Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,340 --> 00:00:05,310
This is what Destiny intended
from the moment it entered the system.
2
00:00:07,140 --> 00:00:10,700
We are going to survive.
We are going to make it home.
3
00:00:12,390 --> 00:00:14,150
The ship came here for a reason!
4
00:00:15,410 --> 00:00:17,540
Destiny is powered
by the stars themselves.
5
00:00:19,090 --> 00:00:20,910
He and Young are bumping heads.
6
00:00:21,660 --> 00:00:23,810
Not sure which camp
is the better choice.
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,490
We pretend nothing happened.
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,910
We need to be ready
for the next encounter.
9
00:00:28,480 --> 00:00:29,750
For the sake of the crew.
10
00:00:30,700 --> 00:00:32,050
For the sake of the crew.
11
00:00:33,840 --> 00:00:34,840
I'm not sick.
12
00:00:36,510 --> 00:00:38,010
What about the father?
13
00:00:39,060 --> 00:00:42,810
This is unlike other kind of technology
we've encountered before.
14
00:00:43,020 --> 00:00:46,310
If they're indigenous to this universe,
they might be willing to trade.
15
00:00:47,790 --> 00:00:49,020
You lost the kino?
16
00:00:49,190 --> 00:00:51,270
No, I took a wrong turn
trying to steer it out.
17
00:00:51,440 --> 00:00:54,190
I just need to take a look
and get my bearings.
18
00:00:58,150 --> 00:01:01,070
We haven't found any other sort of exit,
or access to ground level.
19
00:01:01,550 --> 00:01:03,700
- We're not going to make it.
- Fire in the hole!
20
00:01:07,060 --> 00:01:09,800
- It didn't had the desired effect.
- We just made things worse.
21
00:01:11,920 --> 00:01:13,630
God be with you, Colonel.
22
00:01:18,740 --> 00:01:19,740
Riley...
23
00:01:20,220 --> 00:01:23,100
Eli would want someone documenting
the efforts to rescue the team
24
00:01:23,260 --> 00:01:24,200
left behind.
25
00:01:24,330 --> 00:01:26,960
Given that Eli is one of the team
that was left behind,
26
00:01:27,080 --> 00:01:29,870
I would have thought he'd want
everyone doing anything possible
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,150
to help rescue them.
28
00:01:31,320 --> 00:01:32,520
You didn't like my idea.
29
00:01:32,690 --> 00:01:34,780
Telling Destiny to go back
isn't going to work.
30
00:01:35,060 --> 00:01:37,650
- How do you know?
- Because I've already tried it!
31
00:01:39,900 --> 00:01:40,900
I'm done.
32
00:01:43,580 --> 00:01:45,890
The Stargate aboard this ship
is much more primitive
33
00:01:46,010 --> 00:01:48,380
than the later models
found in the Milky Way.
34
00:01:48,510 --> 00:01:51,760
As you can see from this map,
each time Destiny stops,
35
00:01:51,940 --> 00:01:54,560
it's in range
of only a small group of gates.
36
00:01:54,690 --> 00:01:57,440
That means the next time
we drop out of FTL,
37
00:01:57,680 --> 00:01:59,590
the planet the team was stranded on
38
00:01:59,760 --> 00:02:01,550
will no longer be in range
of Destiny.
39
00:02:01,890 --> 00:02:04,140
However, Dr. Rush
and Mr. Brody are working on...
40
00:02:07,140 --> 00:02:08,140
That's weird.
41
00:02:08,640 --> 00:02:09,600
What happened?
42
00:02:09,770 --> 00:02:11,380
The battery must have died.
43
00:02:12,660 --> 00:02:14,270
I just got this one.
44
00:02:18,210 --> 00:02:19,360
It wasn't me.
45
00:02:20,700 --> 00:02:23,380
I am not the sort of person
who just jumps into bed with anyone.
46
00:02:23,510 --> 00:02:24,530
I thought we...
47
00:02:28,950 --> 00:02:30,960
Colonel Young asked you
to check on me.
48
00:02:31,260 --> 00:02:34,310
Yes, but he's asking me
to keep tabs on everybody.
49
00:02:35,060 --> 00:02:36,510
He believes in you.
50
00:02:36,640 --> 00:02:38,130
He doesn't have much choice.
51
00:02:38,770 --> 00:02:40,760
I'm also here
because I'm your friend.
52
00:02:42,490 --> 00:02:44,390
I'm sorry, it's just that...
53
00:02:48,200 --> 00:02:49,220
Rush, come in.
54
00:02:49,390 --> 00:02:50,730
Several systems are down.
55
00:02:50,890 --> 00:02:53,560
Looks like Destiny's activated
some kind of power-saving mode.
56
00:02:53,850 --> 00:02:56,900
That's strange,
our reserves are at maximum capacity
57
00:02:57,070 --> 00:02:58,470
from the last recharge.
58
00:02:58,600 --> 00:03:00,910
Life support's fine.
I should be able to work round it,
59
00:03:01,030 --> 00:03:03,080
get the lights back on
in a couple of minutes.
60
00:03:03,210 --> 00:03:04,660
Maybe we shouldn't.
61
00:03:04,890 --> 00:03:05,780
What?
62
00:03:05,950 --> 00:03:08,460
Work around it.
There's got to be a good reason.
63
00:03:08,590 --> 00:03:10,510
This whole ship is falling apart.
64
00:03:10,630 --> 00:03:13,710
Computers don't last forever.
Maybe it's a malfunction.
65
00:03:14,130 --> 00:03:16,690
We're not going to be able
to do anything in the dark.
66
00:03:18,440 --> 00:03:20,540
We have two days of water, tops.
67
00:03:21,180 --> 00:03:22,600
We'll find more.
68
00:03:22,740 --> 00:03:23,740
Step one,
69
00:03:24,300 --> 00:03:25,920
we get out of these tunnels.
70
00:03:26,360 --> 00:03:27,730
We're off to a bad start.
71
00:03:27,860 --> 00:03:29,430
We'll find food and water.
72
00:03:29,860 --> 00:03:32,790
- They can't turn the ship around.
- We'll use the gates to catch up.
73
00:03:33,390 --> 00:03:36,010
In order to connect the dots
between here and the Destiny,
74
00:03:36,140 --> 00:03:37,960
there have to be gates
in range of each other
75
00:03:38,090 --> 00:03:41,570
between this planet
and wherever Destiny stops next.
76
00:03:42,020 --> 00:03:44,700
Plus, this remote only tells you
77
00:03:44,830 --> 00:03:47,990
which gates are in range of this planet,
not where they are.
78
00:03:48,160 --> 00:03:50,750
There's no way to know
which direction we'd be going.
79
00:03:50,870 --> 00:03:53,540
And in case that's not bad enough,
we have no idea
80
00:03:53,710 --> 00:03:55,210
where Destiny went.
81
00:03:55,420 --> 00:03:57,920
- One step at a time.
- Let's keep a positive attitude.
82
00:04:05,840 --> 00:04:07,970
C4 blast could have
destabilized the whole place.
83
00:04:08,140 --> 00:04:10,180
- Great.
- We had to take the risk.
84
00:04:11,100 --> 00:04:12,500
We're seriously...
85
00:04:18,970 --> 00:04:20,820
All we can do right now
is keep moving.
86
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Son of a...
87
00:04:55,180 --> 00:04:56,310
What do we know?
88
00:04:56,430 --> 00:04:57,430
Not much.
89
00:04:57,560 --> 00:05:00,230
Several nonessential systems
automatically shut down.
90
00:05:00,400 --> 00:05:02,480
We still only have limited control.
91
00:05:02,680 --> 00:05:04,660
How about rescuing
the team we left behind?
92
00:05:04,780 --> 00:05:07,600
We won't know if the planet
they were left on is reachable
93
00:05:07,730 --> 00:05:09,780
until we've dropped out of FTL.
94
00:05:10,290 --> 00:05:11,490
This is crazy.
95
00:05:12,590 --> 00:05:14,960
You'd think some of these tunnels
would lead somewhere.
96
00:05:15,090 --> 00:05:17,660
No wonder the people
that built this place died out.
97
00:05:17,840 --> 00:05:19,780
They probably
all got lost down here.
98
00:05:19,900 --> 00:05:22,390
Just wandered around thinking,
99
00:05:22,520 --> 00:05:25,120
"If only we had thought
to put in a few more exits."
100
00:05:25,240 --> 00:05:28,720
Or one of those maps
you see in a mall with a big red dot.
101
00:05:29,700 --> 00:05:30,950
"You are here."
102
00:05:31,690 --> 00:05:33,040
How hard is that?
103
00:05:33,380 --> 00:05:35,340
I'd kill for
a big red dot right now.
104
00:05:35,470 --> 00:05:36,840
I can't take this anymore.
105
00:05:36,970 --> 00:05:40,640
All right, let's stop,
take a quick breather.
106
00:05:40,880 --> 00:05:41,810
Five minutes.
107
00:05:52,410 --> 00:05:54,310
Still looking for that kino?
108
00:05:56,710 --> 00:05:58,030
So what are you doing?
109
00:05:58,230 --> 00:06:00,370
I've been thinking
about using the gates.
110
00:06:01,210 --> 00:06:02,250
And?
111
00:06:03,950 --> 00:06:07,010
I may have painted
an overly bleak picture before.
112
00:06:08,420 --> 00:06:10,970
I'll admit,
I was freaking out a bit.
113
00:06:11,700 --> 00:06:12,510
And now?
114
00:06:13,690 --> 00:06:17,470
We do know that Destiny
is traveling down a path,
115
00:06:17,870 --> 00:06:21,270
basically a corridor
of gates left behind
116
00:06:21,730 --> 00:06:23,750
by the ships
that were sent in advance.
117
00:06:23,870 --> 00:06:25,930
It meanders somewhat, but generally,
118
00:06:26,050 --> 00:06:27,850
it heads in one direction.
119
00:06:28,290 --> 00:06:30,150
They wouldn't put gates
on every planet.
120
00:06:30,610 --> 00:06:31,780
Obviously not.
121
00:06:31,910 --> 00:06:35,160
People don't realize
how big a galaxy is.
122
00:06:35,280 --> 00:06:36,080
Anyway...
123
00:06:40,900 --> 00:06:44,340
Let's say the gates
in range of the planet we're on
124
00:06:45,790 --> 00:06:47,800
are in this circle.
125
00:06:49,510 --> 00:06:53,090
This circle represents
the gates in range
126
00:06:53,490 --> 00:06:56,010
of Destiny the next time
it drops out of FTL.
127
00:06:56,140 --> 00:06:57,510
We need to get to that circle.
128
00:06:57,720 --> 00:06:58,910
Yeah, right.
129
00:06:59,050 --> 00:07:02,240
Now, hopefully, there are gates
in range of each other
130
00:07:02,360 --> 00:07:03,900
between these circles.
131
00:07:04,670 --> 00:07:08,060
Once we are in range of Destiny,
the address will show up on here.
132
00:07:10,730 --> 00:07:13,990
You see how easy it is
to make a simple map?
133
00:07:14,920 --> 00:07:16,780
How do we know
we're going the right way?
134
00:07:19,160 --> 00:07:20,120
We don't,
135
00:07:20,520 --> 00:07:23,410
but if we do go the wrong way,
we'll either run out of addresses
136
00:07:23,530 --> 00:07:25,330
because we've hit the edge
of the corridor,
137
00:07:25,500 --> 00:07:27,570
or we'll run into planets
we've been to before
138
00:07:27,700 --> 00:07:30,700
or at least addresses I'll hopefully
remember or recognize, but...
139
00:07:31,940 --> 00:07:33,790
At least it's a 50-50 shot.
140
00:07:34,940 --> 00:07:35,940
Good.
141
00:07:39,730 --> 00:07:42,390
- We should really get moving.
- Why? It hasn't been five minutes.
142
00:07:42,560 --> 00:07:43,850
Eli, seriously!
143
00:07:57,560 --> 00:07:59,610
Are you seeing what I'm seeing?
144
00:08:02,210 --> 00:08:03,500
I suspected as much.
145
00:08:03,660 --> 00:08:04,920
If it's true...
146
00:08:05,540 --> 00:08:06,540
I know.
147
00:08:07,200 --> 00:08:08,890
You're not going to tell Young?
148
00:08:09,010 --> 00:08:10,360
It's not certain.
149
00:08:13,540 --> 00:08:14,920
You have to tell him.
150
00:08:20,740 --> 00:08:23,060
She's upset.
We all are.
151
00:08:23,990 --> 00:08:25,360
But she's fine, though?
152
00:08:25,540 --> 00:08:28,400
I don't have to worry
about putting her back out there?
153
00:08:30,210 --> 00:08:33,150
A few words of encouragement from you
wouldn't hurt, though.
154
00:08:34,400 --> 00:08:37,570
She thinks that you're only send her
because you don't have a choice...
155
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
I don't.
156
00:08:40,510 --> 00:08:42,490
I know you think
she's a good soldier.
157
00:08:42,660 --> 00:08:44,870
Is she aware I know
about her relationship with Scott?
158
00:08:47,700 --> 00:08:50,590
She's not over him, either,
but that's not an issue.
159
00:08:51,640 --> 00:08:52,420
Thanks.
160
00:08:57,690 --> 00:08:59,440
There's something else...
161
00:09:00,310 --> 00:09:01,720
I need to tell you.
162
00:09:02,060 --> 00:09:03,560
That sounds serious.
163
00:09:05,760 --> 00:09:08,190
- Colonel Young, come in.
- Rush, go ahead.
164
00:09:09,030 --> 00:09:10,360
You're gonna wanna see this.
165
00:09:11,730 --> 00:09:13,040
I'll be right there.
166
00:09:13,160 --> 00:09:14,400
You were going to say?
167
00:09:18,720 --> 00:09:19,820
It can wait.
168
00:09:20,400 --> 00:09:22,650
It's more of a longer conversation.
169
00:09:31,010 --> 00:09:34,050
When I was left behind on that planet
with the crashed alien ship...
170
00:09:34,210 --> 00:09:35,260
I remember.
171
00:09:35,880 --> 00:09:39,000
One of the things I saw there
appeared to be a map of this galaxy.
172
00:09:39,240 --> 00:09:40,890
- Including the Stargates.
- And?
173
00:09:41,050 --> 00:09:43,470
Mr. Brody and myself
have been working on our own map,
174
00:09:43,930 --> 00:09:45,420
based on our own records
175
00:09:45,550 --> 00:09:47,480
of where Destiny has been thus far.
176
00:09:47,640 --> 00:09:49,730
I thought Destiny had a map
of where it's been.
177
00:09:49,900 --> 00:09:52,310
But we're trying to create
a clearer picture of the galaxy...
178
00:09:52,480 --> 00:09:54,190
Just cut to the chase.
179
00:09:54,360 --> 00:09:56,690
I was hoping to have
some better news, but if I'm right...
180
00:09:58,720 --> 00:10:01,320
Then we are at the very edge
of this galaxy.
181
00:10:01,490 --> 00:10:04,280
Now, how is that bad news?
Destiny travels between galaxies.
182
00:10:04,960 --> 00:10:07,760
Yeah, but the space
between galaxies is huge.
183
00:10:08,870 --> 00:10:09,660
Empty.
184
00:10:09,830 --> 00:10:12,210
That's why that power-saving
protocol kicked in?
185
00:10:12,340 --> 00:10:15,500
I don't know, it could be,
but there will be no more gates.
186
00:10:16,940 --> 00:10:19,540
No chance of dialing back
to this system.
187
00:10:21,920 --> 00:10:25,120
If we don't find them
the next time we drop out of FTL...
188
00:10:26,930 --> 00:10:28,880
We won't have another chance.
189
00:10:40,820 --> 00:10:41,820
Oh, my God.
190
00:10:42,640 --> 00:10:43,450
What?
191
00:10:43,820 --> 00:10:44,820
The kino.
192
00:10:45,880 --> 00:10:47,950
Look, look, an exit!
193
00:10:49,260 --> 00:10:52,330
- The kino found an exit.
- That's awesome. Where's the kino?
194
00:10:52,810 --> 00:10:55,130
- I have no idea.
- Right. Exactly.
195
00:10:55,850 --> 00:10:59,080
At least now we know
that there is a way out of here.
196
00:10:59,710 --> 00:11:01,510
Left or right?
What's it going to be?
197
00:11:01,720 --> 00:11:04,780
We're traveling blind,
so what difference does it make?
198
00:11:04,910 --> 00:11:06,760
Left. I like left.
199
00:11:07,430 --> 00:11:09,560
No offense to what you like,
man, but...
200
00:11:11,460 --> 00:11:13,510
He's right.
We should go left.
201
00:11:15,540 --> 00:11:16,610
How do you know?
202
00:11:18,260 --> 00:11:20,110
Because that's what this map says.
203
00:11:22,690 --> 00:11:25,030
There's been a few
of these along the way.
204
00:11:25,750 --> 00:11:28,290
I thought they were just
decorative at first.
205
00:11:29,870 --> 00:11:32,040
So far they've been the same
except for one thing.
206
00:11:32,550 --> 00:11:35,040
This symbol seems to be
in different places.
207
00:11:38,930 --> 00:11:40,100
"You are here."
208
00:11:40,230 --> 00:11:42,720
There have been maps down here
this whole time?
209
00:11:42,850 --> 00:11:44,430
That's awesome.
Are you sure?
210
00:11:45,400 --> 00:11:48,220
Well, this seems to be
the fork we're standing at.
211
00:11:48,390 --> 00:11:50,520
There's only one way to find out.
212
00:11:52,740 --> 00:11:55,360
- What are you doing?
- Going to go look for another one.
213
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
Greer!
214
00:12:12,800 --> 00:12:14,790
She's right.
There's another map...
215
00:12:27,030 --> 00:12:27,930
I tried.
216
00:12:29,970 --> 00:12:31,120
I did, really!
217
00:12:31,240 --> 00:12:34,270
I was about to tell him,
and then he got called away by Rush.
218
00:12:34,440 --> 00:12:35,850
You should have told him anyway.
219
00:12:36,740 --> 00:12:38,360
It sounded important.
220
00:12:38,520 --> 00:12:39,570
So is this.
221
00:12:40,920 --> 00:12:43,740
- I know.
- He's going to find out soon enough.
222
00:12:43,900 --> 00:12:45,700
I mean, you're starting to show.
223
00:12:46,350 --> 00:12:47,350
I know.
224
00:12:48,410 --> 00:12:50,710
Are you afraid of
what he's going to say?
225
00:12:51,940 --> 00:12:54,080
Or not say, I don't know.
226
00:12:55,330 --> 00:12:56,460
Tell him right now.
227
00:12:57,640 --> 00:13:00,070
It just seems like
there's always something.
228
00:13:04,880 --> 00:13:05,840
Matt!
229
00:13:06,380 --> 00:13:07,380
I'm fine.
230
00:13:08,000 --> 00:13:09,050
Oh, my God.
231
00:13:16,020 --> 00:13:17,270
Come in, Greer!
232
00:13:18,920 --> 00:13:20,470
Ron, can you hear me?
233
00:13:20,980 --> 00:13:23,300
Maybe the signal
can't penetrate the rocks.
234
00:13:25,160 --> 00:13:27,200
We could hear James pretty clearly.
235
00:13:40,340 --> 00:13:41,470
Three hours.
236
00:13:41,600 --> 00:13:43,010
Besides dialing,
237
00:13:43,340 --> 00:13:44,900
checking for safe environment,
238
00:13:45,030 --> 00:13:47,400
roughly eight to ten minutes
per planet.
239
00:13:47,520 --> 00:13:48,960
Factor in time to get back,
240
00:13:49,080 --> 00:13:51,630
we'll be able to see
roughly 20 planets.
241
00:13:52,020 --> 00:13:54,560
At least we know
the direction to go in.
242
00:13:54,950 --> 00:13:56,500
We'll find them, Sir.
243
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
Good luck.
244
00:14:00,360 --> 00:14:02,000
Colonel, it's TJ, come in?
245
00:14:02,820 --> 00:14:03,820
Go ahead.
246
00:14:04,240 --> 00:14:05,500
Have they left?
247
00:14:06,080 --> 00:14:08,790
Unfortunately,
it's a very short window.
248
00:14:08,930 --> 00:14:11,360
Do you have some time
to talk in private?
249
00:14:11,480 --> 00:14:13,020
I'm on my way to see to Dr. Volker,
250
00:14:13,140 --> 00:14:15,440
talk about the charging plates,
putting them back online.
251
00:14:15,560 --> 00:14:17,530
Nothing seems to be
working around here.
252
00:14:17,650 --> 00:14:18,750
Can it wait?
253
00:14:26,890 --> 00:14:28,300
Come on, buddy!
254
00:14:31,140 --> 00:14:32,590
Wait, wait.
255
00:14:34,150 --> 00:14:35,810
All right, stop!
256
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
Stop moving rocks.
257
00:14:41,150 --> 00:14:42,650
We need to get out of here.
258
00:14:44,940 --> 00:14:47,390
Look, I saw those rocks
coming down...
259
00:14:49,120 --> 00:14:53,240
He would want us to get out of here,
especially if there was no hope for him.
260
00:14:53,410 --> 00:14:55,660
You just say that because you think
you need to get us out.
261
00:14:58,170 --> 00:14:59,120
Gear up.
262
00:14:59,660 --> 00:15:01,500
Give me a second here.
Just... Go.
263
00:15:11,710 --> 00:15:12,810
Look, Greer?
264
00:15:15,830 --> 00:15:17,080
I'm sorry, man.
265
00:15:26,020 --> 00:15:28,230
Move, move, move,
this thing's coming down.
266
00:15:34,160 --> 00:15:35,010
Please.
267
00:15:35,130 --> 00:15:36,370
The boy has to eat.
268
00:15:36,530 --> 00:15:38,300
Look, don't you go near there.
269
00:15:39,410 --> 00:15:41,870
- You got to let him out.
- I don't got to do nothing!
270
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
Mom?
271
00:15:48,320 --> 00:15:49,870
The boy has to learn.
272
00:16:12,940 --> 00:16:14,400
Can anybody hear me?
273
00:16:15,340 --> 00:16:16,340
I'm here!
274
00:16:25,580 --> 00:16:27,580
Scott, this is Greer, come in.
275
00:16:29,340 --> 00:16:30,390
Come in...
276
00:16:35,250 --> 00:16:37,290
At least the tremors have stopped.
277
00:16:37,680 --> 00:16:40,810
Probably got far enough
from the cave-in.
278
00:17:08,930 --> 00:17:09,930
I'll go.
279
00:18:00,560 --> 00:18:01,560
Done.
280
00:18:10,130 --> 00:18:11,120
Done.
281
00:18:32,520 --> 00:18:34,540
He wasn't always like this.
282
00:18:35,320 --> 00:18:36,880
You say that all the time.
283
00:18:37,810 --> 00:18:39,210
He was a good man,
284
00:18:39,500 --> 00:18:40,700
a good father.
285
00:18:41,260 --> 00:18:43,390
- You were too young to remember.
- I hate him.
286
00:18:44,240 --> 00:18:45,390
It's not his fault.
287
00:18:45,560 --> 00:18:46,610
Don't care.
288
00:18:47,060 --> 00:18:49,730
You need to be strong.
I know you got it in you.
289
00:18:50,360 --> 00:18:53,200
He needs us, both of us.
290
00:18:54,270 --> 00:18:56,870
Nobody else
is going to take care of him.
291
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
We need to go.
292
00:18:59,470 --> 00:19:00,490
Where?
293
00:19:00,660 --> 00:19:02,310
Far away. Both of us.
294
00:19:02,530 --> 00:19:04,160
We need to get out of here.
295
00:19:32,480 --> 00:19:34,080
Eli, hold up a second.
296
00:19:35,290 --> 00:19:36,100
What?
297
00:19:57,540 --> 00:19:59,630
I'm saying maybe the thing to do
is stay put.
298
00:19:59,800 --> 00:20:02,510
If it is possible to connect the dots
between here and Destiny,
299
00:20:02,680 --> 00:20:05,470
then Colonel Young is going to send
a team back to look for us.
300
00:20:05,640 --> 00:20:07,610
We'd be better off
waiting for them to find us.
301
00:20:07,740 --> 00:20:09,890
We don't know how long
Destiny is going to stop for.
302
00:20:10,360 --> 00:20:12,680
There might not be enough time
for them to get here,
303
00:20:12,850 --> 00:20:15,000
and then to gate back to Destiny.
304
00:20:16,700 --> 00:20:18,360
We need to take the chance.
305
00:20:34,570 --> 00:20:35,620
Okay, dial it.
306
00:20:50,180 --> 00:20:51,430
It's hard to see.
307
00:20:53,230 --> 00:20:54,390
Looks pretty foggy.
308
00:20:55,480 --> 00:20:56,980
But everything else is good.
309
00:20:58,540 --> 00:20:59,810
It's safe to go.
310
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Get out.
311
00:21:45,340 --> 00:21:46,150
Get out.
312
00:21:47,160 --> 00:21:48,530
I don't have any money.
313
00:21:48,700 --> 00:21:50,650
Probably a good thing down here.
314
00:22:34,980 --> 00:22:37,690
It'll take a minute
for the Gate list to refresh.
315
00:22:38,480 --> 00:22:40,830
If Destiny's in FTL,
it won't show up, right?
316
00:22:41,950 --> 00:22:42,880
Right.
317
00:22:43,000 --> 00:22:46,460
Shouldn't we spend more time
on these planets, to see if it does?
318
00:22:46,750 --> 00:22:48,520
What if it is out of FTL,
319
00:22:48,650 --> 00:22:51,190
but just one planet away from here?
320
00:22:51,310 --> 00:22:53,010
See, I knew this was a bad idea.
321
00:22:54,330 --> 00:22:56,180
Didn't you say
we should stop being negative?
322
00:22:56,590 --> 00:22:58,250
10 minutes.
323
00:22:58,370 --> 00:22:59,970
We give each planet...
324
00:23:04,160 --> 00:23:06,730
- You hear that?
- Of course we heard it.
325
00:23:08,200 --> 00:23:09,110
Dial the Gate.
326
00:23:09,280 --> 00:23:10,520
I'm dialing.
327
00:23:11,210 --> 00:23:12,190
Dial faster.
328
00:23:12,310 --> 00:23:13,450
I'm dialing!
329
00:23:57,000 --> 00:23:58,010
Holy...
330
00:23:58,300 --> 00:23:59,300
Go!
331
00:24:43,290 --> 00:24:45,370
Mom, we have to go!
Mom, wake up!
332
00:25:06,330 --> 00:25:07,990
You should've let me burn.
333
00:25:20,660 --> 00:25:21,750
It's beautiful.
334
00:25:23,070 --> 00:25:25,080
Not that I'd want to be stuck here
for a long time,
335
00:25:25,200 --> 00:25:27,120
but it is an incredible
sight to see.
336
00:25:29,890 --> 00:25:33,000
This is our tenth planet.
We have less than an hour and a half.
337
00:25:33,170 --> 00:25:35,670
This is a lot more complicated
than I'd anticipated.
338
00:25:36,820 --> 00:25:39,720
Who'd have guessed Destiny had skipped
over so many planets with Gates on them?
339
00:25:39,930 --> 00:25:41,510
Getting back should be much quicker.
340
00:25:43,770 --> 00:25:46,810
We have extra kinos and a remote.
Time to split up, cover more planets.
341
00:25:47,520 --> 00:25:48,520
Agreed.
342
00:25:49,710 --> 00:25:52,520
We're going to find them.
We just need a bit of luck.
343
00:25:52,730 --> 00:25:54,440
I'm afraid I don't believe in that.
344
00:25:56,150 --> 00:25:58,320
So you'll take one team
and I'll take the other?
345
00:26:09,210 --> 00:26:10,420
The fires...
346
00:26:10,550 --> 00:26:12,040
The fires were everywhere.
347
00:26:12,610 --> 00:26:14,170
That oil burned hot.
348
00:26:14,290 --> 00:26:16,670
Got so we forgot what a clean
breath of air felt like.
349
00:26:16,790 --> 00:26:19,010
Emphysema, asthma, bronchitis.
350
00:26:19,140 --> 00:26:22,360
They said none of the guys sent in
to put out the fires showed any effects.
351
00:26:22,480 --> 00:26:24,300
Come on, you buy that?
352
00:26:24,520 --> 00:26:26,810
How can that be true?
Those fires were everywhere...
353
00:26:26,930 --> 00:26:28,980
The man's a living hell.
354
00:26:30,370 --> 00:26:34,380
Sent by the devil himself
to torture me for all eternity.
355
00:26:34,790 --> 00:26:36,480
Just a little skin reaction,
they said.
356
00:26:37,360 --> 00:26:38,900
Just a little itchy on the arm.
357
00:26:39,070 --> 00:26:43,300
The FDA approved it though it'd never
been through any large-scale trials.
358
00:26:44,160 --> 00:26:45,670
There were no side effects.
359
00:26:45,790 --> 00:26:47,360
They said it was the war,
360
00:26:47,480 --> 00:26:48,750
not the vaccine.
361
00:26:49,110 --> 00:26:50,790
Between 1998 and 2000,
362
00:26:51,170 --> 00:26:54,760
20,000 soldiers had to be hospitalized
after receiving the vaccine
363
00:26:54,890 --> 00:26:57,130
even though they had never
been deployed overseas.
364
00:26:57,340 --> 00:27:00,010
The Pentagon failed
to report that to Congress!
365
00:27:00,680 --> 00:27:02,740
Wasn't as bad as
the sand fleas, though.
366
00:27:02,860 --> 00:27:04,390
They got under your skin and how.
367
00:27:04,810 --> 00:27:06,260
Carried all kinds of diseases.
368
00:27:06,430 --> 00:27:08,020
Diseases you can't even say.
369
00:27:08,740 --> 00:27:09,640
Tank busters.
370
00:27:09,810 --> 00:27:12,240
Uranium depleted.
I loaded those munitions.
371
00:27:12,370 --> 00:27:14,620
Nothing dangerous coming off those.
What do you think?
372
00:27:14,750 --> 00:27:18,230
18,000 times in two years
those alarms went off.
373
00:27:18,440 --> 00:27:20,780
It's not the mustard gas,
never the mustard gas!
374
00:27:20,900 --> 00:27:21,950
It was cigarettes.
375
00:27:22,160 --> 00:27:23,990
Deodorant!
Can you believe that?
376
00:27:24,160 --> 00:27:25,950
Chronic fatigue,
loss of muscle control,
377
00:27:26,160 --> 00:27:28,080
headaches, dizziness, memory loss,
378
00:27:28,290 --> 00:27:29,830
shortness of breath, brain cancer...
379
00:27:30,230 --> 00:27:32,460
I'm going to kill him.
Put him out of his misery.
380
00:27:32,620 --> 00:27:34,080
It was the war.
381
00:27:34,290 --> 00:27:35,360
It was the war!
382
00:27:35,620 --> 00:27:38,000
It wasn't the fires.
They were everywhere.
383
00:27:38,210 --> 00:27:39,550
Big black billowing smoke.
384
00:27:39,720 --> 00:27:41,550
The war is why he can't breathe.
385
00:27:59,490 --> 00:28:00,780
Listen, I'm sorry.
386
00:28:01,370 --> 00:28:04,070
One thing turned into another.
Next thing I know, a 5-minute update...
387
00:28:04,190 --> 00:28:05,410
I'm pregnant.
388
00:28:15,310 --> 00:28:16,450
You're pregnant?
389
00:28:28,440 --> 00:28:29,890
How far along are you?
390
00:28:33,730 --> 00:28:35,430
About 22 weeks.
391
00:28:36,790 --> 00:28:38,170
It's yours.
392
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Ours.
393
00:28:43,250 --> 00:28:44,250
A baby.
394
00:28:46,490 --> 00:28:48,390
On this ship...
395
00:28:52,500 --> 00:28:53,810
I'm keeping it.
396
00:28:55,530 --> 00:28:57,790
No, I didn't...
I didn't say you shouldn't.
397
00:29:01,500 --> 00:29:02,920
What are you saying?
398
00:29:19,020 --> 00:29:20,680
We're going to make this work.
399
00:29:20,810 --> 00:29:23,350
That's what we're going to do,
we're going to make it work.
400
00:29:47,870 --> 00:29:49,440
This is a problem.
401
00:29:49,560 --> 00:29:50,610
What?
402
00:29:50,730 --> 00:29:54,850
The kino says the atmosphere on
the planet we just sent it to is toxic.
403
00:29:54,970 --> 00:29:57,870
- We can't go through.
- We can't get that kino back.
404
00:29:57,990 --> 00:30:00,650
And we won't know
if the next address we try is safe.
405
00:30:01,240 --> 00:30:03,370
- Dial another one.
- But I just said that...
406
00:30:03,500 --> 00:30:06,360
- We can't stay here, can we?
- No, no, but I...
407
00:30:06,490 --> 00:30:09,100
You stay, I'll go, I'll go.
I'll radio back if it's safe.
408
00:30:09,800 --> 00:30:12,550
Look, we stay here,
we're as good as dead anyway.
409
00:30:12,680 --> 00:30:13,780
Dial another one.
410
00:30:18,080 --> 00:30:19,110
They left you.
411
00:30:20,250 --> 00:30:21,160
Abandoned you.
412
00:30:21,290 --> 00:30:22,250
They did
413
00:30:22,750 --> 00:30:24,570
what they had to do.
414
00:30:26,850 --> 00:30:30,110
- They thought I was dead.
- Nobody's going to save you.
415
00:30:31,990 --> 00:30:33,430
Nobody cares.
416
00:30:34,640 --> 00:30:36,660
In the end, all there is
417
00:30:37,820 --> 00:30:38,820
is you.
418
00:30:41,370 --> 00:30:42,370
You alone.
419
00:30:51,370 --> 00:30:53,830
Doctor says
there's an infection in his brain.
420
00:30:55,050 --> 00:30:56,660
There's nothing they can do for him.
421
00:31:00,180 --> 00:31:01,430
I enlisted.
422
00:31:03,240 --> 00:31:04,460
What for?
423
00:31:06,560 --> 00:31:07,920
I didn't get the scholarship.
424
00:31:08,090 --> 00:31:09,460
But you worked so hard.
425
00:31:09,630 --> 00:31:11,410
Wasn't fast enough.
426
00:31:13,560 --> 00:31:15,140
You always said it wasn't his fault.
427
00:31:17,430 --> 00:31:19,680
His choice wasn't wrong.
428
00:31:19,850 --> 00:31:21,710
He just wanted to be somebody.
429
00:31:22,150 --> 00:31:24,720
I want to be somebody.
430
00:31:26,180 --> 00:31:28,610
You don't have anything
to prove to anyone.
431
00:31:28,960 --> 00:31:30,670
You didn't let him change you.
432
00:31:31,780 --> 00:31:33,570
Nothing can hurt
the spirit God gave you...
433
00:31:33,740 --> 00:31:35,160
I have to use it.
434
00:31:36,670 --> 00:31:37,670
Don't I?
435
00:31:39,970 --> 00:31:41,200
To make a difference.
436
00:31:45,960 --> 00:31:47,680
You can still change your mind.
437
00:31:50,620 --> 00:31:51,880
I'm not going to.
438
00:32:22,610 --> 00:32:25,190
All right, I'm okay.
It's cold and dark,
439
00:32:26,820 --> 00:32:29,340
but I can breathe,
and there's no crazy dinosaurs,
440
00:32:30,290 --> 00:32:32,400
at least not yet.
Come on through.
441
00:32:50,040 --> 00:32:51,110
It's kind of pretty.
442
00:32:54,360 --> 00:32:57,490
Sometimes we would spend Christmas
at a cabin in Vermont.
443
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
Amazing...
444
00:33:00,050 --> 00:33:03,650
that a planet on the other side of
the universe can remind you of Vermont.
445
00:33:10,110 --> 00:33:12,010
Here we go,
the next set of addresses.
446
00:33:14,000 --> 00:33:15,180
Oh, God...
447
00:33:16,100 --> 00:33:17,100
What?
448
00:33:18,260 --> 00:33:19,550
I recognize this one.
449
00:33:19,680 --> 00:33:22,210
- One we've been to before?
- Not recently.
450
00:33:23,030 --> 00:33:24,020
That's not good.
451
00:33:24,300 --> 00:33:26,400
It's the one
with the downed alien ship.
452
00:33:26,840 --> 00:33:29,200
The planet Rush was stranded on.
453
00:33:32,080 --> 00:33:33,830
We've been heading the wrong way.
454
00:33:40,890 --> 00:33:42,340
Okay, so what now?
455
00:33:43,810 --> 00:33:45,140
Can we retrace our steps?
456
00:33:45,260 --> 00:33:46,260
Wait...
457
00:33:49,580 --> 00:33:51,170
We should go to this planet.
458
00:33:51,340 --> 00:33:52,160
Why?
459
00:33:52,630 --> 00:33:54,200
Look, even if we retrace our steps
460
00:33:54,320 --> 00:33:56,880
and try this all again
with different choices,
461
00:33:57,520 --> 00:33:59,090
we're traveling blind.
462
00:34:00,110 --> 00:34:02,760
Rush said he we was able to boot up
the computer on that alien ship.
463
00:34:02,880 --> 00:34:04,930
Yeah, and that's
what brought the aliens.
464
00:34:05,100 --> 00:34:08,770
But in the small time that he was there,
he was able to glean some information
465
00:34:08,890 --> 00:34:12,020
about the shape of this galaxy
and where the Stargates are.
466
00:34:14,430 --> 00:34:16,020
If I can do the same,
467
00:34:17,700 --> 00:34:19,410
we won't have to stumble around.
468
00:34:20,730 --> 00:34:22,030
We'd have a map.
469
00:34:22,200 --> 00:34:24,280
Okay, but what about the aliens?
470
00:34:24,620 --> 00:34:27,510
Believe me, you do not want to end up
a prisoner on one of those ships.
471
00:34:27,640 --> 00:34:30,500
I realize we might
not have much time.
472
00:34:30,670 --> 00:34:33,000
We'll have to get
in and out quickly.
473
00:34:33,370 --> 00:34:34,880
If they're not there now.
474
00:35:37,400 --> 00:35:39,190
I hope this is a good idea.
475
00:35:47,600 --> 00:35:48,950
All right, come on.
476
00:36:01,840 --> 00:36:02,920
How about this?
477
00:36:18,200 --> 00:36:19,440
We're in the right place.
478
00:36:19,730 --> 00:36:22,610
I didn't see any other Alien spaceships,
did you?
479
00:36:22,780 --> 00:36:23,860
Clock is ticking.
480
00:36:24,130 --> 00:36:25,380
I know, I know.
481
00:36:35,290 --> 00:36:36,500
15 minutes.
482
00:36:37,680 --> 00:36:40,500
- Where'd you get that number?
- I like it.
483
00:36:40,670 --> 00:36:42,950
This is an Alien spaceship.
484
00:36:44,180 --> 00:36:46,260
Exactly. 15 minutes, that's it.
End of discussion.
485
00:36:57,190 --> 00:36:58,650
Nice work, Lieutenant.
486
00:36:59,390 --> 00:37:00,590
Thank you, sir.
487
00:37:01,140 --> 00:37:02,190
Any word from Rush?
488
00:37:02,530 --> 00:37:03,540
Not yet.
489
00:37:04,490 --> 00:37:06,390
I'm glad you made it back.
490
00:37:12,930 --> 00:37:14,480
They thought I was dead.
491
00:37:15,030 --> 00:37:17,120
I don't think
they would have left me otherwise.
492
00:37:17,790 --> 00:37:20,420
I hope that choice doesn't mean
we've lost them.
493
00:37:30,290 --> 00:37:32,320
None of this makes any sense.
494
00:37:34,380 --> 00:37:37,310
- Okay, time's up, we need to walk away.
- Not yet.
495
00:37:37,480 --> 00:37:38,350
Wait.
496
00:37:38,520 --> 00:37:41,060
- You said none of this makes sense...
- I know. I know.
497
00:37:42,580 --> 00:37:43,580
Go back.
498
00:37:45,420 --> 00:37:47,990
- What do you mean?
- The screens, go back.
499
00:37:53,100 --> 00:37:55,120
There! Select that.
500
00:38:02,640 --> 00:38:03,670
There it is.
501
00:38:04,980 --> 00:38:06,460
How did you know that?
502
00:38:06,630 --> 00:38:07,710
I don't know.
503
00:38:08,430 --> 00:38:09,730
Can you read this?
504
00:38:10,200 --> 00:38:11,550
No, I just...
505
00:38:12,090 --> 00:38:13,200
Know what it means?
506
00:38:14,230 --> 00:38:16,350
Can you use this
to get us back to Destiny or not?
507
00:38:21,790 --> 00:38:22,790
I think so.
508
00:38:25,200 --> 00:38:27,280
- We have to hurry, though.
- Why?
509
00:38:28,790 --> 00:38:32,160
If I'm reading this right,
Destiny is about to leave the galaxy.
510
00:38:32,290 --> 00:38:34,240
If we don't get back on board
before it does,
511
00:38:34,940 --> 00:38:36,840
we're going to be stranded for good.
512
00:38:36,960 --> 00:38:37,980
Game over.
513
00:38:47,260 --> 00:38:48,580
Five minutes.
514
00:38:57,970 --> 00:38:59,810
Seriously, there was no quicker way?
515
00:39:02,100 --> 00:39:04,560
If I'm right,
this planet should be just...
516
00:39:04,930 --> 00:39:06,650
There it is!
Destiny!
517
00:39:06,820 --> 00:39:07,820
Dial!
518
00:39:15,680 --> 00:39:16,740
Down to the wire.
519
00:39:17,630 --> 00:39:19,030
Incoming wormhole.
520
00:39:43,630 --> 00:39:44,780
You cut it close.
521
00:39:45,650 --> 00:39:47,610
And the others were not with him.
522
00:39:53,110 --> 00:39:54,070
What happened?
523
00:39:54,480 --> 00:39:57,000
I don't know.
It didn't connect.
524
00:39:57,130 --> 00:39:58,410
- Why not?
- I don't know!
525
00:40:00,200 --> 00:40:01,330
So where are they?
526
00:40:01,500 --> 00:40:02,320
Again.
527
00:40:36,780 --> 00:40:38,740
- What happened?
- I said I don't...
528
00:40:42,440 --> 00:40:43,490
What?
529
00:40:43,720 --> 00:40:44,960
The address disappeared.
530
00:40:45,120 --> 00:40:47,540
How can it be there one second
and gone the next?
531
00:40:50,210 --> 00:40:51,170
They jumped.
532
00:40:53,980 --> 00:40:55,090
We missed it.
533
00:40:57,350 --> 00:40:58,430
We must have just...
534
00:40:59,590 --> 00:41:00,450
missed it.
535
00:41:08,990 --> 00:41:10,010
That's it.
536
00:41:12,850 --> 00:41:13,810
We're done.
537
00:41:27,600 --> 00:41:30,120
I'm trying to carry on for Eli.
Don't you think he'd want me to?
538
00:41:30,250 --> 00:41:31,710
I think it's important.
539
00:41:32,840 --> 00:41:34,790
I know you've been through a lot.
540
00:41:34,910 --> 00:41:36,640
I only need a minute or two.
541
00:41:37,750 --> 00:41:39,480
What happened on the planet?
542
00:41:41,050 --> 00:41:43,520
People are going to want
to hear your story.
543
00:41:48,720 --> 00:41:50,100
Maybe another time.
39131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.