All language subtitles for NCIS.S16E16.HDTV.x264-BATV.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,724 --> 00:00:03,459 WOMAN: Is that a menacing lion I see over there? 2 00:00:03,527 --> 00:00:04,860 Or maybe just an angry squirrel. 3 00:00:04,929 --> 00:00:06,462 MAN (chuckles): Okay, got it. 4 00:00:06,530 --> 00:00:07,707 Your boyfriend's a big chicken. 5 00:00:07,731 --> 00:00:08,997 Hilarious. Oh, no. 6 00:00:09,066 --> 00:00:10,466 Are there chickens out here, too? 7 00:00:10,534 --> 00:00:12,167 It's snakes I'm worried about, okay? 8 00:00:12,236 --> 00:00:13,836 Not lions, not tigers... 9 00:00:13,904 --> 00:00:16,071 Snakes in the middle of winter? 10 00:00:16,140 --> 00:00:17,673 Why not? They're cold-blooded. 11 00:00:17,741 --> 00:00:20,676 Which is why they're dormant: not enough sun 12 00:00:20,744 --> 00:00:21,944 to warm them up. 13 00:00:22,012 --> 00:00:23,572 This is ninth grade earth science, babe. 14 00:00:23,614 --> 00:00:25,258 - I guess I slept through that... - Oh, my God! 15 00:00:25,282 --> 00:00:26,548 Nice try. (grunts) 16 00:00:26,617 --> 00:00:28,317 Whoa. 17 00:00:28,385 --> 00:00:29,451 What the hell? 18 00:00:29,520 --> 00:00:31,386 Joe, get up! 19 00:00:35,459 --> 00:00:39,459 ♪ NCIS 16x16 ♪ Bears and Cubs Original Air Date on March 12, 2019 20 00:00:39,483 --> 00:00:46,483 == sync, corrected by elderman == @elder_man 21 00:00:46,507 --> 00:01:05,104 ♪ ♪ 22 00:01:05,956 --> 00:01:08,257 I swear, McGee, your case summaries read like a good book. 23 00:01:08,325 --> 00:01:09,725 Thank you. 24 00:01:09,793 --> 00:01:11,538 I try and do more than "just the facts, ma'am." 25 00:01:11,562 --> 00:01:14,429 This one is a real page-turner. 26 00:01:14,498 --> 00:01:17,166 It's got mood, intrigue, emotion. 27 00:01:17,234 --> 00:01:18,901 And that typo. 28 00:01:18,969 --> 00:01:20,669 That or you flat-out misspelled the word. 29 00:01:20,738 --> 00:01:22,404 Either way, I caught it. 30 00:01:22,473 --> 00:01:23,372 And what word is that? 31 00:01:23,440 --> 00:01:24,606 "Weather." As in: 32 00:01:24,675 --> 00:01:26,275 "Our agents did their best 33 00:01:26,343 --> 00:01:27,743 to whether the storm." 34 00:01:27,811 --> 00:01:30,379 I see it. You spelled it W-H, 35 00:01:30,447 --> 00:01:32,614 like: "whether or not." 36 00:01:32,683 --> 00:01:34,049 TORRES: When in fact it should be 37 00:01:34,118 --> 00:01:37,085 W-E, as in, like: "How's the weather?" 38 00:01:37,154 --> 00:01:40,589 Or as in: "I doubt whether anyone would care either way." 39 00:01:40,658 --> 00:01:43,125 I care. I'm not just anyone. 40 00:01:43,194 --> 00:01:44,404 BISHOP: There is a third spelling. 41 00:01:44,428 --> 00:01:46,595 W-E-T-H, 42 00:01:46,664 --> 00:01:49,565 like in "bellwether," which means a castrated ram. 43 00:01:49,633 --> 00:01:53,202 And why would anyone say: "We'll castrated ram the storm"? 44 00:01:53,270 --> 00:01:56,104 Uh, just pointing out the nuances of the English language. 45 00:01:56,173 --> 00:01:57,806 GIBBS: I've got some nuance for you. 46 00:01:57,875 --> 00:01:59,675 Grab your gear. Dead petty officer, 47 00:01:59,743 --> 00:02:00,876 Great Falls Park. 48 00:02:00,945 --> 00:02:02,110 What is a bellwether? 49 00:02:02,179 --> 00:02:04,179 Well, a "wether" is a ram that leads 50 00:02:04,215 --> 00:02:05,280 a flock of sheep 51 00:02:05,349 --> 00:02:06,281 with a bell around its neck. 52 00:02:06,350 --> 00:02:07,350 It's a bellwether. 53 00:02:07,384 --> 00:02:10,152 - Ah, got it. - Okay, cool. 54 00:02:10,221 --> 00:02:12,321 Don't even ask, boss. 55 00:02:16,126 --> 00:02:19,595 Victim is Petty Officer Third Class Logan Braddish, 56 00:02:19,663 --> 00:02:22,464 currently listed as U.A. from his base in Norfolk. 57 00:02:22,533 --> 00:02:23,932 What was he doing way out here? 58 00:02:24,001 --> 00:02:25,467 And what tore him up like that? 59 00:02:25,536 --> 00:02:26,536 Give me a guess, Palmer. 60 00:02:26,604 --> 00:02:28,303 There's a lot of little postmortem bites 61 00:02:28,372 --> 00:02:29,605 from much smaller animals, 62 00:02:29,673 --> 00:02:31,139 but his throat and abdomen 63 00:02:31,208 --> 00:02:33,775 were clearly ripped up by something much larger. 64 00:02:33,844 --> 00:02:36,345 Well, park rangers have had black bear sightings 65 00:02:36,413 --> 00:02:38,058 over the past few years. GIBBS: Except black bears 66 00:02:38,082 --> 00:02:39,648 aren't known to attack people. 67 00:02:39,717 --> 00:02:40,916 Could have been wolves. 68 00:02:40,985 --> 00:02:42,084 Or coyotes. 69 00:02:42,152 --> 00:02:43,085 In these woods? 70 00:02:43,153 --> 00:02:44,486 - Mm. - No way. 71 00:02:44,555 --> 00:02:46,121 JIMMY: Oh, got something here. 72 00:02:46,190 --> 00:02:47,990 - Bishop. - Hmm? 73 00:02:48,058 --> 00:02:49,358 Oh. 74 00:02:50,261 --> 00:02:51,526 BISHOP: That's a claw. 75 00:02:51,595 --> 00:02:53,262 JIMMY: Sure is. Uh, could I have 76 00:02:53,330 --> 00:02:54,496 an evidence bag, please? 77 00:02:54,565 --> 00:02:56,531 That could have been a bear after all. 78 00:02:57,768 --> 00:02:59,701 Could be. BISHOP: Maybe he 79 00:02:59,770 --> 00:03:02,037 accidentally snuck up on a mother and her cubs? 80 00:03:02,106 --> 00:03:03,372 Only one way to find out. 81 00:03:03,440 --> 00:03:06,174 Spread out, start looking. 82 00:03:06,243 --> 00:03:08,877 Paw prints, bear scat, blood trail. Go. 83 00:03:08,946 --> 00:03:10,279 And by "scat" you mean...? 84 00:03:10,347 --> 00:03:11,713 Does a bear scat in the woods? 85 00:03:11,782 --> 00:03:14,216 Ah. Yeah, that's what I thought you meant. 86 00:03:17,054 --> 00:03:19,354 He was just a baby-faced kid. 87 00:03:21,025 --> 00:03:23,392 (sighs): Ah. Guess I can add this to the list. 88 00:03:23,460 --> 00:03:25,027 Yeah? What list? 89 00:03:25,095 --> 00:03:27,796 Of the most horrible deaths since I started here. 90 00:03:27,898 --> 00:03:28,964 This ranks somewhere 91 00:03:29,033 --> 00:03:30,832 between pummeled with a war stick 92 00:03:30,901 --> 00:03:33,669 and boiled in a hot tub. You know, 93 00:03:33,737 --> 00:03:36,838 technically, our hot tub guy was stabbed before he was boiled. 94 00:03:36,907 --> 00:03:39,808 Yeah, that makes it so much less horrible. 95 00:03:39,877 --> 00:03:42,811 Anyway, please tell me this is your first bear attack. 96 00:03:42,880 --> 00:03:45,847 It is. If that's what this is. 97 00:03:45,916 --> 00:03:47,816 You have this claw and those wounds. 98 00:03:47,885 --> 00:03:48,817 What more do you need? 99 00:03:48,886 --> 00:03:51,219 I need whatever you can find here. 100 00:03:51,288 --> 00:03:52,421 You got it. 101 00:03:52,489 --> 00:03:53,889 Quick as I can. 102 00:03:57,161 --> 00:03:59,094 - Hi. - Hey. 103 00:03:59,163 --> 00:04:01,330 There's my favorite son-in-law. 104 00:04:01,398 --> 00:04:02,398 What? 105 00:04:02,466 --> 00:04:03,565 Oh. 106 00:04:03,634 --> 00:04:05,334 Ed. Hey. 107 00:04:05,402 --> 00:04:07,402 You're busy. 108 00:04:07,471 --> 00:04:09,371 No. I, uh... I-I mean, yes, yes. 109 00:04:09,440 --> 00:04:10,772 But I... 110 00:04:10,841 --> 00:04:12,074 Is everything okay? 111 00:04:12,142 --> 00:04:13,208 Everyone's super-duper. 112 00:04:13,277 --> 00:04:14,576 I was just in the neighborhood, 113 00:04:14,645 --> 00:04:15,744 thought I'd surprise you. 114 00:04:15,813 --> 00:04:17,045 Thank you, Agent Supliski. 115 00:04:17,114 --> 00:04:18,580 I've got him. (chuckles) 116 00:04:18,649 --> 00:04:20,549 And actually... 117 00:04:21,652 --> 00:04:23,852 ...I thought I'd grab you for lunch. 118 00:04:23,921 --> 00:04:26,221 Oh, gosh. I-I would love that. 119 00:04:28,325 --> 00:04:29,632 Are you sure there's nothing wrong? 120 00:04:29,633 --> 00:04:31,716 Given your reaction, it must be obvious 121 00:04:31,717 --> 00:04:33,383 that we don't do this nearly enough. 122 00:04:33,452 --> 00:04:34,651 Or ever. 123 00:04:34,720 --> 00:04:36,386 (chuckles) 124 00:04:36,455 --> 00:04:37,888 Uh, actually, you know what, Ed, 125 00:04:37,957 --> 00:04:40,724 I-I might have to take a rain check for today. 126 00:04:40,793 --> 00:04:43,193 I've just started a rather peculiar case. 127 00:04:44,263 --> 00:04:45,696 Forget peculiar. 128 00:04:45,764 --> 00:04:48,165 We don't get many like this at the funeral home. 129 00:04:48,233 --> 00:04:50,467 I'd be worried if you did. (chuckles) 130 00:04:50,536 --> 00:04:52,669 Wow. Mind if I ask what happened? 131 00:04:52,738 --> 00:04:53,870 Bear attack is 132 00:04:53,939 --> 00:04:55,639 the working theory so far. 133 00:04:55,708 --> 00:04:57,841 A bear? How crazy is that? 134 00:04:57,910 --> 00:04:59,876 Maybe a little too crazy, Ed. 135 00:04:59,912 --> 00:05:01,878 There's a lot of claw marks here, 136 00:05:01,947 --> 00:05:04,247 but as you can see, none of them are too deep. 137 00:05:04,316 --> 00:05:07,084 Yeah, I-I think a bear would pack more of a wallop. 138 00:05:07,152 --> 00:05:08,986 Well, they look plenty deep to me. 139 00:05:09,054 --> 00:05:10,988 I could see a grizzly bear out west, 140 00:05:11,056 --> 00:05:12,990 or maybe a polar bear up north, but... 141 00:05:13,058 --> 00:05:14,725 I mean, a black bear attack? 142 00:05:14,793 --> 00:05:17,094 Why not? I hear about attacks all the time, 143 00:05:17,162 --> 00:05:19,162 and, you know, black bears, brown bears, 144 00:05:19,231 --> 00:05:22,165 they all have teeth and claws, right? (chuckles) 145 00:05:22,234 --> 00:05:23,234 Wait a minute. 146 00:05:23,268 --> 00:05:25,102 How did I miss that? 147 00:05:25,170 --> 00:05:26,737 Miss what? What is it? 148 00:05:26,805 --> 00:05:29,072 It looks like a knife wound 149 00:05:29,141 --> 00:05:30,674 under this claw mark. 150 00:05:30,743 --> 00:05:34,111 Yeah. Yeah, that's about an inch wide. 151 00:05:34,179 --> 00:05:36,246 Partially obscured by this... 152 00:05:36,315 --> 00:05:37,414 torn dermis here. 153 00:05:37,483 --> 00:05:38,782 You see that, Ed? 154 00:05:38,851 --> 00:05:40,851 You... (shuddering softly) 155 00:05:40,919 --> 00:05:42,619 Ed? What's wrong? 156 00:05:42,688 --> 00:05:44,054 This was a bear. 157 00:05:44,123 --> 00:05:45,922 What? 158 00:05:45,991 --> 00:05:47,924 Say it was a bear. Please. 159 00:05:47,993 --> 00:05:50,127 Ed, wh-what are you... I promise you, Jimmy, 160 00:05:50,195 --> 00:05:51,928 it's a matter of life and death. 161 00:05:51,997 --> 00:05:53,930 Call it a bear attack. For me. 162 00:05:53,999 --> 00:05:55,232 GIBBS: What do you got, Palmer? 163 00:05:55,300 --> 00:05:58,135 (chuckles) Oh. Agent Gibbs. 164 00:05:58,203 --> 00:05:59,936 Well, you know what? 165 00:06:00,005 --> 00:06:01,538 It's Ed Slater. 166 00:06:01,607 --> 00:06:04,641 I'm Jimmy's father-in-law and Breena's dad. 167 00:06:04,710 --> 00:06:07,110 It's been a few years. I'm glad you're well. 168 00:06:07,179 --> 00:06:09,446 Undertaker. You remember. See? 169 00:06:09,515 --> 00:06:10,947 Yeah, that's right. 170 00:06:11,016 --> 00:06:14,117 Although I prefer "postmortem coordinator." 171 00:06:14,186 --> 00:06:15,385 Palmer. 172 00:06:15,454 --> 00:06:17,154 You need an update? 173 00:06:17,222 --> 00:06:19,222 Still a bear? 174 00:06:20,325 --> 00:06:22,259 Um... yeah. 175 00:06:22,327 --> 00:06:24,494 I-It's... it's still a bear. 176 00:06:25,931 --> 00:06:27,631 Keep me posted. 177 00:06:29,334 --> 00:06:31,268 Good to see you again, Gibbs. 178 00:06:34,573 --> 00:06:36,139 What have I done? 179 00:06:45,122 --> 00:06:47,522 (jaunty music playing) 180 00:06:47,591 --> 00:06:49,524 Can't believe I just lied to Gibbs. 181 00:06:49,593 --> 00:06:50,893 And for what? 182 00:06:50,961 --> 00:06:52,294 Pancakes. 183 00:06:53,898 --> 00:06:55,831 You ever have pancakes for lunch? 184 00:06:55,900 --> 00:06:57,399 What do you say? 185 00:06:59,603 --> 00:07:01,203 Tell me why, Ed, 186 00:07:01,272 --> 00:07:04,339 why, after years of earning that man's trust, 187 00:07:04,408 --> 00:07:07,809 did I just lie to his face because of you. 188 00:07:07,878 --> 00:07:09,411 (whispers): What is so life-and-death? 189 00:07:09,480 --> 00:07:12,381 (quietly): I hate to admit, but I've been gambling. 190 00:07:12,449 --> 00:07:15,717 And, well, I thought it was just a weekly friendly poker game 191 00:07:15,786 --> 00:07:18,053 with the other local merchants. 192 00:07:18,122 --> 00:07:20,055 Gambling is not life-and-death, Ed. 193 00:07:20,124 --> 00:07:21,690 But $50K is. 194 00:07:22,793 --> 00:07:24,493 That's what I get for going all in 195 00:07:24,561 --> 00:07:28,230 on four kings, not knowing the dry cleaner had four aces. 196 00:07:28,299 --> 00:07:30,065 You lost $50,000 197 00:07:30,134 --> 00:07:31,900 to a dry cleaner? 198 00:07:31,969 --> 00:07:33,402 Peter hosts the game. 199 00:07:33,470 --> 00:07:35,170 Nice guy, or at least he was 200 00:07:35,239 --> 00:07:37,606 until I went to work out a payment plan. 201 00:07:37,675 --> 00:07:39,574 Suddenly he had a favor to ask 202 00:07:39,643 --> 00:07:41,952 that would erase all my debts entirely. 203 00:07:41,953 --> 00:07:44,486 - A favor? - He brought the kid's dead body 204 00:07:44,555 --> 00:07:46,021 to my embalming studio 205 00:07:46,090 --> 00:07:48,691 and told me to make it look like an accident. 206 00:07:48,759 --> 00:07:50,392 Okay, who wants coffee? 207 00:07:50,461 --> 00:07:51,660 Not just yet. 208 00:07:51,729 --> 00:07:52,828 Actually... 209 00:07:52,897 --> 00:07:54,430 I'd love a cup. 210 00:07:54,498 --> 00:07:55,564 - Ed. - Huh? 211 00:07:55,633 --> 00:07:57,433 (turns cup over) Not just yet. 212 00:07:57,501 --> 00:07:58,934 Okay. 213 00:08:00,605 --> 00:08:02,838 Did the dry cleaner tell you what happened? 214 00:08:02,907 --> 00:08:04,573 No, and I didn't ask. 215 00:08:04,642 --> 00:08:06,609 I saw the knife wound and that he was Navy, 216 00:08:06,677 --> 00:08:08,711 so I figured eventually he'd end up 217 00:08:08,746 --> 00:08:11,080 on your autopsy table, so... 218 00:08:11,148 --> 00:08:14,016 So you thought you'd just fake a bear attack. 219 00:08:14,085 --> 00:08:17,753 That's why I worked so hard to make it look real 220 00:08:17,822 --> 00:08:19,622 so that'd make your job easier. 221 00:08:19,690 --> 00:08:22,024 (whispers): Wh-What, to help you cover up a murder? 222 00:08:22,093 --> 00:08:24,126 That's not exactly what we did. 223 00:08:24,195 --> 00:08:25,561 (loudly): That is exactly what... 224 00:08:25,630 --> 00:08:26,795 (whispers): That is exactly 225 00:08:26,864 --> 00:08:28,764 what you did, not we. 226 00:08:28,833 --> 00:08:31,200 Unless... What about Stevie? 227 00:08:31,268 --> 00:08:33,402 Is he still helping you out at the funeral home? 228 00:08:33,471 --> 00:08:34,681 Sure, yeah, but Stevie's out of town. 229 00:08:34,705 --> 00:08:36,016 He doesn't know anything about it. 230 00:08:36,040 --> 00:08:37,940 Of course. Your own son stays clean 231 00:08:38,009 --> 00:08:40,075 while your son-in-law gets dragged through the mud. 232 00:08:40,144 --> 00:08:42,077 I swear I'll make it up to you. 233 00:08:42,146 --> 00:08:43,912 Don't. Just... 234 00:08:43,981 --> 00:08:45,214 I don't... 235 00:08:45,282 --> 00:08:48,083 Tell me who else plays in this game. 236 00:08:48,152 --> 00:08:49,451 It's me and Peter Liu-- 237 00:08:49,520 --> 00:08:51,487 he's the dry cleaner-- 238 00:08:51,555 --> 00:08:53,789 Janice, the Froyo lady, 239 00:08:53,858 --> 00:08:56,058 Dimitri, who owns a barbershop, 240 00:08:56,127 --> 00:08:57,826 old man DiNozzo, 241 00:08:57,895 --> 00:08:59,428 Lenny the bartender, 242 00:08:59,497 --> 00:09:00,729 and... Stop. 243 00:09:02,033 --> 00:09:04,767 Did you just say "old man DiNozzo"? 244 00:09:04,835 --> 00:09:06,769 Anthony. Yeah. He's retired, 245 00:09:06,837 --> 00:09:09,238 but a real old-school raconteur. 246 00:09:09,306 --> 00:09:11,607 - He knows terrific stories. - Okay, 247 00:09:11,676 --> 00:09:13,642 w-was he there the night that you lost? 248 00:09:13,711 --> 00:09:15,477 Yeah. Why? Do you know him? 249 00:09:15,546 --> 00:09:17,212 You bet I do. I'm gonna reach out 250 00:09:17,281 --> 00:09:18,480 and see if he can help. 251 00:09:18,549 --> 00:09:19,748 Uh... 252 00:09:19,817 --> 00:09:21,850 what do you want me to do? 253 00:09:21,919 --> 00:09:25,154 Uh, you just... order your coffee and pancakes 254 00:09:25,222 --> 00:09:26,855 and... I don't know, 255 00:09:26,924 --> 00:09:29,958 try not to cover up any more murders till I get back, huh? 256 00:09:31,962 --> 00:09:35,097 Sarcasm doesn't help. 257 00:09:35,166 --> 00:09:37,700 "Derived from the Greek word 'skat' with a 'K,' 258 00:09:37,768 --> 00:09:39,968 meaning 'excrement of an animal'." 259 00:09:40,037 --> 00:09:41,870 Yeah. Wild animals, maybe. 260 00:09:41,939 --> 00:09:45,774 Cows have manure, cow pats, meadow muffins... 261 00:09:45,843 --> 00:09:48,043 Bird droppings, bat guano... 262 00:09:48,112 --> 00:09:49,511 Wait, did you say "meadow muffins"? 263 00:09:49,580 --> 00:09:51,380 Cut the crap. You find any? 264 00:09:51,449 --> 00:09:53,282 No, boss, no, uh, scat at the scene. 265 00:09:53,350 --> 00:09:54,650 No paw prints, either. 266 00:09:54,719 --> 00:09:55,851 Then what do we have? 267 00:09:55,920 --> 00:09:58,520 Petty Officer Third Class Logan Braddish, 22. 268 00:09:58,589 --> 00:10:01,123 Served three years, stationed out of Norfolk, 269 00:10:01,192 --> 00:10:03,158 where he never reported back this past Sunday 270 00:10:03,227 --> 00:10:04,660 after weekend liberty. 271 00:10:04,729 --> 00:10:06,695 Navy pals claimed that he left their group 272 00:10:06,764 --> 00:10:09,076 Friday night to check out this trendy nightclub in Georgetown, 273 00:10:09,100 --> 00:10:11,300 and that was the last they saw of him. 274 00:10:11,368 --> 00:10:14,136 - Any family in the area? TORRES: No. He was from Vermont. 275 00:10:14,205 --> 00:10:16,283 His family has been notified. His dad is on his way down. 276 00:10:16,307 --> 00:10:18,540 McGee, Bishop, check out the nightclub. Torres, 277 00:10:18,609 --> 00:10:21,510 call the rangers again, find out if they have any bear sightings. 278 00:10:21,579 --> 00:10:23,345 Scat. 279 00:10:23,414 --> 00:10:25,748 Call me back as soon as you can, Mr. DiNozzo. 280 00:10:25,816 --> 00:10:26,982 It's urgent. 281 00:10:27,051 --> 00:10:29,184 Thank you. 282 00:10:29,253 --> 00:10:31,587 Hey there. (laughs) 283 00:10:31,655 --> 00:10:33,188 You finished already? 284 00:10:33,257 --> 00:10:35,190 Yes. And... look who's back. 285 00:10:36,627 --> 00:10:37,993 I... Oh, of course. 286 00:10:38,062 --> 00:10:39,661 Dr. Mallard! 287 00:10:39,730 --> 00:10:41,897 Good to see you, too, Dr. Palmer. 288 00:10:41,966 --> 00:10:43,866 You aren't due back for several weeks. 289 00:10:43,934 --> 00:10:45,768 Yes. But this weekend, 290 00:10:45,836 --> 00:10:48,704 I have a table at the... 291 00:10:48,773 --> 00:10:51,106 Marine Corps Scholarship Foundation Ball. 292 00:10:51,175 --> 00:10:52,407 So... 293 00:10:52,476 --> 00:10:54,176 back I am. 294 00:10:54,245 --> 00:10:55,778 And we're so glad you are. 295 00:10:55,846 --> 00:10:58,947 Yes. Definitely glad. 296 00:10:59,016 --> 00:11:02,084 And I discovered he was back because I have some weird news. 297 00:11:02,153 --> 00:11:04,086 - Weird? - Those samples you gave me? 298 00:11:04,155 --> 00:11:07,422 They contain not one trace of bear saliva. 299 00:11:07,491 --> 00:11:09,892 Bear saliva. (chuckles) 300 00:11:09,960 --> 00:11:12,728 This must be the petty officer in question. 301 00:11:12,797 --> 00:11:14,296 That-that is weird, Kasie. 302 00:11:14,365 --> 00:11:16,276 L-Let me take another sample here just to make sure. 303 00:11:16,300 --> 00:11:17,599 May I assist you with that? 304 00:11:17,668 --> 00:11:19,902 No, you may not. 305 00:11:19,970 --> 00:11:22,404 What I mean to say is that if I have made a mistake, 306 00:11:22,473 --> 00:11:24,773 I would prefer to correct it myself, 307 00:11:24,842 --> 00:11:26,575 if you don't mind. - Hmm. 308 00:11:26,644 --> 00:11:28,544 Of course. 309 00:11:29,647 --> 00:11:32,414 You know, Duckster, I'd, um... 310 00:11:32,483 --> 00:11:35,818 I would love to show you the latest addition to my lab. 311 00:11:35,886 --> 00:11:37,619 Yes! Yes, comfy chairs. 312 00:11:37,688 --> 00:11:39,454 You need to try these out. 313 00:11:39,523 --> 00:11:41,924 I'm, well, I-I'm gonna just, um, swab, 314 00:11:41,992 --> 00:11:44,793 uh, another sample for Kasie and that's all. 315 00:11:46,530 --> 00:11:50,232 Very well. Lead the way, Kasie. 316 00:11:50,301 --> 00:11:51,500 (chuckles) 317 00:11:55,139 --> 00:11:56,672 So glad you're back. 318 00:11:58,209 --> 00:12:00,709 Oh, man. 319 00:12:00,778 --> 00:12:03,245 What am I doing? 320 00:12:03,314 --> 00:12:05,948 Can I be doing this? 321 00:12:06,016 --> 00:12:08,083 Is this even happening? 322 00:12:08,152 --> 00:12:09,651 Why am I asking you? 323 00:12:09,720 --> 00:12:10,720 (phone ringing) 324 00:12:14,992 --> 00:12:18,327 Mr. DiNozzo. Thank you for calling me back. 325 00:12:20,431 --> 00:12:22,631 What's up, Brother Jimmy? 326 00:12:22,700 --> 00:12:23,866 What's the deal? 327 00:12:23,934 --> 00:12:27,669 Deal? What deal? There's no deal. 328 00:12:27,738 --> 00:12:29,838 Kasie texted me. She said you were stressed. 329 00:12:29,907 --> 00:12:31,306 What's wrong, man? 330 00:12:31,375 --> 00:12:32,841 I just got a lot going on. You know? 331 00:12:32,910 --> 00:12:35,177 And I was just going to meet someone, so, uh... 332 00:12:35,246 --> 00:12:36,979 Who are you gonna meet? 333 00:12:37,047 --> 00:12:38,981 Spit it out, dude. 334 00:12:39,049 --> 00:12:41,383 Talk to your boy Nick. 335 00:12:42,519 --> 00:12:43,886 Fine. 336 00:12:43,954 --> 00:12:45,487 You don't happen to know somewhere 337 00:12:45,556 --> 00:12:47,236 where I could get some bear saliva, do you? 338 00:12:55,199 --> 00:12:57,699 I actually do know a guy. 339 00:12:57,768 --> 00:12:59,668 But the guy is super weird, 340 00:12:59,737 --> 00:13:01,403 so this has to be really important. 341 00:13:01,472 --> 00:13:03,038 Yeah, I lied to Gibbs. 342 00:13:03,107 --> 00:13:04,706 - What? - I did it. I lied. 343 00:13:04,775 --> 00:13:06,586 It happened so fast. Please, just don't tell him. 344 00:13:06,610 --> 00:13:08,143 No, I won't. But you know he knows. 345 00:13:08,212 --> 00:13:09,956 He does know, doesn't he? Yeah, he always knows. 346 00:13:09,980 --> 00:13:11,691 Yeah, I knew the second that I told him that he knew. 347 00:13:11,715 --> 00:13:14,349 Worse off, he knows that I know that he knows. 348 00:13:14,418 --> 00:13:16,251 Well, you know how he knows. He knows that... 349 00:13:16,320 --> 00:13:18,020 Never mind. 350 00:13:18,088 --> 00:13:20,756 Why did you lie? Okay, so, it's a long story, 351 00:13:20,824 --> 00:13:22,057 but... Actually, don't tell me. 352 00:13:22,126 --> 00:13:23,803 I don't want to know. I'm better off that way. 353 00:13:23,827 --> 00:13:25,360 You got to fix this, right? 354 00:13:25,429 --> 00:13:28,163 Yeah. I fully intend to. 355 00:13:30,167 --> 00:13:32,200 I gotta clean up something else first. 356 00:13:32,269 --> 00:13:34,736 What's that something else you have to clean up? 357 00:13:34,805 --> 00:13:36,438 Do you really want to know, Nick? 358 00:13:36,507 --> 00:13:38,073 Yes. No. 359 00:13:38,142 --> 00:13:40,342 No. Yes. Actually, no, I don't really want to know. 360 00:13:40,411 --> 00:13:41,877 No, don't tell me. 361 00:13:41,946 --> 00:13:43,412 I don't really want to know. 362 00:13:43,480 --> 00:13:46,048 I really want to know. 363 00:13:47,117 --> 00:13:48,550 That's quite a tale. 364 00:13:48,619 --> 00:13:50,018 Yeah? What do you think? 365 00:13:50,087 --> 00:13:52,054 How well do you know this, uh, dry cleaner? 366 00:13:52,122 --> 00:13:53,956 - Peter? Well enough. - Hmm. 367 00:13:54,024 --> 00:13:56,058 Being an excellent poker player 368 00:13:56,126 --> 00:13:58,193 doesn't necessarily make him a killer. 369 00:13:58,262 --> 00:14:00,028 He's not excellent, just lucky. 370 00:14:00,097 --> 00:14:02,230 I'm afraid it's more than I can say for you. 371 00:14:02,299 --> 00:14:04,366 Watching you play that last hand 372 00:14:04,435 --> 00:14:05,867 that night, Ed, was like watching 373 00:14:05,936 --> 00:14:07,769 a car wreck in slow motion. 374 00:14:07,838 --> 00:14:09,771 His raises were way over the top, 375 00:14:09,840 --> 00:14:12,407 and he's got so many tells. 376 00:14:12,476 --> 00:14:14,910 No, I don't. Yes, you do. 377 00:14:14,979 --> 00:14:17,424 I knew something was wrong the second you came in this morning. 378 00:14:17,448 --> 00:14:18,814 Your lower lip twitches. 379 00:14:18,882 --> 00:14:20,315 And the eyebrows, huh? 380 00:14:20,384 --> 00:14:22,150 The best of Groucho. 381 00:14:22,219 --> 00:14:24,152 Plus, uh, he's a table talker. 382 00:14:24,221 --> 00:14:26,621 Constantly bragging between hands 383 00:14:26,690 --> 00:14:30,325 about his hotshot son-in-law who runs NCIS. 384 00:14:30,394 --> 00:14:33,261 You tell people I run NCIS? 385 00:14:33,330 --> 00:14:34,830 Well, it's easier than explaining 386 00:14:34,898 --> 00:14:36,798 what an assistant ME does. 387 00:14:36,867 --> 00:14:39,301 I've told you seven times, I'm not an assistant anymore. 388 00:14:39,370 --> 00:14:40,947 And-and you didn't bother correcting him? 389 00:14:40,971 --> 00:14:42,404 I'm not a table talker. 390 00:14:42,473 --> 00:14:45,073 But could we get back to the alleged murder? 391 00:14:45,142 --> 00:14:46,441 You're right. I'm afraid 392 00:14:46,510 --> 00:14:48,844 it's more than alleged, though, Mr. D. 393 00:14:48,912 --> 00:14:51,780 (whispers): The poor kid was clearly stabbed. 394 00:14:51,849 --> 00:14:53,115 But by whom? 395 00:14:53,183 --> 00:14:55,851 I mean, Peter hardly seems like the type. 396 00:14:55,919 --> 00:14:57,786 I could talk to him. 397 00:14:57,855 --> 00:15:00,422 Yeah? And say what? 398 00:15:00,491 --> 00:15:01,590 Well, I'd mediate. 399 00:15:01,658 --> 00:15:03,859 Uh, try to get Ed off the hook here 400 00:15:03,927 --> 00:15:05,494 and maybe point us 401 00:15:05,562 --> 00:15:07,262 in the, uh, direction of the true killer. 402 00:15:07,331 --> 00:15:08,764 That would be fantastic. 403 00:15:08,832 --> 00:15:10,265 Yeah, I'll take Ed with me, 404 00:15:10,334 --> 00:15:13,101 but I think it's, uh, better if you steer clear. 405 00:15:13,170 --> 00:15:14,336 No, absolutely not. 406 00:15:14,405 --> 00:15:16,004 No, this is on me to clean up. 407 00:15:16,073 --> 00:15:17,773 If you go, I go. 408 00:15:17,841 --> 00:15:19,775 I wouldn't mind not going. 409 00:15:19,843 --> 00:15:22,511 Oh, no, you're going. We're all going. 410 00:15:24,281 --> 00:15:25,814 Oh, it's a Liu's Hangers. 411 00:15:25,883 --> 00:15:27,394 There's one of these in my neighborhood. 412 00:15:27,418 --> 00:15:29,951 Must be a chain, huh? SENIOR: Peter Liu's. 413 00:15:30,020 --> 00:15:31,319 The best in the biz. 414 00:15:31,388 --> 00:15:33,688 Yeah, it's no wonder he can afford to host 415 00:15:33,757 --> 00:15:35,123 such a high-stakes game. 416 00:15:35,192 --> 00:15:37,292 Oh, there are far bigger games than this. 417 00:15:37,361 --> 00:15:38,960 And with some serious high rollers. 418 00:15:39,029 --> 00:15:40,629 Too high for my blood. 419 00:15:40,697 --> 00:15:42,631 Hey, guys, before we go in, 420 00:15:42,699 --> 00:15:45,901 I beg you to just stay civil with Peter. 421 00:15:45,969 --> 00:15:48,837 Relax, Ed. The guy's a pussycat. 422 00:15:48,906 --> 00:15:50,238 Hold on. 423 00:15:50,307 --> 00:15:51,706 Your lower lip is twitching. 424 00:15:51,775 --> 00:15:53,375 No, it's not. 425 00:15:53,444 --> 00:15:55,710 There go the dancing eyebrows. 426 00:15:55,779 --> 00:15:57,979 All right, Groucho. Spill your guts. 427 00:15:58,048 --> 00:15:59,626 - What are you not telling us? ED: All right. 428 00:15:59,650 --> 00:16:01,716 Fine. You know what, maybe it's better that you know 429 00:16:01,785 --> 00:16:03,085 before we go in. - Know what? 430 00:16:03,153 --> 00:16:05,887 Peter Liu's got Stevie. 431 00:16:05,956 --> 00:16:07,689 - Stevie? - Ed's son. 432 00:16:07,758 --> 00:16:09,524 Wait, wh-what do you mean, "got"? 433 00:16:09,593 --> 00:16:12,727 Peter's taken him as insurance. 434 00:16:12,796 --> 00:16:13,540 Insurance. 435 00:16:13,564 --> 00:16:15,213 You know, he's not giving Stevie back 436 00:16:15,214 --> 00:16:17,156 until I take care of the dead kid. 437 00:16:17,157 --> 00:16:18,824 Oh, you have got to be kidding me. 438 00:16:18,892 --> 00:16:20,325 I wish I was, but... 439 00:16:20,394 --> 00:16:22,928 Okay, so-so, Stevie has been taken hostage, 440 00:16:22,996 --> 00:16:24,879 and you're only telling us about this now? 441 00:16:24,903 --> 00:16:25,431 Hey. 442 00:16:25,432 --> 00:16:28,166 The last thing Peter said was if I tell anyone, 443 00:16:28,235 --> 00:16:29,568 Stevie's good as dead. 444 00:16:29,636 --> 00:16:31,047 Okay. All right. You know what, guys? 445 00:16:31,071 --> 00:16:34,272 We should just go. All right? 446 00:16:34,341 --> 00:16:36,074 It might be a little late for that. 447 00:16:39,813 --> 00:16:41,513 I hope he can't read lips. 448 00:16:50,533 --> 00:16:52,633 Bear attack. Ridiculous. 449 00:16:52,702 --> 00:16:54,802 I told you to stick with the plan 450 00:16:54,871 --> 00:16:56,503 and just cremate the guy. 451 00:16:56,572 --> 00:16:59,473 I couldn't do it, Peter. 452 00:17:00,543 --> 00:17:02,543 Cremate him, Ed? 453 00:17:02,612 --> 00:17:05,479 I thought he told you to make it look like an accident. 454 00:17:05,548 --> 00:17:08,749 He was also warned not to tell anyone, 455 00:17:08,818 --> 00:17:10,684 but here you are. 456 00:17:10,753 --> 00:17:14,922 The famous son-in-law who runs NCIS. 457 00:17:14,991 --> 00:17:18,359 I may not run NCIS, but make no mistake. 458 00:17:18,427 --> 00:17:22,496 I could have a team of agents down here in minutes. 459 00:17:22,565 --> 00:17:26,066 You're in too deep with too much to lose. 460 00:17:26,135 --> 00:17:28,202 If you weren't, your agents 461 00:17:28,271 --> 00:17:29,737 would be here already. 462 00:17:29,805 --> 00:17:33,374 Peter, can we just take a breath? 463 00:17:33,442 --> 00:17:35,376 It's me talking, 464 00:17:35,444 --> 00:17:37,912 your old buddy Tony. 465 00:17:37,980 --> 00:17:41,849 I'm sure that you and I can reach a compromise. 466 00:17:41,918 --> 00:17:44,084 You know what, Tony? You are a buddy, 467 00:17:44,153 --> 00:17:47,221 so I'll tell you this once. 468 00:17:47,290 --> 00:17:51,358 Keep your nose out of this or lose it. 469 00:17:51,427 --> 00:17:53,027 How's that for compromise? 470 00:17:53,095 --> 00:17:55,396 Not exactly what I had in mind. 471 00:17:55,464 --> 00:17:57,731 Would you just tell us if Stevie is here? 472 00:17:57,800 --> 00:17:59,767 He's safe. 473 00:17:59,835 --> 00:18:01,969 But he'll only stay that way 474 00:18:02,038 --> 00:18:04,738 if you can sell this stupid bear attack. 475 00:18:04,807 --> 00:18:08,475 Mind you, a simple cremation would've avoided all of this. 476 00:18:08,544 --> 00:18:10,611 Thank your father-in-law for that. 477 00:18:10,680 --> 00:18:12,312 The bear attack wasn't stupid, by the way. 478 00:18:12,313 --> 00:18:12,905 It was stupid. 479 00:18:12,906 --> 00:18:14,773 Now go finish this. 480 00:18:15,876 --> 00:18:17,042 Go! 481 00:18:23,851 --> 00:18:25,829 If you'd just told me about Stevie from the start, Ed, 482 00:18:25,853 --> 00:18:27,364 I would've handled this a lot differently. 483 00:18:27,388 --> 00:18:29,021 I was afraid. I panicked. 484 00:18:29,089 --> 00:18:31,289 I panicked a little bit myself in there. 485 00:18:31,358 --> 00:18:34,059 Okay. All right, we are all done panicking. 486 00:18:34,128 --> 00:18:35,694 I know now what I have to do. 487 00:18:35,763 --> 00:18:37,129 You'll sign off on the bear attack? 488 00:18:37,197 --> 00:18:40,132 No! Ed, there's no more bear attack. 489 00:18:42,870 --> 00:18:45,370 What I have to do is much worse. 490 00:18:47,541 --> 00:18:50,142 Good morning, McGee. You, uh, get the footage uploaded? 491 00:18:50,210 --> 00:18:51,376 Just finishing now. 492 00:18:51,445 --> 00:18:53,812 What up, what up? You came through the back way? 493 00:18:53,881 --> 00:18:55,514 I went to see Jimmy, but he's not in yet. 494 00:18:55,582 --> 00:18:56,715 Has he been through here? 495 00:18:56,784 --> 00:18:57,849 No. Why? 496 00:18:57,918 --> 00:18:59,484 No reason. 497 00:19:02,823 --> 00:19:04,656 Nick. 498 00:19:04,725 --> 00:19:06,158 Ellie. 499 00:19:06,226 --> 00:19:08,093 How'd it go at the club? 500 00:19:08,162 --> 00:19:10,695 No, you first. 501 00:19:10,764 --> 00:19:12,164 GIBBS: No. 502 00:19:12,232 --> 00:19:13,732 You first. Nightclub. 503 00:19:13,801 --> 00:19:15,534 - Go. - Well, we confirmed 504 00:19:15,602 --> 00:19:17,502 Petty Officer Braddish was there 505 00:19:17,571 --> 00:19:18,571 Friday night. 506 00:19:18,639 --> 00:19:20,072 Club's owner recognized him 507 00:19:20,140 --> 00:19:22,007 as one of two men tossed out for fighting. 508 00:19:22,076 --> 00:19:25,343 Owner didn't know either man, but the bouncers said 509 00:19:25,412 --> 00:19:26,990 that both men were drunk and hitting on the same girl. 510 00:19:27,014 --> 00:19:28,413 That's what led to the brawl. 511 00:19:28,482 --> 00:19:30,460 There were no cameras outside the club, so we're looking 512 00:19:30,484 --> 00:19:32,451 for witnesses who may have seen what happened 513 00:19:32,519 --> 00:19:33,685 after they were thrown out. 514 00:19:33,754 --> 00:19:34,931 Find the witnesses. (phone rings) 515 00:19:34,955 --> 00:19:36,354 Get the footage down to Kasie. 516 00:19:36,423 --> 00:19:37,923 - Facial recognition. TORRES: Got it. 517 00:19:37,991 --> 00:19:40,892 Hey, uh, Gibbs, the kid's father is here 518 00:19:40,961 --> 00:19:42,894 with Sloane in the conference room. 519 00:19:45,466 --> 00:19:48,366 When did you last speak to your son, Mr. Braddish? 520 00:19:48,435 --> 00:19:51,369 Uh, right before weekend liberty. 521 00:19:51,438 --> 00:19:53,538 He'd been working hard. 522 00:19:53,607 --> 00:19:55,540 He was pumped. 523 00:19:55,609 --> 00:19:57,776 Last thing I said to him... 524 00:20:00,647 --> 00:20:04,549 The last thing I said to him was, "Be careful." 525 00:20:04,618 --> 00:20:07,919 Why? Was Logan planning to do anything daring or dangerous? 526 00:20:07,988 --> 00:20:10,689 No, no, just letting off a little steam. 527 00:20:10,757 --> 00:20:13,625 Logan was a bit of a hellcat as a teen, 528 00:20:13,694 --> 00:20:16,394 but the navy really turned him around. 529 00:20:16,463 --> 00:20:17,963 Hey, there. 530 00:20:18,031 --> 00:20:19,931 Special Agent Gibbs. Don't get up. 531 00:20:21,401 --> 00:20:23,135 We're sorry about your loss. 532 00:20:23,203 --> 00:20:25,137 Thank you. 533 00:20:26,306 --> 00:20:28,240 Not that, uh... 534 00:20:28,308 --> 00:20:29,841 not that Logan was a bad kid. 535 00:20:29,910 --> 00:20:31,176 He just... 536 00:20:31,245 --> 00:20:32,911 A little bit of a partier, you know? 537 00:20:32,980 --> 00:20:35,480 Too much beer after football games. 538 00:20:35,549 --> 00:20:36,948 He get in many fights? 539 00:20:37,017 --> 00:20:38,683 He had a few scrapes, like anyone. 540 00:20:38,752 --> 00:20:40,485 Why? 541 00:20:40,554 --> 00:20:43,121 Are you trying to tell me that that's how he died? 542 00:20:43,190 --> 00:20:45,257 Was Logan in a fight? 543 00:20:45,325 --> 00:20:46,458 We're still working on that. 544 00:20:46,527 --> 00:20:48,593 Please. 545 00:20:48,662 --> 00:20:51,596 The cops won't give me any details. 546 00:20:51,665 --> 00:20:53,598 How did he die? 547 00:20:53,667 --> 00:20:55,133 I'm so sorry, Mr. Braddish. 548 00:20:55,202 --> 00:20:57,202 We know this is very difficult. 549 00:20:57,271 --> 00:20:59,871 Can I at least see him? 550 00:20:59,940 --> 00:21:01,606 (knock at door) 551 00:21:01,675 --> 00:21:03,041 I hate to interrupt. 552 00:21:04,411 --> 00:21:05,677 Can I have a minute? 553 00:21:12,753 --> 00:21:14,786 That was the father? I just couldn't 554 00:21:14,855 --> 00:21:17,167 bring myself to tell him that his son was mauled by a bear. 555 00:21:17,191 --> 00:21:20,859 Uh, it-it wasn't a bear attack. 556 00:21:20,928 --> 00:21:22,794 Then what was it? 557 00:21:22,863 --> 00:21:26,364 I can't say until I've talked with Agent Gibbs. 558 00:21:26,433 --> 00:21:28,800 Privately. 559 00:21:28,869 --> 00:21:30,802 Okay. 560 00:21:34,441 --> 00:21:37,042 First of all, Gibbs, I... No. 561 00:21:37,110 --> 00:21:39,644 Not here. 562 00:21:40,747 --> 00:21:42,214 Is this really necessary? 563 00:21:42,282 --> 00:21:44,216 Depends. What do you have to tell me? 564 00:21:44,284 --> 00:21:45,684 Sit down. 565 00:21:45,752 --> 00:21:47,686 Is anyone back there? 566 00:21:47,754 --> 00:21:50,989 No. Not yet. 567 00:21:51,058 --> 00:21:52,591 So talk fast. 568 00:21:52,659 --> 00:21:54,492 (takes deep breath) 569 00:21:56,797 --> 00:22:00,098 I... lied to you, Agent Gibbs. 570 00:22:00,167 --> 00:22:02,667 And I know that you know that already, but what you don't know 571 00:22:02,736 --> 00:22:05,070 is that Ed had just begged me to cover for him 572 00:22:05,138 --> 00:22:07,205 after he lost $50,000 in a poker game 573 00:22:07,274 --> 00:22:10,242 to an evil dry cleaner who I'm pretty sure killed our Navy kid 574 00:22:10,310 --> 00:22:12,344 and then demanded that Ed cremate the body, 575 00:22:12,412 --> 00:22:14,346 or he'd never see his son Stevie again. 576 00:22:14,414 --> 00:22:17,916 Only instead of doing that, Ed, h-he fakes a bear attack 577 00:22:17,985 --> 00:22:19,718 and never even tells me about Stevie 578 00:22:19,786 --> 00:22:22,454 until just before me, Ed and Mr. DiNozzo 579 00:22:22,522 --> 00:22:23,688 go to see the dry cleaner. 580 00:22:23,757 --> 00:22:25,190 Yeah, that's right: Senior, 581 00:22:25,259 --> 00:22:27,125 he plays in this game as well, so he thought 582 00:22:27,194 --> 00:22:28,771 maybe he could reason with the dry cleaner, 583 00:22:28,795 --> 00:22:30,395 but you know what? No dice. 584 00:22:30,430 --> 00:22:32,430 So the... the guy still has Stevie, 585 00:22:32,499 --> 00:22:34,766 and I'm sorry. 586 00:22:34,835 --> 00:22:36,067 Go back. 587 00:22:36,136 --> 00:22:37,402 And I won't blame you 588 00:22:37,471 --> 00:22:39,104 for wanting to fire me right now, 589 00:22:39,172 --> 00:22:40,705 but I-I guess I could just... 590 00:22:40,774 --> 00:22:42,374 I could plead temporary insanity. 591 00:22:42,442 --> 00:22:44,209 Under intense familial pressure, 592 00:22:44,278 --> 00:22:45,944 I stupidly thought that I could... 593 00:22:46,013 --> 00:22:48,380 I could thread the needle between my personal ethics, 594 00:22:48,448 --> 00:22:50,782 my loyalty and-and Breena. 595 00:22:50,851 --> 00:22:52,217 Oh, my wife. Agent Gibbs, 596 00:22:52,286 --> 00:22:54,419 she worships her father, and hearing any of this 597 00:22:54,488 --> 00:22:56,955 would just break her heart, and so... so... 598 00:22:57,024 --> 00:22:59,491 so, uh... 599 00:22:59,559 --> 00:23:01,593 nothing. 600 00:23:01,662 --> 00:23:03,828 (exhales) I'm done. 601 00:23:03,897 --> 00:23:05,997 (chuckles): No. No, you're not done. 602 00:23:06,066 --> 00:23:08,099 Who's the dry cleaner? 603 00:23:08,168 --> 00:23:11,336 Right. Uh, his name is, uh, uh, Peter Liu. 604 00:23:11,405 --> 00:23:13,104 He owns Liu's Hangers chain, 605 00:23:13,173 --> 00:23:15,140 which, I'm sure, is just a front. 606 00:23:15,208 --> 00:23:16,741 He's clearly Mr. Big. 607 00:23:16,810 --> 00:23:18,068 I can take you to his main office. 608 00:23:18,092 --> 00:23:19,811 Stop. 609 00:23:25,385 --> 00:23:28,186 - This is for my confession? - The address. 610 00:23:31,191 --> 00:23:33,491 You knew the whole time, didn't you? 611 00:23:36,363 --> 00:23:38,997 It's a culture of lies, Palmer. 612 00:23:39,066 --> 00:23:41,666 Deceit, dishonesty, 613 00:23:41,735 --> 00:23:43,201 hypocrisy. 614 00:23:43,270 --> 00:23:46,037 Stupid is smart. 615 00:23:46,106 --> 00:23:48,006 Disgrace... 616 00:23:48,075 --> 00:23:49,808 is honor. 617 00:23:49,876 --> 00:23:51,443 Not to me, Agent Gibbs. I... 618 00:23:51,511 --> 00:23:53,011 It's our responsibility 619 00:23:53,080 --> 00:23:54,713 to fix things. 620 00:23:56,550 --> 00:23:58,483 I have to trust you. 621 00:23:58,552 --> 00:24:00,118 You can. 622 00:24:01,888 --> 00:24:04,489 Gibbs, I am so sorry. 623 00:24:04,558 --> 00:24:07,125 Don't lie. 624 00:24:08,228 --> 00:24:10,028 Finish that autopsy. 625 00:24:10,097 --> 00:24:12,831 You make that kid look presentable for his dad. 626 00:24:15,769 --> 00:24:17,669 (door opens) 627 00:24:17,738 --> 00:24:19,037 NCIS! 628 00:24:34,888 --> 00:24:36,154 Clear. 629 00:24:36,223 --> 00:24:37,355 Clear. 630 00:24:38,658 --> 00:24:40,425 McGEE: Not clear. 631 00:24:48,902 --> 00:24:51,569 Think this is Jimmy's Mr. Big? 632 00:24:53,006 --> 00:24:54,606 Not anymore. 633 00:25:04,537 --> 00:25:06,437 Look, Gibbs, don't be too hard on Jimmy. 634 00:25:06,506 --> 00:25:09,340 It was me. I'm the one. 635 00:25:09,409 --> 00:25:11,376 With Peter dead, where's that leave Stevie? 636 00:25:11,444 --> 00:25:13,278 Maybe it's Stevie who killed him. 637 00:25:13,346 --> 00:25:15,313 No. There's no way. It was not Stevie. 638 00:25:15,382 --> 00:25:16,681 Then who? You and Palmer 639 00:25:16,750 --> 00:25:18,883 were the last to see the dry cleaner alive. 640 00:25:18,952 --> 00:25:20,685 Yeah, but you know we didn't do it. 641 00:25:21,855 --> 00:25:22,855 Don't you? 642 00:25:24,758 --> 00:25:26,958 How did Stevie get mixed up in this? 643 00:25:27,027 --> 00:25:28,326 He's not. 644 00:25:28,395 --> 00:25:29,560 He's-he's a great kid 645 00:25:29,629 --> 00:25:31,996 and, uh, just a casualty of my stupidity. 646 00:25:32,065 --> 00:25:34,065 (knocking on glass) 647 00:25:34,134 --> 00:25:36,200 Well, someone disagrees. 648 00:25:36,269 --> 00:25:37,735 He had some issues as a youngster, 649 00:25:37,804 --> 00:25:40,204 but he's way past that now for weeks. 650 00:25:40,273 --> 00:25:41,539 (knocking on glass) Years. 651 00:25:41,608 --> 00:25:43,574 Tell the truth, Ed. 652 00:25:43,643 --> 00:25:44,709 Palmer! 653 00:25:44,778 --> 00:25:46,210 Get in here! 654 00:25:46,279 --> 00:25:47,279 Give him hell, Jimmy. 655 00:25:47,314 --> 00:25:49,480 Good luck. 656 00:25:49,549 --> 00:25:51,316 You're gonna need it. 657 00:25:57,557 --> 00:25:59,157 All right... 658 00:25:59,225 --> 00:26:00,725 that... 659 00:26:04,597 --> 00:26:06,230 All right, 660 00:26:06,299 --> 00:26:08,166 no more family card to play here, Ed. 661 00:26:08,234 --> 00:26:09,334 Time to come clean. 662 00:26:09,402 --> 00:26:10,668 Stevie didn't do anything. 663 00:26:10,737 --> 00:26:12,337 Are you sure about that? 664 00:26:12,405 --> 00:26:14,939 Ed, you have been making excuses for him his entire life, 665 00:26:15,008 --> 00:26:17,075 after how many DUIs? Hey! 666 00:26:17,143 --> 00:26:18,509 The cheating at school. 667 00:26:18,578 --> 00:26:20,578 Bouncing from one job to the next. 668 00:26:20,647 --> 00:26:22,714 All that's ancient history. 669 00:26:22,782 --> 00:26:26,184 Or roping us all in to some can't-miss real estate scam? Ed. 670 00:26:26,252 --> 00:26:28,086 Hey! What the hell does any of this 671 00:26:28,154 --> 00:26:29,954 have to do with our dead sailor? 672 00:26:30,023 --> 00:26:31,222 Nothing. I just... 673 00:26:31,291 --> 00:26:33,624 Trying to set the record straight. 674 00:26:33,693 --> 00:26:35,126 I... 675 00:26:35,195 --> 00:26:37,261 Sorry. 676 00:26:37,330 --> 00:26:39,731 No. I'm sorry. 677 00:26:41,334 --> 00:26:43,901 Still making excuses, covering up for him. 678 00:26:43,970 --> 00:26:44,805 Covering for what? 679 00:26:44,829 --> 00:26:46,672 Wasn't my gambling that started all this. 680 00:26:46,673 --> 00:26:47,905 It was Stevie's. 681 00:26:47,974 --> 00:26:50,975 He got himself into a much bigger game. 682 00:26:51,044 --> 00:26:52,044 How much he lose? 683 00:26:52,112 --> 00:26:53,544 Over $200,000. 684 00:26:53,613 --> 00:26:55,413 Which is why I was betting so high at Peter's. 685 00:26:55,448 --> 00:26:57,982 Just trying to get us out of debt, but my luck was no better. 686 00:26:58,051 --> 00:26:59,984 And then, uh, last Friday I got a call 687 00:27:00,053 --> 00:27:02,220 about a meeting in Georgetown around 2:00 a.m. 688 00:27:02,288 --> 00:27:04,322 Peter had the Navy kid's body in the trunk 689 00:27:04,391 --> 00:27:06,491 of this other fella's fancy car. 690 00:27:06,559 --> 00:27:07,925 What other fella? 691 00:27:07,994 --> 00:27:08,994 Peter called him Kenny. 692 00:27:09,062 --> 00:27:10,995 Asian. Around 30. 693 00:27:11,031 --> 00:27:12,930 He's the one who ran the big game. 694 00:27:12,999 --> 00:27:14,499 Kenny it is. 695 00:27:14,567 --> 00:27:16,901 Kenny told us he'd get us out of debt 696 00:27:16,970 --> 00:27:18,569 right after we got rid of the body. 697 00:27:18,638 --> 00:27:20,338 - But you didn't. - I couldn't. 698 00:27:20,407 --> 00:27:23,107 His family deserves closure. 699 00:27:24,210 --> 00:27:26,411 This him? 700 00:27:26,479 --> 00:27:28,279 Yeah, that's him. 701 00:27:28,348 --> 00:27:32,150 All right, you're still in custody. 702 00:27:32,218 --> 00:27:34,786 If he tries to leave, shoot him. 703 00:27:40,727 --> 00:27:44,095 Just wish you hadn't aired all that personal family dirt 704 00:27:44,164 --> 00:27:45,496 in front of Gibbs. 705 00:27:45,565 --> 00:27:47,331 It's nobody's business. 706 00:27:47,400 --> 00:27:50,001 - Seriously? - Hey, 707 00:27:50,070 --> 00:27:52,336 Stevie has had challenges you know nothing about. 708 00:27:52,405 --> 00:27:54,872 Not everyone is born with your sunny disposition 709 00:27:54,941 --> 00:27:56,441 unencumbered by darkness. 710 00:27:56,509 --> 00:27:58,976 Unencumbered? Is that what you think of me? 711 00:27:59,045 --> 00:28:02,013 You think I just, I came into this world just whistling rainbows? 712 00:28:02,082 --> 00:28:04,315 You know, at first glance, uh, yeah. 713 00:28:04,384 --> 00:28:06,617 What do you know about me? 714 00:28:06,686 --> 00:28:09,287 About my family, about my upbringing. 715 00:28:09,355 --> 00:28:10,822 About my dad. 716 00:28:10,890 --> 00:28:13,057 Ed, have you ever even asked? 717 00:28:13,126 --> 00:28:14,358 I always assumed... 718 00:28:14,427 --> 00:28:15,993 He died when I was ten. 719 00:28:17,297 --> 00:28:18,963 You know, the sad part is... 720 00:28:19,032 --> 00:28:20,798 we were okay. 721 00:28:20,867 --> 00:28:22,800 My dad, he was... 722 00:28:25,905 --> 00:28:28,239 ...he was not a good man. 723 00:28:28,308 --> 00:28:30,308 I'll leave it at that. 724 00:28:30,376 --> 00:28:32,877 I only gave up hating him after Victoria was born... 725 00:28:32,946 --> 00:28:36,247 as a daily conscious and concerted effort 726 00:28:36,316 --> 00:28:38,182 to never be like him. 727 00:28:38,251 --> 00:28:40,084 I have one-- 728 00:28:40,153 --> 00:28:42,320 make that two 729 00:28:42,388 --> 00:28:45,156 great father figures here at NCIS. 730 00:28:45,225 --> 00:28:47,091 And yet there is something in me 731 00:28:47,160 --> 00:28:50,061 that is still holding out hope for you, 732 00:28:50,130 --> 00:28:53,664 that one day you're actually gonna show up for me... 733 00:28:53,733 --> 00:28:55,666 like an actual dad. 734 00:28:57,570 --> 00:28:59,704 Why would I do that? 735 00:29:01,908 --> 00:29:03,908 What is wrong with me? 736 00:29:03,977 --> 00:29:06,277 - Oh, Jimmy, I... - No. 737 00:29:06,346 --> 00:29:08,613 I've got work to do. Come on. 738 00:29:09,749 --> 00:29:12,583 Update. Find any Kennys? 739 00:29:12,652 --> 00:29:14,852 No, sir. Not yet. 740 00:29:14,921 --> 00:29:16,854 I've been looking into Peter Liu. 741 00:29:16,923 --> 00:29:19,357 No prior criminal record, but his personal history 742 00:29:19,425 --> 00:29:21,392 might help us. Put it up. 743 00:29:21,461 --> 00:29:24,195 Emigrated from Singapore in 1997. 744 00:29:24,264 --> 00:29:25,863 He worked menial jobs for years 745 00:29:25,932 --> 00:29:28,099 before opening up his first three dry-cleaning shops 746 00:29:28,168 --> 00:29:29,433 in 2008. 747 00:29:29,502 --> 00:29:30,980 How'd he swing that? Well, with the help 748 00:29:31,004 --> 00:29:32,370 of Liu's childhood friend, 749 00:29:32,438 --> 00:29:33,871 the shops were bankrolled 750 00:29:33,940 --> 00:29:35,873 by someone named Henry Deng. 751 00:29:35,942 --> 00:29:37,542 Wait, the Henry Deng? 752 00:29:37,610 --> 00:29:38,610 You know him? 753 00:29:38,645 --> 00:29:39,810 Well, the man's a god 754 00:29:39,879 --> 00:29:40,945 in the tech world. 755 00:29:41,014 --> 00:29:43,114 Harvard MBA who now owns 756 00:29:43,183 --> 00:29:45,427 multiple corporations globally. He's one of the wealthiest guys 757 00:29:45,451 --> 00:29:46,584 in Singapore. 758 00:29:46,653 --> 00:29:48,452 Keep digging. 759 00:29:50,323 --> 00:29:51,656 Ducky. 760 00:29:51,724 --> 00:29:53,057 (laughs): Anthony! 761 00:29:53,126 --> 00:29:54,559 What a pleasant surprise. 762 00:29:54,627 --> 00:29:55,993 The surprise is mine. 763 00:29:56,062 --> 00:29:58,963 No one mentioned that you were back. 764 00:29:59,032 --> 00:30:01,165 Yeah, funny the way that is. 765 00:30:01,234 --> 00:30:04,168 I heard my, uh, poker pal 766 00:30:04,237 --> 00:30:06,270 was on your table here. 767 00:30:06,339 --> 00:30:08,339 That's the last time that I will ever get involved 768 00:30:08,374 --> 00:30:10,041 in business with NCIS. 769 00:30:10,076 --> 00:30:12,677 Well, that may make the two of us. 770 00:30:12,745 --> 00:30:14,845 What does that mean? 771 00:30:14,914 --> 00:30:17,481 It means that this may be my last autopsy 772 00:30:17,550 --> 00:30:19,951 for a while, perhaps ever. 773 00:30:20,019 --> 00:30:21,485 What are you talking about? 774 00:30:21,554 --> 00:30:23,988 How do you do it, Anthony? 775 00:30:24,057 --> 00:30:26,023 What's your secret? 776 00:30:26,092 --> 00:30:31,362 How do you reinvent yourself so successfully time and again, 777 00:30:31,431 --> 00:30:33,664 and-and so late in life? 778 00:30:33,733 --> 00:30:38,502 I suppose it starts by, uh, never conceding that it's... 779 00:30:38,571 --> 00:30:40,338 late in life. 780 00:30:40,406 --> 00:30:43,207 Yes, I came back here 'cause I'm going 781 00:30:43,276 --> 00:30:45,843 to the Marine Corps Scholarship Foundation Ball, 782 00:30:45,912 --> 00:30:48,012 but I admit... 783 00:30:48,081 --> 00:30:51,349 (chuckles) I miss my NCIS family. 784 00:30:51,417 --> 00:30:52,950 They're easy to miss. (chuckles) 785 00:30:53,019 --> 00:30:54,552 Yeah, the trouble is, 786 00:30:54,621 --> 00:30:57,388 I'm not sure there's a place for me here. 787 00:30:57,457 --> 00:31:02,727 Uh, Dr. Palmer is a exceptional medical examiner 788 00:31:02,795 --> 00:31:06,197 who has every right to resent my return. 789 00:31:06,266 --> 00:31:09,166 I daresay I might feel the same way 790 00:31:09,235 --> 00:31:11,402 if the roles were reversed. 791 00:31:11,471 --> 00:31:14,171 No. No, you wouldn't. 792 00:31:16,142 --> 00:31:19,410 And for the record, I have never resented you. 793 00:31:19,479 --> 00:31:21,545 Dr. Palmer, it's all right. 794 00:31:21,614 --> 00:31:23,581 - I... - No, no, Doctor. 795 00:31:23,650 --> 00:31:25,983 I was rude and curt with you earlier, 796 00:31:26,052 --> 00:31:28,753 but it's only because I didn't want you to see me 797 00:31:28,821 --> 00:31:31,022 making the biggest mistake of my life. 798 00:31:31,090 --> 00:31:32,890 I have brought shame 799 00:31:32,959 --> 00:31:35,926 on our profession in a way that, frankly, you never would have. 800 00:31:35,995 --> 00:31:38,863 Oh, that's a bunch of baloney. 801 00:31:38,931 --> 00:31:42,233 You were just trying to be a good, uh, son-in-law to Groucho, 802 00:31:42,302 --> 00:31:45,436 and you still ended up doing everything right. 803 00:31:45,505 --> 00:31:48,439 Jimmy, you are an honorable man. 804 00:31:48,508 --> 00:31:50,274 (chuckles): There's no way 805 00:31:50,343 --> 00:31:52,843 you could bring shame to this profession. 806 00:31:53,846 --> 00:31:55,780 Bring it in. 807 00:31:59,686 --> 00:32:00,985 (sighs) 808 00:32:01,054 --> 00:32:03,220 Damn place gets me every time. 809 00:32:06,659 --> 00:32:09,126 Kase. What do we got? 810 00:32:09,195 --> 00:32:11,128 We've got a match, Gibbs. 811 00:32:11,197 --> 00:32:12,963 Two days of running facial recognition 812 00:32:13,032 --> 00:32:14,965 has finally given us a face. 813 00:32:15,034 --> 00:32:16,600 Kenneth Dent, pictured here 814 00:32:16,669 --> 00:32:19,737 after his 2011 arrest for drunk and disorderly 815 00:32:19,806 --> 00:32:21,238 as a junior at Towson University. 816 00:32:21,307 --> 00:32:23,207 Yeah. That's our Kenny. Where is he now? 817 00:32:23,276 --> 00:32:24,642 Towson has no idea. 818 00:32:24,711 --> 00:32:26,243 He flunked out shortly after, 819 00:32:26,312 --> 00:32:28,479 and they have no record of his current whereabouts. 820 00:32:28,548 --> 00:32:31,126 - Shouldn't be too hard to find. - But it might be with that name, 821 00:32:31,150 --> 00:32:33,384 'cause-- and here's where it gets good-- 822 00:32:33,453 --> 00:32:35,920 I dug deeper to find that Kenneth Dent 823 00:32:35,988 --> 00:32:38,656 is actually a registered alias, 824 00:32:38,725 --> 00:32:40,624 given for security purposes 825 00:32:40,693 --> 00:32:42,893 due to his wealthy family 826 00:32:42,962 --> 00:32:44,962 in Singapore. (laughs) 827 00:32:45,031 --> 00:32:46,731 Ever heard the name... Henry Deng? 828 00:32:46,799 --> 00:32:48,332 Way to blow my big reveal. 829 00:32:48,401 --> 00:32:49,333 How are they related? 830 00:32:49,402 --> 00:32:51,168 Oh, Henry's youngest son. 831 00:32:51,237 --> 00:32:54,105 Kenneth Dent is actually Keung Deng, 832 00:32:54,173 --> 00:32:57,108 youngest heir to the Deng fortune and empire. 833 00:32:57,176 --> 00:33:00,111 Singapore consulate says Keung Deng, 834 00:33:00,179 --> 00:33:01,946 aka Kenny Dent, 835 00:33:02,014 --> 00:33:04,215 has no permanent U.S. residence. 836 00:33:04,250 --> 00:33:07,551 It seems he moves from one luxury hotel to the next. 837 00:33:07,587 --> 00:33:09,954 Currently checked in at the D.C. Biltmore. 838 00:33:10,022 --> 00:33:11,756 Well, or checked out. 839 00:33:11,824 --> 00:33:15,259 Biltmore said his credit cards were cancelled as of yesterday. 840 00:33:15,328 --> 00:33:18,162 BOLO. Every airport, every border. 841 00:33:18,231 --> 00:33:19,742 BISHOP: Maybe Henry caught wind of his son's crimes 842 00:33:19,766 --> 00:33:21,132 and cut him off? 843 00:33:21,200 --> 00:33:22,967 Ask Henry Deng. 844 00:33:23,035 --> 00:33:24,675 McGEE: Boss, that's easier said than done. 845 00:33:24,737 --> 00:33:26,081 He's pretty high up on the food chain. 846 00:33:26,105 --> 00:33:27,304 I'll handle that, McGee. 847 00:33:27,373 --> 00:33:28,305 BISHOP: We've got a missing suspect 848 00:33:28,374 --> 00:33:29,673 who's broke 849 00:33:29,742 --> 00:33:32,543 and likely holding Jimmy's brother-in-law. 850 00:33:32,612 --> 00:33:33,892 That might be his only leverage. 851 00:33:33,946 --> 00:33:35,112 Unless he still has his game. 852 00:33:35,181 --> 00:33:36,747 Oh, that's right. The high-stakes game. 853 00:33:36,816 --> 00:33:37,882 How do we find it? 854 00:33:37,950 --> 00:33:39,650 I might be able to help with that. 855 00:33:39,719 --> 00:33:40,951 Hey! Chief! 856 00:33:41,754 --> 00:33:42,787 Gibbs. How are you? 857 00:33:42,855 --> 00:33:43,788 - Good to see you. - Good to see you. 858 00:33:43,856 --> 00:33:44,856 - Thanks. - Hey. 859 00:33:44,924 --> 00:33:46,204 We heard you were lurking around. 860 00:33:46,259 --> 00:33:48,793 (chuckles) Oh, Ellie, never lurking. 861 00:33:48,861 --> 00:33:50,728 - Strutting, baby, strutting. - (laughs) 862 00:33:50,797 --> 00:33:52,696 (chuckles) How do you help us? 863 00:33:52,765 --> 00:33:54,331 I know people who know people. 864 00:33:54,400 --> 00:33:56,500 I could make a few calls. 865 00:33:56,569 --> 00:33:57,902 Yeah. 866 00:33:57,970 --> 00:34:01,739 Um, if I find the game, Gibbs, 867 00:34:01,808 --> 00:34:03,507 don't, uh... 868 00:34:03,576 --> 00:34:05,242 don't storm the castle. 869 00:34:05,311 --> 00:34:06,410 Okay? Why not? 870 00:34:06,479 --> 00:34:08,078 Because these games, they got security. 871 00:34:08,147 --> 00:34:10,080 Good guys and bad guys. 872 00:34:10,149 --> 00:34:12,483 Uh, it could get messy. 873 00:34:12,552 --> 00:34:14,718 Maybe it'd be better if they played a few rounds 874 00:34:14,787 --> 00:34:17,721 until we find out if this, uh, Kenny fellow really shows up. 875 00:34:18,791 --> 00:34:20,057 Start calling. 876 00:34:20,126 --> 00:34:22,059 Hey, Gibbs, send me. 877 00:34:22,128 --> 00:34:23,394 Bishop and I can go undercover. 878 00:34:23,463 --> 00:34:24,862 You know, Charlie and Louise. 879 00:34:24,931 --> 00:34:27,598 Um, no, I don't know anything about poker. 880 00:34:27,667 --> 00:34:30,367 Oh, I know someone who does. 881 00:34:32,305 --> 00:34:34,371 SLOANE: So, I beat Gibbs 882 00:34:34,440 --> 00:34:36,907 at one of his friendly home poker games, and now he thinks 883 00:34:36,976 --> 00:34:38,742 I'm, like, the Cincinnati Kid. 884 00:34:38,811 --> 00:34:41,846 Oh, so, uh, Gibbs has, uh, games at his house? 885 00:34:41,914 --> 00:34:45,049 I'm sure you'll... be invited next time. 886 00:34:45,117 --> 00:34:46,283 Here we go. 887 00:34:46,352 --> 00:34:48,519 (knocks twice, then once more) 888 00:34:49,622 --> 00:34:51,388 -Good evening. MAN: Please, come in. 889 00:34:51,457 --> 00:34:52,723 Thank you. 890 00:34:52,792 --> 00:34:55,860 Oh, this is gonna be good. 891 00:34:55,928 --> 00:34:58,229 Hmm? 892 00:34:58,297 --> 00:34:59,430 Oh, hello. 893 00:34:59,499 --> 00:35:00,431 It's not him. 894 00:35:00,500 --> 00:35:02,933 SLOANE: Uh, pardon, 895 00:35:03,002 --> 00:35:04,346 who's the "him" you're talking about? 896 00:35:04,370 --> 00:35:05,302 Never mind. 897 00:35:05,371 --> 00:35:06,570 Who referred you? 898 00:35:06,639 --> 00:35:08,038 Anthony DiNozzo. 899 00:35:08,107 --> 00:35:09,139 Sweet Tony. 900 00:35:09,208 --> 00:35:10,641 But I'm afraid the game's 901 00:35:10,710 --> 00:35:12,521 been cancelled tonight. - We could've guessed that. 902 00:35:12,545 --> 00:35:14,411 Ooh, let's guess again. 903 00:35:14,480 --> 00:35:16,213 You're waiting for Kenny Dent. 904 00:35:16,282 --> 00:35:17,882 - You know where he is? - We were hoping 905 00:35:17,950 --> 00:35:19,817 to find him here. So were we. 906 00:35:19,886 --> 00:35:21,452 He owes money to everyone in this room. 907 00:35:21,521 --> 00:35:23,420 Ah, that explains the guns. 908 00:35:23,489 --> 00:35:25,723 But word on the street is he's already skipped town. 909 00:35:25,791 --> 00:35:27,157 Damn. 910 00:35:27,226 --> 00:35:28,426 Well, since we're already here, 911 00:35:28,494 --> 00:35:30,461 might as well play a hand or two, you know? 912 00:35:31,564 --> 00:35:32,663 Fine. 913 00:35:32,732 --> 00:35:35,633 All right, we're gonna need some gun permits. 914 00:35:43,988 --> 00:35:46,522 How about a donut, huh? 915 00:35:46,590 --> 00:35:47,523 Danish? 916 00:35:47,591 --> 00:35:49,124 Apple fritter? 917 00:35:49,193 --> 00:35:50,325 What, no bear claws? 918 00:35:50,394 --> 00:35:51,760 Stop apologizing, Jimmy. 919 00:35:51,829 --> 00:35:53,162 You're making it worse. 920 00:35:53,230 --> 00:35:55,097 I just feel so bad that my family dysfunction 921 00:35:55,166 --> 00:35:56,498 is causing all this trouble. 922 00:35:56,567 --> 00:35:58,267 Palmer, you're our family. 923 00:35:58,335 --> 00:35:59,635 You're worth the trouble, okay? 924 00:35:59,703 --> 00:36:00,969 Now, go get us some bear claws. 925 00:36:01,038 --> 00:36:03,005 - Autopsy results? - Oh, right. 926 00:36:03,073 --> 00:36:05,174 The knife wounds on both Petty Officer Braddish 927 00:36:05,242 --> 00:36:07,176 and Peter Liu are a match, 928 00:36:07,244 --> 00:36:08,510 but there's nothing to confirm 929 00:36:08,579 --> 00:36:10,223 that it was Kenny Deng who did the stabbing. 930 00:36:10,247 --> 00:36:12,327 - Still no Kenny Deng? - No. Still in the wind, boss. 931 00:36:12,383 --> 00:36:14,316 We've got BOLOs out all over the Northeast, 932 00:36:14,385 --> 00:36:15,385 so he can't get far. 933 00:36:15,453 --> 00:36:16,693 Yeah, unless he's already gone. 934 00:36:16,754 --> 00:36:18,353 Yeah, along with Stevie. 935 00:36:18,422 --> 00:36:19,855 Uh, hey, Gibbs? 936 00:36:19,924 --> 00:36:22,658 Henry Deng. Conference room. 937 00:36:22,726 --> 00:36:25,160 Seriously, boss? You got him? 938 00:36:25,229 --> 00:36:26,995 The Chief. 939 00:36:27,064 --> 00:36:28,797 He knows people. 940 00:36:30,201 --> 00:36:31,300 PHYLLIS: Understand, Agents, 941 00:36:31,368 --> 00:36:33,202 this meeting is a diplomatic courtesy. 942 00:36:33,270 --> 00:36:37,239 Mr. Deng is pleased that he happened to be in D.C. 943 00:36:37,308 --> 00:36:38,640 negotiating a merger. 944 00:36:38,709 --> 00:36:40,576 Well, we are quite pleased as well. 945 00:36:40,644 --> 00:36:42,544 And I am eager to clear my son's name. 946 00:36:42,613 --> 00:36:44,813 Any mistake Keung made was surely 947 00:36:44,882 --> 00:36:46,682 in self-defense. - You know what your son did? 948 00:36:48,552 --> 00:36:51,487 Only what he's accused of. 949 00:36:51,555 --> 00:36:53,589 Your son killed a U.S. Navy seaman. 950 00:36:53,657 --> 00:36:56,859 Perhaps this was a mistake. 951 00:36:56,927 --> 00:36:59,194 You think my son is a murderer? 952 00:36:59,263 --> 00:37:00,762 Yeah, and he's also a kidnapper. 953 00:37:00,831 --> 00:37:04,566 Mind you, he only kidnapped to cover up the murder, so... 954 00:37:04,635 --> 00:37:06,413 You sent your dry cleaner buddy to help your son, 955 00:37:06,437 --> 00:37:07,936 and your son killed him, too. 956 00:37:09,273 --> 00:37:12,040 That's when you punished him, cut him off. 957 00:37:12,109 --> 00:37:15,177 SLOANE: But have you washed your hands entirely, Mr. Deng? 958 00:37:16,413 --> 00:37:19,681 Helping a suspect to flee the country-- 959 00:37:19,750 --> 00:37:21,783 we call that aiding and abetting, sir. 960 00:37:21,852 --> 00:37:23,719 I have no idea of what you believe, 961 00:37:23,787 --> 00:37:25,621 nor my son's whereabouts. 962 00:37:25,689 --> 00:37:28,290 Amazing. The parental dynamic. 963 00:37:28,359 --> 00:37:30,959 Some folks are too tough on their kids. 964 00:37:31,028 --> 00:37:34,563 Others are not nearly tough enough. 965 00:37:34,632 --> 00:37:36,632 Which one are you, Mr. Deng? 966 00:37:38,035 --> 00:37:40,102 I'm afraid that ends our meeting. 967 00:37:40,170 --> 00:37:41,403 Okay. 968 00:37:41,472 --> 00:37:42,704 Gibbs. 969 00:37:49,980 --> 00:37:51,613 And who is this? 970 00:37:51,682 --> 00:37:53,448 Ed Slater, Mr. Deng. 971 00:37:53,517 --> 00:37:55,717 Another father with a son in trouble. 972 00:37:55,786 --> 00:37:57,252 I couldn't help but hear 973 00:37:57,321 --> 00:37:59,121 Agent Sloane's question through the door. 974 00:37:59,189 --> 00:38:02,457 Afraid I fall into the "not tough enough" category. 975 00:38:02,526 --> 00:38:04,426 Funny how we get this picture in our heads 976 00:38:04,495 --> 00:38:07,329 of what our kids might become. 977 00:38:07,398 --> 00:38:09,765 Give them every chance, bailing them out of trouble 978 00:38:09,833 --> 00:38:11,133 over and over, 979 00:38:11,201 --> 00:38:13,135 hoping this incident will be the one that flips 980 00:38:13,203 --> 00:38:16,305 the switch in their heads so they might finally 981 00:38:16,373 --> 00:38:17,973 turn that elusive corner. 982 00:38:18,042 --> 00:38:19,241 And when they don't, 983 00:38:19,310 --> 00:38:21,310 hell, I even resent other kids 984 00:38:21,378 --> 00:38:23,478 who seem to have it all together, 985 00:38:23,547 --> 00:38:27,015 wondering why my son can't be more like them. 986 00:38:29,987 --> 00:38:32,507 Tell him why you didn't cremate the body like you were told, Ed. 987 00:38:36,060 --> 00:38:37,459 I figured the only thing worse 988 00:38:37,528 --> 00:38:38,794 than losing a child 989 00:38:38,862 --> 00:38:41,296 would be to have one simply vanish 990 00:38:41,365 --> 00:38:44,299 and never be found. 991 00:38:44,368 --> 00:38:46,034 I'm begging you, sir. 992 00:38:46,103 --> 00:38:48,837 If you know where my son is, please tell us. 993 00:38:50,708 --> 00:38:52,674 Is my Stevie alive? 994 00:38:52,743 --> 00:38:54,109 Is he safe? 995 00:38:54,178 --> 00:38:56,044 I just need to know. 996 00:38:56,113 --> 00:38:58,480 Please. 997 00:39:09,927 --> 00:39:11,393 Kenny, can we please talk about this? 998 00:39:11,462 --> 00:39:12,582 All you do is talk. I'm done. 999 00:39:12,630 --> 00:39:14,329 No, no, no, no, no, please, please! 1000 00:39:14,398 --> 00:39:15,631 Just listen to me. 1001 00:39:15,699 --> 00:39:16,865 I-I won't say anything. 1002 00:39:16,934 --> 00:39:18,200 I swear to God. 1003 00:39:18,268 --> 00:39:20,402 (helicopter whirs overhead) 1004 00:39:20,471 --> 00:39:21,970 No, Kenny! 1005 00:39:22,039 --> 00:39:23,538 Kenny! 1006 00:39:23,607 --> 00:39:25,407 Please! NCIS. 1007 00:39:28,445 --> 00:39:30,379 STEVIE: Help! 1008 00:39:30,447 --> 00:39:31,747 Help! 1009 00:39:31,815 --> 00:39:33,915 Help! 1010 00:39:33,984 --> 00:39:36,985 Oh, thank God. Thank you. 1011 00:39:38,155 --> 00:39:41,923 Oh, man. Thank you, guys, so much. 1012 00:40:12,823 --> 00:40:14,956 Dad? Jimmy? 1013 00:40:14,992 --> 00:40:17,059 Stevie, thank God you're okay! 1014 00:40:17,127 --> 00:40:18,927 Thank you, Jimmy. I-I knew you'd come save me. 1015 00:40:18,996 --> 00:40:20,862 I-I kept praying. 1016 00:40:20,931 --> 00:40:22,764 It's okay, it's okay. I kept praying. 1017 00:40:22,833 --> 00:40:25,434 Stevie, it was your dad. 1018 00:40:25,502 --> 00:40:27,436 He's the one you should be thanking. 1019 00:40:27,504 --> 00:40:29,104 No, Jimmy, it was you. 1020 00:40:29,173 --> 00:40:30,372 Thank you, son. 1021 00:40:40,718 --> 00:40:44,052 Now it feels like a real prom. 1022 00:40:44,121 --> 00:40:46,755 The Marine Corps Scholarship Foundation ball 1023 00:40:46,824 --> 00:40:49,925 is far better than any prom, Anthony. 1024 00:40:49,993 --> 00:40:51,753 And you're extremely fortunate to be my date. 1025 00:40:51,795 --> 00:40:52,961 Don't I know it. 1026 00:40:53,030 --> 00:40:54,496 But I would prefer "wingman," 1027 00:40:54,565 --> 00:40:55,497 if you don't mind. 1028 00:40:55,566 --> 00:40:57,065 Ah, yes, I forget. 1029 00:40:57,134 --> 00:40:58,467 We're going to be hitting 1030 00:40:58,535 --> 00:41:01,136 some of his favorite night spots afterwards. 1031 00:41:01,205 --> 00:41:03,271 We'd invite you to come along, Gibbs, 1032 00:41:03,340 --> 00:41:05,107 but you're a bit young for this crowd. 1033 00:41:05,175 --> 00:41:07,609 And who needs the competition? 1034 00:41:07,678 --> 00:41:08,977 Long as you have protection. 1035 00:41:09,046 --> 00:41:10,612 Don't leave home without it. Yeah. 1036 00:41:10,681 --> 00:41:13,014 Start the car. I'll be right out. 1037 00:41:13,083 --> 00:41:15,617 Uh, keep the phone by your bed, Gibbs. 1038 00:41:15,686 --> 00:41:17,452 We may need you to post bail. 1039 00:41:17,521 --> 00:41:19,154 Good night, Chief. 1040 00:41:19,223 --> 00:41:20,856 (chuckles) 1041 00:41:23,360 --> 00:41:24,860 Good to go? 1042 00:41:24,928 --> 00:41:27,662 (chuckles) What an appropriate choice of words. 1043 00:41:27,731 --> 00:41:29,164 Something on your mind? 1044 00:41:30,667 --> 00:41:32,601 No, no. Not now. 1045 00:41:32,669 --> 00:41:34,369 Perhaps tomorrow. 1046 00:41:34,438 --> 00:41:36,204 What are you planning after tomorrow? 1047 00:41:36,273 --> 00:41:38,507 I'm-I'm not entirely sure. 1048 00:41:38,575 --> 00:41:41,643 But one thing I am certain of... 1049 00:41:42,746 --> 00:41:44,146 ...my future 1050 00:41:44,214 --> 00:41:48,324 will no longer include NCIS. 1051 00:41:50,007 --> 00:41:53,054 Jethro, I've done all I have to do. 1052 00:41:53,423 --> 00:41:55,790 It's time for Dr. Palmer 1053 00:41:55,859 --> 00:42:00,428 to be the permanent chief medical examiner. 1054 00:42:03,233 --> 00:42:06,668 I'm sorry. 1055 00:42:06,736 --> 00:42:08,670 Good night. 1056 00:42:09,906 --> 00:42:11,840 (door opens) 1057 00:42:14,830 --> 00:42:21,830 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.