Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,927 --> 00:00:09,015
Whoever murdered Daniel Ugara
and the Hayes is involved
2
00:00:09,040 --> 00:00:12,655
in people trafficking.
Their response was to target you.
3
00:00:14,935 --> 00:00:17,094
I reckon that we need to
look into this guy,
4
00:00:17,095 --> 00:00:18,774
Graeme Benson.
5
00:00:18,775 --> 00:00:19,934
You must be Cassie.
6
00:00:19,935 --> 00:00:22,934
We've decided that
Calum Dunwoody's suicide
7
00:00:22,935 --> 00:00:25,134
warrants further investigation.
8
00:00:25,135 --> 00:00:26,975
I can't stop thinking about you.
9
00:00:28,895 --> 00:00:30,414
There are other people at risk.
10
00:00:30,415 --> 00:00:32,014
What, like that mad woman's daughter?
11
00:00:32,015 --> 00:00:33,054
Olivia?
12
00:00:33,055 --> 00:00:34,654
Yeah, you ought to rein her in.
13
00:00:34,655 --> 00:00:37,974
Me and Zezi and Daniel are blood,
14
00:00:37,975 --> 00:00:41,420
which is why I'm not going anywhere
until I find her.
15
00:00:43,055 --> 00:00:44,494
Niki?
16
00:00:46,575 --> 00:00:49,414
She was getting threatening
phone calls from a woman.
17
00:00:49,415 --> 00:00:51,454
It could be Andrea Doyle.
18
00:00:51,455 --> 00:00:52,940
You're not my boss.
19
00:00:55,754 --> 00:00:56,794
Really?
20
00:01:04,306 --> 00:01:05,546
Jamie!
21
00:01:54,646 --> 00:01:57,345
Andrea Doyle's been taken
to the interview room.
22
00:01:57,346 --> 00:02:00,065
We've found a phone hidden
in her flat. It's a burner.
23
00:02:00,066 --> 00:02:02,444
No way of seeing the text
messages or e-mails.
24
00:02:02,445 --> 00:02:04,164
Only three messages received,
25
00:02:04,165 --> 00:02:06,345
all from one encrypted number.
26
00:02:06,346 --> 00:02:08,425
The tech boys are trying to crack it.
27
00:02:08,426 --> 00:02:09,900
If they do...
28
00:02:10,506 --> 00:02:12,706
...we have a direct line
to the traffickers.
29
00:02:13,986 --> 00:02:17,420
Question then is, do we want to use it?
30
00:02:20,826 --> 00:02:21,906
Pay the ransom?
31
00:02:26,426 --> 00:02:28,340
This is just really risky, Tosh.
32
00:02:30,186 --> 00:02:34,865
If we call them, and then they panic,
33
00:02:34,866 --> 00:02:36,900
then they could kill both the girls.
34
00:02:38,906 --> 00:02:41,825
Oh, Billy, what's that face? What? What?
35
00:02:41,826 --> 00:02:43,906
Rosie from the caravans has just called.
36
00:02:45,146 --> 00:02:48,100
Says Jamie's been abducted
by Olivia Lennox.
37
00:02:52,266 --> 00:02:53,346
Jesus.
38
00:03:01,306 --> 00:03:02,825
Right, Billy.
39
00:03:02,826 --> 00:03:05,025
Get Rosie in here. I want to talk to her.
40
00:03:05,026 --> 00:03:07,545
Get a description of the car
out on local radio,
41
00:03:07,546 --> 00:03:09,666
and tell everybody to
keep their eye out for it.
42
00:03:15,506 --> 00:03:17,705
Leave a message and I'll get back to you.
43
00:03:17,706 --> 00:03:20,105
Olivia, this is Jimmy Perez.
44
00:03:20,106 --> 00:03:23,145
Bring Jamie Hayes to the station, now.
45
00:03:23,146 --> 00:03:25,180
You are not helping your daughter.
46
00:03:44,826 --> 00:03:45,946
What happened?
47
00:03:50,866 --> 00:03:52,466
I didn't think she was that ill.
48
00:03:56,106 --> 00:03:57,546
I didn't.
49
00:03:59,666 --> 00:04:02,145
- I'd have done something...
- You knew.
50
00:04:02,146 --> 00:04:04,826
- And you could have saved her...
- You, shut your mouth.
51
00:04:06,226 --> 00:04:07,745
Need to get her out of here.
52
00:04:07,746 --> 00:04:09,665
Leave her alone! Don't you touch her.
53
00:04:09,666 --> 00:04:10,940
Shut it!
54
00:04:11,586 --> 00:04:12,826
You'll be next!
55
00:04:32,266 --> 00:04:33,346
Hi, Rosie.
56
00:04:34,706 --> 00:04:37,740
Do you have any idea where
Olivia might have taken him?
57
00:04:38,466 --> 00:04:40,825
No, I have no idea.
58
00:04:40,826 --> 00:04:42,825
Well, how did she seem to you?
59
00:04:42,826 --> 00:04:44,340
I couldn't tell.
60
00:04:44,986 --> 00:04:47,220
You don't think
she's going to hurt him, do you?
61
00:04:47,706 --> 00:04:49,665
I mean, she's got a screw loose.
62
00:04:49,666 --> 00:04:51,505
And he can't defend himself,
63
00:04:51,506 --> 00:04:52,865
not with his injuries.
64
00:04:52,866 --> 00:04:54,305
No, don't worry, Rosie.
65
00:04:54,306 --> 00:04:56,826
She just wants her daughter back.
66
00:04:57,866 --> 00:04:59,506
But we'll find them, soon enough.
67
00:05:08,346 --> 00:05:10,020
OK, this is important.
68
00:05:11,066 --> 00:05:13,020
If you lie to me now...
69
00:05:14,132 --> 00:05:15,572
...everything changes.
70
00:05:19,706 --> 00:05:22,425
You need to talk to Aaron McGuire.
71
00:05:22,426 --> 00:05:24,585
- I just do the inking...
- No, I don't believe you.
72
00:05:24,586 --> 00:05:25,985
I can't tell you what I don't know.
73
00:05:25,986 --> 00:05:27,620
Then tell me what you do know.
74
00:05:32,866 --> 00:05:34,826
And you can protect me if I do?
75
00:05:36,466 --> 00:05:37,506
From who?
76
00:05:40,266 --> 00:05:41,986
We're just the tip of the iceberg.
77
00:05:43,866 --> 00:05:46,345
There's people out there
that I've never even met.
78
00:05:46,346 --> 00:05:47,820
But they know me.
79
00:05:48,626 --> 00:05:50,780
And they'll know
where to find me, if I talk.
80
00:05:51,546 --> 00:05:53,260
I can't make you any promises.
81
00:05:57,746 --> 00:06:01,625
The encrypted number on the phone
we found in your flat,
82
00:06:01,626 --> 00:06:02,940
was that McGuire's?
83
00:06:04,946 --> 00:06:05,986
Yeah.
84
00:06:07,552 --> 00:06:09,752
Is Zezi Ugara still in Shetland?
85
00:06:11,866 --> 00:06:13,145
As far as I know.
86
00:06:13,146 --> 00:06:14,986
And the other girl? What's her name?
87
00:06:17,466 --> 00:06:18,620
Niki.
88
00:06:19,266 --> 00:06:20,506
Where are they?
89
00:06:21,906 --> 00:06:24,545
McGuire'll have panicked
after I was picked up.
90
00:06:24,546 --> 00:06:25,945
I mean, they could be anywhere.
91
00:06:25,946 --> 00:06:28,066
No, last chance. Where are they?
92
00:06:31,666 --> 00:06:34,146
I don't know the address.
I could show you on a map.
93
00:06:41,346 --> 00:06:43,906
What's McGuire planning
to do with Zezi now?
94
00:06:45,826 --> 00:06:49,545
If the family don't pay, and
he can't get her off the island,
95
00:06:49,546 --> 00:06:50,946
he'll kill her.
96
00:06:55,199 --> 00:06:56,919
Right, how long have we got?
97
00:06:58,546 --> 00:07:00,306
Hours, rather than days.
98
00:07:38,706 --> 00:07:40,226
Sandy, move around the front.
99
00:07:53,226 --> 00:07:54,266
Right.
100
00:08:02,186 --> 00:08:03,346
Tosh, check down here.
101
00:09:45,546 --> 00:09:46,906
There's nobody down here.
102
00:09:52,586 --> 00:09:55,466
You need to see something, out the back.
103
00:10:18,466 --> 00:10:19,506
Ah...
104
00:10:21,266 --> 00:10:22,506
That's Niki.
105
00:10:29,626 --> 00:10:30,826
Bastards!
106
00:10:35,626 --> 00:10:37,425
It's on the road to Wester Skeld.
107
00:10:37,426 --> 00:10:39,025
We need the owner's name.
108
00:10:39,026 --> 00:10:42,345
It's registered to
Hunter Holiday Rentals.
109
00:10:42,346 --> 00:10:44,185
Hunter, as in Duncan?
110
00:10:44,186 --> 00:10:46,825
Aye, it's one of his. Are you
going to tell him, or will I?
111
00:10:46,826 --> 00:10:49,380
No, it's fine, I'll do it.
112
00:10:53,666 --> 00:10:54,706
Sir.
113
00:10:56,186 --> 00:10:57,346
Duncan owns it.
114
00:11:03,546 --> 00:11:06,060
You got a holiday let at Wester Skeld?
115
00:11:06,666 --> 00:11:08,265
I do, aye.
116
00:11:08,266 --> 00:11:12,900
It's, erm, not the crown jewel
in my empire, to be honest.
117
00:11:13,626 --> 00:11:14,865
Who's renting it?
118
00:11:14,866 --> 00:11:16,305
Er, nobody.
119
00:11:16,306 --> 00:11:17,785
It's been empty for ages.
120
00:11:17,786 --> 00:11:19,265
It needs too much work done.
121
00:11:19,266 --> 00:11:20,746
OK, who knew it was empty?
122
00:11:22,146 --> 00:11:23,825
Mary and Joanne, from the office.
123
00:11:23,826 --> 00:11:24,865
Anybody else?
124
00:11:24,866 --> 00:11:26,705
No, why? Is there a problem?
125
00:11:26,706 --> 00:11:29,220
Cos we've found a body on the premises.
126
00:11:30,106 --> 00:11:32,546
Young girl that used to work
at the Macbay Hotel.
127
00:11:34,386 --> 00:11:36,506
When was the last time
you were over there?
128
00:11:37,506 --> 00:11:39,020
I...
129
00:11:39,466 --> 00:11:40,985
...I don't know. A month ago?
130
00:11:40,986 --> 00:11:43,385
- And there was nobody there?
- No, I told you.
131
00:11:43,386 --> 00:11:46,025
Don't give me that look,
like you don't believe me!
132
00:11:46,026 --> 00:11:47,066
Not again.
133
00:11:50,586 --> 00:11:52,593
Has Graham Benson been
in contact with you?
134
00:11:52,618 --> 00:11:53,630
No.
135
00:11:53,631 --> 00:11:56,145
So, if I looked in your phone,
I wouldn't find his number in it?
136
00:11:56,146 --> 00:11:58,865
I don't know. I've got
a lot of missed calls.
137
00:11:58,866 --> 00:12:00,345
I owe money to half the island,
138
00:12:00,346 --> 00:12:02,700
so I'm not answering
unless I know who it is.
139
00:12:06,786 --> 00:12:09,305
You better not be getting into bed
with these people, Duncan.
140
00:12:09,306 --> 00:12:10,506
I swear to God.
141
00:12:12,666 --> 00:12:14,745
I want all the details on that property.
142
00:12:14,746 --> 00:12:16,506
And I mean everything, today.
143
00:12:26,066 --> 00:12:28,945
There's coppers all over
the island, looking for us.
144
00:12:28,946 --> 00:12:30,425
Roadblocks.
145
00:12:30,426 --> 00:12:32,020
I just need to dump this van!
146
00:12:44,306 --> 00:12:46,066
We found Niki at the house.
147
00:12:47,226 --> 00:12:48,426
She's dead.
148
00:12:53,186 --> 00:12:54,226
Is that it?
149
00:12:56,026 --> 00:12:57,066
Nothing to say?
150
00:12:59,906 --> 00:13:01,860
What is wrong with you?
151
00:13:03,386 --> 00:13:05,305
There's a young woman just been murdered,
152
00:13:05,306 --> 00:13:07,185
and they threw her body out the back,
153
00:13:07,186 --> 00:13:08,825
like it was a bag of rubbish!
154
00:13:08,826 --> 00:13:10,385
She was ill.
155
00:13:10,386 --> 00:13:11,745
She was ill, how?
156
00:13:11,746 --> 00:13:13,705
She'd had a miscarriage on the way here.
157
00:13:13,706 --> 00:13:17,105
I don't think she'd recovered.
She was bleeding a lot.
158
00:13:17,106 --> 00:13:18,586
Did you get her a doctor?
159
00:13:21,546 --> 00:13:22,705
It was too dangerous.
160
00:13:22,706 --> 00:13:24,865
You could have dropped her at hospital.
161
00:13:24,866 --> 00:13:27,706
You could have done something.
I just did what I was told.
162
00:13:28,786 --> 00:13:30,020
So did McGuire.
163
00:13:34,546 --> 00:13:36,306
Any news on Olivia and Jamie?
164
00:13:37,546 --> 00:13:41,785
We have a sighting of
a blue Suzuki, travelling north.
165
00:13:41,786 --> 00:13:43,705
She could be heading to the North Isles?
166
00:13:43,706 --> 00:13:46,945
No, Olivia doesn't know Shetland
well enough to do that.
167
00:13:46,946 --> 00:13:50,665
There's no sign of her on
any of the inter-island ferries.
168
00:13:50,666 --> 00:13:52,666
I'm guessing she parked up someplace.
169
00:13:56,106 --> 00:13:58,345
Tosh, go and check the guest house.
170
00:13:58,346 --> 00:13:59,820
For what?
171
00:14:00,306 --> 00:14:03,266
For anything that points to
where she might have taken him.
172
00:14:10,346 --> 00:14:12,865
How are you feeling about
this PIRC interview, Sandy?
173
00:14:12,866 --> 00:14:14,460
Are you ready for that?
174
00:14:15,266 --> 00:14:18,340
I'm ready to see my chances of
promotion go down the drain.
175
00:14:18,706 --> 00:14:21,266
That's if I'm not charged
with negligence, first.
176
00:14:23,346 --> 00:14:25,505
Right, well, try not to
let it distract you.
177
00:14:25,506 --> 00:14:28,546
We've got four murder victims
and a missing girl on our hands.
178
00:14:30,866 --> 00:14:33,425
Did she ask about the other islands?
179
00:14:33,426 --> 00:14:34,985
How to get anywhere?
180
00:14:34,986 --> 00:14:37,620
No, she's been
keeping herself to herself.
181
00:14:40,106 --> 00:14:41,665
What's up with the loo?
182
00:14:41,666 --> 00:14:42,865
It's blocked.
183
00:14:42,866 --> 00:14:43,945
The sink, as well.
184
00:14:43,946 --> 00:14:45,860
Got someone coming to have a look.
185
00:14:46,346 --> 00:14:48,505
Miss Lennox has been using
the bathroom downstairs.
186
00:14:48,506 --> 00:14:50,380
- Since when?
- A few days.
187
00:15:31,106 --> 00:15:32,866
Looks like it could be the murder weapon.
188
00:15:34,186 --> 00:15:36,740
It was blocking a drain
at the back of the guesthouse.
189
00:15:38,586 --> 00:15:39,785
Has Cora checked this?
190
00:15:39,786 --> 00:15:41,665
Yeah, it's been cleaned. No prints.
191
00:15:41,666 --> 00:15:42,985
But there are traces of blood.
192
00:15:42,986 --> 00:15:45,786
She's checking to see if they're
a match for Prentice or Carla.
193
00:15:47,466 --> 00:15:49,465
And there's something else.
194
00:15:49,466 --> 00:15:53,025
After I found this, the receptionist
admitted that she wasn't
195
00:15:53,026 --> 00:15:55,820
entirely honest,
when she gave Olivia an alibi.
196
00:15:56,946 --> 00:15:58,385
I know.
197
00:15:58,386 --> 00:16:00,688
She didn't want the owner to know
that she was in one of the spare
198
00:16:00,689 --> 00:16:03,345
rooms with her boyfriend
most of the night.
199
00:16:03,346 --> 00:16:04,585
She didn't see Olivia,
200
00:16:04,586 --> 00:16:07,380
which means we don't know when
she got to the Hayes' place.
201
00:16:21,866 --> 00:16:22,946
OK.
202
00:16:25,666 --> 00:16:27,345
It looks as though
203
00:16:27,346 --> 00:16:31,226
Olivia Lennox's alibi for
the Hayes murders isn't holding up.
204
00:16:32,306 --> 00:16:36,186
So, we now have to assume that she
may be planning to harm Jamie Hayes.
205
00:16:37,386 --> 00:16:41,065
We're going to need roadblocks
on every road north to south.
206
00:16:41,066 --> 00:16:45,345
Tell Willie at Brae, if he wants to
use volunteers, that's fine by me.
207
00:16:45,346 --> 00:16:47,665
We'll take whoever wants to help.
208
00:16:47,666 --> 00:16:48,746
This arrived.
209
00:16:50,506 --> 00:16:53,420
It's Olivia's file from the
Wandsworth Social Work Department.
210
00:16:55,906 --> 00:16:58,706
When she was younger, she attacked
her stepbrother with a knife.
211
00:17:21,666 --> 00:17:23,945
I was just wanting to pick
your brains about...
212
00:17:23,946 --> 00:17:25,100
...working on the rigs.
213
00:17:26,666 --> 00:17:28,665
Well, the money's good.
214
00:17:28,666 --> 00:17:30,305
Why, do you fancy it?
215
00:17:30,306 --> 00:17:32,265
Well, I just, erm...
216
00:17:32,266 --> 00:17:34,300
Think I need to get away for a while.
217
00:17:37,066 --> 00:17:40,065
You know they found
a body at one of my properties?
218
00:17:40,066 --> 00:17:41,266
What?
219
00:17:43,192 --> 00:17:45,340
- When did this happen?
- This morning.
220
00:17:46,666 --> 00:17:48,065
That's horrendous.
221
00:17:48,066 --> 00:17:50,745
It just... It feels like
everything's getting on top of me.
222
00:17:50,746 --> 00:17:52,740
I just... I feel like
I need a break, you know.
223
00:17:54,746 --> 00:17:58,945
Well, don't even think about
roughnecking, cos that is tough.
224
00:17:58,946 --> 00:18:00,586
Especially at our age.
225
00:18:01,706 --> 00:18:03,546
To be honest,
I'm thinking I might pack it in.
226
00:18:05,186 --> 00:18:08,705
I'm not sure I should leave
Alice alone at the moment,
227
00:18:08,706 --> 00:18:10,026
with the way things are.
228
00:18:12,426 --> 00:18:13,506
No?
229
00:18:15,439 --> 00:18:18,260
Was Alice round at Jimmy's place
when I was on Yell?
230
00:18:20,586 --> 00:18:23,385
Erm, well,
she dropped a book off, I think.
231
00:18:23,386 --> 00:18:24,905
Any other time?
232
00:18:24,906 --> 00:18:26,500
No, not that I can remember.
233
00:18:29,586 --> 00:18:31,065
Yeah, I mean, this...
234
00:18:31,066 --> 00:18:34,586
It might just be a case of the grass
is always greener. But, erm...
235
00:18:36,506 --> 00:18:38,425
She talks about him a lot.
236
00:18:38,426 --> 00:18:40,105
Well, they're old pals, you know.
237
00:18:40,106 --> 00:18:41,946
I don't know what I'd do if she left me.
238
00:18:44,346 --> 00:18:45,825
I really don't.
239
00:18:45,826 --> 00:18:47,985
Come on, that's not going to happen!
240
00:18:47,986 --> 00:18:50,265
Alice is just settling in, you know.
241
00:18:50,266 --> 00:18:52,225
I mean, you're used to moving around.
242
00:18:52,226 --> 00:18:53,586
It's different for her.
243
00:18:56,226 --> 00:18:57,266
Aye, aye.
244
00:18:58,426 --> 00:18:59,626
Maybe you're right.
245
00:19:01,586 --> 00:19:02,666
Thanks for the drink.
246
00:19:03,906 --> 00:19:05,666
- I better head. See you later.
- Aye.
247
00:19:22,546 --> 00:19:23,660
Good luck.
248
00:19:24,506 --> 00:19:25,706
Looks like I'll need it.
249
00:19:27,012 --> 00:19:28,052
OK, listen.
250
00:19:29,332 --> 00:19:34,692
Nobody, least of all me, thinks
you were negligent in Calum's death,
251
00:19:34,985 --> 00:19:38,505
and when I speak to them,
I will back you all the way.
252
00:19:41,706 --> 00:19:42,786
Thank you.
253
00:19:43,786 --> 00:19:45,066
That means a lot.
254
00:19:46,546 --> 00:19:48,546
Sorry. You need to hear something.
255
00:19:56,026 --> 00:19:59,905
There was a guy down at the plant
threatening Mr Laird.
256
00:19:59,906 --> 00:20:01,426
It was getting pretty heated.
257
00:20:02,425 --> 00:20:06,905
And it was odd, it felt like
I recognised him from somewhere,
258
00:20:06,946 --> 00:20:10,105
but I can't remember where.
259
00:20:10,106 --> 00:20:11,620
What'd he look like?
260
00:20:12,426 --> 00:20:14,385
Quite tall. Grey beard.
261
00:20:14,386 --> 00:20:16,180
Sort of dark eyes.
262
00:20:19,626 --> 00:20:20,980
Is that him?
263
00:20:21,266 --> 00:20:22,980
Yeah. Yeah, that's him.
264
00:20:25,666 --> 00:20:26,746
Right.
265
00:20:37,226 --> 00:20:39,140
Remember, every nook and cranny.
266
00:20:45,866 --> 00:20:48,105
Don't you think
this is a bit unnecessary?
267
00:20:48,106 --> 00:20:50,465
You tell me why you've never
mentioned your connection
268
00:20:50,466 --> 00:20:53,145
to Aaron McGuire and then
I'll decide for myself.
269
00:20:53,146 --> 00:20:55,785
Because I don't know
anyone called McGuire.
270
00:20:55,786 --> 00:20:57,626
Well, maybe you knew him as Paul Kiernan?
271
00:20:59,306 --> 00:21:00,260
Kiernan?
272
00:21:01,179 --> 00:21:03,979
Sure. I used to drink with him
at the MacBay Hotel.
273
00:21:05,586 --> 00:21:06,785
Just had word.
274
00:21:06,786 --> 00:21:09,546
They've found bags of lye
in the garage back at his place.
275
00:21:10,946 --> 00:21:12,745
Is that significant?
276
00:21:12,746 --> 00:21:14,825
Och, do you know what,
I don't have time for this.
277
00:21:14,826 --> 00:21:17,167
Gavin Laird, I'm arresting you
on suspicion of having
278
00:21:17,168 --> 00:21:20,020
committed a crime.
I need you to come with me now.
279
00:21:21,146 --> 00:21:22,186
What?
280
00:21:29,266 --> 00:21:31,060
There's nothing out here.
281
00:21:31,786 --> 00:21:33,385
Look, we're going round in circles.
282
00:21:33,386 --> 00:21:35,505
We've been driving for hours.
283
00:21:35,506 --> 00:21:37,186
This road doesn't even go anywhere!
284
00:21:40,426 --> 00:21:42,385
What are you doing?
285
00:21:42,386 --> 00:21:43,545
Stop!
286
00:21:43,546 --> 00:21:45,065
You can't drive out here! Stop!
287
00:21:45,066 --> 00:21:47,025
Please, stop!
What are you doing? Stop the car!
288
00:21:47,026 --> 00:21:48,465
Stop! Stop! Stop!
289
00:21:48,466 --> 00:21:50,745
Stop! Stop! Stop! Stop!
290
00:21:53,186 --> 00:21:54,466
Argh!
291
00:22:02,306 --> 00:22:03,546
Stay there!
292
00:22:11,626 --> 00:22:13,825
Tell me where my daughter is.
293
00:22:13,826 --> 00:22:16,020
I told you, I don't know anything!
294
00:22:16,786 --> 00:22:18,426
Argh!
295
00:22:20,946 --> 00:22:25,345
Now, just so you know, the fiscal's
keen that I charge you with murder,
296
00:22:25,346 --> 00:22:26,825
and I think she's got a point.
297
00:22:26,826 --> 00:22:29,025
Why? I didn't kill anyone.
298
00:22:29,026 --> 00:22:32,465
Industrial lye, traces of which
were found on Daniel Ugara's body,
299
00:22:32,466 --> 00:22:33,945
was found in your possession.
300
00:22:33,946 --> 00:22:37,665
You were also seen talking to Aaron
McGuire, a known people trafficker.
301
00:22:37,666 --> 00:22:40,025
That lye was there
when I bought the place.
302
00:22:40,026 --> 00:22:41,185
It's been there for years.
303
00:22:41,186 --> 00:22:43,986
And what about McGuire?
Why were you talking to him earlier?
304
00:22:45,506 --> 00:22:48,100
If you're going to lie,
you need to think faster than that.
305
00:22:48,626 --> 00:22:50,603
So, were you working for him?
Was he working for you?
306
00:22:50,628 --> 00:22:51,626
Neither.
307
00:22:51,627 --> 00:22:54,345
Look we've got the CCTV from
your plant, and we have people who
308
00:22:54,346 --> 00:22:56,666
can lip read, so we'll know exactly
what you were saying.
309
00:23:00,346 --> 00:23:02,945
He wanted to borrow one of our vans.
310
00:23:02,946 --> 00:23:06,865
I presumed so he could
get off the island undetected.
311
00:23:06,866 --> 00:23:08,505
I told him I couldn't do that.
312
00:23:08,506 --> 00:23:09,940
And why come to you for help?
313
00:23:11,346 --> 00:23:13,945
We'd do each other the odd favour.
314
00:23:13,946 --> 00:23:16,425
That's how it works here, you know that.
315
00:23:16,426 --> 00:23:19,185
And you didn't think that was
important enough to call us?
316
00:23:19,186 --> 00:23:21,265
I didn't want to get involved.
317
00:23:21,266 --> 00:23:22,826
I've got enough on my plate.
318
00:23:25,826 --> 00:23:28,145
Did McGuire kill Daniel Ugara?
319
00:23:28,146 --> 00:23:29,860
Why would I know that?
320
00:23:30,986 --> 00:23:34,146
The only thing I can tell you about
Mr Ugara is he threatened me.
321
00:23:35,346 --> 00:23:37,345
He said he would tell
the authorities I was using
322
00:23:37,346 --> 00:23:40,145
trafficked workers unless I told him
what I knew about his sister.
323
00:23:40,146 --> 00:23:41,745
- And what did you know?
- Nothing!
324
00:23:41,746 --> 00:23:44,100
I don't use trafficked workers.
325
00:23:46,006 --> 00:23:47,326
But...
326
00:23:47,426 --> 00:23:49,625
...I knew if anyone searched
the plant, they'd find
327
00:23:49,626 --> 00:23:50,865
the second pipeline.
328
00:23:50,866 --> 00:23:52,945
Is that the one you didn't use?
329
00:23:52,946 --> 00:23:55,745
Yeah, well, I lied about that, obviously.
330
00:23:55,746 --> 00:23:58,020
Right, so why should we believe you now?
331
00:23:59,772 --> 00:24:02,892
I just told him to get on his bike.
332
00:24:02,917 --> 00:24:04,477
That's all.
333
00:24:04,506 --> 00:24:06,420
I didn't touch him.
334
00:24:10,946 --> 00:24:14,220
Jamie's car's been spotted heading
towards the cliffs up by Eshaness.
335
00:24:33,746 --> 00:24:35,700
You know what I don't understand?
336
00:24:36,506 --> 00:24:39,425
Why aren't you looking for
the people that killed your family?
337
00:24:39,426 --> 00:24:41,985
- Like I am?
- Because I don't know who killed them.
338
00:24:41,986 --> 00:24:43,980
You're not even trying, though, are you?
339
00:24:44,546 --> 00:24:46,505
Makes me think you know things.
340
00:24:46,506 --> 00:24:48,105
I don't!
341
00:24:48,106 --> 00:24:49,545
You lie to me one more time,
342
00:24:49,546 --> 00:24:52,585
I'm going to drive us
off the edge of this fucking cliff!
343
00:24:52,586 --> 00:24:55,100
I don't know!
Please, please! I don't know.
344
00:25:02,346 --> 00:25:04,305
For all I know, you...
345
00:25:04,306 --> 00:25:05,506
...you might have killed her.
346
00:25:08,026 --> 00:25:09,705
Me?
347
00:25:09,706 --> 00:25:11,865
Why are you saying that?
348
00:25:11,866 --> 00:25:14,025
Then tell me something different.
349
00:25:14,026 --> 00:25:16,185
I can't. I don't know anything.
350
00:25:16,186 --> 00:25:18,825
You have ten seconds to tell me
where my daughter is,
351
00:25:18,826 --> 00:25:20,826
or I'm driving us both over the edge!
352
00:25:21,876 --> 00:25:22,996
I don't want to die.
353
00:25:24,316 --> 00:25:25,955
I don't want to die.
354
00:25:25,956 --> 00:25:27,116
Please...
355
00:25:31,516 --> 00:25:33,235
I don't care.
356
00:25:33,236 --> 00:25:34,396
I don't care any more!
357
00:25:37,756 --> 00:25:41,555
Prentice saw people
being landed up near here.
358
00:25:41,556 --> 00:25:42,995
He knew what McGuire was doing.
359
00:25:42,996 --> 00:25:47,020
He saw them being
transported to the hotel.
360
00:25:48,476 --> 00:25:51,795
He told McGuire
he wanted money to keep him...
361
00:25:51,796 --> 00:25:52,835
...to keep him quiet.
362
00:25:52,836 --> 00:25:54,675
- And Daniel?
- I don't know.
363
00:25:54,676 --> 00:25:55,996
Maybe he saw the same thing.
364
00:25:58,036 --> 00:26:00,595
Maybe that's why he was killed.
365
00:26:00,596 --> 00:26:02,195
I don't know.
366
00:26:02,196 --> 00:26:05,580
Olivia, I don't, I don't.
367
00:26:07,036 --> 00:26:09,235
You pull on the hand brake!
368
00:26:09,236 --> 00:26:12,155
Pull on the hand brake
and turn the engine off now!
369
00:26:12,156 --> 00:26:16,300
If I can't save my girl
I might as well be dead!
370
00:26:19,876 --> 00:26:22,756
Look, we've got new information,
Olivia. We're getting close.
371
00:26:23,916 --> 00:26:25,236
We're getting close.
372
00:26:27,956 --> 00:26:29,916
I will find your daughter.
373
00:26:32,156 --> 00:26:34,076
I swear I'll find her.
374
00:26:44,316 --> 00:26:45,556
I swear it.
375
00:27:10,676 --> 00:27:12,275
I thought you were at the house?
376
00:27:12,276 --> 00:27:14,500
No, I was meeting with Duncan today.
377
00:27:15,436 --> 00:27:16,516
I did say.
378
00:27:17,996 --> 00:27:19,236
Ah, that you did.
379
00:27:20,396 --> 00:27:21,716
Sorry.
380
00:27:29,716 --> 00:27:31,680
- I hate that.
- What?
381
00:27:33,596 --> 00:27:35,436
When you just stand there and watch.
382
00:27:36,996 --> 00:27:38,676
You could help me with this, please.
383
00:27:46,116 --> 00:27:48,156
- Is it for real?
- Is what for real?
384
00:27:49,996 --> 00:27:51,516
The way you feel about Perez?
385
00:27:57,636 --> 00:27:59,236
You can take as long as you want.
386
00:28:09,076 --> 00:28:11,596
My feelings for Jimmy are
what they've always been.
387
00:28:13,596 --> 00:28:15,516
I saw you together, in the bar.
388
00:28:17,356 --> 00:28:19,715
He wanted my advice on his case.
389
00:28:19,716 --> 00:28:21,036
Again?
390
00:28:22,956 --> 00:28:24,555
Why are you helping him, really?
391
00:28:24,556 --> 00:28:26,316
Because it's the right thing to do.
392
00:28:27,556 --> 00:28:30,315
I want to be part of this community.
Isn't that the idea?
393
00:28:30,316 --> 00:28:31,716
- Not if it ruins us.
- Us?
394
00:28:33,036 --> 00:28:35,115
Ruins us?
395
00:28:35,116 --> 00:28:36,420
Are you serious?
396
00:28:38,116 --> 00:28:39,516
You're never here, Chris.
397
00:28:41,036 --> 00:28:43,820
I mean, even if what you think is true...
398
00:28:45,596 --> 00:28:47,555
...who'd blame me?
399
00:28:47,556 --> 00:28:49,755
You're either on the rigs
or at the house on Yell...
400
00:28:49,756 --> 00:28:51,435
I am trying to build a future for us.
401
00:28:51,436 --> 00:28:53,580
By accusing me of having an affair!
402
00:28:54,996 --> 00:28:56,980
That's how you build our future?
403
00:28:59,556 --> 00:29:01,636
You're just digging a hole
to bury our marriage in!
404
00:29:21,116 --> 00:29:23,315
My people have been
running around all over the place,
405
00:29:23,316 --> 00:29:26,155
looking for you, when they should
have been looking for your daughter.
406
00:29:26,156 --> 00:29:27,196
Do you realise that?
407
00:29:40,116 --> 00:29:41,876
- I read your social work file.
- Oh...
408
00:29:51,876 --> 00:29:53,700
When your mother died,
409
00:29:54,556 --> 00:29:58,140
you went to live with
your stepfather and his son...
410
00:30:00,116 --> 00:30:03,275
...and you attacked
your stepbrother with a knife.
411
00:30:03,276 --> 00:30:05,440
- You want to talk to me about that?
- No.
412
00:30:09,316 --> 00:30:11,060
There must have been a reason.
413
00:30:12,316 --> 00:30:15,075
It was in the past, what has it
got to do with any of this?
414
00:30:15,076 --> 00:30:16,875
Because the Hayes
were killed with a knife.
415
00:30:16,876 --> 00:30:18,256
That's what it's got to do with this.
416
00:30:18,257 --> 00:30:21,716
Ah, so that is my
weapon of choice now, is it?
417
00:30:28,236 --> 00:30:29,756
You know, your file...
418
00:30:31,716 --> 00:30:37,636
...is just a list of
self-destructive behaviour.
419
00:30:37,888 --> 00:30:39,128
You lash out...
420
00:30:40,036 --> 00:30:42,820
...at anything and anyone...
421
00:30:46,156 --> 00:30:50,004
...and the only thing
that's missing is...
422
00:30:50,029 --> 00:30:51,789
Why?
423
00:30:54,636 --> 00:30:56,436
Because I was angry.
424
00:31:00,636 --> 00:31:02,876
Because no-one believed me.
425
00:31:11,116 --> 00:31:13,596
They passed me between themselves.
426
00:31:15,316 --> 00:31:18,436
And when I was 11 years old...
427
00:31:19,796 --> 00:31:25,795
...and the social just saw me
as someone who got pregnant,
428
00:31:25,796 --> 00:31:29,380
who got into trouble,
they didn't care why.
429
00:31:33,495 --> 00:31:34,935
I'm sorry.
430
00:31:39,556 --> 00:31:43,316
I can't imagine that's
something you ever get over.
431
00:31:45,036 --> 00:31:47,340
Lucky you only have to imagine it, then.
432
00:31:51,756 --> 00:31:54,995
So did you think that
the same thing was going to happen
433
00:31:54,996 --> 00:31:56,876
to Daniel and Zezi?
434
00:32:02,556 --> 00:32:04,180
I saw it coming.
435
00:32:07,116 --> 00:32:08,436
I didn't know what to do.
436
00:32:12,636 --> 00:32:13,916
I haven't...
437
00:32:17,316 --> 00:32:18,596
I haven't loved...
438
00:32:21,516 --> 00:32:22,836
...anything...
439
00:32:25,396 --> 00:32:27,420
...apart from those two.
440
00:32:33,876 --> 00:32:34,996
So...
441
00:32:36,316 --> 00:32:40,075
...is that why you let
the social workers take them away,
442
00:32:40,076 --> 00:32:42,260
because you wanted to protect them?
443
00:32:45,836 --> 00:32:47,275
They said I was violent.
444
00:32:55,036 --> 00:32:58,235
They said there was a cycle of abuse
445
00:32:58,236 --> 00:33:00,276
that needed to be broken.
446
00:33:04,476 --> 00:33:06,300
I think they had a point.
447
00:33:07,356 --> 00:33:08,860
I mean...
448
00:33:10,276 --> 00:33:12,795
...the abused becomes the abuser, right?
449
00:33:12,796 --> 00:33:16,195
No, that's, no,
that's not always the case.
450
00:33:16,196 --> 00:33:18,555
Man, it doesn't matter about me.
451
00:33:18,556 --> 00:33:21,916
I mean, it was just about
making them safe, so...
452
00:33:28,996 --> 00:33:30,820
I gave them up...
453
00:33:32,556 --> 00:33:33,956
...to keep them safe.
454
00:33:38,342 --> 00:33:40,342
But they weren't safe.
455
00:33:46,369 --> 00:33:47,849
I thought...
456
00:33:52,556 --> 00:33:56,500
I thought saving Zezi would
make me stop hating myself.
457
00:34:01,122 --> 00:34:02,362
It won't.
458
00:34:05,276 --> 00:34:06,676
It won't.
459
00:34:12,876 --> 00:34:15,316
I did stab my stepbrother, yeah.
460
00:34:16,556 --> 00:34:17,915
And I admit that.
461
00:34:17,916 --> 00:34:19,675
I went at him.
462
00:34:19,676 --> 00:34:20,756
I really did.
463
00:34:21,916 --> 00:34:24,700
Because I was protecting my kids.
464
00:34:28,716 --> 00:34:30,556
I didn't kill the Hayes.
465
00:34:31,835 --> 00:34:33,035
You know, if they...
466
00:34:34,236 --> 00:34:36,795
...harmed Daniel,
I am glad they are dead.
467
00:34:36,796 --> 00:34:38,196
But I did not kill them.
468
00:34:43,556 --> 00:34:44,916
I didn't.
469
00:34:52,828 --> 00:34:53,868
OK.
470
00:35:02,636 --> 00:35:04,315
What are we charging her with?
471
00:35:04,316 --> 00:35:05,635
I'm not charging her.
472
00:35:05,636 --> 00:35:06,956
She abducted Jamie.
473
00:35:08,276 --> 00:35:10,635
I know. I'm not charging her.
474
00:35:10,636 --> 00:35:11,675
OK.
475
00:35:15,716 --> 00:35:17,340
Alice.
476
00:35:17,676 --> 00:35:19,860
Chris knows how I feel about you.
477
00:35:22,236 --> 00:35:23,396
He's walked out.
478
00:35:24,876 --> 00:35:26,516
Are you...? Are you OK?
479
00:35:27,516 --> 00:35:29,756
Well, to be honest, I'm relieved.
480
00:35:32,236 --> 00:35:33,956
We should meet up later.
481
00:35:35,636 --> 00:35:36,676
I'd like that.
482
00:35:38,916 --> 00:35:41,556
OK. I'll call you when I finish up.
483
00:35:42,100 --> 00:35:43,315
Bye.
484
00:35:43,316 --> 00:35:44,876
Bye.
485
00:36:02,928 --> 00:36:04,088
Alice.
486
00:36:06,596 --> 00:36:08,900
You're getting yourself into something?
487
00:36:09,676 --> 00:36:12,876
- I... I don't want to talk about that.
- Maybe you should.
488
00:36:20,788 --> 00:36:23,788
I don't want to be the guy
that breaks up a relationship.
489
00:36:29,556 --> 00:36:31,196
Well, in my experience...
490
00:36:33,202 --> 00:36:37,522
...if she feels the same way
about you, it's already broken.
491
00:36:39,796 --> 00:36:41,875
- I think that's pretty good.
- No, it's awful.
492
00:36:41,876 --> 00:36:44,795
- Has it not got 20...?
- No, but, seriously, level 340?
493
00:36:44,796 --> 00:36:46,435
What level are we on?
494
00:36:46,436 --> 00:36:48,435
Like, 600 and something.
495
00:36:48,436 --> 00:36:50,435
I don't believe you, let me see it.
496
00:36:50,436 --> 00:36:51,795
Later, I need to pack.
497
00:36:51,796 --> 00:36:53,475
Pack? Where are you going?
498
00:36:53,476 --> 00:36:55,755
I'm not hanging around here any longer.
499
00:36:55,756 --> 00:36:57,756
You want to tell Jimmy, or will I?
500
00:37:06,876 --> 00:37:10,515
You know what Jamie told Olivia
about the landings at Eswick?
501
00:37:10,516 --> 00:37:13,875
I've checked those employment
files from Claire McGuire's agency
502
00:37:13,876 --> 00:37:15,515
in Glasgow, and there's a pattern.
503
00:37:15,516 --> 00:37:17,755
New arrivals at the same time
every month,
504
00:37:17,756 --> 00:37:20,860
which means there must be a regular
landing just before that, right?
505
00:37:21,516 --> 00:37:24,236
- Which would be when?
- About now.
506
00:37:25,276 --> 00:37:27,235
They might have closed the pipeline,
but if not,
507
00:37:27,236 --> 00:37:28,716
we could be there waiting for them.
508
00:37:30,936 --> 00:37:33,496
Right, let's get started, shall we?
509
00:37:33,676 --> 00:37:35,553
What we're looking at this afternoon
510
00:37:35,554 --> 00:37:38,940
is the events before and after
the death of Calum Dunwoody.
511
00:37:40,396 --> 00:37:44,115
We've established that
you did a risk assessment.
512
00:37:44,116 --> 00:37:47,860
Can I ask how Mr Dunwoody appeared
before he was taken to the cell?
513
00:37:49,215 --> 00:37:52,855
I'd say he seemed subdued.
514
00:37:54,356 --> 00:37:59,230
Did he request to speak to anyone?
His lawyer, for instance?
515
00:37:59,255 --> 00:38:00,295
No.
516
00:38:01,436 --> 00:38:05,556
His wife? Did he say,
"Tell her I love her"?
517
00:38:07,516 --> 00:38:09,220
As I recall, yes.
518
00:38:10,195 --> 00:38:12,100
What did you think when he said that?
519
00:38:12,996 --> 00:38:14,220
How do you mean?
520
00:38:14,842 --> 00:38:17,842
Do people often ask you to
pass on messages like that?
521
00:38:17,956 --> 00:38:19,540
Sometimes.
522
00:38:20,036 --> 00:38:23,435
If they've been drinking,
or under stress.
523
00:38:23,436 --> 00:38:26,060
Had Mr Dunwoody been drinking?
524
00:38:27,196 --> 00:38:28,236
No.
525
00:38:40,396 --> 00:38:42,315
Here comes the cavalry.
526
00:38:42,316 --> 00:38:44,595
No, I just... I want to talk.
527
00:38:44,596 --> 00:38:46,915
I need to get on with my life.
528
00:38:46,916 --> 00:38:48,155
I've got classes.
529
00:38:48,156 --> 00:38:49,380
There's stuff I need to do.
530
00:38:50,116 --> 00:38:52,075
Right, you need to get back to
the station
531
00:38:52,076 --> 00:38:53,716
and tell PC Kirk to get down here.
532
00:38:58,196 --> 00:39:00,555
A few days isn't going to hurt you,
is it?
533
00:39:00,556 --> 00:39:03,260
It's my decision, Dad, not yours.
534
00:39:04,436 --> 00:39:06,556
OK, I'm on the ferry tomorrow.
535
00:39:20,356 --> 00:39:21,636
Don't worry.
536
00:39:23,436 --> 00:39:26,356
I'll get her some protection
till this is over.
537
00:39:29,076 --> 00:39:31,036
What about the next time?
538
00:39:33,596 --> 00:39:35,664
You ever think about
taking early retirement?
539
00:39:35,665 --> 00:39:38,220
Dodge can always find another Sheriff.
540
00:39:38,796 --> 00:39:41,274
I'll sing, "Do not forsake me
Oh, my darling"
541
00:39:41,275 --> 00:39:46,580
while you gallop off
into the sunset with Alice.
542
00:39:49,516 --> 00:39:51,276
What's that supposed to mean?
543
00:39:56,596 --> 00:39:59,900
Chris has been asking me
a lot of questions about you two.
544
00:40:00,676 --> 00:40:02,595
I told him there was
nothing to worry about,
545
00:40:02,596 --> 00:40:04,500
but it doesn't feel right lying to him.
546
00:40:06,076 --> 00:40:08,940
And I am lying to him, amn't I?
547
00:40:11,396 --> 00:40:12,515
I really...
548
00:40:12,516 --> 00:40:15,956
I really hadn't expected to feel
this way about somebody ever again.
549
00:40:18,116 --> 00:40:19,876
Taken me by surprise, if I'm honest.
550
00:40:24,516 --> 00:40:26,660
As far as Cassie goes,
551
00:40:27,636 --> 00:40:31,116
I'm more than aware of how
my job has impacted on her life.
552
00:40:31,700 --> 00:40:36,980
But you've got some brass neck
on you, Duncan, seriously...
553
00:40:38,596 --> 00:40:40,556
...after everything
you've put her through.
554
00:40:42,116 --> 00:40:44,476
You've done more than your fair share.
555
00:41:00,036 --> 00:41:02,835
- Can I speak to you for a minute?
- Sorry, Chris. I don't have the time.
556
00:41:02,836 --> 00:41:05,636
I just need to know
what's going on with you and Alice.
557
00:41:05,637 --> 00:41:07,460
Right, there's nothing's going on.
558
00:41:08,596 --> 00:41:09,956
Would you like it to?
559
00:41:11,356 --> 00:41:12,755
Oh. Hesitation.
560
00:41:12,756 --> 00:41:13,916
Two points to me.
561
00:41:16,836 --> 00:41:18,599
Look, I've answered your question.
562
00:41:18,600 --> 00:41:20,891
The thing is,
I don't want to get in the way
563
00:41:20,892 --> 00:41:23,395
if you two want to be together.
564
00:41:23,396 --> 00:41:25,436
Nobody wants the sympathy vote, do they?
565
00:41:38,076 --> 00:41:40,380
The techies have cracked Andrea's phone.
566
00:41:41,156 --> 00:41:43,693
Do we contact McGuire?
I know you said it was risky, but...
567
00:41:43,694 --> 00:41:45,476
But that was before Niki.
568
00:41:47,255 --> 00:41:48,375
Your call.
569
00:41:52,156 --> 00:41:54,395
- Are you sure about this?
- Mm-hmm.
570
00:41:54,396 --> 00:41:57,595
Olivia makes the call
first thing tomorrow morning.
571
00:41:57,596 --> 00:41:59,082
They set the time and the place
572
00:41:59,083 --> 00:42:01,515
and then when McGuire pitches up,
we move in.
573
00:42:01,516 --> 00:42:03,940
- What if he doesn't take the bait?
- I don't know.
574
00:42:04,516 --> 00:42:07,946
I don't know cos I'm out, Rhona,
I'm all out of ideas,
575
00:42:07,947 --> 00:42:09,533
so if you've got a better one...?
576
00:42:09,534 --> 00:42:13,235
If Zezi knows who's behind this,
what they look like,
577
00:42:13,236 --> 00:42:15,316
why would they release her?
578
00:42:17,916 --> 00:42:21,715
I just think that if they...
if they'd planned to kill her,
579
00:42:21,716 --> 00:42:23,636
I think that she'd be dead already.
580
00:42:53,316 --> 00:42:54,835
I'm sorry I'm late.
581
00:42:54,836 --> 00:42:56,435
You're fine.
582
00:42:56,436 --> 00:42:57,956
Look at that view.
583
00:42:59,236 --> 00:43:00,995
I could stand here all night.
584
00:43:00,996 --> 00:43:02,475
I... I can't stay long.
585
00:43:02,476 --> 00:43:05,155
We're very close to finding Zezi,
I think.
586
00:43:05,156 --> 00:43:06,466
You know where she is?
587
00:43:06,467 --> 00:43:08,556
No, we're going to pay the ransom.
588
00:43:09,956 --> 00:43:12,595
And if that works, and it's a big if,
589
00:43:12,596 --> 00:43:15,595
then we should have her back
in safe hands by tomorrow.
590
00:43:15,596 --> 00:43:17,596
Oh, God, Jimmy, I hope you do.
591
00:43:19,676 --> 00:43:21,715
How about you?
592
00:43:21,716 --> 00:43:23,780
I'm OK, really.
593
00:43:25,276 --> 00:43:27,780
I knew it was wrong
even before we got married.
594
00:43:28,476 --> 00:43:30,836
I thought moving here
might make a difference.
595
00:43:32,436 --> 00:43:35,356
But it was only when I saw
you again, I realised what would.
596
00:43:38,036 --> 00:43:40,155
So waiting a little longer
won't hurt, then?
597
00:43:40,156 --> 00:43:41,700
Oh, it will hurt.
598
00:43:43,756 --> 00:43:45,580
As long as I know that you're there.
599
00:43:46,500 --> 00:43:47,916
I'm not going anywhere.
600
00:43:52,036 --> 00:43:53,916
- I have to go.
- Yes.
601
00:44:02,762 --> 00:44:03,844
Hey...
602
00:44:05,102 --> 00:44:06,702
How did the interview go?
603
00:44:09,489 --> 00:44:10,889
I don't know.
604
00:44:12,255 --> 00:44:15,420
They don't have a case, Sandy,
they just don't.
605
00:44:15,956 --> 00:44:19,860
I mean, what do they expect us
to be, mind readers?
606
00:44:20,476 --> 00:44:22,540
You just can't win in this job.
607
00:44:23,836 --> 00:44:26,060
Well, try not to worry.
608
00:44:26,996 --> 00:44:29,115
And get some sleep.
609
00:44:29,116 --> 00:44:31,476
We've got to keep this place
running tomorrow.
610
00:44:37,916 --> 00:44:39,115
Hi.
611
00:44:39,116 --> 00:44:40,196
Sorry I'm late.
612
00:44:43,036 --> 00:44:44,155
Oh!
613
00:44:44,156 --> 00:44:45,635
That wasn't awkward at all.
614
00:44:45,636 --> 00:44:48,395
No, it was seamless, wasn't it?
615
00:44:48,396 --> 00:44:50,875
- I got you one in.
- Good man.
616
00:44:50,876 --> 00:44:52,475
I wasn't sure I should.
617
00:44:52,476 --> 00:44:55,595
Thought it might look presumptuous,
like you were definitely coming.
618
00:44:55,596 --> 00:44:57,595
Did you think I wasn't going to come?
619
00:44:57,596 --> 00:44:59,275
Why? Did you think about not coming?
620
00:44:59,276 --> 00:45:01,435
Are you always this self-confident?
621
00:45:04,862 --> 00:45:06,142
How's work?
622
00:45:07,356 --> 00:45:10,481
Hellish. I need this. And another.
623
00:45:10,482 --> 00:45:12,353
Oh, you looking for a new job?
624
00:45:12,354 --> 00:45:15,675
Aye. Yeah. Well, there's nothing
going in Shetland, though.
625
00:45:15,676 --> 00:45:17,755
Might have to go back down south.
626
00:45:17,756 --> 00:45:19,476
Well, I mean,
I could take whatever's going.
627
00:45:19,477 --> 00:45:21,996
But I just don't know
why I would do that.
628
00:45:25,156 --> 00:45:26,635
Course.
629
00:45:26,636 --> 00:45:27,977
You're an IT guy.
630
00:45:27,978 --> 00:45:30,875
IT guys have to do IT. It's in the blood.
631
00:45:30,876 --> 00:45:34,555
Exactly. My father was in IT,
and his father before him,
632
00:45:34,556 --> 00:45:36,435
and his father before him.
633
00:45:36,436 --> 00:45:39,596
The shame it would bring
on the family name!
634
00:45:59,956 --> 00:46:01,475
Look.
635
00:46:01,476 --> 00:46:02,955
The Merrie Dancers.
636
00:46:02,956 --> 00:46:05,236
Did you know that's what
they call the Northern Lights?
637
00:46:06,636 --> 00:46:09,316
Aye, cos I'm from here, remember?
638
00:46:15,489 --> 00:46:16,889
Look...
639
00:46:18,316 --> 00:46:20,155
I'm sorry about what I said earlier.
640
00:46:20,156 --> 00:46:23,260
I'm just, I'm... I'm dead tired.
641
00:46:24,076 --> 00:46:26,756
Well, if it's what you think,
you might as well say it.
642
00:46:28,575 --> 00:46:29,855
OK.
643
00:46:31,602 --> 00:46:34,162
I'm away back inside.
I'll see you in the morning.
644
00:46:35,596 --> 00:46:37,956
Every chance you get, you put me down.
645
00:46:39,156 --> 00:46:41,676
I mean, you've been doing it for years.
646
00:46:43,236 --> 00:46:46,875
And then you accuse me of a crime
that I would never have done.
647
00:46:46,876 --> 00:46:48,955
You put a wedge between me and Mary.
648
00:46:48,956 --> 00:46:51,515
Between me and my son,
me and my daughter.
649
00:46:51,516 --> 00:46:53,399
Och, away, you're pissed, Duncan,
away and get some sleep...
650
00:46:53,400 --> 00:46:55,580
And now you're doing it again.
651
00:46:56,556 --> 00:46:58,635
This time it's...
652
00:46:58,636 --> 00:47:01,820
it's peo... it's people trafficking?!
653
00:47:04,796 --> 00:47:06,995
Well, they did use your property
as a safe house.
654
00:47:06,996 --> 00:47:09,076
Oh, I bet that made your day!
655
00:47:14,076 --> 00:47:15,795
You know,
your son doesn't want to know you
656
00:47:15,796 --> 00:47:17,276
because you didn't want to know him.
657
00:47:18,556 --> 00:47:21,100
And your wife can't take any more lies,
658
00:47:22,076 --> 00:47:25,235
and sure, Cassie might be
being less than sympathetic,
659
00:47:25,236 --> 00:47:28,555
but honestly, what did you expect?
660
00:47:28,556 --> 00:47:29,861
Everything would have been all right
661
00:47:29,862 --> 00:47:31,631
if you hadn't dragged
me through the shit.
662
00:47:31,656 --> 00:47:33,700
This isn't about that.
663
00:47:37,956 --> 00:47:40,515
This is about how you managed to destroy
664
00:47:40,516 --> 00:47:42,996
every single good thing in your life.
665
00:47:46,596 --> 00:47:49,195
There are people who would have
killed to have had what you had.
666
00:47:49,196 --> 00:47:50,516
And I'm one of them.
667
00:47:52,236 --> 00:47:53,915
But you pissed it away.
668
00:47:53,916 --> 00:47:55,356
One lie after another.
669
00:48:27,156 --> 00:48:28,860
Whenever you're ready.
670
00:48:50,476 --> 00:48:52,756
Hello? It's Zezi's mother.
671
00:48:56,116 --> 00:48:57,636
I want to pay.
672
00:48:59,116 --> 00:49:02,076
I have the money. In... in cash.
673
00:49:06,496 --> 00:49:08,616
Just let her go, please.
674
00:49:16,940 --> 00:49:18,875
I said, I've got the money.
675
00:49:18,876 --> 00:49:21,196
How did you get this number?
676
00:49:24,836 --> 00:49:28,140
Daniel. It was in his belongings.
677
00:49:31,802 --> 00:49:33,482
I'll call you back in two minutes.
678
00:49:42,540 --> 00:49:45,076
He says he'll call me back.
679
00:49:47,516 --> 00:49:50,035
Checking with his boss, then?
680
00:49:50,036 --> 00:49:53,036
Maybe. Let's see.
681
00:50:04,796 --> 00:50:06,235
This is a waste of time.
682
00:50:06,236 --> 00:50:09,100
No, just... Let's wait and see.
683
00:50:10,556 --> 00:50:12,756
They don't have many choices.
684
00:50:39,716 --> 00:50:41,115
Hello?
685
00:50:41,116 --> 00:50:43,555
There's an empty byre near Toft.
686
00:50:43,556 --> 00:50:45,395
Ten o'clock.
687
00:50:45,396 --> 00:50:47,716
Bring the money. No-one else.
688
00:50:49,182 --> 00:50:51,142
Your daughter'll be released.
689
00:50:52,196 --> 00:50:53,435
I understand.
690
00:51:23,916 --> 00:51:27,020
OK, heads up. A vehicle approaching.
691
00:51:33,956 --> 00:51:35,596
Yeah, that's the van.
692
00:51:55,836 --> 00:51:57,436
Wait. It's pulled up.
693
00:52:12,076 --> 00:52:13,476
Come on...
694
00:52:53,156 --> 00:52:55,515
He's clocked us! Move! Move!
695
00:52:55,516 --> 00:52:56,796
No!
696
00:53:02,996 --> 00:53:04,636
No!
697
00:53:33,596 --> 00:53:35,236
Come on!
698
00:53:40,409 --> 00:53:41,689
Come on, come on!
699
00:53:43,156 --> 00:53:44,676
He's going to stop, right?
700
00:53:46,195 --> 00:53:47,555
Jesus!
701
00:54:08,076 --> 00:54:09,275
She's not in there.
702
00:54:09,276 --> 00:54:10,836
Ambulance is on its way.
703
00:54:20,476 --> 00:54:22,596
Ah, somebody must have tipped him off.
704
00:56:30,836 --> 00:56:33,916
Help! Help!
705
00:56:34,862 --> 00:56:36,382
I need help here!
706
00:56:42,356 --> 00:56:44,476
Help!
51131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.