All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.S07E05.The.Despy.Awards.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-fabutrash

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,145 Anteriormente em RuPaul's Drag Race. 2 00:00:04,146 --> 00:00:09,116 Vocês criarão o videoclipe Trocadilho ou Morte de vocês. 3 00:00:09,117 --> 00:00:12,511 Quero bronzear-me. Com você. 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,859 - Vamos virar e queimar. - Corta! 5 00:00:14,860 --> 00:00:17,625 Trixie, por que você entra e sai da filmagem? 6 00:00:17,626 --> 00:00:19,613 RuPaul e Michelle Visage pensarão que somos 7 00:00:19,614 --> 00:00:21,459 retardadas desorganizadas. 8 00:00:22,353 --> 00:00:24,794 Trixie, você não está destacando-se para mim. 9 00:00:24,795 --> 00:00:27,431 Pearl, saia da sua ostra. 10 00:00:27,432 --> 00:00:30,734 Eu sinto que pegam no meu pé. 11 00:00:31,235 --> 00:00:35,650 Kennedy Davenport, você é a ganhadora do desafio. 12 00:00:37,181 --> 00:00:40,231 Pearl, shantay, você fica. 13 00:00:41,940 --> 00:00:45,395 Trixie Mattel, sashay, pode sair. 14 00:00:47,863 --> 00:00:50,466 DEPOIS DA ELIMINAÇÃO DA TRIXIE. 15 00:00:52,463 --> 00:00:54,927 - Gata. - Ai, meu Deus. 16 00:00:54,928 --> 00:00:58,788 Já passei por isso hoje. 17 00:00:59,567 --> 00:01:03,517 Estou completamente chocada. Trixie deveria estar aqui. 18 00:01:03,518 --> 00:01:06,865 Isso é a porra de uma paródia! 19 00:01:07,266 --> 00:01:10,282 Pearl, acha que as críticas dos jurados foram justas hoje? 20 00:01:10,872 --> 00:01:15,848 Estou meio cansada dos jurados. Achei que fui enérgica. 21 00:01:17,378 --> 00:01:20,816 Em casa, todos me amam. Quando vim aqui, 22 00:01:20,817 --> 00:01:24,106 pensei que era maravilhosa e todos ficariam obcecados, 23 00:01:24,107 --> 00:01:26,351 mas com certeza, este não é o caso. 24 00:01:26,352 --> 00:01:28,698 Adeus para este dia! 25 00:01:32,212 --> 00:01:34,307 Para ser sincera, não esperava que Trixie saísse. 26 00:01:34,308 --> 00:01:37,700 Eu fiquei passada. Fiquei muito passada. 27 00:01:37,800 --> 00:01:39,875 A energia da sala de trabalho está um pouco chocada. 28 00:01:39,876 --> 00:01:42,279 Isso pode soar meio "sou velha ou o que for", 29 00:01:42,280 --> 00:01:45,271 após tentar isso por 7 anos, e alguém falar: "dane-se isso", 30 00:01:45,272 --> 00:01:47,276 - isso me irrita! - Sim. 31 00:01:47,877 --> 00:01:50,388 Pearl, desculpe se não gostou de suas críticas, 32 00:01:50,389 --> 00:01:52,501 mas anime-se, "florzinha". 33 00:01:52,502 --> 00:01:56,227 Seja grata pela oportunidade que tem, senão, 34 00:01:57,762 --> 00:01:59,840 saia! 35 00:02:01,617 --> 00:02:03,588 A vencedora de RuPaul's Drag Race 36 00:02:03,589 --> 00:02:07,119 ganhará um ano de cosméticos da Anastasia Beverly Hills, 37 00:02:07,120 --> 00:02:10,736 e um prêmio de US$100.000! 38 00:02:10,737 --> 00:02:12,992 Com jurado convidado extraespecial: 39 00:02:12,993 --> 00:02:14,663 Isaac Mizrahi. 40 00:02:14,664 --> 00:02:17,650 7ª Temporada Episódio 05 -= The DESPY Awards =- 41 00:02:17,660 --> 00:02:19,147 Legenda: Fuzzco e milenaroc 42 00:02:19,148 --> 00:02:21,720 [InSUBs] Qualidade é InSUBstituível! 43 00:02:21,730 --> 00:02:22,902 Fuzzco News 44 00:02:23,952 --> 00:02:26,898 Vai, vai, vai. 45 00:02:26,899 --> 00:02:29,286 O que há de errado com vocês? 46 00:02:29,287 --> 00:02:32,164 É um novo dia na sala de trabalho e estou animada. 47 00:02:32,165 --> 00:02:35,783 Semana passada estava salva, não vim aqui para jogar a salvo. 48 00:02:35,784 --> 00:02:38,423 Isso não é legal. Nem um pouco. 49 00:02:38,424 --> 00:02:40,582 - Você parece um escoteiro hoje. - Quem, eu? 50 00:02:40,583 --> 00:02:42,508 - Eu gostei. - Dê um nome de animalzinho. 51 00:02:42,509 --> 00:02:44,880 Vamos chamá-lo de "Scout". E quem somos nós? 52 00:02:44,881 --> 00:02:47,215 Diria "insuficiência cardíaca". 53 00:02:48,665 --> 00:02:50,490 Gata. 54 00:02:50,500 --> 00:02:54,200 - Droga, aqui vamos nós. - Ela já teve o que mereceu! 55 00:02:54,201 --> 00:02:56,250 Para a sua consideração, 56 00:02:56,260 --> 00:03:00,743 se consegue perucas ou troféus, como esta maquete, 57 00:03:00,744 --> 00:03:03,602 por TwitterHead, disponível online. 58 00:03:04,103 --> 00:03:08,559 Melhor vocês terem um enorme par de globos de ouro. 59 00:03:08,560 --> 00:03:11,153 Espero que ganhe, de verdade. 60 00:03:15,627 --> 00:03:18,352 Olá, olá, olá! 61 00:03:19,863 --> 00:03:21,521 Os telespectadores de Drag Race 62 00:03:21,522 --> 00:03:24,666 criam as artes mais doidas de fã do mundo. 63 00:03:24,667 --> 00:03:27,478 Um superfã impressionou a todos, 64 00:03:27,479 --> 00:03:31,800 recriando os visuais mais quentes das nossas rainhas 65 00:03:31,900 --> 00:03:33,274 usando somente papel. 66 00:03:33,275 --> 00:03:35,497 Sim, papel! 67 00:03:35,822 --> 00:03:37,552 Para o mini desafio de hoje, 68 00:03:37,553 --> 00:03:40,605 farão suas próprias versões de papel 69 00:03:40,606 --> 00:03:44,100 de roupas de celebridades no tapete vermelho. 70 00:03:44,101 --> 00:03:45,806 Trabalharão em pares, 71 00:03:45,807 --> 00:03:49,286 baseado em como alinharam-se esta manhã. As equipes são: 72 00:03:49,287 --> 00:03:53,207 Ginger Minj e Kandy Ho: Lil' Kim. 73 00:03:53,208 --> 00:03:56,342 Jaidynn Diore Fierce e Kennedy Davenport: 74 00:03:56,343 --> 00:03:57,913 Lady Gaga. 75 00:03:57,914 --> 00:04:01,312 Pearl e Max: Cher. 76 00:04:01,313 --> 00:04:05,261 Sra. Kasha Davis e Katya: Björk. 77 00:04:05,262 --> 00:04:09,130 E Violet Chachki e Miss Fame: 78 00:04:09,140 --> 00:04:11,126 Jennifer Lopez. 79 00:04:11,866 --> 00:04:15,145 Sou par com a Violet e sou o copo meio cheio, 80 00:04:15,146 --> 00:04:18,656 ela é a garrafa de cerveja vazia que encontra próxima à cadeira. 81 00:04:18,657 --> 00:04:22,100 Equipe de corrida! 82 00:04:23,405 --> 00:04:26,736 Vejo que o jornal da manhã chegou. 83 00:04:27,337 --> 00:04:30,600 Leiam sobre tudo. 84 00:04:30,407 --> 00:04:32,831 Este será o melhor jogo 85 00:04:32,832 --> 00:04:37,740 de "pedra, papel, tesoura" de todos! 86 00:04:37,390 --> 00:04:38,911 Vão! 87 00:04:41,823 --> 00:04:43,337 - Está bom? - Está. 88 00:04:47,670 --> 00:04:50,184 Rápido, vadia. Cole essa merda! 89 00:04:52,456 --> 00:04:56,811 - Não precisa bater em mim. - Se tenho a oportunidade... 90 00:04:57,312 --> 00:05:00,204 Certo, o tempo acabou, senhoritas! 91 00:05:00,705 --> 00:05:02,534 Primeiro, 92 00:05:03,366 --> 00:05:06,239 Ginger Minj e Kandy Ho. 93 00:05:06,240 --> 00:05:08,620 Olhem para a Lil' Kim. 94 00:05:08,621 --> 00:05:11,245 É da linha: "Eu não dou o peito". 95 00:05:11,646 --> 00:05:13,598 Tive que fazer isso. 96 00:05:16,950 --> 00:05:21,397 Próximas, Jaidynn Dior Fierce e Kennedy Davenport. 97 00:05:21,398 --> 00:05:23,293 - Lady Gaga. - Sim, senhora. 98 00:05:23,294 --> 00:05:26,418 Molhada e suculenta, e tudo em cima. 99 00:05:26,419 --> 00:05:28,942 As apostas são altas, senhoritas. 100 00:05:30,555 --> 00:05:34,722 Próximas, Violet Chachki e Miss Fame. 101 00:05:34,723 --> 00:05:39,419 Jenni do quarteirão. Nossa, "Vers-iva" 102 00:05:39,420 --> 00:05:41,229 Na verdade, é "Ver-segui". 103 00:05:41,230 --> 00:05:44,408 Vire-se J-Lo, vamos ver atrás. 104 00:05:44,809 --> 00:05:48,362 Você não é a Jennifer Lopez! 105 00:05:49,733 --> 00:05:52,793 Próximas, Pearl e Max. 106 00:05:52,794 --> 00:05:54,576 Dama negra. 107 00:05:54,577 --> 00:05:56,387 Nenhuma vagabunda ou ladra 108 00:05:56,388 --> 00:05:59,232 poderia roubar esta costura personalizada. 109 00:05:59,233 --> 00:06:01,139 Cale a boca, estúpido! 110 00:06:01,140 --> 00:06:04,104 Você nasce pelada e o resto é Bob Mackie. 111 00:06:04,105 --> 00:06:09,200 Próxima, recriando o infame vestido cisne, Katya. 112 00:06:09,221 --> 00:06:12,623 - Aquela é a Joan Rivers? - O que está vestindo? 113 00:06:13,240 --> 00:06:17,838 Estou usando Klein Epstein e Parker personalizado. 114 00:06:17,839 --> 00:06:20,948 Lindo! Esta próxima garota está usando 115 00:06:20,949 --> 00:06:25,230 um cisne no corpo e um "elefante" nos tornozelos. 116 00:06:29,768 --> 00:06:32,190 Disponível no iTunes. 117 00:06:33,206 --> 00:06:36,770 Björk veio da Islândia para isso 118 00:06:36,771 --> 00:06:38,739 e, caramba, os braços dela estão cansados. 119 00:06:38,740 --> 00:06:40,820 Isso, o resto dela parece cansado também, 120 00:06:40,821 --> 00:06:43,384 e o próximo passo é parecer-se com a Pearl, querida! 121 00:06:48,157 --> 00:06:51,439 Bom trabalho, senhoritas. Avaliei seus papéis, 122 00:06:51,440 --> 00:06:54,451 e o par ganhador é 123 00:06:56,747 --> 00:06:59,762 Sra. Kasha Davis e Katya. 124 00:07:00,163 --> 00:07:03,606 Postarei todos os seus visuais de papel 125 00:07:03,607 --> 00:07:05,580 em LogoTV.com. 126 00:07:05,881 --> 00:07:08,388 Senhoritas, estão bem vestidas, 127 00:07:08,389 --> 00:07:11,570 agora precisam de um lugar para ir. 128 00:07:11,580 --> 00:07:12,787 Boas notícias. 129 00:07:12,788 --> 00:07:16,154 Estão convidadas para a premiação 130 00:07:16,155 --> 00:07:19,912 mais prestigiada da temporada, gatas! 131 00:07:19,913 --> 00:07:23,178 A primeira premiação anual DESPY. 132 00:07:23,179 --> 00:07:26,291 Hashtag, Ganhando Troféus. 133 00:07:26,292 --> 00:07:29,641 Trabalharão com os pares atuais, e ambas serão 134 00:07:29,642 --> 00:07:32,476 apresentadoras e indicadas. 135 00:07:32,477 --> 00:07:35,441 Precisam fazer brincadeiras engraçadas, 136 00:07:35,442 --> 00:07:38,249 "insultar" suas companheiras indicadas, 137 00:07:38,250 --> 00:07:39,781 e se ganharem, 138 00:07:39,782 --> 00:07:43,531 melhor terem um discurso inesquecível. 139 00:07:43,532 --> 00:07:46,743 As categorias são: "Sexy Sexy Drag Queen", 140 00:07:46,744 --> 00:07:50,457 apresentado pela Jaidynn Diore Fierce e Kennedy Davenport. 141 00:07:50,458 --> 00:07:55,381 "Rainha Mais Acabada", apresentado pela Pearl e Max. 142 00:07:55,382 --> 00:07:58,444 "A Rainha Mais Maliciosa", apresentado 143 00:07:58,445 --> 00:08:01,432 pela Ginger Minj e Kandy Ho. 144 00:08:01,433 --> 00:08:04,658 E meu favorito, "Aquendada Mais Carnuda", 145 00:08:04,659 --> 00:08:07,883 apresentado pela Violet Chachki e Miss Fame. 146 00:08:07,884 --> 00:08:11,146 Kasha Davis e Katya, vocês ganharam o mini desafio, 147 00:08:11,147 --> 00:08:14,177 então serão nossas coapresentadoras. 148 00:08:14,178 --> 00:08:18,905 Para ajudarem com seu material, Kathy Griffin está de volta. 149 00:08:19,306 --> 00:08:22,240 Cavalheiros, liguem seus motores. 150 00:08:22,250 --> 00:08:25,515 E que a melhor mulher ganhe! 151 00:08:25,916 --> 00:08:29,520 Aquendada Mais Carnuda, vamos falar sobre isso. 152 00:08:29,530 --> 00:08:31,528 Eu e Miss Fame sentamos para escrevermos piadas 153 00:08:31,529 --> 00:08:34,225 e nenhuma de nós somos comediantes. 154 00:08:43,460 --> 00:08:44,917 Com Pearl, a única emoção que ela mostra, 155 00:08:44,918 --> 00:08:47,490 é a "emoção" entre as pernas dela. 156 00:08:49,671 --> 00:08:51,481 Isso não é engraçado. 157 00:08:51,982 --> 00:08:55,950 - Certo, o que acha engraçado? - Não sei, estamos em branco 158 00:08:55,960 --> 00:08:57,733 porque você olha para mim e eu para o papel. 159 00:08:57,734 --> 00:09:01,584 Estou tirando ideias de um lugar decente e você: "não". 160 00:09:02,624 --> 00:09:06,376 Se você acha engraçado, apresente de um jeito cômico. 161 00:09:08,900 --> 00:09:11,686 Fame e Violet, nenhuma delas mostrou 162 00:09:11,687 --> 00:09:16,404 valor de comédia nesta competição até agora. 163 00:09:16,405 --> 00:09:18,196 Então estarei interessada para ver 164 00:09:18,197 --> 00:09:20,575 se aparecerão com alguma piada. 165 00:09:20,576 --> 00:09:23,357 Isso está estressando. Precisamos decidir. 166 00:09:24,413 --> 00:09:26,762 A SEGUIR Quero certificar-me 167 00:09:26,763 --> 00:09:29,612 que esta semana você jogue para ganhar. 168 00:09:29,613 --> 00:09:32,984 Você disse que eu não tinha personalidade. 169 00:09:34,349 --> 00:09:35,924 Sinto-me 170 00:09:35,925 --> 00:09:39,536 muito desconfortável agora. 171 00:09:48,264 --> 00:09:51,177 Quero gongar todas, incluindo nós duas. 172 00:09:51,178 --> 00:09:52,531 Para o desafio dessa semana, 173 00:09:52,532 --> 00:09:55,337 temos que apresentar um programa de premiação, DESPY. 174 00:09:55,338 --> 00:09:57,919 Temos que escrever piadas e apresentá-las ao vivo, 175 00:09:57,920 --> 00:09:59,579 em frente a uma plateia. 176 00:09:59,580 --> 00:10:01,521 Eu quero ganhar! 177 00:10:02,902 --> 00:10:07,149 - Então, qual será nosso plano? - O que você tem? Tem algo? 178 00:10:07,150 --> 00:10:09,323 Não sei nada sobre essa coisa de premiação, 179 00:10:09,324 --> 00:10:11,832 mas vamos sentar e escrever algumas piadas. 180 00:10:11,833 --> 00:10:14,296 Hoje à noite, senhoras e senhores, 181 00:10:14,297 --> 00:10:17,430 iremos apresentar o prêmio Sexy Sexy Drag Queen. 182 00:10:17,431 --> 00:10:20,411 Sou muito confiante para fazer comédia. 183 00:10:20,412 --> 00:10:23,341 - E os indicados são... - Não. 184 00:10:23,342 --> 00:10:26,975 Quero dizer, ganhei o desafio da semana passada. 185 00:10:27,846 --> 00:10:31,755 Não. Não. Não escreva isso assim. 186 00:10:32,570 --> 00:10:36,821 Termine aqui, de volta aos indicados. 187 00:10:36,822 --> 00:10:39,802 - Precisamos de uma transição... - Rápido. 188 00:10:39,803 --> 00:10:43,641 Sei que ela está meio irritada, mas não diz. Acho que ela diria: 189 00:10:43,642 --> 00:10:46,248 "gata, gostaria de ter alguém que fosse mais engraçada". 190 00:10:46,249 --> 00:10:49,444 E eu penso: "certo, acho que ficarei quieta". 191 00:10:50,437 --> 00:10:52,837 - Oi, gatinhas! - Oi! 192 00:10:52,838 --> 00:10:55,535 Alguém está animada para o DESPY? 193 00:10:55,536 --> 00:10:57,223 - Sim. - Claro. 194 00:10:57,224 --> 00:10:59,876 - Oi, garotas. - Olá, querido. 195 00:10:59,877 --> 00:11:02,820 Vocês abrirão a apresentação, há uma pressão extra? 196 00:11:02,821 --> 00:11:04,121 - Sim. - Com certeza. 197 00:11:04,122 --> 00:11:06,133 - Mas já apresentou antes? - Sim. 198 00:11:06,134 --> 00:11:09,453 Em quem vocês vão basear suas provocações? 199 00:11:09,454 --> 00:11:13,797 Tina Fey e Amy Poehler, no Globo de Ouro foi perfeição. 200 00:11:13,798 --> 00:11:16,100 Então é isso que tenho em mente. 201 00:11:16,110 --> 00:11:18,638 Falamos de Dean Martin e Jarry Lewis, e perguntou quem. 202 00:11:18,639 --> 00:11:21,842 - Estou educando este jovem. - Não sou tão novo, 203 00:11:21,843 --> 00:11:23,981 apenas ignorante. 204 00:11:24,971 --> 00:11:27,319 Vocês têm muito trabalho a fazer. 205 00:11:27,320 --> 00:11:30,737 A grande abertura de vocês é a única que estamos esperando. 206 00:11:30,738 --> 00:11:33,681 - Sem pressão. - Certo, obrigado! 207 00:11:34,820 --> 00:11:36,483 - Oi, gatinhas. - Oi, Ru. 208 00:11:36,484 --> 00:11:39,260 Vocês já fizeram comédia antes? 209 00:11:39,261 --> 00:11:43,440 - Nunca. - Têm provocações preparadas... 210 00:11:44,393 --> 00:11:46,460 Como é a química de vocês? 211 00:11:47,186 --> 00:11:49,811 Somos duas pessoas diferentes. 212 00:11:50,552 --> 00:11:54,265 Tive que pensar sobre trabalhar com alguém como ela. 213 00:11:54,566 --> 00:11:56,788 Ela é o lado negro. 214 00:11:57,890 --> 00:11:59,413 Se não pode ser como ele, junte-se a ele. 215 00:11:59,414 --> 00:12:02,117 Estamos brincando agora e vendo o que podemos fazer, 216 00:12:02,118 --> 00:12:04,874 deixar engraçado, deturpado, 217 00:12:04,875 --> 00:12:07,631 e mostrando um lado negro. 218 00:12:07,632 --> 00:12:09,788 Ser do lado negro é uma coisa, 219 00:12:09,789 --> 00:12:13,490 mas ser engraçado é uma coisa diferente. 220 00:12:14,464 --> 00:12:18,403 Violet e Fame. Será um festival de risadas. 221 00:12:21,650 --> 00:12:23,508 - Oi. - Olá. 222 00:12:23,509 --> 00:12:25,782 Você é apresentadora de um show, não é? 223 00:12:25,783 --> 00:12:28,681 Sou, apresento vários shows em Orlando. 224 00:12:28,682 --> 00:12:30,668 E você, tem experiência em comédia? 225 00:12:30,669 --> 00:12:33,538 Uma piada ou duas saem quando estou meio bêbado. 226 00:12:33,539 --> 00:12:37,665 Solto umas, mas não sou uma garota engraçada. 227 00:12:37,666 --> 00:12:39,914 Como tornará isso engraçado? 228 00:12:41,635 --> 00:12:45,902 Ela vai me gongar e eu gongar ela. 229 00:12:45,903 --> 00:12:47,687 Direi o seguinte, senhoritas, 230 00:12:47,688 --> 00:12:51,175 é importante criar um momento, isso que destaca. 231 00:12:51,176 --> 00:12:54,751 Quando pensa no ano em que Sally Field ganhou o 2º Oscar, 232 00:12:54,752 --> 00:12:57,787 você não lembra-se nada daquela premiação, exceto: 233 00:12:57,788 --> 00:13:00,660 "vocês gostam de mim. Gostam muito de mim". 234 00:13:00,670 --> 00:13:02,664 Então façam algo especial. 235 00:13:03,876 --> 00:13:06,290 - Ei, senhoritas. - Olá, querido. 236 00:13:06,300 --> 00:13:09,931 - Que premiação apresentarão? - A drag queen mais acabada. 237 00:13:09,932 --> 00:13:14,730 É uma oportunidade de sermos um pouco mais severas. 238 00:13:14,740 --> 00:13:16,489 Isso, porque é sobre provocações engraçadas. 239 00:13:16,490 --> 00:13:21,920 Vamos ser sutis, vamos falar 240 00:13:21,930 --> 00:13:23,813 bem suave e gentil, mas bem severas. 241 00:13:23,814 --> 00:13:27,620 O que você descreve não é fácil de fazer. 242 00:13:27,621 --> 00:13:29,850 Você tem uma grande personalidade, 243 00:13:29,851 --> 00:13:32,603 Pearl, você não tem uma grande personalidade. 244 00:13:32,604 --> 00:13:35,553 Como vai superar isso para esta premiação? 245 00:13:37,113 --> 00:13:40,919 Na verdade, eu acho que tenho uma ótima personalidade. 246 00:13:41,220 --> 00:13:45,112 Pearl, o motivo de eu estar pegando no seu pé 247 00:13:45,113 --> 00:13:48,860 é porque você estava nas piores semana passada. 248 00:13:48,870 --> 00:13:50,411 Quero garantir 249 00:13:50,412 --> 00:13:53,342 que nesta semana, você vai para ganhar. 250 00:13:53,343 --> 00:13:57,171 Você disse que não tenho personalidade, 251 00:13:57,172 --> 00:14:00,197 isso não faz sentir-me bem ou dar confiança. 252 00:14:01,812 --> 00:14:06,341 Espero que acenda um fogo em sua bunda. 253 00:14:13,870 --> 00:14:16,154 Tem algo no meu rosto? 254 00:14:17,713 --> 00:14:20,363 Não, só não estou convencido. Não estou, 255 00:14:20,364 --> 00:14:24,116 e quero que vá bem, por isso trouxe você aqui. 256 00:14:25,573 --> 00:14:27,797 Está tão 257 00:14:28,198 --> 00:14:29,788 intenso. 258 00:14:29,789 --> 00:14:33,492 Nunca quero ver minhas garotas não elevarem seu potencial. 259 00:14:33,493 --> 00:14:35,977 Isso é uma oportunidade de uma vez na vida. 260 00:14:35,978 --> 00:14:38,351 Sim, tenho ciência disso. 261 00:14:38,852 --> 00:14:40,335 Certo. 262 00:14:41,774 --> 00:14:43,437 Está bem. 263 00:14:44,275 --> 00:14:47,133 Verei vocês mais tarde. 264 00:14:47,134 --> 00:14:48,552 Obrigado, Ru. 265 00:14:51,626 --> 00:14:52,926 Sinto-me 266 00:14:52,927 --> 00:14:56,820 muito desconfortável agora. 267 00:14:59,684 --> 00:15:02,133 Estou tropeçando. Não sei 268 00:15:02,134 --> 00:15:06,509 o que fazer. 269 00:15:12,565 --> 00:15:15,422 - Estou cansado dessa merda. - Terminaremos isso, 270 00:15:15,423 --> 00:15:17,431 vamos nos dar bem, impressionaremos a Kathy. 271 00:15:17,432 --> 00:15:19,478 Preciso de um minuto. 272 00:15:23,487 --> 00:15:28,438 Pearl saiu da sala de trabalho, não sei se ela voltará. 273 00:15:30,995 --> 00:15:33,756 A SEGUIR Agora estamos editando 274 00:15:33,757 --> 00:15:35,384 e Pearl ainda não voltou. 275 00:15:35,385 --> 00:15:37,337 Que raios está acontecendo? 276 00:15:46,829 --> 00:15:50,515 Houve um impasse entre Ru e Pearl. 277 00:15:50,516 --> 00:15:54,922 Ela saiu e estou com medo de que ela não volte. 278 00:15:54,923 --> 00:15:58,475 Porque isso é uma equipe de coapresentadoras. 279 00:15:59,916 --> 00:16:01,521 Então. 280 00:16:01,522 --> 00:16:03,946 Chega de nós. Queremos agradecer a plateia. 281 00:16:03,947 --> 00:16:05,547 Kasha e eu estamos revendo nosso roteiro, 282 00:16:05,548 --> 00:16:09,805 agora estamos editando, e Pearl ainda não voltou. 283 00:16:09,806 --> 00:16:12,429 E estou: "que raios está acontecendo?" 284 00:16:25,253 --> 00:16:27,143 Como se sente? 285 00:16:31,106 --> 00:16:33,395 Pearl se sente para baixo e estou: "merda, merda". 286 00:16:33,396 --> 00:16:35,646 Essa energia não pode continuar assim. 287 00:16:35,647 --> 00:16:38,710 Espero que possamos esquecer isso. 288 00:16:38,711 --> 00:16:42,943 Ela sabe que se não for bem, ela provavelmente 289 00:16:42,944 --> 00:16:44,683 dirá adeus. 290 00:16:45,864 --> 00:16:49,660 - Oi! - Olá! 291 00:16:49,670 --> 00:16:52,238 Kasha e eu estamos prestes a ter retorno da comediante, 292 00:16:52,239 --> 00:16:54,909 a primeira e única, Kathy Griffin. 293 00:16:54,910 --> 00:16:57,700 É tão ótimo te conhecer e te ver. 294 00:16:57,701 --> 00:17:00,305 Tenho certeza que vamos arrasar neste. 295 00:17:00,306 --> 00:17:02,623 - Certo, o que têm? - Chega de nós. 296 00:17:02,624 --> 00:17:04,869 - Queremos agradecê-los. - Cortarei essa fala. 297 00:17:04,870 --> 00:17:07,520 Todos falam "chega de nós". Certo, vão em frente. 298 00:17:07,521 --> 00:17:10,442 Ginger Minj está aqui hoje, ou como gosto de chamá-la, 299 00:17:10,443 --> 00:17:13,522 - Danny DeVito do drag. - Danny DeVito? 300 00:17:13,523 --> 00:17:16,128 É a referência menos gay que ouvi na minha vida! 301 00:17:16,129 --> 00:17:17,582 - Não, é porque... - Mais gay! 302 00:17:17,583 --> 00:17:19,660 - É porque ela é... - Muito gay! 303 00:17:19,661 --> 00:17:21,490 Mais gay! 304 00:17:21,500 --> 00:17:23,553 Ela ficava: "não está bom. Diminui isso, corta aquilo, 305 00:17:23,554 --> 00:17:25,799 faz isso". Isso me desconcertou. 306 00:17:25,800 --> 00:17:29,429 E vamos introduzir as primeiras apresentadoras, e pronto. 307 00:17:29,430 --> 00:17:31,986 E o que têm, só "as primeiras apresentadoras são"? 308 00:17:33,332 --> 00:17:36,103 Ficamos... De volta aos rascunhos. 309 00:17:36,720 --> 00:17:40,514 - Gata, está linda hoje. - Gata, você que está, gata. 310 00:17:40,515 --> 00:17:42,784 - Gata, sabe quem parecemos? - Gata, quê? 311 00:17:42,785 --> 00:17:44,985 - O número 10. - Gata, você é... 312 00:17:44,986 --> 00:17:46,781 Certo, parem. 313 00:17:46,782 --> 00:17:50,742 Sem mais "gatas". Sem frase começando com "gata". 314 00:17:50,743 --> 00:17:53,962 Para mim, está quase lá. 315 00:17:53,963 --> 00:17:56,390 Tudo bem, gata. 316 00:17:56,909 --> 00:17:59,257 Conforme o anúncio dela, tinha certeza que era 317 00:17:59,258 --> 00:18:02,179 uma passiva porca. Fio dental, alguém? 318 00:18:02,180 --> 00:18:05,887 Certo, vou parar você. Acho que é muito "baixo", 319 00:18:05,888 --> 00:18:09,820 - e estão ouvindo isso de mim. - O que isso significa, "baixo"? 320 00:18:09,979 --> 00:18:13,530 Palavras cobertas por bipe. Consideramos humor obsceno. 321 00:18:13,531 --> 00:18:15,412 Aviso de utilidade pública. 322 00:18:15,413 --> 00:18:19,340 Estamos simplesmente animadas por olhar para baixo 323 00:18:19,350 --> 00:18:21,729 e ver os rostos oleosos de vocês. 324 00:18:21,730 --> 00:18:24,619 É como olhar um montinho em um show do Nickelback, 325 00:18:24,620 --> 00:18:27,884 mas com menos classe e mais odores corporais. 326 00:18:27,885 --> 00:18:30,153 Nossa, Deus. Viva! Certo. 327 00:18:30,154 --> 00:18:32,490 Adorei por ser maliciosa, engraçada e crítica. 328 00:18:32,491 --> 00:18:35,927 Não dirijam-se para a plateia e os jurados. 329 00:18:35,928 --> 00:18:38,818 Isso se transforma em um festival de veneno, 330 00:18:38,819 --> 00:18:43,238 - e acaba deixando-os sem graça. - Certo. 331 00:18:43,239 --> 00:18:46,690 Acho que acabei de mudar toda a abertura de vocês. 332 00:18:46,700 --> 00:18:49,592 Após esse cenário, há muita pressão para entregar. 333 00:18:49,593 --> 00:18:51,280 Precisamos arrasar. 334 00:18:52,161 --> 00:18:53,945 - E os indicados são: - E os indicados são: 335 00:18:53,946 --> 00:18:57,332 uma garota que coloca "pau" em país... 336 00:18:57,333 --> 00:19:00,170 Isso é piada de Rosanne Cash. Apenas reescreva essa. 337 00:19:00,171 --> 00:19:02,380 Hoje estamos reunidos aqui para celebrar 338 00:19:02,381 --> 00:19:05,114 as maiores e mais brihantes estrelas da nossa indústria. 339 00:19:05,115 --> 00:19:08,710 Infelizmente nenhuma delas estavam disponíveis. 340 00:19:08,372 --> 00:19:12,379 Sinto como duas drag queens falando a mesma coisa das duas. 341 00:19:12,380 --> 00:19:13,721 Deem-me algo novo. 342 00:19:13,722 --> 00:19:16,966 Eu pensava que eu era engraçada até conhecer a Kathy Griffin. 343 00:19:16,967 --> 00:19:20,414 Terei que ligar para minha mãe para ela me dizer como sou boa. 344 00:19:22,710 --> 00:19:23,401 Ai, gata. 345 00:19:23,402 --> 00:19:24,722 A próxima coisa que temos que fazer 346 00:19:24,723 --> 00:19:29,338 é votar na rainha que deve ser indicada a cada categoria. 347 00:19:29,339 --> 00:19:30,687 Não importa quem ganhe o prêmio, 348 00:19:30,688 --> 00:19:34,479 você saberá o que as outras acham sobre você. 349 00:19:34,480 --> 00:19:39,236 A rainha mais maliciosa. Violet vai levar essa. 350 00:19:39,237 --> 00:19:41,360 De lavada. 351 00:19:45,188 --> 00:19:47,300 Outro dia glorioso. 352 00:19:47,310 --> 00:19:51,147 Hoje vamos nos preparar para a primeira premiação DESPY. 353 00:19:51,148 --> 00:19:53,424 Estou feliz por ser indicada. 354 00:19:55,421 --> 00:19:58,347 Estou me sentindo muito melhor hoje, e você? 355 00:19:58,348 --> 00:20:01,349 Sinto-me muito bem hoje. 356 00:20:01,350 --> 00:20:04,147 E obrigado por me apoiar e ser incrível. 357 00:20:04,148 --> 00:20:07,100 Vou me divertir e fazer um bom trabalho, 358 00:20:07,200 --> 00:20:11,820 e me despedir graciosamente, se for o que o destino escolheu. 359 00:20:11,821 --> 00:20:14,720 Às vezes, sinto que estou preso na minha ostra. 360 00:20:14,721 --> 00:20:19,160 Passei a maioria da minha adolescência muito bravo, 361 00:20:19,170 --> 00:20:23,508 lidando com problemas de abandono, e... 362 00:20:26,474 --> 00:20:30,220 Não sabia como falar com pessoas. 363 00:20:30,221 --> 00:20:34,697 Sei que muito dos meus problemas veio dessa experiência. 364 00:20:34,698 --> 00:20:39,428 Então se eu aprender que é legal me abrir mais, 365 00:20:39,429 --> 00:20:43,660 "Saia da sua ostra, Pearl", será uma coisa boa no final. 366 00:20:46,496 --> 00:20:49,769 Quando eu penso em galinha 367 00:20:49,770 --> 00:20:53,148 fico feliz. 368 00:20:53,149 --> 00:20:56,458 Adoro galinhas, é meu animal favorito. Cresci em uma fazenda 369 00:20:56,459 --> 00:20:59,108 com centenas de galinhas e meu trabalho era criá-las 370 00:20:59,109 --> 00:21:01,692 para ficarem bonitas e impecáveis para a feira. 371 00:21:01,693 --> 00:21:05,214 Pode secá-las e usar vitamina E nos pés delas. 372 00:21:05,215 --> 00:21:07,729 Sabão líquido faz uma galinha branca brilhar. 373 00:21:07,730 --> 00:21:09,744 Você vira-a de cabeça para baixo e mostra a bunda 374 00:21:09,745 --> 00:21:11,899 ao jurado e ele dirá se seu pássaro está saudável. 375 00:21:11,900 --> 00:21:15,720 Quando era criança, eu cantava para minhas galinhas. 376 00:21:15,721 --> 00:21:18,645 - Quê? - E eu me empolgava. 377 00:21:18,646 --> 00:21:20,755 E falava: "elas adoram". 378 00:21:20,756 --> 00:21:23,190 Vadia, essa visão que me deu, 379 00:21:23,200 --> 00:21:25,634 imagino você no celeiro, coberta de feno. 380 00:21:25,635 --> 00:21:28,311 Tinha galinhas debaixo da minha cama na encubadora. 381 00:21:28,312 --> 00:21:30,695 Essa galinha aqui fez eu ganhar um prêmio. 382 00:21:30,696 --> 00:21:32,206 Animais foram meus melhores amigos. 383 00:21:32,207 --> 00:21:35,990 Imagine-me com 14kg a mais, 384 00:21:35,100 --> 00:21:38,900 nerd e adorando galinhas. 385 00:21:44,450 --> 00:21:46,742 Era assim que eu falava com elas. 386 00:21:46,743 --> 00:21:48,322 Sinto-me bem sobre nós, Fame. 387 00:21:48,323 --> 00:21:50,332 Acho bom que estamos nos conhecendo. 388 00:21:50,333 --> 00:21:53,142 Trabalhar com você é um prazer. Mal posso esperar 389 00:21:53,443 --> 00:21:57,398 - até eu ofuscar você. - Violet, se feche. 390 00:21:57,399 --> 00:21:59,571 Posso ver por que Fame acha que sou uma bruxa, 391 00:21:59,572 --> 00:22:02,581 ou sei lá, mas gosto mesmo da Miss Fame. 392 00:22:02,582 --> 00:22:06,784 Hoje consigo ver uma mudança na Violet para melhor. 393 00:22:06,785 --> 00:22:10,597 Isso é bom. Provavelmente sou o único considerando-a como amiga, 394 00:22:10,598 --> 00:22:12,554 e ela precisa de um amigo. 395 00:22:37,416 --> 00:22:40,822 Bem-vindos ao palco principal de RuPaul's Drag Race. 396 00:22:40,823 --> 00:22:45,259 Michelle Visage, já está com as coxas sobre o prêmio? 397 00:22:45,260 --> 00:22:46,560 Sempre. 398 00:22:47,438 --> 00:22:49,984 Superjurado, Ross Mathews. 399 00:22:49,985 --> 00:22:52,137 Você é um prêmio que eu adoraria ganhar. 400 00:22:52,138 --> 00:22:54,730 E o fabuloso designer, ganhador de um prêmio, 401 00:22:54,731 --> 00:22:58,515 meu companheiro, Isaac Mizrahi. 402 00:22:58,516 --> 00:23:01,712 Representando a Casa de Mizrahi. 403 00:23:01,713 --> 00:23:04,454 - Não esqueça-se, está bem? - Hora da "queda mortal". 404 00:23:04,455 --> 00:23:06,252 Preparem-se para surpreenderem-se. 405 00:23:06,253 --> 00:23:07,665 Maravilhoso! 406 00:23:07,666 --> 00:23:10,706 Imaginem se eu fizesse uma queda mortal aqui? 407 00:23:10,707 --> 00:23:14,915 Não sei se a Previdência Social cobre quedas mortais. 408 00:23:14,916 --> 00:23:17,685 Esta semana desafiamos nossas rainhas 409 00:23:17,686 --> 00:23:20,387 para fazerem uma premiação como nenhuma outra. 410 00:23:20,388 --> 00:23:23,657 Hoje à noite, descem de suas limusines 411 00:23:23,658 --> 00:23:26,601 e estão preparadas para ganhar alguns troféus. 412 00:23:26,602 --> 00:23:28,860 Cavalheiros, liguem seus motores. 413 00:23:28,861 --> 00:23:32,640 E que a melhor mulher ganhe! 414 00:23:32,650 --> 00:23:33,365 A seguir 415 00:23:33,366 --> 00:23:37,709 Estou tão honrada de estar aqui na primeira premiação DESPY. 416 00:23:37,710 --> 00:23:41,221 E eu estou trabalhando no serviço comunitário. 417 00:23:48,438 --> 00:23:52,359 Quase ao vivo das favelas de Hollywood. 418 00:23:52,360 --> 00:23:55,132 A primeira premiação DESPY. 419 00:23:55,133 --> 00:23:59,689 E agora, nossas apresentadoras mais simpáticas, 420 00:23:59,690 --> 00:24:03,571 Sra. Kasha Davis e Katya. 421 00:24:05,390 --> 00:24:08,764 Minha nossa, pessoal. Queremos dar "boas-vidas", 422 00:24:08,765 --> 00:24:12,660 dar boas-vindas à primeira premiação DESPY. 423 00:24:12,661 --> 00:24:16,412 Katya, que raios significa DESPY? 424 00:24:16,413 --> 00:24:19,476 Julgando pelas indicadas, vou de: 425 00:24:19,477 --> 00:24:23,483 "Desesperadas, Egoístas, Vadias Empinando-se no Quintal". 426 00:24:24,811 --> 00:24:26,111 Entendido. 427 00:24:26,112 --> 00:24:28,700 A talentosa Ginger Minj está aqui hoje, 428 00:24:28,710 --> 00:24:31,982 ou como gosto de referir a ela, de Danny DeVito do drag. 429 00:24:32,750 --> 00:24:37,129 E temos entre nós a Miss "Brega", "Vergonha", 430 00:24:37,130 --> 00:24:39,473 - "Sofrimento". - Tanto faz. 431 00:24:39,474 --> 00:24:42,267 A maravilhosa Pearl. O equivalente drag 432 00:24:42,268 --> 00:24:45,486 de diazepam com Xanax dentro de um anestésico. 433 00:24:48,900 --> 00:24:50,340 E por última, mas não menos importante. 434 00:24:50,341 --> 00:24:53,930 - Como sempre. - Temos a Violet. 435 00:24:59,117 --> 00:25:01,311 Por favor, recebam ao palco, 436 00:25:01,312 --> 00:25:03,681 as estrelas de Roots, do Tyler Perry, 437 00:25:03,682 --> 00:25:07,492 Kennedy Davenport e srta. Jaidynn Diore Fierce. 438 00:25:10,562 --> 00:25:12,263 Olá, pessoal. 439 00:25:12,264 --> 00:25:15,203 Direto da cabana de Kunta Kinte. 440 00:25:16,649 --> 00:25:20,263 A ampulheta e o relógio de parede. 441 00:25:21,478 --> 00:25:23,601 Espere aí, quem é o relógio de parede? 442 00:25:23,602 --> 00:25:25,433 - Vá para lá. - Certo. 443 00:25:25,434 --> 00:25:27,285 - Faça isso. - Tudo bem. 444 00:25:27,286 --> 00:25:29,910 Meu ponto. 445 00:25:30,414 --> 00:25:34,318 De qualquer jeito, estamos aqui para apresentar 446 00:25:34,319 --> 00:25:37,460 o prêmio de Sexy, Sexy Drag Queen. 447 00:25:37,461 --> 00:25:41,820 Deixe-nos anunciar estas indicadas horríveis. 448 00:25:41,821 --> 00:25:44,311 Kandy Ho. 449 00:25:44,312 --> 00:25:48,772 E todos sabemos como ela conseguiu esse sobrenome. 450 00:25:48,773 --> 00:25:52,243 - No beco, querida. - Vadia. 451 00:25:53,130 --> 00:25:56,903 - Miss Fame. - A marca. 452 00:25:56,904 --> 00:26:00,990 Desde quando a loja de US$1 tornou-se marca? 453 00:26:01,910 --> 00:26:03,256 E Max. 454 00:26:03,257 --> 00:26:06,407 Não é àquela do filme "Poder Especial"? 455 00:26:07,476 --> 00:26:10,507 A ganhadora é 456 00:26:11,242 --> 00:26:14,701 Miss Fame! 457 00:26:18,487 --> 00:26:22,193 Gostaria de chorar, mas, droga, o botox sempre me pega. 458 00:26:22,194 --> 00:26:24,206 Fora isso, gostaria de agradecer ao México 459 00:26:24,207 --> 00:26:26,875 pelo verme no meu corpo e ao cara lá de cima. 460 00:26:26,876 --> 00:26:29,924 Obrigada pela luz, estou ótima! 461 00:26:29,925 --> 00:26:31,883 Muito obrigada! 462 00:26:31,884 --> 00:26:35,301 Próximas, Pearl e Max. 463 00:26:35,302 --> 00:26:38,616 É uma honra apresentar o prêmio DESPY 464 00:26:38,617 --> 00:26:43,386 para a Drag Queen Mais Acabada. O que é uma drag queen acabada? 465 00:26:43,387 --> 00:26:46,130 - Fico feliz que perguntou. - Sim. 466 00:26:46,140 --> 00:26:49,384 As indicadas são: sra. Batata, quero dizer, 467 00:26:49,385 --> 00:26:52,470 srta. Jaidynn Diore Fierce. 468 00:26:53,410 --> 00:26:55,502 Srta. Ginger Minj. 469 00:26:55,503 --> 00:26:57,300 "Gata, 470 00:26:57,301 --> 00:27:01,887 depois de passar pela Gatorland, podemos voltar ao meu apê 471 00:27:01,888 --> 00:27:04,967 e balançar no meu marido". 472 00:27:06,492 --> 00:27:10,236 A Brooke Hogan do drag, Katya! 473 00:27:14,260 --> 00:27:16,491 E por último, mas não a mais nova, 474 00:27:16,492 --> 00:27:19,974 Sra. Kasha Davis! 475 00:27:19,975 --> 00:27:22,886 Escutou isso, querida? 476 00:27:25,577 --> 00:27:29,289 E a ganhadora é 477 00:27:29,290 --> 00:27:33,830 - Jaidynn Diore Fierce! - Jaidynn Diore Fierce! 478 00:27:35,644 --> 00:27:39,846 Obrigada a todas as minhas companheiras drags horríveis. 479 00:27:39,847 --> 00:27:43,990 Espero que queimem no inferno. 480 00:27:43,100 --> 00:27:44,830 E falo sério. 481 00:27:47,177 --> 00:27:51,619 Próximas, Ginger Minj e Kandy Ho. 482 00:27:51,620 --> 00:27:56,141 Estou honrada em estar aqui na primeira premiação DESPY. 483 00:27:56,142 --> 00:27:59,630 E eu estou trabalhando no serviço comunitário. 484 00:28:01,677 --> 00:28:04,812 Juntamos as melhores para apresentar o prêmio 485 00:28:04,813 --> 00:28:08,719 - da "sombra" mais maliciosa. - Parabéns, Kandy. 486 00:28:08,720 --> 00:28:11,830 Acho que já era hora da sua barba 487 00:28:11,831 --> 00:28:14,240 ter o reconhecimento que merece. 488 00:28:15,743 --> 00:28:19,261 Não, não, Ginger. Este prêmio é para a garota 489 00:28:19,262 --> 00:28:23,720 que sabe gongar e não se olhar no espelho. 490 00:28:23,771 --> 00:28:27,860 - E as indicadas são: - E as indicadas são: 491 00:28:27,870 --> 00:28:31,390 a garota que coloca "fanta" em elefante, 492 00:28:31,400 --> 00:28:33,144 Ginger Minj. 493 00:28:36,272 --> 00:28:41,232 Como digo isso para continuar socialmente reponsável? 494 00:28:41,233 --> 00:28:45,519 "Ovelha negra" da competição, Kennedy Davenport. 495 00:28:47,243 --> 00:28:50,437 E por último, como sempre, 496 00:28:50,438 --> 00:28:52,453 Violet Chachki. 497 00:28:52,454 --> 00:28:55,822 E o prêmio vai para 498 00:28:55,823 --> 00:28:58,589 Violet Chachki! 499 00:29:01,133 --> 00:29:05,213 Vocês não gostam de mim. Não gostam mesmo de mim. 500 00:29:05,214 --> 00:29:07,260 E por último, Deus, obrigada. 501 00:29:10,280 --> 00:29:14,952 Próximas, Miss Fame e Violet Chachki. 502 00:29:14,953 --> 00:29:17,129 Temos casais na casa? 503 00:29:17,130 --> 00:29:19,883 - Michelle Visage, quanto? - 17 anos. 504 00:29:19,884 --> 00:29:22,309 Gata, não. Quanto? 505 00:29:23,952 --> 00:29:28,100 Para alguém bem experiente por cuidar da "carne", 506 00:29:28,110 --> 00:29:31,202 quero ouvir as indicadas para Aquendada Mais Carnuda. 507 00:29:31,203 --> 00:29:34,795 - Você trabalha embalando carne? - Pode-se dizer que sim. 508 00:29:34,796 --> 00:29:37,747 Vamos prosseguir e receber as indicadas. 509 00:29:37,748 --> 00:29:42,592 - Katya, "VIP". - "Pacote Bem Impressionante". 510 00:29:42,893 --> 00:29:46,930 - Jaidynn Diore Fierce. - Ei, gata! 511 00:29:46,940 --> 00:29:48,167 Aquendada Mais Carnuda? Sejamos sinceras, 512 00:29:48,168 --> 00:29:51,431 ela contrabandeou presunto nas calcinhas dela. 513 00:29:52,193 --> 00:29:56,151 E isso nos traz a nossa última indicada, Pearl. 514 00:29:56,152 --> 00:29:59,452 A habilidade de aquendar dela é como a personalidade, 515 00:29:59,453 --> 00:30:03,520 semipreciosa, exaustiva e quase não está lá. 516 00:30:04,493 --> 00:30:08,954 - E o prêmio DESPY vai para - E o prêmio DESPY vai para 517 00:30:09,615 --> 00:30:11,577 - Katya! - Katya! 518 00:30:14,288 --> 00:30:19,121 Acho que foi o grande pintor americano, Bob Ross, que disse: 519 00:30:19,122 --> 00:30:22,218 "A chave para uma vagina inchada é, 520 00:30:22,219 --> 00:30:24,720 coragem". 521 00:30:26,776 --> 00:30:29,281 Tenham uma boa noite. Muito obrigada. 522 00:30:34,712 --> 00:30:36,381 A SEGUIR Você precisa 523 00:30:36,382 --> 00:30:41,118 ser mais que exagerada. Não vi nada assim em você. 524 00:30:41,119 --> 00:30:42,965 Está brincando comigo? 525 00:30:49,511 --> 00:30:50,811 Bem-vindas, senhoritas. 526 00:30:50,812 --> 00:30:53,884 Primeiro, gostaria de lembrá-las 527 00:30:53,885 --> 00:30:56,452 que ser indicada é uma honra, 528 00:30:56,453 --> 00:31:00,260 mas ganhar é muito melhor. 529 00:31:00,561 --> 00:31:03,820 Obrigada, Associação de Críticos de Televisão. 530 00:31:09,980 --> 00:31:13,257 Agora, baseada nas apresentações do DESPY de vocês, 531 00:31:13,258 --> 00:31:15,408 tomei algumas decisões. 532 00:31:16,546 --> 00:31:19,306 Max e Pearl. 533 00:31:20,700 --> 00:31:23,954 Condragulações, são as ganhadoras deste desafio. 534 00:31:26,214 --> 00:31:30,140 Cada uma ganhou joias personalizadas 535 00:31:30,150 --> 00:31:32,900 da Fierce Drag Jewels. 536 00:31:32,703 --> 00:31:37,810 Completamente inesperado e estou no topo da lua. 537 00:31:37,820 --> 00:31:38,456 Obrigada, querida. 538 00:31:38,457 --> 00:31:41,571 RuPaul, você me esmagou ontem 539 00:31:41,572 --> 00:31:43,475 - e funcionou. - e funcionou. 540 00:31:43,476 --> 00:31:46,531 - Obrigada, agradeço. - Obrigada. 541 00:31:46,532 --> 00:31:49,821 Kennedy Davenpot e Jaidynn Diore Fierce, 542 00:31:49,822 --> 00:31:52,235 - vocês estão salvas. - Obrigada, Ru. 543 00:31:52,236 --> 00:31:54,833 Podem deixar o palco. 544 00:31:58,771 --> 00:32:02,840 Senhoritas, é hora da crítica dos jurados. 545 00:32:02,841 --> 00:32:05,719 Primeira, Sra. Kasha Davis. 546 00:32:05,720 --> 00:32:08,596 Você está maravilhosa, mas precisa 547 00:32:08,597 --> 00:32:13,500 ser mais que exagerada. Não vi nada assim em você. 548 00:32:13,510 --> 00:32:15,100 É um trabalho difícil abrir um programa. 549 00:32:15,101 --> 00:32:19,675 Isso é difícil, ser ofuscada pela pessoa que vem depois. 550 00:32:19,676 --> 00:32:21,803 Próxima, Katya. 551 00:32:21,804 --> 00:32:24,353 Vocês tiveram dificuldade na abertura um pouco, 552 00:32:24,354 --> 00:32:27,674 mas quando aceitou seu prêmio, achei você muito engraçada. 553 00:32:27,675 --> 00:32:31,123 Hoje, no seu visual, gostaria de mais volume no seu cabelo. 554 00:32:31,124 --> 00:32:34,665 Está brincando comigo? Isso é da coleção Brooke Hogan. 555 00:32:35,445 --> 00:32:37,754 Pegue seu rabo, gata, e comece a desfiar. 556 00:32:37,755 --> 00:32:39,651 - Dê-nos um tipo de volume. - Tudo bem. 557 00:32:39,652 --> 00:32:41,590 Obrigada, Michelle Visage 558 00:32:41,600 --> 00:32:43,190 - de Nova Jersey. - Obrigada. 559 00:32:44,130 --> 00:32:46,655 Próxima, Ginger Minj. 560 00:32:46,656 --> 00:32:49,614 Na sua apresentação, você tinha "A Malvada", 561 00:32:49,615 --> 00:32:52,380 e Nomi Malone em "Showgirls", de encarar, como: 562 00:32:52,390 --> 00:32:53,969 "saia do meu caminho". 563 00:32:53,970 --> 00:32:56,276 "Este é meu momento agora". E foi engraçado de ver. 564 00:32:56,277 --> 00:32:59,414 Quero que diminua um pouco do seu spray preto. 565 00:32:59,415 --> 00:33:02,683 - Na minha testa? - Só maneire um pouco, gata. 566 00:33:02,684 --> 00:33:04,921 Próxima, Kandy Ho. 567 00:33:04,922 --> 00:33:07,567 Você parece a Natalie Wood, mas este vestido 568 00:33:07,568 --> 00:33:09,990 não é minha visão favorita. 569 00:33:09,991 --> 00:33:12,841 Acho que está engolindo você e não de um jeito bom. 570 00:33:12,842 --> 00:33:15,750 Infelizmente você fez par com a Ginger, 571 00:33:15,760 --> 00:33:18,560 então dependia de você elevar sua jogada para acompanhá-la. 572 00:33:18,561 --> 00:33:20,559 E ela roubou a cena. 573 00:33:21,388 --> 00:33:25,357 Obrigada, Kandy. Próxima, Violet Chachki. 574 00:33:25,358 --> 00:33:28,268 Seu visual é fabuloso. Olho pra você e penso: 575 00:33:28,269 --> 00:33:31,630 "Isso é uma rainha moderna". Muito refinada. 576 00:33:31,631 --> 00:33:34,381 Sobre sua apresentação, você acelera muito. 577 00:33:34,382 --> 00:33:36,384 - Você acelera... - Totalmente. 578 00:33:36,385 --> 00:33:39,449 Então, precisa nos deixar ouvir para rirmos. 579 00:33:39,450 --> 00:33:41,849 Por que acha que foi votada a rainha mais maliciosa? 580 00:33:41,850 --> 00:33:43,764 - É a verdade. - Meu palpite 581 00:33:43,765 --> 00:33:47,877 é que gasta muito tempo sozinha lendo revistas de moda. 582 00:33:47,878 --> 00:33:49,892 Com certeza leio sobre moda o tempo todo. 583 00:33:49,893 --> 00:33:52,976 Claro que existe internet, não sei se ouviu isso. 584 00:33:54,610 --> 00:33:56,614 - Certo, obrigada, Violet. - Obrigada. 585 00:33:56,615 --> 00:33:58,334 Próxima, Miss Fame. 586 00:33:58,335 --> 00:34:01,823 A manga curta, gola alta, com luva longa, 587 00:34:01,824 --> 00:34:05,602 - deixa-me muito feliz. - Sua apresentação com Violet, 588 00:34:05,603 --> 00:34:10,940 acho que tudo foi pouco enérgico para mim, não chegou lá. 589 00:34:10,950 --> 00:34:12,335 Mas acho que tem algo engraçado em você. 590 00:34:12,336 --> 00:34:15,530 Você me passa uma modernidade com comédia. 591 00:34:15,531 --> 00:34:20,435 Posso vê-la tentando nos mostrar mais que beleza. 592 00:34:20,436 --> 00:34:24,231 Apenas quero sair da minha cabeça. 593 00:34:24,232 --> 00:34:26,117 Como é sua "cabeça"? 594 00:34:27,104 --> 00:34:30,339 Penso muito e sei que veem isso. 595 00:34:30,640 --> 00:34:33,513 Não sei como desligar meu "pensador". 596 00:34:34,396 --> 00:34:36,653 - Ainda não reclamaram. - Tudo bem. 597 00:34:36,654 --> 00:34:38,603 Obrigada, Miss Fame. 598 00:34:38,604 --> 00:34:41,759 Certo. Obrigada, senhoritas. Acho que ouvimos o bastante. 599 00:34:41,760 --> 00:34:43,807 Enquanto "desaquendam" nos bastidores, 600 00:34:43,808 --> 00:34:46,493 os jurados e eu vamos deliberar. 601 00:34:47,169 --> 00:34:48,894 Somente entre nós, 602 00:34:48,895 --> 00:34:52,480 gladiadores, o que acham? 603 00:34:52,481 --> 00:34:54,551 Começando com Kasha Davis. 604 00:34:54,552 --> 00:34:57,825 É alguém que tem agitação e não trouxe isso hoje. 605 00:34:57,826 --> 00:35:01,672 - Achei isso muito frustrante. - Essa é a rainha trabalhadeira. 606 00:35:01,673 --> 00:35:06,646 E uma rainha assim precisa nos fazer rir, assim que vermos. 607 00:35:06,647 --> 00:35:09,710 - Não aconteceu isso hoje. - Poderia estar errado, 608 00:35:09,720 --> 00:35:12,129 - talvez ela possa ser hilária. - Não. 609 00:35:12,430 --> 00:35:15,221 Adorei o discurso de agradecimento dela. 610 00:35:15,222 --> 00:35:17,238 Não foi necessariamente engraçada na abertura, 611 00:35:17,239 --> 00:35:19,317 mas fiquei muito feliz por ela ter esse momento. 612 00:35:19,318 --> 00:35:21,978 Como fã do programa, 613 00:35:21,979 --> 00:35:25,460 adoro camadas de ironia, 614 00:35:25,470 --> 00:35:28,696 e com a Katya, tem um núcleo de ironia. 615 00:35:29,197 --> 00:35:31,790 Graças a Deus Kandy estava usando aquele azul, 616 00:35:31,791 --> 00:35:35,251 porque senão estaria fora. Ginger a comeu. 617 00:35:35,252 --> 00:35:38,205 Kandy Ho está se apagando para mim. 618 00:35:39,600 --> 00:35:42,600 Achei que a Ginger foi um poço de energia hoje. 619 00:35:42,601 --> 00:35:46,409 Não acha que por a parceira dela não ter nenhuma piada, 620 00:35:46,410 --> 00:35:48,898 ela teria responsabilidade por isso? 621 00:35:48,899 --> 00:35:50,755 Não, isso é o mundo dos espetáculos, jovem. 622 00:35:50,756 --> 00:35:53,470 Às vezes tem que acotovelar-se para chegar à frente do palco. 623 00:35:53,471 --> 00:35:56,965 Lembrem-me nunca me apresentar no mesmo palco que o Ross. 624 00:35:58,265 --> 00:36:02,710 Acho que teve um tropeço, mas ela levantou-se. 625 00:36:02,711 --> 00:36:06,996 Olhar para ela me faz viver, morrer e voltar à vida. 626 00:36:06,997 --> 00:36:09,404 É tão novo ter uma rainha assim 627 00:36:09,405 --> 00:36:14,136 e ter essa criança pateta e sincera. 628 00:36:15,445 --> 00:36:18,844 Estava prestando atenção às piadas que faziam com ela. 629 00:36:18,845 --> 00:36:20,746 Acho que ela não gostou muito. 630 00:36:20,747 --> 00:36:23,920 Acho que ela não interage muito com as outras. 631 00:36:23,930 --> 00:36:26,683 Ela é uma jovem da internet. Isso é algo que você faz só. 632 00:36:26,684 --> 00:36:30,166 E para ser franco, ela não foi engraçada e isso desapontou. 633 00:36:30,167 --> 00:36:32,599 Vamos lá, o discurso de agradecimento foi hilário. 634 00:36:32,600 --> 00:36:35,448 Com licença, mas quem não quer ser a rainha mais maliciosa? 635 00:36:35,449 --> 00:36:38,397 O quanto isso é punk? 636 00:36:38,398 --> 00:36:41,901 Silêncio. Já tenho minha decisão. 637 00:36:41,902 --> 00:36:43,321 Tragam de volta minhas 638 00:36:43,322 --> 00:36:44,889 garotas? 639 00:36:45,390 --> 00:36:47,396 Ai, Deus! 640 00:36:53,992 --> 00:36:58,434 Bem-vindas de volta, senhoritas. Tomei algumas decisões. 641 00:36:59,250 --> 00:37:00,858 Ginger Minj, 642 00:37:01,533 --> 00:37:03,790 está salva. 643 00:37:04,841 --> 00:37:09,126 Kandy Ho, hoje à noite você se parece com a Natalie Wood, 644 00:37:09,127 --> 00:37:13,456 mas sua entrega foi meio desajeitada. 645 00:37:13,457 --> 00:37:17,141 Desculpe-me, minha querida, mas você fica para eliminação, 646 00:37:18,473 --> 00:37:20,488 Miss Fame, 647 00:37:20,489 --> 00:37:22,133 está salva. 648 00:37:23,800 --> 00:37:24,588 Katya, 649 00:37:24,589 --> 00:37:26,121 está salva. 650 00:37:28,760 --> 00:37:33,400 Violet Chachki, suas piadas ficaram perdidas na "sombra". 651 00:37:34,300 --> 00:37:37,833 Sra. Kasha Davis, sua grande abertura 652 00:37:37,834 --> 00:37:39,868 foi meio desleixada. 653 00:37:43,931 --> 00:37:45,895 Sra. Kasha Davis, 654 00:37:45,896 --> 00:37:49,852 desculpe-me, minha querida, mas você fica para eliminação. 655 00:37:52,360 --> 00:37:55,162 Violet Chachki, você está salva. 656 00:37:57,991 --> 00:38:00,565 Duas rainhas diante de mim. 657 00:38:00,566 --> 00:38:02,358 Garotas, essa é sua última chance 658 00:38:02,359 --> 00:38:04,290 de me impressionar 659 00:38:04,300 --> 00:38:08,226 e salvarem-se da eliminação. 660 00:38:09,941 --> 00:38:11,860 A hora chegou 661 00:38:11,861 --> 00:38:14,350 de dublarem 662 00:38:14,360 --> 00:38:17,405 por suas vidas. 663 00:38:19,485 --> 00:38:22,363 Com certeza mereço ficar nesta competição! 664 00:38:22,364 --> 00:38:24,982 Ru, estou preparada. Vamos fazer isso. 665 00:38:24,983 --> 00:38:29,396 Boa sorte e não estraguem tudo. 666 00:38:45,380 --> 00:38:48,815 A sra. Kasha Davis puxou a calda daquela saia. 667 00:38:48,816 --> 00:38:51,857 Querida, ela está mostrando para essas jovens. 668 00:39:06,200 --> 00:39:08,818 Srta. Kandy começou devagar e sensual. 669 00:39:08,819 --> 00:39:13,338 Depois elevou e está sentindo. Estou adorando. 670 00:39:46,200 --> 00:39:49,453 Senhoritas, tomei minha decisão. 671 00:39:56,692 --> 00:39:59,783 Kandy Ho, shantay, você fica. 672 00:39:59,784 --> 00:40:01,274 Obrigada. 673 00:40:02,164 --> 00:40:06,620 Sra. Kasha Davis, você é incrível. 674 00:40:06,630 --> 00:40:09,330 Agora ligue para o sr. Davis 675 00:40:09,340 --> 00:40:12,166 e diga que a mamãe está chegando. 676 00:40:12,167 --> 00:40:15,940 É melhor ele ter deixado aquela caixa de vinho gelando. 677 00:40:16,435 --> 00:40:18,760 Sashay, pode ir. 678 00:40:20,130 --> 00:40:22,564 - Amo vocês, garotas! - Amamos você. 679 00:40:24,638 --> 00:40:27,433 Sempre há tempo para uma bebida. 680 00:40:30,251 --> 00:40:32,138 Que merda, não estava pronta para sair. 681 00:40:32,139 --> 00:40:34,122 Acho que uma das coisas que mais me frustra 682 00:40:34,123 --> 00:40:38,570 é que certas pessoas desistiram, e isso me irritou. 683 00:40:38,580 --> 00:40:40,568 Mas, como a vida, isso é um jogo. 684 00:40:42,208 --> 00:40:44,707 Condragulações, senhoritas! 685 00:40:44,708 --> 00:40:49,221 Lembrem-se: se você não se ama, como amará alguém? 686 00:40:49,222 --> 00:40:52,125 - Posso ouvir um amém aqui? - Amém! 687 00:40:52,126 --> 00:40:54,920 Certo, deixem a música tocar. 688 00:41:00,595 --> 00:41:02,235 Tchau! 689 00:41:03,236 --> 00:41:05,236 www.insubs.com 690 00:41:05,237 --> 00:41:07,800 facebook.com/FuzzcoNews 50796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.