All language subtitles for Stargate Universe S01E02 - Air II - 1080p Genuine BD Rip HEVC 10 Bit AC3 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,710 --> 00:00:11,600 Rae: Senator 2 00:00:11,710 --> 00:00:16,440 I'm Camille Rae. I believe that as the highest ranking member of the International Oversight Advisory.... 3 00:00:16,710 --> 00:00:19,440 Rae, you're with human resources? 4 00:00:19,710 --> 00:00:21,440 With the IOA, yes 5 00:00:21,710 --> 00:00:24,440 Don't worry, I'm going to get things organised 6 00:00:26,710 --> 00:00:31,440 Do we have any idea how long the air will last? 7 00:00:31,710 --> 00:00:37,440 No Sir, Doctor Rush and the other scientists are working on that - That's not good enough, we need answers. 8 00:00:38,410 --> 00:00:40,440 As soon as I have them sir. 9 00:00:40,980 --> 00:00:42,050 Okay, listen up! 10 00:00:42,050 --> 00:00:44,050 Everybody who is able, 11 00:00:44,060 --> 00:00:47,720 we are going to search this ship top to bottom. 12 00:00:47,720 --> 00:00:49,730 Teams of three. 13 00:00:50,960 --> 00:00:52,500 Weapons? 14 00:00:52,500 --> 00:00:55,000 23, including handguns. 15 00:00:55,000 --> 00:00:56,330 One per group? 16 00:00:56,330 --> 00:00:57,340 Yeah. 17 00:00:58,640 --> 00:01:02,010 Flashlights, radios... only when necessary. 18 00:01:02,010 --> 00:01:05,010 Once those batteries are dead, they are dead. 19 00:01:05,010 --> 00:01:07,380 Regular check-ins with Dr. Rush in the control room 20 00:01:07,380 --> 00:01:08,580 every 10 minutes, 21 00:01:08,580 --> 00:01:09,610 and keep in mind, 22 00:01:09,620 --> 00:01:11,180 as far as we know, 23 00:01:11,180 --> 00:01:12,750 this bucket is really freakin' old, 24 00:01:12,750 --> 00:01:16,290 and there may be areas of damage where life-support is unstable, 25 00:01:16,290 --> 00:01:17,620 and, look, be smart, okay? 26 00:01:17,620 --> 00:01:18,960 Don't touch anything 27 00:01:18,960 --> 00:01:21,590 that looks like it might be dangerous. 28 00:01:21,590 --> 00:01:23,030 How are we supposed to know 29 00:01:23,030 --> 00:01:24,500 what's dangerous? 30 00:01:24,500 --> 00:01:25,630 Becker, right? 31 00:01:25,630 --> 00:01:27,030 Yes, sir. I work in the mess. 32 00:01:27,030 --> 00:01:28,830 I mean, I did. 33 00:01:28,840 --> 00:01:32,070 Well, don't touch, just look. 34 00:01:32,070 --> 00:01:34,610 You're, uh... you're James, right? 35 00:01:34,610 --> 00:01:37,280 Yes, Lieutenant. 36 00:01:37,280 --> 00:01:39,580 You and Riley are with me. 37 00:01:39,580 --> 00:01:42,450 Subtle, man, 38 00:01:42,450 --> 00:01:43,820 Subtle... 39 00:01:43,820 --> 00:01:44,850 [Scott]: If it's okay with you, sir, 40 00:01:44,850 --> 00:01:45,850 it might be best, 41 00:01:45,850 --> 00:01:47,020 given your obvious skills, 42 00:01:47,020 --> 00:01:48,290 if you could hang back here, 43 00:01:48,290 --> 00:01:49,790 help keep the rest of these people calm. 44 00:01:49,790 --> 00:01:51,390 Don't patronize me, son. 45 00:01:52,860 --> 00:01:54,900 No, sir. 46 00:02:19,860 --> 00:02:20,700 Any progress? 47 00:02:20,860 --> 00:02:23,900 The life support system activated automatically when we dialled the ship... 48 00:02:24,860 --> 00:02:26,900 Probably emergency reserves. 49 00:02:26,960 --> 00:02:28,900 But only in certain sections. The reserve is gone. 50 00:02:29,460 --> 00:02:31,700 Life support's been breaking down, section by section, ever since. 51 00:02:32,000 --> 00:02:33,700 Resetting it doesn't help 52 00:02:33,960 --> 00:02:35,900 I asked if there's any progress. 53 00:02:36,360 --> 00:02:41,900 Unless something changes, we only have about 6 to 8 hours of air left. 54 00:02:42,960 --> 00:02:43,900 OK let me put this another way 55 00:02:44,960 --> 00:02:46,900 Has anyone got any good news? 56 00:02:46,990 --> 00:02:49,900 I think I've figured out the menu system. 57 00:02:49,960 --> 00:02:51,900 Try to find a schematic or map. 58 00:02:52,960 --> 00:02:54,500 "Google Spaceship"! 59 00:02:55,960 --> 00:02:59,200 Hye, I don't suppose you have any food in the pack, I'm starving. 60 00:02:59,400 --> 00:03:00,600 No, keep working. 61 00:03:00,760 --> 00:03:02,200 Where are you going? 62 00:03:02,360 --> 00:03:04,000 To find a bathroom. 63 00:03:04,960 --> 00:03:07,500 Yeah, that would be good too. 64 00:03:59,960 --> 00:04:04,500 General, we apparently have a connection in the lab. Doctor Rush would like to see you. 65 00:04:06,960 --> 00:04:11,700 General O'Neill I'm reporting to you from an ancient spaceship far... 66 00:04:11,750 --> 00:04:12,700 Just slow down, back up. 67 00:04:13,750 --> 00:04:14,700 Who's with you? 68 00:04:14,750 --> 00:04:18,700 Several dozen, I'm not sure, but the point is... I did it. 69 00:04:19,750 --> 00:04:22,700 I made the connection to the ninth chevron address. 70 00:04:22,750 --> 00:04:27,700 You were supposed to be evacuating non-combat personnel, to Earth! 71 00:04:28,750 --> 00:04:32,700 Col Young gave that order, yes. I overrode that decision. - Did you now! 72 00:04:32,750 --> 00:04:34,700 If you'd let me explain, sir. 73 00:04:35,750 --> 00:04:38,700 Dialling Earth was not an option. 74 00:04:38,750 --> 00:04:41,700 The core of the planet had become unstable 75 00:04:41,750 --> 00:04:45,700 ...and if the resulting blast had transfered through the wormhole to Earth 76 00:04:45,750 --> 00:04:48,700 The effect would have been catastrophic. 77 00:04:49,150 --> 00:04:50,700 O'Neill: So, let me get this straight 78 00:04:50,750 --> 00:04:54,700 Instead of dialling up any one of a number of planets in our galaxy... 79 00:04:54,750 --> 00:04:58,700 You took a bunch of unqualified people halfway across the universe! 80 00:04:59,150 --> 00:05:04,700 I took what I thought was our final chance to dial the ninth chevron 81 00:05:04,750 --> 00:05:09,700 I was successful. At the point the gate could not be shut down again. 82 00:05:13,750 --> 00:05:16,700 Rush, get those people home. 83 00:05:31,210 --> 00:05:33,750 Are you all right? 84 00:05:33,750 --> 00:05:35,520 I'm solid, Lieutenant. 85 00:05:35,520 --> 00:05:38,120 I'm trained for this. 86 00:05:38,120 --> 00:05:39,890 Look, I... I didn't mean to... 87 00:05:39,890 --> 00:05:42,260 Look, not now. 88 00:05:49,890 --> 00:05:52,600 How exactly do we know that this ship is unoccupied? 89 00:05:52,700 --> 00:05:56,000 Rush said that the air came on just before we got here. 90 00:05:57,700 --> 00:06:00,000 How about aliens who don't breathe air? 91 00:06:09,930 --> 00:06:11,960 Rush, this is Scott, come in. 92 00:06:14,070 --> 00:06:16,700 Rush, this is Scott, come in. 93 00:06:17,400 --> 00:06:19,500 Hello. 94 00:06:19,500 --> 00:06:20,640 This is Eli. 95 00:06:20,640 --> 00:06:21,740 Where's Rush? 96 00:06:21,740 --> 00:06:24,080 Uh, bathroom, if he found it. 97 00:06:25,610 --> 00:06:27,280 Uh, I'm at what looks like a bulkhead door. 98 00:06:27,280 --> 00:06:29,210 It won't open. 99 00:06:29,210 --> 00:06:32,420 I was hoping Rush could open it from there. 100 00:06:32,420 --> 00:06:33,580 Should I find him? 101 00:06:34,580 --> 00:06:36,650 No. 102 00:06:42,330 --> 00:06:43,360 Here, give me a hand. 103 00:06:43,360 --> 00:06:45,260 What happened to being smart? 104 00:06:45,260 --> 00:06:46,360 This could be the engine room 105 00:06:46,360 --> 00:06:47,700 for all we know. 106 00:06:47,700 --> 00:06:49,060 We got to at least open a few doors. 107 00:06:49,070 --> 00:06:51,070 Do we? 108 00:06:51,070 --> 00:06:52,570 Do we really? 109 00:06:57,810 --> 00:06:59,740 Hang on. 110 00:07:01,140 --> 00:07:02,640 No, keep doing what you're doing. 111 00:07:03,810 --> 00:07:05,010 I think I found where you are. 112 00:07:05,010 --> 00:07:07,320 The door is flashing red. 113 00:07:07,320 --> 00:07:08,650 Can you open it from there? 114 00:07:08,650 --> 00:07:11,220 Red is usually bad, isn't it? 115 00:07:11,220 --> 00:07:12,890 Maybe it means the door is stuck. 116 00:07:12,890 --> 00:07:14,420 Just try it. 117 00:07:15,420 --> 00:07:17,220 Okay. 118 00:07:17,230 --> 00:07:18,390 You should probably step back. 119 00:07:26,170 --> 00:07:28,440 [air whooshing out] 120 00:07:28,440 --> 00:07:29,700 Whoa, whoa, whoa, not good! 121 00:07:29,700 --> 00:07:31,000 Not good, more red, uh... 122 00:07:35,510 --> 00:07:36,740 Close it! 123 00:07:36,740 --> 00:07:38,450 - Close it now! - I'm trying! 124 00:07:47,660 --> 00:07:49,890 Yeah, okay, we established why that hatch was closed. 125 00:07:49,890 --> 00:07:51,220 Yeah. 126 00:07:51,230 --> 00:07:53,090 A lot of others are closed for the same reason. 127 00:07:53,090 --> 00:07:55,500 We're only occupying a fraction of the ship right now. 128 00:07:55,500 --> 00:07:57,160 It goes on forever, 129 00:07:57,160 --> 00:07:58,530 but if there are damaged areas of the ship 130 00:07:58,530 --> 00:07:59,670 That aren't sealed, 131 00:07:59,670 --> 00:08:02,440 that could be our problem. 132 00:08:02,440 --> 00:08:03,540 Oh, hey, good timing. 133 00:08:03,540 --> 00:08:05,710 We just found... hey... 134 00:08:05,710 --> 00:08:06,710 Really? 135 00:08:06,710 --> 00:08:08,180 This is Dr. Rush. 136 00:08:08,180 --> 00:08:10,580 Meet me in the gateroom immediately. 137 00:08:10,580 --> 00:08:12,780 Everyone. 138 00:08:12,780 --> 00:08:15,250 [murmurs ripple through crowd] 139 00:08:18,620 --> 00:08:20,750 What's going on? 140 00:08:20,760 --> 00:08:22,390 In this case 141 00:08:22,390 --> 00:08:27,990 There are five ancient communication stones. 142 00:08:28,000 --> 00:08:29,600 They work over vast distances 143 00:08:29,600 --> 00:08:30,760 In real time. 144 00:08:30,760 --> 00:08:32,670 We can talk to the people on Earth. 145 00:08:32,670 --> 00:08:34,030 Yes. 146 00:08:34,040 --> 00:08:35,370 [murmurs of excitement] 147 00:08:35,370 --> 00:08:36,500 You physically take control 148 00:08:36,500 --> 00:08:38,140 of an individual at the other end. 149 00:08:38,140 --> 00:08:40,140 I brought these with us 150 00:08:40,140 --> 00:08:41,940 in the event we ended up somewhere 151 00:08:41,940 --> 00:08:43,910 out of range of normal communication. 152 00:08:43,910 --> 00:08:44,940 So let's use them. 153 00:08:44,940 --> 00:08:46,080 [murmurs of assent] 154 00:08:46,080 --> 00:08:48,180 I already have. 155 00:08:48,180 --> 00:08:50,150 [murmurs of surprise] 156 00:08:50,150 --> 00:08:51,780 Are they sending help? 157 00:08:51,790 --> 00:08:53,250 No. 158 00:08:53,250 --> 00:08:54,590 Why? Why are they not sending help? 159 00:08:54,590 --> 00:08:55,660 The only means of dialing this gate 160 00:08:55,660 --> 00:08:58,360 from our galaxy 161 00:08:58,360 --> 00:08:59,490 was destroyed in the attack. 162 00:08:59,490 --> 00:09:01,700 We're cut off. 163 00:09:01,700 --> 00:09:03,930 I want to use one of those stones now. 164 00:09:03,930 --> 00:09:05,660 I have spoken with General O'Neill... 165 00:09:05,670 --> 00:09:07,170 I am a United States Senator! 166 00:09:07,170 --> 00:09:08,570 I've explained our situation clearly. 167 00:09:08,570 --> 00:09:11,740 In light of my knowledge and experience, 168 00:09:11,740 --> 00:09:13,440 he has placed me in charge. 169 00:09:13,440 --> 00:09:15,210 He did what? 170 00:09:15,210 --> 00:09:17,910 [loud murmurs of outrage] 171 00:09:17,910 --> 00:09:19,780 I have faith in our ability 172 00:09:19,780 --> 00:09:21,920 to repair the ship, 173 00:09:21,920 --> 00:09:23,120 and to work together, 174 00:09:23,120 --> 00:09:25,120 but if we're to survive this, 175 00:09:25,120 --> 00:09:27,450 we need leadership 176 00:09:27,460 --> 00:09:29,220 and a clear chain of command. 177 00:09:29,220 --> 00:09:32,230 We only have a few hours of air left. 178 00:09:32,230 --> 00:09:33,730 I want to speak to the General myself. 179 00:09:33,730 --> 00:09:35,400 - Senator, please. - Give it to him! 180 00:09:35,400 --> 00:09:36,830 [angry shouts of agreement] 181 00:09:36,830 --> 00:09:38,330 [gasps in pain] 182 00:09:38,330 --> 00:09:39,900 [groaning] 183 00:09:39,900 --> 00:09:41,100 Dad? Dad! 184 00:09:41,100 --> 00:09:42,540 Whoa, whoa, whoa... TJ? 185 00:09:42,540 --> 00:09:45,240 Excuse me, excuse me. Okay... 186 00:09:45,240 --> 00:09:46,370 Okay, he's still breathing. 187 00:09:47,780 --> 00:09:49,410 Oh, my God! 188 00:09:49,410 --> 00:09:50,610 I saw him taking some pills? 189 00:09:50,610 --> 00:09:51,710 Warfarin, for his heart. 190 00:09:51,720 --> 00:09:53,020 Blood-thinners are the last thing he needs 191 00:09:53,020 --> 00:09:54,780 if he's bleeding internally. Um... 192 00:09:54,780 --> 00:09:56,350 Please do something! 193 00:09:56,350 --> 00:09:58,020 Look, I told you, I'm just a medic... 194 00:09:58,020 --> 00:09:59,520 Everyone, please, 195 00:09:59,520 --> 00:10:01,860 there's no need for us all to congregate in the one place. 196 00:10:01,860 --> 00:10:02,830 Ms. Johansen, 197 00:10:02,830 --> 00:10:05,360 please find adequate accommodation 198 00:10:05,360 --> 00:10:07,160 for the injured, and everyone else... 199 00:10:07,170 --> 00:10:09,400 No, I don't recognize your authority, Dr. Rush... 200 00:10:09,400 --> 00:10:12,340 We have found quarters nearby much more comfortable... 201 00:10:12,340 --> 00:10:13,870 as an IOA representative, I think you need to... 202 00:10:13,870 --> 00:10:15,380 Please go there, and stay there 203 00:10:15,380 --> 00:10:17,310 until you're asked to do something useful. 204 00:10:17,310 --> 00:10:19,410 Something useful? 205 00:10:19,420 --> 00:10:21,750 We do not want to settle in! 206 00:10:21,750 --> 00:10:23,420 We want to get back! 207 00:10:23,420 --> 00:10:24,450 Right? 208 00:10:24,450 --> 00:10:25,690 [shouts of agreement] 209 00:10:25,690 --> 00:10:27,160 We should be working on getting home. 210 00:10:27,160 --> 00:10:28,460 Exactly. 211 00:10:28,460 --> 00:10:30,430 I'm not sure if that's even possible. 212 00:10:30,430 --> 00:10:31,660 What? You haven't even tried! 213 00:10:31,660 --> 00:10:33,400 Maybe you should actually do something 214 00:10:33,400 --> 00:10:35,500 instead of standing around talking about being in charge. 215 00:10:35,500 --> 00:10:36,670 If that's even true. 216 00:10:36,670 --> 00:10:38,000 Everybody! 217 00:10:38,000 --> 00:10:41,240 Everyone, calm down! 218 00:10:41,240 --> 00:10:43,140 Now, the fact is, 219 00:10:43,140 --> 00:10:47,080 Colonel Young put me in charge, 220 00:10:47,080 --> 00:10:48,820 and I expect 221 00:10:48,820 --> 00:10:50,880 all SG personnel to follow my orders! 222 00:10:50,890 --> 00:10:52,990 As for the rest of you, 223 00:10:52,990 --> 00:10:55,990 you get out of line, we will lock you down. 224 00:11:00,430 --> 00:11:01,530 Now, Dr. Rush 225 00:11:01,530 --> 00:11:04,540 is right about a couple things. 226 00:11:04,540 --> 00:11:06,540 First off, we all have to work together... 227 00:11:07,870 --> 00:11:10,310 and second of all, we don't all have to stay here, 228 00:11:10,310 --> 00:11:13,280 so let's... let's move out. 229 00:11:15,220 --> 00:11:17,150 Come on, move. It's okay. 230 00:11:17,150 --> 00:11:20,190 [murmurs of agreement] you heard him... 231 00:11:20,190 --> 00:11:22,290 [sighs heavily] 232 00:11:23,790 --> 00:11:26,160 I think we need you... 233 00:11:27,530 --> 00:11:28,900 so I've got your back for now, 234 00:11:28,900 --> 00:11:30,300 but if I were you, 235 00:11:30,300 --> 00:11:32,600 I would find some way to dial that gate back to Earth. 236 00:11:49,380 --> 00:11:50,580 I've got some testing equipment 237 00:11:50,580 --> 00:11:51,880 over here. 238 00:11:51,880 --> 00:11:53,080 Looks broken. 239 00:11:53,080 --> 00:11:54,180 We'll get back to that. 240 00:11:54,180 --> 00:11:55,680 What about all these ancient crates? 241 00:11:55,680 --> 00:11:57,580 If it's not ours, don't touch it. 242 00:11:58,590 --> 00:11:59,720 Did no one think of labeling anything? 243 00:11:59,720 --> 00:12:02,260 Every case has a bar Code. 244 00:12:02,260 --> 00:12:05,190 All right, anyone find a bar Code reader? 245 00:12:05,200 --> 00:12:07,330 Guess that got left behind along with the food and water. 246 00:12:07,330 --> 00:12:08,330 Uh-uh, we got food. 247 00:12:08,330 --> 00:12:09,830 Yeah, protein bars, 248 00:12:09,830 --> 00:12:11,470 and this powdered stuff. 249 00:12:11,470 --> 00:12:13,170 Look, everybody. 250 00:12:13,170 --> 00:12:14,300 Seeds? Volker, you've got to be kidding. 251 00:12:14,300 --> 00:12:16,300 I got a case of blank paper. 252 00:12:16,310 --> 00:12:17,640 Maybe we should start a suggestion box. 253 00:12:17,640 --> 00:12:19,310 What are you staring at? 254 00:12:22,080 --> 00:12:23,810 You were in detention. 255 00:12:24,810 --> 00:12:26,550 Yeah. 256 00:12:26,550 --> 00:12:27,880 For good reason. 257 00:12:27,880 --> 00:12:29,280 What did you want him to do, 258 00:12:29,280 --> 00:12:30,620 leave me there? 259 00:12:31,290 --> 00:12:32,160 Of course not. 260 00:12:33,160 --> 00:12:35,260 I was just wondering what to do about it now. 261 00:12:36,960 --> 00:12:38,200 That's not up to you. 262 00:12:39,360 --> 00:12:40,460 We'll see. 263 00:12:43,840 --> 00:12:45,000 No, no, no. 264 00:12:45,000 --> 00:12:46,370 Don't do it. 265 00:12:46,370 --> 00:12:48,210 [static crackles from comm] 266 00:12:48,210 --> 00:12:49,540 Greer, I need you to help check 267 00:12:49,540 --> 00:12:51,040 for any open bulkhead doors 268 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 that lead to damaged parts of the ship. 269 00:12:53,040 --> 00:12:54,780 Rush will direct you. 270 00:12:54,780 --> 00:12:57,150 Copy. 271 00:13:11,730 --> 00:13:15,200 [Rush]: There should be an elevator directly ahead. 272 00:13:15,200 --> 00:13:17,000 Copy that. 273 00:13:36,660 --> 00:13:37,820 Are you there yet? 274 00:13:37,820 --> 00:13:39,020 This is Scott. 275 00:13:39,020 --> 00:13:40,020 Radio silence, please. 276 00:13:50,040 --> 00:13:51,400 Hey... 277 00:13:53,010 --> 00:13:54,270 Hey. 278 00:13:54,270 --> 00:13:56,510 What's going on? 279 00:13:58,510 --> 00:14:01,780 We almost lost you. 280 00:14:01,780 --> 00:14:04,120 You were thrown clear across the room. 281 00:14:04,120 --> 00:14:06,280 [groaning]:Where are we? 282 00:14:06,280 --> 00:14:07,890 Sir... 283 00:14:07,890 --> 00:14:09,020 [weakly]:Where are we? 284 00:14:09,020 --> 00:14:10,160 We're on a ship. 285 00:14:10,160 --> 00:14:11,420 It's ancient. 286 00:14:11,420 --> 00:14:13,520 Rush says it's thousands of years old, 287 00:14:13,530 --> 00:14:17,100 and we're pretty far off into the universe. 288 00:14:17,100 --> 00:14:18,360 What's he doing to get us home? 289 00:14:18,360 --> 00:14:20,060 He says he's working on it, 290 00:14:20,070 --> 00:14:22,230 but we have bigger problems. 291 00:14:22,240 --> 00:14:23,800 The life-support system isn't working properly. 292 00:14:23,800 --> 00:14:25,770 If we can't get it fixed, 293 00:14:25,770 --> 00:14:26,970 there's not much time. 294 00:14:26,970 --> 00:14:28,770 You should also know that 295 00:14:28,780 --> 00:14:31,210 he used the communication stones to contact Earth, 296 00:14:31,210 --> 00:14:32,540 and he said General O'Neill put him in charge. 297 00:14:32,540 --> 00:14:34,210 I don't think so. 298 00:14:34,210 --> 00:14:36,920 I don't think... oh... 299 00:14:36,920 --> 00:14:39,080 Sir, you shouldn't be trying to get up just yet, okay? 300 00:14:39,080 --> 00:14:40,080 I don't think I have a choice, TJ. 301 00:14:40,090 --> 00:14:43,220 I can't feel my legs. 302 00:14:50,260 --> 00:14:52,530 - Whoa, jeez! - Whoa! 303 00:14:56,040 --> 00:14:58,000 What is that thing? 304 00:14:58,000 --> 00:15:01,540 Come here, I'll show you. 305 00:15:07,710 --> 00:15:09,010 It's a... it's a camera. 306 00:15:10,080 --> 00:15:11,420 It's a flying camera. 307 00:15:12,850 --> 00:15:14,390 I'm calling it a kino, you know, after the Russian... 308 00:15:14,390 --> 00:15:16,220 Yeah... 309 00:15:16,220 --> 00:15:17,820 Well, I figure maybe we can use it 310 00:15:17,820 --> 00:15:19,320 to check out the damaged areas of the ship. 311 00:15:20,320 --> 00:15:21,230 - That's good. - Yeah. 312 00:15:22,230 --> 00:15:23,630 That's good. Where's it going now? 313 00:15:23,630 --> 00:15:25,130 Oh, I don't know, it's just doing its thing, 314 00:15:25,130 --> 00:15:27,130 but there's lots more of 'em. 315 00:15:30,300 --> 00:15:32,900 [chuckles] 316 00:15:38,810 --> 00:15:39,980 Yeah, it's cool. 317 00:15:39,980 --> 00:15:40,850 Yeah! 318 00:15:41,850 --> 00:15:43,320 Do you want one? 319 00:15:43,320 --> 00:15:46,180 It's not a gumball machine, Eli. 320 00:15:46,190 --> 00:15:47,750 Okay. 321 00:15:48,760 --> 00:15:49,990 Okay! 322 00:15:49,990 --> 00:15:52,460 Okay, so you figured out where they keep the kinos, 323 00:15:52,460 --> 00:15:54,660 what else have you figured out? 324 00:16:01,670 --> 00:16:03,400 Give me a break, man. 325 00:16:03,400 --> 00:16:05,270 This is my second spaceship, 326 00:16:05,270 --> 00:16:06,640 and my first was yesterday. 327 00:16:06,640 --> 00:16:08,240 I know. 328 00:16:08,240 --> 00:16:09,640 Icarus was my first sgc assignment 329 00:16:09,640 --> 00:16:11,680 after training. 330 00:16:11,680 --> 00:16:12,810 I haven't been at this 331 00:16:12,810 --> 00:16:15,010 much longer than you have. 332 00:16:15,010 --> 00:16:16,180 Huh... 333 00:16:16,180 --> 00:16:17,950 Did they beam you out of your house? 334 00:16:17,950 --> 00:16:19,950 No, you got me there. 335 00:16:19,950 --> 00:16:21,790 Got any food on you? 336 00:16:21,790 --> 00:16:22,820 No. 337 00:16:22,820 --> 00:16:23,860 Tylenol? 338 00:16:23,860 --> 00:16:24,960 Headache? 339 00:16:24,960 --> 00:16:26,290 Yeah. 340 00:16:26,290 --> 00:16:28,190 Me too. 341 00:16:28,190 --> 00:16:31,160 Neuroproaxia is a temporary paralysis 342 00:16:31,160 --> 00:16:32,730 that can follow a concussive injury. 343 00:16:32,730 --> 00:16:34,130 You don't know? 344 00:16:34,130 --> 00:16:35,230 You'd need an MRi 345 00:16:35,230 --> 00:16:37,840 and a qualified doctor who knows how to read it 346 00:16:37,840 --> 00:16:39,640 to know for sure if there's spinal damage. 347 00:16:39,640 --> 00:16:41,200 We don't have either. 348 00:16:41,210 --> 00:16:43,710 Hopefully, it's just the nerves in shock. 349 00:16:43,710 --> 00:16:46,540 Best I can do is insist that you remain still. 350 00:16:48,140 --> 00:16:49,480 Your tour was over two weeks ago. 351 00:16:49,480 --> 00:16:51,550 You should be in some classroom 352 00:16:51,550 --> 00:16:52,980 in San Diego. 353 00:16:52,980 --> 00:16:55,750 Seattle. 354 00:16:55,750 --> 00:16:58,560 That's where my scholarship was. 355 00:17:00,460 --> 00:17:01,790 I'm sorry. 356 00:17:01,790 --> 00:17:04,160 That part's not your fault. 357 00:17:06,330 --> 00:17:07,760 Tell Rush I want to see him. 358 00:17:07,760 --> 00:17:09,400 Yes, sir. 359 00:17:14,670 --> 00:17:16,040 What's that? 360 00:17:16,040 --> 00:17:17,740 Flying camera ball. 361 00:17:17,740 --> 00:17:19,510 I'm calling it a kino... 362 00:17:19,510 --> 00:17:21,840 Don't ask. 363 00:17:25,480 --> 00:17:27,420 That's marvellous. 364 00:17:27,420 --> 00:17:28,520 It comes with a remote. 365 00:17:28,520 --> 00:17:30,790 I thought we could use it to look around. 366 00:17:32,990 --> 00:17:35,200 What do you have? 367 00:17:35,220 --> 00:17:38,690 Uh, well, it's not so good, really. 368 00:17:38,700 --> 00:17:41,100 These processing nodes are scrubbers, 369 00:17:41,160 --> 00:17:43,630 responsible for cleaning co2 from the air. 370 00:17:43,630 --> 00:17:44,900 Here, here, and here. 371 00:17:44,900 --> 00:17:46,770 It's indicating malfunctioned. 372 00:17:46,770 --> 00:17:47,900 Others are failing. 373 00:17:49,570 --> 00:17:51,610 Greer, this is Scott. 374 00:17:51,610 --> 00:17:52,740 I'm heading for the gateroom. 375 00:17:52,740 --> 00:17:53,910 Meet me there. 376 00:17:55,110 --> 00:17:56,000 Look, I'm just saying 377 00:17:56,050 --> 00:17:57,710 that she better stay out of my face. 378 00:17:57,810 --> 00:18:02,580 I'll remind her of your personal space issues next chance I get 379 00:18:04,620 --> 00:18:06,120 Dr. Rush? 380 00:18:06,120 --> 00:18:07,520 Colonel Young wants to see you right away. 381 00:18:07,520 --> 00:18:09,930 There should be a kind of grate covering the node. 382 00:18:14,130 --> 00:18:16,330 [latch beeps] 383 00:18:25,340 --> 00:18:27,040 [goo slops] 384 00:18:28,640 --> 00:18:31,950 [Rush]: What do you see? 385 00:18:31,950 --> 00:18:33,320 A problem. 386 00:18:33,320 --> 00:18:36,250 We see a very big problem. 387 00:18:46,630 --> 00:18:47,960 What happened? 388 00:18:47,960 --> 00:18:50,260 You collapsed. 389 00:18:50,260 --> 00:18:52,630 We brought you here. 390 00:18:52,630 --> 00:18:53,800 What's going on? 391 00:18:53,800 --> 00:18:55,370 I'm not sure. 392 00:18:55,370 --> 00:18:56,840 I've been here with you. 393 00:18:56,840 --> 00:18:58,370 You need to know what's happening, Chloe. 394 00:18:58,370 --> 00:18:59,940 This is important. 395 00:18:59,940 --> 00:19:01,710 Dad, I was worried about you. 396 00:19:02,840 --> 00:19:04,580 Okay. 397 00:19:04,580 --> 00:19:06,410 And I'm scared. 398 00:19:08,420 --> 00:19:09,880 One step at a time, Honey. 399 00:19:09,880 --> 00:19:13,220 One step at a time. 400 00:19:13,220 --> 00:19:14,760 [winces] 401 00:19:14,760 --> 00:19:16,890 My pills... 402 00:19:16,890 --> 00:19:18,690 No, daddy, you can't take any more of those. 403 00:19:18,690 --> 00:19:20,690 Your ribs are badly bruised. 404 00:19:20,690 --> 00:19:22,430 You will bleed internally. 405 00:19:22,430 --> 00:19:23,830 If I don't take those pills, 406 00:19:23,830 --> 00:19:25,300 a bruise is going to be the least of my problems. 407 00:19:25,300 --> 00:19:27,300 I know. 408 00:19:27,300 --> 00:19:30,540 Don't worry about me. 409 00:19:30,540 --> 00:19:32,370 Go. Find out what's going on out there. 410 00:19:32,370 --> 00:19:33,870 No, I want to be here with you. 411 00:19:33,870 --> 00:19:34,940 And I want you here, 412 00:19:34,940 --> 00:19:37,240 but right now, I want to know what's going on 413 00:19:37,240 --> 00:19:39,180 just a little bit more. 414 00:19:41,910 --> 00:19:43,910 I'll be here when you get back. 415 00:19:43,920 --> 00:19:45,280 Okay. 416 00:19:45,280 --> 00:19:46,420 Okay. 417 00:19:58,160 --> 00:19:59,500 What's going on? 418 00:19:59,500 --> 00:20:00,830 I don't know, man. The air filter's full of crap. 419 00:20:00,830 --> 00:20:02,160 Come on, 420 00:20:02,160 --> 00:20:03,200 They want us to keep looking. 421 00:20:03,200 --> 00:20:04,200 Let's go. 422 00:20:04,200 --> 00:20:06,500 All right, okay. 423 00:20:06,600 --> 00:20:07,740 [device beeps] 424 00:20:10,570 --> 00:20:12,170 Alkaline. 425 00:20:12,170 --> 00:20:13,610 Everyone's heart rates are elevated, 426 00:20:13,610 --> 00:20:14,480 people are reporting headaches, it has to be. 427 00:20:14,480 --> 00:20:16,210 What? 428 00:20:16,210 --> 00:20:17,580 The used-up residue 429 00:20:17,580 --> 00:20:19,150 of whatever magic compound the ancients used 430 00:20:19,150 --> 00:20:20,610 to scrub co2 from the air. 431 00:20:20,620 --> 00:20:23,050 So now we have two big problems 432 00:20:23,050 --> 00:20:24,050 relating to the life-support. 433 00:20:24,050 --> 00:20:25,050 Our first priority must be 434 00:20:25,050 --> 00:20:26,990 to seal off any of the leaks. 435 00:20:26,990 --> 00:20:29,360 If we can manage that, 436 00:20:29,360 --> 00:20:31,620 then we can maybe buy ourselves a day or so 437 00:20:31,620 --> 00:20:33,960 before the build-up of co2 kills us. 438 00:20:35,460 --> 00:20:36,900 As it stands, how much time do we have? 439 00:20:36,900 --> 00:20:38,960 I don't know. 440 00:20:38,960 --> 00:20:40,230 Couple of hours at most. 441 00:20:40,230 --> 00:20:41,830 [barks a laugh]Awesome. 442 00:20:41,830 --> 00:20:44,270 Brody, there was 443 00:20:44,270 --> 00:20:45,700 some medical-grade soda lime 444 00:20:45,700 --> 00:20:46,800 in the supply manifest? 445 00:20:46,800 --> 00:20:48,270 It never made it. 446 00:20:48,270 --> 00:20:51,040 That's a pity. 447 00:20:54,710 --> 00:20:56,910 Well... 448 00:20:56,920 --> 00:20:59,180 in a ship this old... 449 00:20:59,180 --> 00:21:02,750 there's bound to be systems past their designed life. 450 00:21:02,750 --> 00:21:03,990 Okay, let's say we find the leaks. 451 00:21:03,990 --> 00:21:05,320 Can you fix this? 452 00:21:05,320 --> 00:21:08,920 I doubt this stuff can be cooked off. 453 00:21:08,930 --> 00:21:11,700 Perhaps if there were stores of this substance 454 00:21:11,700 --> 00:21:13,360 in a clean form, 455 00:21:13,360 --> 00:21:15,160 or something else capable of co2 sequestration, 456 00:21:15,170 --> 00:21:17,670 calcium carbonate, lithium hydroxide, 457 00:21:17,670 --> 00:21:19,470 then yes, "if." 458 00:21:19,470 --> 00:21:21,640 Okay, well, that's not going to matter 459 00:21:21,640 --> 00:21:24,070 because you're going to get the gate dialed back to Earth 460 00:21:24,070 --> 00:21:27,380 before this becomes an issue, Rush, right? 461 00:21:27,380 --> 00:21:28,580 Lieutenant... 462 00:21:28,580 --> 00:21:29,910 That's the kind of thing 463 00:21:29,910 --> 00:21:30,810 you're taught to say in officer training 464 00:21:30,810 --> 00:21:32,080 presumably for the benefit 465 00:21:32,080 --> 00:21:34,250 Of those that don't know any better. 466 00:21:46,760 --> 00:21:47,900 [whispers]: Please. 467 00:21:49,400 --> 00:21:52,500 What makes you think I won't try? 468 00:22:09,400 --> 00:22:10,200 Looks like a mess 469 00:22:16,400 --> 00:22:18,200 Lots of stuff to put food on. 470 00:22:23,400 --> 00:22:24,200 But no food. 471 00:22:38,720 --> 00:22:42,690 Greer, I found what looks like a shuttle. 472 00:22:42,690 --> 00:22:44,020 Looks like there are two shuttles 473 00:22:44,020 --> 00:22:46,190 attached to individual docking sleeves. 474 00:22:46,190 --> 00:22:48,390 We're all going to die. 475 00:22:48,390 --> 00:22:49,860 Shut up, Franklin. 476 00:22:49,860 --> 00:22:51,600 I'm just saying what everyone's got to be thinking. 477 00:22:51,600 --> 00:22:53,430 I said, shut up, 478 00:22:53,430 --> 00:22:55,470 or else you're going to be first. 479 00:22:58,470 --> 00:22:59,740 This the door? 480 00:23:00,910 --> 00:23:01,970 Yeah, yeah, that's it. 481 00:23:01,980 --> 00:23:03,980 Can you close it? 482 00:23:07,880 --> 00:23:09,350 It won't close. 483 00:23:11,350 --> 00:23:13,880 We can't close it from here, either. 484 00:23:13,890 --> 00:23:15,750 There's something wrong with the mechanism. 485 00:23:29,540 --> 00:23:32,370 I think I found the leak. 486 00:23:34,810 --> 00:23:36,680 There's another door on the back of the shuttle, 487 00:23:36,680 --> 00:23:38,440 but there's no control. 488 00:23:39,850 --> 00:23:41,350 Then maybe we can close it off locally. 489 00:23:45,020 --> 00:23:46,890 The shield keeping the air inside 490 00:23:46,890 --> 00:23:49,290 is obviously not 100 percent effective. 491 00:23:49,290 --> 00:23:50,960 It probably wasn't designed to compensate 492 00:23:50,960 --> 00:23:53,960 for the amount of damage the ship has sustained. 493 00:23:53,960 --> 00:23:56,530 Is there a way of boosting it? 494 00:23:56,530 --> 00:23:58,100 At least in the areas we need it? 495 00:23:58,100 --> 00:24:00,800 We haven't found a way yet. 496 00:24:00,800 --> 00:24:02,370 It seems to be operating at maximum capability. 497 00:24:02,370 --> 00:24:05,770 [door hisses closed] 498 00:24:05,780 --> 00:24:07,280 [coughing and struggling to breathe] 499 00:24:07,280 --> 00:24:08,610 Open the door! 500 00:24:13,120 --> 00:24:17,860 Well, that's not good. 501 00:24:26,300 --> 00:24:28,270 That's very good, sir, a very good sign. 502 00:24:28,270 --> 00:24:30,670 I don't have time for this, do I? 503 00:24:30,670 --> 00:24:32,040 Two problems. 504 00:24:32,040 --> 00:24:33,810 We're venting atmosphere from a damaged shuttle, 505 00:24:33,810 --> 00:24:35,570 and even if we could seal it off, 506 00:24:35,580 --> 00:24:37,310 the life-support system in this ship 507 00:24:37,310 --> 00:24:39,680 is past its expiration date. 508 00:24:39,680 --> 00:24:42,120 We'll build up co2 to lethal levels within a day. 509 00:24:42,120 --> 00:24:43,980 Well, that explains the headache. 510 00:24:43,980 --> 00:24:46,120 You already had one. 511 00:24:46,120 --> 00:24:48,090 They'll find a way, that's what these people do. 512 00:24:48,090 --> 00:24:49,120 Well, most of these people 513 00:24:49,120 --> 00:24:50,590 aren't even supposed to be here. 514 00:24:50,590 --> 00:24:52,990 How did the ship get damaged? 515 00:24:52,990 --> 00:24:54,360 We don't know. 516 00:24:54,360 --> 00:24:55,630 It certainly looks like it's been through a battle, 517 00:24:55,630 --> 00:24:57,260 at least the parts we can access. 518 00:24:57,260 --> 00:24:59,370 We're still cut off from most of the ship. 519 00:24:59,370 --> 00:25:00,870 It's huge. 520 00:25:00,870 --> 00:25:02,600 They tried jamming something into the shuttle doorway 521 00:25:02,600 --> 00:25:03,940 to keep it open long enough 522 00:25:03,940 --> 00:25:05,140 to let the person inside get out... 523 00:25:05,140 --> 00:25:07,610 but it just opens again. 524 00:25:07,610 --> 00:25:09,110 Some sort of safety mechanism. 525 00:25:09,110 --> 00:25:10,280 Like an elevator. 526 00:25:10,280 --> 00:25:11,710 Rush says he can't override it. 527 00:25:11,710 --> 00:25:14,020 How long do we have right now? 528 00:25:14,020 --> 00:25:15,320 As it stands... 529 00:25:15,320 --> 00:25:17,020 Rush says if we don't get it closed... 530 00:25:17,020 --> 00:25:18,750 we've got just over an hour. 531 00:25:29,400 --> 00:25:31,570 Bad air's better than no air. 532 00:25:33,270 --> 00:25:37,270 Guess a day's better than an hour. 533 00:25:37,280 --> 00:25:38,980 Someone's got to go in there 534 00:25:38,980 --> 00:25:42,610 and close this door. 535 00:25:48,500 --> 00:25:49,800 My head is pounding. 536 00:25:49,810 --> 00:25:53,110 Heartbeat has accelerated. 537 00:25:53,110 --> 00:25:55,680 It's getting harder and harder to breathe, 538 00:25:55,680 --> 00:25:59,520 as our very lives are being vented out into space. 539 00:25:59,520 --> 00:26:00,720 That is going to get old very fast. 540 00:26:00,720 --> 00:26:01,650 This needs to be documented. 541 00:26:01,650 --> 00:26:03,520 No one's going to see that. 542 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 How do you know? 543 00:26:06,660 --> 00:26:09,090 We made it here. 544 00:26:09,090 --> 00:26:11,060 Someone else could, too. 545 00:26:14,230 --> 00:26:15,600 If we die, 546 00:26:15,600 --> 00:26:18,000 maybe this can help them to find out what happened to us. 547 00:26:18,000 --> 00:26:19,340 Yeah, well, we're not dead yet. 548 00:26:24,610 --> 00:26:26,780 [quietly]: I'm starting to have slightly blurred vision... 549 00:26:26,780 --> 00:26:27,980 - Eli! - What?! 550 00:26:31,990 --> 00:26:33,450 So how are we going to decide who? 551 00:26:33,460 --> 00:26:35,520 I assume we're not going to get any volunteers. 552 00:26:37,860 --> 00:26:40,500 What's another day going to buy us? 553 00:26:40,500 --> 00:26:41,760 Time... 554 00:26:41,760 --> 00:26:43,000 to find a way to survive. 555 00:26:44,030 --> 00:26:45,170 May I see the list? 556 00:26:48,200 --> 00:26:50,570 I marked the names of anyone injured. 557 00:26:51,580 --> 00:26:52,880 Right. 558 00:26:52,880 --> 00:26:55,580 We have to find out peoples' skills, 559 00:26:55,580 --> 00:26:57,110 background, experience... 560 00:26:57,120 --> 00:27:00,120 Doesn't take any special skills to die from asphyxiation! 561 00:27:00,120 --> 00:27:02,290 Look, what I'm saying is, 562 00:27:02,290 --> 00:27:03,720 it shouldn't be someone 563 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 with potentially valuable knowledge, 564 00:27:05,160 --> 00:27:08,460 or abilities we might need to help us survive beyond this. 565 00:27:08,460 --> 00:27:09,560 Are you really suggesting what I think... 566 00:27:09,560 --> 00:27:11,130 Doc, half the people on this ship 567 00:27:11,130 --> 00:27:12,830 already want to kill you. 568 00:27:12,830 --> 00:27:14,630 I don't care. 569 00:27:14,640 --> 00:27:16,470 You can't ask someone to sacrifice themselves, 570 00:27:16,470 --> 00:27:17,800 period! 571 00:27:17,800 --> 00:27:21,110 Politicians ask military personnel 572 00:27:21,110 --> 00:27:23,010 to sacrifice themselves for the good of others 573 00:27:23,010 --> 00:27:24,610 all the time. 574 00:27:24,610 --> 00:27:27,080 If someone doesn't go in there and close that door, 575 00:27:27,080 --> 00:27:29,380 we're all going to die. 576 00:27:29,390 --> 00:27:32,120 Period. 577 00:27:41,170 --> 00:27:43,830 Franklin is still working 578 00:27:43,840 --> 00:27:46,170 at the airlock controls locally, 579 00:27:46,170 --> 00:27:48,370 but it doesn't look good, sir. 580 00:27:48,370 --> 00:27:49,410 Camile's explaining the situation 581 00:27:49,410 --> 00:27:50,410 to everyone else on board. 582 00:27:50,410 --> 00:27:52,780 I'll do it. 583 00:27:52,780 --> 00:27:54,080 Sir? 584 00:27:54,080 --> 00:27:55,410 This isn't the kind of thing 585 00:27:55,420 --> 00:27:57,850 I can ask somebody else to volunteer for. 586 00:27:57,850 --> 00:27:59,150 If we're going to make it past this, 587 00:27:59,150 --> 00:28:00,990 We're going to need you, sir. 588 00:28:00,990 --> 00:28:02,250 I don't know about that. 589 00:28:02,260 --> 00:28:03,790 You're doing a pretty good job without me, lieutenant. 590 00:28:03,790 --> 00:28:05,660 Yeah? Well, look at the mess we're in. 591 00:28:05,660 --> 00:28:06,690 If that's not proof that we need you, then... 592 00:28:06,690 --> 00:28:08,360 Look, I'm not sure anyone should do it. 593 00:28:08,360 --> 00:28:10,930 I don't want someone sacrificing themselves for me. 594 00:28:10,930 --> 00:28:12,200 I say we figure this out together 595 00:28:12,200 --> 00:28:13,200 while we still have time, 596 00:28:13,200 --> 00:28:14,870 or we all die trying. 597 00:28:14,870 --> 00:28:16,140 I want you to both listen to me. 598 00:28:16,140 --> 00:28:18,640 It needs to be done, and I'm doing it. 599 00:28:20,510 --> 00:28:21,880 Look, sir, you can barely stand. 600 00:28:21,880 --> 00:28:23,140 Help me. 601 00:28:23,150 --> 00:28:24,350 Look, the paralysis is temporary, 602 00:28:24,350 --> 00:28:25,610 you know that now. You will recover... 603 00:28:25,620 --> 00:28:26,450 Lieutenant, I need your help. 604 00:28:26,450 --> 00:28:27,450 No, sir. 605 00:28:27,450 --> 00:28:28,950 I gave you an order. 606 00:28:28,950 --> 00:28:30,250 I know. 607 00:28:30,250 --> 00:28:31,420 You can have me court-martialled when we get home, 608 00:28:31,420 --> 00:28:33,820 but I am not going to help you kill yourself. 609 00:28:36,590 --> 00:28:39,530 My father's not in his room. 610 00:28:39,530 --> 00:28:41,200 We'll find him. 611 00:28:41,200 --> 00:28:42,870 He does not leave this room. 612 00:28:44,270 --> 00:28:45,370 He can't have gotten far. 613 00:28:45,370 --> 00:28:47,140 I told him what was going on. 614 00:28:47,140 --> 00:28:48,810 Greer, this is Scott, come in. 615 00:28:48,810 --> 00:28:51,540 Greer... 616 00:28:51,540 --> 00:28:53,010 Greer, do you read? 617 00:28:53,010 --> 00:28:54,250 Senator Armstrong is missing. 618 00:28:54,250 --> 00:28:56,350 He may be headed your way. 619 00:28:56,350 --> 00:28:57,450 He's here. 620 00:28:59,820 --> 00:29:01,890 He's got a gun. 621 00:29:03,490 --> 00:29:06,030 I don't want to shoot you. 622 00:29:06,030 --> 00:29:08,560 I don't think you want to shoot me. 623 00:29:08,560 --> 00:29:10,830 Get out of the way. 624 00:29:10,830 --> 00:29:12,570 Just give me a little more time. 625 00:29:12,570 --> 00:29:14,400 Let me try and fix this. 626 00:29:14,400 --> 00:29:16,740 I don't have much. 627 00:29:30,920 --> 00:29:32,220 [eli]: Guys, I'm not seeing any change, 628 00:29:32,220 --> 00:29:33,490 whatever you just tried, 629 00:29:33,490 --> 00:29:35,160 It's not working! 630 00:29:35,160 --> 00:29:37,130 The problem's obviously mechanical. 631 00:29:40,540 --> 00:29:42,670 You can't fix it. 632 00:29:47,740 --> 00:29:49,940 Tell me what to do. 633 00:29:57,750 --> 00:29:59,290 Dad, no, wait! 634 00:30:10,670 --> 00:30:11,840 Dad, no! 635 00:30:11,840 --> 00:30:13,040 No! 636 00:30:13,040 --> 00:30:15,070 No! No... 637 00:30:15,070 --> 00:30:18,010 [heavily muffled pleading] 638 00:30:18,010 --> 00:30:19,180 Open the door! 639 00:30:19,180 --> 00:30:21,410 Open the door, please! 640 00:30:21,410 --> 00:30:22,680 I can't! 641 00:30:22,680 --> 00:30:26,150 [crying]: Please open the door... 642 00:30:26,150 --> 00:30:27,920 He was dead on his feet. 643 00:30:27,920 --> 00:30:29,350 Dad, no! 644 00:30:32,820 --> 00:30:34,020 [crying]: Please open the door... 645 00:30:34,020 --> 00:30:36,990 [sobbing]: No... 646 00:30:36,990 --> 00:30:38,360 Eli! 647 00:30:38,360 --> 00:30:40,200 Not him! 648 00:30:40,200 --> 00:30:42,100 There's nothing I can do for him here. 649 00:30:42,100 --> 00:30:43,870 Help him! 650 00:30:43,870 --> 00:30:45,430 Open the door, please! 651 00:30:56,810 --> 00:31:00,020 [sobbing uncontrollably] 652 00:31:00,020 --> 00:31:01,480 No! 653 00:31:01,480 --> 00:31:04,120 [crying]: No... 654 00:31:06,360 --> 00:31:08,020 No... 655 00:31:08,020 --> 00:31:10,060 [sobbing] 656 00:31:17,100 --> 00:31:19,870 He can't leave me... 657 00:31:34,170 --> 00:31:35,240 Chloe... 658 00:31:36,870 --> 00:31:38,410 Chloe! 659 00:31:38,410 --> 00:31:40,940 Well, at least he bought us a day. 660 00:31:47,080 --> 00:31:49,150 [shouting in rage] 661 00:31:53,160 --> 00:31:54,920 You! You did this! 662 00:31:54,920 --> 00:31:56,430 You killed him! 663 00:31:56,430 --> 00:31:58,130 You've killed all of us! 664 00:31:58,130 --> 00:32:00,000 Chloe, stop! Little help here... 665 00:32:00,000 --> 00:32:01,160 Hey, hey, relax. 666 00:32:01,160 --> 00:32:03,200 Hey, hey, Chloe... 667 00:32:03,200 --> 00:32:04,330 Just get away from me! 668 00:32:04,330 --> 00:32:06,570 All of you! 669 00:32:08,370 --> 00:32:10,610 M... Miss Armstrong... 670 00:32:10,610 --> 00:32:12,540 You're in shock. 671 00:32:12,540 --> 00:32:15,240 Believe me, I understand. 672 00:32:15,240 --> 00:32:16,950 Everyone deals with tragedy 673 00:32:16,950 --> 00:32:18,610 in different ways. 674 00:32:18,620 --> 00:32:20,680 You're looking for someone to blame. 675 00:32:20,680 --> 00:32:21,620 I'm not looking. 676 00:32:21,620 --> 00:32:23,150 Hey... 677 00:32:23,150 --> 00:32:25,960 I'm sorry about your father. 678 00:32:27,190 --> 00:32:29,360 I truly am. 679 00:32:30,560 --> 00:32:32,090 He was a good man, 680 00:32:32,100 --> 00:32:34,630 and he certainly wouldn't have been my choice, 681 00:32:34,630 --> 00:32:37,170 but you must realize, 682 00:32:37,170 --> 00:32:40,640 none of this was my fault. 683 00:32:40,640 --> 00:32:43,670 I didn't create the situation that forced us here. 684 00:32:45,340 --> 00:32:48,110 There was no other way. 685 00:32:56,920 --> 00:32:59,920 [crying] 686 00:33:06,730 --> 00:33:09,400 Miss Armstrong... 687 00:33:09,400 --> 00:33:13,270 I know you don't want to hear this just now, 688 00:33:13,270 --> 00:33:15,140 but... 689 00:33:15,140 --> 00:33:16,470 but this ship... 690 00:33:17,980 --> 00:33:21,950 this ship could be the most important discovery 691 00:33:21,950 --> 00:33:23,450 mankind has made 692 00:33:23,450 --> 00:33:24,780 since the stargate itself. 693 00:33:24,780 --> 00:33:27,990 You know the Icarus project 694 00:33:27,990 --> 00:33:31,060 was something your father truly believed in, 695 00:33:31,060 --> 00:33:33,320 enough to risk his career 696 00:33:33,320 --> 00:33:35,730 to support. 697 00:33:35,730 --> 00:33:37,930 What difference does it make if we all die? 698 00:33:40,660 --> 00:33:44,400 A number of people died during the attack on the base. 699 00:33:44,400 --> 00:33:46,640 Some of them I knew very well. 700 00:33:48,340 --> 00:33:50,810 I'm sure some had more value than others. 701 00:33:52,280 --> 00:33:53,580 As human beings, 702 00:33:53,580 --> 00:33:57,750 all of them were invaluable. 703 00:34:00,580 --> 00:34:03,150 Look, my point is, 704 00:34:03,160 --> 00:34:05,790 I promise you, 705 00:34:05,790 --> 00:34:07,690 I will do everything I can 706 00:34:07,690 --> 00:34:11,500 to make sure no one gave their life in vain. 707 00:34:11,500 --> 00:34:13,760 No one. 708 00:34:21,340 --> 00:34:23,540 Please give me a chance. 709 00:34:49,570 --> 00:34:50,440 Colonel... 710 00:34:52,470 --> 00:34:55,780 we've lost Senator Armstrong. 711 00:34:55,780 --> 00:34:57,040 Oh, my God. 712 00:34:57,040 --> 00:34:58,310 He's bought us some time. 713 00:34:58,310 --> 00:34:59,950 To do what? 714 00:34:59,950 --> 00:35:01,450 We're working on it. 715 00:35:01,450 --> 00:35:03,920 First up is trying to dial the gate back home. 716 00:35:03,920 --> 00:35:06,020 Should you even be on your feet? 717 00:35:06,020 --> 00:35:07,020 No. 718 00:35:07,020 --> 00:35:08,460 Well, I am on my feet, and right now 719 00:35:08,460 --> 00:35:09,460 we're trying to get home. 720 00:35:09,460 --> 00:35:10,560 Camile, I need your help. 721 00:35:10,560 --> 00:35:12,390 You know these people. 722 00:35:12,390 --> 00:35:14,860 I need you to spread the word. 723 00:35:14,860 --> 00:35:17,060 Try to keep things as positive as you can. 724 00:35:17,060 --> 00:35:18,400 I can do that. 725 00:35:18,400 --> 00:35:20,430 Good. 726 00:35:38,480 --> 00:35:41,090 I can't believe my dad is gone. 727 00:35:43,220 --> 00:35:46,520 I watched him die, 728 00:35:46,530 --> 00:35:48,660 and I still just can't accept it. 729 00:35:54,630 --> 00:35:56,100 Tell me about him. 730 00:35:57,840 --> 00:35:59,000 Why? 731 00:35:59,000 --> 00:36:02,010 Man died so I could live. 732 00:36:02,010 --> 00:36:05,840 I'd like to know a little more about him. 733 00:36:08,310 --> 00:36:12,350 No matter how tired he was, 734 00:36:12,350 --> 00:36:15,590 or how long he'd worked, 735 00:36:15,590 --> 00:36:19,790 or what was going on in his life, 736 00:36:19,790 --> 00:36:24,930 he always had time to listen to me. 737 00:36:24,930 --> 00:36:27,060 I'd go on and on. 738 00:36:27,060 --> 00:36:30,540 He never preached. 739 00:36:30,540 --> 00:36:33,940 He never told me what to do, 740 00:36:33,940 --> 00:36:37,110 even though sometimes I wished he would. 741 00:36:39,440 --> 00:36:43,580 He would just listen, 742 00:36:43,580 --> 00:36:46,480 and then he would tell me that he loved me. 743 00:36:48,620 --> 00:36:50,790 The best part 744 00:36:50,790 --> 00:36:53,160 was if I'd had a fight with my mom. 745 00:36:53,160 --> 00:36:54,520 He never took sides. 746 00:36:54,530 --> 00:36:56,460 [chuckles softly] 747 00:36:56,460 --> 00:36:59,400 Oh, God. 748 00:36:59,400 --> 00:37:00,730 My mom... 749 00:37:03,070 --> 00:37:08,010 He was her whole life. 750 00:37:08,010 --> 00:37:10,510 She probably thinks we're both dead. 751 00:37:10,510 --> 00:37:11,610 All I know 752 00:37:11,610 --> 00:37:14,610 is that he wanted you to go on. 753 00:37:16,750 --> 00:37:19,620 I know. 754 00:37:22,320 --> 00:37:25,960 I got to get back to the search. 755 00:37:25,960 --> 00:37:27,120 You going to be okay? 756 00:37:28,590 --> 00:37:30,160 I don't know. 757 00:37:32,600 --> 00:37:35,460 Fair enough. 758 00:37:55,020 --> 00:37:56,820 What? 759 00:37:56,820 --> 00:38:00,420 What are you doing? 760 00:38:00,420 --> 00:38:05,930 I... just watched a man die. 761 00:38:05,930 --> 00:38:07,760 Okay? 762 00:38:14,170 --> 00:38:16,970 Don't you even care? 763 00:38:19,840 --> 00:38:22,810 Of course I do, 764 00:38:22,810 --> 00:38:25,280 And I'm also trying learn as much as I can, 765 00:38:25,280 --> 00:38:26,550 as quickly as I can. 766 00:38:26,550 --> 00:38:27,720 That is, 767 00:38:27,720 --> 00:38:28,750 in addition to running 768 00:38:28,750 --> 00:38:31,420 nine separate searches in the database 769 00:38:31,420 --> 00:38:34,620 in the hope of solving our life-support issues. 770 00:38:41,660 --> 00:38:46,070 Right. 771 00:38:46,070 --> 00:38:47,840 Found anything? 772 00:38:50,170 --> 00:38:51,540 Destiny. 773 00:38:54,040 --> 00:38:56,410 As in ours? 774 00:38:56,410 --> 00:38:59,350 The name of the ship. 775 00:38:59,350 --> 00:39:03,250 Translated from ancient. 776 00:39:03,250 --> 00:39:05,990 I've also learned that they were never here. 777 00:39:05,990 --> 00:39:09,120 I thought this was an ancient ship. 778 00:39:09,120 --> 00:39:10,330 It is, 779 00:39:10,330 --> 00:39:13,260 but they sent it out unmanned, 780 00:39:13,260 --> 00:39:16,160 planning to use the gate to get here 781 00:39:16,170 --> 00:39:19,670 when it was far enough out into the universe, 782 00:39:19,670 --> 00:39:21,800 but they probably learned to ascend 783 00:39:21,800 --> 00:39:24,010 before that time. 784 00:39:24,010 --> 00:39:26,440 Learned to what? 785 00:39:26,440 --> 00:39:28,280 Ascension. 786 00:39:28,280 --> 00:39:29,750 It's a process 787 00:39:29,750 --> 00:39:33,120 Whereby consciousness converts to energy 788 00:39:33,120 --> 00:39:35,820 that no longer requires physical form. 789 00:39:35,820 --> 00:39:38,660 That wasn't in the video. 790 00:39:38,660 --> 00:39:41,290 Well, there's more than one video. 791 00:39:43,290 --> 00:39:46,100 We should get back to work. 792 00:39:51,470 --> 00:39:52,600 Sorry. 793 00:40:03,250 --> 00:40:05,280 Sir, I think I got it. 794 00:40:05,280 --> 00:40:07,380 It wasn't even that hard to find. 795 00:40:07,380 --> 00:40:09,220 It's right here in the dialing program. 796 00:40:09,220 --> 00:40:10,920 You're sure? 797 00:40:10,920 --> 00:40:12,820 Yes, it's an eight-symbol address. 798 00:40:12,820 --> 00:40:14,990 You mean you can dial this thing back to Earth? 799 00:40:14,990 --> 00:40:16,460 There's no point of origin indicated, 800 00:40:16,460 --> 00:40:18,430 but still, there's only 36 symbols on this gate. 801 00:40:18,430 --> 00:40:19,630 I'm assuming the ninth symbol represents 802 00:40:19,630 --> 00:40:21,760 some x-factor distance equation. 803 00:40:21,760 --> 00:40:23,830 Well, I don't care. Start dialing. 804 00:40:23,830 --> 00:40:25,500 Sir, don't we want to bring Dr. Rush in on this? 805 00:40:25,510 --> 00:40:27,500 Well, you said this wasn't that hard to find? 806 00:40:27,600 --> 00:40:28,500 No. 807 00:40:28,600 --> 00:40:30,270 Well, then he probably already knows 808 00:40:30,270 --> 00:40:31,670 and didn't tell us. 809 00:40:32,600 --> 00:40:35,570 Who is this "Lucian Alliance" anyway? 810 00:40:35,700 --> 00:40:37,700 Where did that come from? 811 00:40:38,000 --> 00:40:39,800 I just want to know who to blame for this. 812 00:40:40,700 --> 00:40:45,500 They are a human coalition, made up from various Milky Way planets 813 00:40:45,700 --> 00:40:48,800 formed in the power vacuum when the Goa'uld were defeated 814 00:40:49,300 --> 00:40:52,200 Criminals, mostly. A street gang with starships. 815 00:40:53,300 --> 00:40:57,900 How did they find out about Icarus? Wasn't it supposed to be double secret? 816 00:40:58,100 --> 00:41:02,200 I suspect there was a leak somewhere. Someone working on the inside. 817 00:41:02,600 --> 00:41:07,200 The legend surrounding the ninth chevron has been floating around our galaxy for some time now. 818 00:41:08,300 --> 00:41:12,200 We've found that it meant various things to different cultures. 819 00:41:13,300 --> 00:41:15,200 Some said it was a key to the Universe itself 820 00:41:16,300 --> 00:41:18,200 and once unlocked, you could gain untold power. 821 00:41:19,300 --> 00:41:26,300 Now, if the Lucian Alliance knew that we'd discovered the address and the means to dial it, they would want it. 822 00:41:26,700 --> 00:41:30,200 This ship, source of untold power? 823 00:41:30,600 --> 00:41:33,200 Not literally. It's more to do with what it's doing. 824 00:41:34,300 --> 00:41:36,200 The information it's capable of gathering. 825 00:41:37,300 --> 00:41:38,200 Eli: If you know how to use it. Rush: Yeah. 826 00:41:38,600 --> 00:41:40,700 That's what you're after, isn't it? 827 00:41:41,600 --> 00:41:44,200 Why you risked everything to get here. 828 00:41:44,600 --> 00:41:47,200 You think this ship is going to make you all-powerful, or something crazy like that. 829 00:41:51,300 --> 00:41:52,200 Eli.... 830 00:41:53,300 --> 00:41:55,200 If I could find a way 831 00:41:55,300 --> 00:41:58,200 to send all these people home safely 832 00:41:59,300 --> 00:42:04,200 and then return with a properly skilled team to pursue this mission, as intended 833 00:42:04,300 --> 00:42:07,600 why wouldn't I want to do that? 834 00:42:09,300 --> 00:42:11,200 I don't know. 835 00:42:11,300 --> 00:42:13,200 Ah. Now turn that thing off. 836 00:42:15,300 --> 00:42:17,200 You saw that? 837 00:42:24,580 --> 00:42:26,510 [alert starts to beep] 838 00:42:26,510 --> 00:42:27,680 Oh, no, no, no, no... 839 00:42:27,680 --> 00:42:29,140 What? 840 00:42:29,150 --> 00:42:31,210 Someone's dialing the gate. 841 00:42:44,760 --> 00:42:45,800 Colonel Young... 842 00:42:45,800 --> 00:42:47,660 You're up. 843 00:42:47,660 --> 00:42:49,530 Nice to see you, too, Rush. 844 00:42:49,530 --> 00:42:50,970 I did order you to report to me. 845 00:42:50,970 --> 00:42:53,170 What are you doing? 846 00:42:53,170 --> 00:42:54,400 We're trying to dial Earth. 847 00:42:54,400 --> 00:42:56,340 That would be a mistake. 848 00:42:56,340 --> 00:42:57,640 Riley thinks he's found the address for home. 849 00:42:57,640 --> 00:42:58,810 His understanding of ancient 850 00:42:58,810 --> 00:42:59,880 is marginal at best. 851 00:42:59,880 --> 00:43:01,240 With respect, doctor, 852 00:43:01,250 --> 00:43:03,550 I know enough to recognize a reference to Earth. 853 00:43:03,550 --> 00:43:04,680 He says the address 854 00:43:04,680 --> 00:43:06,420 wasn't that hard to find, Rush. 855 00:43:06,420 --> 00:43:07,850 No, no, this is a complete waste of power we may need. 856 00:43:07,850 --> 00:43:10,120 We have the address back, 857 00:43:10,120 --> 00:43:11,420 all we need is the right point of origin. 858 00:43:11,420 --> 00:43:13,260 And we've got 36 tries. 859 00:43:13,260 --> 00:43:15,490 We barely have enough power to operate the main systems. 860 00:43:15,490 --> 00:43:16,990 This ship 861 00:43:17,000 --> 00:43:19,660 simply doesn't have the capability to dial Earth. 862 00:43:19,660 --> 00:43:21,430 You see, that's news to me. 863 00:43:21,430 --> 00:43:22,470 He didn't tell me that either. 864 00:43:22,470 --> 00:43:23,670 Well, I've only just learned myself, 865 00:43:23,670 --> 00:43:24,470 and you know what I've been doing. 866 00:43:24,470 --> 00:43:26,070 Even if it doesn't work, 867 00:43:26,070 --> 00:43:28,870 the people aboard this ship need to see us at least try. 868 00:43:28,870 --> 00:43:31,240 So, what, you're going to drain what little power we have 869 00:43:31,240 --> 00:43:32,480 for the sake of morale? 870 00:43:32,480 --> 00:43:33,710 How ridiculous. 871 00:43:33,710 --> 00:43:35,980 [ships groans and clanks] 872 00:43:39,420 --> 00:43:40,980 What was that? 873 00:43:44,320 --> 00:43:46,120 Anyone near the observation deck? 874 00:43:53,700 --> 00:43:55,160 Colonel... 875 00:43:55,170 --> 00:43:57,100 it looks like we've dropped out of FTL. 876 00:43:57,100 --> 00:43:59,440 Because we were draining power? 877 00:43:59,440 --> 00:44:00,440 No, no. 878 00:44:01,610 --> 00:44:03,580 If I'm right, 879 00:44:03,580 --> 00:44:05,540 the gate should begin to dial any moment. 880 00:44:13,320 --> 00:44:15,620 How did you know that? 881 00:44:15,620 --> 00:44:17,790 The ship detected a stargate 882 00:44:17,790 --> 00:44:19,960 on a planet within range that may have what need. 883 00:44:19,960 --> 00:44:22,330 What? 884 00:44:22,330 --> 00:44:23,330 How the hell 885 00:44:23,330 --> 00:44:25,760 are there even stargates out here? 886 00:44:25,760 --> 00:44:28,730 The ancients sent out a number of unmanned ships 887 00:44:28,730 --> 00:44:30,000 ahead of this one. 888 00:44:30,000 --> 00:44:31,970 They're programmed to gather data, 889 00:44:31,970 --> 00:44:33,140 resources, 890 00:44:33,140 --> 00:44:35,670 to manufacture stargates, 891 00:44:35,670 --> 00:44:37,110 and deposit them in habitable worlds. 892 00:44:37,110 --> 00:44:39,380 Any relevant information is relayed back here 893 00:44:39,380 --> 00:44:40,540 to help plot the course. 894 00:44:40,540 --> 00:44:42,510 You're telling me 895 00:44:42,510 --> 00:44:44,050 that this ship knows we're in trouble? 896 00:44:44,050 --> 00:44:45,880 Yes, because I told it we were. 897 00:44:45,880 --> 00:44:47,250 Essentially, 898 00:44:47,250 --> 00:44:50,050 we're flying on auto-pilot. 899 00:44:50,050 --> 00:44:51,390 This ship may have stopped 900 00:44:51,390 --> 00:44:52,320 when it was within range of a stargate 901 00:44:52,320 --> 00:44:53,490 regardless of our need, 902 00:44:53,490 --> 00:44:55,390 but I have reason to believe... 903 00:45:00,730 --> 00:45:02,730 So, what we need 904 00:45:02,730 --> 00:45:04,300 is on the other side of that wormhole. 905 00:45:04,300 --> 00:45:09,000 An educated guess, yes. 906 00:45:09,000 --> 00:45:10,940 There's only one way to find out. 907 00:45:10,940 --> 00:45:12,340 Sir, you can't do that. 908 00:45:12,340 --> 00:45:13,540 We have no idea what's on the other side. 909 00:45:13,540 --> 00:45:16,710 We can use the kino to find out. 910 00:45:16,710 --> 00:45:18,480 I expect that's the purpose of this device. 911 00:45:26,420 --> 00:45:27,660 I'm getting readings over here. 912 00:45:27,660 --> 00:45:29,120 What have we got? 913 00:45:29,130 --> 00:45:30,360 Temperature, gravity, 914 00:45:30,360 --> 00:45:31,490 atmosphere composition, 915 00:45:31,500 --> 00:45:34,860 barometric pressure... 916 00:45:34,860 --> 00:45:35,960 oxygen nitrogen, very little co2, 917 00:45:35,970 --> 00:45:37,000 Extremely low humidity. 918 00:45:37,000 --> 00:45:38,340 Habitable, but just barely. 919 00:45:38,340 --> 00:45:40,040 Good enough. 920 00:45:40,040 --> 00:45:41,240 Looks like four other addresses 921 00:45:41,240 --> 00:45:44,240 came up here, too. 922 00:45:44,240 --> 00:45:46,340 They could be other planets within range. 923 00:45:46,340 --> 00:45:47,940 Maybe we should think about 924 00:45:47,950 --> 00:45:49,080 dialing them up and seeing... 925 00:45:49,080 --> 00:45:50,750 No, no, they're locked out. 926 00:45:50,750 --> 00:45:52,550 The ship chose this one. 927 00:45:52,550 --> 00:45:53,920 The stargate is open, 928 00:45:53,920 --> 00:45:55,090 all we have to do is step through. 929 00:45:55,090 --> 00:45:57,790 What we have to do is put a team together. 930 00:45:57,790 --> 00:45:59,290 Dr. Rush... 931 00:46:00,460 --> 00:46:02,860 looks like our time might be limited. 932 00:46:02,860 --> 00:46:04,300 What is it? 933 00:46:04,300 --> 00:46:05,300 It's a countdown. 934 00:46:05,300 --> 00:46:06,530 Just over 12 hours left. 935 00:46:06,530 --> 00:46:07,830 What happens then? 936 00:46:07,830 --> 00:46:09,030 I suspect 937 00:46:09,030 --> 00:46:11,300 We jump back into FTL. 938 00:46:18,280 --> 00:46:19,280 [shutter snaps] 939 00:46:19,280 --> 00:46:20,780 Palmer is a geologist. 940 00:46:20,780 --> 00:46:22,910 Obviously, she should go. 941 00:46:22,920 --> 00:46:25,120 Franklin and Brody are the best of the rest of what we have. 942 00:46:25,120 --> 00:46:27,050 Thanks for the ringing endorsement. 943 00:46:27,050 --> 00:46:28,690 He didn't even mention me. 944 00:46:28,690 --> 00:46:30,290 Franklin goes, the others stay. 945 00:46:30,290 --> 00:46:31,890 We're still going to need good people 946 00:46:31,890 --> 00:46:33,320 working on the problem from this end. 947 00:46:33,330 --> 00:46:35,330 I'd like to go. 948 00:46:36,860 --> 00:46:38,000 Really? 949 00:46:38,000 --> 00:46:40,430 If I can help, then... 950 00:46:40,430 --> 00:46:41,430 Colonel Young, please... 951 00:46:41,430 --> 00:46:42,530 What? 952 00:46:42,540 --> 00:46:44,470 You don't think I can handle it? 953 00:46:44,470 --> 00:46:46,400 He's going. 954 00:46:46,400 --> 00:46:47,810 I've been off-world before. 955 00:46:47,810 --> 00:46:49,910 You have made a habit 956 00:46:49,910 --> 00:46:52,340 out of pulling our asses out of the fire. 957 00:46:52,340 --> 00:46:54,080 Eli, you want to go, you're going. 958 00:46:55,420 --> 00:46:57,150 The only one I'm questioning right now 959 00:46:57,150 --> 00:46:59,350 is you, Dr. Rush. 960 00:46:59,350 --> 00:47:00,220 [scoffs] 961 00:47:00,220 --> 00:47:02,620 Well, besides Palmer, 962 00:47:02,620 --> 00:47:04,520 I'm the only one who knows what we're looking for. 963 00:47:04,520 --> 00:47:06,120 We have 12 hours to find what we need 964 00:47:06,120 --> 00:47:07,390 and then get back on the ship. 965 00:47:07,390 --> 00:47:08,660 You're sure you can't stop it? 966 00:47:08,660 --> 00:47:10,600 No, we're just along for the ride for now. 967 00:47:10,600 --> 00:47:12,060 Then we may all be better off on the planet. 968 00:47:13,500 --> 00:47:15,030 Well, that's another reason why I should go. 969 00:47:15,030 --> 00:47:16,600 Someone to assess 970 00:47:16,600 --> 00:47:18,770 whether long-term survival there is even an option. 971 00:47:18,770 --> 00:47:21,040 All right. 972 00:47:21,040 --> 00:47:22,110 Okay. 973 00:47:22,110 --> 00:47:23,910 I want everyone clear 974 00:47:23,910 --> 00:47:27,380 that Scott is in charge of this mission. 975 00:47:27,380 --> 00:47:29,010 Let's gear up, 976 00:47:29,010 --> 00:47:30,180 let's find whatever supplies we have, 977 00:47:30,180 --> 00:47:33,520 and move out. 978 00:47:38,120 --> 00:47:40,260 Sir... 979 00:47:40,260 --> 00:47:41,590 About Eli... 980 00:47:41,590 --> 00:47:42,830 He volunteered. 981 00:47:42,830 --> 00:47:44,230 He's not trained for this. 982 00:47:44,230 --> 00:47:45,930 Just like a lot of the people we got on this ship. 983 00:47:45,930 --> 00:47:47,330 I'm going to need to know what they're made of. 984 00:47:47,330 --> 00:47:49,240 He'll slow us down. 985 00:47:49,240 --> 00:47:50,500 Well, if he does, 986 00:47:50,500 --> 00:47:52,100 you send him back to the gate. 987 00:47:52,100 --> 00:47:53,540 If we're going to make it, 988 00:47:53,540 --> 00:47:54,910 and I'm not just talking the next few hours, 989 00:47:54,910 --> 00:47:56,610 we're going to need everyone on board to step up. 990 00:47:59,310 --> 00:48:00,380 Lieutenant... 991 00:48:01,820 --> 00:48:03,650 Keep an eye on Rush. 992 00:48:31,370 --> 00:48:33,610 We'll be back, sir. 993 00:48:33,610 --> 00:48:35,370 Good luck. 67266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.