Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,381 --> 00:01:37,381
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Maret 2019
Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
2
00:01:52,925 --> 00:01:55,695
Hei, mana Frankie?
Apa ada yang lihat Frankie?
3
00:01:55,807 --> 00:01:57,539
Hei, Manolo!
4
00:01:57,671 --> 00:01:58,808
Frankie ada di dalam?
5
00:01:58,819 --> 00:02:01,053
Dia tak ada di kotak.
6
00:02:01,637 --> 00:02:02,942
Aku tak melihatnya, Piers.
7
00:02:02,953 --> 00:02:04,426
Terima kasih, Luke.
8
00:02:10,820 --> 00:02:12,179
Jangan jatuhkan itu, Chuck.
9
00:02:12,190 --> 00:02:13,395
Ini berat!
10
00:02:13,406 --> 00:02:15,281
Berat? Tidak bagiku.
11
00:02:29,461 --> 00:02:31,303
Chleo akan menyukai ini.
12
00:02:38,731 --> 00:02:41,697
Pasti kau tak bisa menebak
apa yang ada di kotak.
13
00:02:41,708 --> 00:02:43,851
Kau tak akan bisa menebaknya
sampai jutaan tahun.
14
00:02:43,869 --> 00:02:45,402
Tak mungkin.
15
00:02:48,338 --> 00:02:50,041
Alat-alat pengintai.
16
00:02:51,965 --> 00:02:53,771
Ahh... tebakan beruntung.
17
00:02:53,782 --> 00:02:56,403
Ya, keren!
High Five (tos)!
18
00:02:57,648 --> 00:02:59,648
Keren sekali!
Boleh aku ikut main?
19
00:02:59,659 --> 00:03:01,659
Tidak!
Tentu saja tak boleh!
20
00:03:02,653 --> 00:03:03,809
Dasar pelit.
21
00:03:04,101 --> 00:03:05,339
Dasar cowok.
22
00:03:06,143 --> 00:03:07,465
Hei, mana Frankie?
23
00:03:07,476 --> 00:03:08,333
Frankie?
24
00:03:08,344 --> 00:03:09,267
Ya.
25
00:03:09,278 --> 00:03:11,695
Dia ada di ruangan rahasianya.
26
00:03:12,313 --> 00:03:14,017
Dan ini dia sang Ratu.
27
00:03:14,028 --> 00:03:15,564
Maaf, teman-teman.
28
00:03:24,195 --> 00:03:26,689
Apa kau akan habiskan
waktumu semalaman disini?
29
00:03:27,070 --> 00:03:30,028
Kereta luncurnya hampir sempurna.
30
00:03:31,075 --> 00:03:33,919
Kau anggap hal ini
terlalu serius.
31
00:03:34,027 --> 00:03:36,411
Kau tak perlu harus
mengalahkan anak baru itu.
32
00:03:36,422 --> 00:03:38,739
Dia menantangku.
33
00:03:38,750 --> 00:03:40,192
Aku harus bagaimana?
34
00:03:40,203 --> 00:03:41,202
Ayo.
35
00:03:41,664 --> 00:03:44,013
Ya, ya ya.
Beberapa menit lagi.
36
00:03:44,446 --> 00:03:45,700
Oke.
37
00:03:45,711 --> 00:03:47,685
Sampai ketemu besok pagi, jenius.
38
00:03:49,771 --> 00:03:53,145
Zac tak tahu apa yang
akan dihadapinya.
39
00:04:17,780 --> 00:04:19,138
Selesai sudah.
40
00:04:19,254 --> 00:04:22,262
Dan Si Mata Empat
juga akan tamat riwayatnya.
41
00:05:02,066 --> 00:05:03,825
Woo... astaga.
42
00:05:03,836 --> 00:05:05,239
Ewh...
43
00:05:05,631 --> 00:05:07,087
Teman-teman...
44
00:05:40,359 --> 00:05:41,746
Frankie.
45
00:05:41,828 --> 00:05:43,286
Tidurlah.
46
00:05:44,100 --> 00:05:46,528
Aku harus mengukur sesuatu.
47
00:05:47,866 --> 00:05:50,575
Celah antara bantalan
kereta luncur dan kolom kemudi.
48
00:05:50,586 --> 00:05:53,435
Tak boleh lebih tebal
daripada sehelai bulu.
49
00:05:53,446 --> 00:05:54,548
Bagus.
50
00:05:55,000 --> 00:05:56,633
Itu yang kuduga.
51
00:05:56,827 --> 00:06:01,669
Sepertinya aku akan mengalahkan
rekor kecepatanku sendiri besok hari.
52
00:06:03,880 --> 00:06:05,669
Mengalahkan rekor tidur.
53
00:06:05,680 --> 00:06:06,771
Bagus.
54
00:06:07,134 --> 00:06:08,659
Aku juga.
55
00:06:22,132 --> 00:06:24,132
Ohhh...
56
00:06:28,054 --> 00:06:29,924
Apa yang kau makan tadi?
57
00:06:41,291 --> 00:06:42,700
Ini hari balapan, semuanya.
58
00:06:42,711 --> 00:06:44,299
Saatnya beraksi!
Ayo, ayo, ayo!
59
00:06:44,310 --> 00:06:45,513
Buruan, teman-teman.
60
00:06:45,524 --> 00:06:48,513
Ayo kita tunjukkan pada anak
baru itu siapa pemimpinnya.
61
00:06:48,524 --> 00:06:50,661
- Yeah!
- Hei, Frankie.
62
00:06:50,672 --> 00:06:53,106
Ingat, ini seharusnya menyenangkan, kan?
63
00:06:53,367 --> 00:06:55,673
Kau tahu apa yang menyenangkan?
Menang.
64
00:06:55,684 --> 00:06:57,606
Seperti yang biasa kita lakukan.
65
00:06:57,692 --> 00:06:59,692
Oh yeah!
66
00:07:03,282 --> 00:07:04,388
Aku tak sabar menunggu.
67
00:07:04,399 --> 00:07:06,356
Aku suka tidur disini
malam sebelumnya.
68
00:07:19,941 --> 00:07:21,825
Aku tidak bermimpi.
69
00:07:21,873 --> 00:07:24,106
Kemarilah, bocah kecil.
Kemari!
70
00:07:25,510 --> 00:07:27,357
Kau imut sekali.
71
00:07:28,060 --> 00:07:30,150
Kau juga suka menginap?
72
00:07:31,566 --> 00:07:33,802
Hentikan itu.
Lumbung ini buat semua orang.
73
00:07:33,813 --> 00:07:36,138
Bahkan untuk anak anjing.
74
00:07:40,011 --> 00:07:41,552
Darimana kamu?
75
00:07:41,563 --> 00:07:44,423
Anak anjing tak seharusnya
berkeliaran saat cuaca dingin.
76
00:07:50,021 --> 00:07:52,638
Saatnya balapan!
77
00:07:56,461 --> 00:07:58,216
Benar sekali.
78
00:07:58,227 --> 00:08:02,044
Ada 6 kereta luncur siap beraksi.
79
00:08:03,466 --> 00:08:06,638
Dan kita langsung
menuju balapan pertama.
80
00:08:09,722 --> 00:08:11,245
- Tak muat lagi.
- Aku datang duluan.
81
00:08:11,256 --> 00:08:13,041
- Aku sopirnya.
- Bukan. Aku sopirnya.
82
00:08:16,503 --> 00:08:21,325
Dan mereka sudah bersiap
dengan awalan yang sangat lambat...
83
00:08:24,253 --> 00:08:26,255
Kemudikan, Manolo!
84
00:08:26,266 --> 00:08:27,461
Kemudikan!
85
00:08:27,472 --> 00:08:29,890
Manolo mengemudikan kotaknya.
86
00:08:34,363 --> 00:08:36,159
Lihat aku ngebut!
87
00:08:47,667 --> 00:08:48,418
Ya!
88
00:08:48,438 --> 00:08:50,196
Sepertinya hasilnya ketat!
89
00:08:50,207 --> 00:08:51,528
Akhirnya selesai!
90
00:08:51,539 --> 00:08:52,613
Kau dapat fotonya?
91
00:08:52,624 --> 00:08:55,036
Aku Daniel Blanshire
dari Victoriaville.
92
00:08:55,047 --> 00:08:57,052
Fotoku banyak sekali.
93
00:08:57,063 --> 00:08:59,113
Jadi, siapa yang menang?
94
00:08:59,487 --> 00:09:01,341
Hmm... maaf.
95
00:09:01,352 --> 00:09:03,980
Sepertinya aku melewatkan itu.
96
00:09:04,110 --> 00:09:05,592
Kau bilang apa tadi?
97
00:09:05,956 --> 00:09:07,956
Wow...
98
00:09:09,042 --> 00:09:10,583
Ini, tolong pegang untukku.
99
00:09:10,594 --> 00:09:13,286
- Aku akan segera kembali.
- Oh... dia imut sekali.
100
00:09:13,297 --> 00:09:14,302
Darimana asalnya?
101
00:09:14,320 --> 00:09:17,403
Oke, apakah ini pesta
anak anjing atau balapan?
102
00:09:18,361 --> 00:09:20,528
Bersiap!
Ayo kita mulai!
103
00:09:20,780 --> 00:09:21,998
Lakukan!
104
00:09:22,508 --> 00:09:24,298
Dan ini dia.
105
00:09:24,309 --> 00:09:27,437
Balapan kedua yang mengasyikkan.
106
00:09:30,844 --> 00:09:34,653
Piers kesulitan mengendalikan
kereta luncurnya... rodanya.
107
00:09:38,180 --> 00:09:39,664
Lucy!
108
00:09:40,175 --> 00:09:41,780
Aku akan mengejarmu!
109
00:09:43,802 --> 00:09:44,764
Hei!
110
00:09:44,944 --> 00:09:46,655
Kembali kesini!
111
00:10:02,936 --> 00:10:05,013
Oh yeah!
112
00:10:08,047 --> 00:10:09,216
Aduh...
113
00:10:10,022 --> 00:10:12,802
Dan kemenangan diraih oleh Lucy!
114
00:10:12,813 --> 00:10:14,997
Aku sudah rencanakan semuanya!
115
00:10:15,996 --> 00:10:17,496
Aku tak apa-apa!
116
00:10:27,063 --> 00:10:30,067
Aku suruh Chuck melakukan
perbaikan terakhir di kereta luncurnya.
117
00:10:30,078 --> 00:10:34,231
Jika kau yang mengemudikan,
kita akan mencetak sejarah.
118
00:10:34,499 --> 00:10:36,278
Pasti akan hebat sekali.
119
00:10:36,289 --> 00:10:39,419
Frankie, dengan kereta luncurmu,
kau cetak sejarah setiap tahunnya.
120
00:10:39,729 --> 00:10:42,310
Oke, oke, aku mau lewat.
121
00:10:44,280 --> 00:10:46,000
Kasih jalan.
122
00:10:53,373 --> 00:10:55,289
Amateurville.
123
00:10:55,513 --> 00:10:57,075
Apakah itu dia?
124
00:10:57,086 --> 00:10:58,325
Aku tak suka dia.
125
00:10:58,336 --> 00:10:59,376
Tak masalah.
126
00:10:59,387 --> 00:11:01,648
Jelas dia cuma sok hebat.
127
00:11:06,768 --> 00:11:08,633
Oh, apakah aku yang lakukan itu?
128
00:11:08,644 --> 00:11:10,644
Aku sungguh menyesal.
129
00:11:10,944 --> 00:11:13,149
Ini, ambil permen ini.
130
00:11:13,160 --> 00:11:16,813
Jangan pernah ambil permen
dari orang asing.
131
00:11:21,984 --> 00:11:24,024
Mana ratchet'ku?
132
00:11:24,319 --> 00:11:26,016
Ratchet datang.
133
00:11:26,305 --> 00:11:27,406
Kamu...
134
00:11:34,823 --> 00:11:36,185
Hei...
135
00:11:36,935 --> 00:11:37,958
Hai.
136
00:11:38,138 --> 00:11:39,447
Aku Charlie.
137
00:11:39,594 --> 00:11:41,055
Sepupunya Zac.
138
00:11:41,066 --> 00:11:43,066
Aku mengemudikan kereta luncurnya.
139
00:11:43,909 --> 00:11:45,336
Siapa namamu?
140
00:11:45,345 --> 00:11:46,349
Aku?
141
00:11:46,437 --> 00:11:48,695
Aku adalah Chu...
142
00:11:48,752 --> 00:11:49,946
Chaa...
143
00:11:49,957 --> 00:11:51,844
Chaa...
144
00:11:51,855 --> 00:11:53,329
Chaa...
145
00:11:54,049 --> 00:11:55,743
Chaa...
146
00:11:55,976 --> 00:11:57,751
Kau dipanggil Cha Cha?
147
00:11:57,762 --> 00:11:59,954
Bukan, bukan.
Chuck.
148
00:11:59,965 --> 00:12:01,258
Namaku Chuck.
149
00:12:01,269 --> 00:12:03,352
Bukan Chuck Si Legendaris itu?
150
00:12:03,539 --> 00:12:07,337
Katanya kau pria terkuat
di desa ini.
151
00:12:08,499 --> 00:12:10,499
Hmm... yeah.
152
00:12:12,330 --> 00:12:14,484
Hei, kau sering olahraga?
153
00:12:15,019 --> 00:12:18,204
Ya, aku tak membutuhkan itu.
154
00:12:18,570 --> 00:12:20,665
Aku cuma sering angkat beban.
155
00:12:21,647 --> 00:12:23,914
Oke, kau lucu.
Kau lucu.
156
00:12:24,648 --> 00:12:25,828
Hmm...
157
00:12:26,317 --> 00:12:28,078
Aku harus pergi sekarang.
158
00:12:28,089 --> 00:12:29,688
Untuk bersiap balapan.
159
00:12:29,745 --> 00:12:31,124
Semoga berhasil.
160
00:12:37,083 --> 00:12:39,673
Dan acara utama
akan segera dimulai.
161
00:12:39,684 --> 00:12:42,497
Frankie akan meraih
kemenangan ke-enamnya...
162
00:12:42,508 --> 00:12:44,753
...melawan pendatang baru, Zac.
163
00:12:44,800 --> 00:12:46,612
Buat kalian yang belum tahu,
164
00:12:46,623 --> 00:12:48,744
Sophie akan jadi jokinya Frankie,
165
00:12:48,755 --> 00:12:51,973
dan sepupunya Zac, Charlie,
akan jadi jokinya.
166
00:12:54,686 --> 00:12:57,012
Terima kasih.
Terima kasih.
167
00:12:58,279 --> 00:13:00,954
Wow... keren sekali.
168
00:13:01,001 --> 00:13:03,790
Kereta luncurnya bagus sekali.
169
00:13:03,801 --> 00:13:06,380
Sangat mengkilat.
170
00:13:08,554 --> 00:13:09,977
Permen tongkat?
171
00:13:09,988 --> 00:13:11,091
Tidak, terima kasih.
172
00:13:11,102 --> 00:13:12,930
Aku tak pernah makan
sebelum balapan.
173
00:13:12,941 --> 00:13:17,032
Kau terlihat percaya diri untuk orang yang
belum pernah menang balapan kereta luncur...
174
00:13:17,130 --> 00:13:19,696
...5 tahun berturut turut.
175
00:13:19,753 --> 00:13:23,695
Kau terlihat percaya diri
untuk orang yang akan kalah.
176
00:13:24,431 --> 00:13:25,754
Baiklah kalau begitu.
177
00:13:25,765 --> 00:13:27,487
Kita lihat hasilnya nanti.
178
00:13:31,694 --> 00:13:34,196
Hei, aku Sophie.
Kau pasti Charlie.
179
00:13:34,286 --> 00:13:37,251
- Aku dengar kau joki hebat.
- Ucapanmu manis sekali.
180
00:13:37,433 --> 00:13:39,602
Aku dengar hal yang
sama tentang kamu.
181
00:13:43,651 --> 00:13:46,626
Dimulai dalam tiga, dua, satu...
182
00:13:47,466 --> 00:13:49,634
Dan... meluncur!
183
00:14:09,218 --> 00:14:10,879
Hei, kau gila, ya?
184
00:14:10,906 --> 00:14:12,762
Oops... maaf.
185
00:14:20,579 --> 00:14:22,355
Oh yeah!
186
00:14:24,359 --> 00:14:26,238
Hati-hati, teman-teman!
187
00:14:31,339 --> 00:14:32,551
Whoo...
188
00:14:32,562 --> 00:14:34,082
Oops... maaf.
189
00:14:34,445 --> 00:14:35,699
Bagus!
190
00:14:36,299 --> 00:14:37,379
Yah!
191
00:14:37,390 --> 00:14:38,379
Dia akan menang!
192
00:14:38,390 --> 00:14:40,090
Dia akan menang!
Dia akan menang!
193
00:14:45,958 --> 00:14:47,965
Ini adalah
lompatan terakhir.
194
00:14:47,976 --> 00:14:49,889
Semoga beruntung lain kali.
195
00:14:50,003 --> 00:14:52,172
Balapan belum berakhir.
196
00:14:54,142 --> 00:14:55,921
Mari kita akhiri.
197
00:14:56,046 --> 00:14:57,163
Hei!
198
00:15:00,137 --> 00:15:02,156
Ada apa dengan benda ini!
199
00:15:02,167 --> 00:15:03,335
Uh oh...
200
00:15:20,864 --> 00:15:22,067
Sophie!
201
00:15:26,737 --> 00:15:28,402
Seperti yang kau bilang tadi.
202
00:15:28,698 --> 00:15:30,731
Semoga beruntung lain kali.
203
00:15:36,341 --> 00:15:37,660
Sophie!
204
00:15:37,671 --> 00:15:39,207
Kau baik-baik saja?
205
00:15:39,218 --> 00:15:40,489
Aku baik-baik saja.
206
00:15:40,500 --> 00:15:41,786
Tak ada yang patah.
207
00:15:41,797 --> 00:15:43,889
Sophie!
208
00:15:44,411 --> 00:15:45,582
Kau yakin?
209
00:15:45,593 --> 00:15:47,418
Semua tulangmu masih utuh?
210
00:15:55,777 --> 00:15:57,403
Anjing pintar.
211
00:16:00,441 --> 00:16:02,871
Apa yang kau lakukan
pada kereta luncurku?
212
00:16:03,035 --> 00:16:05,504
Aku baik-baik saja.
Terima kasih sudah bertanya.
213
00:16:05,515 --> 00:16:07,918
Apa yang kau lakukan
pada benda ini?
214
00:16:08,070 --> 00:16:09,185
Tak ada.
215
00:16:09,196 --> 00:16:11,647
Seperti yang kau lihat.
Ini jatuh berantakan.
216
00:16:11,701 --> 00:16:15,621
Tak mungkin kereta luncurku
bisa jatuh berantakan begitu saja.
217
00:16:15,642 --> 00:16:18,622
Jadi maksudmu ini salahku?
218
00:16:19,097 --> 00:16:20,379
Teman-teman..
219
00:16:20,577 --> 00:16:21,770
...tenang.
220
00:16:21,781 --> 00:16:26,707
Aku tak percaya kau lebih
peduli kereta luncurmu daripada aku.
221
00:16:26,718 --> 00:16:30,262
Cuma... kau tahu aku sangat
bangga dengan hasil karyaku.
222
00:16:30,457 --> 00:16:34,145
Aku tak akan mengendarai
kereta luncurmu yang payah ini.
223
00:16:34,156 --> 00:16:35,770
Kereta luncur payah?
224
00:16:35,781 --> 00:16:38,629
Berani-beraninya kamu!
225
00:16:38,647 --> 00:16:40,293
Teman-teman, sudahlah!
226
00:16:40,311 --> 00:16:41,590
Kalian ini teman!
227
00:16:41,600 --> 00:16:42,899
Kita dulunya teman.
228
00:16:42,911 --> 00:16:44,842
Oo... sama!
229
00:16:45,384 --> 00:16:46,809
Selamat tinggal!
230
00:16:46,953 --> 00:16:48,176
Urghh...
231
00:17:06,764 --> 00:17:07,850
Yah.
232
00:17:07,861 --> 00:17:09,888
Selamat Tn. Zac.
233
00:17:10,211 --> 00:17:11,318
Terima kasih.
234
00:17:11,329 --> 00:17:13,610
Ya, terima kasih.
Terima kasih.
235
00:17:13,807 --> 00:17:15,194
Terima kasih.
236
00:17:15,216 --> 00:17:16,936
Ya, terima kasih.
237
00:17:17,963 --> 00:17:19,963
Dari dalam lubuk hatiku,
238
00:17:20,023 --> 00:17:23,413
terima kasih kepada
semua penduduk desa ini.
239
00:17:23,592 --> 00:17:26,514
Ngomong-ngomong,
aku suka orang desa.
240
00:17:28,911 --> 00:17:30,983
Aku sangat menghargai...
241
00:17:30,994 --> 00:17:32,436
...tropi ini.
242
00:17:32,447 --> 00:17:34,246
Karena aku layak mendapatkannya.
243
00:17:34,257 --> 00:17:35,908
Dan sangat mengharapkannya.
244
00:17:36,067 --> 00:17:38,897
Dan sekarang,
aku mendapatkannya!
245
00:17:39,019 --> 00:17:41,608
Dan sebagai ungkapan syukur,
246
00:17:41,650 --> 00:17:44,139
aku punya pertunjukan
kemenangan untuk kalian.
247
00:17:44,196 --> 00:17:47,810
Sepupuku, Charlie!
248
00:17:47,822 --> 00:17:50,999
Zac, aku dari awal
tak mau bernyanyi.
249
00:17:51,010 --> 00:17:53,010
Ayolah, pura-pura saja.
250
00:17:53,207 --> 00:17:55,936
Kau yang dari awal bilang
ingin terkenal.
251
00:17:56,071 --> 00:17:59,358
Kurasa
252
00:17:59,498 --> 00:18:00,826
Ini dia!
253
00:18:02,129 --> 00:18:05,911
♪ Oh oh ooh oh oh oh ♪
254
00:18:06,141 --> 00:18:09,740
♪ Oh oh ooh oh oh oh ♪
255
00:18:09,877 --> 00:18:12,053
♪ What if ♪
256
00:18:12,232 --> 00:18:14,373
♪ We played it all or nothing ♪
257
00:18:14,384 --> 00:18:21,639
♪ Holding on to this moment in time ♪
258
00:18:22,141 --> 00:18:26,102
♪ Oh oh ooh oh oh oh ♪
259
00:18:28,984 --> 00:18:31,881
Itu tadi indah sekali!
260
00:18:31,948 --> 00:18:34,796
Dan inilah dia!
Mengagumkan semua orang!
261
00:18:34,947 --> 00:18:37,698
Charlie! Charlie! Charlie!
262
00:18:37,709 --> 00:18:41,077
Charlie! Charlie! Charlie!
263
00:18:41,422 --> 00:18:44,226
Dan Zac. Aku juga.
264
00:18:45,623 --> 00:18:46,818
Terima
kasih.
265
00:18:46,829 --> 00:18:49,020
Terima kasih semuanya.
266
00:18:55,599 --> 00:18:57,028
Kau tahu...
267
00:18:57,427 --> 00:18:59,639
...jika pemilik anjing ini
tidak muncul,
268
00:19:00,153 --> 00:19:02,663
mungkin aku harus memilikinya.
269
00:19:03,383 --> 00:19:05,231
Ini tak masuk akal.
270
00:19:05,431 --> 00:19:08,811
Kereta luncurku dirancang untuk bertahan
untuk masuk lagi dari orbit yang lebih rendah.
271
00:19:08,822 --> 00:19:10,608
Berhentilah menyesali
dirimu sendiri.
272
00:19:10,624 --> 00:19:12,374
Ini cuma balapan.
273
00:19:12,400 --> 00:19:14,116
Ini mimpi buruk.
274
00:19:14,127 --> 00:19:15,895
Tolong cubit aku.
275
00:19:16,554 --> 00:19:19,217
Hei bangun!
Aku kenal kamu.
276
00:19:22,739 --> 00:19:24,944
Hei, berikan itu!
277
00:19:24,962 --> 00:19:26,482
Letakkan itu, anjing.
278
00:19:26,493 --> 00:19:27,808
Kita akan pulang.
279
00:19:28,486 --> 00:19:29,913
Sampai nanti!
280
00:19:34,145 --> 00:19:36,577
Ini semua tak masuk akal.
281
00:20:15,000 --> 00:20:16,512
Itu aneh.
282
00:20:16,885 --> 00:20:19,871
Baut kemudinya hilang.
283
00:20:20,570 --> 00:20:23,062
Apa yang kita dapatkan ini?
284
00:20:46,952 --> 00:20:48,428
Astaga.
285
00:20:57,732 --> 00:20:58,905
Lihat!
286
00:20:58,997 --> 00:21:01,155
Lihat yang aku temukan!
287
00:21:01,912 --> 00:21:02,858
Apa?
288
00:21:02,869 --> 00:21:04,835
Apa yang aku lihat ini?
289
00:21:04,846 --> 00:21:07,311
Remah permen tongkat!
290
00:21:08,581 --> 00:21:11,744
Oh... remah permen tongkat.
291
00:21:12,125 --> 00:21:14,405
Ini berserakan di puing kereta.
292
00:21:14,416 --> 00:21:16,444
Aku menduga ada
pelanggaran permainan.
293
00:21:16,455 --> 00:21:19,436
Aku rasa Zac telah curang!
294
00:21:19,614 --> 00:21:23,217
Apakah ada saat dimana Zac bisa
menyelinap dan merusak kemudinya?
295
00:21:23,240 --> 00:21:25,365
Aku pasti tahu.
Aku disana.
296
00:21:25,605 --> 00:21:26,990
Lalu...
297
00:21:27,018 --> 00:21:29,062
...Charlie menghampiri.
298
00:21:29,919 --> 00:21:31,007
Ehm...
299
00:21:31,834 --> 00:21:36,225
Yah, mungkin saat kau sedang
bermesraan dengan Charlie...
300
00:21:36,236 --> 00:21:40,443
...si Zac licik itu mengganti
baut kemudi dengan ini!
301
00:21:41,021 --> 00:21:43,092
Serpihan permen tongkat?
302
00:21:43,103 --> 00:21:45,209
Aku tak tahu.
303
00:21:45,220 --> 00:21:47,553
Jadi, berapa lama kau
akan tinggal dengan Nenek?
304
00:21:47,564 --> 00:21:48,811
Tak ada yang tahu.
305
00:21:48,822 --> 00:21:51,875
Sampai nanti orang tuaku
ingat kalau aku ada disini.
306
00:21:52,612 --> 00:21:54,084
Hei, kamu!
307
00:21:54,103 --> 00:21:56,077
Dasar curang! Berhenti!
308
00:21:58,558 --> 00:22:00,279
Hai...
309
00:22:00,290 --> 00:22:02,089
Oh... ternyata kamu.
310
00:22:02,659 --> 00:22:05,482
Aku kaget kau masih bisa
angkat kepalamu begitu tinggi.
311
00:22:05,608 --> 00:22:07,839
Setelah hari memalukan itu.
312
00:22:09,046 --> 00:22:10,964
Kau tahu!
313
00:22:11,338 --> 00:22:14,193
Aku tahu semua tentang hal ini.
314
00:22:14,690 --> 00:22:15,943
Hah?
315
00:22:16,340 --> 00:22:17,948
Tentang apa?
316
00:22:18,182 --> 00:22:20,061
Ada yang makan roti lapis'mu?
317
00:22:20,072 --> 00:22:22,865
Apa tanggapanmu jika aku bilang...
318
00:22:22,931 --> 00:22:25,818
...permen tongkat!
319
00:22:27,145 --> 00:22:28,881
Permen tongkat.
320
00:22:29,420 --> 00:22:32,139
Jajanan enak.
Enak saat nongkrong di bawah pohon.
321
00:22:32,200 --> 00:22:34,033
Selamat tidur, pecundang.
322
00:22:34,868 --> 00:22:37,928
Jangan kau pergi
meninggalkan aku!
323
00:22:37,939 --> 00:22:40,146
Jika kau mau menuduhku
berbuat curang,
324
00:22:40,157 --> 00:22:42,811
kau butuh bukti nyata
yang bisa terlihat.
325
00:22:44,199 --> 00:22:45,596
Santai, Frankie.
326
00:22:45,631 --> 00:22:47,055
Mungkin dia tidak curang.
327
00:22:47,066 --> 00:22:49,740
Hei, kau tak bisa selalu
menang tiap balapan.
328
00:22:49,908 --> 00:22:51,424
Ya, aku bisa!
329
00:22:51,689 --> 00:22:52,947
Sebaiknya kau...
330
00:22:53,848 --> 00:22:55,459
Urgh... ikut aku!
331
00:23:04,739 --> 00:23:05,754
Lucy!
332
00:23:07,626 --> 00:23:10,521
Apa kalian tahu kalau tak boleh
menakuti anak kecil yang sedang kerja?
333
00:23:10,857 --> 00:23:12,857
Maaf, tapi ada hal bagus.
334
00:23:12,868 --> 00:23:14,287
Sangat bagus.
335
00:23:14,614 --> 00:23:18,239
Kita ada sangat yakin
kalau Zac telah curang!
336
00:23:18,250 --> 00:23:19,458
Yah!
337
00:23:19,469 --> 00:23:22,788
Dan kita akan menjalani
misi pengintaian sangat rahasia.
338
00:23:22,799 --> 00:23:26,148
Aku sudah menyusun
tim berisi agen super jagoan...
339
00:23:26,159 --> 00:23:29,687
...untuk membantu mengungkap dan
membuktikan kebenaran yang hakiki.
340
00:23:32,134 --> 00:23:34,134
- Kemana dia pergi?
- Hei!
341
00:23:34,145 --> 00:23:37,491
Apa kalian akan berdiri disana
seharian bermain permen karet?
342
00:23:37,502 --> 00:23:40,062
Ayo!
Ada kejadian baru.
343
00:23:40,073 --> 00:23:42,648
Aku tak bisa selesaikan tugas
mengumpulkan kayu perapian.
344
00:23:42,669 --> 00:23:45,077
Ehm... mau kemana kalian?
345
00:23:45,462 --> 00:23:48,140
Aku tak bisa bilang!
Ini sangat rahasia!
346
00:23:48,929 --> 00:23:52,226
Sophie, kami akan temukan
bukti kalau aku benar.
347
00:23:53,901 --> 00:23:57,585
Perbaiki kereta luncurmu jika
kau masih menghargai nyawamu!
348
00:23:57,705 --> 00:23:59,315
Aku ikut!
349
00:23:59,326 --> 00:24:00,838
Dah!
350
00:24:06,479 --> 00:24:08,864
Hati-hati, Chuck.
Ini sangat rentan.
351
00:24:09,512 --> 00:24:11,018
Terlalu stres?
352
00:24:16,290 --> 00:24:18,012
Wow...
353
00:24:19,024 --> 00:24:20,472
Benda apa itu?
354
00:24:20,483 --> 00:24:21,965
Shh... diam.
355
00:24:22,158 --> 00:24:23,606
Hei, teman-teman!
356
00:24:25,366 --> 00:24:26,994
Maaf aku terlambat.
357
00:24:55,292 --> 00:24:57,925
Zac, kau habiskan
semua air panasnya!
358
00:24:57,937 --> 00:24:59,480
Dia sedang mandi.
359
00:25:16,153 --> 00:25:18,387
Saatnya untuk menyelidiki.
360
00:25:19,553 --> 00:25:20,887
Bagaimana lukisannya?
361
00:25:20,898 --> 00:25:23,161
Tapi agak terlalu ke kiri.
362
00:25:23,458 --> 00:25:24,637
Sudah pas.
363
00:25:24,915 --> 00:25:28,161
Apapun yang kau lakukan,
jangan lihat ke atas.
364
00:25:28,865 --> 00:25:30,214
Atau ke bawah.
365
00:25:30,294 --> 00:25:32,458
Ini seperti kutukan orang jenius.
366
00:25:48,296 --> 00:25:49,780
Kau terlihat bagus!
367
00:25:51,269 --> 00:25:53,195
Wow... dia hebat.
368
00:25:53,206 --> 00:25:54,835
Seperti ninja.
369
00:25:59,478 --> 00:26:00,499
Huh?
370
00:26:13,553 --> 00:26:14,835
Aku baik-baik saja.
371
00:26:14,846 --> 00:26:16,280
Oh...
372
00:26:17,837 --> 00:26:19,975
Markas, kau dengar aku?
373
00:26:20,375 --> 00:26:22,037
Jelas sekali.
374
00:26:23,069 --> 00:26:24,467
Aku masuk.
375
00:26:31,557 --> 00:26:32,732
Ewh..
376
00:26:36,965 --> 00:26:39,624
Banyak sekali pialanya.
377
00:26:39,755 --> 00:26:41,983
Kau pikir dia lebih pintar
daripada Frankie?
378
00:26:42,124 --> 00:26:44,890
Tak mungkin.
Dia mungkin mencuri semua itu.
379
00:26:44,901 --> 00:26:46,030
Diam!
380
00:26:46,041 --> 00:26:48,216
Aku sedang menyelidiki.
381
00:26:48,518 --> 00:26:50,130
Maaf Frankie.
382
00:26:50,825 --> 00:26:54,966
Suara buung itu terasa
dekat sekali untuk dipegang.
383
00:26:55,682 --> 00:26:56,804
Tidak.
384
00:26:58,071 --> 00:26:59,429
Oke Frankie.
385
00:26:59,801 --> 00:27:03,022
Jika kau adalah orang
jenius palsu yang jahat...
386
00:27:03,130 --> 00:27:05,215
...dimana kau akan...
387
00:27:14,789 --> 00:27:16,233
Burung hantu.
388
00:27:32,548 --> 00:27:33,858
Uh oh...
389
00:27:37,028 --> 00:27:38,225
Wow...
390
00:27:38,984 --> 00:27:40,929
Apa? Tak mungkin!
391
00:27:40,940 --> 00:27:43,320
Dia adalah jenius yang jahat!
392
00:27:43,743 --> 00:27:45,095
Hati-hati, Frankie!
393
00:27:45,106 --> 00:27:47,312
Dia mungkin punya
kekuatan super dari otak yang jahat.
394
00:27:47,323 --> 00:27:50,119
Seperti mengendalikan pikiran.
Atau penglihatan laser.
395
00:27:50,130 --> 00:27:52,263
Jangan berlebihan.
396
00:27:52,597 --> 00:27:53,814
Tidak.
397
00:27:53,825 --> 00:27:58,065
Otaknya mungkin lebih hebat
daripada otakmu dalam segala hal.
398
00:27:58,076 --> 00:27:59,698
Lucy!
399
00:28:01,335 --> 00:28:04,706
Pasti ada hal yang curang disini.
400
00:28:05,128 --> 00:28:07,550
Dia pasti merencanakan sesuatu.
401
00:28:07,872 --> 00:28:09,366
Apapun itu.
402
00:28:14,865 --> 00:28:16,545
Baut kemudi!
403
00:28:21,709 --> 00:28:23,472
Aku sudah menduganya!
404
00:28:23,483 --> 00:28:26,075
Sekarang aku menangkapmu!
405
00:28:27,082 --> 00:28:28,944
Jenius sekali.
406
00:28:31,139 --> 00:28:32,241
Diam!
407
00:28:35,539 --> 00:28:36,565
Hei!
408
00:28:36,576 --> 00:28:38,467
Kunjungan kejutan.
409
00:28:38,785 --> 00:28:41,753
Kenapa kau memata-matai aku?!
410
00:28:41,764 --> 00:28:43,597
Darimana dia datang?
411
00:28:44,019 --> 00:28:46,472
Burung hantu itu tidak biasa.
412
00:28:46,483 --> 00:28:49,229
Fran, Zac sudah bergerak.
Apa kau tidak dengar?
413
00:28:49,399 --> 00:28:51,409
Tapi burung ini...
414
00:28:51,952 --> 00:28:54,116
...dia sangat menarik.
415
00:28:57,184 --> 00:28:59,184
Kau telah curang!
416
00:28:59,195 --> 00:29:01,581
Kau bilang itu karena kau kalah.
417
00:29:02,444 --> 00:29:03,670
Tidak.
418
00:29:03,717 --> 00:29:06,089
Aku bilang itu karena
kau memang curang.
419
00:29:06,100 --> 00:29:08,433
Dan aku punya bukti.
420
00:29:08,681 --> 00:29:10,354
Aku sudah menyelidiki.
421
00:29:10,365 --> 00:29:12,675
Ya, aku memang...
422
00:29:12,686 --> 00:29:16,534
- bagus, Frankie! Jangan gentar!
- Kau jagoannya, Frankie!
423
00:29:18,601 --> 00:29:20,729
Oke, kau sudah mengetahuinya.
424
00:29:20,740 --> 00:29:21,862
Kau benar.
425
00:29:21,873 --> 00:29:23,878
Dan aku menyesalinya.
426
00:29:23,889 --> 00:29:26,003
- Benarkah?
- Kereta luncurku lebih hebat.
427
00:29:26,014 --> 00:29:27,399
Jokiku lebih hebat.
428
00:29:27,410 --> 00:29:28,987
Dan aku memang lebih hebat.
429
00:29:28,998 --> 00:29:31,323
Tanya saja temanmu.
Mereka juga ada disana.
430
00:29:31,582 --> 00:29:34,503
Orang itu tak akan punya
banyak teman dengan sikapnya itu.
431
00:29:34,553 --> 00:29:36,553
Kurasa dia tak ingin teman, Chuck.
432
00:29:36,564 --> 00:29:38,659
Aku rasa dia ingin
pukulan di hidungnya!
433
00:29:38,861 --> 00:29:41,753
Kalau begitu aku menuntut
pertandingan ulang!
434
00:29:41,764 --> 00:29:43,214
Ide bagus.
435
00:29:43,225 --> 00:29:47,011
Karena orang yang curang
harus ditempatkan di...
436
00:29:47,486 --> 00:29:49,268
- Tunggu dulu. Apa?
- Yah!
437
00:29:49,279 --> 00:29:50,803
Pertandingan ulang.
438
00:29:50,814 --> 00:29:54,153
Hanya untuk kali ini,
di lintasan asli.
439
00:29:54,693 --> 00:29:56,042
Kau benar.
440
00:29:56,068 --> 00:29:57,334
Lintasan balap.
441
00:29:57,345 --> 00:30:00,074
Yang akan menguji kemampuan kita.
442
00:30:00,085 --> 00:30:02,085
Ada belokan besar.
443
00:30:02,095 --> 00:30:04,080
Lintasan lurus berkecepatan tinggi!
444
00:30:04,092 --> 00:30:05,530
Aku akan melompat!
445
00:30:05,541 --> 00:30:08,847
Dengan begitu kereta akan
berputar terbalik dari bukit...
446
00:30:08,858 --> 00:30:11,927
...jadi mereka bisa meluncur
ke bawah bukit lagi.
447
00:30:13,348 --> 00:30:15,198
Ini makin mengasyikkan.
448
00:30:15,209 --> 00:30:17,643
- Mereka sudah berteman sekarang?
- Lalu kemudian...
449
00:30:17,692 --> 00:30:19,081
Sebuah lintasan melingkar.
450
00:30:19,092 --> 00:30:21,092
Lintasan melingkar
yang fantastis.
451
00:30:21,103 --> 00:30:24,268
Tak seperti lintasan melingkar
yang pernah dibuat sebelumnya.
452
00:30:24,316 --> 00:30:26,356
Aku tak sabar untuk memulainya.
453
00:30:26,367 --> 00:30:27,929
Berikan pensil gambarku.
454
00:30:27,940 --> 00:30:29,940
Ahhh... tidak.
455
00:30:31,093 --> 00:30:32,835
Kurasa tidak.
456
00:30:33,006 --> 00:30:34,753
Kau orang yang curang.
457
00:30:34,864 --> 00:30:36,726
Kami tak butuh kamu.
458
00:30:37,221 --> 00:30:38,257
Hah?
459
00:30:41,716 --> 00:30:42,987
Baiklah!
460
00:30:43,041 --> 00:30:44,987
Jika kau ingin perang,
461
00:30:44,998 --> 00:30:47,690
maka perang yang
akan kau dapat!
462
00:30:47,701 --> 00:30:49,087
Tidak, tidak, tidak.
463
00:30:49,098 --> 00:30:50,919
Kami tak menginginkan perang.
464
00:30:50,930 --> 00:30:51,987
Percayalah padaku.
465
00:30:51,998 --> 00:30:53,251
Kami ingin balapan.
466
00:30:53,262 --> 00:30:55,255
Balapan yang adil.
467
00:30:55,266 --> 00:30:58,495
Dan saat kau membangun
lintasan kelas dunia,
468
00:30:58,506 --> 00:31:00,506
aku akan membangun
kereta luncur yang lebih hebat.
469
00:31:00,642 --> 00:31:02,282
Kereta luncur super.
470
00:31:03,123 --> 00:31:06,198
Dapatkah kau memperbaiki
kereta luncurmu tepat waktu?
471
00:31:07,048 --> 00:31:08,126
Ya.
472
00:31:08,137 --> 00:31:09,778
Tentu saja aku bisa.
473
00:31:09,869 --> 00:31:12,768
Aku punya banyak teman
yang membantuku.
474
00:31:12,779 --> 00:31:14,214
Hmm...
475
00:31:14,266 --> 00:31:15,878
Pintunya ada disana.
476
00:31:15,889 --> 00:31:16,962
Silakan pergi.
477
00:31:16,973 --> 00:31:18,372
Tidak, terima kasih.
478
00:31:18,512 --> 00:31:21,308
Aku akan keluar dari
tempat aku masuk.
479
00:31:32,735 --> 00:31:36,024
Dapatkah kalian membantuku?
480
00:31:38,812 --> 00:31:40,423
Tahan, Fran.
481
00:31:41,339 --> 00:31:43,501
Aku tak akan cabut gigimu.
Aku janji.
482
00:31:51,266 --> 00:31:53,580
Yah, ini akan sangat mudah.
483
00:32:00,205 --> 00:32:02,243
Jika pemilikmu tak datang,
484
00:32:02,418 --> 00:32:04,571
kau bisa tinggal disini selamanya.
485
00:32:04,897 --> 00:32:06,946
Mansion untuk anjing.
486
00:32:06,957 --> 00:32:09,392
Wow... anjing yang beruntung.
487
00:32:10,450 --> 00:32:11,954
Aku yang beruntung.
488
00:32:17,638 --> 00:32:19,131
Ayo, anjing.
489
00:32:23,584 --> 00:32:25,657
Teman-teman!
Ada apa?
490
00:32:25,668 --> 00:32:27,462
Kita akan balapan lagi.
491
00:32:27,473 --> 00:32:29,790
Bagus! Keren sekali!
492
00:32:36,869 --> 00:32:38,052
Jadi kau
bisa lihat.
493
00:32:38,063 --> 00:32:40,517
Masalahnya bukan kereta
luncur atau pengemudinya.
494
00:32:40,528 --> 00:32:42,418
Tapi karena Zac curang.
495
00:32:42,888 --> 00:32:44,345
Tapi tetap saja.
496
00:32:44,568 --> 00:32:46,853
Frankie benar-benar keterlaluan.
497
00:32:50,039 --> 00:32:51,493
Hai semuanya.
498
00:32:51,504 --> 00:32:53,665
Aku sedang bekerja. Oke?
499
00:33:02,368 --> 00:33:04,235
Diam!
500
00:33:05,296 --> 00:33:06,515
Kami diam.
501
00:33:06,757 --> 00:33:08,161
Ini serius.
502
00:33:08,172 --> 00:33:10,495
Aku harus kerja dan
kalian menggangguku.
503
00:33:10,639 --> 00:33:11,880
Pulanglah dan istirahat.
504
00:33:11,891 --> 00:33:13,571
Kita bertemu lagi besok pagi.
505
00:33:13,582 --> 00:33:15,845
- Baiklah, Frankie.
- Ayo, anjing.
506
00:33:15,856 --> 00:33:17,478
Jangan merusak barang apapun.
507
00:33:17,489 --> 00:33:18,821
Sophie!
508
00:33:19,622 --> 00:33:20,946
Kau disini.
509
00:33:21,242 --> 00:33:22,320
Ya.
510
00:33:22,522 --> 00:33:26,095
Dengar, aku menyesal mengatakan
kau pengemudi yang buruk.
511
00:33:26,192 --> 00:33:27,605
Kau tidak buruk.
512
00:33:27,616 --> 00:33:29,134
Aku tahu kau tak buruk.
513
00:33:30,778 --> 00:33:34,696
Dan aku menyesal telah berkata
kalau kereta luncurmu payah.
514
00:33:35,169 --> 00:33:38,731
Ini semua karena karakter
Zac yang suka curang.
515
00:33:38,742 --> 00:33:40,388
Lihat akibatnya bagi kita.
516
00:33:40,399 --> 00:33:41,558
Aku tahu.
517
00:33:42,006 --> 00:33:45,009
Jadi, apa yang akan
kita lakukan padanya?
518
00:33:45,552 --> 00:33:46,553
Kita?
519
00:33:46,564 --> 00:33:48,337
Maksudnya kau dan aku?
520
00:33:48,348 --> 00:33:51,899
Ya, kau butuh pengemudi, ya, kan?
521
00:33:52,526 --> 00:33:54,423
- Kau serius?
- Ya.
522
00:33:54,434 --> 00:33:56,740
Kita hancurkan orang itu.
523
00:33:57,207 --> 00:33:59,083
Ya!
524
00:33:59,094 --> 00:34:00,559
Ya!
525
00:34:02,522 --> 00:34:04,106
Kemarilah, bocah kecil.
526
00:34:11,241 --> 00:34:13,012
Datanglah ketenangan.
527
00:34:13,023 --> 00:34:17,358
Otakku yang tak tertandingi
sedang tenang dan tenteram.
528
00:34:19,895 --> 00:34:21,739
Terlalu tenteram.
529
00:34:24,601 --> 00:34:27,309
Oh yeah!
530
00:34:29,731 --> 00:34:33,061
♪ Something is coming ♪
531
00:34:33,706 --> 00:34:37,226
♪ My blood is pumping ♪
532
00:34:38,408 --> 00:34:42,015
♪ Pure inspiration ♪
533
00:34:42,026 --> 00:34:45,835
♪ Fueled in my imagination ♪
534
00:34:46,498 --> 00:34:49,796
♪ May brain keeps going ♪
535
00:34:50,614 --> 00:34:53,311
♪ Genius overflowing ♪
536
00:34:53,322 --> 00:34:56,983
♪ Let's make it bigger. ♪
537
00:34:57,585 --> 00:35:00,968
♪ I’ll make it jump higher ♪
538
00:35:01,562 --> 00:35:04,530
♪ I'll make it run faster, stronger ♪
539
00:35:04,541 --> 00:35:08,273
♪ Going on forever ♪
540
00:35:09,549 --> 00:35:12,840
♪ Let's make it bigger ♪
541
00:35:17,553 --> 00:35:20,871
♪ Let's make it bigger ♪
542
00:35:28,116 --> 00:35:32,731
Ini akan jadi lintasan luncur
terbaik yang pernah ada!
543
00:35:46,756 --> 00:35:49,108
Apa yang dia lakukan
menunggu kereta datang?
544
00:35:49,348 --> 00:35:51,348
Apakah dia tidak tahu
kereta tidak datang hari ini?
545
00:35:51,359 --> 00:35:53,421
Lanjut saja.
Nanti aku menyusul.
546
00:35:57,383 --> 00:35:58,388
Hei.
547
00:35:59,521 --> 00:36:01,343
Menunggu seseorang?
548
00:36:01,530 --> 00:36:02,943
Orang tuaku.
549
00:36:03,608 --> 00:36:04,968
Begitu.
550
00:36:05,670 --> 00:36:08,272
Kau tahu, kereta tidak lewat hari ini.
551
00:36:09,445 --> 00:36:11,264
Ya, aku sudah dengar.
552
00:36:11,890 --> 00:36:13,999
Terima kasih, anak terompet.
553
00:36:16,226 --> 00:36:17,811
Ini milik Ayahku.
554
00:36:19,773 --> 00:36:21,546
Hanya ini yang aku punya.
555
00:36:23,162 --> 00:36:25,724
Aku mengerti rasanya kesepian.
556
00:36:26,587 --> 00:36:28,006
Aku tidak kesepian.
557
00:36:28,017 --> 00:36:29,459
Aku cuma sendiri.
558
00:36:29,485 --> 00:36:31,070
Itu berbeda.
559
00:36:45,083 --> 00:36:46,921
Aku tak sanggup melihat.
560
00:36:47,006 --> 00:36:49,616
Apakah ada yang sudah mengambil nomor?
561
00:36:49,664 --> 00:36:50,983
Santai saja.
562
00:36:50,994 --> 00:36:52,507
Tak satupun.
563
00:36:55,373 --> 00:36:57,296
- Tunggu dulu.
- Anjing pintar.
564
00:36:57,611 --> 00:36:59,936
Kenapa tak kau berikan
dia nama yang jelas?
565
00:36:59,947 --> 00:37:01,671
Kau butuh nama, anjing?
566
00:37:06,443 --> 00:37:07,407
Tidak.
567
00:37:07,418 --> 00:37:09,892
Dua bukan anjingku.
Ada orang yang kehilangan dia.
568
00:37:09,903 --> 00:37:13,040
Orang yang memberinya nama
dan sangat merindukannya.
569
00:37:18,076 --> 00:37:20,399
Hei, hentikan itu!
570
00:37:23,183 --> 00:37:25,187
aku akan bereskan sendiri.
571
00:37:36,686 --> 00:37:38,601
Wow... ini...
572
00:37:38,782 --> 00:37:40,718
...ini luar biasa.
573
00:37:53,992 --> 00:37:55,238
Awas!
574
00:37:55,358 --> 00:37:58,308
Ada keluarga unggas hidup
di tumpukan jerami itu.
575
00:37:58,618 --> 00:38:00,093
Unggas?
576
00:38:00,258 --> 00:38:02,258
Kau tak mau mengganggu mereka.
577
00:38:03,022 --> 00:38:05,273
Kau bisa tunggu
Frankie jika kau mau.
578
00:38:05,328 --> 00:38:07,949
Lumbung ini untuk semua orang.
579
00:38:09,027 --> 00:38:10,140
Oke.
580
00:38:10,151 --> 00:38:12,320
Aku tinggalkan kamu dengan unggasmu.
581
00:38:19,491 --> 00:38:21,011
Mempersembahkan...
582
00:38:21,159 --> 00:38:24,460
...rancangan terbesar abad ini.
583
00:38:24,472 --> 00:38:25,495
Wow...
584
00:38:27,143 --> 00:38:28,780
Ini keren sekali!
585
00:38:38,393 --> 00:38:41,288
Siapa yang akan
cuci baju saat balapan?
586
00:38:41,299 --> 00:38:42,305
Zac.
587
00:38:42,316 --> 00:38:44,100
Kita akan hajar dia
habis-habisan.
588
00:38:44,111 --> 00:38:46,225
Dia akan poop di celana.
589
00:38:53,519 --> 00:38:55,728
- Oh...
- Oops... maaf.
590
00:38:55,846 --> 00:38:57,991
Tak masalah.
Ini salahku.
591
00:38:58,002 --> 00:38:59,705
Bukan, bukan.
Ini salahku.
592
00:38:59,716 --> 00:39:02,018
Oh... mereka manis sekali.
593
00:39:08,880 --> 00:39:11,694
Kereta luncur kalian boleh main
saat pekerjaan sudah selesai.
594
00:39:11,705 --> 00:39:13,705
Sekarang, gali!
595
00:39:17,380 --> 00:39:18,840
Bagus!
596
00:39:28,015 --> 00:39:30,696
- Bantu mereka jika kau mau.
- Aku tak bisa.
597
00:39:30,788 --> 00:39:34,392
Mereka tak akan mengijinkanku
karena aku telah curang.
598
00:39:34,403 --> 00:39:36,587
Ya, itu masuk akal.
599
00:39:36,598 --> 00:39:39,290
Hei, kau berada di pihak siapa?
600
00:39:47,176 --> 00:39:50,979
Aku tak sabar untuk
melihat wajahnya Zac.
601
00:40:01,148 --> 00:40:03,768
Maaf, tak seorangpun diijinkan
memasuki lintasan balap.
602
00:40:03,779 --> 00:40:05,182
Terutama kamu.
603
00:40:05,193 --> 00:40:07,089
Tidak apa-apa, Lucy.
604
00:40:07,100 --> 00:40:09,100
Aku tak keberatan mengajak
mereka berkeliling.
605
00:40:09,111 --> 00:40:11,111
Sungguh? Baiklah.
606
00:40:11,236 --> 00:40:14,104
Tapi aku akan selalu
mengawasi kalian berdua.
607
00:40:14,711 --> 00:40:17,223
Tunggu sampai kalian melihat ini.
608
00:40:20,307 --> 00:40:21,487
Itu saja?
609
00:40:22,866 --> 00:40:25,432
Oh, kau mau main lempar tangkap?
610
00:40:26,069 --> 00:40:28,299
Tangkap itu, nak!
611
00:40:39,406 --> 00:40:41,182
Sebuah Lup!
612
00:40:54,043 --> 00:40:55,464
Aku seorang jenius.
613
00:40:55,475 --> 00:40:56,714
Itu...
614
00:40:57,134 --> 00:40:59,979
...itu jauh lebih besar
dari yang aku bayangkan.
615
00:41:00,171 --> 00:41:01,464
Aku tahu.
616
00:41:01,681 --> 00:41:04,893
Kau pasti telah memakai
semua rongsokan daur ulang itu.
617
00:41:05,278 --> 00:41:08,893
Jenis sejati menemukan
solusi diluar kebiasaan.
618
00:41:08,964 --> 00:41:10,964
Kau harus coba itu.
619
00:41:12,496 --> 00:41:14,300
Oh, hai Chuck.
620
00:41:14,883 --> 00:41:16,628
Hai, Charlie.
621
00:41:17,172 --> 00:41:20,026
Jadi, cukup sibuk, ya?
622
00:41:20,081 --> 00:41:21,870
Tidak, baru saja selesai.
623
00:41:21,881 --> 00:41:24,604
- Kalau kamu?
- Sibuk, sibuk, sibuk.
624
00:41:24,674 --> 00:41:27,245
Kau tahu ada persiapan balapan.
625
00:41:27,256 --> 00:41:29,057
Ya, aku aku sudah dengar.
626
00:41:29,068 --> 00:41:31,354
Karena sepupumu, dia curang.
627
00:41:31,593 --> 00:41:34,011
- Ya, tentang itu...
- Tak apa-apa.
628
00:41:34,022 --> 00:41:37,136
Aku bilang ke semua orang,
kau tak ada kaitannya dengan itu.
629
00:41:37,455 --> 00:41:39,495
Karena kau sungguh baik.
630
00:41:42,645 --> 00:41:45,534
Disini kau rupanya.
Apa kau sudah jadi anjing baik?
631
00:41:45,545 --> 00:41:46,628
Sudah belum?
632
00:41:48,413 --> 00:41:50,413
Mungkin kurang begitu baik.
633
00:41:50,983 --> 00:41:52,425
Lup yang hebat.
634
00:41:52,436 --> 00:41:53,815
Kau yang membangunnya?
635
00:41:53,826 --> 00:41:56,253
Ya, aku dan teman-temanku.
636
00:41:56,264 --> 00:41:57,850
Kokoh juga.
637
00:41:58,014 --> 00:41:59,163
Uh oh...
638
00:42:13,544 --> 00:42:16,800
Apa yang sudah kau perbuat?
639
00:42:16,900 --> 00:42:18,771
Aku? Aku tidak
berbuat apapun.
640
00:42:18,782 --> 00:42:20,370
Aku baru tiba disini.
641
00:42:20,381 --> 00:42:23,886
Kalau begitu,
kurasa kau memang terkutuk.
642
00:42:24,373 --> 00:42:26,456
Kau tahu?
Lupakan saja.
643
00:42:26,467 --> 00:42:28,598
Aku bahkan tak ingin
ada pertandingan ulang.
644
00:42:28,767 --> 00:42:30,767
Apa?
Tidak mungkin!
645
00:42:30,778 --> 00:42:32,590
Aku harus menang!
646
00:42:34,143 --> 00:42:35,573
Kalau begitu...
647
00:42:36,559 --> 00:42:41,557
...kurasa kita bisa membuat
balapan jadi makin menarik.
648
00:42:41,936 --> 00:42:43,856
Apa maksudmu?
649
00:42:43,867 --> 00:42:45,662
Buatlah jadi makin bernilai.
650
00:42:45,674 --> 00:42:46,979
Seperti apa?
651
00:42:47,269 --> 00:42:48,662
Lumbung itu.
652
00:42:49,594 --> 00:42:52,033
Siapapun yang menang,
mendapat lumbung itu.
653
00:42:52,044 --> 00:42:54,083
Hah!
Lupakan saja!
654
00:42:54,094 --> 00:42:56,255
Itu bukan milikku yang
bisa aku berikan. Itu...
655
00:42:56,751 --> 00:42:58,448
...milik semua orang.
656
00:42:58,551 --> 00:43:00,020
Kalau begitu beres sudah.
657
00:43:00,032 --> 00:43:01,753
Kasih tahu ke semua orang...
658
00:43:01,764 --> 00:43:03,170
...kau adalah pecundang.
659
00:43:03,181 --> 00:43:05,084
Apa?
Tunggu, tunggu!
660
00:43:07,199 --> 00:43:08,495
Oke.
661
00:43:08,789 --> 00:43:10,042
Demi lumbung.
662
00:43:10,281 --> 00:43:11,717
Tak masalah.
663
00:43:11,728 --> 00:43:13,873
Karena aku tak akan kalah.
664
00:43:14,034 --> 00:43:15,487
Ayo bersalaman.
665
00:43:16,043 --> 00:43:20,105
Aku memikirkan sesuatu
yang sedikit lebih "resmi".
666
00:43:20,754 --> 00:43:23,198
Jadi aku buat surat kontrak
berisi nama semua orang.
667
00:43:23,209 --> 00:43:25,428
Kau bisa tanda tangan
mewakili mereka. Ya, kan?
668
00:43:26,941 --> 00:43:28,276
Ehm... yah.
669
00:43:28,393 --> 00:43:29,604
Tentu saja.
670
00:43:33,205 --> 00:43:34,479
Terima kasih.
671
00:43:35,383 --> 00:43:37,383
- Apa yang terjadi?
- Aku tak tahu.
672
00:43:37,394 --> 00:43:38,939
Apa semuanya
baik-baik saja?
673
00:43:38,950 --> 00:43:40,509
Bagaimana ini
bisa hancur?
674
00:43:41,770 --> 00:43:44,432
Sepertinya aku pantas
disalahkan dalam hal ini.
675
00:43:45,171 --> 00:43:47,626
Disitu rupanya kamu anjing.
676
00:43:47,712 --> 00:43:49,478
Aku kira kamu hilang.
677
00:43:49,744 --> 00:43:50,689
Tunggu.
678
00:43:50,958 --> 00:43:52,778
Itu adalah anjingnya Pier.
679
00:43:52,914 --> 00:43:55,165
Bukan. Ini anjingku.
680
00:43:55,467 --> 00:43:58,987
Orang tuaku yang memberikan
padaku tapi dia selalu kabur.
681
00:44:00,077 --> 00:44:01,150
Apa?
682
00:44:24,698 --> 00:44:26,042
Hei, Frankie.
683
00:44:26,053 --> 00:44:27,099
Piers.
684
00:44:28,874 --> 00:44:30,440
Apa yang kau lakukan?
685
00:44:31,365 --> 00:44:32,459
Semuanya.
686
00:44:32,470 --> 00:44:36,607
Chuck, tolong diperiksa kabelnya.
Tingkatkan tegangan talinya 10%.
687
00:44:38,144 --> 00:44:42,432
Lintasan melingkar baruku dirancang
agar tahan dari tabrakan asteroid.
688
00:44:43,069 --> 00:44:44,995
Itulah tujuan kenapa itu dibuat.
689
00:44:45,724 --> 00:44:49,675
Hei, kau dan Zac sekarang
tampak akrab saat ngobrol.
690
00:44:49,838 --> 00:44:51,717
Hmm... kau benar.
691
00:44:52,797 --> 00:44:54,573
Tidak!
Kami adalah musuh!
692
00:44:54,584 --> 00:44:56,873
Aku butuh martil
yang lebih besar.
693
00:44:57,352 --> 00:44:59,693
Chuck, ambilkan Lucy palu godam.
694
00:45:00,479 --> 00:45:02,693
Jadi, mungkin kau
bisa bicara padanya.
695
00:45:07,983 --> 00:45:09,280
Maksudku kau bisa lihat.
696
00:45:09,291 --> 00:45:11,182
Anjing itu tak begitu
suka dengannya.
697
00:45:11,193 --> 00:45:12,464
Hmm..hm..
698
00:45:12,982 --> 00:45:15,214
- Frankie!
- Piers!
699
00:45:15,225 --> 00:45:17,386
Aku sedikit sibuk sekarang.
700
00:45:17,397 --> 00:45:19,357
Mungkin setelah balapan.
701
00:45:19,991 --> 00:45:21,677
Ini penting bagiku.
702
00:45:22,050 --> 00:45:25,151
Teman seharusnya selalu
mendukung temannya.
703
00:45:25,414 --> 00:45:27,706
Pasti aku lakukan.
Pasti aku lakukan.
704
00:45:27,778 --> 00:45:29,492
Setelah balapan.
705
00:45:37,463 --> 00:45:38,468
Zac!
706
00:45:39,506 --> 00:45:40,662
Zac!
707
00:45:42,110 --> 00:45:43,866
Apa kau ada disini?
708
00:45:44,470 --> 00:45:45,421
Zac.
709
00:45:45,819 --> 00:45:47,133
Kau di dalam sana?
710
00:45:47,144 --> 00:45:48,477
Aku perlu bicara padamu.
711
00:45:48,488 --> 00:45:50,659
Apa kalian memata-mataiku lagi?
712
00:45:50,841 --> 00:45:51,813
Aku?
713
00:45:51,927 --> 00:45:52,992
Kau bercanda.
714
00:45:53,003 --> 00:45:54,899
Aku sangat serius.
715
00:45:54,910 --> 00:45:56,398
Pergi dari sini!
716
00:45:56,688 --> 00:45:57,687
Tidak.
717
00:45:57,782 --> 00:46:00,960
Aku mau bilang bahwa tidak sulit
untuk membahagiakan anjingmu.
718
00:46:01,175 --> 00:46:03,760
Kau tahu?
Agar dia tidak selalu kabur.
719
00:46:03,800 --> 00:46:06,071
Tentu saja, mata-mata.
720
00:46:06,082 --> 00:46:07,625
Tidak.
Aku sedang sibuk.
721
00:46:07,636 --> 00:46:09,454
Bagus. Jika kau sibuk, aku
akan temani anjingmu.
722
00:46:09,465 --> 00:46:10,831
Aku bisa latih dia.
723
00:46:10,842 --> 00:46:12,117
Selamat tinggal.
724
00:46:16,931 --> 00:46:18,258
Ngomong-ngomong...
725
00:46:18,269 --> 00:46:20,508
...Frankie punya kereta luncur
yang lebih besar daripada punyamu.
726
00:46:20,519 --> 00:46:22,519
Jauh lebih besar!
727
00:46:23,992 --> 00:46:24,901
Itu ide bagus.
728
00:46:24,912 --> 00:46:26,843
Kenapa tak kau biarkan
dia melatih anjing ini?
729
00:46:26,854 --> 00:46:30,211
Ide bagus adalah
jika seseorang, yaitu kamu,
730
00:46:30,222 --> 00:46:32,492
untuk mencari tahu tentang
kereta luncur mereka!
731
00:46:32,503 --> 00:46:33,815
Sekarang!
732
00:46:37,019 --> 00:46:38,266
Frankie!
733
00:46:38,337 --> 00:46:40,305
Kau akan butuh kereta luncur
yang lebih besar!
734
00:46:40,426 --> 00:46:42,133
Jauh lebih besar!
735
00:46:42,209 --> 00:46:44,011
Dan aku tak bercanda.
736
00:46:46,869 --> 00:46:47,982
Hmm...
737
00:47:15,104 --> 00:47:16,508
Hei, Chuck.
738
00:47:17,258 --> 00:47:19,714
Ohh... kau tahu Charlie?
739
00:47:20,649 --> 00:47:22,805
Kau menyanyi bak malaikat.
740
00:47:22,896 --> 00:47:24,995
Oh... jangan katakan itu.
741
00:47:27,416 --> 00:47:29,508
Jadi, apa yang kau kerjakan?
742
00:47:29,519 --> 00:47:31,375
Oh..ini kereta luncur baru kami.
743
00:47:31,386 --> 00:47:33,086
Cepat sekali.
744
00:47:33,097 --> 00:47:34,891
Apa itu rancangannya?
745
00:47:34,902 --> 00:47:35,742
Ya.
746
00:47:35,753 --> 00:47:39,000
Kurasa aku bisa dapat
foto souvenir dari dirimu.
747
00:47:39,133 --> 00:47:40,422
Saat kau kerja.
748
00:47:40,433 --> 00:47:41,651
Sungguh?
749
00:47:41,847 --> 00:47:43,406
Oke. Bagus.
750
00:47:45,462 --> 00:47:47,462
Oke. Aku siap.
Tunggu!
751
00:47:47,473 --> 00:47:48,641
Oh... itu.
752
00:47:48,652 --> 00:47:51,302
Oh... hei. Ini.
Aku akan mengambilnya.
753
00:47:52,016 --> 00:47:54,235
Terima kasih.
Aku rasa.
754
00:47:54,580 --> 00:47:55,586
Tidak.
755
00:47:55,597 --> 00:47:57,052
Terima kasih padamu.
756
00:47:57,904 --> 00:47:59,032
Kalau begitu...
757
00:47:59,350 --> 00:48:00,716
...sampai nanti, Chuck.
758
00:48:00,727 --> 00:48:03,138
Tidak, sampai bertemu kamu lagi.
759
00:48:04,809 --> 00:48:08,242
Oh, aku bisa tanda tangani
foto itu jika kau mau.
760
00:48:13,504 --> 00:48:15,253
Ini semua tak berguna.
761
00:48:15,825 --> 00:48:17,647
Fotografer amatir.
762
00:48:17,658 --> 00:48:19,658
Aku tak pernah bilang
aku profesional.
763
00:48:21,176 --> 00:48:22,889
Hei! Hentikan!
764
00:48:25,531 --> 00:48:28,326
Oh... menjijikkan.
Air liur anjing.
765
00:48:28,423 --> 00:48:31,209
Seharusnya kau biarkan Piers
bermain dengan anjing itu.
766
00:48:33,004 --> 00:48:34,199
Lihat dia.
767
00:48:35,582 --> 00:48:37,490
Lepaskan itu!
768
00:48:39,463 --> 00:48:41,858
Ya, torsinya tidak diredam.
769
00:48:42,726 --> 00:48:44,435
Satu foto cukup membantu.
770
00:48:44,446 --> 00:48:45,959
Kerja bagus.
771
00:48:45,970 --> 00:48:47,201
Sayang sekali.
772
00:48:47,212 --> 00:48:50,092
Aku kira kau bilang mau
menang dengan bermain jujur.
773
00:48:50,103 --> 00:48:52,584
Sebenarnya,
aku hanya ingin menang.
774
00:48:54,345 --> 00:48:57,326
Arghh... berhentilah menjilat!
Kau menjijikkan.
775
00:49:00,382 --> 00:49:02,788
Dengan sedikit modifikasi, maka...
776
00:49:20,664 --> 00:49:21,726
Apa?
777
00:49:23,920 --> 00:49:25,058
Anjing?
778
00:49:25,069 --> 00:49:26,950
Apa yang kau lakukan disini?
779
00:49:28,017 --> 00:49:29,098
Hei.
780
00:49:29,109 --> 00:49:31,598
Puppy sangat
membutuhkan pelatihan.
781
00:49:31,609 --> 00:49:33,832
Kurasa kau bisa membantu kami.
782
00:49:33,843 --> 00:49:36,028
Serius?
Dengan senang hati!
783
00:49:36,039 --> 00:49:37,434
Tak masalah.
784
00:49:37,445 --> 00:49:39,395
Hei, terima kasih, Charlie!
785
00:49:41,234 --> 00:49:42,710
Tangkap bolanya!
786
00:49:44,465 --> 00:49:45,710
Tangkap!
787
00:49:47,040 --> 00:49:48,528
Puppy yang pintar.
788
00:49:48,805 --> 00:49:50,450
Anak pintar.
Kau mau lakukan lagi?
789
00:49:50,461 --> 00:49:52,140
Kau mau lakukan lagi?
790
00:49:52,399 --> 00:49:53,874
Anak pintar, ya?
791
00:49:55,434 --> 00:49:56,785
Kau anak pintar.
792
00:50:00,258 --> 00:50:02,536
Berikan aku waktu 2 menit!
793
00:50:02,879 --> 00:50:04,028
Oke.
794
00:50:04,039 --> 00:50:05,866
Kencangkan bautnya.
795
00:50:06,388 --> 00:50:08,726
Suhu tekanannya bagus.
796
00:50:09,739 --> 00:50:12,395
Ayo, Frankie.
Berhentilah bermain-main.
797
00:50:12,406 --> 00:50:15,106
Ayo kita uji benda ini.
798
00:50:15,123 --> 00:50:17,746
Aku cuma tidak yakin
ini sudah siap.
799
00:50:17,833 --> 00:50:19,582
Ini sudah siap!
800
00:50:21,321 --> 00:50:22,910
Zac!
801
00:50:31,959 --> 00:50:33,387
Bagus!
802
00:50:41,125 --> 00:50:42,590
Bagus!
803
00:50:47,096 --> 00:50:49,096
Ya, Sophie!
804
00:50:51,961 --> 00:50:53,551
Kurang cepat.
805
00:50:55,855 --> 00:50:57,890
Zac, bagaimana hasil mata-matamu?
806
00:51:08,749 --> 00:51:11,348
Aku harus kembali dan
hitung ulang kecepatan angin.
807
00:51:25,351 --> 00:51:26,621
Bagus!
808
00:51:32,994 --> 00:51:34,655
Aku tak tahu cara
mereka melakukannya.
809
00:51:34,666 --> 00:51:37,327
Tapi kau harus cari tahu, sekarang!
810
00:51:41,701 --> 00:51:43,413
Ayolah, dia sendirian.
811
00:51:43,424 --> 00:51:44,925
Ini pasti mudah.
812
00:51:45,469 --> 00:51:47,290
Lihat itu. Charlie!
813
00:51:47,301 --> 00:51:50,024
- Aku tak percaya.
- Charlie! Charlie!
814
00:51:50,371 --> 00:51:51,477
Hai.
815
00:51:52,125 --> 00:51:54,125
- Charlie!
- Kalian begitu lucu.
816
00:51:54,499 --> 00:51:55,640
Mau kesini?
817
00:51:55,651 --> 00:51:57,744
- Ehm... aku tak tahu.
- Aku mohon.
818
00:52:10,332 --> 00:52:11,606
Kemarilah.
819
00:52:16,199 --> 00:52:17,554
Hei, Charlie!
820
00:52:17,565 --> 00:52:20,281
Kau mau kemana?
Hei, kau mau main drum?
821
00:52:23,633 --> 00:52:27,518
♪ Oh oh ooh oh oh oh ♪
822
00:52:27,577 --> 00:52:31,408
♪ Oh oh ooh oh oh oh ♪
823
00:52:31,921 --> 00:52:35,138
♪ Ring out of a blizzard running straight into you ♪
824
00:52:35,275 --> 00:52:37,177
♪ My eyes pop ♪
825
00:52:37,316 --> 00:52:39,497
♪ My heart drops ♪
826
00:52:39,833 --> 00:52:43,529
♪ Can't stop to shiver I can't look away ♪
827
00:52:43,578 --> 00:52:46,812
♪ What could this be ♪
828
00:52:47,495 --> 00:52:49,332
♪ What if ♪
829
00:52:49,869 --> 00:52:51,880
♪ This is the start of something ♪
830
00:52:51,891 --> 00:52:55,342
♪ Like a brand new day snowballing into my life ♪
831
00:52:55,527 --> 00:52:57,277
♪ What if ♪
832
00:52:57,625 --> 00:53:00,021
♪ We played it all or nothing ♪
833
00:53:00,032 --> 00:53:04,297
♪ Holding on to this moment in time ♪
834
00:53:04,308 --> 00:53:07,672
♪ Oh oh ooh oh oh oh ♪
835
00:53:07,891 --> 00:53:11,830
♪ Oh oh ooh oh oh oh ♪
836
00:53:14,129 --> 00:53:16,123
Mengasyikkan sekali.
837
00:53:16,926 --> 00:53:18,551
Oh... Charlie.
838
00:53:18,714 --> 00:53:20,599
Kau akan jadi bintang!
839
00:53:20,962 --> 00:53:22,247
Terima kasih.
840
00:53:26,392 --> 00:53:28,302
Oops... apa itu?
841
00:53:29,346 --> 00:53:32,723
Ini adalah lilin ajaib baru kami
yang sangat rahasia.
842
00:53:32,742 --> 00:53:34,377
Frankie bilang membuat
kereta luncurnya bersayap.
843
00:53:34,399 --> 00:53:35,786
Tak perlu cerita.
Aku tak ingin tahu.
844
00:53:35,797 --> 00:53:36,929
Dia menemukannya
dengan mencampur...
845
00:53:36,940 --> 00:53:39,062
- Diam.
- ...1 bagian pinus rebus...
846
00:53:39,073 --> 00:53:41,640
...dengan 5 bagian sarang
lebah yang meleleh dan...
847
00:53:41,886 --> 00:53:43,265
^♥^
848
00:54:03,286 --> 00:54:05,841
Jadi, apa yang kau
dapat untukku?
849
00:54:05,947 --> 00:54:07,068
Tak ada.
850
00:54:07,079 --> 00:54:08,185
Tak ada?
851
00:54:08,196 --> 00:54:12,044
Apa susahnya memeras
informasi dari si bodoh itu?
852
00:54:12,055 --> 00:54:13,560
Hei, cukup!
853
00:54:13,571 --> 00:54:16,630
Kau pikir apa semua ini?
Dan menurutmu siapa diriku ini?
854
00:54:16,646 --> 00:54:18,927
Kita hampir memenangkan
pertandingan ini...
855
00:54:18,938 --> 00:54:21,810
...dan kau akan membiarkan aku
kalah dari si Maniak Mata Empat itu?
856
00:54:21,821 --> 00:54:23,435
Aku muak dengan balapan.
857
00:54:23,446 --> 00:54:25,779
Aku akan konsentrasi
pada musikku.
858
00:54:26,262 --> 00:54:29,747
Kalu begitu mungkin aku
bisa menolong karirmu.
859
00:54:29,813 --> 00:54:30,786
Bagaimana?
860
00:54:30,892 --> 00:54:33,568
Dengan memata-matai kompetisi?
861
00:54:33,594 --> 00:54:36,004
Kau membutuhkan
studio rekaman, ya, kan?
862
00:54:36,034 --> 00:54:38,276
Aku akan desain dan
buatkan untukmu.
863
00:54:38,287 --> 00:54:41,052
Tentu, tapi ditaruh dimana?
Di kamar mandi?
864
00:54:41,063 --> 00:54:42,768
Atau disini?
865
00:54:46,147 --> 00:54:48,107
Kita akan bangun studio untukmu...
866
00:54:48,118 --> 00:54:49,989
...di lumbung.
867
00:54:50,000 --> 00:54:52,099
Ada banyak tempat
untuk kita berdua.
868
00:54:52,110 --> 00:54:55,080
Yang kau lakukan hanya
membantuku untuk menang.
869
00:55:08,933 --> 00:55:10,374
Markas ke Sophie.
870
00:55:10,385 --> 00:55:12,385
Lupnya sudah
tahan gigitan ajing.
871
00:55:12,396 --> 00:55:14,088
Siap meluncur.
872
00:55:14,440 --> 00:55:15,971
Oke, oke, oke.
873
00:55:15,982 --> 00:55:17,159
Wow.
874
00:55:17,654 --> 00:55:19,122
Keren sekali.
875
00:55:19,133 --> 00:55:20,137
Ini dia!
876
00:55:21,147 --> 00:55:23,276
Hei, turun dari kereta luncur itu.
877
00:55:25,972 --> 00:55:28,010
Wow... wow... wow!
878
00:55:29,919 --> 00:55:31,440
Markas, kita punya masalah.
879
00:55:31,451 --> 00:55:32,745
Kereta luncurku!
880
00:55:49,269 --> 00:55:51,193
- Itu tadi asyik sekali.
- Lagi.
881
00:55:51,920 --> 00:55:53,982
Double touchdown!
882
00:55:55,731 --> 00:55:56,784
Tidak!
883
00:55:58,897 --> 00:56:00,013
Hmm?
884
00:56:01,249 --> 00:56:03,794
Sayangnya kereta luncur ini
tak punya sayap.
885
00:56:03,873 --> 00:56:05,544
Dia bisa terbang sampai Bulan.
886
00:56:05,555 --> 00:56:07,097
Apa semua baik-baik saja?
887
00:56:07,990 --> 00:56:09,575
Aku punya ide.
888
00:56:16,513 --> 00:56:18,575
Ayo, waktunya pulang.
889
00:56:20,367 --> 00:56:21,913
Aku balap kamu.
890
00:56:24,565 --> 00:56:25,544
Ayo!
891
00:56:33,505 --> 00:56:35,669
Kau cepat juga
untuk anak kecil.
892
00:56:53,775 --> 00:56:55,907
Aku ajari dia untuk
tenang dan diam.
893
00:56:55,985 --> 00:56:57,236
Seolah-olah...
894
00:56:57,247 --> 00:56:58,607
Dia cepat belajar.
895
00:56:58,618 --> 00:57:01,068
Ngomong-ngomong, siapa namanya?
896
00:57:01,547 --> 00:57:02,707
Anjing?
897
00:57:02,895 --> 00:57:05,042
Bukan.
Dia pasti punya nama.
898
00:57:05,060 --> 00:57:07,060
Bagaimana dengan "anjing bodoh"?
899
00:57:07,117 --> 00:57:09,355
- Lebih baik?
- panggil dia Barkie!
900
00:57:11,234 --> 00:57:13,448
Anjingku bernama Sprinkles!
901
00:57:13,459 --> 00:57:14,642
Aku tahu.
902
00:57:14,653 --> 00:57:15,849
Bau sekali.
903
00:57:16,048 --> 00:57:17,550
Perhatian semuanya!
904
00:57:17,561 --> 00:57:19,300
Kita akan belajar menyanyi.
905
00:57:19,334 --> 00:57:20,201
Lagi.
906
00:57:20,212 --> 00:57:21,656
Ada apa disini?
907
00:57:21,954 --> 00:57:24,317
Mereka akan jadi
penyanyi latarku.
908
00:57:24,328 --> 00:57:26,122
Saat dia sudah mulai
membuka studio rekamannya.
909
00:57:26,133 --> 00:57:27,400
Di lumbung.
910
00:57:27,665 --> 00:57:28,818
Sungguh?
911
00:57:28,840 --> 00:57:31,178
Kau akan bergabung dan
nongkrong dengan kami di lumbung?
912
00:57:31,261 --> 00:57:32,975
Oh tidak.
913
00:57:33,025 --> 00:57:35,025
Si Mata Empat
tidak bilang padamu.
914
00:57:35,163 --> 00:57:36,896
Jika dia kalah balapan,
915
00:57:36,907 --> 00:57:38,412
aku memenangkan lumbung itu.
916
00:57:38,423 --> 00:57:40,920
Dan kalian semua harus pergi.
917
00:57:41,183 --> 00:57:42,376
Apa?
918
00:57:48,047 --> 00:57:50,351
- Sophie pasti akan hebat.
- Kau pikir ini aman?
919
00:57:50,362 --> 00:57:51,746
Santai, jangan khawatir hal itu.
920
00:57:51,757 --> 00:57:54,227
Jangan khawatir.
Ini sangatlah aman.
921
00:57:55,598 --> 00:57:57,303
Teganya kamu!
922
00:57:57,314 --> 00:57:59,982
Kau tak berhak untuk
memberikan lumbung ini.
923
00:58:00,466 --> 00:58:03,068
Lumbung ini milik semua orang.
924
00:58:03,196 --> 00:58:04,982
Hei, kenapa kau setega itu?
925
00:58:04,993 --> 00:58:07,701
Aku... aku...
Itu bukan keinginanku.
926
00:58:07,936 --> 00:58:09,651
Zac yang memaksaku.
927
00:58:10,501 --> 00:58:12,472
Apa maksudmu?
928
00:58:12,483 --> 00:58:14,599
Kenapa Zac bisa memaksamu?
929
00:58:17,378 --> 00:58:18,776
Balapan itu.
930
00:58:18,869 --> 00:58:20,448
Awalnya Zac...
931
00:58:20,648 --> 00:58:21,707
Dia ingin...
932
00:58:21,718 --> 00:58:24,229
Frankie mempertaruhkan
lumbung untuk balapan.
933
00:58:24,240 --> 00:58:25,753
Jika dia kalah...
934
00:58:26,641 --> 00:58:27,574
...kita harus pergi.
935
00:58:27,585 --> 00:58:29,482
Kau melakukan apa tadi?
936
00:58:31,591 --> 00:58:34,400
Aku... aku...
tak punya pilihan lain.
937
00:58:34,662 --> 00:58:36,917
Kalau tidak,
dia tak mau balapan.
938
00:58:36,928 --> 00:58:39,067
Tak ada pertandingan ulang.
939
00:58:39,659 --> 00:58:41,510
Lantas kenapa?!
940
00:58:42,109 --> 00:58:43,939
Ini tempat kita!
941
00:58:43,951 --> 00:58:46,244
- Lumbung ini milik kita!
- Ya, tepat sekali.
942
00:58:46,255 --> 00:58:47,827
Kita saling berbagi.
943
00:58:51,281 --> 00:58:53,140
Kontrak ini asli.
944
00:58:53,805 --> 00:58:55,760
Ada nama kita
semua tertera disini.
945
00:58:55,771 --> 00:58:57,588
Dan ini sangat mengikat.
946
00:58:57,744 --> 00:58:59,495
Jika aku tak mengalahkannya,
947
00:58:59,506 --> 00:59:01,640
kalian akan selalu
mempertanyakan...
948
00:59:02,447 --> 00:59:04,784
...apakah aku benar-benar
yang terpintar.
949
00:59:05,172 --> 00:59:07,172
Apakah itu anggapanmu
terhadap kami?
950
00:59:07,183 --> 00:59:09,073
Tapi aku akan
menangkan balapan ini.
951
00:59:09,084 --> 00:59:11,392
Dan semua ini tak akan
jadi masalah.
952
00:59:11,699 --> 00:59:13,198
Kalian akan lihat.
953
00:59:35,924 --> 00:59:37,434
Tak ada lagi pilot.
954
00:59:37,445 --> 00:59:38,904
Tak ada lagi teman.
955
00:59:41,039 --> 00:59:43,389
Aku rasa itu artinya
tak akan ada lagi balapan.
956
00:59:44,111 --> 00:59:46,716
Kau bisa serahkan
lumbung ini sekarang.
957
00:59:47,213 --> 00:59:48,770
Jangan langsung dijawab.
958
00:59:49,322 --> 00:59:50,864
Pikirkan dulu.
959
01:00:05,506 --> 01:00:07,537
Bagus.
Tangkap itu, bocah kecil!
960
01:00:07,548 --> 01:00:09,631
Ayo, kembali kesini!
961
01:00:13,612 --> 01:00:15,302
Itu namanya anjing pintar.
962
01:00:16,474 --> 01:00:18,810
Anjing jadi teman yang
lebih baik daripada manusia.
963
01:00:19,647 --> 01:00:21,200
Terima kasih banyak.
964
01:00:22,410 --> 01:00:24,216
Bukan maksudku seperti itu.
965
01:00:24,528 --> 01:00:26,528
Kita tahu aku sedang
membicarakan Frankie.
966
01:00:27,400 --> 01:00:28,576
Yeah...
967
01:00:32,093 --> 01:00:35,239
Tapi untuk berapa lama
kita akan marah kepadanya?
968
01:00:37,426 --> 01:00:38,622
Hmm...
969
01:00:47,595 --> 01:00:49,863
Hei, hentikan itu!
970
01:00:50,318 --> 01:00:52,613
Bukankah kau yang
selalu bilang bahwa...
971
01:00:52,624 --> 01:00:54,787
...teman itu harus
selalu saling mendukung?
972
01:01:30,959 --> 01:01:33,450
Oh... apa yang kau lakukan?
973
01:01:33,478 --> 01:01:35,871
Bukan!
Apa yang kau lakukan?!
974
01:01:38,449 --> 01:01:40,098
Aku mau pindah.
975
01:01:40,109 --> 01:01:41,910
Tidak. Tak boleh.
976
01:01:42,076 --> 01:01:45,036
- Ya, aku mau pindah.
- Tidak, tidak, tidak.
977
01:01:53,420 --> 01:01:55,973
Aku menghancurkan semuanya.
978
01:01:57,433 --> 01:01:58,919
Jadi kau menyerah?
979
01:02:01,095 --> 01:02:03,387
Itu bukan Frankie Si Mata Empat
yang aku kenal.
980
01:02:03,422 --> 01:02:04,848
Dia tak pernah menyerah.
981
01:02:05,047 --> 01:02:07,285
Sepertinya kau belum pernah
bertemu diriku yang asli.
982
01:02:07,486 --> 01:02:09,880
Orang yang mengkhianati temannya.
983
01:02:10,196 --> 01:02:11,145
Ya.
984
01:02:11,156 --> 01:02:12,934
Kau jelas mengecewakan kami.
985
01:02:12,945 --> 01:02:15,505
Kau amat sangat
mengecewakan kami.
986
01:02:15,563 --> 01:02:18,094
Tapi teman itu saling mendukung.
Ya, kan?
987
01:02:18,179 --> 01:02:19,117
Jadi...
988
01:02:19,522 --> 01:02:21,465
Kasih tahu apa
yang bisa aku bantu.
989
01:02:22,887 --> 01:02:24,028
Tunggu.
990
01:02:24,188 --> 01:02:26,250
Kau masih temanku?
991
01:02:28,783 --> 01:02:30,267
Ya, bodoh.
992
01:03:20,116 --> 01:03:21,731
Apa yang kalian lakukan disini?
993
01:03:21,742 --> 01:03:22,786
Jadi...
994
01:03:23,234 --> 01:03:25,465
Aku berpikir
tentang ucapanmu...
995
01:03:25,476 --> 01:03:28,347
...tentang berhenti
sebelum ada yang terluka.
996
01:03:29,171 --> 01:03:32,145
Dan kau sadar bahwa ucapanku benar
kalau kau akan menyerah.
997
01:03:32,238 --> 01:03:34,269
Malah sebaliknya.
(au contraire)
998
01:03:34,578 --> 01:03:36,578
Itu sebenarnya bahasa Perancis.
999
01:03:36,639 --> 01:03:39,262
Aku mengusulkan agar
kita saling bertanding.
1000
01:03:39,445 --> 01:03:41,075
Kau lawan aku?
1001
01:03:41,359 --> 01:03:42,786
Mengemudi?
1002
01:03:42,977 --> 01:03:45,528
Ya. Satu lawan satu.
1003
01:03:45,539 --> 01:03:47,865
Jika kau cukup bernyali.
1004
01:03:49,136 --> 01:03:51,203
Baiklah. Aku terima.
1005
01:03:51,403 --> 01:03:53,559
Tapi dengan 1 syarat.
1006
01:03:53,570 --> 01:03:55,387
Tak ada aturan.
1007
01:03:55,398 --> 01:03:56,639
Kali ini,
1008
01:03:56,650 --> 01:03:58,608
apapun diperbolehkan.
1009
01:03:59,474 --> 01:04:00,739
Disetujui.
1010
01:04:00,778 --> 01:04:04,581
Bagaimanapun juga otak selalu
bisa mengalahkan kecurangan.
1011
01:04:05,240 --> 01:04:06,772
Tak usah tunjukkan
jalan keluar.
1012
01:04:06,783 --> 01:04:08,538
Aku tahu dimana jendelanya.
1013
01:04:08,877 --> 01:04:11,489
Sampai jumpa, anjing lucu yang imut.
1014
01:04:26,645 --> 01:04:27,940
Aku baik-baik saja.
1015
01:04:28,556 --> 01:04:30,057
Ini bagus.
1016
01:04:30,088 --> 01:04:32,307
Kita bisa menangkan
balapan ini dengan jujur.
1017
01:04:32,318 --> 01:04:33,526
Tentu saja.
1018
01:04:33,537 --> 01:04:36,606
Tapi sedikit bantuan
tak akan jadi masalah.
1019
01:04:36,961 --> 01:04:38,698
Dasar kau tukang curang.
1020
01:04:38,709 --> 01:04:40,901
Jangan bersikap sok lugu.
1021
01:04:40,912 --> 01:04:43,424
Menurutku kau telah membantu.
1022
01:04:43,435 --> 01:04:46,167
Tanganmu sekotor tanganku.
1023
01:04:46,178 --> 01:04:47,318
Apa?
1024
01:04:54,232 --> 01:04:55,284
Oke.
1025
01:04:56,740 --> 01:04:58,440
Kita semua tahu kesepakatannya.
1026
01:04:58,596 --> 01:05:01,135
Kita ada pengemudi
yang tidak berpengalaman.
1027
01:05:01,248 --> 01:05:04,026
Melawan anak yang akan
berbuat apapun untuk menang.
1028
01:05:04,441 --> 01:05:06,036
Dan jika kita kalah...
1029
01:05:06,920 --> 01:05:08,791
...kita semua keluar dari lumbung.
1030
01:05:10,545 --> 01:05:12,017
Tapi kita tak akan...
1031
01:05:12,028 --> 01:05:14,234
...membiarkan orang-orang
yang curang itu...
1032
01:05:14,388 --> 01:05:16,388
...merusak hubungan kita.
1033
01:05:17,817 --> 01:05:21,378
Kita harus selalu bersama untuk
menyelamatkan lumbung ini.
1034
01:05:21,930 --> 01:05:24,245
Oh yeah!
1035
01:05:25,317 --> 01:05:26,909
Charlie tak akan curang.
1036
01:05:26,920 --> 01:05:30,065
Sebenarnya Chuck,
dia yang jadi mata-mata.
1037
01:05:30,574 --> 01:05:32,744
Dia tak akan lakukan hal itu.
Aku mengenalnya.
1038
01:05:32,756 --> 01:05:36,948
Aku mendengar Zac meminta
pertolongannya berbuat curang.
1039
01:05:37,048 --> 01:05:38,245
Tidak.
1040
01:05:39,151 --> 01:05:40,534
Aku mengenalnya.
1041
01:05:40,788 --> 01:05:42,549
Dia tak akan lakukan hal itu.
1042
01:05:43,162 --> 01:05:44,823
Dia tak akan lakukan hal itu.
1043
01:05:45,108 --> 01:05:46,456
Maaf.
1044
01:05:48,461 --> 01:05:49,856
Jangan khawatir.
1045
01:05:50,079 --> 01:05:52,838
Otak selalu bisa
mengalahkan kecurangan.
1046
01:05:52,849 --> 01:05:54,346
Yah!
1047
01:05:54,357 --> 01:05:56,736
Bagus! Yeah!
1048
01:07:09,818 --> 01:07:11,525
Ayo kita lakukan!
1049
01:07:19,277 --> 01:07:20,673
Kau terlalu lambat!
1050
01:07:20,684 --> 01:07:21,785
Hei!
1051
01:07:22,187 --> 01:07:24,471
Papan start'nya membeku.
1052
01:07:24,482 --> 01:07:26,799
Itu pasti ada kesengajaan.
1053
01:07:26,917 --> 01:07:28,613
Tak masalah.
1054
01:07:30,413 --> 01:07:31,596
Yeah!
1055
01:07:34,796 --> 01:07:37,580
Kau tertinggal 5 detik.
Kau masih bisa mengejarnya.
1056
01:07:40,010 --> 01:07:42,494
Ini pertama kalinya Zac mengemudi.
1057
01:07:42,505 --> 01:07:45,588
Dia sangat ahli
mengemudikan keretanya.
1058
01:07:48,761 --> 01:07:51,838
- Tetap ikuti dia!
- Kau mulai mendekat, Frankie.
1059
01:07:58,271 --> 01:08:00,260
Lebih tinggi lagi.
Lebih dekat!
1060
01:08:00,271 --> 01:08:02,885
Pertahankan, Frankie.
Belokan tajam dalam 3 detik.
1061
01:08:02,977 --> 01:08:04,385
Dipahami.
1062
01:08:06,220 --> 01:08:08,320
2 detik lagi
makin mendekati.
1063
01:08:44,539 --> 01:08:46,004
Ketat sekali.
1064
01:08:46,015 --> 01:08:48,778
Aku lihat Zac memimpin
seperempat detik.
1065
01:08:48,809 --> 01:08:52,004
Tentu saja itu bukan
hitungan resmi.
1066
01:08:56,605 --> 01:08:57,989
Tidak adil!
1067
01:08:58,000 --> 01:09:00,497
Zac melemparkan batuan
di lintasan!
1068
01:09:04,627 --> 01:09:06,856
Frankie sudah bersiap
untuk hal itu.
1069
01:09:06,867 --> 01:09:10,335
Seperti yang dia bilang,
otak selalu bisa mengalahkan kecurangan.
1070
01:09:16,682 --> 01:09:19,231
Sekarang siapa yang jenius?
1071
01:09:19,567 --> 01:09:21,448
Apa kau sudah bersiap untuk ini?
1072
01:09:24,827 --> 01:09:26,161
Tidak.
1073
01:09:32,489 --> 01:09:35,510
Si jenius sudah tamat.
1074
01:09:39,155 --> 01:09:40,326
Sophie kepada Chuck!
1075
01:09:40,353 --> 01:09:42,580
Kita butuh lengan ayun
nomor 6 di tikungan ke-9.
1076
01:09:42,591 --> 01:09:43,994
Apa kau dengar?
1077
01:09:49,442 --> 01:09:52,622
Frankie, Chuck tidak merespon.
Pasti walkie talkie'nya rusak.
1078
01:09:52,633 --> 01:09:55,216
Bukan walkie talkie'nya.
Tapi hatinya.
1079
01:09:57,565 --> 01:09:58,699
Chuck!
1080
01:10:00,185 --> 01:10:03,706
Teman-teman,
aku butuh penyangga, tongkat...
1081
01:10:03,758 --> 01:10:05,622
...atau apapun!
1082
01:10:08,293 --> 01:10:09,521
Aku bisa!
1083
01:10:15,426 --> 01:10:18,364
Jika Frankie tidak dapat
suku cadang pengganti itu,
1084
01:10:18,375 --> 01:10:20,457
balapan ini
sudah berakhir.
1085
01:10:22,971 --> 01:10:24,098
Chuck!
1086
01:10:35,476 --> 01:10:36,873
Aku baik-baik saja.
1087
01:10:39,228 --> 01:10:40,365
Oke.
1088
01:11:00,424 --> 01:11:03,982
Apa menurutmu Frankie masih
punya peluang? Dia tertinggal jauh.
1089
01:11:03,993 --> 01:11:06,570
Aku harus berharap seperti itu.
1090
01:11:08,554 --> 01:11:11,929
Zac memimpin sendirian di depan
mendekati lintasan melingkar.
1091
01:11:24,694 --> 01:11:26,800
Semoga beruntung, Empat Mata!
1092
01:11:28,228 --> 01:11:29,665
Frankie, halo!
1093
01:11:29,676 --> 01:11:32,456
Zac melakukan sesuatu.
Lintasannya runtuh!
1094
01:11:32,467 --> 01:11:34,410
Kau tak akan berhasil!
1095
01:11:35,546 --> 01:11:37,964
Ini tak bisa berhenti.
Sungguh!
1096
01:11:37,975 --> 01:11:40,372
Rem'nya rusak!
1097
01:12:08,569 --> 01:12:09,972
Oh yeah!
1098
01:12:09,983 --> 01:12:11,777
Bagus!
1099
01:12:12,532 --> 01:12:16,005
Siapa yang menyangka
kereta luncur bisa terbang.
1100
01:12:21,330 --> 01:12:22,543
Apa?
1101
01:12:48,166 --> 01:12:50,439
Hei, dimana dia?
1102
01:12:50,531 --> 01:12:53,532
Charlie, seharusnya kau
menarikku ke atas bukit!
1103
01:12:53,543 --> 01:12:57,563
Cepat kemari atau ucapkan
selamat tinggal pada studio rekamanmu!
1104
01:12:58,700 --> 01:13:00,384
Hei, bocah!
1105
01:13:00,579 --> 01:13:02,594
Bantu aku dan putar engkolnya!
1106
01:13:02,605 --> 01:13:04,125
Ayo, ayo, ayo!
1107
01:13:06,454 --> 01:13:07,434
Apa?
1108
01:13:07,445 --> 01:13:08,768
Dimana Chuck?
1109
01:13:10,369 --> 01:13:13,477
Tak ada piala untuk
posisi kedua, ya kan?
1110
01:13:14,698 --> 01:13:16,821
Halo? Mana Chuck?
1111
01:13:16,832 --> 01:13:18,832
Aku tak tahu.
Lucy sedang mencarinya.
1112
01:13:18,843 --> 01:13:19,619
Apa?
1113
01:13:19,630 --> 01:13:21,454
Charlie, kau telah
mengacaukannya!
1114
01:13:21,465 --> 01:13:23,002
Dimana kamu?
1115
01:13:26,758 --> 01:13:27,946
Chuck!
1116
01:13:28,696 --> 01:13:30,173
Chuck!
1117
01:13:32,604 --> 01:13:33,719
Chuck!
1118
01:13:34,171 --> 01:13:35,633
Chuck!
1119
01:13:36,093 --> 01:13:37,571
Apa yang kau lakukan?
1120
01:13:38,473 --> 01:13:39,954
Ada balapan.
1121
01:13:39,965 --> 01:13:41,649
Kau pasti sudah dengar, kan?
1122
01:13:41,884 --> 01:13:42,900
Dengar...
1123
01:13:42,911 --> 01:13:45,659
Aku merasa tidak ingin
melakukan apapun.
1124
01:13:45,781 --> 01:13:47,915
Ayolah, bayi besar.
1125
01:13:50,372 --> 01:13:52,001
Ini soal hatiku.
1126
01:13:52,012 --> 01:13:53,180
Dengar.
1127
01:13:53,769 --> 01:13:55,821
Aku hanya akan bilang sekali.
1128
01:13:56,236 --> 01:13:59,804
Kau punya hati yang terbesar
dan terkuat yang pernah aku tahu.
1129
01:13:59,882 --> 01:14:02,009
Dan Charlie tak layak
untuk hatimu.
1130
01:14:02,020 --> 01:14:03,572
Kurasa dia layak.
1131
01:14:06,688 --> 01:14:08,532
Apakah kau pernah jatuh cinta?
1132
01:14:09,618 --> 01:14:11,228
Tolong bunuh saja aku.
1133
01:14:20,154 --> 01:14:22,782
Kamu datang juga.
Darimana saja kamu?
1134
01:14:22,989 --> 01:14:24,989
Lihat! Charlie!
1135
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Charlie! Charlie! Charlie!!
1136
01:14:28,364 --> 01:14:30,110
Kau hebat, cewek!
1137
01:14:30,121 --> 01:14:32,430
Apa? Apa yang kau lakukan?
1138
01:14:32,980 --> 01:14:34,126
Apa?
1139
01:14:37,653 --> 01:14:40,071
Engkol lebih cepat, bocah kecil!
1140
01:14:44,179 --> 01:14:46,413
Aku tak tahu tentang
kisah cinta ini,
1141
01:14:46,424 --> 01:14:48,454
tapi kami sedang
butuh bantuan.
1142
01:14:48,473 --> 01:14:51,173
Jangan cuma berdiri saja, kepala batu.
1143
01:14:51,727 --> 01:14:54,001
Bagus!
1144
01:14:57,872 --> 01:14:59,641
Dia mendekatiku!
1145
01:14:59,652 --> 01:15:01,227
Ayo, terus engkol!
1146
01:15:02,164 --> 01:15:03,819
Dasar pengkhianat!
1147
01:15:09,308 --> 01:15:10,780
Selamat tinggal!
1148
01:15:23,632 --> 01:15:25,186
Bagus!
1149
01:15:31,259 --> 01:15:34,126
Sekarang kita ucapkan
selamat tinggal!
1150
01:15:34,137 --> 01:15:35,549
Pecundang!
1151
01:15:42,885 --> 01:15:44,737
Tidak secepat itu!
1152
01:16:13,955 --> 01:16:15,436
Aku bisa memfotonya!
1153
01:16:29,407 --> 01:16:31,123
- Aku baik-baik saja!
- Aku baik-baik saja!
1154
01:16:33,141 --> 01:16:34,294
Ya!
1155
01:16:35,781 --> 01:16:37,708
Siapa yang melihatnya?
Siapa yang menang?
1156
01:16:37,719 --> 01:16:40,583
- Aku menang?
- Tunggu, aku yang menang!
1157
01:16:42,361 --> 01:16:44,115
Aku menang, kan?
1158
01:16:44,126 --> 01:16:46,412
Ya, kan?
Katakan aku yang menang.
1159
01:16:46,978 --> 01:16:49,520
- Apa aku menang?
-
1160
01:16:51,360 --> 01:16:53,590
Frankie menyelamatkan lumbung itu.
1161
01:16:53,601 --> 01:16:56,114
Menang secara harafiah
karena giginya!
1162
01:17:05,977 --> 01:17:06,852
Hei!
1163
01:17:08,062 --> 01:17:09,415
Oh yeah!
1164
01:17:10,508 --> 01:17:12,713
Selamat, Frankie!
1165
01:17:13,504 --> 01:17:16,157
Sambutan meriah untuk Frankie!
1166
01:17:16,657 --> 01:17:17,784
Hore!
1167
01:17:18,242 --> 01:17:20,961
Dan pemenang
kejuaran balap...
1168
01:17:20,972 --> 01:17:23,487
...kereta luncur tahunan
ke-enam adalah...
1169
01:17:23,912 --> 01:17:26,188
...Frankie!
1170
01:17:34,379 --> 01:17:36,149
Pergi dariku!
1171
01:17:48,444 --> 01:17:49,680
Itu tadi menyenangkan.
1172
01:17:49,691 --> 01:17:51,524
Tapi aku harus bilang...
1173
01:17:51,760 --> 01:17:53,792
...mau berdebat siapa
yang lebih pintar?
1174
01:17:53,803 --> 01:17:55,144
Silakan saja.
1175
01:17:55,155 --> 01:17:57,155
Tapi jangan pernah...
1176
01:17:57,166 --> 01:18:01,180
...dan aku bilang
jangan pernah sekalipun...
1177
01:18:02,195 --> 01:18:06,274
...memilih untuk menang balapan
dibandingkan kami.
1178
01:18:06,533 --> 01:18:07,585
Ini.
1179
01:18:08,802 --> 01:18:09,953
Maaf.
1180
01:18:12,024 --> 01:18:14,759
Tapi tadi benar-benar
mengasyikkan.
1181
01:18:18,187 --> 01:18:19,798
Kerjasama tim.
1182
01:18:28,103 --> 01:18:29,938
Awas unggasnya.
1183
01:18:30,420 --> 01:18:32,515
Apa itu unggas?
1184
01:18:37,079 --> 01:18:38,258
Chuck.
1185
01:18:38,943 --> 01:18:41,157
Maafkan aku telah berbuat curang.
1186
01:18:41,657 --> 01:18:43,321
Tak apa-apa.
1187
01:18:43,409 --> 01:18:45,969
Akhirnya kau sadar, kan?
1188
01:18:46,735 --> 01:18:48,735
Nyanyi, nyanyi, nyanyi!
1189
01:18:48,746 --> 01:18:49,985
Ayo.
1190
01:18:50,632 --> 01:18:52,937
Charlie! Charlie! Charlie!
1191
01:18:52,948 --> 01:18:54,641
Hei, tangkap!
1192
01:20:02,193 --> 01:20:03,743
Tunggu sebentar, Zac!
1193
01:20:04,106 --> 01:20:07,149
Kau harus tentukan tempat terbaikmu
di lumbung untuk bengkelmu.
1194
01:20:07,203 --> 01:20:10,360
Aku tahu kau sangat bosan
di rumah Nenekmu.
1195
01:20:11,261 --> 01:20:13,438
Kau sedang mempermainkanku?
1196
01:20:14,408 --> 01:20:16,197
Kita ini musuh!
1197
01:20:18,958 --> 01:20:21,096
Mari kita ubah itu.
1198
01:20:21,107 --> 01:20:22,174
Huh?
1199
01:20:23,012 --> 01:20:24,760
Mari kita berteman.
1200
01:20:25,213 --> 01:20:27,587
Siapa yang mau berteman
dengan orang yang curang?
1201
01:20:27,916 --> 01:20:29,821
Aku.
Akulah orangnya.
1202
01:20:30,341 --> 01:20:31,398
Hmm?
1203
01:20:31,941 --> 01:20:34,337
Sebenarnya kita punya
banyak persamaan.
1204
01:20:40,319 --> 01:20:41,290
Hei.
1205
01:20:41,613 --> 01:20:45,298
Apa kau ingat saat kau bilang bahwa
tak sulit untuk membahagiakan anjingku?
1206
01:20:45,554 --> 01:20:49,001
Ya. Yang sangat dibutuhkan
oleh anjing adalah cinta.
1207
01:20:49,152 --> 01:20:52,369
Dan jika kau memberinya sedikit cinta,
dia akan mencintaimu juga.
1208
01:20:53,520 --> 01:20:55,016
Sedikit cinta.
1209
01:20:58,485 --> 01:20:59,907
Satu hal lagi.
1210
01:20:59,984 --> 01:21:02,649
Dia sangat membutuhkan nama.
1211
01:21:02,949 --> 01:21:04,212
Aku punya satu nama.
1212
01:21:04,222 --> 01:21:05,559
Rub the bottom.
1213
01:21:06,058 --> 01:21:07,408
Rexusaurus.
1214
01:21:07,605 --> 01:21:09,149
Tiny!
1215
01:21:09,160 --> 01:21:11,852
Teman-teman,
namanya harus sungguhan.
1216
01:21:12,264 --> 01:21:13,446
Misalnya...
1217
01:21:13,767 --> 01:21:15,711
...Achew!
(suara bersin)
1218
01:21:17,629 --> 01:21:19,168
Aku menyukainya.
1219
01:21:19,179 --> 01:21:21,051
Itu adalah nama yang bagus.
1220
01:21:41,236 --> 01:21:43,369
♪ The heart is a bloom ♪
1221
01:21:45,388 --> 01:21:48,556
♪ Shoots up through the stony ground ♪
1222
01:21:48,567 --> 01:21:50,567
♪ There's no room ♪
1223
01:21:52,295 --> 01:21:55,455
♪ No space to rent in this town ♪
1224
01:21:55,466 --> 01:21:58,486
♪ You thought you'd found a friend ♪
1225
01:21:59,462 --> 01:22:02,830
♪ To take you out of this place ♪
1226
01:22:02,861 --> 01:22:06,455
♪ Someone you could lend a hand ♪
1227
01:22:06,721 --> 01:22:09,564
♪ In return for grace ♪
1228
01:22:09,575 --> 01:22:12,900
♪ It's a beautiful day ♪
1229
01:22:13,709 --> 01:22:16,501
♪ Don't let it get away ♪
1230
01:22:16,615 --> 01:22:19,853
♪ It's a beautiful day ♪
1231
01:22:22,287 --> 01:22:42,287
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Maret 2019
Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
1232
01:22:42,766 --> 01:22:46,275
♪ See the tuna fleets clearing the sea out ♪
1233
01:22:46,286 --> 01:22:49,517
♪ See the Bedouin fires at night ♪
1234
01:22:49,848 --> 01:22:53,298
♪ See the oil fields at first light and ♪
1235
01:22:53,385 --> 01:22:56,689
♪ See the bird with a leaf in her mouth ♪
1236
01:22:56,838 --> 01:23:00,689
♪ After the flood all the colors came out ♪
1237
01:23:05,539 --> 01:23:10,111
♪ It was a beautiful day ♪
1238
01:23:10,122 --> 01:23:12,876
♪ Don't let it get away ♪
1239
01:23:12,887 --> 01:23:19,689
♪ Beautiful day ♪
1240
01:23:21,315 --> 01:23:23,986
♪ Touch me ♪
1241
01:23:24,723 --> 01:23:28,033
♪ Take me to that other place ♪
1242
01:23:28,324 --> 01:23:30,947
♪ Reach me ♪
1243
01:23:31,628 --> 01:23:34,634
♪ I know I'm not a hopeless case ♪
1244
01:23:34,873 --> 01:23:38,390
♪ What you don't have you don't need it now ♪
1245
01:23:38,401 --> 01:23:42,001
♪ What you don't know you can feel it somehow ♪
1246
01:23:42,012 --> 01:23:45,478
♪ What you don't have you don't need it now ♪
1247
01:23:45,489 --> 01:23:48,080
♪ Don't need it now ♪
1248
01:23:48,091 --> 01:23:53,517
♪ It was a beautiful day ♪
84872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.