Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:05,230
This is what Destiny intended
from the moment it entered the system.
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,860
We are going to survive.
We are going to make it home.
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,030
The ship came here for a reason!
4
00:00:15,420 --> 00:00:17,570
Destiny is powered
by the stars themselves.
5
00:00:19,040 --> 00:00:20,830
He and Young are bumping heads.
6
00:00:21,620 --> 00:00:23,680
Not sure which camp
is the better choice.
7
00:00:23,960 --> 00:00:25,440
We pretend nothing happened...
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,870
We need to be ready
for the next encounter.
9
00:00:28,650 --> 00:00:30,400
For the sake of the crew.
10
00:00:30,710 --> 00:00:32,000
For the sake of the crew.
11
00:00:32,170 --> 00:00:35,090
- Do not let him take over any system.
- He's doing it anyway.
12
00:00:35,760 --> 00:00:38,800
We've sealed off Colonel Young
and most of the military personnel.
13
00:00:38,970 --> 00:00:41,180
- We've taken the ship.
- You've got our attention.
14
00:00:41,350 --> 00:00:43,430
- What do you want?
- All military personnel
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,030
to hand over their weapons.
16
00:00:45,380 --> 00:00:47,060
I'm just a little surprised
17
00:00:47,230 --> 00:00:48,520
you're taking Rush's side.
18
00:00:48,690 --> 00:00:50,490
Rush was an inconvenience,
19
00:00:50,620 --> 00:00:53,150
so Colonel Young left him
on that planet to die.
20
00:00:53,320 --> 00:00:55,150
He has a transmitter
implanted in his chest.
21
00:00:55,320 --> 00:00:56,900
That's how they were following us.
22
00:00:57,070 --> 00:00:58,820
Even if we survive to the next jump,
23
00:00:58,990 --> 00:01:00,260
they'll track us again.
24
00:01:00,550 --> 00:01:02,330
We need to find a way
to work together.
25
00:01:02,690 --> 00:01:03,950
Pretend it never happened?
26
00:01:04,120 --> 00:01:05,540
You shouldn't have left him.
27
00:01:05,870 --> 00:01:07,280
You think I don't know that?
28
00:01:07,780 --> 00:01:11,960
Projet-SG (1.00)
www.projet-sg.com
29
00:01:54,800 --> 00:01:56,390
Should you be out of bed?
30
00:01:58,010 --> 00:01:59,590
There's too much work to be done.
31
00:02:00,200 --> 00:02:01,950
We'd best get on with it.
32
00:02:03,190 --> 00:02:04,220
"We?"
33
00:02:11,990 --> 00:02:13,150
Ready.
34
00:02:14,670 --> 00:02:17,190
All right,
go ahead and re-pressurize.
35
00:02:17,360 --> 00:02:18,660
Re-pressurizing.
36
00:02:23,970 --> 00:02:25,410
It's holding steady.
37
00:02:33,080 --> 00:02:36,080
- And we've got atmosphere.
- Very good.
38
00:02:36,200 --> 00:02:39,590
Continue with the repairs.
Begin with navigation and propulsion.
39
00:02:40,490 --> 00:02:41,590
Roger that.
40
00:02:43,130 --> 00:02:44,800
What the hell are you doing?
41
00:02:46,380 --> 00:02:48,930
Repairing the damaged shuttle,
if that's all right.
42
00:02:49,310 --> 00:02:51,770
- You just had surgery.
- I'm fine, thank you.
43
00:02:52,040 --> 00:02:54,460
You look like you're ready
to drop dead.
44
00:02:54,700 --> 00:02:56,180
And that would be a bad thing?
45
00:02:56,980 --> 00:02:59,280
That would be a bad thing.
46
00:03:00,400 --> 00:03:02,860
The civilians aboard this ship
didn't try to take over
47
00:03:03,030 --> 00:03:05,700
because I was doing a bang-up job,
I get that.
48
00:03:05,870 --> 00:03:06,870
Good for you.
49
00:03:06,990 --> 00:03:08,170
I also get
50
00:03:08,540 --> 00:03:10,280
that I have to make this work.
51
00:03:10,460 --> 00:03:13,170
So I've ordered my people
to make a special effort.
52
00:03:13,770 --> 00:03:16,410
I would like to do the same,
even with you.
53
00:03:19,130 --> 00:03:21,400
That must have taken
quite the effort.
54
00:03:21,750 --> 00:03:23,100
You have no idea.
55
00:03:28,980 --> 00:03:33,170
Scott, we just dropped out of FTL.
Please have a team ready on standby.
56
00:03:34,690 --> 00:03:37,050
- But the gate isn't dialing.
- Why not?
57
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
Because there's nothing there.
58
00:03:40,600 --> 00:03:41,400
What?
59
00:03:42,300 --> 00:03:44,790
It appears we have dropped out of FTL
into empty space.
60
00:03:44,910 --> 00:03:46,910
No planets, no stars, nothing.
61
00:03:47,530 --> 00:03:49,580
You might want to
re-check that data.
62
00:04:09,980 --> 00:04:12,730
The ships that are seeding the gates
ahead of Destiny,
63
00:04:12,900 --> 00:04:15,710
I thought they send a record
of the star systems in our path.
64
00:04:16,420 --> 00:04:17,420
They do.
65
00:04:18,860 --> 00:04:19,960
That star...
66
00:04:20,940 --> 00:04:22,820
is not supposed to be here.
67
00:04:26,880 --> 00:04:29,450
All right, sit tight, guys.
Gate's not dialing.
68
00:04:29,580 --> 00:04:32,210
They think it might be
some kind of a glitch in the database.
69
00:04:32,330 --> 00:04:35,930
And here I was worried
I'd have to cut short my delicious meal.
70
00:04:37,670 --> 00:04:38,760
You okay?
71
00:04:39,100 --> 00:04:41,640
Look like you might be
coming down with something.
72
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
I'm fine.
73
00:04:45,470 --> 00:04:46,870
Just tired.
74
00:04:53,680 --> 00:04:54,930
We call that...
75
00:04:56,090 --> 00:04:57,090
Cold.
76
00:04:58,270 --> 00:04:59,780
It's gonna take a little time.
77
00:05:01,100 --> 00:05:04,490
"A special effort on our part
towards a spirit of
78
00:05:05,820 --> 00:05:07,020
"cooperation."
79
00:05:07,700 --> 00:05:10,400
The Colonel's right about that.
We have to live with these people.
80
00:05:10,520 --> 00:05:11,940
Doesn't mean I got to like it.
81
00:05:12,060 --> 00:05:14,500
You do.
At least, you have to look like.
82
00:05:15,340 --> 00:05:16,840
Good luck with that.
83
00:05:20,030 --> 00:05:21,130
Am I wrong?
84
00:05:21,330 --> 00:05:23,590
Does she look like she's
coming down with something?
85
00:05:24,040 --> 00:05:25,180
It's a G-2 star.
86
00:05:25,680 --> 00:05:26,840
Yellow dwarf,
87
00:05:27,310 --> 00:05:28,960
similar to our own sun.
88
00:05:29,490 --> 00:05:32,040
Because Destiny
didn't know it was here,
89
00:05:32,180 --> 00:05:35,860
the star's gravity well
disrupted our propulsion systems,
90
00:05:37,880 --> 00:05:40,530
causing us to drop
out of FTL prematurely.
91
00:05:41,660 --> 00:05:43,650
It's a glitch in the technology.
92
00:05:44,340 --> 00:05:45,820
So what happens now?
93
00:05:46,220 --> 00:05:48,360
We've entered a parabolic course.
94
00:05:49,040 --> 00:05:51,410
Once we're 'round the star,
we'll be far enough away
95
00:05:51,580 --> 00:05:54,830
from its gravitational influence,
back into FTL,
96
00:05:55,000 --> 00:05:56,420
and on our way.
97
00:05:57,270 --> 00:05:59,070
How long's that going to take?
98
00:06:00,130 --> 00:06:01,380
A few weeks.
99
00:06:02,260 --> 00:06:04,720
There is, however, a silver lining.
100
00:06:06,890 --> 00:06:07,810
A planet?
101
00:06:07,930 --> 00:06:10,100
Only one in the solar system,
so far as I can see.
102
00:06:11,680 --> 00:06:13,630
About the same size as Earth.
103
00:06:15,420 --> 00:06:16,520
Looks close.
104
00:06:16,760 --> 00:06:17,790
It is.
105
00:06:19,910 --> 00:06:21,360
Within shuttle range.
106
00:06:21,780 --> 00:06:22,780
Atmosphere?
107
00:06:23,970 --> 00:06:24,970
In a word?
108
00:06:25,810 --> 00:06:26,810
Perfect.
109
00:06:36,820 --> 00:06:40,150
I've been over the database
a dozen times.
110
00:06:41,690 --> 00:06:45,380
No evidence of any glitch
or anomaly.
111
00:06:47,260 --> 00:06:49,240
I couldn't find anything either.
112
00:06:49,370 --> 00:06:53,310
It's like this star
just appeared out of nowhere.
113
00:06:53,800 --> 00:06:57,100
Vigorous surface activity,
strong stellar winds,
114
00:06:57,270 --> 00:06:58,300
bipolar outflow.
115
00:06:58,420 --> 00:07:00,720
It's brand-new.
It's straight out of T-Tauri phase.
116
00:07:00,850 --> 00:07:02,610
Which would still make it like,
117
00:07:03,100 --> 00:07:04,860
a hundred million years old?
118
00:07:05,280 --> 00:07:06,900
It's 200 million.
119
00:07:09,230 --> 00:07:11,350
How far ahead of us
are those gate-seeding ships?
120
00:07:11,480 --> 00:07:15,500
It doesn't make any sense.
The ships would have noticed it.
121
00:07:16,070 --> 00:07:18,500
And dropped a shiny
new Stargate on the planet.
122
00:07:18,670 --> 00:07:20,540
That's the weirder thing about this.
123
00:07:21,260 --> 00:07:23,040
If this star really is this young,
124
00:07:23,320 --> 00:07:26,670
then that planet should still be
a ball of molten rock.
125
00:07:40,920 --> 00:07:42,900
We're through the upper atmosphere.
126
00:07:43,160 --> 00:07:44,820
Everything looks good.
127
00:07:45,520 --> 00:07:48,380
I'm going to set her down
on that land mass directly below us.
128
00:07:59,910 --> 00:08:01,330
No sign of any wildlife.
129
00:08:01,820 --> 00:08:03,120
That we can see.
130
00:08:14,330 --> 00:08:15,330
It's pure.
131
00:08:22,300 --> 00:08:24,200
- How you feeling?
- Great.
132
00:08:24,330 --> 00:08:25,810
A little sunshine,
133
00:08:26,260 --> 00:08:28,340
fresh air, water,
just what I needed.
134
00:08:28,740 --> 00:08:29,730
Check this out!
135
00:08:31,960 --> 00:08:34,160
There's a whole grove of trees
back there
136
00:08:34,830 --> 00:08:36,580
loaded with these things.
137
00:08:40,760 --> 00:08:42,040
It's like a kiwi.
138
00:08:42,210 --> 00:08:44,130
- We'll do an edibility test...
- I'll do it.
139
00:08:44,290 --> 00:08:45,990
What the hell are you doing?
140
00:08:50,330 --> 00:08:52,630
- That's nice.
- We don't even know if it's poisonous.
141
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
We will.
142
00:08:56,600 --> 00:08:58,540
We're getting
a ton of plant samples.
143
00:08:58,670 --> 00:09:01,230
TJ thinks there's all sorts
of medicinal possibilities.
144
00:09:01,350 --> 00:09:02,730
That's great.
145
00:09:02,900 --> 00:09:04,660
We also found some fruit.
146
00:09:05,210 --> 00:09:07,410
Greer went ahead and ate one.
147
00:09:07,960 --> 00:09:10,190
So far he hasn't had
any reactions to it.
148
00:09:10,590 --> 00:09:12,900
- How about water?
- Tons of it. Pure, too.
149
00:09:13,070 --> 00:09:15,020
We'll bring back
as much of it as we can.
150
00:09:15,140 --> 00:09:17,990
No alien creatures
slithering around?
151
00:09:18,200 --> 00:09:19,300
No, nothing.
152
00:09:19,640 --> 00:09:21,320
It's weird,
153
00:09:22,000 --> 00:09:24,330
but it's daytime,
so who knows what comes out at night.
154
00:09:24,690 --> 00:09:26,750
Load up the shuttle,
and head on back.
155
00:09:26,880 --> 00:09:29,180
Do a fly-over of the area
on your way.
156
00:09:29,310 --> 00:09:31,340
Copy that. Scott out.
157
00:09:34,760 --> 00:09:35,960
There you are.
158
00:09:36,920 --> 00:09:38,110
This place.
159
00:09:38,980 --> 00:09:40,470
It reminds me of home.
160
00:09:42,600 --> 00:09:44,200
We used to go camping,
161
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
Olympic Peninsula.
162
00:09:48,400 --> 00:09:50,400
My dad and I, we'd go hiking
163
00:09:51,270 --> 00:09:52,650
for days at a time,
164
00:09:52,770 --> 00:09:54,030
find these amazing
165
00:09:54,200 --> 00:09:56,460
vistas and canyons,
166
00:09:58,200 --> 00:09:59,350
waterfalls...
167
00:10:03,550 --> 00:10:04,800
Time to go, TJ.
168
00:10:25,790 --> 00:10:27,190
Damn near perfect.
169
00:10:28,490 --> 00:10:31,230
It doesn't makes any sense,
the ship not knowing about this place.
170
00:10:31,400 --> 00:10:33,570
Of all the planets
to put a Stargate on,
171
00:10:33,740 --> 00:10:35,030
I would think that...
172
00:10:55,990 --> 00:10:58,640
Looks like
we weren't the first ones here.
173
00:11:00,040 --> 00:11:02,640
It's massive.
2,000 feet high, at least.
174
00:11:03,230 --> 00:11:06,100
We detected a faint em field around it,
but nothing else.
175
00:11:06,220 --> 00:11:07,470
Those markings.
176
00:11:08,060 --> 00:11:10,120
Like some kind of alien language.
177
00:11:10,590 --> 00:11:13,330
Do you think it's the same ones
we keep running into?
178
00:11:13,710 --> 00:11:15,900
Not with this level of technology.
179
00:11:16,070 --> 00:11:17,570
What, to build this thing?
180
00:11:19,450 --> 00:11:20,910
To create a planet.
181
00:11:22,670 --> 00:11:24,800
They actually built this planet?
182
00:11:26,500 --> 00:11:27,920
The Genesis Device.
183
00:11:31,120 --> 00:11:32,750
The end of wrath of khan.
184
00:11:33,060 --> 00:11:36,400
The reason why Destiny
had no knowledge of this star system
185
00:11:36,800 --> 00:11:39,680
is that it was placed there
after the gate-seeding ships had passed.
186
00:11:39,840 --> 00:11:42,640
You're telling me
they built the star too?
187
00:11:43,800 --> 00:11:44,890
That would make them
188
00:11:45,060 --> 00:11:47,380
the number one all-time
advanced civilization.
189
00:11:47,510 --> 00:11:48,940
That would be an understatement.
190
00:11:49,100 --> 00:11:51,060
So, what do we do about this?
191
00:11:51,400 --> 00:11:53,150
We send a team back down there.
192
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
What?
193
00:11:54,580 --> 00:11:56,980
Look, our orbit has been refined.
194
00:11:57,150 --> 00:11:59,240
It's going to be four weeks,
two days, seven hours
195
00:11:59,410 --> 00:12:00,990
before we jump back to FTL.
196
00:12:01,160 --> 00:12:02,990
I'm proposing
we take advantage of the wait.
197
00:12:03,110 --> 00:12:05,370
You said we were almost
out of shuttle range.
198
00:12:05,630 --> 00:12:07,560
We are, but...
199
00:12:09,250 --> 00:12:11,240
We're going to swing back into range
200
00:12:11,370 --> 00:12:12,810
once we circle the star
201
00:12:12,930 --> 00:12:14,840
and before we jump to FTL.
202
00:12:15,000 --> 00:12:16,420
We send a team down now,
203
00:12:16,550 --> 00:12:19,330
and we can pick them in a month,
loaded with supplies.
204
00:12:19,460 --> 00:12:22,840
We time it right on the return,
we could take two, maybe three trips.
205
00:12:23,220 --> 00:12:25,600
What about the aliens?
206
00:12:25,930 --> 00:12:27,140
We didn't see them.
207
00:12:27,470 --> 00:12:29,430
It doesn't mean
that they're not around.
208
00:12:29,780 --> 00:12:32,850
Look, we have three hours left
209
00:12:33,020 --> 00:12:35,080
before we're out of shuttle range.
210
00:12:35,210 --> 00:12:37,860
If we're going to do this,
we have to do it quickly.
211
00:12:39,820 --> 00:12:41,880
Just to say this out loud,
212
00:12:42,950 --> 00:12:45,800
assuming that this star
and this planet
213
00:12:45,930 --> 00:12:48,910
were created
by the most incredibly advanced
214
00:12:49,080 --> 00:12:50,350
aliens ever,
215
00:12:51,170 --> 00:12:53,710
maybe they don't want anyone
messing around with it.
216
00:12:54,120 --> 00:12:55,880
We need the food and medicine.
217
00:12:56,420 --> 00:12:57,430
I agree.
218
00:12:58,210 --> 00:13:00,340
- The gains outweigh the risks.
- Do they?
219
00:13:00,670 --> 00:13:03,510
We're 0-for-3 on close encounters
of the third kind.
220
00:13:03,850 --> 00:13:05,140
What makes you think
221
00:13:05,300 --> 00:13:07,060
that these guys
are gonna be different?
222
00:13:07,220 --> 00:13:09,750
I'm not sending anyone down there
without protection.
223
00:13:09,870 --> 00:13:12,490
And we'll have the shuttle
in case we got to bug out.
224
00:13:14,570 --> 00:13:16,560
Everything we do out here is a risk.
225
00:13:25,880 --> 00:13:29,130
I heard you found some plants
with possible analgesic properties?
226
00:13:29,700 --> 00:13:31,500
High concentration of salicin.
227
00:13:31,930 --> 00:13:34,540
Similar to aspirin.
You got a headache?
228
00:13:34,710 --> 00:13:36,460
Only since I've been on this ship.
229
00:13:41,650 --> 00:13:44,330
Take these, steep them in hot water,
and drink it.
230
00:13:45,720 --> 00:13:49,030
So, you're joining the team
going down to the planet?
231
00:13:49,530 --> 00:13:51,530
Yeah, all types of medicinals.
232
00:13:52,050 --> 00:13:53,460
I can't pass it up.
233
00:13:53,780 --> 00:13:56,190
- How about you?
- I don't know.
234
00:13:56,710 --> 00:13:58,960
I mean, part of me wants to, but...
235
00:13:59,580 --> 00:14:02,070
What if Rush's calculations are off?
236
00:14:02,580 --> 00:14:03,920
Can we trust him?
237
00:14:06,380 --> 00:14:07,640
You tell me.
238
00:14:10,790 --> 00:14:12,690
I want 'round the clock watch
on camps.
239
00:14:12,810 --> 00:14:15,780
Guard details on every science team
going into the woods.
240
00:14:16,790 --> 00:14:19,310
Hopefully we'll be able to fix
the damaged shuttle before you return,
241
00:14:19,440 --> 00:14:21,230
and double up on supplies
we can bring back.
242
00:14:23,000 --> 00:14:24,380
- Good luck.
- Thanks.
243
00:14:26,580 --> 00:14:27,880
You're coming too?
244
00:14:28,290 --> 00:14:29,640
Is there a problem with that?
245
00:14:31,510 --> 00:14:32,610
Happy camping.
246
00:14:38,280 --> 00:14:39,170
You all set?
247
00:14:39,900 --> 00:14:43,110
Cole will be looking after Franklin
in the infirmary while I'm away.
248
00:14:43,280 --> 00:14:46,420
I told her to contact me
if there's any change in his condition.
249
00:14:49,530 --> 00:14:50,530
Anything else?
250
00:15:05,610 --> 00:15:06,720
We're clear.
251
00:15:08,310 --> 00:15:09,770
We'll see you in a month.
252
00:16:03,230 --> 00:16:05,680
All right, folks, you got
the whole month to enjoy the scenery.
253
00:16:05,810 --> 00:16:08,820
We need to set up camp,
establish a perimeter.
254
00:16:08,990 --> 00:16:10,600
Sun moves that way.
255
00:16:10,730 --> 00:16:11,870
Guys?
256
00:16:12,000 --> 00:16:13,090
Over here?
257
00:16:13,220 --> 00:16:16,050
Sun moves that way,
so that's west, okay?
258
00:16:16,170 --> 00:16:18,340
River's back that way
about half a klick...
259
00:16:18,470 --> 00:16:19,660
kilometer.
260
00:16:19,830 --> 00:16:21,960
We'll sleep in the shuttle for now,
261
00:16:22,080 --> 00:16:24,200
but I want shelters built ASAP.
262
00:16:24,320 --> 00:16:26,800
How many of you guys
have gone camping before?
263
00:16:29,220 --> 00:16:32,280
Well, okay, that's fine.
Just watch, ask, and learn.
264
00:16:32,400 --> 00:16:34,800
You guys know your team assignments.
Let's get going.
265
00:16:42,520 --> 00:16:43,810
I don't have a team yet.
266
00:16:43,980 --> 00:16:45,240
Oh, yeah, right, sorry.
267
00:16:45,360 --> 00:16:47,530
Do you feel like
helping TJ with plants?
268
00:16:48,880 --> 00:16:49,880
Sure.
269
00:16:55,840 --> 00:16:58,920
- What's going on over here?
- I'm not digging the latrine.
270
00:17:02,470 --> 00:17:03,920
Is that what you told him to do?
271
00:17:04,220 --> 00:17:05,660
Somebody's got to do it.
272
00:17:09,370 --> 00:17:10,480
True enough.
273
00:17:11,010 --> 00:17:12,300
Start digging.
274
00:17:12,430 --> 00:17:13,230
What?
275
00:17:13,350 --> 00:17:14,680
No, you can't make me.
276
00:17:14,850 --> 00:17:15,710
You too.
277
00:17:15,840 --> 00:17:17,810
- But sergeant, I...
- You're going to dig, okay?
278
00:17:17,930 --> 00:17:21,100
You're both going to dig,
and you're gonna love every moment,
279
00:17:21,220 --> 00:17:23,890
or you will keep digging
until you do.
280
00:17:26,290 --> 00:17:27,730
The spirit of co-operation.
281
00:17:29,990 --> 00:17:31,470
We're all friends now.
282
00:17:35,820 --> 00:17:39,280
So we'll photograph and log
every plant we find.
283
00:17:39,400 --> 00:17:42,660
Don't ingest anything
until we do a proper edibility test.
284
00:17:44,600 --> 00:17:45,660
You all right?
285
00:17:46,720 --> 00:17:47,830
Yeah, just...
286
00:17:52,610 --> 00:17:54,170
It's passing.
I'm fine.
287
00:18:00,200 --> 00:18:02,870
The amount of food and water
we get on that ship,
288
00:18:03,520 --> 00:18:06,160
it's a wonder we're not all fainting
from malnutrition.
289
00:18:07,820 --> 00:18:09,610
Well, I just got the word.
290
00:18:09,970 --> 00:18:12,070
Destiny is now officially
out of range.
291
00:18:12,720 --> 00:18:13,830
No turning back.
292
00:18:15,360 --> 00:18:16,810
We are stuck here.
293
00:18:43,160 --> 00:18:44,290
How's it going?
294
00:18:45,270 --> 00:18:47,910
Well, I hope they bring
back tons of food.
295
00:18:48,030 --> 00:18:51,040
The last of that fruit
that they brought back is already gone.
296
00:18:52,220 --> 00:18:53,340
Or so you think.
297
00:19:00,810 --> 00:19:02,360
Snuck this earlier.
298
00:19:04,600 --> 00:19:06,100
I'll split it with you
299
00:19:06,530 --> 00:19:08,120
if you promise not to rat me out.
300
00:19:08,470 --> 00:19:09,470
Deal.
301
00:19:13,740 --> 00:19:14,770
So, tell me...
302
00:19:15,590 --> 00:19:16,410
Thanks.
303
00:19:16,530 --> 00:19:20,640
You think it's possible
to create a star?
304
00:19:21,770 --> 00:19:22,930
No way.
305
00:19:23,840 --> 00:19:27,110
Now, being transported to a ship
on the other side of the universe
306
00:19:27,230 --> 00:19:28,350
by a wormhole,
307
00:19:29,050 --> 00:19:30,400
that's totally doable.
308
00:19:37,300 --> 00:19:39,360
That star just appeared
out of nowhere,
309
00:19:39,530 --> 00:19:41,650
and the planet's age doesn't match.
310
00:19:42,200 --> 00:19:45,400
If some all-powerful alien beings
didn't create it,
311
00:19:47,530 --> 00:19:48,530
who did?
312
00:20:02,020 --> 00:20:03,890
I'm sorry.
I'll go somewhere else.
313
00:20:05,030 --> 00:20:06,270
No, that's okay.
314
00:20:08,680 --> 00:20:10,140
I wanted to thank you.
315
00:20:10,310 --> 00:20:12,340
I know all the military personnel
316
00:20:13,460 --> 00:20:14,900
are trying to mend fences,
317
00:20:15,470 --> 00:20:18,040
but you're one of the few
who actually seems to mean it.
318
00:20:18,170 --> 00:20:20,130
We've got to work it out, right?
319
00:20:20,720 --> 00:20:24,050
It's interesting that we've now been
given the time down here to do that.
320
00:20:25,240 --> 00:20:27,280
We were pretty lucky
to find this place.
321
00:20:28,100 --> 00:20:30,790
My mom used to say
there's no such thing as luck.
322
00:20:31,900 --> 00:20:33,250
Only the hand of god,
323
00:20:33,420 --> 00:20:35,540
giving you a little help
when you need it most.
324
00:20:37,030 --> 00:20:40,290
Somewhere along the line, I mean,
I stopped believing all that,
325
00:20:41,140 --> 00:20:42,210
but now...
326
00:20:43,620 --> 00:20:45,300
I look at this place,
327
00:20:46,290 --> 00:20:47,940
put right in our path
328
00:20:49,130 --> 00:20:50,230
for us to find.
329
00:20:51,830 --> 00:20:53,580
Tell me that isn't a miracle.
330
00:20:56,900 --> 00:20:58,200
How's it going?
331
00:20:58,330 --> 00:20:59,750
- Terrible.
- Great.
332
00:21:00,470 --> 00:21:01,500
Which is it?
333
00:21:01,850 --> 00:21:03,720
Propulsion's almost completely shot.
334
00:21:03,840 --> 00:21:05,970
Might be able
to fly down to the planet,
335
00:21:06,090 --> 00:21:08,190
but it won't
have enough power to get back up.
336
00:21:08,310 --> 00:21:09,460
So there's that.
337
00:21:10,090 --> 00:21:11,920
We're making some progress
on navigation.
338
00:21:12,080 --> 00:21:14,630
We can turn left,
but not right, or up, or down.
339
00:21:16,470 --> 00:21:17,960
Why did you say "great"?
340
00:21:19,370 --> 00:21:20,700
We can turn left.
341
00:21:25,260 --> 00:21:26,050
Go ahead.
342
00:21:26,220 --> 00:21:28,250
While Destiny's engines
are off-line,
343
00:21:28,380 --> 00:21:30,640
I'd like to use the extra power
to strengthen the shield,
344
00:21:30,810 --> 00:21:33,440
maybe explore
some damaged areas in the ship,
345
00:21:33,570 --> 00:21:35,280
possibly make some repairs.
346
00:21:35,400 --> 00:21:37,000
Reclaim some real estate.
347
00:21:38,470 --> 00:21:39,610
Exactly.
348
00:21:40,410 --> 00:21:43,900
You go ahead. I'll have
Lieutenant James put a team together.
349
00:21:44,340 --> 00:21:45,950
You two, you keep at it.
350
00:21:46,080 --> 00:21:49,050
You have a month to get this thing
to fly to and from that planet
351
00:21:49,180 --> 00:21:51,140
and do more than make a left turn.
352
00:21:54,670 --> 00:21:57,430
- Fate brought us here?
- I don't know, maybe.
353
00:21:58,160 --> 00:22:00,090
Maybe that's
what brought us to Icarus
354
00:22:00,260 --> 00:22:01,610
and then Destiny.
355
00:22:03,870 --> 00:22:05,230
You don't believe that?
356
00:22:06,310 --> 00:22:09,050
You miss your flight, the plane crashes.
You weren't spared for a reason.
357
00:22:09,350 --> 00:22:11,680
God doesn't have a master plan for you.
Things just happen.
358
00:22:14,480 --> 00:22:17,170
So we're born, we live, we die?
It's all random?
359
00:22:17,650 --> 00:22:20,360
And along the way, you do the best with
whatever crap you happen to step in.
360
00:22:27,320 --> 00:22:29,310
I'm starting to get a bad feeling.
361
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
Me too.
362
00:22:33,940 --> 00:22:36,200
I'm afraid we made a mistake
363
00:22:37,310 --> 00:22:39,500
sending those people
down to that planet.
364
00:22:45,230 --> 00:22:47,380
The mistake was not going with them.
365
00:24:41,680 --> 00:24:42,680
You okay?
366
00:24:43,860 --> 00:24:44,860
Here...
367
00:24:46,260 --> 00:24:47,260
Gosh...
368
00:24:48,620 --> 00:24:50,470
I thought you were feeling better.
369
00:24:51,830 --> 00:24:52,880
I am.
370
00:24:54,470 --> 00:24:56,430
Let me help you back to camp.
You should lie down.
371
00:24:59,380 --> 00:25:00,480
I'm not sick.
372
00:25:11,060 --> 00:25:12,230
How far along?
373
00:25:13,310 --> 00:25:14,820
About 15 weeks.
374
00:25:14,940 --> 00:25:16,610
Right before we left Icarus,
375
00:25:17,320 --> 00:25:19,540
but nobody knows,
and I'd like to keep it that way.
376
00:25:20,170 --> 00:25:22,270
- Eventually they're going to...
- I know.
377
00:25:23,040 --> 00:25:26,500
I know, but not now.
I'll figure out when the right time is.
378
00:25:30,060 --> 00:25:31,000
Sure.
379
00:25:31,120 --> 00:25:33,330
Back on the ship,
I wasn't doing well,
380
00:25:34,400 --> 00:25:38,260
getting anemic, but out here,
with all the food and water...
381
00:25:39,000 --> 00:25:41,270
Actually, the morning sickness
is a good sign.
382
00:25:44,450 --> 00:25:45,860
What about the father?
383
00:25:50,820 --> 00:25:52,400
What the hell is it?
384
00:25:52,700 --> 00:25:53,950
I don't know yet.
385
00:25:54,430 --> 00:25:55,860
Looks like a robot.
386
00:25:58,680 --> 00:25:59,740
Figure it out.
387
00:26:00,250 --> 00:26:02,790
No problem, once I've attended
to the other hundred things on my list.
388
00:26:02,960 --> 00:26:04,160
Put somebody else on it.
389
00:26:04,670 --> 00:26:07,130
I'm not going to have anyone
touch this thing without me present.
390
00:26:08,250 --> 00:26:09,950
I'm going to get to it, Colonel.
391
00:26:11,430 --> 00:26:12,380
Close it up.
392
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
You okay?
393
00:26:23,680 --> 00:26:25,230
Homesick for Destiny?
394
00:26:25,610 --> 00:26:27,440
Only a few more days
till we head back.
395
00:26:29,740 --> 00:26:30,740
Honestly?
396
00:26:34,150 --> 00:26:35,150
I'm not.
397
00:26:38,040 --> 00:26:39,230
I like it here.
398
00:26:41,800 --> 00:26:44,360
I'm starting to wonder
if Dr. Caine is right.
399
00:26:46,280 --> 00:26:48,720
That it's no accident
we found this planet.
400
00:26:49,370 --> 00:26:50,990
We were brought here by god?
401
00:26:51,120 --> 00:26:52,320
Or whoever.
402
00:26:52,930 --> 00:26:54,240
I don't know.
403
00:26:55,070 --> 00:26:57,470
If some alien beings
404
00:26:58,370 --> 00:27:00,810
are powerful enough
to create this place...
405
00:27:02,490 --> 00:27:05,890
Maybe there is some kind
of higher power in the universe
406
00:27:06,020 --> 00:27:09,690
that knew we were in trouble,
put this planet here for us to find.
407
00:27:10,820 --> 00:27:12,950
Maybe it's time we
stop thinking about...
408
00:27:16,000 --> 00:27:17,150
What's that?
409
00:27:33,240 --> 00:27:35,180
- When?
- Tonight, just now.
410
00:27:35,300 --> 00:27:38,180
Coming from the obelisk,
shooting straight up into the sky.
411
00:27:39,500 --> 00:27:41,600
Dr. Volker detected
some kind of a...
412
00:27:42,430 --> 00:27:44,730
A strange radiation.
He's working on it.
413
00:27:45,610 --> 00:27:48,190
It's like this whole thing
suddenly came to life.
414
00:27:49,300 --> 00:27:51,620
Why now?
Why not when they first got there?
415
00:27:51,740 --> 00:27:53,570
Perhaps their initial impact
416
00:27:54,050 --> 00:27:55,990
wasn't enough to trigger an alert.
417
00:27:56,620 --> 00:27:57,560
But now...
418
00:27:57,730 --> 00:27:59,260
So this light,
419
00:27:59,800 --> 00:28:01,870
you think it'll bring
the aliens back to the planet?
420
00:28:01,990 --> 00:28:03,580
You won't be there to find out.
421
00:28:04,620 --> 00:28:07,200
Destiny is almost in range.
422
00:28:07,370 --> 00:28:09,660
Colonel Young wants us
to start breaking up camp,
423
00:28:10,410 --> 00:28:11,620
get ready to head back.
424
00:28:11,740 --> 00:28:15,120
- What about the obelisk? I need time...
- We don't have enough time.
425
00:28:15,920 --> 00:28:18,470
We need to be ready to fly
as soon as Destiny is in range
426
00:28:18,630 --> 00:28:20,150
so we can make a couple trips,
427
00:28:21,050 --> 00:28:23,000
and get all that food
back to the ship.
428
00:28:25,380 --> 00:28:27,100
All right, you heard the man.
429
00:28:27,270 --> 00:28:28,570
Move your asses!
430
00:28:29,220 --> 00:28:30,310
Let's go.
431
00:28:41,280 --> 00:28:42,870
Again with this?
432
00:28:43,240 --> 00:28:44,540
The shuttle can fly.
433
00:28:44,660 --> 00:28:47,120
It can now go both left and right
and up and down.
434
00:28:47,290 --> 00:28:50,190
But like I said before,
too many problems with propulsion.
435
00:28:51,760 --> 00:28:54,160
Fact is, we may never be able
to fully repair it.
436
00:28:55,300 --> 00:28:58,630
All kinds of Citrus-type fruits,
beans, potatoes...
437
00:28:58,930 --> 00:29:00,180
Sweet potatoes.
438
00:29:00,740 --> 00:29:02,300
Scott says they're amazing.
439
00:29:02,740 --> 00:29:05,370
They cannot get back here
fast enough.
440
00:29:06,650 --> 00:29:08,060
You seem concerned, Dr. Rush.
441
00:29:09,080 --> 00:29:10,840
Something we should know about?
442
00:29:13,530 --> 00:29:15,150
No problems with your calculations?
443
00:29:15,670 --> 00:29:17,640
The shuttle will return
as scheduled?
444
00:29:19,940 --> 00:29:21,780
And Destiny will leave this system
445
00:29:22,760 --> 00:29:24,280
never knowing who created it...
446
00:29:25,910 --> 00:29:26,910
Or why.
447
00:29:55,190 --> 00:29:57,040
You might want
to give her some time.
448
00:29:57,160 --> 00:29:59,620
We're breaking camp,
and she takes off without telling me?
449
00:29:59,750 --> 00:30:02,190
She's thinking about staying here.
A lot of people are.
450
00:30:03,310 --> 00:30:05,200
Come on, you can't be surprised.
451
00:30:05,930 --> 00:30:07,990
You've heard people.
They like it here.
452
00:30:08,160 --> 00:30:10,830
I like it here too,
but we cannot stay.
453
00:30:11,000 --> 00:30:12,960
- It is out of the question.
- Why not?
454
00:30:13,120 --> 00:30:15,370
If people want to stay,
they have the right...
455
00:30:15,500 --> 00:30:17,340
Where have you been?
We've got to move.
456
00:30:18,880 --> 00:30:20,080
I'm not going.
457
00:30:23,180 --> 00:30:25,260
I understand how you feel.
I like it here too,
458
00:30:25,930 --> 00:30:27,000
but we cannot stay.
459
00:30:27,120 --> 00:30:28,970
- The Colonel gave us orders...
- Matt, don't!
460
00:30:29,140 --> 00:30:31,120
- I can't go back there.
- Why not?
461
00:30:31,560 --> 00:30:33,460
- It's safer here.
- Safer?
462
00:30:34,060 --> 00:30:36,230
The aliens who built this rock
may be on their way back!
463
00:30:36,350 --> 00:30:37,060
Good.
464
00:30:37,670 --> 00:30:39,360
If they're advanced enough
465
00:30:39,800 --> 00:30:41,500
to build a solar system,
466
00:30:42,370 --> 00:30:44,400
I know they can help
us get back home.
467
00:30:44,570 --> 00:30:46,560
Not if they don't wipe us out first.
468
00:30:47,470 --> 00:30:49,870
Why do you immediately think
they're going to harm us?
469
00:30:50,040 --> 00:30:52,750
I'm sorry, do you not remember
what the last aliens did to you?
470
00:30:52,880 --> 00:30:54,880
This planet was created for us.
471
00:30:55,580 --> 00:30:57,880
We were led here for a reason.
472
00:30:59,030 --> 00:31:00,500
For God's sake...
473
00:31:00,670 --> 00:31:02,840
What if they don't come back?
Then what?
474
00:31:03,820 --> 00:31:05,270
I'm okay with that.
475
00:31:06,020 --> 00:31:08,640
I'm healthier here.
There's food and plenty of water.
476
00:31:08,800 --> 00:31:10,760
And we're bringing a ton of it back!
477
00:31:10,930 --> 00:31:12,930
And eventually, it'll run out.
478
00:31:13,360 --> 00:31:14,860
What about the winters?
479
00:31:15,280 --> 00:31:18,430
Dr. Volker, you said you found evidence
it gets very cold here.
480
00:31:19,260 --> 00:31:21,110
Yes, well below freezing,
481
00:31:21,280 --> 00:31:23,880
- for months, TJ.
- So we'll build better shelters.
482
00:31:24,000 --> 00:31:25,780
I don't even think
it will come to that.
483
00:31:25,950 --> 00:31:28,360
The beings who created
this world will return.
484
00:31:28,900 --> 00:31:31,400
And they will help us get back home.
I know it.
485
00:31:31,530 --> 00:31:34,580
You would rather take your chances
out here than on Destiny?
486
00:31:34,750 --> 00:31:37,450
We don't know where that ship is going,
or if we'll ever even make it home.
487
00:31:37,570 --> 00:31:39,080
There's a Stargate on it.
488
00:31:39,250 --> 00:31:40,710
As long as we have...
489
00:31:40,880 --> 00:31:41,880
Matt...
490
00:31:46,320 --> 00:31:47,470
I'm pregnant.
491
00:31:50,730 --> 00:31:52,330
I can't go back there.
492
00:31:54,430 --> 00:31:57,880
I can't stand the thought
of raising a child on that ship.
493
00:32:05,150 --> 00:32:08,290
We are in range. You are clear
to make the first trip back.
494
00:32:08,420 --> 00:32:11,160
We only have the one shuttle,
so time is of the essence.
495
00:32:11,290 --> 00:32:12,380
Sir...
496
00:32:13,730 --> 00:32:15,950
- We have a problem down here.
- What is it?
497
00:32:16,790 --> 00:32:20,750
Some of the people have decided
they would like to stay on the planet.
498
00:32:20,920 --> 00:32:22,030
You tell them no.
499
00:32:22,160 --> 00:32:23,840
I tried.
500
00:32:24,280 --> 00:32:26,480
They have pretty much
made up their minds.
501
00:32:26,610 --> 00:32:27,760
Who are they?
502
00:32:28,890 --> 00:32:30,520
11 people total.
503
00:32:32,400 --> 00:32:33,400
Dr. Caine,
504
00:32:34,490 --> 00:32:35,490
Chloe,
505
00:32:37,270 --> 00:32:39,310
- Lieutenant Johansen...
- What?
506
00:32:39,480 --> 00:32:41,320
No! Scott, you tell them...
507
00:32:41,450 --> 00:32:42,450
And me.
508
00:32:48,610 --> 00:32:51,340
- 11?
- Including some of my own people.
509
00:32:51,460 --> 00:32:52,850
And Scott, he has the nerve
510
00:32:52,980 --> 00:32:54,940
to ask me
to fly him back down to the planet
511
00:32:55,060 --> 00:32:57,050
after he drops off
the ones returning to the ship.
512
00:32:57,170 --> 00:32:58,330
I can understand
513
00:32:58,500 --> 00:33:00,370
some of them wanting to stay,
514
00:33:00,800 --> 00:33:02,150
but Lieutenant Scott and TJ?
515
00:33:02,280 --> 00:33:03,950
Yeah, he says he feels an obligation
516
00:33:04,070 --> 00:33:06,520
to help the people
survive down there.
517
00:33:07,580 --> 00:33:09,670
- What are you going to do?
- I'm going to make sure
518
00:33:09,840 --> 00:33:11,160
they don't stay down there.
519
00:33:11,540 --> 00:33:13,680
You cannot force them to come back.
520
00:33:14,160 --> 00:33:15,220
I think he can.
521
00:33:16,380 --> 00:33:19,430
We're going to lose more people
through attrition aboard this ship.
522
00:33:19,600 --> 00:33:22,270
We simply cannot afford
to shed that many people at one time.
523
00:33:22,440 --> 00:33:24,630
What do you expect him to do?
Bring them back at gunpoint?
524
00:33:24,750 --> 00:33:26,560
Well, if it comes to that, yes.
525
00:33:28,150 --> 00:33:30,140
You allow Lieutenant Scott
526
00:33:30,610 --> 00:33:33,070
to return with those
who want to come back to Destiny,
527
00:33:33,190 --> 00:33:35,750
then send down a military
detail and round up the rest.
528
00:33:36,200 --> 00:33:39,380
That's great, Rush, coming from you.
First you want to kick the military out,
529
00:33:39,510 --> 00:33:42,050
and now you want us
rounding people up at gunpoint.
530
00:33:46,160 --> 00:33:48,130
Those people have the right
531
00:33:48,300 --> 00:33:51,380
to make their own decisions
about their future.
532
00:33:54,540 --> 00:33:55,840
Not all of them.
533
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
Did you...
534
00:34:02,110 --> 00:34:03,860
Dd you tell him about me?
535
00:34:05,040 --> 00:34:07,600
I'll let you do that.
It's not my place.
536
00:34:12,900 --> 00:34:14,600
He is the father, right?
537
00:34:18,520 --> 00:34:20,580
I caught a few looks between you.
538
00:34:21,900 --> 00:34:23,620
I don't think anyone else knew.
539
00:34:23,790 --> 00:34:25,880
I haven't heard any rumors
or anything.
540
00:34:35,990 --> 00:34:37,390
You are going to be okay.
541
00:34:41,510 --> 00:34:42,660
I'll be here,
542
00:34:43,380 --> 00:34:46,000
and I'm not going
to let anything happen to you.
543
00:34:58,760 --> 00:35:01,490
- Have you gone mad?
- I really don't want to argue with you.
544
00:35:01,620 --> 00:35:03,240
- You're letting them stay?
- Not all.
545
00:35:03,360 --> 00:35:05,240
- You're giving them a shuttle?
- It's damaged.
546
00:35:05,370 --> 00:35:06,580
It's not damaged anymore!
547
00:35:06,710 --> 00:35:08,840
You said that the shuttle
may never be fully functional.
548
00:35:08,960 --> 00:35:11,880
- We may need the shuttle...
- I'm not going to leave them down...
549
00:35:12,050 --> 00:35:13,420
You cannot let them stay...
550
00:35:13,590 --> 00:35:15,130
I have made my decision.
551
00:35:16,620 --> 00:35:17,720
Is it ready?
552
00:35:18,560 --> 00:35:20,700
Yeah, but there's still some issues
553
00:35:20,830 --> 00:35:22,960
as to whether it can hold up
through atmospheric entry.
554
00:35:23,080 --> 00:35:25,630
Questions that are about
to be answered.
555
00:35:35,950 --> 00:35:37,190
Eli just radioed.
556
00:35:38,020 --> 00:35:39,700
Colonel Young is on his way
down here.
557
00:35:40,260 --> 00:35:41,160
Why?
558
00:35:41,330 --> 00:35:42,330
How?
559
00:35:50,720 --> 00:35:52,820
We're entering upper atmosphere.
560
00:36:03,430 --> 00:36:04,680
So far so good.
561
00:36:08,720 --> 00:36:10,480
Come on, hold it together.
562
00:36:17,150 --> 00:36:18,550
Yeah, right there!
563
00:36:23,410 --> 00:36:26,060
Destiny, this is Young.
I made it through.
564
00:36:44,470 --> 00:36:47,970
Has anyone changed their minds
about returning to the ship?
565
00:36:53,960 --> 00:36:55,180
Here's the deal.
566
00:36:55,300 --> 00:36:58,490
I am leaving
the damaged shuttle behind
567
00:36:58,620 --> 00:37:01,150
for those who want to stay.
568
00:37:02,590 --> 00:37:05,160
You can use it
for shelter and power,
569
00:37:05,330 --> 00:37:07,820
fly around in short hops
on the surface.
570
00:37:07,940 --> 00:37:11,690
You will not be able to leave
the atmosphere, so don't even try.
571
00:37:12,960 --> 00:37:15,920
What it will do
is give you guys a fighting chance
572
00:37:16,090 --> 00:37:19,530
while you are down here,
especially with winter on the way.
573
00:37:19,650 --> 00:37:21,090
Thank you.
I know this isn't...
574
00:37:21,220 --> 00:37:22,570
I'm not finished.
575
00:37:23,260 --> 00:37:26,720
I will leave it for you
only under one condition.
576
00:37:27,260 --> 00:37:30,430
All military personnel
will return with me to Destiny.
577
00:37:32,850 --> 00:37:36,900
Reject my proposal,
and we'll take you all back by force.
578
00:37:37,330 --> 00:37:40,620
- You can't do that.
- That's not something you want to test.
579
00:37:40,750 --> 00:37:43,370
Sir, some of these people
just don't feel safe on board.
580
00:37:43,490 --> 00:37:45,090
None of us feels safe.
581
00:37:45,560 --> 00:37:47,570
- That doesn't mean we give up.
- They're not.
582
00:37:47,700 --> 00:37:51,080
That ship is the best chance we have
of getting home.
583
00:37:51,250 --> 00:37:52,550
I disagree, sir.
584
00:37:54,060 --> 00:37:56,250
I believe we were brought here
for a reason,
585
00:37:56,920 --> 00:38:00,800
and that whoever created this planet
will provide for us.
586
00:38:00,970 --> 00:38:03,990
They are our best chance
of getting back home.
587
00:38:16,450 --> 00:38:18,050
What's it going to be?
588
00:38:38,200 --> 00:38:41,060
You want to stay here
out of obligation to these people.
589
00:38:41,180 --> 00:38:42,260
To protect them.
590
00:38:43,060 --> 00:38:45,260
I can respect that,
but there are people back on the ship
591
00:38:45,380 --> 00:38:46,840
who don't have a choice,
592
00:38:47,010 --> 00:38:49,310
and you have an obligation
to them as well.
593
00:38:53,730 --> 00:38:54,940
They need you.
594
00:39:43,010 --> 00:39:44,160
Welcome home.
595
00:40:20,760 --> 00:40:21,910
As predicted,
596
00:40:22,850 --> 00:40:24,630
we've corrected our course
597
00:40:24,750 --> 00:40:26,090
and jumped back into FTL.
598
00:40:27,160 --> 00:40:28,950
I'm sorry you didn't get your wish.
599
00:40:30,760 --> 00:40:32,030
And what wish was that?
600
00:40:32,200 --> 00:40:35,830
Aliens advanced enough
that they could build a star system.
601
00:40:36,410 --> 00:40:39,630
Finally somebody you could
have a decent conversation with.
602
00:40:45,900 --> 00:40:47,100
I enjoy chess.
603
00:40:59,910 --> 00:41:01,690
- Do you have a moment?
- Can it wait?
604
00:41:01,980 --> 00:41:05,360
I wanted to better explain my reasons
for choosing to stay behind.
605
00:41:05,490 --> 00:41:08,860
Look, I realize you're probably
not hungry, Lieutenant, but I am.
606
00:41:08,990 --> 00:41:10,840
I hear they're serving up
a feast in the mess,
607
00:41:11,250 --> 00:41:12,810
so why don't we talk about it later?
608
00:41:12,940 --> 00:41:14,340
- Sir...
- Later.
609
00:41:15,990 --> 00:41:17,990
What if we were meant to stay there?
610
00:41:18,570 --> 00:41:19,570
All of us?
611
00:41:21,200 --> 00:41:24,170
What if that planet was a lifeline,
612
00:41:25,610 --> 00:41:27,210
and we just let it go?
613
00:41:30,530 --> 00:41:33,080
I can't pretend to answer that,
Matthew.
614
00:41:33,820 --> 00:41:34,880
No one can.
45383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.