403 That, or he knew how much it would torture you. 251 00:17:07,140 --> 00:17:11,078 Colonel Young wants us to stall the clock. That's what I'm going to do. 252 00:17:11,079 --> 00:17:12,860 Going to figure out how to stall the clock. 253 00:17:14,881 --> 00:17:16,077 Hey. What can I do? 254 00:17:16,516 --> 00:17:18,437 Hey. Are you okay? 255 00:17:18,453 --> 00:17:21,476 - Yeah, I'm fine. - Look, I'm... I'm so sorry... 256 00:17:21,656 --> 00:17:23,471 Yeah, I know. You did everything you could. 257 00:17:27,028 --> 00:17:28,878 - You sure you're all right? - Yeah. 258 00:17:30,330 --> 00:17:33,249 - Where are we at? - We're trying to stall the clock. 259 00:17:38,339 --> 00:17:39,709 Hey. T. J? 260 00:17:40,507 --> 00:17:44,691 (SIGHS) Dunning, Graham, and Lougheed are all probably going to make it. 261 00:17:45,312 --> 00:17:47,094 Infection is always a risk. 262 00:17:47,148 --> 00:17:49,105 What about Henderson? 263 00:18:16,209 --> 00:18:19,233 This message you found in the ship's database... 264 00:18:20,348 --> 00:18:23,054 More of a signal, a repeating pattern. 265 00:18:23,184 --> 00:18:25,952 - You have any idea what it means? - No. 266 00:18:25,953 --> 00:18:27,488 Obviously you think it's important. 267 00:18:27,522 --> 00:18:29,032 (CHUCKLING) 268 00:18:30,390 --> 00:18:32,897 Yes. It's important. 269 00:18:33,793 --> 00:18:36,945 Its existence defies the very laws of physics. 270 00:18:37,598 --> 00:18:40,234 Is it a message from God, the almighty creator of the universe, 271 00:18:40,234 --> 00:18:42,261 as I'm sure you would like to believe? 272 00:18:42,802 --> 00:18:46,306 Well, I don't know. We'll just have to wait and see, won't we? 273 00:18:47,908 --> 00:18:49,138 Let's go. 274 00:18:51,946 --> 00:18:56,234 I don't care if the Colonel forgives him. I never will. 275 00:18:56,551 --> 00:19:00,979 Well, I'm not sure if anyone's forgiven him, but maybe he's right, 276 00:19:01,289 --> 00:19:05,157 that fulfilling Destiny's mission is our best chance of getting home one day. 277 00:19:05,158 --> 00:19:08,522 All I'm saying is, from now on, he'd better watch his own back. 278 00:19:17,405 --> 00:19:19,526 We have no control over the clock yet. 279 00:19:19,540 --> 00:19:20,770 We're definitely not going to solve this 280 00:19:20,808 --> 00:19:22,999 before Destiny jumps back into FTL this time. 281 00:19:23,010 --> 00:19:24,274 This time. 282 00:19:24,311 --> 00:19:26,846 Well, we have to stay in FTL a minimum of four hours, 283 00:19:26,847 --> 00:19:29,178 at which point we can drop back out again. 284 00:19:29,183 --> 00:19:31,068 Good news is we'll still be in range. 285 00:19:31,886 --> 00:19:33,491 That'll be our last chance, though. 286 00:19:38,326 --> 00:19:39,590 GREER: Not much time left. 287 00:19:39,859 --> 00:19:41,851 They'll still be able to drop out in range. 288 00:19:42,463 --> 00:19:44,173 Check it out. 289 00:19:45,166 --> 00:19:46,502 What is it? 290 00:19:46,533 --> 00:19:48,315 Some kind of animal. 291 00:19:51,571 --> 00:19:53,938 Is it something we can barbecue? 292 00:21:15,656 --> 00:21:16,816 (CRYING) 293 00:21:49,689 --> 00:21:50,885 (CRYING CONTINUES) 294 00:21:57,197 --> 00:21:59,530 I can see why you would blame yourself. 295 00:22:00,967 --> 00:22:03,605 For what it's worth, you didn't mean for this to happen. 296 00:22:07,440 --> 00:22:09,117 I brought her onboard. 297 00:22:13,914 --> 00:22:15,999 I understand why you kept the secret... 298 00:22:18,084 --> 00:22:19,885 Why you felt you couldn't trust Colonel Young. 299 00:22:25,993 --> 00:22:28,559 But we're going to have to work these things out. 300 00:22:29,397 --> 00:22:32,548 All of us together, from now on, learn to trust each other. 301 00:22:33,767 --> 00:22:35,618 What happened to following orders? 302 00:22:36,870 --> 00:22:39,543 Yeah, well, some things are more complicated than that. 303 00:22:41,641 --> 00:22:43,013 Congratulations. 304 00:22:43,644 --> 00:22:48,412 I'm saying we have to try and figure out what's right. 305 00:22:52,820 --> 00:22:53,839 Not me. 306 00:22:55,222 --> 00:22:57,343 Revenge isn't going to bring her back. 307 00:22:57,757 --> 00:22:59,163 (SOBBING) I know. 308 00:23:00,327 --> 00:23:03,314 SCOTT: You think it's going to make it easier to live with? 309 00:23:10,070 --> 00:23:12,704 I don't even know if we're going to find him anyway. 310 00:23:12,705 --> 00:23:14,417 He could be hiding anywhere. 311 00:23:15,242 --> 00:23:18,945 I guess the good news is he'll probably die a miserable death out here. 312 00:23:19,946 --> 00:23:21,458 He's got a Kino remote. 313 00:23:23,984 --> 00:23:26,070 He'll probably wait for us to leave, and then... 314 00:23:26,387 --> 00:23:30,499 Try and use the gate to find his way back to the Lucian Alliance we left behind. 315 00:23:32,091 --> 00:23:33,321 GREER: Lieutenant. 316 00:23:38,365 --> 00:23:40,111 That looks like a track. 317 00:23:45,539 --> 00:23:46,699 (GUNSHOTS) 318 00:23:56,783 --> 00:23:57,803 You see him? 319 00:23:57,885 --> 00:23:59,079 I think he's up there. 320 00:24:06,793 --> 00:24:09,020 James, this is Scott. Do you read? 321 00:24:09,360 --> 00:24:10,855 JAMES ON RADIO: Go ahead, Lieutenant. 322 00:24:10,860 --> 00:24:12,330 Yeah, he's got us pinned down. 323 00:24:12,366 --> 00:24:13,490 We heard the shots. 324 00:24:13,533 --> 00:24:15,279 All right, good. That means you're close. 325 00:24:15,301 --> 00:24:17,352 We are at the bottom of a canyon, 326 00:24:17,370 --> 00:24:20,874 and he is dug in somewhere on a ridge northwest of our position. 327 00:24:20,875 --> 00:24:24,210 I see the canyon. We're topside. Moving to flank him now. 328 00:24:24,211 --> 00:24:26,332 - E. T.A. Is five minutes. - Copy that. 329 00:24:28,448 --> 00:24:32,011 CHLOE ON RADIO: Eli? Eli, it's Chloe. Can you hear me? 330 00:24:34,722 --> 00:24:35,916 I can hear you. 331 00:24:36,590 --> 00:24:38,159 T.J. Told me what happened. 332 00:24:39,326 --> 00:24:40,697 I'm really sorry. 333 00:24:42,329 --> 00:24:45,141 Look, I can't talk right now. What are you doing? 334 00:24:46,734 --> 00:24:48,785 Are you in the navigation interface? 335 00:24:51,272 --> 00:24:53,428 - Yeah. - I told you to stay out of that. 336 00:24:54,108 --> 00:24:55,478 Sorry, I just... 337 00:24:55,509 --> 00:24:58,343 You know, this is complicated enough without you messing up 338 00:24:58,344 --> 00:24:59,855 everything I'm trying to do. 339 00:25:00,648 --> 00:25:01,667 CHLOE ON RADIO: Eli? 340 00:25:02,116 --> 00:25:04,142 Sorry. I don't have time right now. I'll... 341 00:25:04,984 --> 00:25:06,391 Come and see you later. 342 00:25:08,455 --> 00:25:11,572 - We need to drop out. - So drop out! 343 00:25:13,394 --> 00:25:16,031 - Just warning you. - Great. 344 00:25:18,933 --> 00:25:19,951 (COMPUTER BEEPING) 345 00:25:27,006 --> 00:25:28,025 (BEEPING) 346 00:25:28,609 --> 00:25:31,421 - Eight hours. - (SIGHING) Great. 347 00:25:34,415 --> 00:25:36,886 - Colonel Young, this is Brody. - (OVER RADIO) Go ahead. 348 00:25:37,484 --> 00:25:39,475 We've got eight hours on the clock. 349 00:25:39,485 --> 00:25:41,443 I'll notify the team on the planet. 350 00:25:41,722 --> 00:25:44,523 One last time, to be clear, sir, this will be our last window. 351 00:25:44,524 --> 00:25:46,059 Understood. Young out. 352 00:25:52,099 --> 00:25:53,223 Eli... 353 00:25:55,135 --> 00:25:56,575 Just leave me alone. 354 00:25:58,705 --> 00:25:59,725 Okay? 355 00:26:07,281 --> 00:26:08,920 (KINO BEEPING) 356 00:26:12,218 --> 00:26:15,100 JAMES: Lieutenant, we're approaching his position. Stand by. 357 00:26:15,155 --> 00:26:16,349 Roger that. 358 00:26:28,502 --> 00:26:29,626 Rush get down! 359 00:26:32,071 --> 00:26:33,442 Tell them to get back. 360 00:26:36,776 --> 00:26:38,041 Tell them to get back! 361 00:26:39,146 --> 00:26:40,622 Get back. It is a trap! 362 00:26:42,949 --> 00:26:44,554 I repeat, it is a trap! 363 00:26:44,917 --> 00:26:46,183 Take cover! 364 00:27:01,001 --> 00:27:03,743 James! James! Come in! 365 00:27:10,377 --> 00:27:11,396 (GRUNTING) 366 00:27:21,855 --> 00:27:24,256 Sir, we got wounded up here. 367 00:27:25,259 --> 00:27:26,277 How bad? 368 00:27:26,592 --> 00:27:29,956 Torres is unconscious. Looks like Weber's arm is broken. 369 00:27:31,432 --> 00:27:32,662 Corporal Lee, do you read? 370 00:27:32,699 --> 00:27:34,000 LEE ON RADIO: Read you, Lieutenant. 371 00:27:34,033 --> 00:27:35,714 Moving to cover Lieutenant James' position. 372 00:27:36,102 --> 00:27:38,570 Assist with getting the wounded back to the Stargate. 373 00:27:38,571 --> 00:27:39,697 Yes, sir. 374 00:27:41,340 --> 00:27:43,052 How did you know? 375 00:27:43,811 --> 00:27:45,040 I had a feeling. 376 00:27:45,779 --> 00:27:48,814 When I stood up and presented a target, he didn't shoot. 377 00:27:48,815 --> 00:27:50,260 JAMES ON RADIO: What about you, sir? 378 00:27:50,265 --> 00:27:52,182 We can't leave you here without backup. 379 00:27:52,386 --> 00:27:53,686 Stand by. 380 00:27:53,887 --> 00:27:55,598 I saw you doing something with that Kino remote. 381 00:27:55,621 --> 00:27:56,887 Yeah, I was checking the time. 382 00:27:56,924 --> 00:27:58,563 Damn it, Rush! Stop lying to me! 383 00:27:58,591 --> 00:28:00,232 Okay, I thought there might be a way 384 00:28:00,293 --> 00:28:02,321 for one remote to pinpoint the location of another. 385 00:28:02,329 --> 00:28:03,805 You knew he wasn't on that ridge anymore. 386 00:28:03,830 --> 00:28:05,506 Well, I've only figured it out now! 387 00:28:05,532 --> 00:28:07,899 Do you know his position? 388 00:28:09,102 --> 00:28:10,849 Yes, I think so. 389 00:28:13,974 --> 00:28:18,144 James, we think we've found a way of tracking Simeon using the Kino remote. 390 00:28:18,145 --> 00:28:21,297 Get the wounded safely back to the gate and check back in. 391 00:28:21,548 --> 00:28:25,285 By my calculations, we've got a little less than an hour before we've got to turn back. 392 00:28:25,452 --> 00:28:26,928 We are going after him. 393 00:28:28,254 --> 00:28:29,274 Roger that. 394 00:28:30,123 --> 00:28:31,354 Let's move. 395 00:28:37,063 --> 00:28:38,844 Hey, Eli. What you doing? 396 00:28:39,632 --> 00:28:42,620 Going to help on the planet, and I don't care what you say. 397 00:28:43,469 --> 00:28:46,906 I'm not going to be able to figure out how to stall the clock in the time we have. 398 00:28:46,907 --> 00:28:49,407 What exactly do you think you're going to do on the planet? 399 00:28:49,408 --> 00:28:51,495 I don't know. Something. 400 00:28:51,945 --> 00:28:54,880 He's already injured two more Marines. These are highly trained combat... 401 00:28:54,881 --> 00:28:59,206 Do you even know how complicated Ancient programming algorithms are? 402 00:29:00,020 --> 00:29:03,172 'Cause Rush didn't solve it, and he's had a couple of months. 403 00:29:04,257 --> 00:29:06,284 I need you to get back to the bridge. 404 00:29:06,292 --> 00:29:10,862 Even if I could find a way to quickly bypass all the protocols 405 00:29:10,863 --> 00:29:12,750 and add time to the clock, 406 00:29:12,765 --> 00:29:16,750 I have no idea what the consequences might be down the line. 407 00:29:17,070 --> 00:29:19,504 For all I know, we may end up burning out all our power 408 00:29:19,505 --> 00:29:21,076 before we reach the next star. 409 00:29:21,542 --> 00:29:24,975 Are you ordering me to do that? 410 00:29:25,946 --> 00:29:30,715 I am considering the fact that we may be able to save lives on Earth. 411 00:29:31,185 --> 00:29:33,821 (SCOFFING) Only if we catch Simeon alive 412 00:29:33,821 --> 00:29:36,327 and if he just tells you what you want to know. 413 00:29:36,889 --> 00:29:39,562 'Cause, really, what are the chances of that? 414 00:29:39,926 --> 00:29:43,529 Now, are you going to let me have one of these weapons or not? 415 00:29:43,530 --> 00:29:45,615 You're angry. Is that it, Eli? 416 00:29:46,032 --> 00:29:47,262 I get that. 417 00:29:47,667 --> 00:29:50,602 I also know that this is not something that is in you, 418 00:29:50,603 --> 00:29:52,280 and that's not something that you should be ashamed of. 419 00:29:52,305 --> 00:29:53,466 Now, listen to me. 420 00:29:53,506 --> 00:29:55,974 Killing someone, no matter how much you think they deserve it, 421 00:29:55,975 --> 00:29:58,342 is going to change you. All right? 422 00:29:58,344 --> 00:30:00,980 Don't you act like you are the only person aboard this ship, 423 00:30:00,981 --> 00:30:03,688 that has lost someone that they care about. 424 00:30:07,920 --> 00:30:09,561 - I know. - Good. 425 00:30:10,357 --> 00:30:11,892 I need you to get back to the bridge. 426 00:30:38,351 --> 00:30:39,407 Here. 427 00:30:44,657 --> 00:30:45,923 Got him. 428 00:30:48,427 --> 00:30:49,447 RUSH: Shoot him! 429 00:30:50,196 --> 00:30:51,216 (GRUNTING) 430 00:30:51,631 --> 00:30:53,037 What are you doing? Shoot him! 431 00:30:53,065 --> 00:30:54,636 - I did. - Again! 432 00:30:57,236 --> 00:30:59,533 What the hell's the matter with you? You had him in your sight! 433 00:30:59,539 --> 00:31:01,660 - Get off! - What's the matter with you? 434 00:31:01,675 --> 00:31:03,596 Rush! He did the right thing! 435 00:31:03,609 --> 00:31:06,579 What is the point of being able to track him if we can't catch up to him! 436 00:31:06,580 --> 00:31:08,056 He is wounded now! 437 00:31:08,080 --> 00:31:10,412 Killing him could kill countless people back on Earth. 438 00:31:10,417 --> 00:31:11,498 We are running out of time, 439 00:31:11,517 --> 00:31:14,986 and you're dreaming if you think he's ever going to tell you what you want to know! 440 00:31:14,987 --> 00:31:16,077 (GUNSHOT) 441 00:31:16,188 --> 00:31:17,207 (GREER GRUNTING) 442 00:31:17,424 --> 00:31:19,579 Hey! Let me see, let me see. 443 00:31:19,926 --> 00:31:21,263 - (GREER GROANING) - Buddy, you're going to be okay. 444 00:31:21,294 --> 00:31:22,806 It doesn't look that bad. 445 00:31:26,899 --> 00:31:29,302 Rush? Rush! 446 00:31:33,106 --> 00:31:34,745 Ooh, I've got to get you back to the ship. 447 00:31:34,774 --> 00:31:37,035 Go! Go get him. I'm... I'm fine. 448 00:31:37,043 --> 00:31:38,930 No, you're not. You are bleeding pretty bad. 449 00:31:38,946 --> 00:31:41,714 - I thought you said it didn't look bad. - Ah, I lied. 450 00:31:41,715 --> 00:31:42,734 (GROANING) 451 00:31:43,082 --> 00:31:46,891 Rush, you've got to listen to me. Greer has been hit. 452 00:31:46,986 --> 00:31:48,941 SCOTT ON RADIO: I've got to get him back to the gate. 453 00:31:48,955 --> 00:31:53,091 You were right. We are out of time. You have to turn back. Do you hear me? 454 00:31:53,092 --> 00:31:54,393 This is not worth it. 455 00:31:56,596 --> 00:31:58,106 We need you, Rush. 456 00:31:58,532 --> 00:32:00,618 Don't throw everything away for this. 457 00:32:01,267 --> 00:32:02,428 Rush? 458 00:32:04,670 --> 00:32:05,689 Rush? 459 00:32:18,819 --> 00:32:20,295 She says she can help. 460 00:32:23,023 --> 00:32:25,624 Really? How? 461 00:32:26,259 --> 00:32:29,551 Well, you know Rush has been giving me problems to solve. 462 00:32:30,097 --> 00:32:31,187 Equations. 463 00:32:32,698 --> 00:32:36,647 I... I didn't understand any of it at first, 464 00:32:37,670 --> 00:32:40,806 but I would stare at it for hours, 465 00:32:40,807 --> 00:32:44,443 and then suddenly something would pop into my head and... 466 00:32:44,444 --> 00:32:46,295 And I would write it down. 467 00:32:46,847 --> 00:32:51,216 Yeah, I know. Look, I get it. You want to help. 468 00:32:51,217 --> 00:32:55,295 The point is, I think I'm starting to understand it, Eli. 469 00:32:56,255 --> 00:32:59,994 It's like I'm slowly getting control of whatever is in my head. 470 00:33:00,127 --> 00:33:01,497 Or it's getting control of you. 471 00:33:03,629 --> 00:33:06,195 You really want us to give her access to the ship's systems? 472 00:33:06,198 --> 00:33:08,355 Eli, this is me talking. 473 00:33:09,468 --> 00:33:12,832 Please. I really think if I could just see what the problems are. 474 00:33:13,340 --> 00:33:14,605 Can't hurt to let her look, can it? 475 00:33:14,640 --> 00:33:16,632 Actually, yes, it could. 476 00:33:17,644 --> 00:33:19,765 We're assuming that any solutions she may provide us 477 00:33:19,780 --> 00:33:21,116 are what we really need. 478 00:33:21,148 --> 00:33:24,050 Yeah, and not some subroutine that could sabotage the ship. 479 00:33:24,051 --> 00:33:26,418 The last thing we need right now are those aliens attacking us again. 480 00:33:26,419 --> 00:33:29,747 And that's what I'm counting on all of you for. 481 00:33:46,505 --> 00:33:47,524 (GRUNTING) 482 00:33:59,619 --> 00:34:00,848 (PANTING) 483 00:34:07,793 --> 00:34:08,883 Rush... 484 00:34:12,598 --> 00:34:16,652 I know you didn't care enough about Ginn to risk your life coming after me. 485 00:34:19,672 --> 00:34:22,695 I'm sure it was that other woman she was connected to. 486 00:34:23,877 --> 00:34:26,644 SIMEON ON RADIO: You must have really cared for her. 487 00:34:26,645 --> 00:34:28,216 I understand revenge. 488 00:34:29,415 --> 00:34:31,747 Your people have killed enough of mine. 489 00:34:32,552 --> 00:34:33,958 People I cared about. 490 00:34:37,523 --> 00:34:39,270 I let you live. You know why? 491 00:34:40,860 --> 00:34:43,883 I wanted you to live with it, the way I have. 492 00:34:44,029 --> 00:34:46,022 I wanted the pain to eat you alive. 493 00:34:47,534 --> 00:34:49,725 I know it's a fate worse than death. 494 00:34:50,536 --> 00:34:53,313 I let you live, but next time I won't. 495 00:34:55,241 --> 00:34:59,495 You want your revenge? You come and get it, Rush. 496 00:34:59,980 --> 00:35:02,135 I'm going to put you out of your misery. 497 00:35:03,350 --> 00:35:04,755 Come and get me. 498 00:35:18,931 --> 00:35:20,161 (COMPUTER BEEPING) 499 00:35:20,634 --> 00:35:23,035 Hey, what are you doing? Chloe! 500 00:35:23,036 --> 00:35:24,160 Stop her! 501 00:35:26,605 --> 00:35:27,870 (GASPING) It's okay. 502 00:35:28,208 --> 00:35:30,399 What do you mean, "it's okay"? What did you just do? 503 00:35:31,011 --> 00:35:32,897 I... I don't know, but it's okay. 504 00:35:34,915 --> 00:35:36,626 You said you were in control. 505 00:35:37,784 --> 00:35:39,423 Yeah, I am. 506 00:35:40,186 --> 00:35:42,179 Do you even know what you just did? 507 00:35:43,989 --> 00:35:45,045 No. 508 00:35:46,560 --> 00:35:49,818 - I'm sorry. I... - You should go back to your quarters. 509 00:35:51,498 --> 00:35:53,032 Come on. Come on. 510 00:36:01,208 --> 00:36:03,610 Eli! You should look at this. 511 00:36:40,679 --> 00:36:41,840 They stall the clock yet? 512 00:36:41,880 --> 00:36:44,984 No, sir. Less than two hours now until Destiny jumps again. 513 00:36:44,985 --> 00:36:46,941 - And they say that's it. - Dial the gate. 514 00:36:51,090 --> 00:36:53,083 - What about Rush? - (BUTTONS BEEPING) 515 00:36:53,493 --> 00:36:54,758 (DISTANT GUNSHOTS) 516 00:36:59,299 --> 00:37:00,318 (GUNSHOTS) 517 00:37:44,643 --> 00:37:45,908 (DISTANT EXPLOSION) 518 00:37:53,252 --> 00:37:54,483 (DISTANT RUMBLING) 519 00:38:00,326 --> 00:38:01,591 (BEASTS ROARING) 520 00:38:21,014 --> 00:38:22,104 (WIND HOWLING) 521 00:38:56,915 --> 00:38:58,766 I have information. 522 00:40:08,388 --> 00:40:09,582 (PANTING) 523 00:40:19,933 --> 00:40:21,092 (SIGHING) Oh, God. 524 00:40:22,435 --> 00:40:24,250 - You're late. - I know. 525 00:40:25,071 --> 00:40:26,711 Nine hours late. 526 00:40:27,306 --> 00:40:30,260 - How's Greer? - He's going to be okay. 527 00:40:30,777 --> 00:40:31,796 You? 528 00:40:34,581 --> 00:40:36,151 You didn't answer your radio. 529 00:40:36,181 --> 00:40:40,365 The battery died a long time ago. You didn't come after me. 530 00:40:41,087 --> 00:40:45,035 Eli figured out how to track the Kino remotes the same way you did. 531 00:40:45,525 --> 00:40:48,196 We saw two signals heading back this way together, 532 00:40:48,728 --> 00:40:51,645 figured one of you had them both and the other was dead. 533 00:40:52,331 --> 00:40:53,351 True. 534 00:40:55,969 --> 00:40:57,925 You couldn't have known you had so much extra time. 535 00:40:57,936 --> 00:40:59,788 What in the hell were you thinking? 536 00:41:00,973 --> 00:41:03,751 I knew Eli would figure out how to stall the clock. 537 00:41:03,842 --> 00:41:06,175 Really? Because he didn't. 538 00:41:07,279 --> 00:41:08,335 What? 539 00:41:08,380 --> 00:41:11,568 Chloe calculated a new FTL course. 540 00:41:11,683 --> 00:41:14,320 She turned the ship around to come back and get you. 541 00:41:17,790 --> 00:41:18,949 Good for her. 542 00:41:19,558 --> 00:41:22,616 You gave her those equations knowing she might be able to figure it out. 543 00:41:24,730 --> 00:41:25,820 I did. 544 00:41:28,668 --> 00:41:29,723 Dial the gate. 545 00:41:31,538 --> 00:41:35,205 Eli said there may still be unforeseeable consequences as a result. 546 00:41:35,942 --> 00:41:38,062 Well, there always are, aren't there? 547 00:41:38,310 --> 00:41:41,743 I hope you were right about Simeon not telling us about the attack on Earth. 548 00:41:46,219 --> 00:41:48,585 I'd hate to think we could have prevented it. 549 00:41:53,192 --> 00:41:54,528 You feel any better? 41602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.