All language subtitles for Stargate Universe S01E01 - Air I - 1080p Genuine BD Rip HEVC 10 Bit AC3 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,580 --> 00:00:15,720 [whoosh of gate opening] 2 00:01:15,950 --> 00:01:19,150 [distant hisses and creaks] 3 00:02:17,230 --> 00:02:18,900 [gasps and groans] 4 00:02:35,750 --> 00:02:37,450 [yelps] 5 00:02:39,490 --> 00:02:41,720 All right, get out of the way, get out of the way! 6 00:02:41,720 --> 00:02:44,990 Come here, come here. 7 00:02:44,990 --> 00:02:46,590 [bodies and boxes tumble and crash] 8 00:02:48,860 --> 00:02:50,000 Come on, come on, come on! 9 00:02:51,470 --> 00:02:52,970 This is Scott, slow down the evac! 10 00:02:52,970 --> 00:02:54,840 We are coming in too hot! 11 00:02:54,840 --> 00:02:57,500 Colonel, come in! 12 00:02:57,500 --> 00:03:00,110 My God, where are we? 13 00:03:00,110 --> 00:03:04,980 [shouts of pain and confusion] 14 00:03:04,980 --> 00:03:07,010 Get them off the gate! 15 00:03:07,010 --> 00:03:08,010 Look out! 16 00:03:08,020 --> 00:03:10,350 Where are we? 17 00:03:10,350 --> 00:03:12,620 Why didn't we come through to Earth? 18 00:03:12,620 --> 00:03:14,020 There was no time to explain! 19 00:03:14,020 --> 00:03:15,120 Off to the side! 20 00:03:15,120 --> 00:03:16,220 What's going on? 21 00:03:16,220 --> 00:03:17,760 [clamor and panic, cries of pain] 22 00:03:20,760 --> 00:03:24,030 This is Scott, come in! 23 00:03:24,030 --> 00:03:26,530 Colonel, come in! 24 00:03:27,570 --> 00:03:29,070 I need a medic! 25 00:03:29,070 --> 00:03:30,100 Over here! 26 00:03:32,240 --> 00:03:34,000 Can you move your fingers? 27 00:03:34,000 --> 00:03:35,470 I think my arm's broken. 28 00:03:35,470 --> 00:03:37,310 Okay, just hold your arm there, 29 00:03:37,310 --> 00:03:39,080 and we'll put it in a sling, okay? 30 00:03:42,850 --> 00:03:44,850 Ah! 31 00:03:58,630 --> 00:04:02,600 [clamour slows, voices echo dreamily] 32 00:04:04,200 --> 00:04:05,640 [echoing]: Keep calm, keep calm. 33 00:04:13,510 --> 00:04:16,180 [real-time speed resumes, soldiers grunt from impact] 34 00:04:21,020 --> 00:04:22,020 Clear this area, 35 00:04:22,020 --> 00:04:23,090 there could still be more incoming! 36 00:04:38,630 --> 00:04:40,530 Oof! 37 00:04:46,240 --> 00:04:47,340 [coughing] 38 00:04:47,340 --> 00:04:48,540 Are you okay? 39 00:04:48,540 --> 00:04:49,610 Yeah. 40 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 Oh, God. Move... 41 00:04:52,510 --> 00:04:53,550 Move... 42 00:05:02,320 --> 00:05:03,390 Where's Colonel Young? 43 00:05:03,390 --> 00:05:05,420 He was right behind me. 44 00:05:10,430 --> 00:05:13,370 [gas jets hiss and fume] 45 00:05:13,370 --> 00:05:16,570 [crowd screams in panic] 46 00:05:16,570 --> 00:05:18,870 Move, move, move. 47 00:05:18,870 --> 00:05:21,940 Quiet! 48 00:05:21,940 --> 00:05:23,010 Stay calm! 49 00:05:23,010 --> 00:05:24,010 Excuse me... 50 00:05:24,010 --> 00:05:25,410 Keep it down! 51 00:05:25,410 --> 00:05:26,680 Move, move, move, move. 52 00:05:29,720 --> 00:05:30,880 Colonel... 53 00:05:30,880 --> 00:05:33,190 Colonel? 54 00:05:33,190 --> 00:05:35,190 Don't move. 55 00:05:35,190 --> 00:05:36,190 Where... where are we? 56 00:05:36,190 --> 00:05:38,190 I don't know, sir. 57 00:05:38,190 --> 00:05:39,530 Are you... Sir... 58 00:05:39,530 --> 00:05:43,430 You're in charge, all right? 59 00:05:43,430 --> 00:05:46,470 You're... 60 00:05:50,140 --> 00:05:51,640 Sir... 61 00:05:56,140 --> 00:05:57,410 TJ! 62 00:05:57,410 --> 00:05:59,350 I'm coming! 63 00:05:59,350 --> 00:06:01,080 Clear the crowd, people, coming through! 64 00:06:01,080 --> 00:06:02,380 Let's go, move, move, move! 65 00:06:02,380 --> 00:06:05,750 [clamor and shouting] 66 00:06:05,750 --> 00:06:07,220 Is he okay? 67 00:06:07,220 --> 00:06:09,560 I don't know. 68 00:06:12,090 --> 00:06:14,090 Wallace! 69 00:06:15,400 --> 00:06:17,430 What is this place? 70 00:06:17,430 --> 00:06:18,830 Look, I... I just did what Rush told me to... 71 00:06:18,830 --> 00:06:20,100 Where is he? 72 00:06:20,100 --> 00:06:20,840 I don't know, he went through ahead of me. 73 00:06:20,840 --> 00:06:23,200 Rush! Rush! 74 00:06:23,200 --> 00:06:24,370 Eli, help me find him. 75 00:06:24,370 --> 00:06:26,340 [stammering]Well, I... 76 00:06:26,340 --> 00:06:27,880 [engines whine to life] 77 00:06:27,880 --> 00:06:30,010 [people shout in confusion] 78 00:06:30,010 --> 00:06:33,420 [engines drone and surge, then fade] 79 00:06:33,420 --> 00:06:37,450 What in the hell was that? 80 00:06:37,450 --> 00:06:38,720 I don't know. 81 00:06:38,720 --> 00:06:40,760 Sergeant... 82 00:06:40,760 --> 00:06:42,360 I need you to get these people settled, 83 00:06:42,360 --> 00:06:44,490 and you find out who and what we've got. 84 00:06:44,490 --> 00:06:47,900 Nobody leaves this room. 85 00:06:47,900 --> 00:06:50,900 Yes, sir. 86 00:06:53,040 --> 00:06:54,540 Eli! 87 00:06:54,540 --> 00:06:56,000 Now! 88 00:07:03,210 --> 00:07:05,280 The Core of the planet is the power source. 89 00:07:05,280 --> 00:07:06,550 You have to channel it into the weapon 90 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 to destroy the enemy ship. 91 00:07:07,550 --> 00:07:08,750 Can't do it, dude. 92 00:07:08,750 --> 00:07:09,880 Uh, doin' it. 93 00:07:09,890 --> 00:07:11,350 It's one of those programmer's jokes, 94 00:07:11,350 --> 00:07:12,750 a problem that can't be solved. 95 00:07:12,760 --> 00:07:14,020 - Already solved it. - No, you didn't. 96 00:07:14,020 --> 00:07:15,860 Just shut up! 97 00:07:15,860 --> 00:07:18,030 And watch this... 98 00:07:22,660 --> 00:07:25,030 What the hell! 99 00:07:25,030 --> 00:07:26,070 What happened? 100 00:07:26,070 --> 00:07:27,100 Noth... 101 00:07:27,100 --> 00:07:28,500 nothing happened. 102 00:07:28,500 --> 00:07:30,100 I'm back at the beginning of the level. 103 00:07:30,110 --> 00:07:32,010 - You're so full of yourself. - No. No, no, no. 104 00:07:32,010 --> 00:07:33,040 It worked. The firing code locked in. 105 00:07:33,040 --> 00:07:35,440 Whatever. 106 00:07:38,210 --> 00:07:41,420 That was extremely unsatisfying. 107 00:07:54,860 --> 00:07:56,530 Eli Wallace? 108 00:07:57,760 --> 00:08:00,830 Actually, uh, Eli's not here right now... 109 00:08:00,840 --> 00:08:02,970 [stammers] 110 00:08:02,970 --> 00:08:06,110 Okay, okay, whatever you guys think that I did, 111 00:08:06,110 --> 00:08:07,810 I swear, you've got the wrong guy. 112 00:08:07,810 --> 00:08:09,680 Do I look like someone who would be standing here 113 00:08:09,680 --> 00:08:11,440 if I didn't already know everything there is to know 114 00:08:11,440 --> 00:08:12,540 About you? 115 00:08:12,550 --> 00:08:13,950 Yeah, not really. 116 00:08:13,950 --> 00:08:16,250 Right. 117 00:08:16,250 --> 00:08:18,150 Who are you? 118 00:08:18,150 --> 00:08:20,020 Dr. Nicholas Rush. 119 00:08:20,020 --> 00:08:21,050 May we come in? 120 00:08:21,060 --> 00:08:23,590 Why? 121 00:08:23,590 --> 00:08:27,290 You've spent a great deal of time recently 122 00:08:27,300 --> 00:08:28,600 playing an online fantasy game 123 00:08:28,600 --> 00:08:30,630 called "Prometheus." 124 00:08:30,630 --> 00:08:32,830 Big brother's got nothing better to do? 125 00:08:34,270 --> 00:08:35,640 Last night, 126 00:08:35,640 --> 00:08:37,670 you solved the Dakara weapons puzzle. 127 00:08:37,670 --> 00:08:41,680 Yeah, a month of my life went into that. 128 00:08:41,680 --> 00:08:43,610 You know what happens when you solve that thing? 129 00:08:43,610 --> 00:08:44,810 Nothing. 130 00:08:44,810 --> 00:08:45,950 We're here. 131 00:08:45,950 --> 00:08:49,020 That happened. 132 00:08:49,020 --> 00:08:50,480 To complete that particular puzzle, 133 00:08:50,480 --> 00:08:52,080 you had to solve a millennia-old 134 00:08:52,090 --> 00:08:53,350 mathematical proof 135 00:08:53,350 --> 00:08:55,090 written in another life, 136 00:08:55,090 --> 00:08:56,190 for that, 137 00:08:56,190 --> 00:08:58,790 you've won something of a prize. 138 00:08:58,790 --> 00:09:00,460 Well, whatever it is, 139 00:09:00,460 --> 00:09:02,430 I'll take the cash equivalent. 140 00:09:02,430 --> 00:09:03,800 There isn't one. 141 00:09:03,800 --> 00:09:06,700 It's a non-disclosure agreement. 142 00:09:06,700 --> 00:09:08,630 Non-disclosure? 143 00:09:08,640 --> 00:09:10,040 So you guys really embedded 144 00:09:10,040 --> 00:09:11,870 a top secret problem into a game 145 00:09:11,870 --> 00:09:15,410 hoping someone like me would solve it? 146 00:09:15,410 --> 00:09:16,840 Yup. 147 00:09:16,840 --> 00:09:18,940 So, what do you need me for now? 148 00:09:18,940 --> 00:09:20,540 I assure you, 149 00:09:20,550 --> 00:09:23,110 it'll be worth your while to sign it. 150 00:09:24,620 --> 00:09:25,720 And if I don't? 151 00:09:25,720 --> 00:09:27,720 We'll beam you up to our spaceship. 152 00:09:27,720 --> 00:09:30,520 [laughs] 153 00:09:32,360 --> 00:09:35,220 Right. 154 00:09:35,230 --> 00:09:37,830 Uh, I... I think I want my lawyer to look over it first... 155 00:09:37,830 --> 00:09:40,360 And by "lawyer," 156 00:09:40,360 --> 00:09:41,460 I assume you mean "mother." 157 00:09:41,460 --> 00:09:43,200 So we'll just agree then 158 00:09:43,200 --> 00:09:45,330 that I will call you. 159 00:09:55,410 --> 00:09:56,440 [whoosh] 160 00:10:06,790 --> 00:10:08,520 What the... 161 00:10:13,690 --> 00:10:17,400 Welcome aboard the Hammond, Eli. 162 00:10:17,400 --> 00:10:18,660 Yes, that is the planet Earth, 163 00:10:18,660 --> 00:10:20,530 and yes, you are on a spaceship. 164 00:10:20,530 --> 00:10:23,000 We need your help, Eli. 165 00:10:23,000 --> 00:10:24,670 To be honest, 166 00:10:24,670 --> 00:10:26,670 I don't know how long it's going to take. 167 00:10:26,670 --> 00:10:28,710 I should call my mom, uh... 168 00:10:28,710 --> 00:10:30,140 tell her where I am. 169 00:10:30,140 --> 00:10:31,810 That's probably not going to work up here. 170 00:10:33,540 --> 00:10:34,940 Right. 171 00:10:34,940 --> 00:10:36,310 You can speak to her on the way. 172 00:10:36,310 --> 00:10:38,780 There's a cover story you'll have to follow. 173 00:10:38,780 --> 00:10:40,250 I'm sorry, um... 174 00:10:40,250 --> 00:10:41,750 on the way to... 175 00:10:41,750 --> 00:10:42,880 to another planet 176 00:10:42,880 --> 00:10:44,680 21 light years from here. 177 00:10:45,820 --> 00:10:47,020 I can't go. I... 178 00:10:47,020 --> 00:10:49,160 I have things that-... 179 00:10:49,160 --> 00:10:50,960 We know about your mother's condition. 180 00:10:52,360 --> 00:10:53,930 Well, you just know everything, don't you? 181 00:10:53,930 --> 00:10:56,600 We also know you are currently unemployed, 182 00:10:56,600 --> 00:10:59,430 and that your mother's medical coverage is... 183 00:10:59,430 --> 00:11:02,270 an ongoing issue. 184 00:11:03,340 --> 00:11:04,500 We'll see she gets 185 00:11:04,500 --> 00:11:06,100 the best available care while you're gone. 186 00:11:06,100 --> 00:11:09,710 And if I don't sign, what, you going to erase my memory? 187 00:11:09,710 --> 00:11:10,970 [chuckles] 188 00:11:10,980 --> 00:11:13,510 Something like that. 189 00:11:16,480 --> 00:11:20,050 Can I get some pants? 190 00:11:20,050 --> 00:11:21,120 I... 191 00:11:30,060 --> 00:11:32,900 Hello, I'm Dr. Daniel Jackson, 192 00:11:32,900 --> 00:11:35,000 and behind me is a stargate. 193 00:11:35,000 --> 00:11:37,300 It was originally built millennia ago 194 00:11:37,300 --> 00:11:38,970 by an alien race who we call "the ancients." 195 00:11:38,970 --> 00:11:40,340 Over the next few hours, we'll be touching on 196 00:11:40,340 --> 00:11:41,700 some of the things you need to know... 197 00:11:41,700 --> 00:11:42,870 ...there are 39 symbols 198 00:11:42,870 --> 00:11:44,810 representing star constellations 199 00:11:44,810 --> 00:11:47,040 as seen from Earth... 200 00:11:47,040 --> 00:11:49,240 ...when a connection is made between two stargates, 201 00:11:49,240 --> 00:11:52,350 an unstable energy vortex emerges from the gate... 202 00:11:52,350 --> 00:11:53,710 Whoa! 203 00:11:53,720 --> 00:11:55,050 ...and settles into the event horizon 204 00:11:55,050 --> 00:11:57,080 or "puddle" as we like to call it... 205 00:11:57,080 --> 00:11:59,850 Later, it was discovered that using an eighth symbol 206 00:11:59,850 --> 00:12:01,890 would actually dial another galaxy... 207 00:12:01,890 --> 00:12:02,990 ...in hundred of thousands of light years 208 00:12:02,990 --> 00:12:04,790 via an interstellar wormhole... 209 00:12:04,790 --> 00:12:06,260 ...it is believed 210 00:12:06,260 --> 00:12:07,760 an unprecedented amount of power is required... 211 00:12:07,760 --> 00:12:08,990 [lecture starts to blur, and Jackson's voice overlaps] 212 00:12:09,000 --> 00:12:10,900 ...mysterious ninth chevron... 213 00:12:10,900 --> 00:12:12,660 the first six symbols... 214 00:12:12,660 --> 00:12:15,800 ...establish on a planet discovered two years ago... 215 00:12:15,800 --> 00:12:17,970 the entire purpose of the project 216 00:12:17,970 --> 00:12:20,200 is to hopefully one day dial the nine chevron address 217 00:12:20,200 --> 00:12:22,540 found in the ancient database. 218 00:12:22,540 --> 00:12:25,070 Hi! I'm Dr. Daniel Jackson. 219 00:12:25,080 --> 00:12:27,280 Now, you've heard the term "hyperspace" for years... 220 00:12:27,280 --> 00:12:28,780 Where are you? 221 00:12:28,780 --> 00:12:30,080 It's top secret. 222 00:12:30,080 --> 00:12:31,610 Eli! 223 00:12:31,620 --> 00:12:33,520 I'm serious, ma. I can't say anything more than that. 224 00:12:33,520 --> 00:12:35,080 I don't understand. 225 00:12:35,080 --> 00:12:36,480 Why could you not at least tell me you were leaving? 226 00:12:36,480 --> 00:12:37,980 I'm sorry, 227 00:12:37,990 --> 00:12:39,520 but did you get the letter from... 228 00:12:39,520 --> 00:12:41,290 Yeah, the air force, I got it. 229 00:12:41,290 --> 00:12:43,390 Are you in a plane now? 230 00:12:43,390 --> 00:12:46,020 You sound like you're in an airplane. 231 00:12:46,030 --> 00:12:47,430 Uh, no, it's nothing like that. 232 00:12:47,430 --> 00:12:50,360 I want you to know that they're going to look after you. 233 00:12:50,360 --> 00:12:52,260 You didn't have to do this. 234 00:12:52,260 --> 00:12:55,400 This is good. 235 00:12:55,400 --> 00:12:58,470 Really, it's the kind of thing I always dreamed of. 236 00:13:07,840 --> 00:13:09,040 Hi. 237 00:13:09,050 --> 00:13:10,380 You mind? 238 00:13:10,380 --> 00:13:12,620 No, go ahead. 239 00:13:12,620 --> 00:13:14,250 Thank you. 240 00:13:18,290 --> 00:13:20,820 First time on a spaceship, too? 241 00:13:20,820 --> 00:13:21,820 Me? 242 00:13:21,820 --> 00:13:23,790 I've been on lots of, uh... 243 00:13:23,790 --> 00:13:26,290 various... 244 00:13:28,000 --> 00:13:29,160 Eli Wallace. 245 00:13:29,160 --> 00:13:30,600 I know. 246 00:13:30,600 --> 00:13:31,670 You've heard of me? 247 00:13:31,670 --> 00:13:32,700 I have. 248 00:13:32,700 --> 00:13:35,170 Wow, that almost never happens. 249 00:13:35,170 --> 00:13:36,000 And you are? 250 00:13:36,000 --> 00:13:38,240 Chloe. 251 00:13:38,240 --> 00:13:39,370 I work for Alan Armstrong. 252 00:13:40,840 --> 00:13:42,780 Senator of California. 253 00:13:42,780 --> 00:13:44,280 Oh, yeah, yeah. 254 00:13:44,280 --> 00:13:45,710 I have heard of California. 255 00:13:45,710 --> 00:13:47,280 [laughs] 256 00:13:47,280 --> 00:13:49,620 My last job was in the burger and fries field. 257 00:13:49,620 --> 00:13:51,780 How'd you line that up? 258 00:13:51,780 --> 00:13:54,250 I was a political science major at Harvard, so... 259 00:13:54,250 --> 00:13:56,320 Mm, I hear it's a good school. 260 00:13:56,320 --> 00:13:57,590 For a while there, I was at... 261 00:13:57,590 --> 00:13:58,760 MIT. 262 00:13:58,760 --> 00:13:59,820 I know. 263 00:13:59,830 --> 00:14:01,190 Really? 264 00:14:01,190 --> 00:14:02,830 What else have they told you about me? 265 00:14:15,410 --> 00:14:16,940 What? 266 00:14:16,940 --> 00:14:18,980 Uh, I've seen this writing before. 267 00:14:18,980 --> 00:14:20,810 In the game? 268 00:14:20,810 --> 00:14:23,150 Yeah. 269 00:14:25,550 --> 00:14:26,680 [pushes button] 270 00:14:26,680 --> 00:14:27,780 [mechanism whirrs] 271 00:14:31,360 --> 00:14:34,020 Sheesh... 272 00:14:34,020 --> 00:14:35,890 We're on a ship? 273 00:14:39,630 --> 00:14:41,260 The Design is clearly ancient, 274 00:14:41,260 --> 00:14:45,230 in the truest sense of the word. 275 00:14:45,230 --> 00:14:47,940 Launched hundreds of thousands of years ago. 276 00:14:47,940 --> 00:14:49,140 Dr. Rush? 277 00:14:49,140 --> 00:14:50,870 Faster than light, 278 00:14:50,870 --> 00:14:52,510 yet not through hyperspace. 279 00:14:52,510 --> 00:14:53,610 What are you doing? 280 00:14:53,610 --> 00:14:55,880 Who knows how far it's travelled. 281 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 Dr. Rush... 282 00:14:57,080 --> 00:14:59,110 we've got a lot of wounded. 283 00:14:59,110 --> 00:15:01,010 We need to get home. 284 00:15:11,390 --> 00:15:12,520 [clanking and thudding from ship's mechanisms] 285 00:15:15,600 --> 00:15:17,760 Lt. Scott, come in. 286 00:15:17,760 --> 00:15:19,700 Go ahead. 287 00:15:19,700 --> 00:15:21,030 We've got a problem. 288 00:15:21,030 --> 00:15:22,830 One of the air vents just shut down in here. 289 00:15:23,970 --> 00:15:25,140 Copy that. 290 00:15:25,140 --> 00:15:27,170 Yeah, the air's getting pretty thin 291 00:15:27,170 --> 00:15:28,340 in here, too. 292 00:15:28,340 --> 00:15:30,270 What does that mean? 293 00:15:30,270 --> 00:15:33,680 That the life-support system is failing. 294 00:15:33,680 --> 00:15:37,010 We should probably do something about that. 295 00:15:47,090 --> 00:15:48,250 Well, it's always just one more year. 296 00:15:48,250 --> 00:15:49,560 It's a command. 297 00:15:49,560 --> 00:15:51,190 Where? 298 00:15:51,190 --> 00:15:52,420 It's a lot safer than other places I've been. 299 00:15:52,430 --> 00:15:54,930 You've put your time in, Everett. 300 00:15:54,930 --> 00:15:56,260 When this tour's over, I promise... 301 00:15:56,260 --> 00:15:57,500 You know what? 302 00:15:57,500 --> 00:15:58,830 Never mind, don't bother. 303 00:15:58,830 --> 00:16:00,500 You always end up 304 00:16:00,500 --> 00:16:03,740 choosing somewhere other than here. 305 00:16:03,740 --> 00:16:05,440 I am not choosing my job over you. 306 00:16:05,440 --> 00:16:07,910 How you can even say that to me? 307 00:16:09,410 --> 00:16:10,640 [voice echoes dreamily]: I love you, 308 00:16:10,640 --> 00:16:12,650 but I can't wait anymore... 309 00:16:15,780 --> 00:16:17,450 [dishes clatter] 310 00:16:17,450 --> 00:16:18,790 Everett? 311 00:16:18,790 --> 00:16:20,990 Are you okay? 312 00:16:20,990 --> 00:16:24,060 Sweetheart, baby, look at me. 313 00:16:24,060 --> 00:16:26,930 [hollow, echoing silence] 314 00:16:26,930 --> 00:16:30,260 Colonel? 315 00:16:30,260 --> 00:16:32,170 Colonel? 316 00:16:34,570 --> 00:16:37,140 [grunting and gasping] 317 00:16:37,140 --> 00:16:38,410 Oh, my God... 318 00:16:42,280 --> 00:16:43,780 Can't you do something? 319 00:16:43,780 --> 00:16:44,980 He's having a seizure. 320 00:16:44,980 --> 00:16:46,450 There's nothing I can do. 321 00:16:47,720 --> 00:16:50,150 [wormhole whooshes open] 322 00:16:55,790 --> 00:16:57,930 [couple panting and moaning] 323 00:17:00,930 --> 00:17:02,500 Scott, this is Colonel Young, come in please. 324 00:17:02,500 --> 00:17:04,100 [gasping and shouting] 325 00:17:04,100 --> 00:17:05,730 Our guests have arrived a few minutes early, Lieutenant, 326 00:17:05,740 --> 00:17:07,500 what's your position? 327 00:17:07,500 --> 00:17:08,540 No, not yet. 328 00:17:08,540 --> 00:17:11,840 Not yet. 329 00:17:11,840 --> 00:17:13,810 Lieutenant, drop whatever you're doing 330 00:17:13,810 --> 00:17:17,410 and get your ass up here. 331 00:17:19,150 --> 00:17:21,080 I'm on my way, sir. 332 00:17:29,060 --> 00:17:31,060 Bye. 333 00:17:43,410 --> 00:17:45,940 Holy... 334 00:17:49,010 --> 00:17:50,280 Senator... 335 00:17:50,280 --> 00:17:51,650 It is my honor to welcome you to Icarus base. 336 00:17:51,650 --> 00:17:53,150 Colonel. 337 00:17:53,150 --> 00:17:54,920 This is my executive assistant, Chloe. 338 00:17:54,920 --> 00:17:56,050 It's a pleasure to meet you, sir. 339 00:17:56,050 --> 00:17:57,990 The pleasure's mine. 340 00:17:57,990 --> 00:18:01,460 She's also my daughter. 341 00:18:01,460 --> 00:18:02,920 You must be the... 342 00:18:02,930 --> 00:18:05,330 Contest winner, yeah. 343 00:18:05,330 --> 00:18:06,900 That is a big gun. 344 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 Rail gun. 345 00:18:07,900 --> 00:18:09,900 500 rounds per minute. 346 00:18:09,900 --> 00:18:11,570 This is Lieutenant Scott. 347 00:18:11,570 --> 00:18:13,840 He's been assigned to you, Mr. Wallace. 348 00:18:13,840 --> 00:18:15,400 Shall we go inside? 349 00:18:20,010 --> 00:18:23,110 You could probably shave a few dollars off the budget just by turning the heat down. 350 00:18:23,210 --> 00:18:25,610 Actually cooling the place is what costs money, Sir. 351 00:18:25,810 --> 00:18:31,110 We're here because the core of the planet generates so much power... a lot of heat comes with that 352 00:18:31,220 --> 00:18:33,910 Eli: Do you ever get claustrophobic down here? Scott: Safer than the surface 353 00:18:34,700 --> 00:18:36,910 Eli: Why? Scott: Dinosaurs, man! 354 00:18:37,220 --> 00:18:39,410 Eli: Really? Scott: No. 355 00:18:48,010 --> 00:18:50,610 Unbelievable. 356 00:18:50,610 --> 00:18:52,010 Yeah, it is. 357 00:18:52,020 --> 00:18:54,050 It's weird how fast 358 00:18:54,050 --> 00:18:55,850 you can start to take something like this for granted. 359 00:18:57,990 --> 00:19:00,590 So, if a stargate can instantly transport you 360 00:19:00,590 --> 00:19:01,960 to another planet, 361 00:19:01,960 --> 00:19:04,460 why did we fly here on a spaceship? 362 00:19:04,460 --> 00:19:05,600 Something to do with 363 00:19:05,600 --> 00:19:08,000 how this one's tied into the planet for power. 364 00:19:08,000 --> 00:19:10,370 Apparently, it's been modified to only dial out 365 00:19:10,370 --> 00:19:14,000 because incoming wormholes are too dangerous. 366 00:19:14,000 --> 00:19:16,040 You're the genius. 367 00:19:16,040 --> 00:19:17,410 You can probably tell me better. 368 00:19:17,410 --> 00:19:19,640 All I did was solve a puzzle in a video game. 369 00:19:19,640 --> 00:19:21,440 You figured out something 370 00:19:21,440 --> 00:19:23,280 Doctor Rush has been trying to figure out for months, 371 00:19:23,280 --> 00:19:25,320 which, by the way, 372 00:19:25,320 --> 00:19:27,780 a lot of people were glad to see. 373 00:19:29,250 --> 00:19:30,790 And, of course, you know Colonel Telford. 374 00:19:30,790 --> 00:19:32,120 Ready for this, Colonel? 375 00:19:32,120 --> 00:19:34,090 You just give the word, sir. 376 00:19:34,090 --> 00:19:36,090 Oh, I gave it quite a while ago, Colonel. 377 00:19:36,090 --> 00:19:37,190 I'm just here to see 378 00:19:37,190 --> 00:19:39,090 How my $1.6 billion is being spent. 379 00:19:39,100 --> 00:19:40,460 [chuckling] 380 00:19:40,460 --> 00:19:41,860 Very good... 381 00:19:41,860 --> 00:19:43,030 Thank you, everyone. 382 00:19:44,840 --> 00:19:46,840 Dismissed. 383 00:19:49,110 --> 00:19:51,170 Now, as you know, up until now, 384 00:19:51,180 --> 00:19:54,040 we have been unable to channel 385 00:19:54,040 --> 00:19:56,180 the precise amount of power necessary 386 00:19:56,180 --> 00:19:58,650 to unlock the stargate's ninth and final chevron. 387 00:19:58,650 --> 00:19:59,950 However, 388 00:19:59,950 --> 00:20:02,280 thanks to some ingenuity from Young Mr. Wallace here, 389 00:20:02,290 --> 00:20:03,820 that problem has finally been solved. 390 00:20:03,820 --> 00:20:06,660 We've heard that before. 391 00:20:06,660 --> 00:20:08,260 This time we're sure. 392 00:20:08,260 --> 00:20:10,260 That's what I figured out? 393 00:20:10,260 --> 00:20:11,260 I embedded 394 00:20:11,260 --> 00:20:13,260 the mathematical problem we had to solve 395 00:20:13,260 --> 00:20:14,360 into the game. 396 00:20:14,360 --> 00:20:15,830 I then engineered your solution 397 00:20:15,830 --> 00:20:19,500 into a practical, workable application. 398 00:20:20,600 --> 00:20:21,670 What say we get on with it? 399 00:20:21,670 --> 00:20:22,700 Absolutely. 400 00:20:22,710 --> 00:20:23,840 Sergeant Riley... 401 00:20:25,510 --> 00:20:27,440 Chevron one encoded. 402 00:20:27,440 --> 00:20:30,740 Sir... 403 00:20:30,750 --> 00:20:34,420 [gate creaks and clanks as it dials] 404 00:20:35,450 --> 00:20:37,000 We're dialing now? 405 00:20:37,010 --> 00:20:39,240 A test, to see if we can make a connection... 406 00:20:39,200 --> 00:20:40,220 Chevron one locked. 407 00:20:40,221 --> 00:20:41,620 If we do, 408 00:20:41,621 --> 00:20:43,190 we'll send an automated reconnaissance drone through. 409 00:20:43,190 --> 00:20:44,460 We'll see what's on the other side. 410 00:20:44,460 --> 00:20:46,160 Chevron two locked. 411 00:20:46,160 --> 00:20:47,260 And then they'll go? 412 00:20:47,260 --> 00:20:48,360 No, first, we close down again, 413 00:20:48,360 --> 00:20:50,230 assess the data we receive, 414 00:20:50,230 --> 00:20:51,460 and then perhaps send the away team. 415 00:20:51,470 --> 00:20:52,530 If it works. 416 00:20:53,840 --> 00:20:56,100 Chevron four locked... 417 00:20:56,100 --> 00:20:58,070 Until then, they're just interested observers like us. 418 00:20:58,070 --> 00:21:00,710 Chevron five locked. 419 00:21:00,710 --> 00:21:02,380 Chevron six encoded. 420 00:21:02,380 --> 00:21:05,810 Chevron six locked. 421 00:21:07,620 --> 00:21:08,950 Chevron seven encoded. 422 00:21:08,950 --> 00:21:10,050 [clanking] 423 00:21:10,050 --> 00:21:11,080 Chevron seven locked. 424 00:21:11,090 --> 00:21:12,120 [beeping] 425 00:21:12,120 --> 00:21:13,620 Chevron eight encoded. 426 00:21:16,090 --> 00:21:17,420 Chevron eight locked. 427 00:21:17,430 --> 00:21:19,090 Chevron nine encoded. 428 00:21:19,100 --> 00:21:20,530 [electricity sparking] 429 00:21:25,870 --> 00:21:28,200 W... what's going on? 430 00:21:28,200 --> 00:21:29,900 I don't know, we never got this far before. 431 00:21:29,910 --> 00:21:31,310 [banging and clanging from machinery] 432 00:21:31,310 --> 00:21:32,170 Chevron nine... 433 00:21:33,910 --> 00:21:36,480 Chevron nine... 434 00:21:36,480 --> 00:21:39,180 Will not lock. 435 00:21:44,450 --> 00:21:46,920 We matched the power requirements down to the EMU. 436 00:21:46,920 --> 00:21:48,060 It must work. 437 00:21:48,060 --> 00:21:49,190 Power levels in the gate capacitors 438 00:21:49,190 --> 00:21:50,330 are going into the red. 439 00:21:50,330 --> 00:21:51,990 Shut it down. 440 00:21:52,000 --> 00:21:53,700 No, wait, wait, wait... 441 00:21:53,700 --> 00:21:54,530 We're reading fluctuations in the output from the Core... 442 00:21:54,530 --> 00:21:55,600 Shut it down now. 443 00:21:55,600 --> 00:21:57,430 [power winds down] 444 00:22:12,380 --> 00:22:13,680 It should have worked. 445 00:22:13,680 --> 00:22:15,480 Well, it didn't, 446 00:22:15,480 --> 00:22:17,390 and drawing power from the planet's core is... 447 00:22:17,390 --> 00:22:18,650 Dangerous, yes, we're all aware of that... 448 00:22:18,660 --> 00:22:19,720 regardless of what's been spent 449 00:22:19,720 --> 00:22:20,920 or what's at stake, 450 00:22:20,920 --> 00:22:22,290 my first priority 451 00:22:22,290 --> 00:22:24,060 is to ensure the safety of the people on this base. 452 00:22:27,260 --> 00:22:29,360 Of course. 453 00:22:29,370 --> 00:22:30,530 Of course... 454 00:22:31,800 --> 00:22:33,040 Eli... 455 00:22:33,040 --> 00:22:35,600 We'd best run through your equations again. 456 00:22:35,600 --> 00:22:37,700 You'll excuse me. 457 00:22:39,170 --> 00:22:42,340 You are not seriously putting this on me? 458 00:22:45,550 --> 00:22:47,680 Not my fault. 459 00:22:56,340 --> 00:22:57,400 People, you have to calm down. 460 00:22:57,400 --> 00:22:58,840 Seriously, 461 00:22:58,840 --> 00:23:01,540 you have to calm down... 462 00:23:01,540 --> 00:23:02,780 [systems power up] 463 00:23:02,780 --> 00:23:03,940 [applause from crowd] 464 00:23:03,940 --> 00:23:05,540 Yeah, we got power! 465 00:23:05,550 --> 00:23:07,510 Can I have everybody's attention, please? 466 00:23:07,520 --> 00:23:09,080 [clamor continues unabated. 467 00:23:09,080 --> 00:23:10,880 All right, please listen! 468 00:23:11,890 --> 00:23:14,220 Hey, listen up! 469 00:23:15,220 --> 00:23:16,390 What is going on? 470 00:23:16,390 --> 00:23:19,590 We're on an ancient spaceship. 471 00:23:19,600 --> 00:23:21,730 What? 472 00:23:21,730 --> 00:23:22,860 That's all I've got. 473 00:23:22,860 --> 00:23:23,960 Now, what that means is... 474 00:23:23,970 --> 00:23:25,270 It means we need to use the stargate 475 00:23:25,270 --> 00:23:26,600 to get us all back home. 476 00:23:26,600 --> 00:23:28,600 That is definitely on the list of things to do, sir, 477 00:23:28,600 --> 00:23:29,800 but I think right now... 478 00:23:29,800 --> 00:23:30,640 you can consider that an order... 479 00:23:30,640 --> 00:23:32,010 We are working on it, sir. 480 00:23:32,010 --> 00:23:33,440 Hey, I need to speak to the person 481 00:23:33,440 --> 00:23:34,610 responsible for this. 482 00:23:34,610 --> 00:23:35,680 Where is Dr. Rush? 483 00:23:35,680 --> 00:23:36,780 Just shut up for a second, will you? 484 00:23:36,780 --> 00:23:38,550 How dare you talk to me... 485 00:23:38,550 --> 00:23:39,780 Dad? 486 00:23:39,780 --> 00:23:41,680 Dad, please... 487 00:23:41,680 --> 00:23:43,220 Water? 488 00:23:43,220 --> 00:23:44,220 Over here... 489 00:23:44,220 --> 00:23:46,720 Sit down. 490 00:23:46,720 --> 00:23:48,860 My pills... 491 00:23:48,860 --> 00:23:50,260 [coughing and gasping] 492 00:23:50,260 --> 00:23:51,530 Look, I'm sorry. 493 00:23:51,530 --> 00:23:54,400 I'm just trying to explain the situation. 494 00:23:54,400 --> 00:23:56,570 We are on a ship, 495 00:23:56,570 --> 00:24:00,240 but we have no idea where we are in relation to Earth. 496 00:24:00,240 --> 00:24:02,100 Now, with respect, sir, 497 00:24:02,110 --> 00:24:03,270 the reason you might be having 498 00:24:03,270 --> 00:24:05,880 a hard time breathing right now, 499 00:24:05,880 --> 00:24:06,980 is because the ship's life-support system 500 00:24:06,980 --> 00:24:09,850 is not functioning properly. 501 00:24:09,850 --> 00:24:11,520 [murmurs of panic ripple through crowd] 502 00:24:11,520 --> 00:24:13,780 Dr. Rush is working on that right now. 503 00:24:13,780 --> 00:24:14,980 [murmuring increasing] 504 00:24:14,990 --> 00:24:16,090 Brody and Park? 505 00:24:16,090 --> 00:24:18,060 - Here! - Here. 506 00:24:18,060 --> 00:24:19,320 Okay, good, you two are with me. 507 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 But these consoles just came on. 508 00:24:20,730 --> 00:24:22,130 No. Nobody touch anything yet. 509 00:24:22,130 --> 00:24:24,630 Dr. Rush needs your help. 510 00:24:24,630 --> 00:24:26,860 Everybody else... 511 00:24:26,870 --> 00:24:28,970 just stay calm, stay put. 512 00:24:28,970 --> 00:24:29,970 Please. 513 00:24:29,970 --> 00:24:30,970 Stay put? 514 00:24:30,970 --> 00:24:32,040 Wait, what do you mean, 515 00:24:32,040 --> 00:24:34,610 you're just going like that? 516 00:24:34,610 --> 00:24:38,040 There has to be a mistake in here somewhere. 517 00:24:38,040 --> 00:24:40,710 Seriously, who uses a whiteboard anymore? 518 00:24:40,710 --> 00:24:43,380 You have computers, like, everywhere around here. 519 00:24:43,380 --> 00:24:44,880 Power flow was in the target range. 520 00:24:44,880 --> 00:24:47,090 Why wouldn't the address connect? 521 00:24:47,090 --> 00:24:48,220 Wrong address? 522 00:24:48,220 --> 00:24:49,460 There is only one, 523 00:24:49,460 --> 00:24:51,490 found in the ancient database on Atlantis. 524 00:24:51,490 --> 00:24:53,060 With no other instructions. 525 00:24:53,060 --> 00:24:54,160 No, but that's not the issue. 526 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 It has to be your proof. 527 00:24:55,160 --> 00:24:56,230 My proof works. 528 00:24:56,230 --> 00:24:58,630 You know how I know that it does? 529 00:24:58,630 --> 00:25:00,500 Because you said so. 530 00:25:00,500 --> 00:25:02,100 Gentlemen, how's it coming? 531 00:25:02,100 --> 00:25:03,970 [scoffs]Whoa, whoa, what are you doing? 532 00:25:03,970 --> 00:25:06,740 - Starting from the beginning. - Wait! Save, save, save! 533 00:25:06,740 --> 00:25:08,580 - I can't... - Mr. Wallace, I would like you 534 00:25:08,580 --> 00:25:09,740 to join me for dinner in the officer's mess. 535 00:25:09,740 --> 00:25:11,110 Thank you! I'm starving... 536 00:25:11,110 --> 00:25:12,180 We're quite close to a breakthrough, actually. 537 00:25:12,180 --> 00:25:14,120 I'd like Eli to keep working. 538 00:25:14,120 --> 00:25:15,420 Well, we've been here for six months. 539 00:25:15,420 --> 00:25:16,620 It can wait a few more hours. 540 00:25:19,320 --> 00:25:20,420 Thank you. 541 00:25:20,420 --> 00:25:21,460 You're welcome. 542 00:25:35,420 --> 00:25:38,460 So, er, tell me. What's it like when you finally go through the gate? 543 00:25:40,020 --> 00:25:42,100 When you go through the gate you don't really feel it. 544 00:25:42,250 --> 00:25:45,800 The moment you break through the atmosphere in that 302 and see the stars.... 545 00:25:46,800 --> 00:25:47,600 ...that's incredible 546 00:25:48,400 --> 00:25:51,200 Wow, that sounds so amazing 547 00:25:52,700 --> 00:25:55,600 Could I go for a ride sometime? 548 00:25:56,100 --> 00:25:57,200 I can arrange that. 549 00:26:00,260 --> 00:26:02,100 So, uh, Colonel, 550 00:26:02,100 --> 00:26:03,630 you really have no idea 551 00:26:03,640 --> 00:26:06,400 where this ninth chevron stargate address 552 00:26:06,400 --> 00:26:07,770 is going to send you? 553 00:26:07,770 --> 00:26:09,440 No idea at all. 554 00:26:09,440 --> 00:26:11,540 Hmm. 555 00:26:11,540 --> 00:26:13,780 But the Ancients built the stargate with nine chevrons. 556 00:26:13,780 --> 00:26:15,110 It's got to go somewhere. 557 00:26:45,380 --> 00:26:47,220 We've also known for some time 558 00:26:47,220 --> 00:26:48,920 that the only way to unlock the ninth chevron 559 00:26:48,920 --> 00:26:51,180 was to solve the power issues. 560 00:26:51,190 --> 00:26:52,190 Well, if anyone's going to solve it, 561 00:26:52,190 --> 00:26:53,250 I think Eli will. 562 00:26:53,260 --> 00:26:55,260 Yes, that's right. 563 00:26:55,260 --> 00:26:57,790 It's true... 564 00:26:57,790 --> 00:26:58,890 I am math boy. 565 00:26:58,900 --> 00:27:00,160 [giggles] 566 00:27:01,500 --> 00:27:05,170 Dr. Rush... 567 00:27:05,170 --> 00:27:06,540 Dr. Rush! 568 00:27:12,880 --> 00:27:14,440 I would like to propose a toast. 569 00:27:14,440 --> 00:27:16,110 Oh, no, that's really not necessary. 570 00:27:16,110 --> 00:27:18,820 - Not to you. - Oh. 571 00:27:18,820 --> 00:27:20,320 When the proposal for this project 572 00:27:20,320 --> 00:27:21,750 first crossed my desk, 573 00:27:21,750 --> 00:27:22,920 I did not want to approve it. 574 00:27:22,920 --> 00:27:24,120 Oh, my God... 575 00:27:24,120 --> 00:27:25,590 It seemed clear to me at the time 576 00:27:25,590 --> 00:27:26,820 that there were enough 577 00:27:26,820 --> 00:27:27,990 terrestrial matters of importance 578 00:27:27,990 --> 00:27:29,490 that needed that kind of money. 579 00:27:29,490 --> 00:27:31,030 Now, being a proud father 580 00:27:31,030 --> 00:27:32,500 of a beautiful young woman is one thing. 581 00:27:32,500 --> 00:27:35,700 Having that young woman exceed 582 00:27:35,700 --> 00:27:37,870 every possible expectation 583 00:27:37,870 --> 00:27:39,040 is quite another. 584 00:27:45,010 --> 00:27:48,810 [opera plays on stereo] 585 00:28:24,680 --> 00:28:26,050 It was my daughter, Chloe, 586 00:28:26,050 --> 00:28:28,020 who reminded me that there was no greater endeavor 587 00:28:28,020 --> 00:28:29,220 than seeking an understanding of who we are 588 00:28:29,220 --> 00:28:30,490 and the mysteries of the universe 589 00:28:30,490 --> 00:28:31,860 in which we all exist. 590 00:28:31,860 --> 00:28:33,890 [whispering]: Not in those exact words. 591 00:28:33,890 --> 00:28:35,660 It was also her idea 592 00:28:35,660 --> 00:28:37,430 to embed the ancient proof in a medium 593 00:28:37,430 --> 00:28:39,700 that would give us access to brilliant young minds 594 00:28:39,700 --> 00:28:40,700 that we would have otherwise overlooked. 595 00:28:40,700 --> 00:28:41,930 And so, 596 00:28:41,930 --> 00:28:44,800 to all the brave men and women who have volunteered... 597 00:28:44,800 --> 00:28:46,800 [distant explosion] 598 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 Okay, what was that? 599 00:28:48,040 --> 00:28:49,210 [intercom crackles] 600 00:28:49,210 --> 00:28:51,710 This is Young. 601 00:28:53,880 --> 00:28:56,280 [louder, closer explosion] 602 00:28:56,280 --> 00:28:58,280 The base is under attack. 603 00:28:58,280 --> 00:29:01,280 All non-combatant personnel report to your designated areas, 604 00:29:01,290 --> 00:29:02,390 everyone else to your battle stations. 605 00:29:02,390 --> 00:29:03,750 This is not a drill. 606 00:29:03,760 --> 00:29:05,220 Senator, I need you and your daughter 607 00:29:05,220 --> 00:29:07,260 to go with Lieutenant Scott. 608 00:29:07,260 --> 00:29:08,990 - Eli, you as well. - Oh, yeah, uh... 609 00:29:08,990 --> 00:29:11,830 [murmuring in concern] 610 00:29:17,170 --> 00:29:20,070 [argument in process] 611 00:29:20,070 --> 00:29:21,400 What's going on in here? 612 00:29:22,870 --> 00:29:24,610 The life-support system is on, 613 00:29:24,610 --> 00:29:27,340 but for some reason, it's not working properly. 614 00:29:27,340 --> 00:29:30,410 I'm attempting to reset it. 615 00:29:30,420 --> 00:29:32,020 He has no idea what he's doing. 616 00:29:34,520 --> 00:29:35,950 Step away from that thing. 617 00:29:35,950 --> 00:29:37,320 That screen says 618 00:29:37,320 --> 00:29:38,460 that what you're doing is going to overload it... 619 00:29:38,460 --> 00:29:40,390 - Eli, please! - Is that what it says or not? 620 00:29:40,390 --> 00:29:41,620 You only think you know what it says in this screen 621 00:29:41,630 --> 00:29:42,930 because I embedded 622 00:29:42,930 --> 00:29:44,260 a rudimentary version of the ancient language 623 00:29:44,260 --> 00:29:45,360 into the game. 624 00:29:45,360 --> 00:29:47,160 This is not a game. 625 00:29:47,160 --> 00:29:48,870 Don't touch it, Rush. 626 00:29:48,870 --> 00:29:50,070 When the oxygen aboard this ship 627 00:29:50,070 --> 00:29:51,370 falls below critical level, 628 00:29:51,370 --> 00:29:52,600 It will become increasingly difficult 629 00:29:52,600 --> 00:29:53,000 to concentrate. 630 00:29:53,010 --> 00:29:55,770 What you're doing could blow the whole ship. 631 00:29:55,770 --> 00:29:57,610 Are you sure, Eli? 632 00:29:57,610 --> 00:29:58,710 Back off now, or I will shoot! 633 00:29:58,710 --> 00:30:00,410 Lower your weapon, Sergeant! 634 00:30:00,410 --> 00:30:01,680 He already screwed us once. 635 00:30:01,680 --> 00:30:02,910 I'm not going to let him do it again! 636 00:30:04,660 --> 00:30:07,830 I need to get through, people. Stand aside. 637 00:30:07,830 --> 00:30:09,870 [alarms wail] 638 00:30:13,200 --> 00:30:15,840 Sergeant, we're under attack. 639 00:30:15,840 --> 00:30:17,340 Don't know who, don't know why. 640 00:30:17,340 --> 00:30:19,710 Consider the charges dropped. 641 00:30:19,710 --> 00:30:21,110 Go take your anger out on them. 642 00:30:21,110 --> 00:30:22,850 Yes, sir. 643 00:30:32,620 --> 00:30:34,320 What do we got, Colonel, lucian alliance? 644 00:30:34,320 --> 00:30:35,660 That would be my guess. 645 00:30:35,660 --> 00:30:36,790 They haven't introduced themselves. 646 00:30:36,790 --> 00:30:38,090 They started shooting 647 00:30:38,100 --> 00:30:39,660 the minute they came out of hyperspace. 648 00:30:39,660 --> 00:30:42,360 Our shields are holding, but we're not the target. 649 00:30:42,370 --> 00:30:44,030 What's heading our way? 650 00:30:44,030 --> 00:30:46,300 A full squadron of gliders and a troop transport. 651 00:30:46,300 --> 00:30:47,740 We cut them down some, 652 00:30:47,740 --> 00:30:48,840 but the rest will be on your doorstep 653 00:30:48,840 --> 00:30:49,940 in less than three minutes. 654 00:30:49,940 --> 00:30:51,170 Telford, did you copy? 655 00:30:51,180 --> 00:30:52,810 Roger that. 656 00:30:52,810 --> 00:30:54,040 If we can get to the transport before they land their troops, 657 00:30:54,040 --> 00:30:55,880 we stand a chance... 658 00:30:55,880 --> 00:30:57,550 I am going to press that button. 659 00:30:57,550 --> 00:30:59,480 It's going to fix the life-support, 660 00:30:59,490 --> 00:31:01,920 and then you and I and everyone else 661 00:31:01,920 --> 00:31:03,420 will be able to breathe 662 00:31:03,420 --> 00:31:04,720 and think 663 00:31:04,720 --> 00:31:05,760 much better. 664 00:31:06,720 --> 00:31:08,760 No, you can shoot me for that if you like 665 00:31:09,720 --> 00:31:15,760 If however there are any negative consequences... you still need me 666 00:31:17,760 --> 00:31:19,830 [whispers]: Don't do it. 667 00:31:23,330 --> 00:31:24,470 Okay, look, 668 00:31:24,470 --> 00:31:25,900 Sergeant... 669 00:31:25,900 --> 00:31:29,810 I know we are in a tough situation here, 670 00:31:29,810 --> 00:31:32,310 but I am giving you an order. 671 00:31:32,310 --> 00:31:35,750 Lower your weapon. 672 00:31:55,710 --> 00:31:57,270 So? 673 00:31:57,280 --> 00:31:59,810 Well, I suppose that would have been too simple. 674 00:32:05,250 --> 00:32:07,050 Apparently, that did nothing. 675 00:32:12,990 --> 00:32:14,160 This may take 676 00:32:14,160 --> 00:32:15,600 a little more time, TJ. 677 00:32:15,600 --> 00:32:18,070 Hang in there. 678 00:32:18,070 --> 00:32:19,330 Copy. 679 00:32:21,670 --> 00:32:23,670 Does Colonel Young know about this? 680 00:32:23,670 --> 00:32:25,410 He knows. 681 00:32:25,410 --> 00:32:26,840 Two weeks ago, you told me 682 00:32:26,840 --> 00:32:29,380 that this was the best experience of your life. 683 00:32:29,380 --> 00:32:30,920 Something must have happened. 684 00:32:30,920 --> 00:32:33,920 The scholarship came in. 685 00:32:33,920 --> 00:32:36,050 I guess I've just been too afraid to admit 686 00:32:36,060 --> 00:32:37,390 what I really want. 687 00:32:38,760 --> 00:32:41,760 Well, you didn't tell me you had even applied. 688 00:32:41,760 --> 00:32:43,060 There's nothing else going on. 689 00:32:43,060 --> 00:32:44,260 You know I'd tell you. 690 00:32:44,260 --> 00:32:46,170 Unless you were protecting someone... 691 00:32:46,170 --> 00:32:47,400 I'm not. 692 00:32:47,400 --> 00:32:50,640 Like I said, I just hadn't made up my mind. 693 00:33:06,620 --> 00:33:09,660 [rapid gunfire and explosions] 694 00:33:21,210 --> 00:33:22,410 [alerts beep] 695 00:33:22,410 --> 00:33:23,440 Dr. Rush? 696 00:33:24,910 --> 00:33:26,450 I'm reading a dangerous energy spike in the core. 697 00:33:27,950 --> 00:33:29,650 Eli... 698 00:33:29,650 --> 00:33:31,650 Eli, I need your help. 699 00:33:31,650 --> 00:33:32,790 With what? 700 00:33:32,790 --> 00:33:34,250 The ninth chevron. 701 00:33:34,260 --> 00:33:35,320 What? We need to get the hell out of here! 702 00:33:35,320 --> 00:33:36,990 Look, it took us two years to find this site. 703 00:33:36,990 --> 00:33:38,320 The properties are unique. 704 00:33:38,330 --> 00:33:39,460 This may be our last chance. 705 00:33:39,460 --> 00:33:41,330 [explosion rumbles] 706 00:33:41,330 --> 00:33:43,600 If this bombardment continues, 707 00:33:43,600 --> 00:33:45,460 the radioactive core's going to go critical. 708 00:33:45,470 --> 00:33:47,400 Y... you mean the planet, it... it's going to explode? 709 00:33:47,400 --> 00:33:48,770 Yes. 710 00:33:48,770 --> 00:33:50,500 Okay, okay, okay, um, um... 711 00:33:50,500 --> 00:33:51,840 If my math works... 712 00:33:51,840 --> 00:33:54,110 - We can't assume that... - I said "if." 713 00:33:54,110 --> 00:33:55,470 Then if it works, 714 00:33:55,480 --> 00:33:56,880 then it's not a power supply issue, 715 00:33:56,880 --> 00:33:58,080 it's the gate address. 716 00:33:58,080 --> 00:33:59,310 We've known the first eight symbols for years. 717 00:33:59,310 --> 00:34:01,310 The ninth has to be the point of origin. 718 00:34:01,310 --> 00:34:02,850 So, what if we're not on the planet 719 00:34:02,850 --> 00:34:04,650 you're supposed to be dialing from? 720 00:34:04,650 --> 00:34:05,820 This is where we are. 721 00:34:05,820 --> 00:34:09,320 Okay, what if we are not supposed to be here? 722 00:34:13,630 --> 00:34:15,730 Icarus base, Telford. We can't hold 'em back. 723 00:34:22,900 --> 00:34:24,970 [soldiers shouting] 724 00:34:24,970 --> 00:34:26,140 Let's go! 725 00:34:26,140 --> 00:34:27,170 Go! 726 00:34:27,170 --> 00:34:29,210 Fall further back! 727 00:34:33,440 --> 00:34:36,610 Sergeant Riley, dial the stargate to Earth! 728 00:34:38,180 --> 00:34:39,350 Take cover! 729 00:34:39,350 --> 00:34:40,620 Come on, come on. 730 00:34:47,090 --> 00:34:48,690 [explosion rumbles] 731 00:34:48,690 --> 00:34:49,890 [stargate dialing] 732 00:34:49,890 --> 00:34:51,290 [Riley]: Chevron one locked... 733 00:34:51,300 --> 00:34:52,530 Okay, follow me, the symbols on the stargate 734 00:34:52,530 --> 00:34:54,330 are constellations as seen from Earth, 735 00:34:54,330 --> 00:34:55,460 that's what you said... 736 00:34:55,470 --> 00:34:56,730 Yes, yes... 737 00:34:56,730 --> 00:34:57,600 Okay, so, what if Earth is supposed to be 738 00:34:57,600 --> 00:34:58,640 the point of origin? 739 00:34:58,640 --> 00:35:00,400 The only viable power source 740 00:35:00,400 --> 00:35:02,300 was here, light years away. 741 00:35:02,310 --> 00:35:04,010 What if that doesn't matter? 742 00:35:04,010 --> 00:35:06,280 What if it's the only combination that will work, 743 00:35:06,280 --> 00:35:07,440 like a code. 744 00:35:07,440 --> 00:35:09,240 A code? 745 00:35:09,250 --> 00:35:10,750 Yeah. 746 00:35:10,750 --> 00:35:12,150 Chevron four encoded... 747 00:35:12,150 --> 00:35:13,150 Stop the dialing sequence. 748 00:35:13,150 --> 00:35:15,450 I have my orders. 749 00:35:15,450 --> 00:35:17,890 Get out of my way, get out of the way! 750 00:35:17,890 --> 00:35:19,990 We can't risk dialing Earth. 751 00:35:21,190 --> 00:35:24,330 [beep, stargate dialing] 752 00:35:26,330 --> 00:35:27,530 [alerts wail] 753 00:35:27,530 --> 00:35:28,600 Come on, let's go. 754 00:35:31,640 --> 00:35:34,040 [coughing] 755 00:35:34,040 --> 00:35:36,000 [crowd clamoring in panic] 756 00:35:37,610 --> 00:35:39,910 [explosion rumbles closer] 757 00:35:39,910 --> 00:35:41,610 [gasps] 758 00:35:41,610 --> 00:35:42,910 Dad? 759 00:35:42,910 --> 00:35:43,940 Dad! 760 00:35:43,950 --> 00:35:44,980 Chloe! 761 00:35:44,980 --> 00:35:46,710 Dad! My father! 762 00:35:46,720 --> 00:35:48,850 There could still be people trapped on the other side. 763 00:35:48,850 --> 00:35:50,220 All right, let's go, people! 764 00:35:50,220 --> 00:35:52,120 You need to move it to the gate-room! 765 00:35:52,120 --> 00:35:53,690 This is Scott. 766 00:35:53,690 --> 00:35:55,360 I got about a dozen or so people cut off from the gate-room, 767 00:35:55,360 --> 00:36:01,030 south-east corridor. 768 00:36:01,360 --> 00:36:03,030 Oh my God, what happened? 769 00:36:04,060 --> 00:36:06,030 He was helping pull wounded back from the surface 770 00:36:12,260 --> 00:36:14,730 Young: Greer, we're pulling back Greer: A lot of people still out there sir 771 00:36:14,750 --> 00:36:19,230 Young: The Hammond's already started beaming anyone pinned down on the surface Greer: Somebody has to make sure! 772 00:36:19,360 --> 00:36:19,930 Sergeant listen to me 773 00:36:20,360 --> 00:36:21,930 I have people cut off from the gate room 774 00:36:22,360 --> 00:36:23,930 The base is shielded, so the Hammond can't help them 775 00:36:24,360 --> 00:36:26,930 I need you here NOW 776 00:36:28,960 --> 00:36:29,930 Go 777 00:36:32,930 --> 00:36:34,330 Oh, God. Dammit... 778 00:36:34,330 --> 00:36:36,760 [col. Young]: Oh, my God. 779 00:36:36,770 --> 00:36:37,770 Is that Dr. Simms? 780 00:36:37,770 --> 00:36:39,230 Stay with me, okay? 781 00:36:39,240 --> 00:36:41,640 He was helping pull people back from the surface. 782 00:36:41,640 --> 00:36:42,800 [sniffling] 783 00:36:44,140 --> 00:36:45,810 Simms, can you hear me? 784 00:36:45,810 --> 00:36:47,210 TJ... 785 00:36:47,210 --> 00:36:48,310 TJ-- 786 00:36:48,310 --> 00:36:49,540 No! 787 00:36:49,540 --> 00:36:51,780 Hey, Tamara... 788 00:36:51,780 --> 00:36:53,710 Hey... 789 00:36:53,710 --> 00:36:54,550 Tamara... 790 00:36:56,880 --> 00:36:58,580 Come on, we got to go. 791 00:37:11,500 --> 00:37:13,660 [chevrons locking] 792 00:37:34,350 --> 00:37:35,620 That is impressive. 793 00:37:38,560 --> 00:37:39,990 Power's fluctuating at critical levels. 794 00:37:39,990 --> 00:37:41,290 [alerts wail] 795 00:37:41,290 --> 00:37:43,160 Colonel, I'm detecting a massive build-up of energy 796 00:37:43,160 --> 00:37:45,930 from the planet! 797 00:37:45,930 --> 00:37:47,760 Recall our fighters. 798 00:37:47,770 --> 00:37:49,530 Radio Colonel Telford he's got two minutes 799 00:37:49,530 --> 00:37:52,800 to get his people aboard before we jump to hyperspace! 800 00:37:52,800 --> 00:37:54,740 [explosions rumbling] 801 00:37:54,740 --> 00:37:55,670 What's everybody doing? 802 00:37:55,670 --> 00:37:56,840 I ordered an evacuation! 803 00:37:59,810 --> 00:38:02,480 He didn't dial Earth. It's the ninth chevron address. 804 00:38:02,480 --> 00:38:04,280 What? 805 00:38:04,280 --> 00:38:05,650 The attack started a chain reaction 806 00:38:05,650 --> 00:38:06,850 in the planet's core, 807 00:38:06,850 --> 00:38:08,420 there's no way of stopping that, 808 00:38:08,420 --> 00:38:09,790 and any blast could easily translate 809 00:38:09,790 --> 00:38:10,860 through an open wormhole. 810 00:38:10,860 --> 00:38:12,290 It's too dangerous to dial Earth. 811 00:38:12,290 --> 00:38:14,330 You could have dialed somewhere else, anywhere else. 812 00:38:14,330 --> 00:38:15,930 - This is our only chance... - Shut it down. 813 00:38:15,930 --> 00:38:17,830 - We can't, it's too late... - Riley! 814 00:38:17,830 --> 00:38:19,100 System's not responding, sir. 815 00:38:19,100 --> 00:38:19,930 I need to get these people out of here. 816 00:38:19,940 --> 00:38:21,340 We have a way out. 817 00:38:21,340 --> 00:38:22,840 We don't know what's on the other side! Dammit, Rush! 818 00:38:22,840 --> 00:38:25,540 Can't be worse than here, can it? 819 00:38:26,610 --> 00:38:27,940 [explosions rumble] 820 00:38:32,050 --> 00:38:33,250 Nobody move! 821 00:38:33,250 --> 00:38:35,420 Await further instructions. 822 00:38:41,190 --> 00:38:42,690 What's that? 823 00:38:42,690 --> 00:38:44,190 Well, it doesn't look like life-support. 824 00:38:44,190 --> 00:38:45,360 I realize that. 825 00:38:47,930 --> 00:38:50,600 Whoa... 826 00:38:54,340 --> 00:38:57,200 what are we looking at? 827 00:38:57,200 --> 00:38:58,440 It's a star map. 828 00:39:01,010 --> 00:39:02,440 That's the milky way. 829 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 I believe it's a visual log 830 00:39:04,680 --> 00:39:06,650 of the ship's journey. 831 00:39:06,650 --> 00:39:07,820 So this is where we are now? 832 00:39:09,420 --> 00:39:10,920 No. 833 00:39:10,920 --> 00:39:13,220 That's where the ship originally embarked from. 834 00:39:13,220 --> 00:39:16,660 Earth. 835 00:39:16,660 --> 00:39:17,690 It's leaving the galaxy. 836 00:39:17,690 --> 00:39:18,790 It did. 837 00:39:18,790 --> 00:39:20,460 Long ago. 838 00:39:20,460 --> 00:39:23,160 That was Pegasus. 839 00:39:23,160 --> 00:39:25,730 So those points are more stars? 840 00:39:25,730 --> 00:39:27,730 No, they're galaxies. 841 00:39:31,910 --> 00:39:32,940 Rush... 842 00:39:32,940 --> 00:39:37,710 Where the hell are we? 843 00:39:37,710 --> 00:39:40,480 Several billion light years from home. 844 00:39:46,540 --> 00:39:48,010 Scott... 845 00:39:49,010 --> 00:39:49,980 Stand clear. 846 00:39:53,620 --> 00:39:55,250 You could take down the rest of the roof with that. 847 00:39:55,250 --> 00:39:56,680 We don't have time to argue. 848 00:39:56,690 --> 00:39:57,550 I need you to lead the evacuees through the gate. 849 00:39:57,550 --> 00:39:58,750 You need to go with him. 850 00:39:58,760 --> 00:40:00,890 No, I... I'm staying here until I know my father's okay. 851 00:40:00,890 --> 00:40:02,320 Make sure everyone carries 852 00:40:02,320 --> 00:40:03,660 as much of the expedition supplies as they can. 853 00:40:03,660 --> 00:40:05,460 Why? 854 00:40:05,460 --> 00:40:07,130 'Cause you're not going to Earth. 855 00:40:07,130 --> 00:40:08,560 Rush dialed the ninth chevron. 856 00:40:08,560 --> 00:40:09,660 Go. 857 00:40:10,670 --> 00:40:11,770 Go! 858 00:40:17,540 --> 00:40:18,970 [explosions rumble louder, closer] 859 00:40:24,080 --> 00:40:26,120 Once I'm through, 860 00:40:26,120 --> 00:40:28,580 follow one at a time on a three-count! 861 00:40:45,170 --> 00:40:47,200 Okay, people. 862 00:40:47,200 --> 00:40:49,810 Make way. 863 00:41:01,950 --> 00:41:03,820 You good? Okay, let's go. 864 00:41:06,190 --> 00:41:07,360 If you can hear me, 865 00:41:07,360 --> 00:41:08,560 stand back! 866 00:41:13,460 --> 00:41:14,860 Okay, get down. 867 00:41:16,100 --> 00:41:18,870 Fire in the hole! 868 00:41:18,870 --> 00:41:20,900 [explosion rocks, Chloe yelps] 869 00:41:25,210 --> 00:41:26,970 Dad? 870 00:41:28,780 --> 00:41:30,380 Dad? 871 00:41:30,380 --> 00:41:32,280 Put your weight on me... 872 00:41:32,280 --> 00:41:33,780 Keep calm, everybody. 873 00:41:36,020 --> 00:41:37,350 I got you. 874 00:41:37,350 --> 00:41:38,450 Please... 875 00:41:45,790 --> 00:41:48,600 [explosion shatters and Sparks] 876 00:41:48,600 --> 00:41:50,600 Everybody, stay calm! Don't push! 877 00:41:56,640 --> 00:41:58,970 Oh! 878 00:42:01,110 --> 00:42:02,940 [gulps and holds his breath] 879 00:42:02,940 --> 00:42:04,210 Dad! 880 00:42:05,650 --> 00:42:06,510 Ah! 881 00:42:06,510 --> 00:42:08,050 Careful, careful... 882 00:42:08,050 --> 00:42:10,020 You're okay, sir. 883 00:42:10,020 --> 00:42:11,050 Are you okay? 884 00:42:11,050 --> 00:42:12,050 I'm the last one. 885 00:42:12,050 --> 00:42:13,350 I'm all right. 886 00:42:13,350 --> 00:42:15,290 Greer, go. I'm right behind you. 887 00:42:17,790 --> 00:42:20,260 Hammond, this is Young, come in. 888 00:42:20,260 --> 00:42:21,930 Hammond, this is Young. 889 00:42:21,930 --> 00:42:23,100 Come in. 890 00:42:23,100 --> 00:42:25,800 Let's go, let's go, let's go, come on, people. 891 00:42:25,800 --> 00:42:27,930 Let's do it, let's do it. 892 00:42:48,620 --> 00:42:50,020 Sir! 893 00:42:50,020 --> 00:42:51,220 Go! 894 00:43:29,400 --> 00:43:30,530 Sir... 895 00:43:30,530 --> 00:43:32,800 We've got Colonel Carter. 896 00:43:34,400 --> 00:43:36,070 On screen. 897 00:43:36,070 --> 00:43:38,540 General, we barely got away. 898 00:43:38,540 --> 00:43:40,270 The planet was destroyed. 899 00:43:40,270 --> 00:43:42,740 We managed to beam most of our people off the surface 900 00:43:42,740 --> 00:43:44,440 before jumping to hyperspace. 901 00:43:44,440 --> 00:43:45,610 We also believe 902 00:43:45,610 --> 00:43:47,580 That the enemy forces were destroyed. 903 00:43:47,580 --> 00:43:49,150 Any word on how they gained intel 904 00:43:49,150 --> 00:43:51,550 on our base? 905 00:43:51,550 --> 00:43:53,350 No. What about casualties? 906 00:43:53,350 --> 00:43:55,020 12. 907 00:43:55,020 --> 00:43:57,120 80-plus M.I.A. 908 00:43:57,120 --> 00:43:58,320 The Bunker-shielding technology 909 00:43:58,320 --> 00:44:01,530 prevented us from beaming out anyone inside. 910 00:44:01,530 --> 00:44:03,360 How many people made it through the gate to Earth? 911 00:44:03,360 --> 00:44:04,760 None. 912 00:44:04,770 --> 00:44:06,300 None? 913 00:44:06,300 --> 00:44:08,170 Our sensors indicated that the stargate was active 914 00:44:08,170 --> 00:44:10,970 for a full six minutes before the Core went critical. 915 00:44:10,970 --> 00:44:12,410 Well, they didn't come through here. 916 00:44:12,410 --> 00:44:14,440 Then where'd they go? 60702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.