Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,183 --> 00:00:04,440
RUSH: This is what Destiny intended from
the moment it entered the star system.
2
00:00:04,720 --> 00:00:07,601
YOUNG: That ship is the best chance
we have of getting home.
3
00:00:07,923 --> 00:00:10,429
- Are we done?
- We'll never be done.
4
00:00:11,225 --> 00:00:13,252
WRAY: You shouldn't have left him
on the planet.
5
00:00:13,262 --> 00:00:14,722
YOUNG: You think I don't know that?
6
00:00:14,996 --> 00:00:18,666
CHLOE: Everyone thinks we're safe.
They think that they'll never find us again.
7
00:00:18,667 --> 00:00:20,659
Why did you take one
of our people prisoner?
8
00:00:20,668 --> 00:00:21,829
(SNARLING)
9
00:00:22,336 --> 00:00:23,708
CHLOE: We're not safe, are we?
10
00:00:23,738 --> 00:00:25,590
- TELFORD: They're coming.
- YOUNG: Who's coming?
11
00:00:25,607 --> 00:00:27,422
The Lucian Alliance,
they're coming to take Destiny.
12
00:00:27,443 --> 00:00:29,294
RUSH: There's only one way
this is gonna end if we wait.
13
00:00:29,310 --> 00:00:30,951
YOUNG: I'm not surrendering this ship.
14
00:00:31,713 --> 00:00:33,238
WRAY: I don't know if you've met Ginn.
15
00:00:33,240 --> 00:00:35,515
Homeworld Security wants
to talk to her now.
16
00:00:35,517 --> 00:00:36,993
About the planned attack on Earth?
17
00:00:37,085 --> 00:00:40,413
I want you to walk with me,
side by side, for the benefit of everyone.
18
00:00:40,422 --> 00:00:43,624
Okay, so, what are we talking about,
some kind of code, a... a message?
19
00:00:43,625 --> 00:00:45,825
- WRAY: We're all sitting here, ready.
- Ready for what?
20
00:00:45,895 --> 00:00:48,190
Nothing that concerns you.
21
00:00:48,797 --> 00:00:50,472
- We need to talk.
- I'm sorry?
22
00:00:50,631 --> 00:00:52,589
I'm Dr. Amanda Perry. I...
23
00:00:52,600 --> 00:00:55,037
RUSH: I've thought a lot
about seeing you again.
24
00:00:55,136 --> 00:00:56,332
This time is different.
25
00:00:56,371 --> 00:01:01,316
Sometimes with the stones it's easy
to forget you're in another person's body.
26
00:01:08,282 --> 00:01:09,723
BRODY: How can you just forgive him?
27
00:01:10,485 --> 00:01:12,162
No, who says I did?
28
00:01:12,187 --> 00:01:14,999
He's done nothing but lie to us.
29
00:01:15,089 --> 00:01:18,171
I don't believe he intended for Riley to die.
30
00:01:18,292 --> 00:01:19,347
Yeah, but he was responsible.
31
00:01:19,393 --> 00:01:21,796
And he's going to have to live with that.
I'm not saying he was right.
32
00:01:21,797 --> 00:01:22,816
What are you saying?
33
00:01:22,865 --> 00:01:26,367
That I'm trying to understand
why he did what he did.
34
00:01:27,169 --> 00:01:29,290
- Something wrong?
- On the contrary.
35
00:01:29,304 --> 00:01:31,671
So far, it seems like
everything you said is true.
36
00:01:31,673 --> 00:01:34,475
About the Ancients finding evidence
of a signal once being broadcast
37
00:01:34,476 --> 00:01:35,846
across the universe.
38
00:01:36,011 --> 00:01:37,240
(STATIC)
39
00:01:37,446 --> 00:01:38,571
It is amazing.
40
00:01:38,846 --> 00:01:41,178
A distinct structure
in the background radiation.
41
00:01:41,182 --> 00:01:43,269
That sounds like static to me.
42
00:01:43,285 --> 00:01:45,276
You were expecting Stairway to Heaven?
43
00:01:47,523 --> 00:01:48,717
This is huge.
44
00:01:48,756 --> 00:01:51,492
It suggests more than a random order
to the universe.
45
00:01:51,493 --> 00:01:53,134
Possibly constructed by intelligent life.
46
00:01:53,161 --> 00:01:56,115
We're assuming you had no luck
deciphering any of it.
47
00:01:57,399 --> 00:01:59,799
Is this the reason you brought me up here?
48
00:01:59,800 --> 00:02:03,878
Well, you have planted false information
in the database before.
49
00:02:04,940 --> 00:02:07,875
- I'm just saying...
- Actually, I'm consulting.
50
00:02:07,876 --> 00:02:10,611
Part of a new spirit of cooperation.
51
00:02:10,612 --> 00:02:13,600
As you may have noticed,
we dropped ourselves out of FTL.
52
00:02:14,149 --> 00:02:16,106
There are three planets in range.
53
00:02:16,118 --> 00:02:17,137
Conditions?
54
00:02:17,619 --> 00:02:19,645
One's a wasteland, but two show promise.
55
00:02:19,687 --> 00:02:21,059
Okay, I'll have a look.
56
00:02:21,190 --> 00:02:23,958
No, no, you go on. You go get some rest.
57
00:02:23,959 --> 00:02:25,119
- No, no, I'm fine. I'm okay.
- No, seriously.
58
00:02:25,160 --> 00:02:27,632
I will tell you when there is
something worth writing home about.
59
00:02:27,662 --> 00:02:29,714
Sorry to have bothered you. Go ahead.
60
00:02:31,333 --> 00:02:32,352
Okay.
61
00:02:33,801 --> 00:02:34,821
Thanks.
62
00:02:37,072 --> 00:02:38,196
- Hey, listen...
- Don't worry, Eli.
63
00:02:38,239 --> 00:02:40,325
Nothing's going to happen.
Nothing's going to happen.
64
00:02:40,408 --> 00:02:42,259
We can start gathering some Kino data.
65
00:02:42,276 --> 00:02:44,517
Let me go to the Gate Room.
I'll put together some teams.
66
00:02:44,545 --> 00:02:45,565
VOLKER: Yeah.
67
00:02:49,518 --> 00:02:52,118
You don't have any idea
how much longer Homeworld Command
68
00:02:52,154 --> 00:02:53,489
is going to want to talk to Ginn, do you?
69
00:02:53,788 --> 00:02:58,258
I mean, it just seems like
they've been questioning her for...
70
00:02:58,259 --> 00:02:59,659
I'm going to go to work.
71
00:03:03,264 --> 00:03:04,459
(KNOCKING ON DOOR)
72
00:03:04,632 --> 00:03:05,828
Mandy?
73
00:03:07,602 --> 00:03:09,313
Mandy, it's Nick.
74
00:03:34,630 --> 00:03:37,852
This is Rush.
I need help, Ginn's quarters, now.
75
00:03:48,918 --> 00:03:54,418
♪ Stargate Universe: "Malice" ♪
Season 2 Episode 8
76
00:04:12,466 --> 00:04:13,485
Eli...
77
00:04:13,535 --> 00:04:14,730
(OVER RADIO) Colonel, this is Scott.
78
00:04:14,770 --> 00:04:16,820
All Lucian Alliance members
are accounted for
79
00:04:16,838 --> 00:04:18,688
and locked down except Simeon.
80
00:04:18,707 --> 00:04:21,695
Michaels was assigned to him,
and he is not responding on radio.
81
00:04:24,446 --> 00:04:25,711
(ELECTRICITY CRACKLING)
82
00:04:29,984 --> 00:04:31,836
(GUN FIRING)
83
00:04:36,725 --> 00:04:37,990
(DOOR OPENS)
84
00:04:44,066 --> 00:04:45,084
(GASPS)
85
00:04:45,667 --> 00:04:48,368
We don't know for sure.
It's never been confirmed
86
00:04:48,369 --> 00:04:50,151
- that that's what happened.
- Until further notice.
87
00:04:50,172 --> 00:04:53,229
Teams of two, room by room.
I want him found.
88
00:05:11,592 --> 00:05:15,952
(OVER RADIO) Airman Dunning, come in.
This is Young. Please respond.
89
00:05:16,998 --> 00:05:18,883
Sir, this is James.
90
00:05:18,900 --> 00:05:20,341
Amanda Perry is dead.
91
00:05:25,306 --> 00:05:27,334
Rush! Hey, Rush.
92
00:05:30,277 --> 00:05:31,684
JAMES: Sir, there's more.
93
00:05:31,780 --> 00:05:34,591
Ginn told Homeworld Command
some things you'll want to hear.
94
00:05:37,585 --> 00:05:38,922
(SCREAMING)
95
00:05:43,657 --> 00:05:46,329
Colonel, give me a gun.
96
00:05:47,962 --> 00:05:49,298
Wait here.
97
00:05:54,970 --> 00:05:56,235
(DOOR OPENS)
98
00:05:56,638 --> 00:05:58,173
- (GUN FIRING)
- (MAN GROANING)
99
00:06:03,177 --> 00:06:04,197
(GASPS)
100
00:06:04,246 --> 00:06:07,468
- Oh!
- Close and lock the doors. Now!
101
00:06:21,830 --> 00:06:22,989
(DOOR OPENS)
102
00:06:35,910 --> 00:06:37,036
Dial.
103
00:06:38,580 --> 00:06:39,705
(DIALING)
104
00:06:39,815 --> 00:06:41,044
Two men are down.
105
00:06:41,081 --> 00:06:43,562
He's locked himself in the Gate Room
with at least one hostage.
106
00:06:45,987 --> 00:06:48,721
Nobody's getting in here.
Just, please, let her go.
107
00:06:48,722 --> 00:06:50,163
Don't move.
108
00:06:52,527 --> 00:06:53,686
Come here.
109
00:07:00,068 --> 00:07:03,091
Colonel, this is Greer.
I found Michaels. He's dead, sir.
110
00:07:09,076 --> 00:07:10,482
- Look, take me instead.
- No.
111
00:07:10,511 --> 00:07:11,882
Shut up! Both of you.
112
00:07:14,915 --> 00:07:16,110
Move.
113
00:07:16,684 --> 00:07:17,845
Wait... (WHIMPERING)
114
00:07:19,653 --> 00:07:21,680
Mr. Brody, I need the door opened now!
115
00:07:21,689 --> 00:07:22,744
I'm working on it.
116
00:07:26,561 --> 00:07:28,037
(DOOR OPENS)
117
00:07:30,465 --> 00:07:32,832
- Where'd he go?
- He went through.
118
00:07:36,770 --> 00:07:38,281
Wait. Wait!
119
00:07:52,152 --> 00:07:53,559
Where is he?
120
00:07:55,756 --> 00:07:58,463
He took Park. Rush went through after him.
121
00:07:58,493 --> 00:07:59,757
Re-dial.
122
00:08:03,965 --> 00:08:05,265
(DIALING)
123
00:08:14,141 --> 00:08:15,992
There's something on my back.
124
00:08:20,581 --> 00:08:22,702
He put something on my back.
125
00:08:41,869 --> 00:08:43,170
(SIGHS)
126
00:08:49,577 --> 00:08:51,054
Let's move.
127
00:08:51,245 --> 00:08:52,581
He's bleeding badly.
128
00:08:54,548 --> 00:08:57,537
I need help here. Get him on the table.
129
00:09:01,355 --> 00:09:02,375
Bag him.
130
00:09:02,456 --> 00:09:03,652
I've got a chest wound over here!
131
00:09:03,691 --> 00:09:05,812
- Is the airway clear?
- Yes.
132
00:09:05,826 --> 00:09:09,084
Use the plastic to apply pressure.
You want to avoid air in the wound.
133
00:09:10,230 --> 00:09:11,636
AIRMAN: Hold it steady!
134
00:09:11,666 --> 00:09:13,963
- He's bleeding pretty bad.
- JOHANSEN: I can't get away.
135
00:09:13,969 --> 00:09:16,336
AIRMAN: All right, let's get this clamped.
136
00:09:16,338 --> 00:09:17,428
He stopped breathing.
137
00:09:20,675 --> 00:09:22,761
Do what you can.
138
00:09:23,244 --> 00:09:24,508
I need a tube.
139
00:09:30,151 --> 00:09:31,241
YOUNG: Talk to me.
140
00:09:31,286 --> 00:09:34,088
Simeon went through with Park hostage.
Rush went after him.
141
00:09:34,089 --> 00:09:35,353
Well, we need Simeon alive.
142
00:09:35,389 --> 00:09:37,310
- Sir?
- Ginn told Homeworld Command
143
00:09:37,325 --> 00:09:39,105
that he knows the details
of the Alliance attack
144
00:09:39,127 --> 00:09:40,252
being planned against Earth.
145
00:09:40,295 --> 00:09:42,110
The location of the base, who's involved.
146
00:09:42,397 --> 00:09:43,908
He may be the only way to stop them.
147
00:09:43,931 --> 00:09:45,923
Assuming he'll tell us.
148
00:09:47,502 --> 00:09:50,384
It's a bomb, isn't it? One of theirs.
149
00:09:50,604 --> 00:09:51,624
Yes.
150
00:09:52,740 --> 00:09:54,380
We studied them, didn't we?
151
00:09:54,408 --> 00:09:56,155
Ginn, she told us how they work.
152
00:10:04,119 --> 00:10:07,412
This is Rush. Do not come through.
Repeat, do not come through.
153
00:10:07,855 --> 00:10:10,421
I am attempting to disarm an explosive
at the base of the gate.
154
00:10:10,425 --> 00:10:12,452
- Do you copy?
- This is Young. Copy that.
155
00:10:13,128 --> 00:10:14,427
Keep the gate open.
156
00:10:15,129 --> 00:10:16,729
RUSH: I'll let you know when it's clear.
157
00:10:27,441 --> 00:10:28,813
(STARGATE PUDDLE OPENS)
158
00:10:32,513 --> 00:10:36,286
Hold still. I'm going to try
and remove the cover.
159
00:10:46,460 --> 00:10:47,995
(ELECTRONIC CLICKING)
160
00:10:50,364 --> 00:10:52,216
Rush, this is Volker. Can you hear me?
161
00:10:52,633 --> 00:10:56,747
You can't disarm it,
but you can remove the proximity sensor.
162
00:10:57,438 --> 00:10:59,324
Yeah. Please shut up.
163
00:11:04,546 --> 00:11:05,882
There... There's a fuse.
164
00:11:06,214 --> 00:11:08,581
RUSH: I know. I just...
165
00:11:09,551 --> 00:11:11,636
These pinholes are too small. I just...
166
00:11:12,619 --> 00:11:15,257
I don't have anything
that's going to do this.
167
00:11:15,556 --> 00:11:17,783
- I'm sorry, I... I can't.
- (WHIMPERING)
168
00:11:19,927 --> 00:11:21,674
Oh, God. Okay.
169
00:11:21,696 --> 00:11:23,993
It's okay. It's okay.
170
00:11:24,666 --> 00:11:26,481
Get out of here. It's okay.
171
00:11:26,700 --> 00:11:28,072
(SOBBING) It's okay.
172
00:11:28,936 --> 00:11:30,412
(RAPID CLICKING)
173
00:11:30,604 --> 00:11:32,280
Wait, wait, wait.
174
00:11:35,075 --> 00:11:36,095
Yeah.
175
00:11:51,526 --> 00:11:53,096
(BOMB WHIRRING)
176
00:11:56,563 --> 00:11:57,934
(EXPLOSION)
177
00:12:05,940 --> 00:12:06,958
- You okay?
- Yeah.
178
00:12:07,008 --> 00:12:08,683
- You all right?
- Yeah.
179
00:12:08,710 --> 00:12:10,349
(BREATHING HEAVILY)
180
00:12:11,146 --> 00:12:12,164
Go.
181
00:12:22,624 --> 00:12:23,643
Rush!
182
00:12:25,093 --> 00:12:26,663
I've got him.
183
00:12:33,968 --> 00:12:35,093
Rush!
184
00:13:17,912 --> 00:13:19,248
(GUN FIRING)
185
00:13:34,494 --> 00:13:35,514
What happened?
186
00:13:35,562 --> 00:13:39,398
Simeon killed the man guarding him,
then he killed Ginn.
187
00:13:39,399 --> 00:13:40,454
Where is he?
188
00:13:40,500 --> 00:13:42,012
He took a hostage through the gate.
189
00:13:42,036 --> 00:13:43,091
Colonel, I swear, I had no idea...
190
00:13:43,137 --> 00:13:45,839
Before he got to her,
Ginn told Homeworld Command
191
00:13:45,840 --> 00:13:49,041
that Simeon had intelligence
about an attack
192
00:13:49,042 --> 00:13:51,163
that was being planned against Earth.
193
00:13:51,178 --> 00:13:52,925
Are you kidding me?
194
00:13:53,848 --> 00:13:55,663
Ginn and Simeon were from the same clan.
195
00:13:55,682 --> 00:13:57,499
Are you saying you know nothing
about this?
196
00:13:57,551 --> 00:14:00,052
You know the Lucian Alliance are made up
of different factions.
197
00:14:00,053 --> 00:14:01,974
There are many secrets between them.
198
00:14:02,056 --> 00:14:04,423
If I did know,
I would have told you before now.
199
00:14:04,425 --> 00:14:07,447
Is there anyone else on board
from that clan?
200
00:14:07,961 --> 00:14:09,192
No.
201
00:14:09,430 --> 00:14:13,203
Colonel, about Simeon,
don't underestimate him.
202
00:14:13,301 --> 00:14:15,701
If I'm guilty of anything,
it's not warning you about him sooner.
203
00:14:15,702 --> 00:14:17,518
He's not going to get away.
204
00:14:17,571 --> 00:14:19,528
- Let me help.
- I think you've done enough.
205
00:14:19,706 --> 00:14:21,898
I think it might be better
if you just let him go.
206
00:14:21,975 --> 00:14:24,307
He killed three people, injured four more.
207
00:14:24,311 --> 00:14:26,748
You'll lose more people trying
to bring him in alive.
208
00:14:27,382 --> 00:14:29,749
He's dangerous. Trust me.
209
00:14:46,801 --> 00:14:48,137
(EXPLOSION)
210
00:14:51,104 --> 00:14:53,096
Stay, stay, stay, stay!
211
00:14:54,776 --> 00:14:57,108
This is Scott. I'm okay. Hold your positions.
212
00:14:57,345 --> 00:14:58,539
(PANTING)
213
00:15:00,248 --> 00:15:03,316
- Are you hurt?
- No. No, no. I'm fine, I'm fine.
214
00:15:03,317 --> 00:15:05,439
Ah, wait. Wait, wait. Stop!
215
00:15:05,452 --> 00:15:08,321
What the hell? Rush, we need Simeon alive.
216
00:15:08,322 --> 00:15:10,757
He may have intel
on a Lucian Alliance attack on Earth.
217
00:15:10,758 --> 00:15:12,199
And you think he's going to tell you?
218
00:15:12,225 --> 00:15:14,487
That's not my problem, right now.
I've got orders.
219
00:15:14,494 --> 00:15:15,549
I don't care.
220
00:15:15,595 --> 00:15:17,857
Listen, Rush, I get it, okay?
221
00:15:17,864 --> 00:15:20,196
I can see how angry you are,
but you're going to get yourself killed.
222
00:15:20,200 --> 00:15:23,369
You have no idea where he could be hiding.
Just give me a second.
223
00:15:23,370 --> 00:15:25,737
- Lieutenant James, do you read?
- JAMES ON RADIO: Yes, sir.
224
00:15:25,739 --> 00:15:27,825
We will call our position due west
of the gate.
225
00:15:27,841 --> 00:15:30,911
I want two men left behind
to guard the gate in case he circles back.
226
00:15:30,912 --> 00:15:33,899
The rest will split up
into two teams of three.
227
00:15:33,947 --> 00:15:36,416
One will head southwest,
the other northwest.
228
00:15:36,417 --> 00:15:38,408
Radio contact every 15 minutes.
229
00:15:38,652 --> 00:15:40,188
Roger that. James out.
230
00:15:41,055 --> 00:15:43,656
Do we send you back to Destiny,
or are you here to help?
231
00:15:45,926 --> 00:15:50,180
Listen. Listen! We have orders.
232
00:15:50,965 --> 00:15:53,050
Right now, we need him alive.
233
00:15:53,301 --> 00:15:55,386
As far as I'm concerned,
as soon as the Colonel is done with him,
234
00:15:55,402 --> 00:15:58,003
you can do whatever the hell you want
to the son of a bitch. I don't care.
235
00:15:58,005 --> 00:15:59,376
If you don't kill him, I will.
236
00:15:59,407 --> 00:16:02,074
Right now, there could be lives at stake,
237
00:16:02,075 --> 00:16:03,962
people back on Earth.
238
00:16:04,244 --> 00:16:05,884
They may be a billion light years away,
239
00:16:05,912 --> 00:16:07,447
but we still may be able
to do something about it.
240
00:16:07,481 --> 00:16:09,533
Are you hearing me?
241
00:16:11,652 --> 00:16:16,702
Okay. We've got nine hours
till Destiny jumps back into FTL.
242
00:16:16,923 --> 00:16:19,185
If we have not found him
in four-and-a-half, we are turning back.
243
00:16:19,192 --> 00:16:20,598
Let's move.
244
00:16:43,283 --> 00:16:44,303
Hey.
245
00:16:46,753 --> 00:16:48,640
- You okay?
- Yeah.
246
00:16:50,691 --> 00:16:53,727
I still... I don't understand
why he let me live.
247
00:16:53,728 --> 00:16:54,992
Well, he's a soldier.
248
00:16:55,028 --> 00:16:58,230
I mean, to him, this is a war
and you were unarmed.
249
00:16:58,231 --> 00:16:59,943
What, you think he was being honorable?
250
00:16:59,966 --> 00:17:02,403
That, or he knew
how much it would torture you.
251
00:17:07,140 --> 00:17:11,078
Colonel Young wants us to stall the clock.
That's what I'm going to do.
252
00:17:11,079 --> 00:17:12,860
Going to figure out how to stall the clock.
253
00:17:14,881 --> 00:17:16,077
Hey. What can I do?
254
00:17:16,516 --> 00:17:18,437
Hey. Are you okay?
255
00:17:18,453 --> 00:17:21,476
- Yeah, I'm fine.
- Look, I'm... I'm so sorry...
256
00:17:21,656 --> 00:17:23,471
Yeah, I know. You did everything you could.
257
00:17:27,028 --> 00:17:28,878
- You sure you're all right?
- Yeah.
258
00:17:30,330 --> 00:17:33,249
- Where are we at?
- We're trying to stall the clock.
259
00:17:38,339 --> 00:17:39,709
Hey. T. J?
260
00:17:40,507 --> 00:17:44,691
(SIGHS) Dunning, Graham, and Lougheed
are all probably going to make it.
261
00:17:45,312 --> 00:17:47,094
Infection is always a risk.
262
00:17:47,148 --> 00:17:49,105
What about Henderson?
263
00:18:16,209 --> 00:18:19,233
This message you found
in the ship's database...
264
00:18:20,348 --> 00:18:23,054
More of a signal, a repeating pattern.
265
00:18:23,184 --> 00:18:25,952
- You have any idea what it means?
- No.
266
00:18:25,953 --> 00:18:27,488
Obviously you think it's important.
267
00:18:27,522 --> 00:18:29,032
(CHUCKLING)
268
00:18:30,390 --> 00:18:32,897
Yes. It's important.
269
00:18:33,793 --> 00:18:36,945
Its existence defies
the very laws of physics.
270
00:18:37,598 --> 00:18:40,234
Is it a message from God,
the almighty creator of the universe,
271
00:18:40,234 --> 00:18:42,261
as I'm sure you would like to believe?
272
00:18:42,802 --> 00:18:46,306
Well, I don't know.
We'll just have to wait and see, won't we?
273
00:18:47,908 --> 00:18:49,138
Let's go.
274
00:18:51,946 --> 00:18:56,234
I don't care if the Colonel forgives him.
I never will.
275
00:18:56,551 --> 00:19:00,979
Well, I'm not sure if anyone's forgiven him,
but maybe he's right,
276
00:19:01,289 --> 00:19:05,157
that fulfilling Destiny's mission
is our best chance of getting home one day.
277
00:19:05,158 --> 00:19:08,522
All I'm saying is, from now on,
he'd better watch his own back.
278
00:19:17,405 --> 00:19:19,526
We have no control over the clock yet.
279
00:19:19,540 --> 00:19:20,770
We're definitely not going to solve this
280
00:19:20,808 --> 00:19:22,999
before Destiny jumps back
into FTL this time.
281
00:19:23,010 --> 00:19:24,274
This time.
282
00:19:24,311 --> 00:19:26,846
Well, we have to stay
in FTL a minimum of four hours,
283
00:19:26,847 --> 00:19:29,178
at which point we can drop back out again.
284
00:19:29,183 --> 00:19:31,068
Good news is we'll still be in range.
285
00:19:31,886 --> 00:19:33,491
That'll be our last chance, though.
286
00:19:38,326 --> 00:19:39,590
GREER: Not much time left.
287
00:19:39,859 --> 00:19:41,851
They'll still be able to drop out in range.
288
00:19:42,463 --> 00:19:44,173
Check it out.
289
00:19:45,166 --> 00:19:46,502
What is it?
290
00:19:46,533 --> 00:19:48,315
Some kind of animal.
291
00:19:51,571 --> 00:19:53,938
Is it something we can barbecue?
292
00:21:15,656 --> 00:21:16,816
(CRYING)
293
00:21:49,689 --> 00:21:50,885
(CRYING CONTINUES)
294
00:21:57,197 --> 00:21:59,530
I can see why you would blame yourself.
295
00:22:00,967 --> 00:22:03,605
For what it's worth,
you didn't mean for this to happen.
296
00:22:07,440 --> 00:22:09,117
I brought her onboard.
297
00:22:13,914 --> 00:22:15,999
I understand why you kept the secret...
298
00:22:18,084 --> 00:22:19,885
Why you felt you couldn't trust
Colonel Young.
299
00:22:25,993 --> 00:22:28,559
But we're going to
have to work these things out.
300
00:22:29,397 --> 00:22:32,548
All of us together, from now on,
learn to trust each other.
301
00:22:33,767 --> 00:22:35,618
What happened to following orders?
302
00:22:36,870 --> 00:22:39,543
Yeah, well, some things
are more complicated than that.
303
00:22:41,641 --> 00:22:43,013
Congratulations.
304
00:22:43,644 --> 00:22:48,412
I'm saying we have to try
and figure out what's right.
305
00:22:52,820 --> 00:22:53,839
Not me.
306
00:22:55,222 --> 00:22:57,343
Revenge isn't going to bring her back.
307
00:22:57,757 --> 00:22:59,163
(SOBBING) I know.
308
00:23:00,327 --> 00:23:03,314
SCOTT: You think it's going to make it
easier to live with?
309
00:23:10,070 --> 00:23:12,704
I don't even know
if we're going to find him anyway.
310
00:23:12,705 --> 00:23:14,417
He could be hiding anywhere.
311
00:23:15,242 --> 00:23:18,945
I guess the good news is he'll probably die
a miserable death out here.
312
00:23:19,946 --> 00:23:21,458
He's got a Kino remote.
313
00:23:23,984 --> 00:23:26,070
He'll probably wait for us to leave,
and then...
314
00:23:26,387 --> 00:23:30,499
Try and use the gate to find his way back
to the Lucian Alliance we left behind.
315
00:23:32,091 --> 00:23:33,321
GREER: Lieutenant.
316
00:23:38,365 --> 00:23:40,111
That looks like a track.
317
00:23:45,539 --> 00:23:46,699
(GUNSHOTS)
318
00:23:56,783 --> 00:23:57,803
You see him?
319
00:23:57,885 --> 00:23:59,079
I think he's up there.
320
00:24:06,793 --> 00:24:09,020
James, this is Scott. Do you read?
321
00:24:09,360 --> 00:24:10,855
JAMES ON RADIO: Go ahead, Lieutenant.
322
00:24:10,860 --> 00:24:12,330
Yeah, he's got us pinned down.
323
00:24:12,366 --> 00:24:13,490
We heard the shots.
324
00:24:13,533 --> 00:24:15,279
All right, good. That means you're close.
325
00:24:15,301 --> 00:24:17,352
We are at the bottom of a canyon,
326
00:24:17,370 --> 00:24:20,874
and he is dug in somewhere on a ridge
northwest of our position.
327
00:24:20,875 --> 00:24:24,210
I see the canyon. We're topside.
Moving to flank him now.
328
00:24:24,211 --> 00:24:26,332
- E. T.A. Is five minutes.
- Copy that.
329
00:24:28,448 --> 00:24:32,011
CHLOE ON RADIO: Eli? Eli, it's Chloe.
Can you hear me?
330
00:24:34,722 --> 00:24:35,916
I can hear you.
331
00:24:36,590 --> 00:24:38,159
T.J. Told me what happened.
332
00:24:39,326 --> 00:24:40,697
I'm really sorry.
333
00:24:42,329 --> 00:24:45,141
Look, I can't talk right now.
What are you doing?
334
00:24:46,734 --> 00:24:48,785
Are you in the navigation interface?
335
00:24:51,272 --> 00:24:53,428
- Yeah.
- I told you to stay out of that.
336
00:24:54,108 --> 00:24:55,478
Sorry, I just...
337
00:24:55,509 --> 00:24:58,343
You know, this is complicated enough
without you messing up
338
00:24:58,344 --> 00:24:59,855
everything I'm trying to do.
339
00:25:00,648 --> 00:25:01,667
CHLOE ON RADIO: Eli?
340
00:25:02,116 --> 00:25:04,142
Sorry. I don't have time right now. I'll...
341
00:25:04,984 --> 00:25:06,391
Come and see you later.
342
00:25:08,455 --> 00:25:11,572
- We need to drop out.
- So drop out!
343
00:25:13,394 --> 00:25:16,031
- Just warning you.
- Great.
344
00:25:18,933 --> 00:25:19,951
(COMPUTER BEEPING)
345
00:25:27,006 --> 00:25:28,025
(BEEPING)
346
00:25:28,609 --> 00:25:31,421
- Eight hours.
- (SIGHING) Great.
347
00:25:34,415 --> 00:25:36,886
- Colonel Young, this is Brody.
- (OVER RADIO) Go ahead.
348
00:25:37,484 --> 00:25:39,475
We've got eight hours on the clock.
349
00:25:39,485 --> 00:25:41,443
I'll notify the team on the planet.
350
00:25:41,722 --> 00:25:44,523
One last time, to be clear, sir,
this will be our last window.
351
00:25:44,524 --> 00:25:46,059
Understood. Young out.
352
00:25:52,099 --> 00:25:53,223
Eli...
353
00:25:55,135 --> 00:25:56,575
Just leave me alone.
354
00:25:58,705 --> 00:25:59,725
Okay?
355
00:26:07,281 --> 00:26:08,920
(KINO BEEPING)
356
00:26:12,218 --> 00:26:15,100
JAMES: Lieutenant, we're approaching
his position. Stand by.
357
00:26:15,155 --> 00:26:16,349
Roger that.
358
00:26:28,502 --> 00:26:29,626
Rush get down!
359
00:26:32,071 --> 00:26:33,442
Tell them to get back.
360
00:26:36,776 --> 00:26:38,041
Tell them to get back!
361
00:26:39,146 --> 00:26:40,622
Get back. It is a trap!
362
00:26:42,949 --> 00:26:44,554
I repeat, it is a trap!
363
00:26:44,917 --> 00:26:46,183
Take cover!
364
00:27:01,001 --> 00:27:03,743
James! James! Come in!
365
00:27:10,377 --> 00:27:11,396
(GRUNTING)
366
00:27:21,855 --> 00:27:24,256
Sir, we got wounded up here.
367
00:27:25,259 --> 00:27:26,277
How bad?
368
00:27:26,592 --> 00:27:29,956
Torres is unconscious.
Looks like Weber's arm is broken.
369
00:27:31,432 --> 00:27:32,662
Corporal Lee, do you read?
370
00:27:32,699 --> 00:27:34,000
LEE ON RADIO: Read you, Lieutenant.
371
00:27:34,033 --> 00:27:35,714
Moving to cover
Lieutenant James' position.
372
00:27:36,102 --> 00:27:38,570
Assist with getting the wounded
back to the Stargate.
373
00:27:38,571 --> 00:27:39,697
Yes, sir.
374
00:27:41,340 --> 00:27:43,052
How did you know?
375
00:27:43,811 --> 00:27:45,040
I had a feeling.
376
00:27:45,779 --> 00:27:48,814
When I stood up and presented a target,
he didn't shoot.
377
00:27:48,815 --> 00:27:50,260
JAMES ON RADIO: What about you, sir?
378
00:27:50,265 --> 00:27:52,182
We can't leave you here without backup.
379
00:27:52,386 --> 00:27:53,686
Stand by.
380
00:27:53,887 --> 00:27:55,598
I saw you doing something
with that Kino remote.
381
00:27:55,621 --> 00:27:56,887
Yeah, I was checking the time.
382
00:27:56,924 --> 00:27:58,563
Damn it, Rush! Stop lying to me!
383
00:27:58,591 --> 00:28:00,232
Okay, I thought there might be a way
384
00:28:00,293 --> 00:28:02,321
for one remote to pinpoint
the location of another.
385
00:28:02,329 --> 00:28:03,805
You knew he wasn't on that ridge anymore.
386
00:28:03,830 --> 00:28:05,506
Well, I've only figured it out now!
387
00:28:05,532 --> 00:28:07,899
Do you know his position?
388
00:28:09,102 --> 00:28:10,849
Yes, I think so.
389
00:28:13,974 --> 00:28:18,144
James, we think we've found a way
of tracking Simeon using the Kino remote.
390
00:28:18,145 --> 00:28:21,297
Get the wounded safely back
to the gate and check back in.
391
00:28:21,548 --> 00:28:25,285
By my calculations, we've got a little less
than an hour before we've got to turn back.
392
00:28:25,452 --> 00:28:26,928
We are going after him.
393
00:28:28,254 --> 00:28:29,274
Roger that.
394
00:28:30,123 --> 00:28:31,354
Let's move.
395
00:28:37,063 --> 00:28:38,844
Hey, Eli. What you doing?
396
00:28:39,632 --> 00:28:42,620
Going to help on the planet,
and I don't care what you say.
397
00:28:43,469 --> 00:28:46,906
I'm not going to be able to figure out
how to stall the clock in the time we have.
398
00:28:46,907 --> 00:28:49,407
What exactly do you think
you're going to do on the planet?
399
00:28:49,408 --> 00:28:51,495
I don't know. Something.
400
00:28:51,945 --> 00:28:54,880
He's already injured two more Marines.
These are highly trained combat...
401
00:28:54,881 --> 00:28:59,206
Do you even know how complicated
Ancient programming algorithms are?
402
00:29:00,020 --> 00:29:03,172
'Cause Rush didn't solve it,
and he's had a couple of months.
403
00:29:04,257 --> 00:29:06,284
I need you to get back to the bridge.
404
00:29:06,292 --> 00:29:10,862
Even if I could find a way
to quickly bypass all the protocols
405
00:29:10,863 --> 00:29:12,750
and add time to the clock,
406
00:29:12,765 --> 00:29:16,750
I have no idea what the consequences
might be down the line.
407
00:29:17,070 --> 00:29:19,504
For all I know, we may end up
burning out all our power
408
00:29:19,505 --> 00:29:21,076
before we reach the next star.
409
00:29:21,542 --> 00:29:24,975
Are you ordering me to do that?
410
00:29:25,946 --> 00:29:30,715
I am considering the fact that we may
be able to save lives on Earth.
411
00:29:31,185 --> 00:29:33,821
(SCOFFING) Only if we catch Simeon alive
412
00:29:33,821 --> 00:29:36,327
and if he just tells you
what you want to know.
413
00:29:36,889 --> 00:29:39,562
'Cause, really, what are the chances of that?
414
00:29:39,926 --> 00:29:43,529
Now, are you going to let me
have one of these weapons or not?
415
00:29:43,530 --> 00:29:45,615
You're angry. Is that it, Eli?
416
00:29:46,032 --> 00:29:47,262
I get that.
417
00:29:47,667 --> 00:29:50,602
I also know that this is not
something that is in you,
418
00:29:50,603 --> 00:29:52,280
and that's not something
that you should be ashamed of.
419
00:29:52,305 --> 00:29:53,466
Now, listen to me.
420
00:29:53,506 --> 00:29:55,974
Killing someone, no matter how much
you think they deserve it,
421
00:29:55,975 --> 00:29:58,342
is going to change you. All right?
422
00:29:58,344 --> 00:30:00,980
Don't you act like you are the only person
aboard this ship,
423
00:30:00,981 --> 00:30:03,688
that has lost someone
that they care about.
424
00:30:07,920 --> 00:30:09,561
- I know.
- Good.
425
00:30:10,357 --> 00:30:11,892
I need you to get back to the bridge.
426
00:30:38,351 --> 00:30:39,407
Here.
427
00:30:44,657 --> 00:30:45,923
Got him.
428
00:30:48,427 --> 00:30:49,447
RUSH: Shoot him!
429
00:30:50,196 --> 00:30:51,216
(GRUNTING)
430
00:30:51,631 --> 00:30:53,037
What are you doing? Shoot him!
431
00:30:53,065 --> 00:30:54,636
- I did.
- Again!
432
00:30:57,236 --> 00:30:59,533
What the hell's the matter with you?
You had him in your sight!
433
00:30:59,539 --> 00:31:01,660
- Get off!
- What's the matter with you?
434
00:31:01,675 --> 00:31:03,596
Rush! He did the right thing!
435
00:31:03,609 --> 00:31:06,579
What is the point of being able to track him
if we can't catch up to him!
436
00:31:06,580 --> 00:31:08,056
He is wounded now!
437
00:31:08,080 --> 00:31:10,412
Killing him could kill countless people
back on Earth.
438
00:31:10,417 --> 00:31:11,498
We are running out of time,
439
00:31:11,517 --> 00:31:14,986
and you're dreaming if you think he's ever
going to tell you what you want to know!
440
00:31:14,987 --> 00:31:16,077
(GUNSHOT)
441
00:31:16,188 --> 00:31:17,207
(GREER GRUNTING)
442
00:31:17,424 --> 00:31:19,579
Hey! Let me see, let me see.
443
00:31:19,926 --> 00:31:21,263
- (GREER GROANING)
- Buddy, you're going to be okay.
444
00:31:21,294 --> 00:31:22,806
It doesn't look that bad.
445
00:31:26,899 --> 00:31:29,302
Rush? Rush!
446
00:31:33,106 --> 00:31:34,745
Ooh, I've got to get you back to the ship.
447
00:31:34,774 --> 00:31:37,035
Go! Go get him. I'm... I'm fine.
448
00:31:37,043 --> 00:31:38,930
No, you're not. You are bleeding pretty bad.
449
00:31:38,946 --> 00:31:41,714
- I thought you said it didn't look bad.
- Ah, I lied.
450
00:31:41,715 --> 00:31:42,734
(GROANING)
451
00:31:43,082 --> 00:31:46,891
Rush, you've got to listen to me.
Greer has been hit.
452
00:31:46,986 --> 00:31:48,941
SCOTT ON RADIO: I've got to get him
back to the gate.
453
00:31:48,955 --> 00:31:53,091
You were right. We are out of time.
You have to turn back. Do you hear me?
454
00:31:53,092 --> 00:31:54,393
This is not worth it.
455
00:31:56,596 --> 00:31:58,106
We need you, Rush.
456
00:31:58,532 --> 00:32:00,618
Don't throw everything away for this.
457
00:32:01,267 --> 00:32:02,428
Rush?
458
00:32:04,670 --> 00:32:05,689
Rush?
459
00:32:18,819 --> 00:32:20,295
She says she can help.
460
00:32:23,023 --> 00:32:25,624
Really? How?
461
00:32:26,259 --> 00:32:29,551
Well, you know Rush has been
giving me problems to solve.
462
00:32:30,097 --> 00:32:31,187
Equations.
463
00:32:32,698 --> 00:32:36,647
I... I didn't understand any of it at first,
464
00:32:37,670 --> 00:32:40,806
but I would stare at it for hours,
465
00:32:40,807 --> 00:32:44,443
and then suddenly something
would pop into my head and...
466
00:32:44,444 --> 00:32:46,295
And I would write it down.
467
00:32:46,847 --> 00:32:51,216
Yeah, I know. Look, I get it.
You want to help.
468
00:32:51,217 --> 00:32:55,295
The point is, I think I'm starting
to understand it, Eli.
469
00:32:56,255 --> 00:32:59,994
It's like I'm slowly getting control
of whatever is in my head.
470
00:33:00,127 --> 00:33:01,497
Or it's getting control of you.
471
00:33:03,629 --> 00:33:06,195
You really want us to give her access
to the ship's systems?
472
00:33:06,198 --> 00:33:08,355
Eli, this is me talking.
473
00:33:09,468 --> 00:33:12,832
Please. I really think if I could just see
what the problems are.
474
00:33:13,340 --> 00:33:14,605
Can't hurt to let her look, can it?
475
00:33:14,640 --> 00:33:16,632
Actually, yes, it could.
476
00:33:17,644 --> 00:33:19,765
We're assuming that any solutions
she may provide us
477
00:33:19,780 --> 00:33:21,116
are what we really need.
478
00:33:21,148 --> 00:33:24,050
Yeah, and not some subroutine
that could sabotage the ship.
479
00:33:24,051 --> 00:33:26,418
The last thing we need right now
are those aliens attacking us again.
480
00:33:26,419 --> 00:33:29,747
And that's what I'm counting on
all of you for.
481
00:33:46,505 --> 00:33:47,524
(GRUNTING)
482
00:33:59,619 --> 00:34:00,848
(PANTING)
483
00:34:07,793 --> 00:34:08,883
Rush...
484
00:34:12,598 --> 00:34:16,652
I know you didn't care enough about Ginn
to risk your life coming after me.
485
00:34:19,672 --> 00:34:22,695
I'm sure it was that other woman
she was connected to.
486
00:34:23,877 --> 00:34:26,644
SIMEON ON RADIO: You must have
really cared for her.
487
00:34:26,645 --> 00:34:28,216
I understand revenge.
488
00:34:29,415 --> 00:34:31,747
Your people have killed enough of mine.
489
00:34:32,552 --> 00:34:33,958
People I cared about.
490
00:34:37,523 --> 00:34:39,270
I let you live. You know why?
491
00:34:40,860 --> 00:34:43,883
I wanted you to live with it, the way I have.
492
00:34:44,029 --> 00:34:46,022
I wanted the pain to eat you alive.
493
00:34:47,534 --> 00:34:49,725
I know it's a fate worse than death.
494
00:34:50,536 --> 00:34:53,313
I let you live, but next time I won't.
495
00:34:55,241 --> 00:34:59,495
You want your revenge?
You come and get it, Rush.
496
00:34:59,980 --> 00:35:02,135
I'm going to put you out of your misery.
497
00:35:03,350 --> 00:35:04,755
Come and get me.
498
00:35:18,931 --> 00:35:20,161
(COMPUTER BEEPING)
499
00:35:20,634 --> 00:35:23,035
Hey, what are you doing? Chloe!
500
00:35:23,036 --> 00:35:24,160
Stop her!
501
00:35:26,605 --> 00:35:27,870
(GASPING) It's okay.
502
00:35:28,208 --> 00:35:30,399
What do you mean, "it's okay"?
What did you just do?
503
00:35:31,011 --> 00:35:32,897
I... I don't know, but it's okay.
504
00:35:34,915 --> 00:35:36,626
You said you were in control.
505
00:35:37,784 --> 00:35:39,423
Yeah, I am.
506
00:35:40,186 --> 00:35:42,179
Do you even know what you just did?
507
00:35:43,989 --> 00:35:45,045
No.
508
00:35:46,560 --> 00:35:49,818
- I'm sorry. I...
- You should go back to your quarters.
509
00:35:51,498 --> 00:35:53,032
Come on. Come on.
510
00:36:01,208 --> 00:36:03,610
Eli! You should look at this.
511
00:36:40,679 --> 00:36:41,840
They stall the clock yet?
512
00:36:41,880 --> 00:36:44,984
No, sir. Less than two hours now
until Destiny jumps again.
513
00:36:44,985 --> 00:36:46,941
- And they say that's it.
- Dial the gate.
514
00:36:51,090 --> 00:36:53,083
- What about Rush?
- (BUTTONS BEEPING)
515
00:36:53,493 --> 00:36:54,758
(DISTANT GUNSHOTS)
516
00:36:59,299 --> 00:37:00,318
(GUNSHOTS)
517
00:37:44,643 --> 00:37:45,908
(DISTANT EXPLOSION)
518
00:37:53,252 --> 00:37:54,483
(DISTANT RUMBLING)
519
00:38:00,326 --> 00:38:01,591
(BEASTS ROARING)
520
00:38:21,014 --> 00:38:22,104
(WIND HOWLING)
521
00:38:56,915 --> 00:38:58,766
I have information.
522
00:40:08,388 --> 00:40:09,582
(PANTING)
523
00:40:19,933 --> 00:40:21,092
(SIGHING) Oh, God.
524
00:40:22,435 --> 00:40:24,250
- You're late.
- I know.
525
00:40:25,071 --> 00:40:26,711
Nine hours late.
526
00:40:27,306 --> 00:40:30,260
- How's Greer?
- He's going to be okay.
527
00:40:30,777 --> 00:40:31,796
You?
528
00:40:34,581 --> 00:40:36,151
You didn't answer your radio.
529
00:40:36,181 --> 00:40:40,365
The battery died a long time ago.
You didn't come after me.
530
00:40:41,087 --> 00:40:45,035
Eli figured out how to track
the Kino remotes the same way you did.
531
00:40:45,525 --> 00:40:48,196
We saw two signals heading back
this way together,
532
00:40:48,728 --> 00:40:51,645
figured one of you had them both
and the other was dead.
533
00:40:52,331 --> 00:40:53,351
True.
534
00:40:55,969 --> 00:40:57,925
You couldn't have known
you had so much extra time.
535
00:40:57,936 --> 00:40:59,788
What in the hell were you thinking?
536
00:41:00,973 --> 00:41:03,751
I knew Eli would figure out
how to stall the clock.
537
00:41:03,842 --> 00:41:06,175
Really? Because he didn't.
538
00:41:07,279 --> 00:41:08,335
What?
539
00:41:08,380 --> 00:41:11,568
Chloe calculated a new FTL course.
540
00:41:11,683 --> 00:41:14,320
She turned the ship around to come back
and get you.
541
00:41:17,790 --> 00:41:18,949
Good for her.
542
00:41:19,558 --> 00:41:22,616
You gave her those equations
knowing she might be able to figure it out.
543
00:41:24,730 --> 00:41:25,820
I did.
544
00:41:28,668 --> 00:41:29,723
Dial the gate.
545
00:41:31,538 --> 00:41:35,205
Eli said there may still be
unforeseeable consequences as a result.
546
00:41:35,942 --> 00:41:38,062
Well, there always are, aren't there?
547
00:41:38,310 --> 00:41:41,743
I hope you were right about Simeon
not telling us about the attack on Earth.
548
00:41:46,219 --> 00:41:48,585
I'd hate to think we could have prevented it.
549
00:41:53,192 --> 00:41:54,528
You feel any better?
41602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.