All language subtitles for My.Soul.To.Take.2010.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:20,244 --> 00:00:22,405 (THUNDER RUMBLING) 3 00:01:04,378 --> 00:01:06,903 BUG: Now I lay me down to sleep, 4 00:01:06,980 --> 00:01:08,607 I pray the Lord my soul to keep. 5 00:01:09,249 --> 00:01:11,479 If I should die before I wake, 6 00:01:11,818 --> 00:01:14,218 I pray the Lord my soul to take. 7 00:01:14,287 --> 00:01:16,380 NEWSCASTER: Before tonight's murder, there has been no clue 8 00:01:16,456 --> 00:01:18,117 as to who this killer might be. 9 00:01:18,225 --> 00:01:20,853 But now the Riverton Ripper and the knife he uses 10 00:01:20,927 --> 00:01:23,657 have been caught by a high-definition security camera. 11 00:01:23,730 --> 00:01:24,992 SARAH: Any day, now. NEWSCASTER: Police say 12 00:01:25,065 --> 00:01:28,296 that the killer is a Caucasian male in his mid-to-late 30s. 13 00:01:28,368 --> 00:01:29,926 It's too dark to see his face 14 00:01:30,003 --> 00:01:33,166 but the quality of the image has allowed forensic technicians 15 00:01:33,240 --> 00:01:34,639 to zoom in and enhance it enough 16 00:01:34,708 --> 00:01:36,335 to make out the word ''Vengeance'' 17 00:01:36,410 --> 00:01:39,106 etched on the blade of the Ripper's weapon. 18 00:01:39,179 --> 00:01:40,771 No one was in the area at the time... 19 00:01:40,847 --> 00:01:42,405 SARAH: That's beautiful, Abel. 20 00:01:42,716 --> 00:01:44,877 And Leah's going to love that house. 21 00:01:45,051 --> 00:01:46,712 Shameless distraction device. 22 00:01:47,087 --> 00:01:48,111 Come to bed. 23 00:01:48,188 --> 00:01:50,019 The news is too scary for me to watch alone. 24 00:01:50,090 --> 00:01:51,216 Okay, Sarah, I'll be up soon. 25 00:01:51,291 --> 00:01:54,454 NEWSCASTER: We consulted local psychiatrist Dr. William Blake. 26 00:01:54,761 --> 00:01:55,955 Oh, shit! 27 00:01:56,196 --> 00:01:58,323 (GROANING) NEWSCASTER: Here's what he had to say. 28 00:01:58,398 --> 00:02:00,161 DR. BLAKE: The identity of a killer of this sort 29 00:02:00,233 --> 00:02:02,758 may well not even be known to himself. 30 00:02:02,836 --> 00:02:04,633 He could be anywhere and anyone 31 00:02:04,704 --> 00:02:07,036 leading a normal life, so far as he knows, 32 00:02:07,274 --> 00:02:08,798 and never dream for an instant that, 33 00:02:08,875 --> 00:02:11,673 every so often, he turns into a monster. 34 00:02:12,279 --> 00:02:13,337 ABEL: What is this? 35 00:02:13,413 --> 00:02:14,778 NEWSCASTER: Twenty-one-year-old Penny Anderson, 36 00:02:15,048 --> 00:02:16,174 a graduate student at Boston University... 37 00:02:16,249 --> 00:02:17,511 WOMAN: (SCREAMING) Somebody! 38 00:02:17,584 --> 00:02:19,211 NEWSCASTER: ...studying for a Ph.D. in psychology. 39 00:02:19,286 --> 00:02:20,685 WOMAN: Help me! 40 00:02:21,388 --> 00:02:23,447 No! 41 00:02:23,890 --> 00:02:24,948 (GASPING) 42 00:02:25,025 --> 00:02:27,016 NEWSCASTER: The victim's funeral will be held tomorrow at... 43 00:02:27,093 --> 00:02:28,754 Dear God, tell me this is a dream. 44 00:02:33,700 --> 00:02:34,997 ABEL (AS JAMES): What's with the knife, Abel? 45 00:02:35,068 --> 00:02:36,729 What's with the blood? It's really crazy stuff. 46 00:02:36,870 --> 00:02:40,237 It's not my knife, James! I don't know what's with it. 47 00:02:40,440 --> 00:02:41,805 (AS PENNY) I think someone has broken in. 48 00:02:41,875 --> 00:02:43,502 (AS BRAD) No one has broken in. Come on, Penny. 49 00:02:43,577 --> 00:02:45,135 FEMALE VOICE: Please, Abel. Blake said it could happen. 50 00:02:45,212 --> 00:02:47,407 A one in a million chance, he said. 51 00:02:47,481 --> 00:02:48,880 (AS PENNY) What if it did? 52 00:02:48,949 --> 00:02:51,144 He said to call him, 24/7. 53 00:02:51,218 --> 00:02:53,379 (AS BRAD) Abel, listen. Call him now. You've got to call Dr. Blake. 54 00:02:53,453 --> 00:02:56,081 (AS PENNY) Please put down the knife. Call the doctor. 55 00:02:56,156 --> 00:02:57,180 FEMALE VOICE: God will help you. 56 00:02:59,392 --> 00:03:01,883 (AS RIPPER) Call Dr. Blake, and I kill your family. 57 00:03:01,995 --> 00:03:03,792 (GASPING) 58 00:03:03,864 --> 00:03:06,662 Sorry, sorry, I just need a hug. 59 00:03:06,900 --> 00:03:09,391 That knife is so scary, you know? 60 00:03:09,903 --> 00:03:10,927 What knife? 61 00:03:11,004 --> 00:03:13,598 SARAH: The Ripper's. They've got it on tape. 62 00:03:14,274 --> 00:03:16,606 RIPPER: Don't do something stupid, Abel. 63 00:03:16,743 --> 00:03:17,732 Here's the deal. 64 00:03:17,811 --> 00:03:21,269 Just look the other way when I kill and your family stays alive. 65 00:03:22,682 --> 00:03:26,379 Turn me in, and you'll live alone in a house of blood. 66 00:03:27,087 --> 00:03:28,145 (GASPS) 67 00:03:28,221 --> 00:03:29,779 (PHONE RINGING) 68 00:03:32,492 --> 00:03:33,618 Hello? 69 00:03:33,693 --> 00:03:35,558 Abel, this is Dr. Blake. ls everything okay? 70 00:03:35,629 --> 00:03:38,120 No, no, no. Everything is not okay. I found something. 71 00:03:38,965 --> 00:03:40,330 What did you find? 72 00:03:40,500 --> 00:03:41,626 A knife. 73 00:03:41,701 --> 00:03:45,137 Under my bench. And not just any knife. 74 00:03:45,205 --> 00:03:47,105 The one on TV. The Ripper's knife. 75 00:03:47,173 --> 00:03:49,334 I swear before God, Dr. Blake, I didn't know. 76 00:03:49,409 --> 00:03:51,172 But the second that I went to call you there was somebody, 77 00:03:51,278 --> 00:03:53,872 and he said don't call you, or else... 78 00:03:53,947 --> 00:03:55,915 DR. BLAKE: Or else? 79 00:03:55,982 --> 00:03:57,279 What? 80 00:03:57,350 --> 00:04:00,911 Or else he would kill Sarah. And Leah. 81 00:04:00,987 --> 00:04:02,113 And the others, too. 82 00:04:02,188 --> 00:04:05,419 Abel, I'll be there in 10 minutes. I want you to tell Sarah 83 00:04:05,692 --> 00:04:08,320 to take Leah, and drive to her sister's. 84 00:04:08,395 --> 00:04:10,659 I haven't told her about this part of my life. 85 00:04:10,730 --> 00:04:12,220 But you swore to me you would. 86 00:04:12,299 --> 00:04:13,288 That's part of the agreement. 87 00:04:13,366 --> 00:04:14,924 Just get here before it's too late! 88 00:04:15,001 --> 00:04:19,131 DR. BLAKE: Abel, have Sarah drive to May's house, with Leah. 89 00:04:19,239 --> 00:04:21,537 May is working nights and Sarah is sound asleep. 90 00:04:21,608 --> 00:04:22,905 I can't just wake her up. 91 00:04:22,976 --> 00:04:24,500 DR. BLAKE: You have to! 92 00:04:24,578 --> 00:04:26,443 Abel? 93 00:04:26,513 --> 00:04:28,208 You there? 94 00:04:28,281 --> 00:04:29,873 Abel? 95 00:04:35,789 --> 00:04:38,087 (SCREAMING) 96 00:04:39,659 --> 00:04:41,490 ABEL: No! No! 97 00:04:47,267 --> 00:04:49,394 DR. BLAKE: What the hell are you looking at? Break the door down. 98 00:04:49,469 --> 00:04:50,766 ABEL: I won't let you do this! I won't! 99 00:04:50,837 --> 00:04:52,031 DR. BLAKE: Open the door. Abel! 100 00:04:52,105 --> 00:04:53,197 ABEL: I won't... 101 00:04:53,573 --> 00:04:55,040 DR. BLAKE: Abel! 102 00:04:56,343 --> 00:04:57,503 PATERSON: Police, open up! 103 00:04:57,577 --> 00:04:58,942 BOBBY: Mr. Plenkov, open up. 104 00:04:59,012 --> 00:05:00,274 DR. BLAKE: Abel, open the door! 105 00:05:00,347 --> 00:05:01,939 BOBBY: Plenkov! Open up! 106 00:05:02,015 --> 00:05:03,414 PATERSON: Kick it in, Bobby. 107 00:05:04,184 --> 00:05:05,344 (DOOR CRASHING OPEN) 108 00:05:05,418 --> 00:05:07,409 DR. BLAKE: Get up those stairs now! 109 00:05:07,854 --> 00:05:09,947 PATERSON: Which room? On the right? 110 00:05:10,924 --> 00:05:12,619 Mr. Plenkov! Mr. Plenkov! 111 00:05:12,692 --> 00:05:13,920 (GROWLING) Freeze! 112 00:05:13,994 --> 00:05:15,154 (GUNSHOTS) 113 00:05:15,228 --> 00:05:16,388 Shit! 114 00:05:16,963 --> 00:05:18,453 Bobby, check him! Check him! 115 00:05:18,565 --> 00:05:19,862 Hey, sweetie. Hey, sweetie, come here. 116 00:05:19,933 --> 00:05:21,161 Come here. What's your name? 117 00:05:21,234 --> 00:05:22,496 BOBBY: No pulse, Frank. What's your name, huh? 118 00:05:22,602 --> 00:05:24,433 BOBBY: I'll check the woman. No, no, no, no, look at me. 119 00:05:24,504 --> 00:05:26,665 You're okay, all right? You're okay. 120 00:05:26,740 --> 00:05:29,265 Get away from me. 121 00:05:31,144 --> 00:05:32,577 Bobby. Yeah? 122 00:05:32,646 --> 00:05:33,874 Get her downstairs. 123 00:05:33,947 --> 00:05:36,142 BOBBY: Hey, sweetheart, here we go. 124 00:05:37,717 --> 00:05:40,345 I got you. You're going to be fine. 125 00:05:40,420 --> 00:05:42,047 PATERSON: Get in here. Cover us. 126 00:05:42,122 --> 00:05:43,316 PATERSON: He's dead. 127 00:05:43,390 --> 00:05:45,051 So is Elvis. You never know. 128 00:05:45,392 --> 00:05:46,416 You have an epi? 129 00:05:46,493 --> 00:05:47,858 We got it. 130 00:05:48,194 --> 00:05:50,594 JEANNE: The mother is dead, too. Way dead. 131 00:05:50,930 --> 00:05:53,524 You missed the kid, you fuck. 132 00:05:53,600 --> 00:05:55,329 (AS RIPPER) I'll get them all next time. 133 00:05:56,102 --> 00:05:57,694 Son of a bitch! 134 00:05:59,639 --> 00:06:01,470 GUS: Epinephrine kicks ass! 135 00:06:01,541 --> 00:06:03,270 Hey! Hey! 136 00:06:04,177 --> 00:06:06,270 JEANNE: Let's get the gurney, Gus. 137 00:06:07,347 --> 00:06:10,316 Abel, I'll get you to a hospital. Abel? 138 00:06:10,684 --> 00:06:12,345 You piece of shit. 139 00:06:12,852 --> 00:06:13,944 He's not a monster. 140 00:06:14,988 --> 00:06:16,182 What do you call him, then? 141 00:06:16,289 --> 00:06:18,018 I call him mentally ill. 142 00:06:19,359 --> 00:06:21,418 (AS ABEL) Thank you for stopping me. 143 00:06:22,128 --> 00:06:23,220 Abel. 144 00:06:23,496 --> 00:06:25,123 Forgive me. 145 00:06:25,765 --> 00:06:27,096 He's talking to you. 146 00:06:27,600 --> 00:06:28,999 Please! 147 00:06:29,602 --> 00:06:31,536 Would it hurt you to be human? 148 00:06:31,771 --> 00:06:33,136 Just once? 149 00:06:35,842 --> 00:06:37,673 We'll let God sort it out. 150 00:06:37,744 --> 00:06:39,109 Thank you. 151 00:06:42,248 --> 00:06:43,442 (SCREAMING) 152 00:06:43,516 --> 00:06:44,778 No, Abel! 153 00:06:44,851 --> 00:06:46,751 Abel, talk to me. 154 00:06:46,820 --> 00:06:48,412 (AS RIPPER) Abel's not here. 155 00:06:52,292 --> 00:06:54,123 This is for you, you cunt! 156 00:06:54,194 --> 00:06:55,786 (GUNSHOT) 157 00:06:56,830 --> 00:06:58,161 That's for shut the fuck up. 158 00:07:07,207 --> 00:07:08,299 How's Mrs. King doing? 159 00:07:08,374 --> 00:07:09,534 Baby is two months premature. 160 00:07:09,609 --> 00:07:11,304 Dr. Carrie says he's blind, too. 161 00:07:11,377 --> 00:07:13,277 Seven births in one hour, all premature. 162 00:07:13,346 --> 00:07:14,608 What's going on here? Anarchy! 163 00:07:15,348 --> 00:07:16,337 MAY: What else you got? 164 00:07:16,416 --> 00:07:19,351 We got a cop, Frank Paterson, who took two in the vest. 165 00:07:19,419 --> 00:07:21,216 And? And we got a perp. 166 00:07:21,287 --> 00:07:22,754 Go on. Mid-30s, 167 00:07:22,822 --> 00:07:26,223 white male, under constraint and critical. 168 00:07:26,292 --> 00:07:29,921 Took multiple gunshots and stab wounds. EEG flat. 169 00:07:29,996 --> 00:07:32,726 Oh, and are you ready for this? We think he's the Ripper. 170 00:07:32,799 --> 00:07:34,232 What? Family guy. 171 00:07:34,300 --> 00:07:35,665 Killed the wife, tried to kill his kid. 172 00:07:36,035 --> 00:07:37,059 You got a name? 173 00:07:37,337 --> 00:07:39,237 Plenkov. Abel Plenkov. 174 00:07:41,841 --> 00:07:43,035 GUS: May, you copy? 175 00:07:44,210 --> 00:07:45,370 May? 176 00:07:45,912 --> 00:07:48,073 He said he'd get them all next time. 177 00:07:48,148 --> 00:07:49,809 What do you think he meant? 178 00:07:50,049 --> 00:07:52,142 Maybe he was talking about his other personalities. 179 00:07:53,019 --> 00:07:54,748 My family is from Haiti. 180 00:07:54,821 --> 00:07:56,083 And down there they don't say 181 00:07:56,156 --> 00:07:58,624 that someone like him has multiple personalities. 182 00:07:58,691 --> 00:08:00,124 What do they say he has? 183 00:08:00,693 --> 00:08:02,217 Multiple souls. 184 00:08:02,729 --> 00:08:03,821 What's the difference? 185 00:08:04,264 --> 00:08:07,097 Personalities die when the patient dies. 186 00:08:07,167 --> 00:08:08,259 Souls live on. 187 00:08:10,603 --> 00:08:13,299 It's all just superstition, I suppose. 188 00:08:16,242 --> 00:08:17,869 Could you hand me my jacket, please? 189 00:08:18,211 --> 00:08:20,304 It's cold as hell in here. 190 00:08:22,949 --> 00:08:23,973 Thanks. 191 00:08:25,285 --> 00:08:27,378 ls this your evidence bag? 192 00:08:27,720 --> 00:08:29,244 (SCREAMING) 193 00:08:30,824 --> 00:08:33,122 Get that fucker under control! 194 00:08:35,028 --> 00:08:37,019 (RIPPER LAUGHING MANIACALLY) 195 00:08:37,263 --> 00:08:38,252 (SCREAMING) 196 00:08:43,970 --> 00:08:45,403 Shit! 197 00:08:50,610 --> 00:08:51,702 Frank! 198 00:08:51,778 --> 00:08:53,177 I can't believe you fucking guys! 199 00:08:53,246 --> 00:08:54,611 You're supposed to be watching him! 200 00:08:54,681 --> 00:08:56,308 You all right? You good? Fuck you! 201 00:08:56,382 --> 00:08:58,213 You're all right. GUS: Let me see. Get out of my way. 202 00:08:58,284 --> 00:08:59,911 Where the hell is Plenkov? GUS: Let me see! 203 00:09:00,320 --> 00:09:01,480 PATERSON: Shit. Fix that! 204 00:09:05,792 --> 00:09:08,124 PATERSON: Call for backup! I got Plenkov! 205 00:09:14,968 --> 00:09:16,162 PATERSON: Fuck! 206 00:09:30,783 --> 00:09:35,618 CROWD: One, two, three, four, five, 207 00:09:35,688 --> 00:09:40,785 six, seven, eight, nine, ten, 208 00:09:40,860 --> 00:09:43,294 11,12! 209 00:09:45,832 --> 00:09:48,266 BRANDON: The lights out! 210 00:09:48,334 --> 00:09:49,858 (ALARM RINGING) (GASPING) 211 00:09:49,936 --> 00:09:51,528 BRANDON: Midnight! 212 00:09:51,838 --> 00:09:53,533 All right! This is it! 213 00:09:53,606 --> 00:09:55,335 Let the day begin! 214 00:09:55,408 --> 00:09:58,070 (ALL CHEERING) 215 00:10:03,883 --> 00:10:04,975 As you all know, 216 00:10:05,218 --> 00:10:07,209 Ripper Day marks two things. 217 00:10:07,287 --> 00:10:09,482 One of them bad, one of them good. 218 00:10:09,555 --> 00:10:13,787 The good part is, it's the birthday of seven of us here 219 00:10:13,860 --> 00:10:16,590 born 16 years ago tonight. 220 00:10:17,730 --> 00:10:18,856 Jerome King. 221 00:10:18,932 --> 00:10:20,456 Hey, Jerome. (ALL WHOOPlNG) 222 00:10:21,034 --> 00:10:22,626 Alex Dunkelman. 223 00:10:24,137 --> 00:10:26,503 Jay Chan, with a new Ripper puppet tonight. 224 00:10:27,206 --> 00:10:28,366 Bug Hellerman... 225 00:10:30,076 --> 00:10:31,134 Hellerman? 226 00:10:31,377 --> 00:10:33,004 ALEX: It's about time! 227 00:10:33,079 --> 00:10:35,411 BRANDON: Better late than never, I suppose. 228 00:10:35,481 --> 00:10:37,608 Where you been? Sleeping. 229 00:10:37,684 --> 00:10:39,413 It's okay, Bug takes a little longer 230 00:10:39,485 --> 00:10:41,077 because he's a little slower, I guess. 231 00:10:41,154 --> 00:10:42,178 (ALL LAUGHING) 232 00:10:42,255 --> 00:10:45,053 Moving on to Penelope Bryte over there, by the ambulance, 233 00:10:45,124 --> 00:10:48,685 who, incidentally, knows God. They speak daily. 234 00:10:48,761 --> 00:10:52,458 And to the beautiful and gorgeous Brittany Cunningham. 235 00:10:53,433 --> 00:10:55,526 And last, but, of course, not least... 236 00:10:55,802 --> 00:10:57,269 ALL: Brandon O'Neil! 237 00:10:57,337 --> 00:10:58,565 Yes, sir! 238 00:10:58,638 --> 00:11:00,003 (ALL CHEERING) 239 00:11:00,073 --> 00:11:02,906 Thank you, thank you, thank you very much. Pleasure. 240 00:11:03,309 --> 00:11:06,506 Now, it's time for the bad part, people. 241 00:11:06,980 --> 00:11:08,948 We of the Riverton Seven 242 00:11:09,015 --> 00:11:12,576 have had to share our birthday with a monster, 243 00:11:13,086 --> 00:11:15,350 the serial killer Abel Plenkov, 244 00:11:15,421 --> 00:11:17,548 who died at midnight the day we were born. 245 00:11:18,725 --> 00:11:20,750 It's the Ripper. CROWD: Ooh. 246 00:11:20,827 --> 00:11:23,523 Legend has it that we, the Riverton Seven, 247 00:11:23,596 --> 00:11:26,622 are the mirrors of Abel Plenkov's personalities. 248 00:11:26,699 --> 00:11:28,530 The ones that turned the Ripper in. 249 00:11:28,601 --> 00:11:30,933 And that the Ripper still wants revenge. 250 00:11:31,004 --> 00:11:32,972 So Abel Plenkov is dead, 251 00:11:34,140 --> 00:11:35,767 but his ghost isn't. 252 00:11:36,075 --> 00:11:40,034 No, it lurks underneath the old railroad bridge. You've seen it. 253 00:11:40,613 --> 00:11:42,171 It sleeps in the river. 254 00:11:42,248 --> 00:11:44,546 It roams the darkest corners of the woods 255 00:11:44,784 --> 00:11:48,083 just waiting for the next Ripper Day to come around. 256 00:11:48,421 --> 00:11:51,948 Because, on that day, our birthday, tonight, 257 00:11:52,358 --> 00:11:54,918 the devil has told him that he can take his revenge. 258 00:11:54,994 --> 00:11:58,430 But he can only come out of the river at this spot. 259 00:11:59,298 --> 00:12:02,324 And every year, since we have been able, 260 00:12:02,402 --> 00:12:05,769 one of us Riverton Seven has volunteered 261 00:12:05,972 --> 00:12:07,997 to drive him back into the river 262 00:12:08,374 --> 00:12:09,739 where he belongs. 263 00:12:09,809 --> 00:12:12,175 And tonight is no exception. 264 00:12:12,578 --> 00:12:16,207 And I, personally, have chosen to volunteer... 265 00:12:16,282 --> 00:12:17,613 GIRL 1 : Brandon? GIRL 2: No! 266 00:12:17,683 --> 00:12:19,310 ...to volunteer Bug Hellerman, that is. 267 00:12:19,385 --> 00:12:20,443 (ALL CHEERING) 268 00:12:20,520 --> 00:12:21,782 BRANDON: It's your turn, Bug. 269 00:12:21,854 --> 00:12:23,913 All the rest of us have done it. 270 00:12:23,990 --> 00:12:26,857 We will now summon the Ripper from the river. 271 00:12:27,126 --> 00:12:32,291 If he appears yet again, then Bug must slay him, or we'll all die. 272 00:12:32,365 --> 00:12:33,855 Can you do it, Bug? Save us! 273 00:12:33,933 --> 00:12:35,298 Let's call him up! 274 00:12:36,936 --> 00:12:39,268 If you can hear me, Ripper, 275 00:12:39,739 --> 00:12:41,263 make yourself known! 276 00:12:41,607 --> 00:12:43,472 ALL: Make yourself known! 277 00:12:43,943 --> 00:12:45,740 Make yourself known! 278 00:12:46,079 --> 00:12:47,808 Make yourself known! 279 00:12:48,214 --> 00:12:49,738 Make yourself known! 280 00:12:50,016 --> 00:12:51,415 Make yourself known! 281 00:12:52,085 --> 00:12:53,211 BRANDON: Fear ye, Ripper! 282 00:12:53,786 --> 00:12:55,014 ALL: Fear ye the Ripper! 283 00:12:55,088 --> 00:12:56,487 Shut up! 284 00:12:57,423 --> 00:12:58,822 JEROME: What did I do? ALEX: Bug is freaking out. 285 00:12:58,891 --> 00:13:00,654 BRANDON: Fear ye the Ripper! 286 00:13:00,726 --> 00:13:02,455 ALL: Fear ye the Ripper! 287 00:13:02,528 --> 00:13:03,586 (TWIG SNAPPING) 288 00:13:03,663 --> 00:13:04,960 GIRL 1 : Oh, my God. What is that? 289 00:13:05,131 --> 00:13:06,291 JEROME: It's coming from the woods. 290 00:13:07,100 --> 00:13:09,000 BRANDON: Whoa! Nice, Jay. JAY: Damn right. 291 00:13:09,068 --> 00:13:12,526 Come on, Bug, it's just a puppet. Knock it over. 292 00:13:12,872 --> 00:13:13,930 ALL: Fear ye the Ripper! 293 00:13:14,006 --> 00:13:15,234 JEROME: Come on, you can take him, Bug! 294 00:13:16,242 --> 00:13:17,903 Get in there, you pussy! 295 00:13:18,010 --> 00:13:19,875 Look at how scared he is! 296 00:13:19,946 --> 00:13:22,039 ALEX: Push him over. BRANDON: Down on your knees, Bug! 297 00:13:22,115 --> 00:13:23,605 JEROME: Slay that beastie, Bug. 298 00:13:23,683 --> 00:13:25,173 BRANDON: Damn, that is a big mother. 299 00:13:25,251 --> 00:13:26,513 JEROME: Bug, come on! 300 00:13:26,586 --> 00:13:28,281 BRANDON: Get him! What are you doing? 301 00:13:28,354 --> 00:13:29,378 I can't do this! 302 00:13:29,455 --> 00:13:30,649 BRANDON: But you must, or we'll die! 303 00:13:30,723 --> 00:13:33,248 ALEX: Come on, Bug. Just knock him down! That's all you have to do. 304 00:13:33,326 --> 00:13:34,520 (SIREN SQUAWKlNG) 305 00:13:34,594 --> 00:13:35,754 This is the police. Disperse immediately! 306 00:13:35,828 --> 00:13:36,817 Cops! 307 00:13:36,896 --> 00:13:38,864 POLICEMAN: You're in violation of the Riverton midnight curfew! 308 00:13:38,931 --> 00:13:40,796 Return to your homes immediately 309 00:13:40,867 --> 00:13:42,664 or your parents will face prosecution. Bug, run! 310 00:13:42,735 --> 00:13:43,861 BRANDON: Police brutality! 311 00:13:43,936 --> 00:13:46,166 POLICEMAN: You want brutality? I'll show you brutality! 312 00:13:46,239 --> 00:13:47,331 BRANDON: God damn it! 313 00:13:47,406 --> 00:13:49,067 ALEX: Watch the tree, Jerome. 314 00:13:49,142 --> 00:13:50,370 (STUDENTS SHRIEKING) 315 00:13:50,443 --> 00:13:52,104 ALEX: Sorry, Bug, sorry. 316 00:13:52,645 --> 00:13:53,873 You're good? 317 00:13:53,946 --> 00:13:56,414 He's still alive. It's okay. Grab my hand. 318 00:13:56,482 --> 00:13:58,473 I'm blind, Bug. Not you. 319 00:13:58,718 --> 00:14:00,117 You good? Who's this? 320 00:14:00,186 --> 00:14:01,244 JEROME: It's not cool. 321 00:14:01,387 --> 00:14:02,684 ALEX: Why the hell are there cops here? 322 00:14:02,755 --> 00:14:03,881 JAY: Jerome, big log. Big log. 323 00:14:03,956 --> 00:14:05,014 (BOYS LAUGHING) 324 00:14:05,091 --> 00:14:06,558 (CHATTER ON POLICE RADIO) 325 00:14:06,626 --> 00:14:07,650 Get down. 326 00:14:07,727 --> 00:14:10,025 What the fuck was that? Why did they stop us? 327 00:14:10,096 --> 00:14:11,358 POLICEMAN: Go home! 328 00:14:11,831 --> 00:14:14,732 Ripper Day has been officially canceled. 329 00:14:14,834 --> 00:14:17,598 JAY: Just better sit and wait. Why so glum, chum? 330 00:14:17,937 --> 00:14:19,302 I failed. 331 00:14:19,372 --> 00:14:21,397 Because you couldn't kill him? 332 00:14:21,474 --> 00:14:23,271 Now we're all going to die, and it's my fault. 333 00:14:23,342 --> 00:14:25,469 No! That's bullshit Brandon made up. 334 00:14:25,778 --> 00:14:28,008 If he was so worried about it, he should have killed it himself. 335 00:14:28,080 --> 00:14:29,513 That puppet was scary. Thanks. 336 00:14:29,615 --> 00:14:32,550 And the coat was creepy. You added some moss and grass and shit, right? 337 00:14:32,618 --> 00:14:34,916 Yeah, man, he lived under the river for like 16 years. 338 00:14:34,987 --> 00:14:36,215 He's primeval, baby! 339 00:14:36,289 --> 00:14:38,018 If he rode in an ambulance on the way to the hospital, 340 00:14:38,090 --> 00:14:39,352 how did he get the coat and everything? 341 00:14:40,059 --> 00:14:43,392 ln my version, the day after Plenkov supposedly drowned 342 00:14:43,563 --> 00:14:44,757 his house was burglarized, right? 343 00:14:44,830 --> 00:14:47,230 And he took the boots, the coat, his whole outfit. 344 00:14:47,300 --> 00:14:48,528 Why would a burglar just take clothes? 345 00:14:48,701 --> 00:14:50,168 A burglar wouldn't, Bug. 346 00:14:50,236 --> 00:14:52,329 But Plenkov would, if he was still alive! 347 00:14:52,638 --> 00:14:54,105 Exactly! The Ripper's alive? 348 00:14:54,207 --> 00:14:55,731 ALEX: Could be. I thought you said he was just a ghost. 349 00:14:55,808 --> 00:14:57,036 No, he's dead. 350 00:14:57,109 --> 00:14:59,703 No. Not necessarily. They never found his body. 351 00:14:59,779 --> 00:15:01,679 And nobody really knew him or his wife very well. 352 00:15:01,847 --> 00:15:02,973 They were new to Riverton. Yeah. 353 00:15:03,049 --> 00:15:06,246 And, Plenkov could look completely different after 16 years! 354 00:15:06,319 --> 00:15:10,016 Like, cosmetic surgery, hair transplants, Weight Watchers. 355 00:15:10,223 --> 00:15:11,554 And he could have changed his name. 356 00:15:11,624 --> 00:15:13,683 Snuck back into Riverton to get his revenge this year. 357 00:15:13,759 --> 00:15:15,056 He could be Principal Pratt! 358 00:15:15,528 --> 00:15:17,189 Shut the fuck up! 359 00:15:17,663 --> 00:15:19,290 I got to get home, guys. 360 00:15:21,667 --> 00:15:23,498 Wait, are you guys set for tomorrow? 361 00:15:23,569 --> 00:15:25,332 For what? JAY: The buzzard thing or whatever. 362 00:15:25,538 --> 00:15:26,630 Condor. 363 00:15:26,706 --> 00:15:27,798 Yeah, we made a sock puppet. 364 00:15:27,873 --> 00:15:30,171 A sock puppet? You'll put your class to sleep! 365 00:15:30,243 --> 00:15:31,938 A good show-and-tell needs shock-and-awe! 366 00:15:32,011 --> 00:15:35,447 It's my fault. I was too scared about tonight to think about it. 367 00:15:35,514 --> 00:15:36,811 Listen, Bug. 368 00:15:36,882 --> 00:15:38,577 I'm scared of the Ripper, too. You are? 369 00:15:38,651 --> 00:15:40,676 I got to cross that bridge twice a day. 370 00:15:40,753 --> 00:15:41,879 I do what my grandma taught me. 371 00:15:41,954 --> 00:15:44,616 Spit in the river, and he won't come after me. 372 00:15:44,690 --> 00:15:46,715 That works? Yeah, for 16 years. 373 00:15:47,059 --> 00:15:48,185 See you, guys! 374 00:15:48,261 --> 00:15:49,489 See you. 375 00:15:50,529 --> 00:15:51,757 I got to go. 376 00:15:51,931 --> 00:15:53,296 We should go, too. 377 00:15:53,566 --> 00:15:56,091 Quint is going to kill me if he catches me out this late. 378 00:15:56,168 --> 00:15:57,635 BOBBY: I don't know about this new curfew. 379 00:15:57,703 --> 00:15:59,102 We should've let them kill him first. 380 00:15:59,171 --> 00:16:00,229 PATERSON: Kill who? 381 00:16:01,407 --> 00:16:02,669 Plenkov. 382 00:16:03,876 --> 00:16:05,070 The Ripper. 383 00:16:05,244 --> 00:16:06,404 Very creative. 384 00:16:06,479 --> 00:16:08,413 That's why every kid in Riverton has Ripper nightmares 385 00:16:08,514 --> 00:16:10,505 and the adults have memorial services. 386 00:16:10,583 --> 00:16:13,416 It's time to move on! Leave the past behind. 387 00:16:13,486 --> 00:16:15,181 Come on. Let's get out of here. 388 00:16:15,254 --> 00:16:16,721 PATERSON: I'm glad they're getting rid of it. 389 00:16:16,789 --> 00:16:18,154 Rid of what? 390 00:16:18,224 --> 00:16:19,782 That damn ambulance. 391 00:16:20,293 --> 00:16:21,988 Pratt, the new principal at the high school 392 00:16:22,061 --> 00:16:24,621 convinced the chamber of commerce it was bad for tourism. 393 00:16:24,697 --> 00:16:26,358 What? 394 00:16:26,432 --> 00:16:29,890 No, no, no! It's a memorial. That's why it's still here. 395 00:16:29,969 --> 00:16:33,234 Tourism, Bob. Tourism is where everything is going. 396 00:16:35,908 --> 00:16:36,966 ''Let's go to Riverton, honey, 397 00:16:37,076 --> 00:16:40,136 ''where that crazy fucker killed seven people and his wife.'' 398 00:16:40,212 --> 00:16:41,543 Not. 399 00:16:47,520 --> 00:16:49,818 (FOOTSTEPS APPROACHING) 400 00:17:17,616 --> 00:17:19,550 (RUSTLING) 401 00:17:27,426 --> 00:17:28,791 JAY: What the hell? 402 00:17:36,235 --> 00:17:38,931 (GRUFFLY) Fear ye the Ripper! 403 00:17:39,405 --> 00:17:41,600 I spit in the river! I spit in the river! 404 00:17:41,674 --> 00:17:42,800 Bug! 405 00:17:43,042 --> 00:17:44,134 Alex! 406 00:17:44,210 --> 00:17:46,269 No! Please, no! 407 00:17:50,049 --> 00:17:51,573 (GRUNTS) 408 00:17:52,184 --> 00:17:53,173 (SCREAMING) 409 00:17:54,286 --> 00:17:55,685 (GASPING) 410 00:18:00,526 --> 00:18:02,289 What just happened? 411 00:18:12,571 --> 00:18:14,198 (FOOTSTEPS APPROACHING) 412 00:18:18,677 --> 00:18:19,666 (DOOR OPENS) 413 00:18:21,080 --> 00:18:22,945 QUlNT: You better be in bed. 414 00:18:23,449 --> 00:18:24,438 (DOOR CLOSES) 415 00:18:24,750 --> 00:18:27,218 I'll kick your punk ass if you ain't! 416 00:18:27,286 --> 00:18:30,153 If you fuck with me, you'll be sorry! 417 00:18:30,222 --> 00:18:31,917 Shithead! 418 00:18:31,991 --> 00:18:33,754 Fear ye the Ripper. 419 00:18:33,826 --> 00:18:35,293 (THUNDER CLAPPlNG) 420 00:18:37,263 --> 00:18:38,525 DR. COOPER ON RADIO: The California Condors 421 00:18:38,597 --> 00:18:40,030 are magnificent birds. 422 00:18:40,099 --> 00:18:44,229 They can fly 15,000 feet high, cruise at 55 miles per hour 423 00:18:44,303 --> 00:18:47,238 and cover 150 miles in a single day. 424 00:18:47,306 --> 00:18:51,242 And they're so big, they're often mistaken for small airplanes on radar. 425 00:18:51,310 --> 00:18:53,437 I mean... I mean, they're huge. 426 00:18:54,313 --> 00:18:55,541 FEMALE RADIO HOST: That's amazing. 427 00:18:55,614 --> 00:18:57,172 You're listening to The Birding Hour, 428 00:18:57,249 --> 00:18:59,683 and the guest tonight is Dr. Richard Cooper, 429 00:18:59,752 --> 00:19:01,879 national expert on the California Condor 430 00:19:01,954 --> 00:19:04,616 and author of the bestselling book, Keeper of the Souls. 431 00:19:05,324 --> 00:19:07,815 Please, Dr. Cooper, this is fascinating. Tell us some more. 432 00:19:07,893 --> 00:19:08,985 DR. COOPER: They've been pulled back 433 00:19:09,061 --> 00:19:10,426 from the brink of extinction a bit. 434 00:19:10,496 --> 00:19:11,758 They're hanging in there. 435 00:19:11,831 --> 00:19:14,994 The California Condor has always captured the imagination. 436 00:19:15,067 --> 00:19:17,467 A Native American medicine man once said, 437 00:19:17,536 --> 00:19:20,164 ''It's true that the condor literally eats death. 438 00:19:20,239 --> 00:19:21,900 ''But the great bird is not sickened by this. 439 00:19:22,174 --> 00:19:23,436 ''No, it has a secret. 440 00:19:23,509 --> 00:19:26,740 ''It keeps the souls of all the fallen creatures it consumes. 441 00:19:26,812 --> 00:19:29,042 ''And they are its treasure and its protection. 442 00:19:29,114 --> 00:19:31,105 ''And with each soul it takes in and shelters 443 00:19:31,183 --> 00:19:32,775 it grows larger and wiser. 444 00:19:33,085 --> 00:19:36,486 ''Too large and wise to ever succumb to death itself. '' 445 00:19:36,822 --> 00:19:37,982 RADIO HOST: Well, we all know that 446 00:19:38,057 --> 00:19:39,524 the California Condor was near extinction. 447 00:19:39,959 --> 00:19:42,291 It's so nice to hear that they have a fighting chance now. 448 00:19:42,561 --> 00:19:45,587 DR. COOPER: Oh, they are surviving with the help of some terrific people. 449 00:19:45,664 --> 00:19:49,293 And they have some very interesting ways of defending themselves, too. 450 00:19:49,368 --> 00:19:51,268 RADIO HOST: Really? Could you share some of those? 451 00:19:51,337 --> 00:19:52,326 DR. COOPER: Not on the radio. 452 00:19:54,874 --> 00:19:57,672 PENELOPE: And please watch over the missionaries, our soldiers in foreign lands, 453 00:19:57,743 --> 00:20:01,975 the President, Mom and Dad, and especially the seven of us, this day. 454 00:20:05,885 --> 00:20:08,410 ls this the year? It feels like it. 455 00:20:11,490 --> 00:20:14,755 I know you can't tell me, but please keep Bug safe. 456 00:20:16,195 --> 00:20:17,594 ln Jesus' name, amen. 457 00:20:21,967 --> 00:20:23,798 PENELOPE'S MOM: Penelope! It's getting late. 458 00:20:23,869 --> 00:20:25,268 I'm coming! 459 00:20:27,139 --> 00:20:28,868 It's getting late. 460 00:20:32,011 --> 00:20:34,741 Thank you. Message received. 461 00:20:38,417 --> 00:20:40,749 Crows, 10. Snot-nosed kids, zip. 462 00:20:41,387 --> 00:20:42,718 Hey! 463 00:20:42,888 --> 00:20:44,116 Ass-wipe! 464 00:20:44,189 --> 00:20:47,352 Get your little butt to school before I put my boot up it! 465 00:20:49,528 --> 00:20:51,860 Let's go! Now! 466 00:21:02,107 --> 00:21:04,200 Can you step back a little bit, Quint? 467 00:21:04,276 --> 00:21:06,972 What's the matter? Don't you trust me? 468 00:21:08,747 --> 00:21:10,078 Of course I trust you. 469 00:21:16,722 --> 00:21:19,816 Don't trust anyone, you dumb shit. 470 00:21:19,892 --> 00:21:20,881 (LAUGHS) 471 00:21:22,161 --> 00:21:24,095 Thanks, Quint. Felt good. 472 00:21:24,163 --> 00:21:25,221 Anytime! 473 00:21:30,402 --> 00:21:31,960 (PHONE RINGING) 474 00:21:35,007 --> 00:21:36,338 I know you want me, Brittany. 475 00:21:37,943 --> 00:21:39,672 Speaking. I've got today's assignment, Brandon. 476 00:21:39,745 --> 00:21:40,734 Got paper and pen? 477 00:21:40,813 --> 00:21:42,508 Of course I do. 478 00:21:42,581 --> 00:21:44,014 Bug Hellerman, three. 479 00:21:44,083 --> 00:21:45,311 Bug? 480 00:21:45,484 --> 00:21:47,509 Alex Dunkelman, eight. I need it done this morning. 481 00:21:47,586 --> 00:21:48,644 Alex gets an eight? 482 00:21:48,821 --> 00:21:50,618 You have a problem with that? 483 00:21:50,689 --> 00:21:53,522 No, it's just that it's pretty high on Fang's punitive scale. 484 00:21:53,592 --> 00:21:56,652 Usually, giving an eight to the son of a felon 485 00:21:57,463 --> 00:21:59,363 comes with a bonus, is all. 486 00:21:59,431 --> 00:22:00,955 Don't say something stupid, Brandon. 487 00:22:01,033 --> 00:22:02,057 Nothing big. 488 00:22:02,835 --> 00:22:04,234 A blowjob would do. 489 00:22:04,770 --> 00:22:08,672 How about I have my dog bite it off and bury it in my backyard? 490 00:22:09,475 --> 00:22:11,500 How big is your backyard? 491 00:22:12,444 --> 00:22:13,934 WOMAN ON RADIO: Good morning, Riverton. 492 00:22:14,013 --> 00:22:17,073 It's hour 7 of Ripper Day 16. 493 00:22:17,149 --> 00:22:18,912 And we're talking with Betty O'Neil, 494 00:22:18,984 --> 00:22:22,044 mother of Riverton star quarterback, Brandon O'Neil 495 00:22:22,121 --> 00:22:25,488 and head of the group, Citizens for a Saner Riverton. 496 00:22:25,858 --> 00:22:28,588 Mrs. O'Neil, why ban Ripper Day? 497 00:22:28,661 --> 00:22:30,925 It's just kids having fun, isn't it? 498 00:22:30,996 --> 00:22:32,759 BETTY: No, it's not kids having fun. 499 00:22:32,831 --> 00:22:34,059 It's kids having nightmares, 500 00:22:34,133 --> 00:22:36,601 seeing the Ripper everywhere. Kids... 501 00:22:36,669 --> 00:22:37,761 (SCREAMING) 502 00:22:37,836 --> 00:22:41,203 Jumpy this morning, aren't we? Where is the sock puppet? 503 00:22:41,573 --> 00:22:42,665 Where did you come from? 504 00:22:42,741 --> 00:22:43,765 Your window, where else? 505 00:22:43,842 --> 00:22:45,639 WOMAN ON RADIO: ls Brandon damaged, do you think? 506 00:22:45,711 --> 00:22:47,406 BETTY: Of course Brandon isn't... 507 00:22:47,479 --> 00:22:48,537 What the fuck is that? 508 00:22:48,614 --> 00:22:49,706 Sock puppet. 509 00:22:49,782 --> 00:22:51,443 On steroids? 510 00:22:51,517 --> 00:22:53,348 Kind of. Kind of? 511 00:22:53,419 --> 00:22:55,148 Only you wear it this time. 512 00:22:55,220 --> 00:22:57,279 What? Excuse me? 513 00:22:57,356 --> 00:22:59,688 BUG: Like Jay said, ''Shock and awe.'' 514 00:23:02,861 --> 00:23:05,159 Thought Edgar was a home crow. 515 00:23:05,364 --> 00:23:06,456 Raven. 516 00:23:06,532 --> 00:23:08,727 He's a guard. He watches over you, you know? 517 00:23:08,801 --> 00:23:11,167 You're still spooked by last night, right? 518 00:23:11,236 --> 00:23:12,965 We were all watching the river and he came from the woods. 519 00:23:13,038 --> 00:23:14,096 That's scary. 520 00:23:14,173 --> 00:23:17,370 Now, that's Jay's whole thing. Never do what they expect. 521 00:23:18,343 --> 00:23:21,210 And now we got Edgar up there to keep him away. So... 522 00:23:21,280 --> 00:23:24,215 You can have him if you want, after tonight. 523 00:23:24,717 --> 00:23:26,378 Edgar. Seriously? 524 00:23:26,452 --> 00:23:28,317 Yeah. It's your birthday. 525 00:23:28,387 --> 00:23:30,446 Well, thanks. 526 00:23:30,522 --> 00:23:31,955 I should get you a present. 527 00:23:32,024 --> 00:23:35,653 How about a weekend in Las Vegas with Brittany Cunningham? 528 00:23:36,228 --> 00:23:37,388 Brittany doesn't know I'm alive. 529 00:23:37,463 --> 00:23:39,055 She's gonna, after two days and two nights 530 00:23:39,131 --> 00:23:41,691 of star-studded shows and high-stakes gambling. 531 00:23:41,767 --> 00:23:43,166 Oh, yeah. 532 00:23:43,235 --> 00:23:45,760 Or I could just help you with that. 533 00:23:46,171 --> 00:23:48,401 Yeah, that's just as good. 534 00:23:48,474 --> 00:23:49,532 It's heavy. 535 00:23:49,608 --> 00:23:51,041 It's all the fluids. 536 00:23:51,110 --> 00:23:52,304 Fluids? 537 00:23:52,377 --> 00:23:54,811 PENELOPE: The Lord is my shepherd. I shall not want. 538 00:23:54,880 --> 00:23:56,939 He leadeth me beside the still waters. 539 00:23:57,015 --> 00:23:59,040 He restoreth my soul. 540 00:23:59,118 --> 00:24:02,246 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 541 00:24:02,321 --> 00:24:04,846 I will fear no evil, for thou art with me. 542 00:24:05,057 --> 00:24:08,424 Thou anointest my head with oil. My cup runneth over. 543 00:24:09,728 --> 00:24:12,128 Surely goodness and mercy will follow me 544 00:24:12,197 --> 00:24:14,324 through all the days of my life, 545 00:24:14,399 --> 00:24:18,392 and I will dwell in the house of the Lord forever. 546 00:24:18,470 --> 00:24:19,630 Amen. 547 00:24:25,778 --> 00:24:27,871 I know you're there, Lord. 548 00:24:28,113 --> 00:24:29,944 (CAWING) 549 00:24:31,984 --> 00:24:33,952 And I know you're here. 550 00:24:42,594 --> 00:24:44,118 (PHONE RINGING) 551 00:24:44,196 --> 00:24:46,061 BUG: Hello? MAY: You like it? 552 00:24:46,131 --> 00:24:48,122 Yeah, it's great. Thanks, Mom. 553 00:24:48,433 --> 00:24:49,991 I scotch-taped your number to it. 554 00:24:50,269 --> 00:24:53,898 And mine, and 9-1-1. Happy birthday, Bug. I love you. 555 00:24:54,006 --> 00:24:55,530 Love you, too. 556 00:24:56,642 --> 00:24:58,701 How do... Do I close it? 557 00:24:58,777 --> 00:25:01,644 Hit the red button. Boom, done. 558 00:25:03,048 --> 00:25:04,140 Small! 559 00:25:04,216 --> 00:25:05,342 That bad? 560 00:25:05,417 --> 00:25:06,748 No, that's good. 561 00:25:06,819 --> 00:25:08,047 CHANDELLE: Jerome. 562 00:25:08,153 --> 00:25:09,245 Uh-oh. 563 00:25:09,321 --> 00:25:10,481 Get, Dunkelman. 564 00:25:10,556 --> 00:25:11,614 ALEX: Catch you later, Jerome. 565 00:25:11,690 --> 00:25:13,180 What did I do now? See you, Jerome. 566 00:25:13,258 --> 00:25:14,486 It's what you're not going to do, 567 00:25:14,760 --> 00:25:16,387 which is hang out with them. 568 00:25:16,461 --> 00:25:17,553 Why not? 569 00:25:18,230 --> 00:25:20,164 It's bad luck, is ''why not.'' 570 00:25:20,332 --> 00:25:21,492 Especially on Ripper Day. 571 00:25:21,567 --> 00:25:24,593 You should totally come some year, Fang. It was wild! 572 00:25:24,670 --> 00:25:26,604 Like, Brandon set Bug up to fight the monster, 573 00:25:26,672 --> 00:25:28,731 which was huge, by the way. 574 00:25:28,807 --> 00:25:31,298 And Bug, he was so scared. 575 00:25:31,376 --> 00:25:34,470 Brandon didn't set Bug up. I did. 576 00:25:35,480 --> 00:25:36,777 Do you know how to steam open an envelope 577 00:25:36,849 --> 00:25:38,077 so it doesn't show? 578 00:25:38,150 --> 00:25:39,378 Put it in the freezer for an hour. 579 00:25:39,451 --> 00:25:41,476 It opens itself and reseals perfectly. 580 00:25:44,289 --> 00:25:45,278 This is to Bug. 581 00:25:46,491 --> 00:25:47,719 Oh, really? 582 00:25:48,827 --> 00:25:50,419 Here they come. 583 00:25:52,097 --> 00:25:53,621 Hold up, boys. What do you got there? 584 00:25:53,899 --> 00:25:55,628 Happy birthday, insect. 585 00:25:55,701 --> 00:25:56,929 (DIALING) 586 00:25:57,002 --> 00:25:58,299 Clueless as usual. 587 00:25:58,837 --> 00:25:59,861 Go. 588 00:26:00,038 --> 00:26:02,802 Mr. Kaiser, sixth period biology. 589 00:26:03,208 --> 00:26:04,937 It'll be there. 590 00:26:05,010 --> 00:26:06,272 Thanks, Jose. 591 00:26:06,345 --> 00:26:07,903 So, you want to come over tonight? 592 00:26:07,980 --> 00:26:10,847 We could burn the house down with my stepfather in it. 593 00:26:10,916 --> 00:26:13,180 (SARCASTlCALLY) Ha, ha, ha! 594 00:26:13,252 --> 00:26:14,241 He give you anything for your birthday? 595 00:26:14,319 --> 00:26:15,377 Yeah, a hematoma. 596 00:26:16,521 --> 00:26:18,386 Made it himself, too. 597 00:26:19,124 --> 00:26:20,148 Oh! 598 00:26:20,225 --> 00:26:24,389 Behold, Bug, what light in yonder window breaks. 599 00:26:26,064 --> 00:26:28,532 She is so beautiful. 600 00:26:28,600 --> 00:26:30,568 She's hot for you, too. 601 00:26:31,436 --> 00:26:33,233 You should go over there and talk to her. 602 00:26:33,305 --> 00:26:34,897 Excuse me, Officer Ramirez. 603 00:26:34,973 --> 00:26:36,531 Maria told me you know all about baseball. 604 00:26:36,608 --> 00:26:37,666 Mmm-hmm. Uh-oh. 605 00:26:37,743 --> 00:26:38,869 RAMlREZ: What do you want to know? 606 00:26:38,944 --> 00:26:40,104 Distraction maneuver. Run! 607 00:26:42,347 --> 00:26:44,679 Bug. This is a three. 608 00:26:45,417 --> 00:26:47,612 Dunkelman, this is an eight. 609 00:26:47,686 --> 00:26:49,051 (GRUNTS) 610 00:26:49,721 --> 00:26:52,121 That's the way the cookie crumbles. 611 00:26:52,190 --> 00:26:53,521 Dunkelman, 612 00:26:53,625 --> 00:26:56,150 stay away from the Fang Zone. 613 00:26:56,228 --> 00:26:58,628 And you, you stay away from him. 614 00:27:00,966 --> 00:27:02,126 ALEX: Thanks, Brandon. 615 00:27:02,301 --> 00:27:03,427 Felt good. 616 00:27:03,735 --> 00:27:05,134 BRANDON: Ass-wipe. 617 00:27:05,203 --> 00:27:08,468 Not as good as your mother felt last night, though. 618 00:27:10,142 --> 00:27:12,076 Just bought yourself a 20. 619 00:27:12,144 --> 00:27:13,202 Brandon O'Neil. 620 00:27:15,080 --> 00:27:17,674 Do not bring the wrath of Jehovah down upon you. 621 00:27:17,950 --> 00:27:21,215 Your sins are already a stench in the nostrils of an angry God. 622 00:27:21,286 --> 00:27:23,516 Like knocking up Melanie Pratt, who's only 15 623 00:27:23,588 --> 00:27:25,522 and the principal's daughter. 624 00:27:25,590 --> 00:27:27,182 What? Melanie's pregnant? 625 00:27:27,259 --> 00:27:29,159 She's in my prayer group. Duh! 626 00:27:29,227 --> 00:27:30,489 What men will do to you in prison 627 00:27:30,562 --> 00:27:33,292 is nothing compared to what demons will do to you in Hell. 628 00:27:33,498 --> 00:27:35,728 On beds of fire. Through all eternity. 629 00:27:36,335 --> 00:27:38,200 I'm going to get you for this, Penelope. 630 00:27:38,470 --> 00:27:41,234 If you do, God will get you, Brandon, and it won't be pretty. 631 00:27:43,442 --> 00:27:46,036 When you least expect it, Dunkelman. 632 00:27:49,247 --> 00:27:50,339 Hi, Bug! Hi. 633 00:27:50,415 --> 00:27:52,315 Happy birthday! Thanks, Penelope. Same to you. 634 00:27:53,318 --> 00:27:54,376 Did you get my note? 635 00:27:54,586 --> 00:27:55,678 Note? 636 00:27:55,754 --> 00:27:57,153 I left it in your mailbox. 637 00:27:57,222 --> 00:27:58,621 No. 638 00:27:59,624 --> 00:28:00,886 It doesn't matter. 639 00:28:00,959 --> 00:28:02,119 What? 640 00:28:02,761 --> 00:28:04,661 Pray for our souls, Bug. He's coming. 641 00:28:04,730 --> 00:28:05,719 Jesus? 642 00:28:05,797 --> 00:28:07,492 We should be so lucky. 643 00:28:10,836 --> 00:28:12,269 Don't forget me. 644 00:28:14,473 --> 00:28:16,566 Rise up and gird your loins, Alex. 645 00:28:16,908 --> 00:28:18,535 The end is near. 646 00:28:23,982 --> 00:28:26,041 Why is Penelope always saying weird stuff like that? 647 00:28:26,118 --> 00:28:27,551 Parallel universe, baby. 648 00:28:27,619 --> 00:28:28,916 I don't understand her, sometimes. 649 00:28:28,987 --> 00:28:30,284 I mean, the way she said that. 650 00:28:31,123 --> 00:28:32,681 (AS PENELOPE) Pray for our souls, Bug. 651 00:28:32,758 --> 00:28:34,225 He's coming. 652 00:28:35,093 --> 00:28:36,355 What if she meant the Ripper? 653 00:28:36,828 --> 00:28:37,852 I'm scared. 654 00:28:38,463 --> 00:28:40,192 We're 16, Bug. 655 00:28:40,265 --> 00:28:42,756 Like it or not, we're men now. 656 00:28:42,834 --> 00:28:43,926 I don't feel like a man. 657 00:28:44,002 --> 00:28:46,436 No man does. That's why you got to fake it. 658 00:28:46,505 --> 00:28:48,097 Fake being a man to be a man? 659 00:28:48,173 --> 00:28:50,073 That's the way it works. So, you can't run. 660 00:28:50,142 --> 00:28:52,269 You have to face your fear like a man. 661 00:28:52,344 --> 00:28:53,368 Even though I'm not a man? 662 00:28:53,445 --> 00:28:54,639 Because you're not a man. 663 00:28:54,713 --> 00:28:56,613 Listen, the better you fake it, the better man you are. 664 00:28:56,782 --> 00:28:58,750 Just fake it? Well, fake it good. 665 00:28:58,817 --> 00:29:01,285 Like, if you're scared, act like you don't give a shit. 666 00:29:01,353 --> 00:29:05,119 Or if somebody hurts you, say, ''Thank you very much. That felt wonderful.'' 667 00:29:05,190 --> 00:29:08,216 Thanks, Brandon. I can't raise my arm. 668 00:29:08,293 --> 00:29:10,261 Feels good. Yeah, there you go. 669 00:29:10,328 --> 00:29:11,795 That all you got, Brandon? 670 00:29:11,863 --> 00:29:14,457 I mean, I feel downright cheated. 671 00:29:14,533 --> 00:29:17,900 I'm amazed that you're getting this so quick. It's tricky stuff. 672 00:29:17,969 --> 00:29:19,197 I was faking that I did. 673 00:29:19,271 --> 00:29:20,329 (SCHOOL BELL RINGING) 674 00:29:20,405 --> 00:29:22,498 You were? Completely. 675 00:29:23,175 --> 00:29:24,642 Yeah, but you were faking it good. 676 00:29:24,709 --> 00:29:25,937 I was? 677 00:29:26,011 --> 00:29:27,069 Abso-fucking-lutely. 678 00:29:27,879 --> 00:29:30,313 You now have permission to shave. 679 00:29:30,715 --> 00:29:32,012 MR. KAISER: As you know, class, 680 00:29:32,317 --> 00:29:34,376 we're nearing the end of our reports on living creatures. 681 00:29:35,387 --> 00:29:38,481 Dogs, fish, honeybees. 682 00:29:39,291 --> 00:29:43,250 We had an especially nice one from Brittany Cunningham last session 683 00:29:43,328 --> 00:29:45,455 on the butterflies of our state. 684 00:29:47,799 --> 00:29:52,031 Today's presentation will be by Adam Hellerman and Alex Dunkelman. 685 00:29:52,904 --> 00:29:54,667 Are you boys ready? 686 00:29:55,740 --> 00:29:57,230 Boys? ALEX: Bug, come on. 687 00:29:57,309 --> 00:29:58,401 MR. KAISER: While we're young. 688 00:29:58,477 --> 00:29:59,671 Get up! 689 00:30:02,914 --> 00:30:04,609 I believe this is yours. 690 00:30:08,286 --> 00:30:11,016 ''Back from the Brink.'' By Adam Hellerman and Alex Dunkelman. 691 00:30:11,089 --> 00:30:12,351 Dumbfuckelman. 692 00:30:12,424 --> 00:30:14,016 Brandon. 693 00:30:14,092 --> 00:30:17,550 Our subject today is about a bird. 694 00:30:19,297 --> 00:30:22,095 You having another one of your migraines, Adam? 695 00:30:22,434 --> 00:30:24,129 Shock and awe! 696 00:30:24,202 --> 00:30:25,191 Adam! 697 00:30:27,005 --> 00:30:31,101 Our subject today is the largest bird in North America. 698 00:30:31,176 --> 00:30:33,770 Unchanged since the Pleistocene Epoch 699 00:30:33,845 --> 00:30:36,575 and only recently rescued from extinction. 700 00:30:36,648 --> 00:30:38,775 I present to you 701 00:30:38,984 --> 00:30:41,919 Gymnogyps californianus. 702 00:30:41,987 --> 00:30:43,249 Anus. 703 00:30:43,321 --> 00:30:44,811 MR. KAISER: Brandon, second warning. 704 00:30:44,956 --> 00:30:46,617 The California Condor. 705 00:30:46,691 --> 00:30:47,953 (ALL GASPING) 706 00:30:48,026 --> 00:30:49,084 Good Lord. 707 00:30:49,294 --> 00:30:50,386 BUG: Are you ready? 708 00:30:50,462 --> 00:30:51,793 Fly, now! 709 00:30:51,863 --> 00:30:53,091 (ALL EXCLAlMlNG) 710 00:30:53,165 --> 00:30:55,065 His wingspan 711 00:30:55,133 --> 00:30:56,657 is 10 feet wide. 712 00:30:57,302 --> 00:31:00,237 His body, more than four feet high. 713 00:31:00,305 --> 00:31:03,900 He can weigh as much as 350 parrots. 714 00:31:03,975 --> 00:31:05,408 As for soaring, 715 00:31:05,477 --> 00:31:07,741 he can glide effortlessly for days 716 00:31:07,812 --> 00:31:10,246 until he finds his food, which is carrion. 717 00:31:10,815 --> 00:31:15,479 A dead, stinking body crawling with maggots 718 00:31:16,087 --> 00:31:17,520 is ice-cream to him. 719 00:31:17,589 --> 00:31:18,647 MR. KAISER: Bug. 720 00:31:19,224 --> 00:31:21,055 Just showmanship, Mr. Kaiser. The facts are correct. 721 00:31:21,126 --> 00:31:22,286 (ALEX BREATHING HEAVILY) 722 00:31:22,360 --> 00:31:26,558 A California Condor can consume the carcass of a cow 723 00:31:26,631 --> 00:31:27,689 in one day. 724 00:31:28,033 --> 00:31:29,057 Bullshit. 725 00:31:29,134 --> 00:31:30,123 (GROWLS) 726 00:31:38,009 --> 00:31:40,239 BUG: And if anyone tries to harm it, 727 00:31:41,580 --> 00:31:43,571 if anyone even so much as 728 00:31:44,282 --> 00:31:47,547 touches one of its feathers, just one... 729 00:31:51,556 --> 00:31:53,080 (GIRL GASPING) 730 00:31:53,158 --> 00:31:54,989 What are you going to do? 731 00:31:55,160 --> 00:31:56,821 Going to bite me, asshole? 732 00:31:57,462 --> 00:31:58,451 Uh-uh. 733 00:31:59,130 --> 00:32:00,427 (ALL SHRIEKING) 734 00:32:01,499 --> 00:32:04,696 The bird will vomit copiously on its tormentor. 735 00:32:07,572 --> 00:32:11,633 And if that doesn't work, the great bird has another defense, too. 736 00:32:12,477 --> 00:32:14,104 Bottle two, Alex! 737 00:32:14,179 --> 00:32:15,806 BRANDON: What the hell is that? 738 00:32:15,880 --> 00:32:20,510 And that is why no one should ever screw with the California Condor. 739 00:32:20,852 --> 00:32:22,717 (ALEX GRUNTING) 740 00:32:23,288 --> 00:32:25,654 Thank you, Brandon. That felt so good. 741 00:32:25,857 --> 00:32:27,882 Alex and I would like to thank you all 742 00:32:28,493 --> 00:32:30,324 for your kind attention. 743 00:32:31,263 --> 00:32:32,252 (GAGGlNG) 744 00:32:36,167 --> 00:32:38,795 Hall pass. Go! 745 00:32:40,038 --> 00:32:41,505 GIRL: That was so wrong! 746 00:32:44,376 --> 00:32:45,604 (EXHALlNG) 747 00:32:48,079 --> 00:32:49,876 (SlGHlNG) 748 00:33:05,397 --> 00:33:06,625 (GASPS) 749 00:33:16,741 --> 00:33:19,107 (SCHOOL BELL RINGING) 750 00:33:26,217 --> 00:33:27,206 (GASPS) 751 00:33:27,919 --> 00:33:29,887 Didn't mean to scare you. You okay? 752 00:33:30,689 --> 00:33:31,815 Yeah. 753 00:33:31,890 --> 00:33:34,120 Bug, that was amazing. 754 00:33:34,192 --> 00:33:36,558 Oh, my God, that suit was genius. I felt like Mothra. 755 00:33:36,628 --> 00:33:38,528 How'd you come up with that? I don't know. 756 00:33:38,596 --> 00:33:40,154 Have a good puke? Couldn't. 757 00:33:40,231 --> 00:33:41,596 Try the finger thing? Nothing. 758 00:33:41,666 --> 00:33:42,860 Bummer. 759 00:33:43,735 --> 00:33:44,827 We should get out of here. 760 00:33:45,070 --> 00:33:46,697 Brandon's really mad now, I guess. 761 00:33:46,771 --> 00:33:50,263 You don't know the half of it. Brandon is way past mad. 762 00:33:50,342 --> 00:33:53,140 He's been humiliated twice in two hours in front of Brittany. 763 00:33:53,211 --> 00:33:54,803 He's approaching nuclear. 764 00:33:54,879 --> 00:33:57,473 But he's not the one we got to worry about. 765 00:33:57,549 --> 00:33:59,312 He's not? No, it's Fang. 766 00:33:59,384 --> 00:34:01,284 Brandon only does what she tells him to do. 767 00:34:01,353 --> 00:34:03,184 The fish stinks from the head. 768 00:34:03,254 --> 00:34:04,414 Why would Fang want to hurt us? 769 00:34:04,489 --> 00:34:05,513 You? I don't know. 770 00:34:05,590 --> 00:34:08,081 Me, I got caught outside the girls' bathroom between 2:00 and 2:30. 771 00:34:08,159 --> 00:34:10,059 That's when Fang and her crew talk business. 772 00:34:10,128 --> 00:34:11,459 Anybody caught in the Fang Zone 773 00:34:11,529 --> 00:34:13,394 during that half hour is treated like a spy. 774 00:34:13,465 --> 00:34:15,490 Just because you were out there doesn't mean you were spying. 775 00:34:15,567 --> 00:34:16,864 I was spying. 776 00:34:16,935 --> 00:34:19,403 There's a revolution going on here. 777 00:34:19,471 --> 00:34:21,029 Fang must fall! 778 00:34:21,239 --> 00:34:22,570 Fang, fall? 779 00:34:22,640 --> 00:34:23,800 Like the mob. 780 00:34:23,875 --> 00:34:26,070 We need to get something on her so incriminating 781 00:34:26,144 --> 00:34:28,305 that she has to leave us common folk alone. 782 00:34:28,546 --> 00:34:31,538 If only we had some sort of listening device. 783 00:34:31,716 --> 00:34:33,047 (PHONE RINGING) 784 00:34:35,487 --> 00:34:36,681 Hello? 785 00:34:37,822 --> 00:34:39,847 Condor? Crow. 786 00:34:42,594 --> 00:34:45,392 Fang and her crew arrive in the bathroom in three minutes. 787 00:34:45,463 --> 00:34:47,488 Everyone else clears out five before. 788 00:34:47,565 --> 00:34:50,534 That means we have a window of two minutes, starting now. 789 00:34:50,602 --> 00:34:51,626 Window? 790 00:34:51,703 --> 00:34:53,000 To get your phone in there. 791 00:34:53,071 --> 00:34:54,129 ln the girls' bathroom? 792 00:34:54,472 --> 00:34:57,566 I'm sure Brittany is going to be there, as well, talking about you. 793 00:34:57,776 --> 00:35:00,244 We could gather that kind of intelligence, also. 794 00:35:00,311 --> 00:35:01,403 Talking about me? 795 00:35:01,479 --> 00:35:04,209 Yeah, yeah. You amazed her back there in biology, Bug. 796 00:35:04,482 --> 00:35:06,074 She saw a new man standing there, 797 00:35:06,151 --> 00:35:09,120 fascinated, powerful, daring. 798 00:35:10,021 --> 00:35:12,421 Get your phone in there. You're going to hear it with your own ears. 799 00:35:12,624 --> 00:35:14,455 But now, you only got a minute, 45. 800 00:35:15,527 --> 00:35:16,858 What if there's somebody in there? 801 00:35:16,928 --> 00:35:18,327 No, no. I got that covered. 802 00:35:18,396 --> 00:35:19,454 (GlRLS SHRIEKING) 803 00:35:19,531 --> 00:35:21,328 I'm sorry. Sorry, sorry. Wrong bathroom, Jerome! 804 00:35:21,499 --> 00:35:23,660 Yours is down the hall, around the corner. 805 00:35:23,735 --> 00:35:25,498 Did I scare anyone else? No one else is in there, 806 00:35:25,570 --> 00:35:27,538 but it's a Fang Zone in 30 seconds. 807 00:35:27,705 --> 00:35:29,605 GIRL 1 : Let's go! Come on, hurry up. GIRL 2: I am! 808 00:35:30,074 --> 00:35:31,268 Clear. 809 00:35:46,458 --> 00:35:48,119 Can you hear me? Ten seconds! 810 00:35:48,226 --> 00:35:49,523 Go! 811 00:35:53,665 --> 00:35:54,723 Come on, come on, come on. 812 00:35:59,037 --> 00:36:00,766 (FAKES EVlL LAUGHTER) 813 00:36:03,341 --> 00:36:06,970 Brittany, window, Chandelle, door, Maria, you've got five. 814 00:36:16,254 --> 00:36:17,312 Go. 815 00:36:17,388 --> 00:36:20,152 The sophomores have paid another year's protection for their bikes. 816 00:36:20,225 --> 00:36:23,319 And the answers to next week's organic chemistry test are selling briskly. 817 00:36:24,529 --> 00:36:25,621 Bottom line, $2,000 in the bank. 818 00:36:26,397 --> 00:36:28,228 We got her. (CHUCKLlNG) 819 00:36:28,299 --> 00:36:29,459 Good numbers. 820 00:36:29,634 --> 00:36:31,431 Speaking of numbers, 821 00:36:31,503 --> 00:36:32,970 apparently this morning there was a problem 822 00:36:33,037 --> 00:36:34,800 with Brandon giving the punitives? 823 00:36:35,006 --> 00:36:36,098 A three and an eight, I believe. 824 00:36:36,541 --> 00:36:40,477 The numbers were administered properly and on schedule, however, 825 00:36:40,545 --> 00:36:41,773 before Brandon could leave the area, 826 00:36:41,846 --> 00:36:43,245 Penelope Bryte came out of nowhere 827 00:36:43,314 --> 00:36:45,009 and told him he was going to hell. 828 00:36:47,051 --> 00:36:48,518 Brandon would enjoy hell. 829 00:36:48,753 --> 00:36:50,846 Kick some ass, take names. 830 00:36:51,689 --> 00:36:53,987 There something you're not telling me? 831 00:36:54,559 --> 00:36:56,288 Well, Maria's dad was there. 832 00:36:56,361 --> 00:36:58,829 I thought I told you to distract him with the baseball stuff. 833 00:36:59,163 --> 00:37:02,496 I did, but Penelope's yelling got your father looking straight at us. 834 00:37:02,567 --> 00:37:04,398 Maybe Penelope needs a 10. 835 00:37:04,802 --> 00:37:05,894 A 10? A 10? 836 00:37:05,970 --> 00:37:07,699 What's her story, anyway? 837 00:37:07,906 --> 00:37:09,897 She's obsessed with Bug. 838 00:37:11,042 --> 00:37:12,509 Girls find him attractive. 839 00:37:12,577 --> 00:37:13,635 (EXCLAlMlNG) 840 00:37:13,711 --> 00:37:14,735 Do you? 841 00:37:16,381 --> 00:37:17,405 What? 842 00:37:18,082 --> 00:37:19,481 Find Bug attractive. 843 00:37:20,285 --> 00:37:21,377 No, of course not. 844 00:37:22,387 --> 00:37:23,445 Sorry. 845 00:37:23,521 --> 00:37:25,489 He's a lunatic, Brittany. 846 00:37:25,557 --> 00:37:27,354 A brain-bomb waiting to go off. 847 00:37:27,425 --> 00:37:28,619 His only real friend is Dunkelman, 848 00:37:28,693 --> 00:37:30,126 and Dunkelman just uses him as his monkey. 849 00:37:31,329 --> 00:37:34,025 He's been in and out institutions half his life. 850 00:37:34,098 --> 00:37:36,157 Bug has killed people. 851 00:37:36,901 --> 00:37:37,993 Killed people? Monkey? 852 00:37:38,236 --> 00:37:40,261 Wake up and smell the Starbucks. 853 00:37:42,040 --> 00:37:44,873 You're right. He's pathetic. 854 00:37:45,443 --> 00:37:47,843 Brandon's the one for you, Brit. 855 00:37:48,947 --> 00:37:50,244 He's a diamond. 856 00:37:50,315 --> 00:37:51,782 ln the rough, I'll admit 857 00:37:51,849 --> 00:37:54,409 but a diamond just the same. 858 00:37:54,485 --> 00:37:58,182 By comparison, Bug is a lump of coal. 859 00:37:58,556 --> 00:38:00,217 Trust me on this. 860 00:38:01,359 --> 00:38:02,519 Okay? 861 00:38:03,361 --> 00:38:04,760 Okay, Fang. 862 00:38:05,563 --> 00:38:06,894 Good girl. 863 00:38:11,436 --> 00:38:13,301 Bug, don't run away. 864 00:38:15,440 --> 00:38:16,702 Stop it. 865 00:38:16,774 --> 00:38:19,208 Bug, say, ''Thanks, Fang, that felt great.'' 866 00:38:19,277 --> 00:38:20,972 I'd be lying. That's the point. 867 00:38:21,379 --> 00:38:22,971 Thanks, Fang. That felt great. 868 00:38:23,381 --> 00:38:24,678 That felt fucking great. 869 00:38:24,749 --> 00:38:26,239 That's a bad word. 870 00:38:26,317 --> 00:38:28,148 Be bad. It makes things good. 871 00:38:28,453 --> 00:38:29,715 Everything's backwards with you. 872 00:38:29,787 --> 00:38:31,618 Just fake you're bad. 873 00:38:32,390 --> 00:38:34,585 Thanks, Fang. That felt 874 00:38:36,961 --> 00:38:39,657 fucking great. That felt fucking great. 875 00:38:40,465 --> 00:38:42,399 Good. But you do have to do one more thing. 876 00:38:42,500 --> 00:38:44,024 I can't handle another fucking thing, okay? 877 00:38:44,102 --> 00:38:45,933 You've got to get your phone back. 878 00:38:46,004 --> 00:38:47,995 Are you fucking kidding me? I'm not fucking kidding you. 879 00:38:48,072 --> 00:38:49,630 They're going to find it, they're going to trace it 880 00:38:49,707 --> 00:38:50,935 they're going to call your mom. 881 00:38:51,009 --> 00:38:54,240 She's going to have to come in and get humiliated by Principal Pratt. 882 00:38:54,312 --> 00:38:55,370 No fucking way! 883 00:38:55,446 --> 00:38:57,004 Way. And enough with the ''fucks'' now. 884 00:38:57,081 --> 00:38:58,139 You say ''fuck.'' 885 00:38:58,216 --> 00:38:59,683 You're not me, okay? You're not me, okay? 886 00:39:09,527 --> 00:39:11,290 Stop it. Stop it. 887 00:39:11,362 --> 00:39:12,989 Bug? Bug? 888 00:39:14,565 --> 00:39:15,589 Bug. Bug. 889 00:39:17,835 --> 00:39:18,995 BOTH: Boo! 890 00:39:26,778 --> 00:39:27,836 Cut it out. Cut it out. 891 00:39:27,912 --> 00:39:29,277 Bug. Bug! Bug. Bug! 892 00:39:29,347 --> 00:39:30,871 Bug! Bug! 893 00:39:33,017 --> 00:39:34,279 What just happened? 894 00:39:35,153 --> 00:39:36,415 Nothing. 895 00:39:43,394 --> 00:39:45,157 Do you think I'm a monkey, Alex? 896 00:39:46,197 --> 00:39:47,721 Have you killed people, Bug? 897 00:39:48,332 --> 00:39:50,129 Not that I can remember. 898 00:39:51,135 --> 00:39:53,968 Well, I can't remember buying you bananas either. 899 00:39:56,240 --> 00:39:57,798 I'll be right back. 900 00:40:05,917 --> 00:40:07,248 (EXCLAlMlNG) 901 00:40:08,352 --> 00:40:10,377 ALEX: Keep it down in there. 902 00:40:10,455 --> 00:40:12,923 Bug? Where are you? 903 00:40:14,425 --> 00:40:16,518 What's taking you so long? 904 00:40:17,895 --> 00:40:19,328 Bug? 905 00:40:23,334 --> 00:40:24,460 Bug, someone's coming. 906 00:40:28,840 --> 00:40:30,933 BRITTANY: Alex, what are you doing here? 907 00:40:31,008 --> 00:40:33,772 ALEX: Hi, Brittany. Brittany, why are you going back into the bathroom? 908 00:40:33,845 --> 00:40:35,676 BRITTANY: I forgot my purse. None of your business. 909 00:40:35,747 --> 00:40:37,214 ALEX: lncoming! 910 00:40:39,383 --> 00:40:40,850 BRITTANY: Hello? Please say this is a nightmare. 911 00:40:40,985 --> 00:40:43,215 Please say this is a nightmare. Anyone in there? 912 00:40:43,287 --> 00:40:45,346 Hello? Who locked this? 913 00:40:47,391 --> 00:40:49,291 (BOTH SCREAMING) 914 00:40:49,694 --> 00:40:51,355 (SIREN WAlLlNG) 915 00:41:09,347 --> 00:41:12,145 He probably just fell in. Accidents happen. 916 00:41:12,216 --> 00:41:14,309 If Jeanne-Baptiste is down there, we're not talking accident. 917 00:41:15,119 --> 00:41:17,019 I could fucking feel it coming. 918 00:41:17,088 --> 00:41:19,556 Yeah. You couldn't feel shit. 919 00:41:20,591 --> 00:41:22,058 PATERSON: No, I could. 920 00:41:23,161 --> 00:41:25,356 Give me a minute, all right? 921 00:41:30,568 --> 00:41:32,195 JEANNE: Hey, Frank. Hey. 922 00:41:36,474 --> 00:41:38,066 He's been dead at least 1 2 hours. 923 00:41:38,810 --> 00:41:39,970 What the hell hit him, Jeanne? 924 00:41:41,045 --> 00:41:43,445 Two miles of this, for starters. 925 00:41:44,582 --> 00:41:45,640 Any knife wounds? 926 00:41:46,851 --> 00:41:50,116 Nothing obvious. Could take an autopsy to know for sure. 927 00:41:50,888 --> 00:41:51,946 Come on. 928 00:41:52,323 --> 00:41:55,087 JEANNE: What? You're not thinking what I think you're thinking, are you? 929 00:41:55,159 --> 00:41:56,387 PATERSON: What are you thinking? 930 00:41:56,460 --> 00:41:58,121 Probably there was alcohol last night. 931 00:41:58,196 --> 00:41:59,493 Might have gotten tipsy on his way home. 932 00:42:00,198 --> 00:42:02,029 Kid's in my 1 2-step. JEANNE: Sorry. 933 00:42:02,333 --> 00:42:04,733 Well, we'll know quick enough. 934 00:42:04,802 --> 00:42:07,270 The autopsy will tell us if there's any alcohol levels in the blood 935 00:42:07,338 --> 00:42:09,431 or any water in the lungs. 936 00:42:10,241 --> 00:42:13,574 And I'll check for a knife wound. I will. 937 00:42:13,911 --> 00:42:16,175 Sixteenth anniversary. 938 00:42:16,247 --> 00:42:18,613 One and six is seven. We didn't let them kill him last night, 939 00:42:18,683 --> 00:42:20,446 first time. 940 00:42:20,518 --> 00:42:22,008 And it was Bug's turn. 941 00:42:22,086 --> 00:42:24,145 It's kind of funny. 942 00:42:24,222 --> 00:42:26,884 I get scientific in 16 years and you go voodoo on me. 943 00:42:26,958 --> 00:42:29,085 What did your grandmother say? What? 944 00:42:29,160 --> 00:42:31,253 Did she tell you not to worry if somebody you thought was dead 945 00:42:31,329 --> 00:42:32,523 just might come back alive? 946 00:42:33,898 --> 00:42:35,331 If he was evil enough? 947 00:42:37,068 --> 00:42:38,899 Call me when you know something, yeah? 948 00:42:39,370 --> 00:42:40,530 Okay. 949 00:42:44,642 --> 00:42:46,872 (STUDENTS CHATTERlNG) 950 00:42:53,050 --> 00:42:55,018 Connecticut Condor? 951 00:42:55,086 --> 00:42:57,145 Turkey Vulture. You find Jay? 952 00:42:57,221 --> 00:42:58,552 No, weird. He always answers. 953 00:42:59,490 --> 00:43:00,548 I saw him. 954 00:43:00,892 --> 00:43:02,052 Where? 955 00:43:03,127 --> 00:43:06,654 ln the boys' bathroom mirror. He was in the river, I think. 956 00:43:07,798 --> 00:43:09,129 He tried to say something, but... 957 00:43:09,200 --> 00:43:13,967 Bug, it's best not to think about your nightmares today. 958 00:43:14,038 --> 00:43:15,437 It wasn't a nightmare. 959 00:43:15,506 --> 00:43:17,235 Whatever it was. 960 00:43:17,308 --> 00:43:20,106 Look, all seven of us are on edge today. 961 00:43:20,678 --> 00:43:23,238 Seeing the Ripper in all sorts of weird places. 962 00:43:23,981 --> 00:43:25,676 It's like Brandon said, 963 00:43:25,850 --> 00:43:27,977 the way the cookie crumbles. 964 00:43:28,052 --> 00:43:29,076 For us. 965 00:43:29,287 --> 00:43:30,879 Just for today. 966 00:43:33,190 --> 00:43:36,682 You're a condor. You eat death for breakfast, remember that. 967 00:43:36,994 --> 00:43:38,052 Where you going? 968 00:43:38,262 --> 00:43:39,729 Call me after Pratt. 969 00:43:42,166 --> 00:43:43,428 Pervert. 970 00:43:45,770 --> 00:43:47,635 I'm sorry I screamed. 971 00:43:48,739 --> 00:43:49,763 I don't blame you. 972 00:43:53,210 --> 00:43:55,405 You should get out more, Bug. 973 00:43:55,479 --> 00:43:58,107 Shop. It's what I do when I'm scared. 974 00:43:59,884 --> 00:44:01,010 You're scared? 975 00:44:01,185 --> 00:44:03,483 Angry, is what I meant to say. 976 00:44:03,554 --> 00:44:04,578 GIRL 1 : Stay safe. 977 00:44:04,655 --> 00:44:06,054 GIRL 2: Don't let the Ripper get you. 978 00:44:11,963 --> 00:44:14,864 Payback time! 979 00:44:15,833 --> 00:44:17,630 Think twice, jockstrap! 980 00:44:17,702 --> 00:44:20,068 You know what Fang would do if she knew you were moonlighting. 981 00:44:20,137 --> 00:44:21,161 Yeah, well, nobody's looking. 982 00:44:21,238 --> 00:44:22,762 But somebody's listening, Sasquatch. 983 00:44:22,840 --> 00:44:24,102 Think about it. 984 00:44:24,175 --> 00:44:26,143 I tell Chandelle, she tells Fang. 985 00:44:26,210 --> 00:44:28,576 We all know how Fang doesn't like you off your little leash. 986 00:44:28,779 --> 00:44:31,976 She'll mark you. Put you in the river with concrete flippers. 987 00:44:33,384 --> 00:44:36,080 That's actually just peachy, you know. 988 00:44:36,754 --> 00:44:38,949 I'll let Ripper get you two. 989 00:44:40,057 --> 00:44:43,254 You know, Bug, a lot of people have seen him already today. 990 00:44:43,327 --> 00:44:46,262 It's not even dark. Must be scary 991 00:44:47,365 --> 00:44:50,892 living in a house with no father to protect you. 992 00:44:56,807 --> 00:44:59,037 You know, I bet if you look up ''rectum'' in the dictionary 993 00:44:59,110 --> 00:45:00,975 they would have a picture of Brandon there. 994 00:45:02,646 --> 00:45:04,113 You don't know fear, Bug. 995 00:45:04,181 --> 00:45:05,739 You puked on Brandon O'Neil. 996 00:45:05,816 --> 00:45:07,977 You're a hero of the revolution. 997 00:45:10,354 --> 00:45:11,582 Hey, Penelope. 998 00:45:11,655 --> 00:45:13,816 Hey, Jerome. What was it this time? 999 00:45:13,891 --> 00:45:15,620 You're wearing those squeaky shoes again. 1000 00:45:16,560 --> 00:45:17,720 You can really hear that? 1001 00:45:18,462 --> 00:45:20,225 Got to go. See you. 1002 00:45:21,065 --> 00:45:22,327 See you. 1003 00:45:23,100 --> 00:45:24,761 Hey. Hey. 1004 00:45:25,403 --> 00:45:31,000 So, I heard you're seeing Principal Pratt? 1005 00:45:32,143 --> 00:45:33,940 ln 15 minutes. 1006 00:45:34,712 --> 00:45:37,510 They called my mom at work. I'm doomed. 1007 00:45:37,581 --> 00:45:39,640 We're all doomed, Bug. It's the human condition. 1008 00:45:39,717 --> 00:45:41,981 The next life's the thing to focus on. 1009 00:45:42,186 --> 00:45:43,744 (PHONE CHlMlNG) 1010 00:45:44,855 --> 00:45:46,914 It's Melanie Pratt. 1011 00:45:46,991 --> 00:45:50,654 She wants me to pray with her. You want to come? 1012 00:45:51,262 --> 00:45:53,560 I'll be with Father Pratt. 1013 00:45:53,631 --> 00:45:57,089 Right. Well, God hears you, wherever you are. 1014 00:45:57,168 --> 00:46:00,899 If things get too hot, just turn on the prayer-conditioning. 1015 00:46:03,808 --> 00:46:05,867 (AS ALEX) Bug, it's best not to think about your nightmares today. 1016 00:46:06,477 --> 00:46:07,944 (AS JAY) I've got to cross that bridge twice a day. 1017 00:46:08,012 --> 00:46:09,502 (SCREAMING) 1018 00:46:09,580 --> 00:46:11,241 (AS BRITTANY) Shop. That's what I do when I'm scared. 1019 00:46:11,315 --> 00:46:12,805 (AS JEROME) You don't know what fear is, Bug. 1020 00:46:12,883 --> 00:46:14,350 You puked in Brandon O'Neil's face. 1021 00:46:14,418 --> 00:46:16,045 I mean, you're a hero of the revolution. 1022 00:46:16,120 --> 00:46:17,917 (AS BRANDON) Must be pretty scary 1023 00:46:18,689 --> 00:46:19,849 sleeping in a house 1024 00:46:20,958 --> 00:46:23,017 no father to protect you. PENELOPE: Cops! 1025 00:46:23,427 --> 00:46:26,294 (AS PENELOPE) If things get too hot, just turn up the prayer-conditioning. 1026 00:46:26,363 --> 00:46:28,456 Fear ye the Ripper! 1027 00:46:29,834 --> 00:46:32,496 PENELOPE: Lord, this is a sin not of hate but of love. 1028 00:46:32,570 --> 00:46:34,470 So please remember, you put the apple 1029 00:46:34,538 --> 00:46:37,507 and the happy little snake together in one small garden, 1030 00:46:37,575 --> 00:46:40,135 so, you know things can happen now and then. 1031 00:46:40,211 --> 00:46:42,145 And just wrap your arms around Melanie 1032 00:46:42,213 --> 00:46:45,444 and let her know that, no matter what, 1033 00:46:45,749 --> 00:46:48,650 you're there for her and love her to pieces. 1034 00:46:48,819 --> 00:46:49,979 Amen. 1035 00:46:51,155 --> 00:46:52,179 Thanks, Penelope. 1036 00:46:52,857 --> 00:46:54,119 Now you. 1037 00:46:54,191 --> 00:46:55,681 I'm so ashamed. 1038 00:46:55,759 --> 00:46:58,489 Don't be. It's a baby, not a bomb. 1039 00:47:03,167 --> 00:47:06,694 Lord, it might as well be a bomb. 1040 00:47:06,770 --> 00:47:08,465 I mean, I feel so guilty. 1041 00:47:08,539 --> 00:47:09,665 (CLATTERlNG) 1042 00:47:09,740 --> 00:47:12,106 But you know how Brandon is. 1043 00:47:12,176 --> 00:47:14,576 ''Please, please, pretty please.'' 1044 00:47:15,212 --> 00:47:17,680 But I still should have said no. 1045 00:47:18,415 --> 00:47:21,282 He said it would make me feel special. 1046 00:47:21,352 --> 00:47:22,683 It hasn't. 1047 00:47:22,753 --> 00:47:24,948 It's made me feel fat and stupid. 1048 00:47:25,022 --> 00:47:26,114 (CLATTERlNG CONTlNUES) 1049 00:47:26,190 --> 00:47:28,784 My father will be the laughingstock. 1050 00:47:29,426 --> 00:47:31,121 My mother will probably die. 1051 00:47:31,729 --> 00:47:34,596 My little sister Amy, she'll join a cult or something. 1052 00:47:35,199 --> 00:47:36,530 (METALLlC RUSTLING) 1053 00:47:52,149 --> 00:47:54,379 (BREATHING HEAVILY) 1054 00:47:56,387 --> 00:47:58,014 (FAlNT GRUNTING) 1055 00:48:01,058 --> 00:48:02,821 (STAMMERlNG) Who is that? 1056 00:48:08,766 --> 00:48:10,028 Melanie! 1057 00:48:12,803 --> 00:48:14,293 Melanie, run! 1058 00:48:19,977 --> 00:48:21,239 Melanie? 1059 00:48:25,216 --> 00:48:26,911 (SCREAMING) 1060 00:48:31,822 --> 00:48:34,017 (GRUNTING) 1061 00:48:44,802 --> 00:48:46,064 RIPPER: Die now. 1062 00:48:51,842 --> 00:48:53,810 If I should die before I wake... 1063 00:48:53,877 --> 00:48:55,003 PRATT: Adam? 1064 00:48:55,079 --> 00:48:56,273 ...I pray the Lord our souls to take. 1065 00:48:56,380 --> 00:48:57,472 Adam? 1066 00:48:57,648 --> 00:49:00,583 Adam, Principal Pratt asked you a question. 1067 00:49:01,652 --> 00:49:02,812 (AS PENELOPE) The end is near. 1068 00:49:04,555 --> 00:49:05,613 Did you know your daughter's pregnant? 1069 00:49:05,689 --> 00:49:06,747 What? 1070 00:49:06,824 --> 00:49:08,416 She's in my prayer group. Duh. 1071 00:49:08,492 --> 00:49:09,584 Bug! 1072 00:49:10,527 --> 00:49:12,825 I'm sorry. I'm not myself, Mom. 1073 00:49:13,664 --> 00:49:16,098 Mr. Pratt, what was the question? 1074 00:49:16,967 --> 00:49:18,730 It's not important. 1075 00:49:19,236 --> 00:49:20,863 You can go now, Adam. 1076 00:49:22,139 --> 00:49:23,800 And take your creature with you. 1077 00:49:23,874 --> 00:49:25,739 Your mom and I are going to chat for a while. 1078 00:49:25,809 --> 00:49:26,935 We'll speak at home, Bug. 1079 00:49:36,053 --> 00:49:37,543 Straight home. 1080 00:49:38,389 --> 00:49:39,754 All right. 1081 00:49:41,125 --> 00:49:42,387 I'm so sorry. 1082 00:49:42,559 --> 00:49:44,459 I don't think he got much sleep last night. 1083 00:49:44,561 --> 00:49:46,290 Yes, Ripper Night. 1084 00:49:46,363 --> 00:49:48,991 It's an outrage that it's lasted this long. 1085 00:49:49,066 --> 00:49:51,091 And for a sensitive child like Adam, 1086 00:49:51,168 --> 00:49:52,533 it can be especially dangerous. 1087 00:49:53,570 --> 00:49:56,471 I was checking Adam's file and it's remarkable, 1088 00:49:56,540 --> 00:49:59,441 not so much for what's in it, but for what's not. 1089 00:50:00,177 --> 00:50:01,235 Pardon? 1090 00:50:01,312 --> 00:50:03,280 I've been a principal here for six months 1091 00:50:03,347 --> 00:50:06,510 and I can find no medical files for him, 1092 00:50:06,583 --> 00:50:10,075 except his vaccination records, of course, 1093 00:50:10,154 --> 00:50:12,884 which are the one thing he absolutely must have 1094 00:50:12,956 --> 00:50:14,287 in order to attend school here. 1095 00:50:14,358 --> 00:50:15,882 Bug has no medical issues, really. 1096 00:50:15,959 --> 00:50:18,154 If he did, we'd have no way of knowing, would we? 1097 00:50:18,228 --> 00:50:19,695 I'm his mother, I would. Well, that's right. 1098 00:50:19,930 --> 00:50:22,626 You're a nurse at Riverton Community. 1099 00:50:22,700 --> 00:50:24,258 Head Nurse, OBlGYN. 1100 00:50:24,335 --> 00:50:26,428 Uh-huh. Are Adam's records there? 1101 00:50:26,503 --> 00:50:28,903 Adam has never been hospitalized. 1102 00:50:31,342 --> 00:50:36,109 Has Adam ever been tested? Neurologically, I mean. 1103 00:50:36,180 --> 00:50:37,909 Neurologically? Why would he be? 1104 00:50:38,215 --> 00:50:39,682 Well, since I've been principal here, 1105 00:50:39,750 --> 00:50:41,809 he's awakened twice in study hall screaming. 1106 00:50:41,885 --> 00:50:44,115 He's got chronic migraines. He's claustrophobic. 1107 00:50:44,188 --> 00:50:45,280 Claustrophobic? Last year, 1108 00:50:45,356 --> 00:50:49,690 I was told, a friend put him in an empty locker just for fun 1109 00:50:49,760 --> 00:50:51,250 and he was so hysterical he had to be sent home. 1110 00:50:51,328 --> 00:50:52,590 Brandon O'Neil is no friend. 1111 00:50:52,763 --> 00:50:54,162 He's a bully who never gets 1112 00:50:54,231 --> 00:50:55,425 more than slap on the wrist. 1113 00:50:55,499 --> 00:50:58,730 I'm talking about Adam here, Ms. Hellerman. 1114 00:50:59,903 --> 00:51:01,302 He has serious issues. 1115 00:51:01,372 --> 00:51:03,499 And today he terrorized a classroom 1116 00:51:03,741 --> 00:51:05,936 with this monstrous bird that he built. 1117 00:51:06,276 --> 00:51:07,436 It vomited on them. 1118 00:51:07,611 --> 00:51:10,910 And worse, he's obsessed with this California buzzard. 1119 00:51:10,981 --> 00:51:13,211 Not a hummingbird, not a robin, 1120 00:51:13,283 --> 00:51:16,081 not an American eagle, but a bird that eats dead things. 1121 00:51:16,320 --> 00:51:17,719 California Condor. 1122 00:51:17,788 --> 00:51:19,221 Whatever. It eats dead things. 1123 00:51:19,289 --> 00:51:21,223 Native Americans considered it sacred. 1124 00:51:21,291 --> 00:51:24,158 It cleans the earth to make room for new life. 1125 00:51:24,228 --> 00:51:25,661 Maybe they understood something we don't. 1126 00:51:27,598 --> 00:51:30,396 I want you to listen to me very carefully. 1127 00:51:30,467 --> 00:51:32,901 Tomorrow, I am sending Adam 1128 00:51:32,970 --> 00:51:36,064 for psychological testing to a state facility in Boston. 1129 00:51:36,140 --> 00:51:37,471 You what? For Adam's safety 1130 00:51:37,541 --> 00:51:39,566 and the safety of the normal students in this school. 1131 00:51:39,643 --> 00:51:42,737 It is my responsibility, and it is my legal right to do so. 1132 00:51:45,249 --> 00:51:47,649 (AS FANG) Brandon's the one for you, Brit. He's a diamond. 1133 00:51:47,918 --> 00:51:50,409 A diamond in the rough, I admit, 1134 00:51:50,687 --> 00:51:52,416 but a diamond just the same. 1135 00:51:52,856 --> 00:51:56,690 Compared to him, Bug's a lump of coal. 1136 00:51:57,094 --> 00:51:59,562 BRITTANY: I know. Church in two hours. I'll be there. 1137 00:52:00,931 --> 00:52:03,092 I'll be home in two shakes. Bye. 1138 00:52:06,570 --> 00:52:08,094 Hey, Brittany! 1139 00:52:08,172 --> 00:52:09,298 (GASPING) 1140 00:52:09,373 --> 00:52:11,341 Training for the marathon, Brandon? 1141 00:52:11,408 --> 00:52:14,741 Yeah. You know, I got to keep in shape. 1142 00:52:14,812 --> 00:52:16,245 You're in great shape. 1143 00:52:16,313 --> 00:52:19,146 You got time for that oral? 1144 00:52:20,551 --> 00:52:22,849 You're like a crotch dog. 1145 00:52:22,920 --> 00:52:26,083 You know, the kind that stick their nose in your crotch when you're not looking? 1146 00:52:26,156 --> 00:52:27,885 It's like a handshake, really. 1147 00:52:27,958 --> 00:52:29,789 My father had a crotch dog. 1148 00:52:29,860 --> 00:52:31,953 Mom had it put out of its misery. 1149 00:52:32,029 --> 00:52:33,496 Misery is what I'm talking about. 1150 00:52:33,630 --> 00:52:36,121 Come on, Brittany, I went the extra mile for you today. 1151 00:52:36,200 --> 00:52:38,532 I could've gotten expelled for that eight. 1152 00:52:38,602 --> 00:52:41,594 Plus, I got shit on twice. Once by a Jesus freak, 1153 00:52:41,672 --> 00:52:42,934 once by a fucking buzzard. 1154 00:52:43,006 --> 00:52:44,132 Condor. 1155 00:52:44,708 --> 00:52:45,697 BRANDON: It's just got me tense. 1156 00:52:45,776 --> 00:52:46,800 BRITTANY: Start a hobby. 1157 00:52:46,877 --> 00:52:48,538 This is my hobby. 1158 00:52:49,413 --> 00:52:51,040 Besides, it's my birthday. 1159 00:52:51,114 --> 00:52:52,672 It's all of our birthdays. 1160 00:52:52,749 --> 00:52:55,877 I know, but I need it. And I want it. 1161 00:52:55,953 --> 00:52:57,352 It should make you feel special. 1162 00:52:57,421 --> 00:53:00,083 Come on. Fang thinks we're a good match. 1163 00:53:00,624 --> 00:53:03,058 Fang doesn't run my private life. 1164 00:53:03,126 --> 00:53:04,525 Does she know that? 1165 00:53:04,595 --> 00:53:07,189 Because I could bring her up to speed. 1166 00:53:08,365 --> 00:53:09,457 You threatening me? 1167 00:53:10,801 --> 00:53:12,428 I'm begging you. 1168 00:53:14,037 --> 00:53:15,163 (EXHALlNG) 1169 00:53:17,474 --> 00:53:18,634 ln the woods. 1170 00:53:18,909 --> 00:53:20,103 You hate the woods. 1171 00:53:20,177 --> 00:53:24,238 It's spring. I'm feeling romantic. Count to 60. 1172 00:53:25,415 --> 00:53:26,643 You tricking me? 1173 00:53:27,651 --> 00:53:28,948 I got a temper. 1174 00:53:29,019 --> 00:53:30,748 You're not the only one. 1175 00:53:30,821 --> 00:53:32,550 BRANDON: Sixty seconds. 1176 00:53:33,824 --> 00:53:35,018 Fifty. 1177 00:53:36,393 --> 00:53:37,758 Forty-two. 1178 00:53:40,130 --> 00:53:41,358 Thirty. 1179 00:53:41,865 --> 00:53:43,264 Fifteen. 1180 00:53:44,801 --> 00:53:45,927 Three. 1181 00:53:50,807 --> 00:53:52,331 Hey, Brittany! 1182 00:53:57,581 --> 00:53:59,208 Hey, you fucking bitch! 1183 00:54:03,053 --> 00:54:04,145 Hey! 1184 00:54:05,956 --> 00:54:07,719 (CAWING) 1185 00:54:21,338 --> 00:54:23,704 (SIRENS WAlLlNG IN DISTANCE) 1186 00:54:24,274 --> 00:54:26,333 Hey! Wait! 1187 00:54:30,213 --> 00:54:32,841 BRANDON: Hey, Brittany! Where did you go? 1188 00:54:34,418 --> 00:54:35,749 Brittany! 1189 00:54:42,793 --> 00:54:44,124 Brittany! 1190 00:54:50,801 --> 00:54:52,132 Penelope? 1191 00:54:56,273 --> 00:54:57,535 Penelope. 1192 00:55:05,182 --> 00:55:06,410 Now you're going to get it. 1193 00:55:21,832 --> 00:55:23,732 (PHONE RINGING) 1194 00:55:31,808 --> 00:55:33,742 Hello? BRITTANY: Just because she embarrassed you 1195 00:55:33,810 --> 00:55:35,937 in front of me, you killed her? 1196 00:55:36,013 --> 00:55:37,844 You are going to burn in hell. What? 1197 00:55:37,914 --> 00:55:39,905 Better start running the other way, Brandon. 1198 00:55:40,450 --> 00:55:41,542 I've called the police. 1199 00:55:41,618 --> 00:55:44,678 What? No, no. Brittany, Brittany. Don't! Don't! 1200 00:55:44,755 --> 00:55:46,882 (SIRENS WAlLlNG) 1201 00:56:01,071 --> 00:56:02,265 (BlRD SQUAWKlNG) 1202 00:56:02,339 --> 00:56:03,328 (WHlMPERlNG) 1203 00:56:09,413 --> 00:56:11,244 (PHONE RINGING) 1204 00:56:14,217 --> 00:56:15,275 Brittany, Brittany, Brittany! 1205 00:56:15,352 --> 00:56:17,445 Please don't get me arrested, all right? 1206 00:56:17,521 --> 00:56:19,512 I knocked up Principal Pratt's daughter. 1207 00:56:19,589 --> 00:56:21,989 He'll have me murdered in my cell. 1208 00:56:22,059 --> 00:56:24,289 Hey, do you understand what I'm saying? 1209 00:56:25,829 --> 00:56:27,091 Brittany, look, I know you're there. 1210 00:56:27,164 --> 00:56:30,190 I can hear you walking. Just... 1211 00:56:30,267 --> 00:56:32,258 I understand that you don't want to talk. 1212 00:56:32,335 --> 00:56:33,927 I probably disgust you. 1213 00:56:34,004 --> 00:56:36,939 It's okay, I disgust myself, sometimes. 1214 00:56:38,041 --> 00:56:41,238 I know I'm a pig. I can't help it. 1215 00:56:41,712 --> 00:56:43,942 No! Pigs are nicer. 1216 00:56:44,214 --> 00:56:47,911 Actually, I'm just what you said. I'm a fucking crotch dog. 1217 00:56:49,553 --> 00:56:50,918 (EXHALlNG) 1218 00:56:52,422 --> 00:56:54,185 I'm sorry. 1219 00:56:54,257 --> 00:56:56,282 RIPPER: It's too late to be sorry. 1220 00:57:00,163 --> 00:57:01,425 Who is this? 1221 00:57:01,498 --> 00:57:04,490 Someone from your past. You wouldn't remember. 1222 00:57:07,070 --> 00:57:08,731 Put Brittany on, please. 1223 00:57:08,805 --> 00:57:10,568 She's not here. 1224 00:57:12,075 --> 00:57:13,406 Well, where is she? 1225 00:57:13,477 --> 00:57:15,502 Where you're going to go. 1226 00:57:17,280 --> 00:57:19,407 I'm going to go to the church. 1227 00:57:19,483 --> 00:57:20,814 No, you're not. 1228 00:57:21,485 --> 00:57:23,680 What do you mean, ''No, I'm not?'' 1229 00:57:23,754 --> 00:57:25,221 Think hotter. 1230 00:57:27,357 --> 00:57:28,483 Miami? 1231 00:57:28,558 --> 00:57:29,616 RIPPER: Try hell! 1232 00:57:31,528 --> 00:57:34,019 Anybody you want to say goodbye to? 1233 00:57:34,131 --> 00:57:36,224 My unborn child. 1234 00:57:40,203 --> 00:57:42,899 Fuck your fucking unborn child. 1235 00:57:43,940 --> 00:57:46,431 Now, where did I leave your bitch? 1236 00:57:47,043 --> 00:57:48,670 (PANTlNG) 1237 00:58:16,807 --> 00:58:17,796 (PANTlNG) 1238 00:58:21,244 --> 00:58:22,268 (PHONE RINGING) 1239 00:58:22,345 --> 00:58:23,676 What? 1240 00:58:26,049 --> 00:58:27,448 Whose phone? 1241 00:58:37,961 --> 00:58:39,189 Oh, my God. 1242 00:58:42,165 --> 00:58:44,531 OPERATOR: This is Riverton 9-1-1. Please hold. 1243 00:58:44,601 --> 00:58:48,867 All our circuits are busy. We will get to your call as soon as we can. 1244 00:58:53,543 --> 00:58:55,738 Be home, Bug Hellerman. 1245 00:58:55,812 --> 00:58:57,336 (EXCLAlMlNG) 1246 00:59:00,417 --> 00:59:02,009 (BRITTANY WHlMPERlNG) 1247 00:59:04,855 --> 00:59:07,016 (PHONE RINGING) 1248 00:59:59,509 --> 01:00:01,272 (SIRENS WAlLlNG) 1249 01:00:08,718 --> 01:00:11,243 MAY: Okay, 10:00 a.m., Boston Psychiatric Clinic. I got to go. 1250 01:00:18,194 --> 01:00:19,252 BUG: Oh. 1251 01:00:19,329 --> 01:00:20,421 Wow! 1252 01:00:21,164 --> 01:00:22,426 I'm sorry I'm so late. 1253 01:00:22,499 --> 01:00:24,126 You should be. 1254 01:00:24,200 --> 01:00:26,828 Have a seat. You're too big to spank. 1255 01:00:28,905 --> 01:00:30,065 Okay. 1256 01:00:33,743 --> 01:00:35,005 Sweater. 1257 01:00:41,718 --> 01:00:42,980 Did you fall? 1258 01:00:43,186 --> 01:00:44,676 I was burying a friend. 1259 01:00:45,822 --> 01:00:47,414 My condor. 1260 01:00:47,490 --> 01:00:49,481 Brandon ruined it. I gave it a decent burial. 1261 01:00:51,761 --> 01:00:53,558 You gave me a start. 1262 01:00:55,231 --> 01:00:57,495 Why, you think I killed somebody? 1263 01:00:57,567 --> 01:00:59,296 No, of course not. 1264 01:01:02,639 --> 01:01:03,765 Make a wish. 1265 01:01:14,351 --> 01:01:16,046 Do you want to know what I wished for? 1266 01:01:16,386 --> 01:01:17,478 No. 1267 01:01:17,654 --> 01:01:21,112 I wished that I could take back what I did today 1268 01:01:21,191 --> 01:01:23,523 and make you proud of me instead. 1269 01:01:24,494 --> 01:01:26,724 I was trying to get my phone back, 1270 01:01:26,796 --> 01:01:31,028 the one you gave me, and unfortunately, I fell into the toilet. 1271 01:01:31,101 --> 01:01:33,126 My phone fell into Brittany Cunningham's bag 1272 01:01:33,203 --> 01:01:35,103 and I didn't have a chance to get it out. 1273 01:01:35,171 --> 01:01:37,935 What was your phone doing in the girls' bathroom in the first place? 1274 01:01:38,008 --> 01:01:40,374 We were trying to gather some information about something. 1275 01:01:40,443 --> 01:01:42,570 Don't tell me. You and Alex? 1276 01:01:42,846 --> 01:01:44,780 I wanted to know what Brittany thought of me. 1277 01:01:45,448 --> 01:01:46,540 Brittany Cunningham? 1278 01:01:46,616 --> 01:01:49,608 She's a little sophisticated for you, isn't she? 1279 01:01:50,120 --> 01:01:51,519 I like her. 1280 01:01:54,557 --> 01:01:56,752 So did you find out what she thinks of you? 1281 01:01:58,194 --> 01:02:01,425 She thinks he's a retard like everyone else. 1282 01:02:01,498 --> 01:02:03,295 Do not use that word in this house! 1283 01:02:03,366 --> 01:02:05,061 It's okay. 1284 01:02:07,871 --> 01:02:10,965 Just because Leah says mean things, doesn't make them so. 1285 01:02:11,274 --> 01:02:12,571 What if they are so? 1286 01:02:12,642 --> 01:02:13,802 What? 1287 01:02:13,877 --> 01:02:15,003 They are. 1288 01:02:15,078 --> 01:02:17,512 Watch your nuts, little squirrel. 1289 01:02:22,786 --> 01:02:25,619 Leah told Brittany that I had been in institutions. 1290 01:02:27,157 --> 01:02:29,182 That I had killed people. 1291 01:02:30,226 --> 01:02:31,454 Have I? 1292 01:02:33,096 --> 01:02:35,064 Leah will say anything. 1293 01:02:35,498 --> 01:02:37,261 You don't have the most supportive sister in the world. 1294 01:02:41,938 --> 01:02:43,064 Who are you calling? 1295 01:02:43,139 --> 01:02:44,265 Your phone. 1296 01:02:44,340 --> 01:02:46,433 Mom! Come on, Mom. No, please. 1297 01:02:46,943 --> 01:02:48,843 (PHONE RINGING) 1298 01:02:54,984 --> 01:02:56,645 Hey. Hey. 1299 01:02:57,487 --> 01:02:59,045 Penelope Bryte. 1300 01:02:59,122 --> 01:03:01,920 Done with a knife, just like the others. 1301 01:03:09,933 --> 01:03:11,833 (PHONE RINGING) 1302 01:03:13,069 --> 01:03:14,559 Oh, fuck. 1303 01:03:19,242 --> 01:03:20,641 Hey, Frank! 1304 01:03:23,446 --> 01:03:25,471 Keeps going to voicemail. 1305 01:03:26,049 --> 01:03:27,812 She's with Brandon. 1306 01:03:27,984 --> 01:03:29,110 How did you know that? 1307 01:03:30,987 --> 01:03:32,352 I just do. 1308 01:03:40,430 --> 01:03:41,829 Time for presents. 1309 01:03:41,998 --> 01:03:43,431 Well, this is a first. 1310 01:03:43,666 --> 01:03:46,362 I don't give gifts just to give them, May. 1311 01:03:46,669 --> 01:03:48,864 Gifts should mean something. 1312 01:03:52,976 --> 01:03:54,500 Happy sweet 16th. 1313 01:03:55,378 --> 01:03:56,436 What is it? 1314 01:03:56,646 --> 01:03:57,704 Open it. 1315 01:04:19,669 --> 01:04:21,193 I don't understand. 1316 01:04:22,138 --> 01:04:23,196 Bug! Huh? 1317 01:04:24,307 --> 01:04:25,797 Go to your room, now! What did I do? 1318 01:04:26,009 --> 01:04:28,000 Just go! What? 1319 01:04:28,444 --> 01:04:29,877 No, leave that thing here. 1320 01:04:32,515 --> 01:04:36,212 Leah gave it to me, so I guess it's mine. 1321 01:04:42,458 --> 01:04:44,187 How could you? 1322 01:04:44,260 --> 01:04:46,751 Somebody's got to bust his cherry. 1323 01:04:48,364 --> 01:04:50,229 (HOME PHONE RINGING) 1324 01:04:50,300 --> 01:04:52,165 I'm sorry to hit you. 1325 01:04:52,235 --> 01:04:53,998 But you deserve it. 1326 01:04:56,306 --> 01:04:58,797 Your friends are calling, May. 1327 01:04:58,875 --> 01:05:00,274 They want you at the church so you can all lie 1328 01:05:00,343 --> 01:05:01,605 (HANGS UP PHONE) to each other again. 1329 01:05:01,678 --> 01:05:05,808 You know? How God works in mysterious ways 1330 01:05:05,882 --> 01:05:07,941 and how everything works out for the good 1331 01:05:08,017 --> 01:05:10,850 if you just keep repeating the lies. 1332 01:05:11,154 --> 01:05:13,645 Like, ''The Ripper's dead, he's not coming back.'' 1333 01:05:13,723 --> 01:05:17,090 Would it kill you to look at things positively just once, Leah? 1334 01:05:17,160 --> 01:05:18,718 You're scared of being human. 1335 01:05:18,995 --> 01:05:20,826 You get your friends to do your dirty work. 1336 01:05:21,064 --> 01:05:22,395 You're still in high school at 19 1337 01:05:22,465 --> 01:05:25,059 because you're too chicken-shit to get on with your life. 1338 01:05:25,134 --> 01:05:28,194 You hide behind what should be dead and buried. 1339 01:05:28,805 --> 01:05:30,170 Like you hide behind me and Bug? 1340 01:05:31,608 --> 01:05:33,132 And my mother? 1341 01:05:33,710 --> 01:05:36,372 No, I did what I did to save Bug from what you've become. 1342 01:05:37,247 --> 01:05:40,080 And because my sister had more heart and courage 1343 01:05:40,149 --> 01:05:44,609 on any given day than you have had in your whole miserable life! 1344 01:05:48,024 --> 01:05:49,548 Fuck you, May. 1345 01:05:52,328 --> 01:05:53,352 Hi. 1346 01:05:53,429 --> 01:05:54,862 Fuck you, too! 1347 01:05:56,266 --> 01:05:57,426 Leah. 1348 01:06:01,771 --> 01:06:04,467 Thanks, Leah. That felt good. 1349 01:06:06,075 --> 01:06:09,374 Why do you hate me? I've never done anything to you. 1350 01:06:11,180 --> 01:06:13,307 You've ruined my life! 1351 01:06:13,383 --> 01:06:16,181 That's what you've done, you little shit! 1352 01:06:16,953 --> 01:06:18,420 (EXCLAlMlNG) 1353 01:06:22,258 --> 01:06:23,282 Why? 1354 01:06:23,993 --> 01:06:25,426 Why? 1355 01:06:25,495 --> 01:06:28,555 I will tell you why, maggot. 1356 01:06:28,631 --> 01:06:30,462 From the moment you were born 1357 01:06:30,533 --> 01:06:32,865 everything went to shit for me! 1358 01:06:33,736 --> 01:06:35,397 You were the miracle baby, 1359 01:06:35,471 --> 01:06:38,099 and I was the painful reminder! 1360 01:06:38,841 --> 01:06:41,332 You got to live in this dream 1361 01:06:41,411 --> 01:06:44,608 and I got stuck in a fucking nightmare! 1362 01:06:45,448 --> 01:06:48,906 I am sick to death of your innocence! 1363 01:06:50,320 --> 01:06:52,652 It is an insult to me! 1364 01:06:54,657 --> 01:06:56,056 Why am I innocent? 1365 01:06:57,627 --> 01:07:01,358 You are so clueless, it is stunning! 1366 01:07:04,934 --> 01:07:05,992 Tell me. 1367 01:07:07,170 --> 01:07:09,138 Do you know who your father was? 1368 01:07:10,707 --> 01:07:13,107 May said that he loved us very much. 1369 01:07:13,176 --> 01:07:14,666 But who was he? 1370 01:07:15,144 --> 01:07:16,702 I don't know. He died in a car crash. 1371 01:07:16,879 --> 01:07:18,244 On the way to the hospital to be with May 1372 01:07:18,314 --> 01:07:19,872 when she was having you, right? 1373 01:07:20,383 --> 01:07:21,509 Yeah. 1374 01:07:21,584 --> 01:07:24,382 What a sad, yet beautiful story. 1375 01:07:25,288 --> 01:07:29,554 Have you ever asked yourself why May doesn't ever talk about him? 1376 01:07:29,625 --> 01:07:32,753 Or why there isn't a single fucking picture of him around the house? 1377 01:07:33,796 --> 01:07:35,457 Maybe it's too painful. 1378 01:07:36,899 --> 01:07:38,958 Do you know who Abel Plenkov was? 1379 01:07:40,136 --> 01:07:41,330 The Riverton Ripper? 1380 01:07:41,404 --> 01:07:42,701 Besides that? 1381 01:07:43,506 --> 01:07:44,564 No. 1382 01:07:46,409 --> 01:07:48,741 Take a look in the mirror, Bug. 1383 01:07:55,318 --> 01:07:56,808 (BREATHING HEAVILY) 1384 01:08:05,495 --> 01:08:08,089 ABEL: Remember how much I loved you, Leah. 1385 01:08:11,234 --> 01:08:13,600 (AS RIPPER) Leah, unlock the door for Daddy. 1386 01:08:13,669 --> 01:08:14,897 (AS ABEL) Leah, don't! Don't listen to him! 1387 01:08:14,971 --> 01:08:16,336 (AS RIPPER) Get out of my way! 1388 01:08:16,406 --> 01:08:17,464 (ABEL GRUNTING) 1389 01:08:17,540 --> 01:08:19,235 Now you're going to get it! 1390 01:08:19,308 --> 01:08:20,741 Leah! 1391 01:08:22,245 --> 01:08:23,940 Leah. 1392 01:08:24,280 --> 01:08:25,338 PATERSON: Freeze! 1393 01:08:25,748 --> 01:08:28,342 ABEL: (AS RIPPER) Open the door, you little bitch! 1394 01:08:29,419 --> 01:08:31,011 GUS: Get over here. We got a live fetus. 1395 01:08:32,488 --> 01:08:33,546 ABEL: (AS RIPPER) Open 1396 01:08:34,357 --> 01:08:35,619 the door 1397 01:08:36,426 --> 01:08:37,893 for Daddy! 1398 01:08:42,165 --> 01:08:43,757 You did good, Mama. 1399 01:08:43,933 --> 01:08:46,367 We'll take good care of your boy. 1400 01:08:46,436 --> 01:08:48,028 (FANG GRUNTING) 1401 01:08:48,371 --> 01:08:49,360 (CRASHING) 1402 01:08:54,610 --> 01:08:56,100 (PANTlNG) 1403 01:08:56,179 --> 01:08:57,510 (KNOCKlNG ON DOOR) 1404 01:08:57,580 --> 01:08:58,604 BUG: Leah? 1405 01:08:59,916 --> 01:09:01,042 Go away. 1406 01:09:01,884 --> 01:09:03,681 Open the door, Leah. 1407 01:09:07,457 --> 01:09:08,981 Do you want to die? 1408 01:09:10,393 --> 01:09:12,020 Get out of my room! 1409 01:09:12,094 --> 01:09:13,254 Fuck! 1410 01:09:26,776 --> 01:09:27,970 There. 1411 01:09:28,744 --> 01:09:29,904 We're even. 1412 01:09:34,484 --> 01:09:35,542 Where did you get that? 1413 01:09:38,254 --> 01:09:40,552 There's a revolution going on, Fang. 1414 01:09:45,761 --> 01:09:46,819 Hi. 1415 01:09:48,064 --> 01:09:49,122 Hi. 1416 01:09:49,565 --> 01:09:51,055 (CELL PHONE RINGING) 1417 01:09:51,434 --> 01:09:53,368 FANG: Hello? ls Leah okay? 1418 01:09:54,203 --> 01:09:55,670 Leah's fine. 1419 01:09:57,807 --> 01:09:59,001 Are you? You look... 1420 01:10:07,283 --> 01:10:08,682 I know you're not my mother. 1421 01:10:17,260 --> 01:10:19,160 Bug, I'm so sorry. I never meant... 1422 01:10:19,228 --> 01:10:21,992 I hope you know something, too. 1423 01:10:23,199 --> 01:10:24,291 What? 1424 01:10:25,268 --> 01:10:27,065 That you are my mom. 1425 01:10:27,670 --> 01:10:30,571 That one you're stuck with, like it or not. 1426 01:10:34,377 --> 01:10:35,935 (EXHALES IN RELlEF) 1427 01:10:38,514 --> 01:10:40,573 (CRYlNG) 1428 01:10:51,060 --> 01:10:53,153 MARlA: Fang, you still there? 1429 01:10:54,030 --> 01:10:55,657 Are you still there? 1430 01:10:56,599 --> 01:10:58,089 (SNlFFLlNG) 1431 01:11:01,437 --> 01:11:03,371 Are you okay? 1432 01:11:03,606 --> 01:11:05,506 Maria just called. 1433 01:11:05,675 --> 01:11:07,404 They found Jay Chan in the river this morning. 1434 01:11:08,244 --> 01:11:09,268 No! 1435 01:11:09,445 --> 01:11:11,140 Penelope Bryte near the old ambulance. 1436 01:11:11,981 --> 01:11:15,109 Brandon and Brittany in the woods nearby. 1437 01:11:17,653 --> 01:11:20,486 I was a total shit to her today, and she's dead. 1438 01:11:20,723 --> 01:11:21,917 MAY: How can that be? 1439 01:11:21,991 --> 01:11:24,425 FANG: You know how that can be, May. 1440 01:11:24,660 --> 01:11:26,651 Our father is still alive. 1441 01:11:26,729 --> 01:11:28,924 MAY: Let's wait to see what really happened. 1442 01:11:28,998 --> 01:11:31,023 What's really happening, May, 1443 01:11:31,100 --> 01:11:33,591 he's killing his way through the Riverton Seven. 1444 01:11:33,669 --> 01:11:36,194 He'll get Jerome, and Dunkelman, and then he'll come for us. 1445 01:11:36,272 --> 01:11:37,671 No. 1446 01:11:37,740 --> 01:11:41,232 We'll go to the church and be with the others. 1447 01:11:44,981 --> 01:11:47,381 I'll go to church with you, May. 1448 01:11:49,352 --> 01:11:51,445 But this is the last time. 1449 01:11:53,923 --> 01:11:56,187 And I'm sorry, but I had to tell him. 1450 01:11:56,993 --> 01:11:59,086 I'll get the car and be out front. 1451 01:12:01,864 --> 01:12:03,388 Get Bug, okay? 1452 01:12:07,903 --> 01:12:09,894 (KNOCKlNG ON DOOR) 1453 01:12:10,006 --> 01:12:11,098 Bug. 1454 01:12:45,574 --> 01:12:46,734 Leah? 1455 01:12:47,610 --> 01:12:48,804 Ready? 1456 01:12:57,687 --> 01:12:58,847 Fuck. 1457 01:12:58,921 --> 01:13:00,081 (HONKlNG) 1458 01:13:20,142 --> 01:13:21,837 (HONKlNG CONTlNUES) 1459 01:13:32,421 --> 01:13:34,355 (SIRENS WAlLlNG IN DISTANCE) 1460 01:13:34,423 --> 01:13:35,583 I figured you'd come. 1461 01:13:36,058 --> 01:13:38,492 Really? Have you heard? 1462 01:13:39,628 --> 01:13:41,858 I've heard. I've heard a lot. 1463 01:13:42,531 --> 01:13:43,555 Oh? 1464 01:13:43,632 --> 01:13:45,827 The Riverton Ripper, Abel Plenkov? 1465 01:13:46,235 --> 01:13:47,327 Yeah? 1466 01:13:47,603 --> 01:13:48,900 He was my father. 1467 01:13:49,705 --> 01:13:51,002 (EXHALlNG) 1468 01:13:51,073 --> 01:13:53,906 That I know. 1469 01:13:55,177 --> 01:13:56,235 You do? 1470 01:13:56,812 --> 01:13:58,973 The parents of all the seven know. 1471 01:13:59,048 --> 01:14:00,948 I think I'm the only kid. 1472 01:14:01,016 --> 01:14:03,314 My mother told me the day she died. 1473 01:14:03,385 --> 01:14:04,818 Why didn't anyone tell me? 1474 01:14:04,887 --> 01:14:06,980 Sorry, we thought you were too... 1475 01:14:07,056 --> 01:14:08,614 I don't know. 1476 01:14:08,691 --> 01:14:09,749 lnnocent? 1477 01:14:10,192 --> 01:14:11,454 I guess. 1478 01:14:12,261 --> 01:14:13,592 Well, I'm not anymore. 1479 01:14:14,363 --> 01:14:16,297 Yeah. I can see that. 1480 01:14:17,867 --> 01:14:19,494 Who beat you up? 1481 01:14:20,336 --> 01:14:21,394 Fang. 1482 01:14:22,037 --> 01:14:23,664 Figures. 1483 01:14:24,306 --> 01:14:25,705 Penelope sent me a letter. 1484 01:14:25,875 --> 01:14:27,604 A love letter? No. 1485 01:14:27,977 --> 01:14:30,605 She wrote to warn me that he'd be coming back for us. 1486 01:14:30,780 --> 01:14:32,008 My father. 1487 01:14:32,381 --> 01:14:33,609 She had a source. 1488 01:14:33,783 --> 01:14:36,513 Oh, yeah. She say anything else? 1489 01:14:36,852 --> 01:14:40,310 She said that there are two ways that he can come from. 1490 01:14:42,458 --> 01:14:43,755 One, 1491 01:14:44,627 --> 01:14:48,688 if he survived 16 years ago, then he'll come back as Abel Plenkov. 1492 01:14:52,168 --> 01:14:53,226 Dad. 1493 01:14:53,402 --> 01:14:54,733 Option two? 1494 01:14:54,904 --> 01:14:57,304 Option two is he did die 1495 01:15:00,142 --> 01:15:01,609 and his soul 1496 01:15:04,346 --> 01:15:07,338 went into one of the seven kids who were born the night he died. 1497 01:15:08,284 --> 01:15:09,512 Hopped the nearest bus. 1498 01:15:09,585 --> 01:15:13,544 ln this version, he's one of us killing all the rest. 1499 01:15:13,622 --> 01:15:15,715 Attack from the unexpected direction. 1500 01:15:16,392 --> 01:15:17,552 Yeah. 1501 01:15:17,827 --> 01:15:20,762 There's not many of us left to be unexpected, though. 1502 01:15:20,830 --> 01:15:22,388 You, me and Jerome. 1503 01:15:22,598 --> 01:15:24,156 Jerome's not a very good candidate. 1504 01:15:24,433 --> 01:15:25,730 Mmm-mmm. 1505 01:15:25,801 --> 01:15:26,859 So, you or me. 1506 01:15:27,136 --> 01:15:28,569 That's option two. 1507 01:15:29,038 --> 01:15:31,939 (EXHALlNG) Well, I like option one better. 1508 01:15:32,007 --> 01:15:33,338 Makes more sense. 1509 01:15:33,409 --> 01:15:36,901 The Ripper who was stabbed and shot 1510 01:15:37,146 --> 01:15:39,740 had a little fender-bender, ended up in the river, no biggie. 1511 01:15:39,815 --> 01:15:43,182 He patched himself up with stuff from the ambulance. 1512 01:15:43,252 --> 01:15:46,244 Survives on acorns and crawfish for 16 years. 1513 01:15:46,488 --> 01:15:47,978 So he just crawled out of the river 1514 01:15:48,057 --> 01:15:49,581 in a rotting overcoat to take his revenge. 1515 01:15:49,959 --> 01:15:52,427 I'll just call the cops and tell them to keep an eye out 1516 01:15:52,494 --> 01:15:54,792 for the Unabomber's evil twin. 1517 01:15:55,698 --> 01:15:56,926 Or not. 1518 01:15:58,000 --> 01:15:59,160 What's that? 1519 01:16:00,769 --> 01:16:03,033 The biggest knife I could find in the kitchen. 1520 01:16:03,572 --> 01:16:04,596 Bug... 1521 01:16:06,075 --> 01:16:07,804 What would you say 1522 01:16:08,444 --> 01:16:10,537 if I told you I was going to kill you, Alex? 1523 01:16:12,281 --> 01:16:13,509 I'd say you weren't. 1524 01:16:13,949 --> 01:16:15,007 Why not? 1525 01:16:15,084 --> 01:16:16,676 Because you're my best friend. 1526 01:16:18,387 --> 01:16:19,786 You're Bug. 1527 01:16:25,561 --> 01:16:26,687 Now you ask me. 1528 01:16:34,303 --> 01:16:36,271 You don't think I could kill somebody? 1529 01:16:36,338 --> 01:16:37,396 No. 1530 01:16:38,641 --> 01:16:40,438 You'd be wrong, Bug. 1531 01:16:41,710 --> 01:16:42,768 Dead wrong. 1532 01:16:43,579 --> 01:16:45,444 You killed Penelope and Jay? 1533 01:16:45,648 --> 01:16:46,706 And the others? 1534 01:16:46,849 --> 01:16:48,111 (ALEX GRUNTING) 1535 01:16:49,718 --> 01:16:51,242 Of course not. 1536 01:16:54,256 --> 01:16:56,224 I killed my stepfather. 1537 01:16:59,094 --> 01:17:00,118 You killed Quint? 1538 01:17:00,562 --> 01:17:02,553 He was drunk. 1539 01:17:02,631 --> 01:17:03,996 He hit me. 1540 01:17:05,034 --> 01:17:07,832 For the first time in my life, I hit him back. 1541 01:17:07,903 --> 01:17:10,371 Fell down the steps and broke his stupid neck. 1542 01:17:10,539 --> 01:17:13,201 Alex, it's okay, okay? 1543 01:17:13,375 --> 01:17:14,672 No, it's not okay! 1544 01:17:14,977 --> 01:17:17,070 What I did... It's not okay for everybody 1545 01:17:17,146 --> 01:17:18,977 to be killing each other all the time! 1546 01:17:27,756 --> 01:17:29,155 You don't want something to drink? 1547 01:17:31,226 --> 01:17:32,488 You got rat poison? 1548 01:17:34,163 --> 01:17:36,654 No, we just ran out of rat poison. 1549 01:17:37,499 --> 01:17:39,399 I'm going to go get you water. 1550 01:17:57,086 --> 01:17:59,247 (SlGHS) 1551 01:18:25,948 --> 01:18:27,415 What is this? 1552 01:18:51,273 --> 01:18:52,797 (CLATTERlNG) 1553 01:19:25,074 --> 01:19:26,166 Alex, I'll be right... 1554 01:20:09,118 --> 01:20:10,210 Ripper? 1555 01:20:10,285 --> 01:20:11,616 (SCREAMING) Son of a bitch! 1556 01:20:16,692 --> 01:20:18,489 Drop the knife, Bug. 1557 01:20:18,927 --> 01:20:20,019 Now. 1558 01:20:21,930 --> 01:20:23,557 Kick it over to me. 1559 01:20:29,805 --> 01:20:31,796 I'm sorry, I thought you were somebody else. 1560 01:20:31,974 --> 01:20:33,532 Get your hands up. 1561 01:20:33,609 --> 01:20:34,837 Up. 1562 01:20:34,910 --> 01:20:36,002 Walk slow. 1563 01:20:41,183 --> 01:20:42,445 Why are you pointing that at me? 1564 01:20:42,518 --> 01:20:44,611 That is far enough. 1565 01:20:45,354 --> 01:20:46,446 Why? 1566 01:20:47,422 --> 01:20:49,356 Your phone was found next to Brittany Cunningham's body. 1567 01:20:49,424 --> 01:20:50,857 It fell into her purse at school. 1568 01:20:50,926 --> 01:20:52,689 That was an accident. You can ask my mom. 1569 01:20:52,828 --> 01:20:55,456 Your mom is why I have to arrest you, Bug. 1570 01:21:01,203 --> 01:21:02,261 Mom! 1571 01:21:02,571 --> 01:21:04,095 Easy! 1572 01:21:06,308 --> 01:21:08,435 Stay there. 1573 01:21:14,116 --> 01:21:15,344 I was there 1574 01:21:15,551 --> 01:21:18,452 when they cut you out of your mother, Bug. 1575 01:21:20,155 --> 01:21:23,784 You were the one thing that made the whole bloody mess bearable. 1576 01:21:23,959 --> 01:21:25,324 A fucking... Miracle? 1577 01:21:25,394 --> 01:21:26,520 Yes! 1578 01:21:27,396 --> 01:21:29,159 Something bright in the dark. 1579 01:21:29,331 --> 01:21:30,730 And ever since, 1580 01:21:30,799 --> 01:21:33,791 for all of us that were there, Bug, that's what you've been. 1581 01:21:34,836 --> 01:21:37,304 Fuck. How could you do this? 1582 01:21:39,174 --> 01:21:40,505 I didn't. 1583 01:21:42,411 --> 01:21:44,436 Hold out your hands, son. 1584 01:21:46,682 --> 01:21:48,149 Where's my sister? 1585 01:21:48,217 --> 01:21:49,946 Why don't you tell me? 1586 01:21:54,489 --> 01:21:56,047 (SCREAMING) 1587 01:21:59,628 --> 01:22:00,993 RIPPER: It's time. 1588 01:22:53,348 --> 01:22:54,713 (RIPPER YELLlNG) 1589 01:22:54,783 --> 01:22:56,216 (RIPPER LAUGHING) 1590 01:23:00,555 --> 01:23:03,922 RIPPER: (SOFTLY) They never should've cut you out of your dead mother. 1591 01:23:21,710 --> 01:23:23,302 (DOOR SQUEAKlNG) 1592 01:23:48,403 --> 01:23:50,234 (RIPPER SNARLlNG) 1593 01:23:56,978 --> 01:23:58,605 (GUN FlRES) 1594 01:23:59,681 --> 01:24:01,444 (RIPPER LAUGHS) 1595 01:24:01,516 --> 01:24:04,041 RIPPER: What happened to your wings, angel? 1596 01:24:06,121 --> 01:24:07,281 (RIPPER EXCLAlMlNG) 1597 01:24:07,356 --> 01:24:09,187 (GUNSHOTS) 1598 01:24:14,496 --> 01:24:16,123 RIPPER: Fucking piece of shit! 1599 01:24:21,770 --> 01:24:22,828 Where is the knife? 1600 01:24:25,173 --> 01:24:27,266 (SHUSHlNG) Shut the fuck up. Shut up. 1601 01:24:36,985 --> 01:24:40,182 RIPPER: Come out, come out, wherever you are. 1602 01:24:43,091 --> 01:24:44,558 (DOOR OPENlNG) 1603 01:24:46,161 --> 01:24:47,594 Eww. 1604 01:24:47,662 --> 01:24:49,459 It's not as bad as it looks. 1605 01:24:49,531 --> 01:24:51,089 How did you get away? 1606 01:24:51,166 --> 01:24:53,031 I was already in the car. 1607 01:24:53,101 --> 01:24:57,697 I came inside just to see where May was, and I found her dead. 1608 01:24:59,141 --> 01:25:01,439 I knew that fucker would come for us. 1609 01:25:05,380 --> 01:25:07,905 Maybe he's gone. 1610 01:25:08,083 --> 01:25:09,710 No, no, no. Let's go. 1611 01:25:10,252 --> 01:25:11,344 (SHUSHlNG) 1612 01:25:11,420 --> 01:25:12,512 I think we should... 1613 01:25:12,587 --> 01:25:13,849 (RIPPER YELLlNG) 1614 01:25:15,490 --> 01:25:17,014 (BUG YELLlNG) 1615 01:25:21,263 --> 01:25:24,357 Die! Die! Die! 1616 01:25:32,274 --> 01:25:34,139 I saved you for last! 1617 01:25:34,209 --> 01:25:35,870 (CRASHING) 1618 01:25:37,379 --> 01:25:38,539 Fuck! 1619 01:25:44,186 --> 01:25:45,414 Leah, call the cops. 1620 01:25:48,190 --> 01:25:49,782 FANG: Son of a bitch! 1621 01:25:51,760 --> 01:25:54,354 Hey. Leah, I need you to get the lights on. 1622 01:25:54,429 --> 01:25:56,454 Get out of the house, get to the neighbors and call the cops. 1623 01:25:56,531 --> 01:25:57,657 You think you can do that for me? 1624 01:25:57,732 --> 01:25:59,165 What are you going to do? 1625 01:25:59,234 --> 01:26:00,758 I'm going to give that fucker a 10. 1626 01:26:00,836 --> 01:26:02,497 Make it a 20. 1627 01:26:10,779 --> 01:26:12,440 (PANTlNG) 1628 01:26:33,368 --> 01:26:34,630 (RATTLlNG) 1629 01:26:37,506 --> 01:26:38,734 BUG: Ripper? 1630 01:26:38,807 --> 01:26:40,206 (DOOR OPENlNG) 1631 01:26:41,409 --> 01:26:42,569 Shit! 1632 01:26:42,644 --> 01:26:43,906 (DOOR CLOSlNG) 1633 01:27:28,156 --> 01:27:30,090 (EXCLAlMlNG) 1634 01:27:30,158 --> 01:27:32,524 Jerome! Jerome, stop it! Jerome! 1635 01:27:32,594 --> 01:27:33,993 Hey, hey! Hey! 1636 01:27:35,830 --> 01:27:36,922 Hey. 1637 01:27:41,736 --> 01:27:42,964 Jerome. 1638 01:27:43,405 --> 01:27:44,497 Jerome. 1639 01:27:44,573 --> 01:27:45,733 The Ripper's up here, Bug. 1640 01:27:45,807 --> 01:27:46,831 Watch out. 1641 01:27:46,908 --> 01:27:48,102 It's okay, Jerome. He's gone, all right? 1642 01:27:48,176 --> 01:27:50,041 What are you doing here? You're supposed to be at the church. 1643 01:27:50,111 --> 01:27:53,842 Alex called me. He said all three of us should be together. 1644 01:27:54,082 --> 01:27:56,107 Watch each other's backs. 1645 01:27:56,484 --> 01:27:57,712 I was halfway through the window 1646 01:27:57,786 --> 01:28:00,118 when the Ripper stabbed me. 1647 01:28:00,188 --> 01:28:01,177 How did he get up here? 1648 01:28:01,256 --> 01:28:04,191 He must have come up the rope like I did. 1649 01:28:04,259 --> 01:28:07,922 I passed out on the roof, and then I came to 1650 01:28:08,096 --> 01:28:10,860 and I heard fighting. Was that you? 1651 01:28:12,167 --> 01:28:14,897 Him and me. Yeah, it was. He was kicking my ass, too. 1652 01:28:14,970 --> 01:28:18,371 I tried calling the cops but I knocked over something, 1653 01:28:18,440 --> 01:28:19,930 and then I heard him coming for me, 1654 01:28:20,008 --> 01:28:21,635 so I ducked for the closet. 1655 01:28:22,010 --> 01:28:23,500 You saved my life, Jerome. 1656 01:28:23,578 --> 01:28:24,875 I did? 1657 01:28:24,946 --> 01:28:27,244 Yeah, he was going to kill me, and then you distracted him. 1658 01:28:27,449 --> 01:28:28,609 Good. 1659 01:28:28,683 --> 01:28:30,844 Dude, it's going to be okay. Help is coming, all right? 1660 01:28:30,919 --> 01:28:33,046 You fought the Ripper, Bug. 1661 01:28:34,489 --> 01:28:37,515 You're a hero, like I told you. 1662 01:28:37,592 --> 01:28:39,355 (BREATHING SHALLOWLY) 1663 01:28:41,496 --> 01:28:43,987 I'm not a hero, Jerome. I'm just... 1664 01:28:47,736 --> 01:28:48,794 Jerome? 1665 01:28:49,471 --> 01:28:50,665 Jerome? 1666 01:29:17,065 --> 01:29:18,623 (CLATTERlNG) 1667 01:29:20,168 --> 01:29:21,658 What the fuck happened to you? 1668 01:29:24,172 --> 01:29:25,196 What happened to Jerome? 1669 01:29:29,244 --> 01:29:30,370 He's dead. 1670 01:29:30,612 --> 01:29:32,375 The Ripper got him. 1671 01:29:33,448 --> 01:29:34,881 A lot's happened since you've been gone, Alex. 1672 01:29:34,949 --> 01:29:36,075 Where did you disappear to? 1673 01:29:36,251 --> 01:29:38,185 I saw Paterson pulling up outside. 1674 01:29:38,253 --> 01:29:39,686 I ran. I hid in the woods. 1675 01:29:39,754 --> 01:29:41,187 Then I heard gunshots, so I came back. 1676 01:29:41,256 --> 01:29:43,247 I was afraid he shot you or something. 1677 01:29:43,358 --> 01:29:44,586 Where is he, anyway? 1678 01:29:44,659 --> 01:29:45,887 Downstairs. He's dead. 1679 01:29:45,994 --> 01:29:47,018 What? 1680 01:29:47,095 --> 01:29:48,653 What happened? The Ripper happened. 1681 01:29:50,031 --> 01:29:51,521 He killed Mom, too. 1682 01:29:51,700 --> 01:29:53,224 (EXHALlNG) 1683 01:29:53,735 --> 01:29:54,861 May? 1684 01:29:57,005 --> 01:29:58,529 I can't believe this. 1685 01:29:58,773 --> 01:30:00,434 You went to get me a glass of water 1686 01:30:00,508 --> 01:30:03,204 and now your mom, Paterson, and Jerome are dead? 1687 01:30:05,814 --> 01:30:06,906 Where were you? 1688 01:30:07,482 --> 01:30:08,949 I ran into Penelope. 1689 01:30:09,384 --> 01:30:11,045 Penelope is dead, Bug. 1690 01:30:12,620 --> 01:30:15,054 I saw her in the bathroom mirror. 1691 01:30:15,223 --> 01:30:18,681 She brought me Ripper's knife, and she made me take it. 1692 01:30:26,668 --> 01:30:27,726 Then I heard something downstairs 1693 01:30:27,802 --> 01:30:31,067 and I went to come check on you, and you were gone. 1694 01:30:33,041 --> 01:30:35,942 Paterson wasn't after you. He was after me. 1695 01:30:36,911 --> 01:30:39,846 He thought that I killed Brittany and my Mom. 1696 01:30:41,382 --> 01:30:42,815 It was the Ripper. 1697 01:30:42,984 --> 01:30:44,781 And where is the Ripper now? 1698 01:30:45,487 --> 01:30:47,546 I guess he got away out my window. 1699 01:30:47,622 --> 01:30:50,147 Or went out Leah's. Hers is open, too. 1700 01:30:50,792 --> 01:30:52,726 And he tried to stab me to death with his... 1701 01:30:52,894 --> 01:30:53,918 Stab you with what? 1702 01:30:54,162 --> 01:30:56,392 With his knife. I thought you had his knife. 1703 01:30:57,098 --> 01:30:58,156 I did, but... 1704 01:30:58,466 --> 01:31:00,127 Did you kill them, Bug? 1705 01:31:00,568 --> 01:31:01,660 What? 1706 01:31:01,836 --> 01:31:02,894 No, I... 1707 01:31:03,338 --> 01:31:04,930 I didn't kill anybody. 1708 01:31:05,340 --> 01:31:07,240 Not that you remember. 1709 01:31:09,978 --> 01:31:12,003 Bug, I got to tell you something. 1710 01:31:12,180 --> 01:31:13,772 And don't get upset. 1711 01:31:13,848 --> 01:31:14,974 What? 1712 01:31:15,183 --> 01:31:17,276 My mom told me this. 1713 01:31:17,452 --> 01:31:18,544 Your father 1714 01:31:18,620 --> 01:31:22,056 was first diagnosed with schizophrenia when he was 16. 1715 01:31:22,290 --> 01:31:23,416 Just like you are now. 1716 01:31:23,491 --> 01:31:24,753 What are you saying? 1717 01:31:24,826 --> 01:31:28,125 It's hereditary. Plus, you were in your dead Mom forever. 1718 01:31:28,196 --> 01:31:30,027 Oxygen deprivation. 1719 01:31:30,098 --> 01:31:31,929 It can make you crazy, too. 1720 01:31:32,133 --> 01:31:33,998 Maybe all this stuff you've been describing 1721 01:31:34,068 --> 01:31:36,935 didn't happen exactly the way you're saying it did. 1722 01:31:37,505 --> 01:31:38,631 You think I'm crazy? 1723 01:31:38,706 --> 01:31:40,469 No, I don't know what I think. 1724 01:31:40,542 --> 01:31:42,772 But I'm not walking away. I've stuck by you through everything. 1725 01:31:42,844 --> 01:31:44,812 Through nightmares and migraines, hell, puking vultures 1726 01:31:44,879 --> 01:31:47,074 when everybody else was calling you a ticking time bomb. 1727 01:31:47,148 --> 01:31:50,242 So, if you're not innocent anymore, that's okay. 1728 01:31:51,152 --> 01:31:54,246 I mean, I killed my stepfather tonight. I'm no angel, either. 1729 01:31:54,355 --> 01:31:56,118 (SIRENS WAlLlNG IN DISTANCE) 1730 01:32:02,730 --> 01:32:05,062 I'm not innocent anymore, Alex. 1731 01:32:06,501 --> 01:32:09,129 Not with all of them inside me now. 1732 01:32:09,204 --> 01:32:10,603 What? 1733 01:32:12,674 --> 01:32:14,005 With who inside you? 1734 01:32:14,175 --> 01:32:16,200 The rest of the Riverton Seven. 1735 01:32:16,578 --> 01:32:17,602 Even Jerome. 1736 01:32:18,446 --> 01:32:20,846 All their souls are with me now. 1737 01:32:24,752 --> 01:32:28,017 Bug, maybe you should sit down and take a few deep breaths. 1738 01:32:28,089 --> 01:32:29,351 You think I'm crazy? 1739 01:32:29,524 --> 01:32:31,958 I'm actually a lot smarter than I was yesterday. 1740 01:32:32,126 --> 01:32:34,219 Let me ask you a question. 1741 01:32:38,066 --> 01:32:39,624 Why is there blood on your left ear? 1742 01:32:39,701 --> 01:32:40,963 What? 1743 01:32:41,369 --> 01:32:42,427 The top. 1744 01:32:43,338 --> 01:32:44,362 (EXCLAlMlNG) 1745 01:32:44,439 --> 01:32:45,531 Hey! 1746 01:32:47,742 --> 01:32:49,903 Almost like you were hit with a vase or something. 1747 01:32:50,578 --> 01:32:51,772 Brandon told me to look for that. 1748 01:32:51,846 --> 01:32:54,144 Bug, you are officially bat-shit nuts. 1749 01:32:54,215 --> 01:32:55,910 I scraped it climbing up the roof. 1750 01:32:55,984 --> 01:32:57,815 Come on, let's get real, here. 1751 01:32:58,086 --> 01:33:00,646 BUG: Jay says that Ripper's getup was a costume for sure. 1752 01:33:01,422 --> 01:33:02,980 Oh, and Brittany has run a timeline. 1753 01:33:03,424 --> 01:33:05,221 You would've had enough time to kill Mom 1754 01:33:05,293 --> 01:33:06,954 and put the knife in the bathroom sink 1755 01:33:07,028 --> 01:33:09,394 while I was hiding under the bed and Leah was outside in the car. 1756 01:33:10,131 --> 01:33:11,120 And if Jerome came through the window 1757 01:33:11,199 --> 01:33:13,258 when I was in the bathroom getting you water, 1758 01:33:13,334 --> 01:33:16,770 you would've had time to stab him, and go downstairs and kill Paterson. 1759 01:33:17,272 --> 01:33:19,866 You might have tried to kill me, too. 1760 01:33:19,941 --> 01:33:21,841 Fuck. BUG: But if you'd heard Jerome upstairs, 1761 01:33:21,910 --> 01:33:25,641 you would've had to get up there before he called the cops. 1762 01:33:27,649 --> 01:33:30,550 I could've killed you off earlier, remember? 1763 01:33:30,618 --> 01:33:34,782 Bug, you've watched one too many Law and Order reruns. 1764 01:33:34,856 --> 01:33:36,517 Besides, I'm a little guy. 1765 01:33:36,991 --> 01:33:39,357 You could beat me up in, like, 10 seconds. 1766 01:33:39,527 --> 01:33:41,256 Unless you had the bad soul in you. 1767 01:33:42,163 --> 01:33:44,154 And then you would fight like you were possessed. 1768 01:33:44,599 --> 01:33:46,260 Can't fucking believe you. 1769 01:33:47,769 --> 01:33:49,930 You're Adam Plenkov! 1770 01:33:50,638 --> 01:33:52,629 The son of a mass murderer! 1771 01:33:52,707 --> 01:33:54,004 Everybody in your house, 1772 01:33:54,075 --> 01:33:57,044 and all your friends, except me, have been murdered. 1773 01:33:57,111 --> 01:33:59,306 If there's a bad soul here, you have it. 1774 01:33:59,380 --> 01:34:01,245 And you got it from your father. 1775 01:34:01,549 --> 01:34:03,244 Maybe you have been in institutions. 1776 01:34:03,318 --> 01:34:06,253 Maybe you have killed people, just in your last life. 1777 01:34:06,421 --> 01:34:08,981 But you're too stupid and blind to see that. 1778 01:34:11,192 --> 01:34:12,750 Maybe they'll find your Ripper costume 1779 01:34:12,827 --> 01:34:15,660 buried along with your stupid condor outfit. 1780 01:34:15,730 --> 01:34:18,028 And they will come for you with torches. 1781 01:34:19,334 --> 01:34:20,494 What? 1782 01:34:21,369 --> 01:34:24,031 I didn't bury any Ripper costume with my condor. 1783 01:34:25,273 --> 01:34:26,763 (AS RIPPER) Somebody did. 1784 01:34:28,576 --> 01:34:29,873 (EXHALlNG) 1785 01:34:31,846 --> 01:34:33,336 You son of a... 1786 01:34:36,150 --> 01:34:38,812 Evil doesn't forget betrayal, Plenkov. 1787 01:34:38,886 --> 01:34:40,786 You and the other sick Dr. Blake got me 1788 01:34:40,855 --> 01:34:42,413 and then ran away like cowards. 1789 01:34:42,490 --> 01:34:44,549 Jumped into the first babies you could hide in. 1790 01:34:44,625 --> 01:34:46,252 So I saved you for last. 1791 01:34:46,494 --> 01:34:47,586 And I'll kill you now, 1792 01:34:47,662 --> 01:34:49,186 or you can say yes to a deal. 1793 01:34:49,263 --> 01:34:50,457 What deal? 1794 01:34:50,732 --> 01:34:53,428 Same one I offered your father, 16 years ago today. 1795 01:34:53,534 --> 01:34:56,765 Say yes, and you live. Say no, and I'll cut your throat. 1796 01:34:57,071 --> 01:34:58,732 Say yes to what? 1797 01:34:58,806 --> 01:35:01,138 To my happy ending of Riverton's fairytale. 1798 01:35:01,275 --> 01:35:02,435 There was no Ripper. 1799 01:35:02,510 --> 01:35:03,909 Just one of the Riverton Seven 1800 01:35:04,045 --> 01:35:06,411 that was a little crazy, dressed up like the Ripper, 1801 01:35:06,514 --> 01:35:09,312 killed your mom, and Paterson, and four of his birth-mates 1802 01:35:09,384 --> 01:35:11,011 before we finally stopped him. 1803 01:35:11,085 --> 01:35:12,245 One of the Riverton Seven? 1804 01:35:12,320 --> 01:35:14,720 The one of the seven with the bad soul. 1805 01:35:15,390 --> 01:35:17,187 The Ripper's soul. BUG: Jerome? 1806 01:35:17,892 --> 01:35:20,554 Great twist, huh? Everybody will think you were the killer 1807 01:35:20,628 --> 01:35:24,064 but it turns out the attack came from a totally unexpected direction. 1808 01:35:24,265 --> 01:35:25,789 You'd lay all this on Jerome? 1809 01:35:25,867 --> 01:35:27,960 He won't mind. He's dead. 1810 01:35:28,036 --> 01:35:30,027 You and me will be Main-Street heroes 1811 01:35:30,104 --> 01:35:32,265 helping each other forge a new beginning. 1812 01:35:32,340 --> 01:35:34,706 Recovering from our tragic losses. 1813 01:35:34,776 --> 01:35:37,643 Friends to the end. What do you say? 1814 01:35:37,812 --> 01:35:38,972 Deal? 1815 01:35:40,014 --> 01:35:41,641 You're pathetic. 1816 01:35:42,450 --> 01:35:44,315 I don't even think you're Alex. 1817 01:35:46,254 --> 01:35:47,653 I don't know who you are. 1818 01:35:51,492 --> 01:35:54,928 I'm the one that's going to kill you if you don't say yes. 1819 01:35:54,996 --> 01:35:56,224 And then I'll say you did it. 1820 01:35:56,631 --> 01:35:59,099 And I'll be the hero all by myself. 1821 01:35:59,167 --> 01:36:01,032 Leah saw the whole fight. She'll vouch for me. 1822 01:36:01,102 --> 01:36:02,399 Leah doesn't live through the night. 1823 01:36:02,470 --> 01:36:03,767 That's part of the deal, too. 1824 01:36:05,339 --> 01:36:07,068 Whoever or whatever you are, 1825 01:36:07,141 --> 01:36:10,269 get out of Alex. And go back to hell, where you came from. 1826 01:36:10,645 --> 01:36:12,010 I mean it. 1827 01:36:13,948 --> 01:36:15,108 Okay. 1828 01:36:16,350 --> 01:36:17,715 But I'll take you with me. 1829 01:36:18,286 --> 01:36:19,548 (GASPING) 1830 01:36:23,691 --> 01:36:25,488 I thought that guy would never leave. 1831 01:36:27,261 --> 01:36:28,455 Alex. 1832 01:36:31,999 --> 01:36:33,899 Where is the biggest knife in the kitchen? 1833 01:36:34,068 --> 01:36:35,194 Where it needs to be. 1834 01:36:41,909 --> 01:36:42,967 Condor? 1835 01:36:43,277 --> 01:36:44,437 Crow. 1836 01:36:47,715 --> 01:36:49,444 (GRUNTING IN PAIN) 1837 01:36:54,021 --> 01:36:57,013 It's all right, Bug. Feels great. 1838 01:36:58,493 --> 01:37:00,290 Feels fucking great. 1839 01:37:02,730 --> 01:37:04,254 Fucking great. 1840 01:37:04,966 --> 01:37:06,831 (SIRENS APPROACHING) 1841 01:37:13,674 --> 01:37:14,800 Fly now. 1842 01:37:21,415 --> 01:37:23,383 I know you're up there. 1843 01:37:25,186 --> 01:37:27,279 And I know we're down here. 1844 01:37:29,223 --> 01:37:30,247 COP 1 : Police! 1845 01:37:30,324 --> 01:37:31,916 COP 2: Police! Open the door! 1846 01:37:32,026 --> 01:37:33,994 Open up! Open the door! 1847 01:37:35,129 --> 01:37:36,790 Open the door now! 1848 01:37:37,265 --> 01:37:38,857 BUG: I am the condor. 1849 01:37:39,967 --> 01:37:41,935 The Keeper of the Souls. 1850 01:37:43,404 --> 01:37:46,168 I eat death for breakfast. 1851 01:37:46,240 --> 01:37:48,902 I live in a house of blood 1852 01:37:48,976 --> 01:37:50,637 and I accept that. 1853 01:37:51,212 --> 01:37:52,474 COP 3: Break it down! 1854 01:37:52,547 --> 01:37:53,946 BUG: That's all a man can do. 1855 01:37:57,451 --> 01:37:59,510 I was ready to be arrested that night. 1856 01:37:59,587 --> 01:38:01,418 I wasn't ready for what happened instead. 1857 01:38:01,489 --> 01:38:02,547 (PEOPLE APPLAUDlNG) 1858 01:38:02,623 --> 01:38:03,783 Leah had told them everything, 1859 01:38:03,858 --> 01:38:05,416 and I was celebrated as a hero. 1860 01:38:05,493 --> 01:38:07,085 Don't worry about it, man. They're on your side. 1861 01:38:07,161 --> 01:38:08,890 BUG: Alex Dunkelman killed his stepfather, 1862 01:38:08,963 --> 01:38:11,329 a cop, a mother and five of the Riverton Seven. 1863 01:38:11,399 --> 01:38:12,423 Your sister's right over there. 1864 01:38:12,500 --> 01:38:15,367 BUG: And I alone had stopped him from killing more. 1865 01:38:15,436 --> 01:38:17,870 I didn't feel like a hero at all. 1866 01:38:19,173 --> 01:38:22,108 But if it makes Riverton feel safe at night, 1867 01:38:22,610 --> 01:38:25,010 I'll fake that I'm their hero. 1868 01:38:25,079 --> 01:38:26,944 And I'll fake it good. 1869 01:38:27,682 --> 01:38:30,207 Alex wouldn't have it any other way. 1870 01:38:30,585 --> 01:38:32,917 (ALL CHATTERlNG) 131774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.