Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,219 --> 00:00:57,180
♪ There's a saying old
says that love is blind ♪
2
00:00:57,349 --> 00:01:02,310
♪ Still we're often told
seek and you shall find ♪
3
00:01:03,397 --> 00:01:12,898
♪ So I'm going to seek a
certain girl I've had in mind ♪
4
00:01:13,699 --> 00:01:17,784
♪ Looking everywhere
haven't found her yet ♪
5
00:01:18,912 --> 00:01:24,124
♪ She's the big affair I cannot forget ♪
6
00:01:25,043 --> 00:01:31,165
♪ Only girl I ever think of with regret ♪
7
00:01:34,261 --> 00:01:41,384
♪ I'd like to add her
initial to my monogram ♪
8
00:01:44,104 --> 00:01:54,103
♪ Tell me where is the
shepherdess for this lost lamb ♪
9
00:01:59,828 --> 00:02:04,789
♪ Won't you tell her please
to put on some speed ♪
10
00:02:05,500 --> 00:02:12,464
♪ And follow my lead oh how I need ♪
11
00:02:13,133 --> 00:02:23,132
♪ Someone to watch over me ♪
12
00:02:36,865 --> 00:02:39,858
Hey we got food back
there you know, alright?
13
00:02:39,868 --> 00:02:40,779
Hey thanks for coming.
14
00:02:40,786 --> 00:02:41,617
Good to see you.
15
00:02:41,620 --> 00:02:42,656
Come on in, get a drink.
16
00:02:42,663 --> 00:02:43,663
T.J.?
- Yeah?
17
00:02:43,830 --> 00:02:45,241
Set 'em up with a drink.
18
00:02:45,457 --> 00:02:47,119
Get your coats off.
19
00:02:47,125 --> 00:02:48,115
We need some booze.
20
00:02:48,126 --> 00:02:49,326
I got lots of booze.
21
00:02:49,503 --> 00:02:50,869
How you been Barbara, huh?
22
00:02:55,217 --> 00:02:56,217
Hey Mike, Mike, Mike.
23
00:02:56,385 --> 00:02:57,385
Stay still. Don't move.
24
00:03:02,599 --> 00:03:03,430
Hey what a cake!
25
00:03:03,433 --> 00:03:04,264
Look at this cake!
26
00:03:04,267 --> 00:03:05,383
Come on pick it up!
27
00:03:05,394 --> 00:03:06,384
Hey where's Ellie?
28
00:03:06,395 --> 00:03:07,852
Get Ellie in here.
29
00:03:09,898 --> 00:03:11,389
Now look at me!
30
00:03:11,942 --> 00:03:13,558
Oh yeah, yeah oh.
31
00:03:13,777 --> 00:03:14,608
One more.
32
00:03:15,654 --> 00:03:16,485
Do it already!
33
00:03:26,790 --> 00:03:29,703
No joke, you're being
transferred to the 21st
34
00:03:29,710 --> 00:03:32,327
on your very first assignment?
35
00:03:32,337 --> 00:03:34,329
Who the hell loves your ass downtown?
36
00:03:34,339 --> 00:03:35,580
Where's the 21st?
37
00:03:35,590 --> 00:03:36,421
What do you care?
38
00:03:36,425 --> 00:03:37,336
You'll never know.
39
00:03:37,342 --> 00:03:39,629
Manhattan, upper East Side.
40
00:03:39,636 --> 00:03:40,797
Give me a kiss.
41
00:03:40,804 --> 00:03:42,170
I'm so proud of you!
42
00:03:43,724 --> 00:03:45,260
What the hell took you so long?
43
00:03:45,267 --> 00:03:47,133
Hey, hey, hey, don't ask me.
44
00:03:47,144 --> 00:03:49,386
Ask that stand-up guy over there.
45
00:03:49,396 --> 00:03:52,355
If it wasn't for your old man,
T.J. coming up front for me
46
00:03:52,357 --> 00:03:54,064
I never would have made it.
47
00:03:54,067 --> 00:03:55,183
Where is he?
48
00:03:55,193 --> 00:03:56,193
There.
49
00:03:59,448 --> 00:04:00,448
T.J.!
50
00:04:02,242 --> 00:04:04,154
And keep your legs apart.
51
00:04:04,161 --> 00:04:05,322
Keep your legs apart.
52
00:04:05,328 --> 00:04:06,569
I tell her that all the time.
53
00:04:09,374 --> 00:04:11,081
He left Elaine for that?
54
00:04:11,084 --> 00:04:12,416
I'd like to tie her boobs together.
55
00:04:12,419 --> 00:04:14,126
That wouldn't be too difficult.
56
00:04:14,129 --> 00:04:14,994
Ohh.
57
00:04:15,005 --> 00:04:16,246
Hey, hey, hey, hey, hey.
58
00:04:16,256 --> 00:04:17,256
Listen up!
59
00:04:18,717 --> 00:04:21,585
That lady happens to
be a PhD in philosophy.
60
00:04:21,595 --> 00:04:25,009
Oh yeah, yeah, and I've got a 170 IQ.
61
00:04:25,015 --> 00:04:28,099
Scotty dates her for
her mind, not her...
62
00:04:28,101 --> 00:04:30,093
what are you doing, Ellie?
63
00:04:30,103 --> 00:04:31,103
Smoking.
64
00:04:31,897 --> 00:04:32,728
You know better than that.
65
00:04:32,731 --> 00:04:33,767
Give me that!
66
00:04:35,776 --> 00:04:39,395
I love your husband
Ellie, but he's a real dork.
67
00:04:39,404 --> 00:04:40,645
I know.
68
00:04:40,655 --> 00:04:41,736
But he's my dork.
69
00:04:45,786 --> 00:04:47,197
Listen, I'm tired.
70
00:04:47,204 --> 00:04:48,035
You're tired?
71
00:04:48,038 --> 00:04:48,869
I can't stand up.
72
00:04:48,872 --> 00:04:49,703
Then we're going to go home.
73
00:04:49,706 --> 00:04:50,947
Okay.
74
00:04:50,957 --> 00:04:52,448
Listen, we're going.
75
00:04:52,459 --> 00:04:53,290
Leaving?
76
00:04:53,293 --> 00:04:54,124
Yes Detective Keegan.
77
00:04:54,127 --> 00:04:54,958
Good!
78
00:04:56,838 --> 00:04:57,669
You made it.
79
00:04:57,672 --> 00:04:58,503
Listen get some rest.
80
00:04:58,507 --> 00:04:59,418
You're starting a new job tomorrow.
81
00:04:59,424 --> 00:05:00,255
Right.
82
00:05:00,258 --> 00:05:01,465
Goodnight sweetheart.
83
00:05:01,468 --> 00:05:02,299
Love you too Terry.
84
00:05:02,302 --> 00:05:03,133
Listen, goodbye, Goomba.
85
00:05:03,136 --> 00:05:05,128
Goomba, thank you.
86
00:05:05,138 --> 00:05:06,174
You call me tomorrow.
87
00:05:06,181 --> 00:05:07,547
Alright Angela.
88
00:05:08,934 --> 00:05:10,345
Scotty, be good.
89
00:05:10,352 --> 00:05:11,843
If you can't, think of me.
90
00:05:22,614 --> 00:05:25,357
Michael, my ass is falling.
91
00:05:25,575 --> 00:05:27,111
Your what?
92
00:05:27,118 --> 00:05:28,325
My ass is falling.
93
00:05:28,328 --> 00:05:29,944
It is!
94
00:05:29,955 --> 00:05:31,366
What are you talking about?
95
00:05:32,916 --> 00:05:34,532
I just saw it in that mirror.
96
00:05:35,460 --> 00:05:37,622
It doesn't look like my ass anymore.
97
00:05:37,629 --> 00:05:38,665
Get in bed, will ya?
98
00:05:40,048 --> 00:05:41,414
I don't know what to do.
99
00:05:41,424 --> 00:05:46,044
I jog, I exercise, I run after Tommy.
100
00:05:46,054 --> 00:05:49,263
Gravity alone isn't helping me at all.
101
00:05:51,685 --> 00:05:53,392
Ellie...
102
00:05:55,897 --> 00:05:58,014
I love this ass.
103
00:05:58,692 --> 00:06:00,058
Now get it into bed
104
00:06:03,405 --> 00:06:05,112
before it hits the floor!
105
00:06:26,177 --> 00:06:31,343
♪ Keep on talking all you want ♪
106
00:06:31,558 --> 00:06:36,178
♪ Well you don't waste a minute of time ♪
107
00:06:37,480 --> 00:06:38,470
Win who?
108
00:06:43,194 --> 00:06:44,025
I know.
109
00:06:44,029 --> 00:06:45,565
I've had enough, I can't
stand any more of this.
110
00:06:53,079 --> 00:06:56,322
Thank you very much for
agreeing to host us this evening.
111
00:06:56,333 --> 00:06:57,540
You're more than welcome.
112
00:06:58,585 --> 00:06:59,416
I'm glad I could be of help.
113
00:06:59,419 --> 00:07:00,419
Excuse me.
114
00:07:01,838 --> 00:07:02,874
Excuse me.
115
00:07:03,089 --> 00:07:04,089
How are you?
116
00:07:08,678 --> 00:07:10,419
How are you, Claire?
117
00:07:10,430 --> 00:07:12,968
I'm fine.
118
00:07:12,974 --> 00:07:13,805
You know Neil Steinhart don't you?
119
00:07:13,808 --> 00:07:15,174
How is it Claire always managed
120
00:07:15,185 --> 00:07:18,098
to get hooked up with the
richest men this side of Saudi?
121
00:07:18,104 --> 00:07:20,312
This place gives new meaning
to the word night-life.
122
00:07:20,315 --> 00:07:21,351
What?
123
00:07:21,358 --> 00:07:22,189
This place gives new...
124
00:07:22,192 --> 00:07:24,775
Come on let's get out
of this low brow rag trade
125
00:07:24,778 --> 00:07:25,939
and take a hike.
126
00:07:25,946 --> 00:07:27,278
You don't mind do you?
127
00:07:27,280 --> 00:07:29,021
Well certainly not.
128
00:07:29,032 --> 00:07:30,032
I'll be back.
129
00:07:31,493 --> 00:07:32,574
So what's with Steinhart?
130
00:07:32,786 --> 00:07:33,786
Is this serious?
131
00:07:34,412 --> 00:07:35,869
Why? Don't you like him?
132
00:07:36,081 --> 00:07:38,038
Well he seems a bit
constipated to me babe.
133
00:07:39,250 --> 00:07:41,708
I prefer to call it solid, Win.
134
00:07:41,711 --> 00:07:43,873
It's nice to have
somebody you can count on.
135
00:07:46,466 --> 00:07:47,502
You're in good form.
136
00:07:58,561 --> 00:07:59,677
I'm sorry, Mr Venza,
137
00:07:59,688 --> 00:08:01,975
I've been instructed not
to let you in tonight.
138
00:08:37,851 --> 00:08:40,389
Are you still writing the
occasional magazine article?
139
00:08:40,395 --> 00:08:41,761
Occasionally.
140
00:08:41,771 --> 00:08:42,932
Well then follow me.
141
00:08:42,939 --> 00:08:43,975
The art's in the basement
142
00:08:43,982 --> 00:08:46,520
and you are getting a privileged peek.
143
00:08:49,362 --> 00:08:51,149
Claire, how are you?
144
00:08:51,364 --> 00:08:52,525
Good to see you.
145
00:08:53,366 --> 00:08:54,385
The elevator's down there.
146
00:08:54,409 --> 00:08:56,129
Just push the button
when you're ready okay?
147
00:09:02,375 --> 00:09:03,786
Where did Claire go?
148
00:09:03,793 --> 00:09:06,331
I think she found someone
a lot more interesting.
149
00:09:07,797 --> 00:09:10,881
I'm just kidding come on, you're great.
150
00:09:24,022 --> 00:09:25,513
You're in overtime, Freddie.
151
00:09:41,164 --> 00:09:42,325
Hey Charlie over here.
152
00:09:58,681 --> 00:09:59,681
Hey!
153
00:10:02,936 --> 00:10:05,144
You need money you come to me.
154
00:10:25,416 --> 00:10:27,578
Who the fuck do you think you are?
155
00:10:28,628 --> 00:10:30,870
Raising cash without coming to me?
156
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
Your ex-partner.
157
00:10:32,674 --> 00:10:34,040
I'm buying you out Joey.
158
00:10:34,050 --> 00:10:35,006
Read the contract.
159
00:10:35,009 --> 00:10:36,250
There's ample provision.
160
00:10:36,261 --> 00:10:37,627
Fuck the contract!
161
00:10:37,637 --> 00:10:38,718
It's over, pal.
162
00:10:38,721 --> 00:10:39,586
Take a hike.
163
00:10:39,597 --> 00:10:42,556
Nothing's over
Winnie, we ain't through yet.
164
00:10:42,559 --> 00:10:44,676
You're making an 80% return,
165
00:10:44,686 --> 00:10:45,517
which is what you wanted.
166
00:10:45,520 --> 00:10:47,227
How the fuck do you know what I want?
167
00:10:49,399 --> 00:10:50,399
Fine...
168
00:10:52,944 --> 00:10:54,526
Goodbye, it's been fun.
169
00:10:55,530 --> 00:10:56,611
Don't turn your back on me
170
00:10:56,614 --> 00:10:58,196
when I'm talking to you, Winnie.
171
00:10:59,117 --> 00:11:02,326
Grease and water still
don't mix, do they, Joey?
172
00:11:02,328 --> 00:11:04,445
Grease and water don't mix?
173
00:11:05,290 --> 00:11:06,121
Jesus Christ!
174
00:11:06,124 --> 00:11:07,365
Grease and water.
175
00:11:07,375 --> 00:11:08,206
What are you doing?
176
00:11:09,002 --> 00:11:10,002
Winnie.
177
00:12:02,472 --> 00:12:03,472
Hello?
178
00:12:05,266 --> 00:12:06,266
Hello?
179
00:12:07,268 --> 00:12:08,268
T.J.
180
00:12:09,062 --> 00:12:10,098
What time is it?
181
00:12:13,483 --> 00:12:15,224
Oh no, you gotta be kidding.
182
00:12:16,569 --> 00:12:18,276
Okay, I'll be in in 20 minutes.
183
00:12:22,909 --> 00:12:24,366
I gotta go to the city.
184
00:12:25,161 --> 00:12:26,572
Get off.
185
00:12:27,747 --> 00:12:28,612
Hey, Mike.
186
00:12:28,623 --> 00:12:30,285
Out of the bag, into the bureau.
187
00:12:30,500 --> 00:12:31,741
How do you like it so far?
188
00:12:32,627 --> 00:12:34,619
God, have I got a hangover.
189
00:12:52,397 --> 00:12:53,517
You ever hear the chatter?
190
00:12:53,690 --> 00:12:55,807
They're worse than fucking four-year-olds.
191
00:12:56,025 --> 00:12:58,062
Miller, look let's
clear a path for them alright?
192
00:12:58,653 --> 00:13:00,645
Okay let's find out what we know.
193
00:13:00,655 --> 00:13:01,862
Herd 'em up and check 'em out.
194
00:13:01,864 --> 00:13:04,527
Anybody knows more than
gossip about the deceased
195
00:13:04,534 --> 00:13:06,696
or Venza I wanna talk to 'em personally.
196
00:13:07,662 --> 00:13:11,656
Keegan, take the witness
downtown and babysit her.
197
00:13:11,666 --> 00:13:13,157
Just sit there and look impressive.
198
00:13:13,376 --> 00:13:14,708
I want her to feel protected.
199
00:13:15,295 --> 00:13:16,786
If you can get her boyfriend off my back
200
00:13:16,796 --> 00:13:18,708
I'll promote you to deputy commissioner.
201
00:13:18,715 --> 00:13:19,715
Halt, halt!
202
00:13:19,924 --> 00:13:21,790
All you beautiful people shut the fuck up
203
00:13:22,260 --> 00:13:23,467
before I start getting real ugly.
204
00:13:23,469 --> 00:13:24,469
Go!
205
00:13:27,473 --> 00:13:28,554
Well, is Garber here?
206
00:13:29,559 --> 00:13:30,925
No, sir.
207
00:13:30,935 --> 00:13:33,973
Look I want to see
Lieutenant Garber now.
208
00:13:33,980 --> 00:13:36,188
Well he's still uptown
but he's on his way.
209
00:13:36,190 --> 00:13:38,102
That's what you said half an hour ago.
210
00:13:38,109 --> 00:13:39,225
Look it's three in the morning,
211
00:13:39,235 --> 00:13:40,976
don't you think you've made
her wait here long enough?
212
00:13:40,987 --> 00:13:41,818
I'm sorry.
213
00:13:41,821 --> 00:13:42,937
She's exhausted, I
want to take her home.
214
00:13:42,947 --> 00:13:44,404
I'm sorry I understand sir
215
00:13:44,407 --> 00:13:46,023
but Lieutenant Garber has to question her.
216
00:13:46,034 --> 00:13:46,865
I know that...
217
00:13:46,868 --> 00:13:47,868
It's okay, Neil.
218
00:13:51,622 --> 00:13:53,705
Look, can I use one of these phones?
219
00:13:53,708 --> 00:13:56,200
Yeah, yeah, why don't you
use the one in the office,
220
00:13:56,210 --> 00:13:57,917
that way you can have some privacy.
221
00:14:01,090 --> 00:14:02,376
Right in there.
222
00:14:19,650 --> 00:14:20,650
Hey, you all right?
223
00:14:25,323 --> 00:14:27,030
I never saw anybody killed before.
224
00:14:30,161 --> 00:14:31,161
Yeah.
225
00:14:35,333 --> 00:14:37,620
I've never been a detective before.
226
00:14:45,009 --> 00:14:47,968
Well I want her safe
and secure on this one.
227
00:14:47,970 --> 00:14:50,883
Both of you guys are off the
charts until she IDs Venza.
228
00:14:51,849 --> 00:14:53,761
Venza's either going
to skip or get to her.
229
00:14:53,768 --> 00:14:55,851
And I don't picture him leaving town.
230
00:14:55,853 --> 00:14:58,641
So I want her ass covered 24 hours a day,
231
00:14:58,648 --> 00:15:01,482
but I don't want her to know
that there's any real danger.
232
00:15:14,497 --> 00:15:15,658
God damnit.
233
00:15:15,665 --> 00:15:16,496
Tommy!
234
00:15:16,499 --> 00:15:18,491
Get down here and get
these god-damn skateboards
235
00:15:18,501 --> 00:15:19,867
off the floor!
236
00:15:19,877 --> 00:15:21,618
What are we having?
237
00:15:21,629 --> 00:15:23,291
Scrambled eggs surprise.
238
00:15:23,506 --> 00:15:25,042
Scrambled egg surprise?
239
00:15:25,675 --> 00:15:26,675
Hi.
240
00:15:27,677 --> 00:15:28,677
So, how was it?
241
00:15:30,179 --> 00:15:31,179
Not great.
242
00:15:34,308 --> 00:15:35,799
I caught a babysitting job
243
00:15:35,810 --> 00:15:37,722
for a material witness on a homicide.
244
00:15:41,441 --> 00:15:42,602
How long?
245
00:15:42,608 --> 00:15:44,691
Till they pick up the perp.
246
00:15:44,694 --> 00:15:45,694
Looks good.
247
00:15:47,405 --> 00:15:51,319
Hey, El, seniority gets the day tour.
248
00:15:51,325 --> 00:15:52,532
You know what that means.
249
00:15:52,994 --> 00:15:55,532
Lonely nights Michael, I'll live with it
250
00:15:56,414 --> 00:15:59,077
'cause I've lived with it all my life.
251
00:15:59,083 --> 00:16:00,790
When my dad was a cop he used to say,
252
00:16:00,793 --> 00:16:04,332
El, never go out with a cop.
253
00:16:04,338 --> 00:16:05,169
So what do I do?
254
00:16:05,173 --> 00:16:07,790
I get a job with the cops, I marry a cop
255
00:16:08,885 --> 00:16:11,502
and I've probably given birth to a cop.
256
00:16:12,889 --> 00:16:15,757
Tommy, leave it and just
come on over here and eat.
257
00:16:15,975 --> 00:16:17,091
It's getting cold.
258
00:16:17,768 --> 00:16:20,385
Maybe you and Tommy
should stay with my ma.
259
00:16:20,396 --> 00:16:21,227
What?
260
00:16:21,230 --> 00:16:22,061
Your mother?
261
00:16:22,064 --> 00:16:22,895
No way!
262
00:16:22,899 --> 00:16:24,561
Don't start, all right?
263
00:16:24,775 --> 00:16:26,695
It's just the neighborhood
has turned into shi...
264
00:16:27,945 --> 00:16:29,732
It's a cesspool, and I
think it'd be a good idea
265
00:16:29,739 --> 00:16:31,822
if you two were not here alone at night.
266
00:16:31,824 --> 00:16:34,783
Hey, I can still use the gun.
267
00:16:36,746 --> 00:16:39,784
Okay, just keep it some
place safe but handy.
268
00:16:39,790 --> 00:16:40,951
Oh yeah I know.
269
00:16:40,958 --> 00:16:42,415
Keep what safe and handy?
270
00:16:42,418 --> 00:16:44,000
Nothing!
271
00:16:44,003 --> 00:16:45,244
The gun?
272
00:16:45,254 --> 00:16:46,586
It's in the upstairs closet.
273
00:16:51,886 --> 00:16:53,593
How do you know where the gun is?
274
00:16:54,305 --> 00:16:55,591
I know where everything is.
275
00:16:55,806 --> 00:16:58,264
Yeah, except for the
god-damn skateboards
276
00:16:58,267 --> 00:16:59,724
which are everywhere.
277
00:16:59,936 --> 00:17:01,643
Lay back Mack, lay back.
278
00:17:02,522 --> 00:17:04,184
Lay back Mack?
279
00:17:04,190 --> 00:17:05,397
Lay back mack.
280
00:17:07,026 --> 00:17:08,358
Where does he get this stuff?
281
00:17:08,986 --> 00:17:09,942
I don't know.
282
00:17:09,946 --> 00:17:12,438
Do me a favor, keep the weekends free.
283
00:17:12,448 --> 00:17:14,280
Get a replacement for Saturday night
284
00:17:14,283 --> 00:17:15,569
so we can have the weekend.
285
00:17:16,327 --> 00:17:17,693
Pickles?
286
00:17:17,912 --> 00:17:20,074
Hey, hey, lay back, Mack!
287
00:18:30,443 --> 00:18:32,651
Look, right
there, on the right.
288
00:18:32,653 --> 00:18:33,609
Thanks.
289
00:19:25,289 --> 00:19:27,952
I want to make one thing
absolutely clear and that is that
290
00:19:27,958 --> 00:19:31,622
everyone respect the privacy
of Miss Gregory's household.
291
00:19:33,589 --> 00:19:35,751
So you'll be limited to three areas.
292
00:19:35,758 --> 00:19:38,717
The outer vestibules, so
you can watch the elevators.
293
00:19:38,719 --> 00:19:41,132
The kitchen, so you can
get something to eat,
294
00:19:41,138 --> 00:19:43,346
and the washroom.
295
00:19:43,349 --> 00:19:45,341
So you can take a shit.
296
00:19:46,185 --> 00:19:47,096
If Miss Gregory
doesn't feel free to walk
297
00:19:47,103 --> 00:19:50,596
around her own apartment
without running into somebody
298
00:19:50,606 --> 00:19:51,972
she might be very upset.
299
00:19:51,982 --> 00:19:52,813
I understand.
300
00:19:52,817 --> 00:19:54,308
We do need to take a look
around the entire layout.
301
00:19:54,318 --> 00:19:55,354
Oh, Christ, not Koontz.
302
00:19:55,361 --> 00:19:56,192
Be happy.
303
00:19:56,195 --> 00:19:57,026
He's good at this.
304
00:19:57,029 --> 00:19:58,611
This really isn't necessary.
305
00:19:58,614 --> 00:20:01,402
The security in this building
is about the best in the city.
306
00:20:01,409 --> 00:20:02,820
I'm sure
you're right Miss Gregory
307
00:20:02,827 --> 00:20:04,159
but I'd consider it a favor
308
00:20:04,370 --> 00:20:05,770
if you'd let us have a look around.
309
00:20:06,747 --> 00:20:08,113
Be my guest.
310
00:20:08,332 --> 00:20:09,332
Thank you.
311
00:20:09,709 --> 00:20:10,995
Did you get all that?
312
00:20:11,001 --> 00:20:12,001
Any questions?
313
00:20:13,170 --> 00:20:15,913
Yeah, what about when
she wants to go out?
314
00:20:15,923 --> 00:20:17,130
Discourage it.
315
00:20:17,133 --> 00:20:18,874
But if she does, stay with her.
316
00:20:19,802 --> 00:20:23,011
And call it in first, so
we can put a car on tail.
317
00:20:23,013 --> 00:20:23,969
Now she's agreed to go out
318
00:20:23,973 --> 00:20:26,135
only with her own chauffeur and limousine.
319
00:20:26,142 --> 00:20:26,973
Alright?
320
00:20:26,976 --> 00:20:27,976
Check it out.
321
00:20:31,188 --> 00:20:35,398
Honey, why am I reminded
of the Three Stooges.
322
00:20:53,252 --> 00:20:54,834
You a vegetarian?
323
00:20:54,837 --> 00:20:57,045
Miss Gregory is a vegetarian,
324
00:20:57,047 --> 00:21:00,256
so I'm putting food for you
people in a separate fridge.
325
00:21:00,259 --> 00:21:01,625
You know how to use a microwave?
326
00:21:08,601 --> 00:21:10,342
You know how to use a toaster
327
00:21:10,352 --> 00:21:11,934
and don't touch the dishwasher.
328
00:21:38,380 --> 00:21:39,541
Fuckin' A.
329
00:21:46,889 --> 00:21:47,925
Psst, Mike.
330
00:22:07,409 --> 00:22:08,991
Excuse me.
331
00:22:09,203 --> 00:22:11,786
This is my dressing room
and those are my clothes.
332
00:22:12,498 --> 00:22:14,285
Now I understand your responsibilities,
333
00:22:14,291 --> 00:22:16,157
but I would appreciate it if you stay out
334
00:22:16,377 --> 00:22:17,993
of here at all times.
335
00:22:18,754 --> 00:22:19,961
Sorry, Miss Gregory.
336
00:22:19,964 --> 00:22:23,173
I was just checking around.
337
00:22:24,885 --> 00:22:25,885
Excuse me.
338
00:22:26,470 --> 00:22:27,470
Excuse me.
339
00:22:30,266 --> 00:22:31,266
Other way.
340
00:22:34,770 --> 00:22:37,353
Hard to find the doors in this place.
341
00:22:37,356 --> 00:22:38,356
Lieutenant...
342
00:22:43,279 --> 00:22:44,279
Detective.
343
00:22:45,656 --> 00:22:46,656
I um...
344
00:22:48,158 --> 00:22:50,616
I hope you understand
how upsetting this is.
345
00:22:51,829 --> 00:22:52,829
Yes, Ma'am, I do.
346
00:23:52,097 --> 00:23:54,555
I'm just saying you
should think twice about it.
347
00:23:54,767 --> 00:23:56,349
I don't want to talk about it.
348
00:24:00,105 --> 00:24:03,473
Neil you know and I know
that the only thing standing
349
00:24:03,484 --> 00:24:05,396
between Venza getting a life sentence
350
00:24:05,402 --> 00:24:08,895
and his freedom is my
testimony at his trial.
351
00:24:08,906 --> 00:24:11,649
Come on Claire the police
have all kinds of methods.
352
00:24:11,659 --> 00:24:14,447
For God's sake he murdered Win!
353
00:24:14,453 --> 00:24:15,989
He enjoyed it!
354
00:24:15,996 --> 00:24:17,953
Win made his choices.
355
00:24:17,957 --> 00:24:19,869
And I'm making mine.
356
00:24:19,875 --> 00:24:21,832
Honey listen this Venza character
357
00:24:21,835 --> 00:24:24,452
is not just a street killer.
358
00:24:24,463 --> 00:24:26,250
He's a psychopath.
359
00:24:26,256 --> 00:24:27,246
And he's well-connected.
360
00:24:27,257 --> 00:24:30,591
He's going to get out in
10 years, in five years.
361
00:24:30,594 --> 00:24:32,381
In 90 days.
362
00:24:32,388 --> 00:24:33,720
You're gonna be looking over your shoulder
363
00:24:33,722 --> 00:24:34,883
the rest of your life.
364
00:24:42,690 --> 00:24:44,147
What am I supposed to do?
365
00:24:45,818 --> 00:24:48,686
I saw one of my oldest friends get killed.
366
00:24:50,406 --> 00:24:51,988
And I saw who did it.
367
00:24:53,075 --> 00:24:55,192
And I can't just let that go away.
368
00:25:38,037 --> 00:25:39,037
I like 'em toasty.
369
00:25:40,122 --> 00:25:41,533
Good night, Mr Keegan.
370
00:25:58,932 --> 00:26:00,343
You're here till what time?
371
00:26:03,979 --> 00:26:05,311
I'm relieved at four a.m.
372
00:26:07,441 --> 00:26:09,899
Would you do me a favor please?
373
00:26:10,486 --> 00:26:12,773
I have to go out of town for a few days.
374
00:26:12,780 --> 00:26:15,648
Let's do everything we can to make sure
375
00:26:15,866 --> 00:26:20,327
this is all less of a
trial for her, shall we?
376
00:26:25,375 --> 00:26:26,741
Asshole.
377
00:27:49,668 --> 00:27:52,001
Go ahead, try it again now.
378
00:27:53,839 --> 00:27:55,375
All right!
379
00:27:55,382 --> 00:27:56,623
Okay cut.
380
00:27:56,633 --> 00:27:57,794
Hey, Ellie!
381
00:27:57,801 --> 00:27:58,587
Cut!
382
00:27:58,802 --> 00:28:00,722
What the hell
are you doing with my car?
383
00:28:00,929 --> 00:28:03,262
Adjusting the carburetor.
384
00:28:03,265 --> 00:28:04,130
I saw it on...
385
00:28:04,141 --> 00:28:05,131
All right.
386
00:28:05,142 --> 00:28:06,883
Tommy, get out of the car.
387
00:28:07,936 --> 00:28:09,347
I saw it on TV.
388
00:28:09,354 --> 00:28:10,185
What do you think?
389
00:28:10,189 --> 00:28:12,647
I think television can
be a dangerous thing.
390
00:28:12,649 --> 00:28:14,311
Hey, 20 bucks in the bank.
391
00:28:15,194 --> 00:28:17,151
Yo Tommy, get the hell out of there!
392
00:28:17,154 --> 00:28:18,154
Jesus.
393
00:28:19,865 --> 00:28:21,276
I read this article...
394
00:28:22,326 --> 00:28:24,659
You didn't tell me she was so beautiful.
395
00:28:24,661 --> 00:28:26,869
Actually she's better looking than that.
396
00:28:26,872 --> 00:28:28,113
Oh, yeah?
397
00:28:28,123 --> 00:28:30,206
Yeah, hey I gotta go.
398
00:28:34,254 --> 00:28:35,665
I'll see ya Tommy, come here.
399
00:28:40,802 --> 00:28:42,259
What do you think? Okay?
400
00:28:43,096 --> 00:28:44,837
Unbelievably handsome in a suit.
401
00:28:45,057 --> 00:28:46,423
You look great.
402
00:28:46,433 --> 00:28:47,433
Nice clothes, Dad.
403
00:28:49,561 --> 00:28:50,561
I think so, too.
404
00:28:54,483 --> 00:28:55,644
Boston one, New York one.
405
00:28:55,651 --> 00:28:57,688
Rangers have the puck
they cross the blue line,
406
00:28:57,694 --> 00:28:59,686
slap shot
407
00:28:59,696 --> 00:29:01,733
And the New York fans...
408
00:29:04,117 --> 00:29:05,117
Hi.
409
00:29:06,411 --> 00:29:08,243
I'm sorry, I'm not sure how this works.
410
00:29:08,247 --> 00:29:10,705
I have to go out to a
reception a few blocks away.
411
00:29:11,333 --> 00:29:13,575
Well, I don't think that'd
be such a great idea.
412
00:29:14,586 --> 00:29:16,578
Well Lieutenant Garber
said that in all likelihood
413
00:29:16,588 --> 00:29:18,500
there was no real danger.
414
00:29:18,507 --> 00:29:19,507
Is that true?
415
00:29:20,884 --> 00:29:22,125
Right, that's true.
416
00:29:23,053 --> 00:29:24,053
Can we go then?
417
00:29:25,639 --> 00:29:27,426
I'd have to call it in.
418
00:29:27,432 --> 00:29:28,798
There's a phone in the car.
419
00:29:39,861 --> 00:29:40,897
Claire.
420
00:29:40,904 --> 00:29:42,475
Hi.
421
00:29:50,539 --> 00:29:51,825
Do you have another tie?
422
00:29:52,833 --> 00:29:55,041
Something a little more conservative?
423
00:29:55,585 --> 00:30:01,582
Yeah, I don't have it
with me, it's at home.
424
00:30:14,021 --> 00:30:14,886
Okay she's ready.
425
00:30:14,896 --> 00:30:15,896
Go ahead, hop in.
426
00:30:32,164 --> 00:30:33,280
What?
427
00:30:33,290 --> 00:30:36,283
Jesus Christ, what a fucking lunatic!
428
00:30:36,293 --> 00:30:37,293
Shopping?
429
00:30:39,338 --> 00:30:41,170
I don't see that we have much choice.
430
00:30:41,173 --> 00:30:43,460
But tell her, I said
she's a fucking lunatic.
431
00:30:44,676 --> 00:30:45,757
What did he say?
432
00:30:45,761 --> 00:30:49,721
Oh, he thinks you're
being a little careless.
433
00:30:49,723 --> 00:30:51,680
And he made the point several times.
434
00:30:58,648 --> 00:30:59,809
You live in Manhattan?
435
00:31:01,693 --> 00:31:02,693
Queens.
436
00:31:08,575 --> 00:31:09,565
You know Queens?
437
00:31:09,576 --> 00:31:11,943
My father founded a music school there.
438
00:31:11,953 --> 00:31:13,034
The Milton Gregory.
439
00:31:14,790 --> 00:31:17,373
I'm supposed to speak at
their 25th anniversary.
440
00:31:18,293 --> 00:31:22,833
Ah nice, maybe you
could stop by my place,
441
00:31:22,839 --> 00:31:23,920
have an aperitif.
442
00:31:29,930 --> 00:31:31,046
Maybe not.
443
00:31:39,231 --> 00:31:41,188
Mister you cannot park here!
444
00:31:41,191 --> 00:31:42,272
We won't be here a minute right.
445
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
Miss Gregory.
446
00:32:11,513 --> 00:32:12,344
Miss Gregory.
447
00:32:12,347 --> 00:32:13,347
Hi there.
448
00:32:18,019 --> 00:32:19,430
Would you pick one out?
449
00:32:21,106 --> 00:32:22,813
Beg your pardon?
450
00:32:22,816 --> 00:32:25,809
Well if you're going to be
my escort, you need a new tie.
451
00:32:27,404 --> 00:32:28,235
Perfect.
452
00:32:28,238 --> 00:32:30,195
Alright, I'll take it.
453
00:32:30,198 --> 00:32:31,029
I, I can...
454
00:32:31,032 --> 00:32:32,443
No, no, my account.
455
00:32:32,451 --> 00:32:34,067
Yes Miss Gregory.
456
00:32:34,077 --> 00:32:36,410
If we had more time I'd
work on the suit, too.
457
00:32:43,920 --> 00:32:45,627
You look rather elegant actually.
458
00:32:46,798 --> 00:32:48,039
My wife likes this suit.
459
00:32:52,804 --> 00:32:53,669
Here we are.
460
00:33:09,863 --> 00:33:11,445
Jesus Christ, Keegan!
461
00:33:12,115 --> 00:33:12,946
I'm on duty.
462
00:33:12,949 --> 00:33:13,949
What kind of duty?
463
00:33:13,992 --> 00:33:14,992
Gigolo?
464
00:33:26,630 --> 00:33:27,996
Claire.
465
00:33:46,816 --> 00:33:47,977
Follow me.
466
00:33:52,072 --> 00:33:52,858
Claire.
467
00:33:53,073 --> 00:33:54,189
Oh, Toni.
468
00:33:55,617 --> 00:33:56,858
I wouldn't have missed it.
469
00:34:00,914 --> 00:34:01,825
This is Michael Keegan,
470
00:34:01,831 --> 00:34:03,447
the policeman they've
assigned to protect me.
471
00:34:03,458 --> 00:34:04,289
Antonia Bolt.
472
00:34:04,292 --> 00:34:05,373
How do you do?
473
00:34:05,377 --> 00:34:06,242
Hello.
474
00:34:06,253 --> 00:34:07,084
Hello.
475
00:34:07,087 --> 00:34:08,453
Marge Winwood.
476
00:34:08,463 --> 00:34:09,453
Hello.
477
00:34:09,464 --> 00:34:11,581
He has such nice eyes, very gentle.
478
00:34:13,635 --> 00:34:15,592
Oh, look, he's blushing.
479
00:34:16,721 --> 00:34:18,087
I like that.
480
00:34:20,517 --> 00:34:22,008
Oh come on.
481
00:34:45,542 --> 00:34:47,408
So I hear that you're a policeman.
482
00:34:48,295 --> 00:34:50,127
Yeah, I'm a policeman.
483
00:34:51,339 --> 00:34:52,339
Ever shot anyone?
484
00:34:54,551 --> 00:34:55,551
Yeah.
485
00:34:56,469 --> 00:34:57,801
Doesn't it make you hard?
486
00:34:58,763 --> 00:35:00,379
Hard?
487
00:35:00,390 --> 00:35:01,847
Erect, you know.
488
00:35:01,850 --> 00:35:05,093
I heard that it gives you
a boner to shoot a man.
489
00:35:05,103 --> 00:35:06,093
But you know I think it's good
490
00:35:06,104 --> 00:35:08,096
if a man's work gives him a boner,
491
00:35:08,106 --> 00:35:09,392
when I get a good stock tip I...
492
00:35:09,399 --> 00:35:10,480
Excuse me.
493
00:35:10,483 --> 00:35:11,564
Excuse me.
494
00:35:22,871 --> 00:35:25,409
Everyone thinks I'm
stepping out on Neil.
495
00:35:25,415 --> 00:35:26,872
We're causing quite a scandal.
496
00:35:29,044 --> 00:35:31,377
These people are a bunch
of screaming squirrels.
497
00:35:32,297 --> 00:35:33,788
Let's get a drink.
498
00:35:33,798 --> 00:35:36,882
Well I tell ya, I'd like to,
but I don't think I should.
499
00:35:36,885 --> 00:35:38,376
I'm on duty.
500
00:35:38,386 --> 00:35:39,877
Well I'd like a spritzer.
501
00:35:40,096 --> 00:35:42,179
And couldn't you order
something soft for yourself?
502
00:35:42,891 --> 00:35:44,223
I've got to go for a pee.
503
00:35:45,310 --> 00:35:46,221
I'll come with you.
504
00:35:46,227 --> 00:35:48,219
I think I can do that by myself.
505
00:36:04,579 --> 00:36:05,410
How can I help you?
506
00:36:05,413 --> 00:36:06,413
A spritzer.
507
00:36:09,668 --> 00:36:12,502
And a vodka martini.
508
00:36:12,504 --> 00:36:13,335
You got it.
509
00:36:13,338 --> 00:36:14,169
Make that a double.
510
00:36:14,172 --> 00:36:15,538
Okay.
511
00:36:15,548 --> 00:36:16,548
Oh.
512
00:36:17,592 --> 00:36:18,548
You know what I think?
513
00:36:52,585 --> 00:36:55,828
I think you're just some schmuck
514
00:36:55,839 --> 00:36:58,627
who uses this policeman line as a come-on.
515
00:36:58,633 --> 00:36:59,714
Yeah?
516
00:36:59,718 --> 00:37:00,879
Yeah.
517
00:37:00,885 --> 00:37:02,672
You're probably right.
518
00:37:12,188 --> 00:37:13,224
Don't move!
519
00:37:15,692 --> 00:37:18,560
You're gonna see me in a police line-up
520
00:37:20,113 --> 00:37:21,274
and say it wasn't me.
521
00:37:22,991 --> 00:37:26,359
If you don't do that
someone will come after you.
522
00:37:27,787 --> 00:37:30,279
They're gonna find you dead
with your face missing.
523
00:37:33,585 --> 00:37:34,585
Understood?
524
00:37:38,006 --> 00:37:39,338
Understood?
525
00:37:43,303 --> 00:37:44,303
Good.
526
00:37:49,517 --> 00:37:51,600
Christ, you are one beautiful woman.
527
00:37:53,730 --> 00:37:55,312
Now you walk out of here.
528
00:37:56,900 --> 00:38:01,816
And if you ever see me again,
you never saw me before.
529
00:38:09,996 --> 00:38:10,827
Sir.
530
00:38:20,757 --> 00:38:21,757
It's me.
531
00:38:25,512 --> 00:38:26,878
That son of a bitch.
532
00:39:00,505 --> 00:39:01,495
Venza!
533
00:39:01,506 --> 00:39:02,542
Whoa, whoa.
534
00:39:06,594 --> 00:39:07,425
My name's Joey Venza.
535
00:39:07,428 --> 00:39:08,885
I'm turning myself in.
536
00:39:08,888 --> 00:39:10,129
Venza!
537
00:39:10,139 --> 00:39:10,970
What's that?
538
00:39:10,974 --> 00:39:13,261
I said I'm Joey Venza,
I'm turning myself in!
539
00:39:48,595 --> 00:39:49,836
Hi.
540
00:39:49,846 --> 00:39:50,882
The real estate lady left.
541
00:39:50,889 --> 00:39:51,889
She couldn't wait.
542
00:39:53,433 --> 00:39:54,799
What took you?
543
00:39:54,809 --> 00:39:56,675
Ah, some shit.
544
00:39:56,686 --> 00:39:58,018
What shit, honey?
545
00:39:58,021 --> 00:40:00,058
You don't want to hear about it.
546
00:40:00,064 --> 00:40:02,397
Did you see the fireplace?
547
00:40:02,400 --> 00:40:03,400
It works.
548
00:40:04,277 --> 00:40:06,109
97 five, what do you think?
549
00:40:08,656 --> 00:40:10,898
Hey come on, be happy you got him.
550
00:40:12,243 --> 00:40:13,825
I don't know that Ellie.
551
00:40:13,828 --> 00:40:15,194
He might get out.
552
00:40:15,204 --> 00:40:18,413
Garber is not being
straight with the witness.
553
00:40:18,416 --> 00:40:21,909
I mean she could be in deep
shit if she identifies him.
554
00:40:21,920 --> 00:40:23,877
She's got to identify him.
555
00:40:23,880 --> 00:40:25,041
Why?
556
00:40:25,048 --> 00:40:28,086
Well that's how we stop crime
is we identify the criminal.
557
00:40:29,969 --> 00:40:31,335
I can't believe that you're talking
558
00:40:31,346 --> 00:40:32,962
like this, Mister Detective.
559
00:40:32,972 --> 00:40:35,840
It proves to me that this
girl's got a lot of guts.
560
00:40:35,850 --> 00:40:37,432
I think she's crazy.
561
00:40:37,435 --> 00:40:39,051
I would identify him.
562
00:40:39,062 --> 00:40:40,062
Yeah?
563
00:40:41,648 --> 00:40:42,855
Well, I might stop you.
564
00:40:42,857 --> 00:40:45,600
I can see you're in a wonderful mood.
565
00:40:45,610 --> 00:40:46,817
We'll look at the house another time.
566
00:40:46,819 --> 00:40:50,938
No, no I'm sorry.
567
00:40:50,949 --> 00:40:54,363
What 97 five, right?
568
00:40:54,369 --> 00:40:55,325
Where did you get the tie?
569
00:40:55,328 --> 00:40:57,320
What did you say the
down payment was here?
570
00:41:00,458 --> 00:41:04,247
Look, she didn't like my tie.
571
00:41:04,253 --> 00:41:06,040
So, she picked out another one.
572
00:41:06,047 --> 00:41:07,788
She took you shopping for a tie?
573
00:41:09,342 --> 00:41:11,834
I had to follow her to a store.
574
00:41:11,844 --> 00:41:13,881
What's the matter with your paisley tie?
575
00:41:15,264 --> 00:41:17,631
Ellie it was a formal party.
576
00:41:17,642 --> 00:41:18,473
Come on!
577
00:41:18,476 --> 00:41:20,513
Oh, excuse me, Mikey!
578
00:41:20,520 --> 00:41:22,182
You went to a party together?
579
00:41:22,188 --> 00:41:23,188
Yeah!
580
00:41:24,315 --> 00:41:25,681
Yeah!
581
00:41:25,692 --> 00:41:27,524
I'm her bodyguard, goddammit!
582
00:41:27,527 --> 00:41:30,395
I know you're her bodyguard, goddammit!
583
00:41:30,405 --> 00:41:32,067
Did she buy the tie or did you?
584
00:41:32,073 --> 00:41:33,109
She bought it.
585
00:41:33,116 --> 00:41:34,778
Why?
586
00:41:34,784 --> 00:41:36,116
I don't know why!
587
00:41:36,119 --> 00:41:37,530
Because she's a generous person
588
00:41:37,537 --> 00:41:38,618
and she's a nice person
589
00:41:38,621 --> 00:41:40,783
and I could be setting
her up to be killed.
590
00:41:40,790 --> 00:41:41,826
You want the fucking tie?
591
00:41:41,833 --> 00:41:43,369
No, I'm sorry.
592
00:41:43,376 --> 00:41:44,207
I didn't mean it.
593
00:41:44,210 --> 00:41:45,210
I'm sorry.
594
00:41:48,548 --> 00:41:50,130
Looks good on you that tie.
595
00:41:50,133 --> 00:41:51,249
Yeah.
596
00:41:53,261 --> 00:41:55,298
Listen next time you two go shopping,
597
00:41:55,304 --> 00:41:59,639
could you pick us up a stackable
double decker washer-drier
598
00:41:59,642 --> 00:42:01,804
from Maytag the portable kind?
599
00:42:08,234 --> 00:42:09,234
Ellie.
600
00:42:11,487 --> 00:42:12,819
Come on, let's see the bedroom.
601
00:42:16,075 --> 00:42:16,906
Alright.
602
00:42:16,909 --> 00:42:17,820
Come on.
603
00:42:52,236 --> 00:42:53,898
Hi.
604
00:42:53,905 --> 00:42:56,113
Just checking to see if you were here.
605
00:42:56,115 --> 00:42:57,822
Yeah, I came on at eight.
606
00:42:59,911 --> 00:43:01,118
You all right?
607
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
Yeah.
608
00:43:03,122 --> 00:43:04,863
I'm sorry about what happened.
609
00:43:04,874 --> 00:43:06,740
Listen, that was my fault.
610
00:43:06,751 --> 00:43:08,583
No, no, no, I shouldn't
have listened to you.
611
00:43:08,586 --> 00:43:11,044
I should have followed you
right in the can, like Venza.
612
00:43:13,508 --> 00:43:15,875
Well if I'd known I was
going to have company...
613
00:43:20,389 --> 00:43:23,302
Lieutenant Garber says
when I identify him,
614
00:43:23,309 --> 00:43:25,722
they're gonna lock him up
and throw away the key.
615
00:43:27,438 --> 00:43:29,350
I'm supposed to do that in the morning.
616
00:43:30,316 --> 00:43:31,316
Identify him.
617
00:43:32,026 --> 00:43:33,187
The sooner the better.
618
00:43:38,324 --> 00:43:39,940
Mike, he said he would kill me.
619
00:43:42,995 --> 00:43:44,736
Big talk, desperate guy, you know.
620
00:43:45,748 --> 00:43:46,748
Right.
621
00:43:47,917 --> 00:43:49,624
I mean how's he gonna
do that if he's in jail
622
00:43:49,627 --> 00:43:51,163
and they've thrown away the key?
623
00:43:52,421 --> 00:43:55,880
It's the right thing
to do, identify him.
624
00:44:03,641 --> 00:44:04,641
Okay.
625
00:44:10,565 --> 00:44:12,101
Claire,
626
00:44:17,905 --> 00:44:19,466
you wouldn't
happen to know what languages
627
00:44:19,490 --> 00:44:21,482
they speak in India would ya?
628
00:44:21,492 --> 00:44:23,074
Hindi, Urdu...
629
00:44:24,162 --> 00:44:25,824
Urdu, yeah.
630
00:44:25,830 --> 00:44:27,071
Hey, what a woman.
631
00:44:30,293 --> 00:44:31,659
Didn't do very well, did you?
632
00:44:31,669 --> 00:44:34,036
Nope, never finished
one of these things yet.
633
00:44:34,046 --> 00:44:35,662
I hate these things.
634
00:44:43,806 --> 00:44:46,765
So, tonight's your last night huh?
635
00:44:48,144 --> 00:44:49,601
Yeah.
636
00:44:49,604 --> 00:44:50,936
You wanna go for a drink?
637
00:44:52,481 --> 00:44:56,065
I mean, we're just sitting
here and Venza is in jail.
638
00:44:57,820 --> 00:44:58,820
Cocktails, huh?
639
00:45:00,489 --> 00:45:02,446
Yeah, I'd like that.
640
00:45:03,326 --> 00:45:05,568
Listen, where you go, I follow.
641
00:45:06,579 --> 00:45:07,579
I'll be right back.
642
00:45:09,415 --> 00:45:11,281
I mean some of these people
set themselves up as victims
643
00:45:11,292 --> 00:45:12,578
simply by body language.
644
00:45:13,669 --> 00:45:16,457
You mean to tell me a mugger
would stay away from someone
645
00:45:16,464 --> 00:45:18,456
simply because they walked a certain way?
646
00:45:18,466 --> 00:45:20,002
Absolutely!
647
00:45:21,427 --> 00:45:23,760
No, no, no watch this.
648
00:45:31,187 --> 00:45:34,055
That is the stupidest
walk I have ever seen.
649
00:45:34,065 --> 00:45:35,065
Yeah maybe.
650
00:45:36,525 --> 00:45:41,065
But seriously, there have
been studies about this.
651
00:45:41,072 --> 00:45:43,029
You walk like that the
muggers are not going to
652
00:45:43,032 --> 00:45:44,148
single you out.
653
00:45:44,158 --> 00:45:45,649
No but they're gonna die laughing
654
00:45:45,660 --> 00:45:46,867
because you're walking so stupidly.
655
00:45:46,869 --> 00:45:48,701
Hey this is my business.
656
00:45:48,704 --> 00:45:50,195
I don't tell you your business.
657
00:45:51,207 --> 00:45:52,207
Right.
658
00:45:53,876 --> 00:45:55,583
Let's see if the muggers get me.
659
00:46:09,517 --> 00:46:11,179
Now, let's have those cocktails...
660
00:46:21,028 --> 00:46:24,271
It was like the first
time I met her I knew.
661
00:46:25,157 --> 00:46:28,741
I mean she looked so damn
adorable in that cop's uniform,
662
00:46:28,744 --> 00:46:30,030
putting on a tough act.
663
00:46:31,664 --> 00:46:33,872
So, it was love at first sight?
664
00:46:34,083 --> 00:46:35,164
Yeah, it was.
665
00:46:36,711 --> 00:46:37,827
And is?
666
00:46:39,422 --> 00:46:40,503
Yeah.
667
00:46:42,300 --> 00:46:43,300
That's nice.
668
00:46:46,429 --> 00:46:51,220
And you live in Queens
with a child and a dog?
669
00:46:51,225 --> 00:46:52,225
No, no dog.
670
00:46:52,977 --> 00:46:54,093
Really?
671
00:46:54,103 --> 00:46:56,186
I definitely see you with a dog.
672
00:46:56,188 --> 00:46:57,804
No dog.
673
00:46:57,815 --> 00:46:58,815
But nice?
674
00:47:00,526 --> 00:47:02,813
Yeah, very nice.
675
00:47:09,577 --> 00:47:13,036
Tell me, what's with this Neil?
676
00:47:13,039 --> 00:47:15,201
You don't like him, do you?
677
00:47:15,207 --> 00:47:16,618
What's to like?
678
00:47:16,625 --> 00:47:19,163
Mike, tell me what you really think!
679
00:47:19,170 --> 00:47:20,170
You asked.
680
00:47:21,213 --> 00:47:25,878
Well, in his own way Neil
is actually very caring.
681
00:47:27,678 --> 00:47:29,761
You really haven't seen him at his best.
682
00:47:29,764 --> 00:47:30,720
I'll say.
683
00:47:30,723 --> 00:47:31,723
Mike!
684
00:47:33,893 --> 00:47:34,929
You could do better.
685
00:47:36,479 --> 00:47:38,015
I am going to miss you.
686
00:47:40,608 --> 00:47:42,565
It's been nice having you watch over me.
687
00:47:44,403 --> 00:47:45,403
Yeah.
688
00:47:49,575 --> 00:47:52,363
It's been nice being
around you too Claire.
689
00:47:57,458 --> 00:47:58,915
Let's go home.
690
00:48:53,848 --> 00:48:55,339
Good night, Mike.
691
00:48:57,101 --> 00:48:58,101
Yeah.
692
00:48:58,978 --> 00:49:00,389
You sleep good.
693
00:49:18,247 --> 00:49:19,408
Claire...
694
00:49:21,167 --> 00:49:23,159
it's three o'clock in the morning.
695
00:49:23,711 --> 00:49:25,202
Where the hell have you been?
696
00:49:33,762 --> 00:49:35,128
Hey, Mike.
697
00:49:35,139 --> 00:49:36,550
Tough night, huh?
698
00:49:36,557 --> 00:49:39,300
No, no, Chech it happens that way.
699
00:49:39,310 --> 00:49:41,051
Chick gives you a ride in her limousine,
700
00:49:41,061 --> 00:49:43,849
next thing you know she's
wearing your clothes,
701
00:49:43,856 --> 00:49:45,563
having a good time,
702
00:49:45,566 --> 00:49:47,558
I heard he had her underpants on his head.
703
00:49:49,069 --> 00:49:50,935
Yo, yo, Mike, ease up!
704
00:49:50,946 --> 00:49:52,778
Ain't nobody gonna tell the old lady.
705
00:49:58,412 --> 00:50:00,244
I think he's mad.
706
00:50:00,247 --> 00:50:01,328
Come on what's this the first time
707
00:50:01,332 --> 00:50:02,823
the taxpayers paid for a blow job?
708
00:50:02,833 --> 00:50:04,244
Hey let's go, get it together.
709
00:50:04,251 --> 00:50:05,742
Whoa guys it's showtime.
710
00:50:06,712 --> 00:50:07,712
Keegan.
711
00:50:08,422 --> 00:50:09,538
You have fun last night?
712
00:50:09,548 --> 00:50:11,130
Sir?
713
00:50:11,133 --> 00:50:12,133
I heard about it.
714
00:50:13,802 --> 00:50:14,802
Watch your step.
715
00:50:16,138 --> 00:50:18,221
You take her in and I'll take care of him.
716
00:50:19,266 --> 00:50:20,928
Good morning, Miss Gregory.
717
00:50:20,935 --> 00:50:21,935
Lieutenant.
718
00:50:22,061 --> 00:50:23,501
Thank you for coming.
719
00:50:23,729 --> 00:50:24,719
You all ready?
720
00:50:24,730 --> 00:50:25,561
Mmhmm.
721
00:50:25,564 --> 00:50:26,850
How long is this going to take?
722
00:50:26,857 --> 00:50:28,497
It won't take long at all.
723
00:50:30,611 --> 00:50:31,977
Right this way, Miss Gregory.
724
00:50:31,987 --> 00:50:33,103
Mr Sternhart...
725
00:50:33,113 --> 00:50:34,103
Stein.
726
00:50:34,114 --> 00:50:34,945
Steinhart.
727
00:50:34,949 --> 00:50:36,235
Can I buy you a cup of coffee?
728
00:50:37,993 --> 00:50:39,450
Everybody straight ahead.
729
00:50:39,453 --> 00:50:41,115
Straight line, please, straight line.
730
00:50:41,121 --> 00:50:42,783
Come on, guys.
731
00:50:42,790 --> 00:50:44,247
You're wasting your time.
732
00:50:44,250 --> 00:50:45,206
No lawyer, no line-up.
733
00:50:45,209 --> 00:50:47,371
No lawyer no line-up I'll tell you what,
734
00:50:47,378 --> 00:50:48,209
your objection is noted.
735
00:50:48,212 --> 00:50:50,295
Now just take a three.
736
00:50:50,297 --> 00:50:52,414
I like you with number three, here you go.
737
00:50:52,424 --> 00:50:54,461
Take a number, pick a card.
738
00:50:54,468 --> 00:50:55,299
It's just like a game show.
739
00:50:55,302 --> 00:50:56,302
Have fun.
740
00:50:59,181 --> 00:51:01,343
You've seen this on TV before.
741
00:51:01,350 --> 00:51:03,387
It's a two-way mirror, they can't see you.
742
00:51:05,020 --> 00:51:08,184
Just pick the number of the suspect, okay?
743
00:51:10,484 --> 00:51:11,484
Okay.
744
00:51:53,485 --> 00:51:54,976
Ah, ah, ah, ah, give me that.
745
00:51:56,697 --> 00:51:57,733
You save those for the game.
746
00:51:57,740 --> 00:51:58,740
Come here.
747
00:52:04,371 --> 00:52:05,327
It's freezing outside.
748
00:52:05,331 --> 00:52:06,162
Ah, Ellie!
749
00:52:07,082 --> 00:52:07,913
Hey, no!
750
00:52:07,916 --> 00:52:08,747
Please don't answer...
751
00:52:09,585 --> 00:52:10,585
Hold on.
752
00:52:11,629 --> 00:52:12,629
Hello?
753
00:52:13,714 --> 00:52:15,580
Yeah, it's the whip.
754
00:52:21,305 --> 00:52:22,887
Lieutenant Garber, how are you?
755
00:52:23,849 --> 00:52:24,849
What?
756
00:52:25,893 --> 00:52:26,893
Oh, no.
757
00:52:29,188 --> 00:52:30,099
Yeah.
758
00:52:30,105 --> 00:52:31,562
Ellie, Venza's out.
759
00:52:32,858 --> 00:52:34,440
No, no, no, wait a minute.
760
00:52:34,443 --> 00:52:35,650
I didn't read him his rights
761
00:52:35,653 --> 00:52:38,111
because he'd already turned
himself in to the patrolman.
762
00:52:40,407 --> 00:52:41,407
Are you kidding me?
763
00:52:44,495 --> 00:52:46,407
Yeah, yeah, I'll be right in.
764
00:52:46,413 --> 00:52:47,244
You'll what?
765
00:52:47,247 --> 00:52:49,409
We're not gonna go to the game,
766
00:52:49,416 --> 00:52:50,247
we're not gonna go to the game.
767
00:52:50,250 --> 00:52:51,582
Venza must have gotten to the patrolman
768
00:52:51,585 --> 00:52:53,417
because he claims nobody
was pursuing Venza
769
00:52:53,420 --> 00:52:55,662
and Venza's attorney
danced all over the DA
770
00:52:55,673 --> 00:52:57,084
about an irregular arrest.
771
00:52:57,091 --> 00:52:58,298
Michael take it easy.
772
00:52:58,300 --> 00:52:59,507
Take it easy?
773
00:52:59,510 --> 00:53:00,341
I set her up.
774
00:53:00,344 --> 00:53:01,460
I saw it coming, Ellie.
775
00:53:02,513 --> 00:53:03,970
It's not your fault.
776
00:53:03,972 --> 00:53:05,759
Michael get off this case.
777
00:53:05,766 --> 00:53:08,474
It is my fault, she's my responsibility.
778
00:53:08,477 --> 00:53:09,513
Did you hear what I just said?
779
00:53:09,520 --> 00:53:11,056
Did you hear what I said?
780
00:53:11,063 --> 00:53:12,770
You hear what I said?
781
00:53:12,773 --> 00:53:13,980
I'm going in.
782
00:53:17,653 --> 00:53:18,653
Shit.
783
00:54:15,711 --> 00:54:18,454
Oh man, am I glad to see you!
784
00:54:18,672 --> 00:54:20,288
Michael she is really upset tonight.
785
00:54:21,091 --> 00:54:22,252
I ain't going in there.
786
00:54:23,051 --> 00:54:24,292
I had to piss in a bottle.
787
00:54:25,220 --> 00:54:27,257
Sorry, I ain't got no extras.
788
00:54:30,142 --> 00:54:33,260
Hey, Mikey, have a nice night.
789
00:54:47,951 --> 00:54:48,782
Claire?
790
00:54:57,252 --> 00:54:58,252
Claire?
791
00:55:06,553 --> 00:55:07,760
Claire, it's just me.
792
00:55:07,971 --> 00:55:08,836
I want to talk to you.
793
00:55:08,847 --> 00:55:10,054
Now, let me in!
794
00:55:13,936 --> 00:55:16,303
You've put my life in danger.
795
00:55:16,313 --> 00:55:17,474
No, you're gonna be safe.
796
00:55:17,481 --> 00:55:18,688
We are gonna pick him up again.
797
00:55:18,690 --> 00:55:20,272
And then what?
798
00:55:20,275 --> 00:55:21,106
I'll never be safe.
799
00:55:21,109 --> 00:55:22,771
I'm gonna have to leave the country.
800
00:55:22,778 --> 00:55:24,235
The truth is that you can't protect me
801
00:55:24,238 --> 00:55:26,525
and you can't keep him in jail.
802
00:55:26,532 --> 00:55:29,991
And God you knew that
all the god-damn time.
803
00:55:36,792 --> 00:55:38,078
What are you do...
804
00:55:39,086 --> 00:55:40,293
You tell me I'm safe?
805
00:55:41,213 --> 00:55:42,704
I'm going for a walk in the park.
806
00:55:42,714 --> 00:55:43,545
Hey calm down will ya?
807
00:55:43,549 --> 00:55:44,585
I'm perfectly calm!
808
00:55:44,591 --> 00:55:47,299
I'm a normal human being, I'm
going for a walk in the park.
809
00:55:47,302 --> 00:55:48,133
Now just stop it!
810
00:55:48,136 --> 00:55:48,967
Let go of me!
811
00:55:48,971 --> 00:55:50,633
Would you stop being so nuts!
812
00:55:50,639 --> 00:55:51,639
I trusted you!
813
00:55:52,474 --> 00:55:53,635
I thought you cared about me!
814
00:55:53,642 --> 00:55:54,758
I do care about you.
815
00:55:54,768 --> 00:55:55,599
Bullshit!
816
00:55:55,602 --> 00:55:56,433
More bullshit!
817
00:55:56,436 --> 00:55:57,722
Will you let go!
818
00:56:11,243 --> 00:56:13,280
I'm not going to leave
you alone through this.
819
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Hey...
820
00:56:21,712 --> 00:56:23,920
I'm not going
to let anything happen to you.
821
00:56:24,798 --> 00:56:25,798
Okay?
822
00:58:11,113 --> 00:58:13,105
There's somebody outside.
823
00:58:13,115 --> 00:58:15,402
I know somebody's outside.
824
00:58:16,910 --> 00:58:18,776
Christ, you stupid kid.
825
00:59:20,807 --> 00:59:21,638
Great dogs.
826
00:59:21,641 --> 00:59:23,473
They were used as army
dogs in World War One.
827
00:59:23,477 --> 00:59:24,888
Great with kids.
828
00:59:24,895 --> 00:59:27,308
They're very loyal, very protective.
829
00:59:27,314 --> 00:59:28,145
Get a Rottweiler.
830
00:59:28,148 --> 00:59:29,684
Don't get a Rottweiler,
he likes rottweilers.
831
00:59:29,691 --> 00:59:31,728
Can you
imagine picking up the...
832
00:59:32,652 --> 00:59:33,483
Hey, Mike.
833
00:59:33,487 --> 00:59:34,944
Everything's okay.
834
00:59:34,946 --> 00:59:37,029
No really, just relax, calm
down, everything's fine.
835
00:59:37,032 --> 00:59:39,069
Ellie reported a prowler, that's all.
836
00:59:40,619 --> 00:59:41,735
Probably one of them peepers that's making
837
00:59:41,745 --> 00:59:43,407
this neighborhood such a pleasure.
838
00:59:51,463 --> 00:59:53,921
Well, we all look like hell.
839
00:59:54,925 --> 00:59:55,961
Thanks for the coffee.
840
00:59:55,967 --> 00:59:57,833
I'm gonna come round in
a car from time to time.
841
00:59:57,844 --> 00:59:59,801
So, get some sleep.
842
01:00:01,598 --> 01:00:02,964
And keep the shades pulled.
843
01:00:03,892 --> 01:00:05,133
So, thanks for the coffee.
844
01:00:06,186 --> 01:00:07,643
You guys have been terrific.
845
01:00:14,569 --> 01:00:18,028
I'm sorry, I know I heard something.
846
01:00:21,159 --> 01:00:22,195
Detective's wife.
847
01:00:23,703 --> 01:00:25,490
You and Tommy are
staying with my mother.
848
01:00:25,497 --> 01:00:26,863
Oh don't be ridiculous.
849
01:00:26,873 --> 01:00:28,910
That's all I need is rubbing
up against your mother
850
01:00:28,917 --> 01:00:29,917
and grandmother.
851
01:00:31,920 --> 01:00:33,627
I can take care of myself.
852
01:00:43,014 --> 01:00:44,550
We need some sleep.
853
01:00:45,976 --> 01:00:47,638
We all need some sleep.
854
01:00:50,730 --> 01:00:52,187
God, I'm glad you're home!
855
01:00:56,570 --> 01:00:58,061
What's it to be?
856
01:00:58,071 --> 01:00:59,983
Oh I don't know, Ellie.
857
01:00:59,990 --> 01:01:02,778
Oh Baby, don't make an
issue out of it, okay?
858
01:01:04,327 --> 01:01:06,319
You want the fucking meatloaf or not?
859
01:01:07,956 --> 01:01:09,756
Do you have to say
fucking every other word?
860
01:01:11,418 --> 01:01:12,829
What was that?
861
01:01:12,836 --> 01:01:14,043
You heard me!
862
01:01:14,045 --> 01:01:17,038
Mikey somebody's feeding
you a line of crap.
863
01:01:17,257 --> 01:01:18,417
What are you talking about?
864
01:01:18,967 --> 01:01:22,131
I've been talking like
this for 16 years Michael
865
01:01:22,137 --> 01:01:24,925
and all of a sudden, out of
the blue, you find it vulgar?
866
01:01:30,437 --> 01:01:31,678
Jesus, what's happening?
867
01:01:33,690 --> 01:01:35,397
♪ Marie Marie ♪
868
01:01:36,359 --> 01:01:39,227
♪ Playing guitar on the back porch ♪
869
01:01:39,446 --> 01:01:41,278
♪ I sit in my car ♪
870
01:01:42,616 --> 01:01:47,577
♪ Why she sings so sad Marie Marie ♪
871
01:01:47,913 --> 01:01:50,701
♪ Marie Marie ♪
872
01:01:50,707 --> 01:01:53,199
♪ It's so lonely and me falling ♪
873
01:01:53,418 --> 01:01:55,000
♪ Come with me ♪
874
01:01:56,379 --> 01:01:59,872
♪ To the bright lights
down town Marie Marie ♪
875
01:02:28,495 --> 01:02:29,736
Is everything all right?
876
01:02:30,705 --> 01:02:31,705
Yeah.
877
01:02:40,090 --> 01:02:41,126
I don't even know you.
878
01:02:43,176 --> 01:02:44,257
What is this, a joke?
879
01:02:48,556 --> 01:02:51,924
Okay let's make it easy
then, it was a mistake.
880
01:02:51,935 --> 01:02:54,222
Don't make me feel guilty
about it now that it's over.
881
01:02:54,229 --> 01:02:55,845
Let's just forget about it.
882
01:03:39,441 --> 01:03:41,558
Don't you think I know what this is doing?
883
01:03:42,861 --> 01:03:44,978
I know you have a wife,
I know you have a family.
884
01:03:44,988 --> 01:03:47,196
I'm not asking for anything.
885
01:03:47,198 --> 01:03:48,405
But I'm scared.
886
01:03:50,785 --> 01:03:51,866
Just hold me.
887
01:04:11,306 --> 01:04:12,306
Mike?
888
01:04:14,184 --> 01:04:15,391
Man, I don't believe you.
889
01:04:18,146 --> 01:04:19,307
All messed up, T.J.
890
01:05:00,063 --> 01:05:01,975
You gotta change tours, Michael.
891
01:05:01,981 --> 01:05:02,981
We can't take this.
892
01:05:04,734 --> 01:05:05,734
I'm sorry, Ellie.
893
01:05:07,987 --> 01:05:09,694
I'm not saying it's your fault.
894
01:05:12,992 --> 01:05:14,483
Hey, what did you do tonight?
895
01:05:18,748 --> 01:05:19,955
I watched TV.
896
01:05:20,959 --> 01:05:23,246
Oh, what did you watch?
897
01:05:24,963 --> 01:05:27,501
You don't have to have
small conversation with me.
898
01:05:36,599 --> 01:05:38,215
Michael I'm gonna make a reservation
899
01:05:38,226 --> 01:05:39,808
in that really nice restaurant.
900
01:05:42,021 --> 01:05:43,808
The one in Brooklyn?
901
01:05:43,815 --> 01:05:44,815
Yeah.
902
01:05:46,651 --> 01:05:48,768
We can have an early dinner.
903
01:05:48,778 --> 01:05:50,485
You don't have to get up until 12.
904
01:05:51,865 --> 01:05:52,865
Yeah.
905
01:05:59,789 --> 01:06:01,371
One teacher says he's an angel
906
01:06:01,374 --> 01:06:03,491
and another teacher says he's a monster.
907
01:06:04,794 --> 01:06:07,161
I think he's an angelic monster, our son.
908
01:06:08,131 --> 01:06:09,622
Yeah, that about sums him up.
909
01:06:11,050 --> 01:06:12,050
He misses you.
910
01:06:13,887 --> 01:06:16,925
Well, hey, you know this'll be over soon
911
01:06:16,931 --> 01:06:18,968
and that Venza's such a nut job
912
01:06:18,975 --> 01:06:20,967
we're bound to pick him up in a few days.
913
01:06:23,605 --> 01:06:24,436
Mikey.
914
01:06:24,439 --> 01:06:25,270
Hmm?
915
01:06:25,273 --> 01:06:27,105
I'd really like you to switch to days.
916
01:06:27,108 --> 01:06:29,395
You know and be home for dinner.
917
01:06:29,611 --> 01:06:30,611
Oh.
918
01:06:32,280 --> 01:06:34,647
Helen insists that
T.J. be home for dinner.
919
01:06:34,657 --> 01:06:36,148
That's why he's on days.
920
01:06:37,368 --> 01:06:38,904
Yeah, but T.J...
921
01:06:40,079 --> 01:06:41,079
Seniority, you know?
922
01:06:42,957 --> 01:06:44,698
I'll uh, I'll...
923
01:06:44,918 --> 01:06:47,160
I'll talk to Lieutenant
Garber about it, okay?
924
01:06:49,506 --> 01:06:51,122
I already did.
925
01:06:51,132 --> 01:06:54,045
Well, I mean I spoke to his
wife and his wife spoke to him.
926
01:06:58,515 --> 01:07:01,679
Wait a minute, what am I hearing here?
927
01:07:04,521 --> 01:07:05,637
You talked to his wife?
928
01:07:07,649 --> 01:07:09,606
My wife talks to his wife
929
01:07:09,609 --> 01:07:11,441
about which tour I'm going to work?
930
01:07:12,737 --> 01:07:13,773
What is this, Ellie?
931
01:07:15,240 --> 01:07:17,857
What's the difference what
tour you work on Michael?
932
01:07:17,867 --> 01:07:18,867
Yeah okay.
933
01:07:19,577 --> 01:07:21,193
Unless there's some particular reason
934
01:07:21,204 --> 01:07:23,662
that you feel better to
be around her at night?
935
01:07:28,419 --> 01:07:29,455
Is there, Michael?
936
01:07:31,923 --> 01:07:33,084
Well, what is this?
937
01:07:34,217 --> 01:07:35,503
Is it serious?
938
01:07:38,429 --> 01:07:39,965
Quit looking at me like that.
939
01:07:39,973 --> 01:07:42,431
What's with this ridiculous silence?
940
01:07:45,520 --> 01:07:48,137
God damn you.
941
01:07:48,147 --> 01:07:50,764
You son of a bitch.
942
01:07:50,775 --> 01:07:51,561
You don't understand...
943
01:07:51,776 --> 01:07:53,642
What are you gonna give me a confession?
944
01:07:54,445 --> 01:07:55,936
I don't understand?
945
01:07:57,699 --> 01:08:00,487
You get off this case
or you don't come home.
946
01:08:01,703 --> 01:08:05,788
And I want you to remember
that I behaved like a lady.
947
01:08:06,958 --> 01:08:09,416
The kind of lady you apparently prefer.
948
01:08:12,171 --> 01:08:14,788
Ellie! Ellie!
949
01:08:14,799 --> 01:08:16,540
Get away from me, Michael.
950
01:08:18,469 --> 01:08:20,802
Oh God.
951
01:08:23,057 --> 01:08:24,798
Here let me drive you.
952
01:08:24,809 --> 01:08:25,809
No!
953
01:08:30,273 --> 01:08:34,187
If she means so much to you
then you stay with her, Michael.
954
01:08:35,153 --> 01:08:37,645
But you come back, you come back for me.
955
01:08:38,656 --> 01:08:42,024
Not for Tommy, not for your mother,
956
01:08:42,035 --> 01:08:43,822
not for your god-damn job.
957
01:08:43,828 --> 01:08:45,785
You come back for me, okay?
958
01:08:50,585 --> 01:08:51,666
I'm sorry, El.
959
01:08:53,129 --> 01:08:54,129
I love you.
960
01:08:55,089 --> 01:08:56,089
I do.
961
01:08:57,175 --> 01:09:00,339
And you are a lady and
I respect you very much.
962
01:09:00,345 --> 01:09:01,655
Don't talk to me about respect!
963
01:09:21,240 --> 01:09:22,071
Here we go.
964
01:09:22,075 --> 01:09:22,906
Yeah.
965
01:09:22,909 --> 01:09:24,366
It's about that time
again huh Mr. Sparks?
966
01:09:24,369 --> 01:09:25,405
Yeah.
967
01:09:25,411 --> 01:09:26,242
Have a nice run.
968
01:09:26,245 --> 01:09:27,531
Right.
969
01:09:27,538 --> 01:09:28,538
T.J.
970
01:09:29,457 --> 01:09:30,457
Yeah.
971
01:09:31,501 --> 01:09:35,871
Listen, I need to ask a
huge favor of you, Goomba.
972
01:10:09,580 --> 01:10:13,324
I know, sweetheart, but we
got a lot of flowers here.
973
01:10:13,334 --> 01:10:14,450
Three dollar.
974
01:10:14,460 --> 01:10:15,460
Cheap!
975
01:10:18,923 --> 01:10:19,458
Two dollar.
976
01:10:19,924 --> 01:10:20,924
Two dollar.
977
01:10:40,111 --> 01:10:41,318
Hey, hold it!
978
01:10:52,540 --> 01:10:53,872
How you doin'?
979
01:10:53,875 --> 01:10:54,875
Fine, thank you.
980
01:11:01,382 --> 01:11:02,382
Take it easy.
981
01:11:14,562 --> 01:11:15,473
Hi.
982
01:11:15,480 --> 01:11:16,766
Hi, T.J.
983
01:11:16,773 --> 01:11:20,266
Detective Keegan, Mike, Michael
984
01:11:20,276 --> 01:11:22,939
asked me to tell you
he's under the weather.
985
01:11:22,945 --> 01:11:24,561
He'll probably take the day tour.
986
01:11:24,572 --> 01:11:26,154
But he's okay?
987
01:11:26,157 --> 01:11:28,865
Yeah, he's got a bad gut.
988
01:11:28,868 --> 01:11:30,575
You know what I mean?
989
01:11:31,621 --> 01:11:32,782
Thank you.
990
01:11:32,789 --> 01:11:34,655
Mmhmm.
991
01:12:59,542 --> 01:13:00,828
Tell me I'm dreamin'.
992
01:13:29,447 --> 01:13:31,439
T.J. knows about us,
993
01:13:33,910 --> 01:13:35,196
so does Ellie.
994
01:13:36,370 --> 01:13:37,370
You told her?
995
01:13:40,374 --> 01:13:42,331
No, not exactly.
996
01:13:53,638 --> 01:13:56,176
What do you want to do?
997
01:14:01,437 --> 01:14:02,644
I don't know.
998
01:14:08,110 --> 01:14:09,317
You're tired.
999
01:14:12,114 --> 01:14:14,197
Let me watch over you tonight.
1000
01:15:31,569 --> 01:15:34,983
♪ Smoke gets in your eyes ♪
1001
01:15:41,954 --> 01:15:43,490
It's three
o'clock in the morning,
1002
01:15:43,497 --> 01:15:46,456
and to all you night-owls
and music-lovers,
1003
01:15:46,459 --> 01:15:48,701
I wish you sweet dreams.
1004
01:15:50,212 --> 01:15:52,044
Now let's take a look at
the forecast for tonight
1005
01:15:52,048 --> 01:15:53,129
here in the Metropolitan area.
1006
01:15:53,132 --> 01:15:56,091
We're expecting the
possibility of showers...
1007
01:19:20,547 --> 01:19:22,004
Oh motherfucker.
1008
01:19:28,806 --> 01:19:30,172
Don't even think about it.
1009
01:19:49,159 --> 01:19:50,159
T.J.!
1010
01:19:53,122 --> 01:19:54,122
Oh God.
1011
01:19:58,544 --> 01:19:59,544
Come on, T.J., live!
1012
01:20:00,879 --> 01:20:01,879
Please live!
1013
01:20:03,173 --> 01:20:04,173
Come on, T.J.!
1014
01:20:04,883 --> 01:20:05,883
Come on!
1015
01:20:18,939 --> 01:20:20,601
Anything you want to deny, Mike?
1016
01:20:22,109 --> 01:20:23,109
No.
1017
01:20:25,237 --> 01:20:27,103
As of now you're on suspension,
1018
01:20:27,114 --> 01:20:29,197
pending disciplinary hearings.
1019
01:20:29,199 --> 01:20:30,861
And you're not to go near that woman again
1020
01:20:30,868 --> 01:20:33,076
until she's no longer
under police protection
1021
01:20:33,078 --> 01:20:34,364
and the case is closed.
1022
01:20:42,379 --> 01:20:43,620
Is it love, Mike?
1023
01:20:45,299 --> 01:20:46,299
I hope so.
1024
01:20:47,343 --> 01:20:49,255
I want it to be worth it for your sake.
1025
01:21:04,151 --> 01:21:05,107
How is he?
1026
01:21:05,110 --> 01:21:05,941
He's in surgery right now.
1027
01:21:05,944 --> 01:21:06,775
Will you take me to him?
1028
01:21:06,779 --> 01:21:08,190
I will, I will.
1029
01:21:08,197 --> 01:21:09,438
It's gonna be a little while.
1030
01:21:09,448 --> 01:21:10,279
You come back.
1031
01:21:10,282 --> 01:21:11,113
I'll be right here.
1032
01:21:11,116 --> 01:21:12,116
Come back.
1033
01:21:22,211 --> 01:21:24,498
I'm going to go to my
sister's for a while.
1034
01:21:24,505 --> 01:21:26,121
I want you to get your things out.
1035
01:21:28,133 --> 01:21:29,624
What about Tommy?
1036
01:21:29,635 --> 01:21:31,297
He'll live through it.
1037
01:21:31,303 --> 01:21:33,135
They all live through it.
1038
01:21:35,974 --> 01:21:36,974
What a world.
1039
01:21:40,396 --> 01:21:41,512
Was it Venza?
1040
01:21:41,522 --> 01:21:42,522
Did you get him?
1041
01:21:50,697 --> 01:21:51,697
What a shame.
1042
01:22:01,917 --> 01:22:04,159
What's he gonna do?
Move in here?
1043
01:22:05,421 --> 01:22:08,539
And then do shift work at the
21st if they'll have him back?
1044
01:22:11,593 --> 01:22:13,505
Sugar you'd better start
thinking this through
1045
01:22:13,512 --> 01:22:16,300
because this is the rest of
your life we're talking about.
1046
01:22:22,771 --> 01:22:24,603
I have thought this through, Neil.
1047
01:22:31,488 --> 01:22:32,854
I'm really sorry.
1048
01:22:41,290 --> 01:22:43,748
Well if anything changes,
you'll let me know, okay?
1049
01:22:49,590 --> 01:22:52,082
This place used to be my splash pad,
1050
01:22:52,092 --> 01:22:54,334
well until I got divorced, now it's home.
1051
01:22:57,639 --> 01:22:59,221
That's the can.
1052
01:22:59,224 --> 01:23:00,556
It's nice, huh?
1053
01:23:00,559 --> 01:23:01,720
Yeah.
1054
01:23:01,727 --> 01:23:03,343
This, le boudoir.
1055
01:23:05,647 --> 01:23:09,106
Little Scotty stays on Wednesdays
and every other weekend.
1056
01:23:09,109 --> 01:23:10,645
You know something, Mike?
1057
01:23:10,652 --> 01:23:13,110
Our relationship's never been better.
1058
01:23:13,113 --> 01:23:13,944
That's good.
1059
01:23:13,947 --> 01:23:14,947
Yeah.
1060
01:23:16,033 --> 01:23:17,069
Bunk-beds, huh?
1061
01:23:17,075 --> 01:23:18,691
Yeah, well you know kids.
1062
01:23:19,620 --> 01:23:22,488
This, the den of iniquity.
1063
01:23:27,503 --> 01:23:29,244
Mike, the world is yours.
1064
01:23:31,840 --> 01:23:34,002
I mean who wants to be a cop now anyway?
1065
01:23:35,469 --> 01:23:36,469
Tell me that.
1066
01:23:37,429 --> 01:23:41,890
And what the hell is so
great about being married?
1067
01:23:41,892 --> 01:23:43,178
Wait till you see a couple of the parties
1068
01:23:43,185 --> 01:23:44,676
that go on in this place.
1069
01:23:45,812 --> 01:23:48,020
You're gonna realize marriage is an ideal
1070
01:23:48,023 --> 01:23:50,515
whose time has come and gone.
1071
01:23:55,322 --> 01:23:59,657
Michael, in three weeks,
I'm gonna remind you
1072
01:23:59,660 --> 01:24:02,073
how bad you felt and you're
not gonna believe me.
1073
01:24:03,413 --> 01:24:04,413
Gotta go.
1074
01:24:05,541 --> 01:24:06,622
Here,
1075
01:24:09,419 --> 01:24:10,500
make it home, Mike.
1076
01:24:11,755 --> 01:24:12,586
Thanks, Scotty.
1077
01:24:12,589 --> 01:24:13,589
Sure.
1078
01:24:17,177 --> 01:24:19,965
We're gonna have to work
something out about the bedroom.
1079
01:24:19,972 --> 01:24:24,182
Well, Yvonne, she's a screamer.
1080
01:24:24,184 --> 01:24:25,184
Yeah.
1081
01:24:28,230 --> 01:24:31,018
Yeah, I moved into Scotty's.
1082
01:24:33,068 --> 01:24:35,731
Listen, good news about T.J., though.
1083
01:24:35,737 --> 01:24:38,150
Looks like that tough son of
a gun's gonna pull through.
1084
01:24:38,156 --> 01:24:40,443
Oh God, that's great.
1085
01:24:40,450 --> 01:24:41,450
Yeah.
1086
01:24:45,622 --> 01:24:47,079
You okay?
1087
01:24:47,082 --> 01:24:49,415
Yeah, I'm fine.
1088
01:24:49,418 --> 01:24:50,954
When can I see you?
1089
01:24:50,961 --> 01:24:54,625
There's an event at my father's school.
1090
01:24:54,631 --> 01:24:55,631
An anniversary.
1091
01:24:58,302 --> 01:25:00,635
Mike I was thinking maybe you could come?
1092
01:25:00,637 --> 01:25:02,754
Oh, the thing in Queens.
1093
01:25:02,764 --> 01:25:03,764
Yeah.
1094
01:25:06,435 --> 01:25:07,801
I'm going away after that.
1095
01:25:09,396 --> 01:25:10,396
The next day.
1096
01:25:12,232 --> 01:25:13,393
Can you come?
1097
01:25:13,400 --> 01:25:17,110
Claire that wouldn't
be very smart, you know?
1098
01:25:17,112 --> 01:25:20,196
Listen, you're right, don't do it.
1099
01:25:21,283 --> 01:25:22,364
I'll just, uh...
1100
01:25:29,249 --> 01:25:30,911
I'll send you an address, okay?
1101
01:25:31,126 --> 01:25:32,742
Ah, Claire...
1102
01:25:35,172 --> 01:25:37,539
Mike I gotta go, I'm
expecting some calls.
1103
01:25:37,549 --> 01:25:38,710
I'll be fine, really.
1104
01:25:40,969 --> 01:25:42,961
I'll think about Wednesday.
1105
01:25:42,971 --> 01:25:43,971
Okay.
1106
01:25:47,517 --> 01:25:48,517
Bye.
1107
01:26:15,962 --> 01:26:16,962
See ya.
1108
01:26:30,727 --> 01:26:31,763
How's it goin', pal?
1109
01:26:31,770 --> 01:26:32,886
Okay, I guess.
1110
01:26:32,896 --> 01:26:33,896
Good.
1111
01:26:34,981 --> 01:26:39,225
Listen, how about dinner tonight?
1112
01:26:39,236 --> 01:26:40,727
She's taking singing lessons.
1113
01:26:43,115 --> 01:26:44,697
She's what?
1114
01:26:44,700 --> 01:26:46,066
She met some friend of aunt Millie's
1115
01:26:46,076 --> 01:26:47,942
who works at a record company.
1116
01:26:48,954 --> 01:26:51,037
Says she has a great voice.
1117
01:26:51,039 --> 01:26:51,870
What?
1118
01:26:51,873 --> 01:26:53,673
That's the most pathetic
line I ever heard of.
1119
01:26:54,876 --> 01:26:55,876
Who is this guy?
1120
01:26:57,754 --> 01:26:58,870
You coming in?
1121
01:26:58,880 --> 01:27:00,337
No, I'm not coming in.
1122
01:27:00,340 --> 01:27:02,423
If you'd rather go to singing lessons
1123
01:27:02,426 --> 01:27:05,669
than have dinner with your
old man, well I don't know.
1124
01:27:05,679 --> 01:27:07,170
We're not going to singing lessons.
1125
01:27:07,180 --> 01:27:09,968
She's gonna take singing lessons.
1126
01:27:09,975 --> 01:27:11,261
Oh, excuse me.
1127
01:27:12,477 --> 01:27:14,093
So, what are you doing tonight?
1128
01:27:14,104 --> 01:27:15,104
Shooting.
1129
01:27:16,106 --> 01:27:17,597
Shooting?
1130
01:27:17,607 --> 01:27:19,348
Mom says, we gotta
get used to being alone
1131
01:27:19,359 --> 01:27:20,359
in this neighborhood.
1132
01:27:30,662 --> 01:27:31,662
Tommy!
1133
01:27:33,373 --> 01:27:34,373
She can't sing.
1134
01:27:35,208 --> 01:27:36,688
I don't think she can sing, either!
1135
01:28:08,575 --> 01:28:11,067
I thought you were supposed
to aim at the heart.
1136
01:28:40,649 --> 01:28:41,514
Would you like to dance?
1137
01:28:41,525 --> 01:28:43,016
Oh, no, thank you.
1138
01:29:28,488 --> 01:29:29,319
Oh, man!
1139
01:29:29,322 --> 01:29:32,065
Do you believe this fucking idiot?
1140
01:29:32,075 --> 01:29:33,407
Get serious, man.
1141
01:29:33,410 --> 01:29:34,241
Come on don't do it.
1142
01:29:34,244 --> 01:29:35,244
You're out of line, man.
1143
01:29:39,916 --> 01:29:40,916
What a memory.
1144
01:29:42,043 --> 01:29:43,534
Yeah, cops, you know?
1145
01:29:47,632 --> 01:29:48,839
Do you dance?
1146
01:29:48,842 --> 01:29:49,842
Do you?
1147
01:29:51,511 --> 01:29:52,511
Pretty badly.
1148
01:29:54,890 --> 01:29:55,721
Let's do it.
1149
01:30:23,168 --> 01:30:24,704
The guys treating you all right?
1150
01:30:25,545 --> 01:30:26,545
Yeah.
1151
01:30:30,967 --> 01:30:32,583
I've been doing a lot of thinking.
1152
01:30:33,929 --> 01:30:35,045
I know.
1153
01:30:37,599 --> 01:30:39,386
It wouldn't work out, Claire.
1154
01:30:41,811 --> 01:30:43,052
I know.
1155
01:30:46,691 --> 01:30:50,105
You see, I'd miss my life too much.
1156
01:30:51,404 --> 01:30:52,404
Don't explain.
1157
01:30:59,996 --> 01:31:01,578
How long you going away for?
1158
01:31:03,583 --> 01:31:04,583
Long enough.
1159
01:31:09,214 --> 01:31:10,214
For?
1160
01:31:12,217 --> 01:31:13,333
To forget about you.
1161
01:31:30,485 --> 01:31:32,067
Come on man hurry up.
1162
01:31:32,070 --> 01:31:33,277
Brooklyn's patching a call through to you.
1163
01:31:33,279 --> 01:31:34,941
He thought he'd find you here.
1164
01:31:34,948 --> 01:31:36,610
He says it sounds urgent.
1165
01:31:36,616 --> 01:31:37,402
Why?
1166
01:31:37,409 --> 01:31:38,320
Mikey it's your son.
1167
01:31:39,160 --> 01:31:41,527
No, no the office, down
the hall, up the stairs.
1168
01:31:42,914 --> 01:31:43,914
He's crying.
1169
01:31:45,959 --> 01:31:46,959
Hello?
1170
01:31:49,004 --> 01:31:50,004
Tommy?
1171
01:31:52,298 --> 01:31:53,163
Who is this?
1172
01:31:53,174 --> 01:31:54,540
Joey Venza.
1173
01:31:54,551 --> 01:31:55,551
You alone?
1174
01:31:57,929 --> 01:31:59,170
Yeah.
1175
01:31:59,180 --> 01:32:01,092
I'm glad you're where
I expected you to be,
1176
01:32:01,099 --> 01:32:04,934
Detective Keegan 'cause you
got two minutes to get home
1177
01:32:04,936 --> 01:32:06,427
or I take your family out.
1178
01:32:08,690 --> 01:32:09,976
Just don't touch them.
1179
01:32:11,443 --> 01:32:12,479
Let me talk to my son.
1180
01:32:15,071 --> 01:32:16,187
- Speak!
- Dad?
1181
01:32:16,406 --> 01:32:17,675
- Michael!
- Shut up!
1182
01:32:17,699 --> 01:32:18,699
Tommy?
1183
01:32:25,999 --> 01:32:27,456
He's got my family.
1184
01:32:27,459 --> 01:32:28,449
Call a cruiser.
1185
01:32:28,460 --> 01:32:29,291
She's going home.
1186
01:32:29,294 --> 01:32:30,294
Venza wants you.
1187
01:32:31,963 --> 01:32:33,829
You for Ellie and Tommy.
1188
01:32:33,840 --> 01:32:34,796
All right, let's go.
1189
01:32:34,799 --> 01:32:35,710
We're taking her home.
1190
01:32:35,717 --> 01:32:36,878
Come on move it, get the car.
1191
01:32:36,885 --> 01:32:37,671
Mike you've gotta go right now.
1192
01:32:37,677 --> 01:32:38,793
Koontz, Koontz, come on I need you guys!
1193
01:32:38,803 --> 01:32:39,839
I can't do it man.
1194
01:32:39,846 --> 01:32:40,677
You know that.
1195
01:32:40,680 --> 01:32:42,012
He's not gonna allow it anyway man.
1196
01:32:42,015 --> 01:32:44,007
He's not going to let anyone
walk out of that house alive
1197
01:32:44,017 --> 01:32:44,848
who can finger him.
1198
01:32:44,851 --> 01:32:46,262
Give me the keys!
1199
01:32:46,269 --> 01:32:47,180
Come on give me the keys!
1200
01:32:47,187 --> 01:32:48,018
Come on Mike what the hell man.
1201
01:32:48,021 --> 01:32:49,353
Give me the keys man come on.
1202
01:32:56,529 --> 01:32:58,566
Go, get out of here!
1203
01:32:58,573 --> 01:33:00,155
They're assigned to
me, they'll have to come
1204
01:33:00,158 --> 01:33:01,148
if I go with you.
1205
01:33:01,159 --> 01:33:02,741
I'm not getting out, now go!
1206
01:33:03,995 --> 01:33:04,826
Go!
1207
01:33:04,829 --> 01:33:05,660
Get out of the car.
1208
01:33:07,457 --> 01:33:08,948
Come on man let's go.
1209
01:33:14,297 --> 01:33:17,415
We get there, you get
down, you stay out of sight.
1210
01:33:17,425 --> 01:33:19,382
You're not to get near
the house you understand?
1211
01:33:19,385 --> 01:33:20,466
Venza's not to know you're there.
1212
01:33:20,470 --> 01:33:21,381
Okay.
1213
01:34:55,607 --> 01:34:56,607
Tommy?
1214
01:35:11,998 --> 01:35:13,205
Ellie?
1215
01:35:24,093 --> 01:35:25,083
Michael!
1216
01:35:25,094 --> 01:35:26,094
Shut up!
1217
01:35:34,437 --> 01:35:36,394
I'm unarmed, Venza.
1218
01:35:36,397 --> 01:35:38,354
I'm coming in alone like you asked me.
1219
01:35:54,874 --> 01:35:57,161
You gotta listen to me, Joey
1220
01:35:59,128 --> 01:36:01,495
or you're not going to
get out of this situation.
1221
01:36:02,799 --> 01:36:03,630
Tommy, no!
1222
01:36:03,633 --> 01:36:05,124
You should have brought the girl!
1223
01:36:05,134 --> 01:36:07,126
I brought the girl, she's outside.
1224
01:36:13,226 --> 01:36:14,226
Hold it!
1225
01:36:17,230 --> 01:36:19,847
I'll prove it to you, okay?
1226
01:36:19,857 --> 01:36:21,314
Just relax, Joey.
1227
01:36:21,317 --> 01:36:22,853
Relax, okay?
1228
01:36:25,905 --> 01:36:26,905
Far enough.
1229
01:36:29,492 --> 01:36:30,492
Claire!
1230
01:36:32,954 --> 01:36:33,740
Mike!
1231
01:36:33,955 --> 01:36:35,241
That's it, not another word.
1232
01:36:36,291 --> 01:36:37,577
How do I know that's her?
1233
01:36:39,294 --> 01:36:41,456
She's not coming in
unless you let them go.
1234
01:36:43,464 --> 01:36:45,205
You gotta let them go Joey.
1235
01:36:45,216 --> 01:36:46,878
Why should she come in?
1236
01:36:46,884 --> 01:36:49,251
Because she trusts me, Joey.
1237
01:36:49,262 --> 01:36:51,174
She trust me and she'll do what I say.
1238
01:36:51,180 --> 01:36:52,387
Bullshit!
1239
01:36:58,813 --> 01:36:59,813
Claire, come on in.
1240
01:37:02,734 --> 01:37:03,815
All right, give me your coat and scarf.
1241
01:37:21,753 --> 01:37:23,710
We're down here at the end of the hall.
1242
01:37:33,306 --> 01:37:34,547
Stop, that's far enough.
1243
01:37:36,476 --> 01:37:39,719
Let them go Joey or she ain't coming in.
1244
01:37:39,729 --> 01:37:41,095
I get my hostage first.
1245
01:37:41,105 --> 01:37:43,142
No one gets turned loose until I say so.
1246
01:37:44,108 --> 01:37:46,020
You let my kid go.
1247
01:37:46,027 --> 01:37:47,518
I'm letting no one go.
1248
01:37:47,528 --> 01:37:50,942
You take the gun off my
kid and you put it on me
1249
01:37:50,948 --> 01:37:52,234
or she ain't coming in.
1250
01:37:52,241 --> 01:37:54,107
Don't you fucking give me no orders!
1251
01:37:54,118 --> 01:37:55,074
We're gonna do it Joey
1252
01:37:55,078 --> 01:37:56,068
Let him go!
1253
01:37:56,079 --> 01:37:58,241
Put the kid on the floor!
1254
01:38:04,587 --> 01:38:05,623
Stay under there!
1255
01:38:05,630 --> 01:38:06,746
Turn around.
1256
01:38:07,840 --> 01:38:08,840
Get down.
1257
01:38:15,264 --> 01:38:16,630
Now bring her in.
1258
01:38:19,936 --> 01:38:21,893
Claire, come on in.
1259
01:38:30,947 --> 01:38:32,028
Lie down.
1260
01:38:32,031 --> 01:38:32,942
You shut up.
1261
01:38:45,002 --> 01:38:47,745
Tell me something
Joey, what ya gonna do?
1262
01:38:47,755 --> 01:38:49,291
Shut up huh?
1263
01:38:49,298 --> 01:38:51,255
You gonna go to Canada?
1264
01:38:51,259 --> 01:38:52,090
Mexico?
1265
01:38:52,093 --> 01:38:54,460
Shut the fuck up.
1266
01:38:54,470 --> 01:38:57,838
Tell me something
Joey, what ya gonna do?
1267
01:38:57,849 --> 01:38:58,680
Shut up!
1268
01:38:58,683 --> 01:38:59,844
Tommy.
1269
01:38:59,851 --> 01:39:01,012
Gonna go to Canada?
1270
01:39:01,018 --> 01:39:01,849
Mexico?
1271
01:39:01,853 --> 01:39:02,684
How are you gonna get
across the border with her?
1272
01:39:02,687 --> 01:39:04,223
Shut the fuck up!
1273
01:39:05,398 --> 01:39:06,764
Shut the fuck up!
1274
01:39:07,984 --> 01:39:08,984
Michael!
1275
01:39:10,319 --> 01:39:11,480
Shut up!
1276
01:39:44,896 --> 01:39:45,896
Tommy.
1277
01:39:48,691 --> 01:39:51,058
Mom, I'm all right.
1278
01:42:07,622 --> 01:42:12,287
Hey, Tommy, like Wild
Bill Hickok you were.
1279
01:42:25,473 --> 01:42:26,473
El...
1280
01:42:30,436 --> 01:42:33,179
Tommy, do you want to
wait in the car for me?
1281
01:42:39,945 --> 01:42:40,981
I want to come home.
1282
01:42:47,203 --> 01:42:48,203
Oh God.
1283
01:42:51,624 --> 01:42:52,740
I do love you, Ellie.
1284
01:42:59,090 --> 01:43:00,422
I love you, too, Michael.
1285
01:43:09,642 --> 01:43:14,353
♪ There's a saying old
says that love is blind ♪
1286
01:43:14,355 --> 01:43:19,316
♪ Still we're often told
seek and you shall find ♪
1287
01:43:19,568 --> 01:43:29,069
♪ So I'm going to seek a
certain man I've had in mind ♪
1288
01:43:30,496 --> 01:43:35,036
♪ Looking everywhere
haven't found him yet ♪
1289
01:43:35,042 --> 01:43:39,833
♪ He's the big affair I cannot forget ♪
1290
01:43:40,047 --> 01:43:46,795
♪ Only man I ever think of with regret ♪
1291
01:43:49,348 --> 01:43:56,972
♪ I'd like to add his
initial to my monogram ♪
1292
01:43:58,733 --> 01:44:08,732
♪ Tell me where is the
shepherd for this lost lamb ♪
1293
01:44:14,206 --> 01:44:20,373
♪ There's a somebody I'm longin' to see ♪
1294
01:44:21,714 --> 01:44:28,336
♪ I hope that he turns out to be ♪
1295
01:44:29,638 --> 01:44:39,480
♪ Someone to watch over me ♪
1296
01:44:46,781 --> 01:44:53,244
♪ I'm a little lamb
who's lost in the wood ♪
1297
01:44:53,704 --> 01:45:01,749
♪ I know I could always be good ♪
1298
01:45:02,922 --> 01:45:12,343
♪ To one who'll watch over me ♪
1299
01:45:15,184 --> 01:45:20,020
♪ Although he may not be the man ♪
1300
01:45:20,022 --> 01:45:24,983
♪ Some girls think of as handsome ♪
1301
01:45:25,820 --> 01:45:32,533
♪ To my heart he carries the key ♪
1302
01:45:35,120 --> 01:45:41,959
♪ Won't you tell him please
to put on some speed ♪
1303
01:45:42,586 --> 01:45:50,505
♪ Follow my lead oh how I need ♪
1304
01:45:51,428 --> 01:46:01,427
♪ Someone to watch over me ♪
1305
01:46:07,528 --> 01:46:17,527
♪ Someone to watch over me ♪
85609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.