All language subtitles for Stargate Universe S01E09 - Life - 1080p Genuine BD Rip HEVC 10 Bit AC3 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:01,900 "Destiny"... 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,680 The design is clearly Ancient, 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,820 launched hundreds of thousands of years ago. 4 00:00:08,820 --> 00:00:10,380 Where the hell are we? 5 00:00:10,380 --> 00:00:12,480 Several billion light years from home. 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,490 We are on a ship, but we have no idea 7 00:00:14,490 --> 00:00:15,990 where we are in relation to Earth. 8 00:00:15,990 --> 00:00:18,820 This ship could be the most important discovery 9 00:00:18,830 --> 00:00:21,190 mankind has made since the Stargate itself. 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,230 These are the wrong people 11 00:00:22,230 --> 00:00:23,530 in the wrong place. 12 00:00:23,530 --> 00:00:24,330 We've got a lot of wounded. 13 00:00:24,330 --> 00:00:25,500 We need to get home. 14 00:00:25,500 --> 00:00:26,700 We barely have enough power 15 00:00:26,700 --> 00:00:28,240 to operate the main systems. 16 00:00:28,240 --> 00:00:31,940 This ship simply doesn't have the capability to dial Earth. 17 00:00:31,940 --> 00:00:35,510 In this case are five ancient communication stones. 18 00:00:35,510 --> 00:00:37,380 You physically take control of an individual 19 00:00:37,380 --> 00:00:40,510 at the other end. 20 00:00:40,510 --> 00:00:41,920 She's not going to have it. 21 00:00:41,920 --> 00:00:44,180 She's 16. 22 00:00:44,180 --> 00:00:46,420 We barely even know each other. 23 00:00:46,420 --> 00:00:48,590 If anyone finds this 24 00:00:48,590 --> 00:00:53,160 within the next, I don't know, 40 years, 25 00:00:53,160 --> 00:00:57,330 tell Sharon... 26 00:00:57,330 --> 00:01:01,270 My last thoughts were of her. 27 00:01:02,600 --> 00:01:04,300 # Well, I know # 28 00:01:04,300 --> 00:01:08,980 # I miss more than hit # 29 00:01:08,980 --> 00:01:16,020 # With a face that was launched to sink # 30 00:01:16,020 --> 00:01:23,620 # And I seldom feel the bright relief # 31 00:01:23,620 --> 00:01:30,430 # It's been the worst day since yesterday # 32 00:01:30,430 --> 00:01:38,140 # If there's one thing I have said # 33 00:01:38,140 --> 00:01:45,040 # Is that the dreams I once had now lay in bed # 34 00:01:45,050 --> 00:01:53,090 # As the four winds blow my wits through the door # 35 00:01:53,090 --> 00:02:00,960 # It's been the worst day since yesterday # 36 00:02:00,960 --> 00:02:07,430 # Fallin' down to you, sweet ground # 37 00:02:07,440 --> 00:02:10,470 # Where the flowers they bloom # 38 00:02:10,470 --> 00:02:14,670 # Well, it's there I'll be found # 39 00:02:14,680 --> 00:02:22,680 # Hurry back to me my wild calling # 40 00:02:22,680 --> 00:02:28,690 # It's been the worst day since yesterday... # 41 00:02:37,100 --> 00:02:39,370 Hey... 42 00:02:39,370 --> 00:02:41,470 Your shift's over. 43 00:02:41,470 --> 00:02:42,340 I'm good. 44 00:02:42,340 --> 00:02:43,640 You need rest. 45 00:02:43,640 --> 00:02:46,270 I've been sitting on my ass for hours. 46 00:02:46,270 --> 00:02:47,640 General O'Neill's orders. 47 00:03:05,730 --> 00:03:07,990 Got plans for tonight? 48 00:03:08,000 --> 00:03:10,430 Mm, this is delicious. 49 00:03:10,430 --> 00:03:11,530 My compliments to the chef. 50 00:03:11,530 --> 00:03:12,530 [chuckles] 51 00:03:12,530 --> 00:03:14,430 I'll give you his number, 52 00:03:14,440 --> 00:03:15,570 and he delivers. 53 00:03:17,000 --> 00:03:18,140 No kidding? 54 00:03:19,440 --> 00:03:20,610 Listen, I wanted to say thank you. 55 00:03:20,610 --> 00:03:23,010 There aren't many people 56 00:03:23,010 --> 00:03:24,610 that understand what I'm going through. 57 00:03:26,250 --> 00:03:27,980 Happy to help. 58 00:03:27,980 --> 00:03:30,450 Any time. 59 00:03:30,450 --> 00:03:32,280 Is everything okay? 60 00:03:32,290 --> 00:03:36,090 We've only known each other a short time, 61 00:03:36,090 --> 00:03:37,420 but I'd like to feel I can call you a friend. 62 00:03:37,420 --> 00:03:39,730 Yeah, of course you can. 63 00:03:39,730 --> 00:03:42,300 And as such, I feel a certain... 64 00:03:44,360 --> 00:03:46,530 Obligation 65 00:03:46,530 --> 00:03:49,470 To tell you some things... 66 00:03:49,470 --> 00:03:51,300 About your husband. 67 00:04:00,400 --> 00:04:04,500 STARGATE UNIVERSE 68 00:04:04,600 --> 00:04:07,300 Season 1, episode 9 L I F E 69 00:04:26,670 --> 00:04:27,110 Hey! 70 00:04:27,110 --> 00:04:28,810 You were supposed to join us. 71 00:04:28,810 --> 00:04:30,740 Yeah, I know. Sorry! 72 00:04:30,740 --> 00:04:32,250 I... I pulled a thing. 73 00:04:32,250 --> 00:04:35,350 Yeah, colonel Young wants everybody in shape. 74 00:04:35,350 --> 00:04:37,320 Tomorrow. Tomorrow, yeah, I promise. 75 00:04:37,320 --> 00:04:39,380 Okay, let's go! 76 00:04:39,390 --> 00:04:41,750 Come on. 77 00:04:47,930 --> 00:04:49,860 Aw, to hell with this. 78 00:04:49,860 --> 00:04:52,200 Hey... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,770 Hello. 80 00:04:56,100 --> 00:04:57,700 Mind if I join you? 81 00:05:01,940 --> 00:05:02,980 You okay? 82 00:05:02,980 --> 00:05:04,840 Fine. 83 00:05:08,420 --> 00:05:10,120 'Cause you look a little tired. 84 00:05:11,720 --> 00:05:13,720 You getting any sleep? 85 00:05:13,720 --> 00:05:15,150 I said I'm fine. 86 00:05:18,660 --> 00:05:21,160 I'm fine too, thanks for asking. 87 00:05:22,430 --> 00:05:24,830 Eli... 88 00:05:26,230 --> 00:05:27,400 Yo. 89 00:05:27,400 --> 00:05:28,700 We've managed to secure 90 00:05:28,700 --> 00:05:29,740 two more sections of the ship. 91 00:05:29,740 --> 00:05:31,440 I'm sending a team in to take a look. 92 00:05:31,440 --> 00:05:32,870 I need you to operate a kino for me. 93 00:05:32,870 --> 00:05:34,710 Kinda busy here. 94 00:05:34,710 --> 00:05:36,010 Doing what? 95 00:05:37,680 --> 00:05:39,880 I can't say. 96 00:05:39,880 --> 00:05:43,020 And what's that supposed to mean? 97 00:05:43,020 --> 00:05:44,450 That I was told not to say. 98 00:05:44,450 --> 00:05:47,050 Oh, a secret mission, is it? How intriguing. 99 00:05:47,050 --> 00:05:50,390 Look, you're gonna have to talk to colonel Young... 100 00:05:50,390 --> 00:05:52,160 About this. 101 00:05:52,160 --> 00:05:55,130 Eli, do me a favor, have a look at your chest. 102 00:05:55,130 --> 00:05:58,000 Is there any insignia there, 103 00:05:58,000 --> 00:05:59,700 Anything that says "lieutenant" or "sergeant," 104 00:05:59,700 --> 00:06:00,870 Or anything like that? 105 00:06:02,940 --> 00:06:04,740 All I got is "you are here." 106 00:06:04,740 --> 00:06:07,410 Exactly. 107 00:06:07,410 --> 00:06:08,740 I'll be down when I'm done. 108 00:06:08,740 --> 00:06:10,780 No, no, don't bother. 109 00:06:10,780 --> 00:06:12,010 I'll manage. 110 00:06:13,380 --> 00:06:15,150 He says he's fine, but I'm worried about him. 111 00:06:15,150 --> 00:06:16,480 Him and about a dozen others. 112 00:06:16,480 --> 00:06:18,720 Listen, I want you to do psych evaluations. 113 00:06:18,720 --> 00:06:20,720 Everyone, civilians, military. 114 00:06:20,720 --> 00:06:22,960 I've been meaning to ask you do it anyway. 115 00:06:22,960 --> 00:06:24,060 Don't you think Camile might want to do them? 116 00:06:24,060 --> 00:06:25,090 Being h.R... 117 00:06:25,090 --> 00:06:26,490 Well, you took psych in college, right? 118 00:06:26,490 --> 00:06:28,330 One course, undergrad. That hardly qualifies me.. 119 00:06:28,330 --> 00:06:30,330 That's perfect. Get to it. 120 00:06:30,330 --> 00:06:31,900 You can do it. 121 00:06:42,910 --> 00:06:45,180 Hold on. 122 00:06:45,180 --> 00:06:47,180 The door on your right, try it. 123 00:07:00,830 --> 00:07:03,760 More quarters. 124 00:07:03,760 --> 00:07:04,930 Not bad... 125 00:07:04,930 --> 00:07:07,330 Moving on. 126 00:07:07,330 --> 00:07:09,340 So do I start crying now, 127 00:07:09,340 --> 00:07:10,870 Or do we build up to that? 128 00:07:10,870 --> 00:07:13,370 Why don't you just tell me how you're doing? 129 00:07:13,370 --> 00:07:15,070 How I'm doing... 130 00:07:15,080 --> 00:07:16,540 With life on the ship. 131 00:07:16,540 --> 00:07:21,210 Well... It sucks. I hate it. 132 00:07:22,250 --> 00:07:23,350 Okay, how about your hydroponics lab? 133 00:07:23,350 --> 00:07:24,380 Any luck there? 134 00:07:24,380 --> 00:07:25,850 The seeds won't sprout, 135 00:07:25,850 --> 00:07:27,450 Which really sucks, 136 00:07:27,450 --> 00:07:29,090 Because I would have liked to have started 137 00:07:29,090 --> 00:07:30,520 To grow some food. 138 00:07:30,520 --> 00:07:33,120 I'm not really much of a fruit and vegetable guy, 139 00:07:33,130 --> 00:07:34,290 But anything would be better 140 00:07:34,290 --> 00:07:35,800 Than the crap that you've been serving us, 141 00:07:35,800 --> 00:07:36,830 And there's not enough water, 142 00:07:36,830 --> 00:07:38,830 And the beds are rock hard, 143 00:07:38,830 --> 00:07:41,470 And, uh, don't let me forget to mention 144 00:07:41,470 --> 00:07:45,440 That I was shot by one of your people! 145 00:07:45,440 --> 00:07:48,370 So you're doing fine, then. 146 00:07:49,980 --> 00:07:53,140 Eli, how's it coming? 147 00:07:53,150 --> 00:07:54,980 I've run simulations 148 00:07:54,980 --> 00:07:56,550 on a dozen variations 149 00:07:56,550 --> 00:07:57,920 of Telford's plan to power the gate, 150 00:07:57,920 --> 00:07:59,180 but so far... 151 00:08:00,990 --> 00:08:02,020 Problems. 152 00:08:02,020 --> 00:08:04,420 Such as? 153 00:08:04,420 --> 00:08:06,390 Catastrophic failure, 154 00:08:06,390 --> 00:08:07,560 every time. 155 00:08:07,560 --> 00:08:11,160 Horrible death, fire and brimstone, 156 00:08:11,160 --> 00:08:12,400 dogs and cats living together.. 157 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 I get it. 158 00:08:14,600 --> 00:08:17,140 Keep at it! I want to make sure. 159 00:08:17,140 --> 00:08:18,440 Lieutenant... 160 00:08:18,440 --> 00:08:20,270 You're next up to use the stones 161 00:08:20,270 --> 00:08:22,410 to visit Earth. 162 00:08:22,410 --> 00:08:24,410 It's all right, sir, I can wait. 163 00:08:24,410 --> 00:08:27,010 You've been waiting. Take your turn! 164 00:08:27,010 --> 00:08:28,180 Wray will be going too. 165 00:08:28,180 --> 00:08:30,150 All right. 166 00:08:30,150 --> 00:08:31,180 Thanks. 167 00:08:34,620 --> 00:08:36,560 Go ahead. 168 00:08:42,400 --> 00:08:44,100 What the hell is this? 169 00:08:44,100 --> 00:08:45,930 Hey, looks like we found the dentist's office. 170 00:08:56,210 --> 00:08:57,640 Whoa! 171 00:09:02,880 --> 00:09:04,050 Don't touch anything! 172 00:09:04,050 --> 00:09:05,280 Leave it! 173 00:09:05,280 --> 00:09:06,380 I'm on my way. 174 00:09:17,560 --> 00:09:18,630 Lieutenant Scott? 175 00:09:20,670 --> 00:09:22,640 It's me, Camile. 176 00:09:32,110 --> 00:09:34,150 Weird. 177 00:09:34,150 --> 00:09:36,620 Neural interface? 178 00:09:36,620 --> 00:09:38,180 A precursor to an ancient device 179 00:09:38,180 --> 00:09:41,150 SG-1 discovered several years ago. 180 00:09:41,150 --> 00:09:43,690 A repository of knowledge that can be literally... 181 00:09:43,690 --> 00:09:46,120 Downloaded into one's mind. 182 00:09:46,130 --> 00:09:48,130 You think this is one of those things? 183 00:09:48,130 --> 00:09:50,560 Within that knowledge may be the master Code 184 00:09:50,560 --> 00:09:53,400 To unlock the ship's Core systems. 185 00:09:53,400 --> 00:09:54,970 Navigation, propulsion. 186 00:09:54,970 --> 00:09:56,240 You're sure? 187 00:09:56,240 --> 00:09:57,470 Well, we can't be certain 188 00:09:57,470 --> 00:09:58,540 Till someone actually sits in the chair. 189 00:09:58,540 --> 00:10:00,870 It looks like it holds you down 190 00:10:00,870 --> 00:10:02,380 And shoots bolts into your head. 191 00:10:02,380 --> 00:10:05,140 They're merely electrodes allowing the transfer of data. 192 00:10:05,140 --> 00:10:06,480 Do you know what a device like this did 193 00:10:06,480 --> 00:10:07,550 To general O'Neill? 194 00:10:09,220 --> 00:10:11,150 The sheer amount of information overwhelmed him, yes. 195 00:10:11,150 --> 00:10:13,320 It damn near killed him is what it did. 196 00:10:13,320 --> 00:10:15,150 It led to incredible discoveries... 197 00:10:15,160 --> 00:10:16,390 And it damn near killed him. 198 00:10:16,390 --> 00:10:19,020 In fact, the only thing we know for sure 199 00:10:19,030 --> 00:10:21,730 Is an ancient device like this is pretty much a death sentence. 200 00:10:21,730 --> 00:10:23,130 Nobody sits in this thing. 201 00:10:23,130 --> 00:10:25,030 I want guard detail posted. 202 00:10:25,030 --> 00:10:26,330 So, what are we to do, colonel? 203 00:10:26,330 --> 00:10:28,130 Just ignore what this chair can do for us? 204 00:10:28,140 --> 00:10:29,640 I'm telling you to ignore it. 205 00:10:29,640 --> 00:10:32,270 I'm telling you to study it without sitting in it. 206 00:10:32,270 --> 00:10:36,710 But, colonel, this predates those found in the milky way. 207 00:10:36,710 --> 00:10:39,040 I'd be willing to bet the effects are far less severe. 208 00:10:39,050 --> 00:10:40,610 Would you bet your own life? 209 00:10:42,750 --> 00:10:43,980 So you're fine 210 00:10:43,980 --> 00:10:45,580 As long as someone else volunteers... 211 00:10:45,580 --> 00:10:46,750 Hell, if it means 212 00:10:46,750 --> 00:10:48,150 getting these people home, 213 00:10:48,160 --> 00:10:49,760 I'll sit in the damn thing. 214 00:10:49,760 --> 00:10:51,590 Colonel Young, come in! 215 00:10:51,590 --> 00:10:53,090 Go ahead! 216 00:10:53,090 --> 00:10:55,330 Colonel Telford's in the communications lab. 217 00:10:55,330 --> 00:10:56,630 He switched bodies with Scott 218 00:10:56,630 --> 00:10:57,760 And he wants to talk to you. 219 00:10:57,760 --> 00:10:58,900 I'm on my way. 220 00:10:58,900 --> 00:11:01,100 Colonel, so far I've only managed to access 221 00:11:01,100 --> 00:11:03,770 portions of Destiny's database. 222 00:11:03,770 --> 00:11:05,770 We still can't actually control the ship. 223 00:11:05,770 --> 00:11:07,010 Even if we could turn this thing around 224 00:11:07,010 --> 00:11:08,710 right now, and head back to Earth, 225 00:11:08,710 --> 00:11:11,440 how long would that take, another million years? 226 00:11:11,440 --> 00:11:12,740 Rush, you want this chair 227 00:11:12,750 --> 00:11:14,010 to be some kind of wonderful discovery. 228 00:11:14,010 --> 00:11:15,010 That's fine. 229 00:11:15,020 --> 00:11:16,320 Prove it. 230 00:11:16,320 --> 00:11:17,750 You prove you can use it safely 231 00:11:17,750 --> 00:11:20,490 to do something we actually need it to do. 232 00:11:20,490 --> 00:11:23,720 Until then, no one goes near. 233 00:11:31,530 --> 00:11:32,630 Always you on the stones. 234 00:11:32,630 --> 00:11:33,770 Don't you let anyone else take a turn? 235 00:11:33,770 --> 00:11:35,140 Why haven't you given us 236 00:11:35,140 --> 00:11:36,800 any of the data collected during our experiment? 237 00:11:36,800 --> 00:11:38,540 Well, we're still working on it ourselves. 238 00:11:38,540 --> 00:11:39,810 I've got a team 239 00:11:39,810 --> 00:11:41,240 of the best scientists on Earth. We want to help. 240 00:11:41,240 --> 00:11:43,240 Till things get out of hand, then you jump ship, 241 00:11:43,240 --> 00:11:45,250 leave us on our own. 242 00:11:45,250 --> 00:11:46,580 How did Rush do it? 243 00:11:46,580 --> 00:11:47,920 How did he defuse the situation? 244 00:11:47,920 --> 00:11:50,780 Well, when I know, you'll know. 245 00:11:50,790 --> 00:11:52,150 You know, colonel, I don't get it. 246 00:11:52,150 --> 00:11:53,550 I would think you'd be doing everything possible 247 00:11:53,560 --> 00:11:56,190 to get these people home, to get yourself home, 248 00:11:56,190 --> 00:11:57,520 back to your wife. 249 00:12:01,300 --> 00:12:04,930 If you need anything, ask lieutenant James. 250 00:12:10,240 --> 00:12:12,070 Camile, it is you, right? 251 00:12:12,070 --> 00:12:15,240 I didn't know that you were checking in today. 252 00:12:15,240 --> 00:12:16,880 Oh, um, I'm not, actually. 253 00:12:16,880 --> 00:12:18,510 This is a personal visit. 254 00:12:18,510 --> 00:12:19,650 Last time I was here, 255 00:12:19,650 --> 00:12:21,020 I didn't get a chance to go home. 256 00:12:21,020 --> 00:12:22,120 Right, of course, 257 00:12:22,120 --> 00:12:25,050 But since I have you... 258 00:12:25,050 --> 00:12:27,660 I'll be there in a minute. 259 00:12:28,990 --> 00:12:30,420 Colonel Telford's team 260 00:12:30,420 --> 00:12:32,130 is working on adjustments to their plan. 261 00:12:32,130 --> 00:12:34,100 They're making some progress. 262 00:12:34,100 --> 00:12:36,560 Young is not going to listen, 263 00:12:36,560 --> 00:12:38,230 at least not anytime soon, 264 00:12:38,230 --> 00:12:40,530 and Dr. Rush... 265 00:12:40,540 --> 00:12:43,600 Well, like you said, he's in no hurry to come home. 266 00:12:43,600 --> 00:12:45,710 Still trying to take command of the ship? 267 00:12:45,710 --> 00:12:47,880 He and Young are bumping heads, yes. 268 00:12:47,880 --> 00:12:50,740 Right now, Young seems to be winning that battle. 269 00:12:51,910 --> 00:12:52,980 And you? 270 00:12:52,980 --> 00:12:55,580 I'm caught between them, 271 00:12:55,580 --> 00:12:58,050 not sure which camp is the better choice. 272 00:12:58,050 --> 00:13:02,190 Maybe it's time you started your own. 273 00:13:03,720 --> 00:13:05,930 Your mail, all four letters. 274 00:13:05,930 --> 00:13:07,760 Popular guy. 275 00:13:07,760 --> 00:13:08,860 So, I'm your chaperone. 276 00:13:08,860 --> 00:13:09,930 Where do you want to go? 277 00:13:09,930 --> 00:13:11,330 Any family, friends? 278 00:13:11,330 --> 00:13:13,070 There's a buddy I want to catch up with. 279 00:13:13,070 --> 00:13:15,570 He's at Edwards, or he was... 280 00:13:15,570 --> 00:13:16,600 No problem. 281 00:13:19,610 --> 00:13:22,280 You okay? 282 00:13:22,280 --> 00:13:24,210 I would imagine the level of stress 283 00:13:24,210 --> 00:13:26,350 That comes along with trying to figure out 284 00:13:26,350 --> 00:13:27,620 The inner workings of this ship.. 285 00:13:27,620 --> 00:13:29,080 I know, it's intense, 286 00:13:29,080 --> 00:13:30,320 Especially figuring 287 00:13:30,320 --> 00:13:31,580 That we've only just scratched the surface 288 00:13:31,590 --> 00:13:33,150 Of all there is to know. 289 00:13:33,160 --> 00:13:34,860 So how are you dealing with it? 290 00:13:34,860 --> 00:13:37,790 I mean, what are you doing to relieve the stress? 291 00:13:39,260 --> 00:13:43,400 Oh, I, um... 292 00:13:43,400 --> 00:13:45,670 Read. 293 00:13:47,200 --> 00:13:50,200 35! 36! 37! 294 00:13:50,200 --> 00:13:52,070 38! 39! 295 00:13:52,070 --> 00:13:56,840 One, two, three, 18! One, two, three, 19! 296 00:13:56,840 --> 00:13:58,780 Move it, move it! 297 00:13:58,780 --> 00:14:00,210 Faster, come on, people, faster! 298 00:14:00,220 --> 00:14:03,980 Faster, Franklin, move it! 299 00:14:03,980 --> 00:14:05,390 You're pathetic, Franklin, you know that? 300 00:14:05,390 --> 00:14:06,420 Go again! 301 00:14:07,760 --> 00:14:08,860 Again, Franklin! 302 00:14:08,860 --> 00:14:09,790 Move that fat ass! 303 00:14:09,790 --> 00:14:13,730 You're pathetic! Go again! 304 00:14:14,860 --> 00:14:16,000 She's not cleared, 305 00:14:16,000 --> 00:14:18,970 So stick with the cover story. 306 00:14:46,260 --> 00:14:47,390 Hey there. 307 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 I'm looking for Annie Balic. 308 00:14:49,200 --> 00:14:50,430 I'm an old friend of hers. 309 00:14:50,430 --> 00:14:51,730 Does she live here? 310 00:14:53,270 --> 00:14:55,170 She's my mom. 311 00:15:18,760 --> 00:15:20,730 Is it really you? 312 00:15:34,410 --> 00:15:38,040 If someone wants to volunteer to sit in it, 313 00:15:38,050 --> 00:15:39,410 Why won't he let them? 314 00:15:39,410 --> 00:15:40,480 He's trying to protect us. 315 00:15:40,480 --> 00:15:42,280 Oh, please! 316 00:15:42,280 --> 00:15:44,380 It's politics. 317 00:15:44,390 --> 00:15:47,190 He resists at first, comes around eventually, 318 00:15:47,190 --> 00:15:48,490 gives it the green light, 319 00:15:48,490 --> 00:15:50,820 and if it works, he's the big hero. 320 00:15:50,830 --> 00:15:53,430 And if it doesn't, well... 321 00:15:53,430 --> 00:15:55,830 You get to take the blame. 322 00:15:57,460 --> 00:15:59,400 Yes. 323 00:15:59,400 --> 00:16:00,430 How am I coping? 324 00:16:00,440 --> 00:16:04,740 Honestly? 325 00:16:04,740 --> 00:16:06,040 I don't know. 326 00:16:06,040 --> 00:16:07,840 The people on board make it easier, 327 00:16:07,840 --> 00:16:10,940 That's for sure. 328 00:16:10,950 --> 00:16:13,350 I made some good friends, 329 00:16:13,350 --> 00:16:15,220 And I met Matt. 330 00:16:17,180 --> 00:16:19,490 So there's that to be grateful for. 331 00:16:19,490 --> 00:16:22,120 So are things getting serious between you two? 332 00:16:23,420 --> 00:16:27,430 He's been a real comfort. 333 00:16:28,800 --> 00:16:33,100 When we're together... 334 00:16:33,100 --> 00:16:36,970 It's not so lonely. 335 00:16:36,970 --> 00:16:38,270 You know? 336 00:16:46,510 --> 00:16:51,150 # When everyone has gone to sleep # 337 00:16:51,150 --> 00:16:55,820 # And you are wide awake # 338 00:16:55,820 --> 00:16:58,260 # There's no one left # 339 00:16:58,260 --> 00:17:02,830 # To tell your troubles to # 340 00:17:05,570 --> 00:17:07,900 # Just an hour ago # 341 00:17:07,900 --> 00:17:09,970 # You listened to their voices # 342 00:17:09,970 --> 00:17:15,010 # Lilting like a river over underground # 343 00:17:15,010 --> 00:17:20,980 # And the light from downstairs came up soft like daybreak # 344 00:17:20,980 --> 00:17:25,390 # Dimly as the heartache of a lonely child # 345 00:17:25,390 --> 00:17:30,390 # And if you can't remember a better time # 346 00:17:30,390 --> 00:17:35,000 # You can have mine little one... # 347 00:17:35,000 --> 00:17:36,160 Say the word, and I'll call 348 00:17:36,160 --> 00:17:37,330 Child protective services. 349 00:17:37,330 --> 00:17:39,170 He says she'll be home soon. 350 00:17:39,170 --> 00:17:41,600 Which was three hours ago. 351 00:17:41,600 --> 00:17:44,940 I just want to make sure that he... 352 00:17:55,350 --> 00:17:56,620 Annie Balic? 353 00:17:56,620 --> 00:17:58,890 Yeah? 354 00:17:58,890 --> 00:18:01,120 I'm, uh, I'm colonel Telford. 355 00:18:01,120 --> 00:18:03,290 I'm a friend of Matthew Scott's. 356 00:18:03,290 --> 00:18:05,590 Is he okay? 357 00:18:05,590 --> 00:18:07,590 Yeah, he's fine. He's on a mission. 358 00:18:07,600 --> 00:18:09,430 It's classified. 359 00:18:09,430 --> 00:18:11,530 I can't say where, but... 360 00:18:11,530 --> 00:18:14,030 He got your letter. 361 00:18:14,040 --> 00:18:15,570 It said you needed to see him? 362 00:18:19,980 --> 00:18:21,640 Have you seen your parents? 363 00:18:21,640 --> 00:18:23,440 No point. They're not cleared. 364 00:18:23,440 --> 00:18:25,550 I can't tell them who I really am. 365 00:18:25,550 --> 00:18:27,480 Well, you can tell them 366 00:18:27,480 --> 00:18:29,480 That their daughter's okay, 367 00:18:29,480 --> 00:18:31,480 You can tell them that she misses them 368 00:18:31,490 --> 00:18:34,150 And she loves them. 369 00:18:34,160 --> 00:18:35,120 Go see them. 370 00:18:35,120 --> 00:18:36,220 Mmm... 371 00:18:37,730 --> 00:18:39,390 Oh, um... 372 00:18:39,390 --> 00:18:40,630 I tried to sell that. 373 00:18:40,630 --> 00:18:41,660 Mm-hm, right. 374 00:18:41,660 --> 00:18:42,900 I did. I really... 375 00:18:42,900 --> 00:18:44,960 Mm, yeah. 376 00:18:44,970 --> 00:18:46,970 Come here! 377 00:18:46,970 --> 00:18:49,570 It's so strange, this... 378 00:18:49,570 --> 00:18:51,840 Other body. 379 00:18:51,840 --> 00:18:54,210 You know, food doesn't taste quite right. 380 00:18:54,210 --> 00:18:56,510 Wine either. 381 00:18:56,510 --> 00:18:58,240 Oh... 382 00:18:58,250 --> 00:19:03,020 Now, this... This feels right. 383 00:19:07,590 --> 00:19:10,220 So much for retiring to our beach. 384 00:19:10,220 --> 00:19:13,330 Mm-mm-mm, none of that right now. 385 00:19:17,870 --> 00:19:19,030 Forgot the rowboat. 386 00:19:19,030 --> 00:19:21,570 Hmm? 387 00:19:24,470 --> 00:19:27,880 Why did I forget the rowboat? 388 00:19:41,620 --> 00:19:42,990 Come here. 389 00:19:42,990 --> 00:19:44,620 Come on... 390 00:19:47,060 --> 00:19:49,500 Come here... 391 00:19:51,100 --> 00:19:52,970 It's okay... 392 00:19:52,970 --> 00:19:55,140 Hey, Dr. Rush, you got a sec? 393 00:19:55,140 --> 00:19:56,440 No. 394 00:19:56,440 --> 00:19:57,540 I'm doing psych evaluations, 395 00:19:57,540 --> 00:19:58,640 the entire crew. 396 00:19:58,640 --> 00:19:59,870 No, thank you! 397 00:19:59,870 --> 00:20:01,280 Colonel Young ordered them. 398 00:20:01,280 --> 00:20:02,680 It's just a talk, see how you're doing, 399 00:20:02,680 --> 00:20:04,010 Give you a chance to voice any problems 400 00:20:04,010 --> 00:20:05,450 Or frustrations. 401 00:20:05,450 --> 00:20:07,310 Well, I'm fine. 402 00:20:07,320 --> 00:20:08,980 No problems, no complaints. 403 00:20:08,980 --> 00:20:10,220 Is that it? 404 00:20:13,490 --> 00:20:14,560 Yeah. 405 00:20:15,660 --> 00:20:18,760 He's usually not this shy. 406 00:20:18,760 --> 00:20:20,230 It must be the uniform. 407 00:20:20,230 --> 00:20:23,400 He loves the military. 408 00:20:23,400 --> 00:20:25,470 Did you eat? 409 00:20:27,240 --> 00:20:29,370 Go brush your teeth. 410 00:20:31,340 --> 00:20:32,470 Matthew, go! 411 00:20:40,650 --> 00:20:42,580 Is... 412 00:20:42,580 --> 00:20:44,120 Is lieutenant Scott... 413 00:20:47,490 --> 00:20:49,660 I don't know how good of a friend you are, 414 00:20:49,660 --> 00:20:51,420 Or what he might have told you about us.. 415 00:20:51,430 --> 00:20:52,560 Uh, he said there was a pregnancy, 416 00:20:52,560 --> 00:20:53,560 But that you were going to.. 417 00:20:53,560 --> 00:20:55,700 I couldn't. 418 00:20:55,700 --> 00:20:58,060 I couldn't go through with it. 419 00:20:58,070 --> 00:20:59,300 Why didn't you tell him? 420 00:21:01,170 --> 00:21:02,600 I didn't want to Burden him. 421 00:21:02,600 --> 00:21:03,470 He was dealing with a lot of stuff at the time. 422 00:21:24,290 --> 00:21:28,030 Whoa... 423 00:21:28,030 --> 00:21:29,100 What is it? 424 00:21:36,370 --> 00:21:38,740 Now, that's good. 425 00:21:39,880 --> 00:21:41,280 Look, there's a bad guy out there, 426 00:21:41,280 --> 00:21:43,890 Put a gun in my hand, I'll go kill him. 427 00:21:43,890 --> 00:21:45,720 Not going to lose any sleep over it. 428 00:21:45,720 --> 00:21:47,460 Your ass needs saving, I'm going to save it, 429 00:21:47,460 --> 00:21:48,890 or I'm going to die trying. 430 00:21:48,890 --> 00:21:51,160 I didn't ask to be like this. 431 00:21:51,160 --> 00:21:54,030 Nobody made me this way. 432 00:21:54,030 --> 00:21:56,330 You want to riff about my... 433 00:21:56,330 --> 00:21:58,070 My childhood, 434 00:21:58,070 --> 00:22:00,470 How my daddy... 435 00:22:00,470 --> 00:22:01,900 Beat my ass... 436 00:22:01,900 --> 00:22:04,170 Really... 437 00:22:04,170 --> 00:22:05,810 Really messed me up? 438 00:22:09,280 --> 00:22:12,050 What, you think you can understand me? 439 00:22:12,050 --> 00:22:14,180 No, I just want to talk... 440 00:22:14,180 --> 00:22:16,220 I wish people would just shut up, 441 00:22:16,220 --> 00:22:18,490 be happy... 442 00:22:18,490 --> 00:22:19,820 for what I am. 443 00:22:19,820 --> 00:22:22,020 People? 444 00:22:22,020 --> 00:22:23,420 People less willing or able 445 00:22:23,430 --> 00:22:25,490 to do... 446 00:22:25,500 --> 00:22:27,330 what I do. 447 00:22:27,330 --> 00:22:30,830 He fought in desert storm, didn't he? 448 00:22:33,100 --> 00:22:34,440 Your dad? 449 00:22:34,440 --> 00:22:36,300 I'm not talkin' about him. 450 00:22:36,310 --> 00:22:37,840 You're the one who brought him up. 451 00:22:37,840 --> 00:22:39,780 What was he like? 452 00:22:55,590 --> 00:22:56,860 My mom used to babysit him after school. 453 00:22:59,100 --> 00:23:02,960 This is her house. 454 00:23:02,970 --> 00:23:04,370 She died last summer. 455 00:23:05,970 --> 00:23:07,970 This new job, though. 456 00:23:07,970 --> 00:23:10,840 Insane hours, but the money's really good, 457 00:23:10,840 --> 00:23:13,140 So I should be able to hire a Sitter real soon. 458 00:23:13,140 --> 00:23:14,340 Oh, what's the job? 459 00:23:18,110 --> 00:23:19,320 I dance. 460 00:23:23,390 --> 00:23:26,390 Matt said something about you going to college, 461 00:23:26,390 --> 00:23:29,260 About becoming a lawyer? 462 00:23:29,260 --> 00:23:30,960 Yeah. 463 00:23:30,960 --> 00:23:34,260 That was then, right? 464 00:23:40,800 --> 00:23:42,540 It's time. 465 00:23:46,940 --> 00:23:48,510 I need to use your cell phone. 466 00:23:48,510 --> 00:23:50,450 Real quick. 467 00:23:51,980 --> 00:23:53,550 I'll be right back. 468 00:23:54,820 --> 00:23:55,980 Sorry. 469 00:23:55,990 --> 00:23:58,020 Be right there. 470 00:24:01,420 --> 00:24:03,190 Come here! 471 00:24:06,100 --> 00:24:07,560 You are going to take a deep breath, 472 00:24:07,560 --> 00:24:11,330 And you're going to find the strength. 473 00:24:11,330 --> 00:24:13,240 You're going to go back to that ship, 474 00:24:13,240 --> 00:24:15,100 And you are going to work with those people. 475 00:24:15,100 --> 00:24:16,300 Motivate them, 476 00:24:16,310 --> 00:24:18,570 do whatever you need to do 477 00:24:18,580 --> 00:24:21,540 to get yourself back home. 478 00:24:21,540 --> 00:24:23,240 Because I'm going to be here. 479 00:24:23,250 --> 00:24:25,510 I'm not going anywhere. 480 00:24:25,520 --> 00:24:26,720 Promise? 481 00:24:26,720 --> 00:24:29,350 I already did that 12 years ago. 482 00:24:31,490 --> 00:24:35,060 The only thing that won't be here when you get back 483 00:24:35,060 --> 00:24:39,400 Will be that stupid chair over there. 484 00:24:49,040 --> 00:24:52,410 Wo ai Ni. 485 00:24:52,410 --> 00:24:55,080 I love you too. 486 00:25:00,380 --> 00:25:01,450 Be right here. 487 00:25:17,970 --> 00:25:20,400 Okay, so... 488 00:25:20,400 --> 00:25:23,500 So, they just patched me through to Matt, and, uh... 489 00:25:23,510 --> 00:25:24,640 And I told him. 490 00:25:26,580 --> 00:25:27,910 He was angry, wasn't he? 491 00:25:29,510 --> 00:25:31,280 He's going to need some time. 492 00:25:33,220 --> 00:25:35,550 It's a lot to take in right now, 493 00:25:35,550 --> 00:25:37,220 but anyway, long story short, 494 00:25:37,220 --> 00:25:39,360 the mission that he's on right now 495 00:25:39,360 --> 00:25:40,960 takes care of him financially. 496 00:25:40,960 --> 00:25:43,320 So, he's going to arrange 497 00:25:43,330 --> 00:25:45,290 to have his monthly Air Force check 498 00:25:45,300 --> 00:25:47,960 directly deposited into your bank account. 499 00:25:51,970 --> 00:25:53,270 Really? 500 00:25:53,270 --> 00:25:56,240 Yeah, that way you... you can quit your job, 501 00:25:56,240 --> 00:25:58,110 you can go back to school, 502 00:25:58,110 --> 00:25:59,940 and follow through with your dreams, and... 503 00:25:59,940 --> 00:26:02,280 Wait a minute! 504 00:26:05,380 --> 00:26:07,080 If Matt wants to help us out, that's great... 505 00:26:10,220 --> 00:26:12,390 But, uh, I'm okay with my job. 506 00:26:12,390 --> 00:26:14,390 Wait! What about college? 507 00:26:14,390 --> 00:26:15,720 Me, a lawyer? 508 00:26:15,720 --> 00:26:17,030 Yeah, like that was ever going to happen. 509 00:26:17,030 --> 00:26:18,660 Did you even try? 510 00:26:18,660 --> 00:26:21,200 Tell Matt thanks, 511 00:26:21,200 --> 00:26:24,400 But I've got things under control here. 512 00:26:24,400 --> 00:26:28,400 He doesn't have to worry about us. 513 00:26:48,590 --> 00:26:51,390 I told you it wouldn't take long. 514 00:26:54,460 --> 00:26:56,500 I've been able to access the subspace link 515 00:26:56,500 --> 00:26:58,330 Between Destiny and the unmanned ships 516 00:26:58,330 --> 00:26:59,330 That were sent out ahead of it. 517 00:26:59,340 --> 00:27:00,500 The ones seeding these stargates 518 00:27:00,500 --> 00:27:01,570 On the planets. 519 00:27:01,570 --> 00:27:02,970 Yeah. 520 00:27:02,970 --> 00:27:04,370 We have data on literally thousands of Gates 521 00:27:04,370 --> 00:27:05,740 That have already been seeded. 522 00:27:05,740 --> 00:27:07,740 I've only managed to get through a fraction of it, but... 523 00:27:07,740 --> 00:27:11,150 I found something quite interesting. 524 00:27:13,420 --> 00:27:15,350 Whoa... 525 00:27:15,350 --> 00:27:16,920 Almost the same mineral composition 526 00:27:16,920 --> 00:27:18,220 as the Icarus planet. 527 00:27:18,220 --> 00:27:19,990 How long? 528 00:27:19,990 --> 00:27:21,560 One year away. 529 00:27:21,560 --> 00:27:25,130 Naturally-occurring naquadria throughout the planet's crust. 530 00:27:25,130 --> 00:27:26,530 Ample power for our needs. 531 00:27:26,530 --> 00:27:28,700 One more year, we can gate back home? 532 00:27:28,700 --> 00:27:31,430 Well, it's not quite as simple as that. 533 00:27:31,430 --> 00:27:33,300 We have to learn 534 00:27:33,300 --> 00:27:34,470 How to steer the ship.. 535 00:27:34,470 --> 00:27:36,270 How to orbit the planet... 536 00:27:36,270 --> 00:27:37,410 Not to mention how to make the gate work 537 00:27:37,410 --> 00:27:38,470 To dial home from there.. 538 00:27:38,480 --> 00:27:39,880 Yes, as I said, much to be done, 539 00:27:39,880 --> 00:27:42,710 But we will of course need the, uh, master Code. 540 00:27:42,710 --> 00:27:44,310 Well, then you better get to work cracking it. 541 00:27:44,310 --> 00:27:47,320 Sounds like you've got the better part of a year. 542 00:27:49,490 --> 00:27:51,820 But the, uh... Neural interface device.. 543 00:27:51,820 --> 00:27:53,260 Is still off-limits. 544 00:27:53,260 --> 00:27:55,460 God, you think I don't know what you're doing here? 545 00:27:55,460 --> 00:27:56,690 Crack the damn Code, Rush. 546 00:27:56,690 --> 00:27:59,060 That's your job. 547 00:28:07,600 --> 00:28:09,270 Hey, how'd it go? 548 00:28:11,210 --> 00:28:12,270 Great. 549 00:28:12,280 --> 00:28:14,680 And you? 550 00:28:17,780 --> 00:28:19,180 Great. 551 00:28:19,180 --> 00:28:20,280 Hmm. 552 00:28:24,820 --> 00:28:27,090 One year, and we're out of here? 553 00:28:27,090 --> 00:28:28,720 Well, first we have to do what's necessary. 554 00:28:28,720 --> 00:28:30,160 Then get to it. 555 00:28:30,160 --> 00:28:31,560 I will, 556 00:28:31,560 --> 00:28:34,830 But we'll need your, uh... Support, 557 00:28:34,830 --> 00:28:36,760 Shall we say. 558 00:28:38,770 --> 00:28:41,200 Look, if it means getting off this tin can, 559 00:28:41,200 --> 00:28:43,270 Then we're all in. 560 00:28:43,270 --> 00:28:47,780 I can't wait another year. 561 00:28:47,780 --> 00:28:49,510 I want off this ship now. 562 00:28:49,510 --> 00:28:51,180 Chill out, Spencer. 563 00:28:51,180 --> 00:28:52,480 A year's a hell of a lot better 564 00:28:52,480 --> 00:28:54,680 Than forever. 565 00:29:00,290 --> 00:29:04,130 Wow... 566 00:29:04,130 --> 00:29:06,760 That is much better. 567 00:29:06,760 --> 00:29:08,830 We'll crack it. 568 00:29:08,830 --> 00:29:10,160 We will. 569 00:29:10,170 --> 00:29:11,230 If we can, 570 00:29:11,230 --> 00:29:12,770 I know that colonel Young 571 00:29:12,770 --> 00:29:13,870 Will give us access to the chair. 572 00:29:13,870 --> 00:29:16,200 He has to, a chance like this? 573 00:29:16,210 --> 00:29:17,440 This is our ticket home. 574 00:29:17,440 --> 00:29:18,810 The word's getting around. 575 00:29:18,810 --> 00:29:20,410 I mean, everyone's really excited. 576 00:29:20,410 --> 00:29:21,540 Hell, yeah. 577 00:29:21,540 --> 00:29:22,580 It was good timing, too, 578 00:29:22,580 --> 00:29:24,010 Because I don't know about you, 579 00:29:24,010 --> 00:29:29,150 But I was getting to the end of my rope here. 580 00:29:56,560 --> 00:29:57,660 It's weird. 581 00:29:57,660 --> 00:29:59,700 I've never even met your wife. 582 00:29:59,700 --> 00:30:00,830 I only saw that one picture you had 583 00:30:00,830 --> 00:30:02,700 In your office at Icarus. 584 00:30:02,700 --> 00:30:04,700 Telford, you connected with him. 585 00:30:06,610 --> 00:30:08,040 Well, so, what... 586 00:30:08,040 --> 00:30:10,710 This is a residual memory of his, 587 00:30:10,710 --> 00:30:13,540 that somehow transferred to my subconscious? 588 00:30:17,050 --> 00:30:18,780 Doesn't mean it was an actual memory. 589 00:30:18,780 --> 00:30:22,050 It could've been one of his dreams. 590 00:30:22,050 --> 00:30:25,590 I mean, just because I saw her doesn't mean the two of... 591 00:30:25,590 --> 00:30:26,990 No. 592 00:30:26,990 --> 00:30:28,230 Thanks! 593 00:30:39,040 --> 00:30:40,600 Camile! 594 00:30:40,610 --> 00:30:41,840 - TJ! - Hi! 595 00:30:41,840 --> 00:30:43,210 Dr. Boone told me about a planet 596 00:30:43,210 --> 00:30:44,940 Rush discovered in the database. 597 00:30:44,940 --> 00:30:45,940 Is it true? 598 00:30:45,940 --> 00:30:47,280 Yeah, finally some good news. 599 00:30:47,280 --> 00:30:49,210 I hope it pans out the way he says it will. 600 00:30:49,220 --> 00:30:50,550 Yeah! So, listen, while you were gone, 601 00:30:50,550 --> 00:30:52,150 Colonel Young asked me to do psych evaluations 602 00:30:52,150 --> 00:30:53,520 on the entire crew, 603 00:30:53,520 --> 00:30:55,190 assess people's state of mind, 604 00:30:55,190 --> 00:30:56,290 any red flags 605 00:30:56,290 --> 00:30:57,860 that we might need to be aware of. 606 00:30:57,860 --> 00:30:59,090 Yeah, that's a good idea. 607 00:30:59,090 --> 00:31:01,160 So, um, I was just kind of wondering 608 00:31:01,160 --> 00:31:03,300 if you had some time to maybe... 609 00:31:03,300 --> 00:31:04,630 sit down and talk to me? 610 00:31:04,630 --> 00:31:06,060 Oh, uh, right. 611 00:31:06,060 --> 00:31:07,570 No problem, but, you know, 612 00:31:07,570 --> 00:31:09,070 I have some things I need to do today. 613 00:31:09,070 --> 00:31:10,470 Is tomorrow okay? 614 00:31:10,470 --> 00:31:12,000 Yeah, okay. 615 00:31:12,000 --> 00:31:14,770 Tomorrow's good. 616 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 Sorry! 617 00:31:18,040 --> 00:31:19,040 Watch where you're going! 618 00:31:19,040 --> 00:31:20,840 Easy! I said sorry... 619 00:31:20,850 --> 00:31:22,050 Expect people to just get out of your way! 620 00:31:22,050 --> 00:31:23,820 - What the hell's your problem? - My problem... 621 00:31:23,820 --> 00:31:25,750 ... is fat asses like you clogging up the hallway... 622 00:31:25,750 --> 00:31:28,120 - I've had it with you! - What did I do? 623 00:31:28,120 --> 00:31:29,450 Listen to me, I don't know what the hell your problem is, 624 00:31:29,460 --> 00:31:30,620 But you better get it together fast! 625 00:31:30,620 --> 00:31:32,060 He ran into me! 626 00:31:32,060 --> 00:31:33,120 Shut up! 627 00:31:33,120 --> 00:31:34,160 I don't care who ran into who! 628 00:31:34,160 --> 00:31:35,490 You keep pulling this crap, 629 00:31:35,490 --> 00:31:36,630 I'm going to lock you up for good, 630 00:31:36,630 --> 00:31:37,630 You got that? 631 00:31:41,670 --> 00:31:42,870 Get out of here. 632 00:31:43,870 --> 00:31:46,570 Take a walk. 633 00:32:00,190 --> 00:32:03,760 A son! 634 00:32:03,760 --> 00:32:05,290 Wow. 635 00:32:05,290 --> 00:32:08,590 That is... 636 00:32:08,590 --> 00:32:09,730 It's wild. 637 00:32:09,730 --> 00:32:13,860 Yeah, tell me about it. 638 00:32:13,870 --> 00:32:17,000 What's his name? 639 00:32:17,000 --> 00:32:21,170 Matthew. 640 00:32:21,170 --> 00:32:22,640 I got an eight-year-old kid named after me. 641 00:32:22,640 --> 00:32:24,940 How weird is that? 642 00:32:27,950 --> 00:32:31,180 Are you okay? 643 00:32:31,180 --> 00:32:32,350 Yeah. 644 00:32:32,350 --> 00:32:34,790 It's a lot to... Deal with. 645 00:32:36,090 --> 00:32:38,360 Angry... 646 00:32:38,360 --> 00:32:39,760 That she didn't tell me, 647 00:32:39,760 --> 00:32:42,960 That I couldn't be there for him. 648 00:32:42,960 --> 00:32:45,630 Look, one more year, 649 00:32:45,630 --> 00:32:48,370 And then you can take him to soccer games 650 00:32:48,370 --> 00:32:51,870 And little league. 651 00:32:55,940 --> 00:32:57,380 What's the mother like? 652 00:33:00,310 --> 00:33:02,780 She's got her issues. 653 00:33:02,780 --> 00:33:06,150 You two were close? 654 00:33:06,150 --> 00:33:07,320 Not really. 655 00:33:07,320 --> 00:33:08,350 Well, I mean... 656 00:33:08,350 --> 00:33:10,190 Yeah, I mean, for a short time, 657 00:33:10,190 --> 00:33:12,160 But things happened. 658 00:33:12,160 --> 00:33:14,260 We lost touch. 659 00:33:14,260 --> 00:33:17,300 Until now. 660 00:34:10,480 --> 00:34:12,120 What the hell are you doing here? 661 00:34:12,120 --> 00:34:14,380 You stay away from my wife, you pathetic piece of scum! 662 00:34:14,390 --> 00:34:15,650 You keep your finger out of my face. 663 00:34:15,650 --> 00:34:17,090 This is how you get back at me? 664 00:34:17,090 --> 00:34:19,260 You pretend to be me, crawl into bed with my wife? 665 00:34:19,260 --> 00:34:21,130 No, he didn't pretend to be you! 666 00:34:21,130 --> 00:34:23,130 He never pretended to be you. 667 00:34:23,130 --> 00:34:25,060 He told me who he was all along, 668 00:34:25,060 --> 00:34:26,860 And I didn't sleep with him, by the way, 669 00:34:26,870 --> 00:34:28,070 But thanks for not 670 00:34:28,070 --> 00:34:29,400 Jumping to conclusions. 671 00:34:29,400 --> 00:34:30,440 He's a friend. 672 00:34:30,440 --> 00:34:33,240 He's helping support me through this. 673 00:34:33,240 --> 00:34:34,740 What, really? Is that right? 674 00:34:34,740 --> 00:34:37,210 Not all men are like you, 675 00:34:37,210 --> 00:34:38,340 And I know you're still sleeping with her. 676 00:34:39,910 --> 00:34:41,110 Did he tell you this? 677 00:34:45,380 --> 00:34:46,480 Everett! 678 00:34:49,760 --> 00:34:50,960 What happened? 679 00:34:50,960 --> 00:34:52,120 What just happened? 680 00:34:52,120 --> 00:34:54,160 Um... 681 00:34:55,830 --> 00:34:57,960 The connection must have been severed, colonel. 682 00:34:57,960 --> 00:34:59,130 I-I don't know why.. 683 00:34:59,130 --> 00:35:00,160 Are you kidding me? 684 00:35:03,000 --> 00:35:04,040 Colonel Young... 685 00:35:04,040 --> 00:35:05,340 Not now. 686 00:35:05,340 --> 00:35:06,870 Eli was just checking the planetary database. 687 00:35:06,870 --> 00:35:08,170 The subspace link 688 00:35:08,170 --> 00:35:09,810 From the ships that are seeding the Gates? 689 00:35:09,810 --> 00:35:11,280 I came across something 690 00:35:11,280 --> 00:35:12,780 That didn't quite fit with the coordinates 691 00:35:12,780 --> 00:35:14,110 That were established on a previous.. 692 00:35:14,110 --> 00:35:15,180 Can't this wait? 693 00:35:15,180 --> 00:35:16,280 No, sir, it can't. 694 00:35:16,280 --> 00:35:18,320 Rush lied. 695 00:35:21,990 --> 00:35:25,560 The Icarus planet that he discovered a year away? 696 00:35:25,560 --> 00:35:26,790 It doesn't exist. 697 00:35:26,790 --> 00:35:29,090 It's fake data. 698 00:35:29,090 --> 00:35:31,330 He planted it himself. 699 00:35:46,160 --> 00:35:48,030 You lied to these people. 700 00:35:48,030 --> 00:35:49,230 I gave them hope. 701 00:35:49,230 --> 00:35:51,830 False hope, Rush! 702 00:35:51,830 --> 00:35:52,960 Yeah, well, so was dialing Earth. 703 00:35:52,970 --> 00:35:54,030 I knew it was pointless at the time, 704 00:35:54,030 --> 00:35:56,400 But you persisted. 705 00:35:56,400 --> 00:35:57,570 Why? 706 00:35:57,570 --> 00:35:59,300 To boost morale. 707 00:35:59,310 --> 00:36:00,940 You tell me the difference. 708 00:36:00,940 --> 00:36:02,040 I'll tell you the difference, 709 00:36:02,040 --> 00:36:03,340 One is a lie. 710 00:36:03,340 --> 00:36:04,440 Who cares? 711 00:36:04,440 --> 00:36:06,310 Who else knows about this, then? 712 00:36:06,310 --> 00:36:07,810 Wray overheard, 713 00:36:07,820 --> 00:36:09,250 So we can assume everyone knows on the ship. 714 00:36:09,250 --> 00:36:10,780 Ah, well, well done, colonel. 715 00:36:10,780 --> 00:36:13,220 You've just ruined the chance to maximize productivity. 716 00:36:13,220 --> 00:36:15,220 I wasn't the one who planted false information. 717 00:36:15,220 --> 00:36:17,060 Well, there may very well be an Icarus-type planet 718 00:36:17,060 --> 00:36:18,190 Buried in the data. 719 00:36:18,190 --> 00:36:19,790 There may very well be. 720 00:36:19,790 --> 00:36:21,330 I've only begun to scratch the surface, 721 00:36:21,330 --> 00:36:24,060 But I'd be a lot further on if you would just let me use.. 722 00:36:24,060 --> 00:36:25,860 Again with the chair! 723 00:36:25,870 --> 00:36:26,930 Yes, the chair! It could be our salvation.. 724 00:36:26,930 --> 00:36:28,940 It could kill somebody! 725 00:36:28,940 --> 00:36:31,000 A sacrifice that could save the lives 726 00:36:31,000 --> 00:36:32,270 Of everyone else on this ship. 727 00:36:35,440 --> 00:36:37,440 I'm not stopping you, Rush. 728 00:36:37,440 --> 00:36:39,410 Go, sit, be my guest. 729 00:36:48,820 --> 00:36:51,190 That's what I thought. 730 00:37:04,970 --> 00:37:06,510 Hey! 731 00:37:08,510 --> 00:37:09,780 Hey! 732 00:37:09,780 --> 00:37:13,350 You hiding out, too? 733 00:37:13,350 --> 00:37:15,750 TJ's doing her psych evals. 734 00:37:15,750 --> 00:37:17,050 I've been trying to avoid her. 735 00:37:17,050 --> 00:37:18,120 Why? 736 00:37:18,120 --> 00:37:20,020 Well, you... 737 00:37:20,020 --> 00:37:21,550 You start opening up, 738 00:37:21,560 --> 00:37:24,290 You end up saying all sorts of personal stuff 739 00:37:24,290 --> 00:37:25,620 you probably shouldn't, 740 00:37:25,630 --> 00:37:28,360 and then you have to live with these people, 741 00:37:28,360 --> 00:37:29,760 see 'em every day, 742 00:37:29,760 --> 00:37:31,800 have her give you weird looks 743 00:37:31,800 --> 00:37:32,930 as she passes you in the hall? 744 00:37:32,930 --> 00:37:36,270 Gets awkward. 745 00:37:43,540 --> 00:37:45,910 Chloe tells me you're a dad! 746 00:37:45,910 --> 00:37:48,880 Congrats! 747 00:37:48,880 --> 00:37:50,520 Got yourself a Mini-Matt. 748 00:37:55,090 --> 00:37:57,290 See, that's what I'm talking about. 749 00:37:57,290 --> 00:37:59,590 I speak and say things I shouldn't, 750 00:37:59,590 --> 00:38:01,030 and I... I talk before I think... 751 00:38:01,030 --> 00:38:02,330 It's okay. 752 00:38:02,330 --> 00:38:03,330 No, no! 753 00:38:03,330 --> 00:38:05,400 Look at you, you're... 754 00:38:05,400 --> 00:38:07,700 You're bummed. 755 00:38:07,700 --> 00:38:09,200 You just found out that you have a son, 756 00:38:09,200 --> 00:38:11,370 but now he's probably not ever 757 00:38:11,370 --> 00:38:14,910 going to get the chance to actually meet you. 758 00:38:14,910 --> 00:38:16,440 And that sucks. 759 00:38:16,440 --> 00:38:17,580 You don't want to talk about that. 760 00:38:22,180 --> 00:38:23,450 I'm going to go now. 761 00:39:08,630 --> 00:39:10,930 I've completed 14 psych evals. 762 00:39:10,930 --> 00:39:12,300 I have eight more scheduled, 763 00:39:12,300 --> 00:39:15,400 and I think the rest of the ship's avoiding me. 764 00:39:18,300 --> 00:39:19,500 What's wrong? 765 00:39:19,510 --> 00:39:20,640 Bad day. 766 00:39:23,480 --> 00:39:26,780 A lot of those lately, huh? 767 00:39:30,450 --> 00:39:32,220 Hey, something else is bothering you. 768 00:39:35,660 --> 00:39:38,390 What happened? 769 00:39:38,390 --> 00:39:40,690 This my psych eval? 770 00:39:43,700 --> 00:39:45,330 It can be. 771 00:39:48,670 --> 00:39:50,270 Come on, talk to me! 772 00:40:00,010 --> 00:40:04,680 Bad day. 773 00:40:16,430 --> 00:40:19,130 Dr. Volker? 774 00:40:19,130 --> 00:40:20,630 Yes. 775 00:40:20,630 --> 00:40:22,370 Welcome to Earth! I'm major Peterson. 776 00:40:22,370 --> 00:40:24,970 I've got a car waiting for you, anywhere you want to go. 777 00:41:07,320 --> 00:41:14,290 # Though these wounds have seen no wars # 778 00:41:14,290 --> 00:41:21,760 # Except for the scars I have ignored # 779 00:41:21,760 --> 00:41:25,430 # And this endless crutch # 780 00:41:25,430 --> 00:41:30,600 # Well, it's never enough # 781 00:41:30,600 --> 00:41:38,780 # It's been the worst day since yesterday # 782 00:41:38,780 --> 00:41:41,820 # Hell says "Hello!" # 783 00:41:41,820 --> 00:41:45,520 # Well, it's time I should go # 784 00:41:45,520 --> 00:41:52,730 # To pastures green that I've yet to see # 785 00:41:52,730 --> 00:41:56,130 # Hurry back to me # 786 00:41:56,130 --> 00:42:01,230 # My wild Colleen # 787 00:42:01,240 --> 00:42:08,710 # It's been the worst day since yesterday # 788 00:42:08,710 --> 00:42:12,610 # It's been the worst day # 789 00:42:12,610 --> 00:42:16,320 # Since yesterday # 790 00:42:16,320 --> 00:42:19,790 # It's been the worst day # 791 00:42:19,790 --> 00:42:23,820 # Since yesterday # 52999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.