Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.
2
00:00:20,244 --> 00:00:22,405
(THUNDER RUMBLING)
3
00:01:04,378 --> 00:01:06,903
BUG: Now I lay me
down to sleep,
4
00:01:06,980 --> 00:01:08,607
I pray the Lord
my soul to keep.
5
00:01:09,249 --> 00:01:11,479
If I should die
before I wake,
6
00:01:11,818 --> 00:01:14,218
I pray the Lord
my soul to take.
7
00:01:14,287 --> 00:01:16,380
NEWSCASTER:
Before tonight's murder,
there has been no clue
8
00:01:16,456 --> 00:01:18,117
as to who
this killer might be.
9
00:01:18,225 --> 00:01:20,853
But now the Riverton Ripper
and the knife he uses
10
00:01:20,927 --> 00:01:23,657
have been caught
by a high-definition
security camera.
11
00:01:23,730 --> 00:01:24,992
SARAH: Any day, now.
NEWSCASTER: Police say
12
00:01:25,065 --> 00:01:28,296
that the killer
is a Caucasian male
in his mid-to-late 30s.
13
00:01:28,368 --> 00:01:29,926
It's too dark to see his face
14
00:01:30,003 --> 00:01:33,166
but the quality
of the image has allowed
forensic technicians
15
00:01:33,240 --> 00:01:34,639
to zoom in and
enhance it enough
16
00:01:34,708 --> 00:01:36,335
to make out
the word ''Vengeance''
17
00:01:36,410 --> 00:01:39,106
etched on the blade
of the Ripper's weapon.
18
00:01:39,179 --> 00:01:40,771
No one was in the
area at the time...
19
00:01:40,847 --> 00:01:42,405
SARAH: That's beautiful, Abel.
20
00:01:42,716 --> 00:01:44,877
And Leah's going
to love that house.
21
00:01:45,051 --> 00:01:46,712
Shameless distraction device.
22
00:01:47,087 --> 00:01:48,111
Come to bed.
23
00:01:48,188 --> 00:01:50,019
The news is too scary
for me to watch alone.
24
00:01:50,090 --> 00:01:51,216
Okay, Sarah,
I'll be up soon.
25
00:01:51,291 --> 00:01:54,454
NEWSCASTER: We consulted
local psychiatrist
Dr. William Blake.
26
00:01:54,761 --> 00:01:55,955
Oh, shit!
27
00:01:56,196 --> 00:01:58,323
(GROANING)
NEWSCASTER:
Here's what he had to say.
28
00:01:58,398 --> 00:02:00,161
DR. BLAKE:
The identity of
a killer of this sort
29
00:02:00,233 --> 00:02:02,758
may well not even
be known to himself.
30
00:02:02,836 --> 00:02:04,633
He could be
anywhere and anyone
31
00:02:04,704 --> 00:02:07,036
leading a normal life,
so far as he knows,
32
00:02:07,274 --> 00:02:08,798
and never dream
for an instant that,
33
00:02:08,875 --> 00:02:11,673
every so often,
he turns into a monster.
34
00:02:12,279 --> 00:02:13,337
ABEL: What is this?
35
00:02:13,413 --> 00:02:14,778
NEWSCASTER:
Twenty-one-year-old
Penny Anderson,
36
00:02:15,048 --> 00:02:16,174
a graduate student
at Boston University...
37
00:02:16,249 --> 00:02:17,511
WOMAN: (SCREAMING)
Somebody!
38
00:02:17,584 --> 00:02:19,211
NEWSCASTER:
...studying for a Ph.D.
in psychology.
39
00:02:19,286 --> 00:02:20,685
WOMAN: Help me!
40
00:02:21,388 --> 00:02:23,447
No!
41
00:02:23,890 --> 00:02:24,948
(GASPING)
42
00:02:25,025 --> 00:02:27,016
NEWSCASTER:
The victim's funeral
will be held tomorrow at...
43
00:02:27,093 --> 00:02:28,754
Dear God, tell me
this is a dream.
44
00:02:33,700 --> 00:02:34,997
ABEL (AS JAMES):
What's with the knife, Abel?
45
00:02:35,068 --> 00:02:36,729
What's with the blood?
It's really crazy stuff.
46
00:02:36,870 --> 00:02:40,237
It's not my knife, James!
I don't know what's with it.
47
00:02:40,440 --> 00:02:41,805
(AS PENNY)
I think someone
has broken in.
48
00:02:41,875 --> 00:02:43,502
(AS BRAD)
No one has broken in.
Come on, Penny.
49
00:02:43,577 --> 00:02:45,135
FEMALE VOICE: Please, Abel.
Blake said it could happen.
50
00:02:45,212 --> 00:02:47,407
A one in a million
chance, he said.
51
00:02:47,481 --> 00:02:48,880
(AS PENNY)
What if it did?
52
00:02:48,949 --> 00:02:51,144
He said to call him, 24/7.
53
00:02:51,218 --> 00:02:53,379
(AS BRAD) Abel, listen.
Call him now. You've
got to call Dr. Blake.
54
00:02:53,453 --> 00:02:56,081
(AS PENNY)
Please put down the knife.
Call the doctor.
55
00:02:56,156 --> 00:02:57,180
FEMALE VOICE:
God will help you.
56
00:02:59,392 --> 00:03:01,883
(AS RIPPER)
Call Dr. Blake,
and I kill your family.
57
00:03:01,995 --> 00:03:03,792
(GASPING)
58
00:03:03,864 --> 00:03:06,662
Sorry, sorry,
I just need a hug.
59
00:03:06,900 --> 00:03:09,391
That knife is so scary,
you know?
60
00:03:09,903 --> 00:03:10,927
What knife?
61
00:03:11,004 --> 00:03:13,598
SARAH: The Ripper's.
They've got it on tape.
62
00:03:14,274 --> 00:03:16,606
RIPPER:
Don't do something
stupid, Abel.
63
00:03:16,743 --> 00:03:17,732
Here's the deal.
64
00:03:17,811 --> 00:03:21,269
Just look the other way
when I kill and
your family stays alive.
65
00:03:22,682 --> 00:03:26,379
Turn me in,
and you'll live alone
in a house of blood.
66
00:03:27,087 --> 00:03:28,145
(GASPS)
67
00:03:28,221 --> 00:03:29,779
(PHONE RINGING)
68
00:03:32,492 --> 00:03:33,618
Hello?
69
00:03:33,693 --> 00:03:35,558
Abel, this is Dr. Blake.
ls everything okay?
70
00:03:35,629 --> 00:03:38,120
No, no, no.
Everything is not okay.
I found something.
71
00:03:38,965 --> 00:03:40,330
What did you find?
72
00:03:40,500 --> 00:03:41,626
A knife.
73
00:03:41,701 --> 00:03:45,137
Under my bench.
And not just any knife.
74
00:03:45,205 --> 00:03:47,105
The one on TV.
The Ripper's knife.
75
00:03:47,173 --> 00:03:49,334
I swear before God,
Dr. Blake, I didn't know.
76
00:03:49,409 --> 00:03:51,172
But the second
that I went to call you
there was somebody,
77
00:03:51,278 --> 00:03:53,872
and he said
don't call you, or else...
78
00:03:53,947 --> 00:03:55,915
DR. BLAKE: Or else?
79
00:03:55,982 --> 00:03:57,279
What?
80
00:03:57,350 --> 00:04:00,911
Or else he would
kill Sarah. And Leah.
81
00:04:00,987 --> 00:04:02,113
And the others, too.
82
00:04:02,188 --> 00:04:05,419
Abel, I'll be there
in 10 minutes.
I want you to tell Sarah
83
00:04:05,692 --> 00:04:08,320
to take Leah,
and drive to her sister's.
84
00:04:08,395 --> 00:04:10,659
I haven't told her
about this part of my life.
85
00:04:10,730 --> 00:04:12,220
But you swore
to me you would.
86
00:04:12,299 --> 00:04:13,288
That's part
of the agreement.
87
00:04:13,366 --> 00:04:14,924
Just get here
before it's too late!
88
00:04:15,001 --> 00:04:19,131
DR. BLAKE: Abel, have Sarah
drive to May's house,
with Leah.
89
00:04:19,239 --> 00:04:21,537
May is working nights
and Sarah is sound asleep.
90
00:04:21,608 --> 00:04:22,905
I can't just wake her up.
91
00:04:22,976 --> 00:04:24,500
DR. BLAKE: You have to!
92
00:04:24,578 --> 00:04:26,443
Abel?
93
00:04:26,513 --> 00:04:28,208
You there?
94
00:04:28,281 --> 00:04:29,873
Abel?
95
00:04:35,789 --> 00:04:38,087
(SCREAMING)
96
00:04:39,659 --> 00:04:41,490
ABEL: No! No!
97
00:04:47,267 --> 00:04:49,394
DR. BLAKE: What the hell
are you looking at?
Break the door down.
98
00:04:49,469 --> 00:04:50,766
ABEL: I won't let
you do this! I won't!
99
00:04:50,837 --> 00:04:52,031
DR. BLAKE:
Open the door. Abel!
100
00:04:52,105 --> 00:04:53,197
ABEL: I won't...
101
00:04:53,573 --> 00:04:55,040
DR. BLAKE: Abel!
102
00:04:56,343 --> 00:04:57,503
PATERSON: Police, open up!
103
00:04:57,577 --> 00:04:58,942
BOBBY: Mr. Plenkov, open up.
104
00:04:59,012 --> 00:05:00,274
DR. BLAKE: Abel,
open the door!
105
00:05:00,347 --> 00:05:01,939
BOBBY: Plenkov! Open up!
106
00:05:02,015 --> 00:05:03,414
PATERSON: Kick it in, Bobby.
107
00:05:04,184 --> 00:05:05,344
(DOOR CRASHING OPEN)
108
00:05:05,418 --> 00:05:07,409
DR. BLAKE: Get up
those stairs now!
109
00:05:07,854 --> 00:05:09,947
PATERSON: Which room?
On the right?
110
00:05:10,924 --> 00:05:12,619
Mr. Plenkov! Mr. Plenkov!
111
00:05:12,692 --> 00:05:13,920
(GROWLING)
Freeze!
112
00:05:13,994 --> 00:05:15,154
(GUNSHOTS)
113
00:05:15,228 --> 00:05:16,388
Shit!
114
00:05:16,963 --> 00:05:18,453
Bobby, check him!
Check him!
115
00:05:18,565 --> 00:05:19,862
Hey, sweetie.
Hey, sweetie, come here.
116
00:05:19,933 --> 00:05:21,161
Come here.
What's your name?
117
00:05:21,234 --> 00:05:22,496
BOBBY: No pulse, Frank.
What's your name, huh?
118
00:05:22,602 --> 00:05:24,433
BOBBY: I'll check the woman.
No, no, no, no,
look at me.
119
00:05:24,504 --> 00:05:26,665
You're okay, all right?
You're okay.
120
00:05:26,740 --> 00:05:29,265
Get away from me.
121
00:05:31,144 --> 00:05:32,577
Bobby.
Yeah?
122
00:05:32,646 --> 00:05:33,874
Get her downstairs.
123
00:05:33,947 --> 00:05:36,142
BOBBY:
Hey, sweetheart,
here we go.
124
00:05:37,717 --> 00:05:40,345
I got you.
You're going to be fine.
125
00:05:40,420 --> 00:05:42,047
PATERSON: Get in here.
Cover us.
126
00:05:42,122 --> 00:05:43,316
PATERSON: He's dead.
127
00:05:43,390 --> 00:05:45,051
So is Elvis.
You never know.
128
00:05:45,392 --> 00:05:46,416
You have an epi?
129
00:05:46,493 --> 00:05:47,858
We got it.
130
00:05:48,194 --> 00:05:50,594
JEANNE:
The mother is dead, too.
Way dead.
131
00:05:50,930 --> 00:05:53,524
You missed the kid,
you fuck.
132
00:05:53,600 --> 00:05:55,329
(AS RIPPER)
I'll get them all next time.
133
00:05:56,102 --> 00:05:57,694
Son of a bitch!
134
00:05:59,639 --> 00:06:01,470
GUS: Epinephrine kicks ass!
135
00:06:01,541 --> 00:06:03,270
Hey! Hey!
136
00:06:04,177 --> 00:06:06,270
JEANNE: Let's get
the gurney, Gus.
137
00:06:07,347 --> 00:06:10,316
Abel, I'll get you
to a hospital. Abel?
138
00:06:10,684 --> 00:06:12,345
You piece of shit.
139
00:06:12,852 --> 00:06:13,944
He's not a monster.
140
00:06:14,988 --> 00:06:16,182
What do you
call him, then?
141
00:06:16,289 --> 00:06:18,018
I call him mentally ill.
142
00:06:19,359 --> 00:06:21,418
(AS ABEL) Thank you
for stopping me.
143
00:06:22,128 --> 00:06:23,220
Abel.
144
00:06:23,496 --> 00:06:25,123
Forgive me.
145
00:06:25,765 --> 00:06:27,096
He's talking to you.
146
00:06:27,600 --> 00:06:28,999
Please!
147
00:06:29,602 --> 00:06:31,536
Would it hurt you
to be human?
148
00:06:31,771 --> 00:06:33,136
Just once?
149
00:06:35,842 --> 00:06:37,673
We'll let
God sort it out.
150
00:06:37,744 --> 00:06:39,109
Thank you.
151
00:06:42,248 --> 00:06:43,442
(SCREAMING)
152
00:06:43,516 --> 00:06:44,778
No, Abel!
153
00:06:44,851 --> 00:06:46,751
Abel, talk to me.
154
00:06:46,820 --> 00:06:48,412
(AS RIPPER)
Abel's not here.
155
00:06:52,292 --> 00:06:54,123
This is for you, you cunt!
156
00:06:54,194 --> 00:06:55,786
(GUNSHOT)
157
00:06:56,830 --> 00:06:58,161
That's for shut the fuck up.
158
00:07:07,207 --> 00:07:08,299
How's Mrs. King doing?
159
00:07:08,374 --> 00:07:09,534
Baby is two months premature.
160
00:07:09,609 --> 00:07:11,304
Dr. Carrie says
he's blind, too.
161
00:07:11,377 --> 00:07:13,277
Seven births in one hour,
all premature.
162
00:07:13,346 --> 00:07:14,608
What's going on here?
Anarchy!
163
00:07:15,348 --> 00:07:16,337
MAY: What else you got?
164
00:07:16,416 --> 00:07:19,351
We got a cop, Frank Paterson,
who took two in the vest.
165
00:07:19,419 --> 00:07:21,216
And?
And we got a perp.
166
00:07:21,287 --> 00:07:22,754
Go on.
Mid-30s,
167
00:07:22,822 --> 00:07:26,223
white male,
under constraint
and critical.
168
00:07:26,292 --> 00:07:29,921
Took multiple gunshots
and stab wounds.
EEG flat.
169
00:07:29,996 --> 00:07:32,726
Oh, and are you
ready for this?
We think he's the Ripper.
170
00:07:32,799 --> 00:07:34,232
What?
Family guy.
171
00:07:34,300 --> 00:07:35,665
Killed the wife,
tried to kill his kid.
172
00:07:36,035 --> 00:07:37,059
You got a name?
173
00:07:37,337 --> 00:07:39,237
Plenkov. Abel Plenkov.
174
00:07:41,841 --> 00:07:43,035
GUS: May, you copy?
175
00:07:44,210 --> 00:07:45,370
May?
176
00:07:45,912 --> 00:07:48,073
He said he'd get
them all next time.
177
00:07:48,148 --> 00:07:49,809
What do you think
he meant?
178
00:07:50,049 --> 00:07:52,142
Maybe he was talking
about his other
personalities.
179
00:07:53,019 --> 00:07:54,748
My family is from Haiti.
180
00:07:54,821 --> 00:07:56,083
And down there they don't say
181
00:07:56,156 --> 00:07:58,624
that someone like him
has multiple personalities.
182
00:07:58,691 --> 00:08:00,124
What do they say he has?
183
00:08:00,693 --> 00:08:02,217
Multiple souls.
184
00:08:02,729 --> 00:08:03,821
What's the difference?
185
00:08:04,264 --> 00:08:07,097
Personalities die
when the patient dies.
186
00:08:07,167 --> 00:08:08,259
Souls live on.
187
00:08:10,603 --> 00:08:13,299
It's all just superstition,
I suppose.
188
00:08:16,242 --> 00:08:17,869
Could you hand me
my jacket, please?
189
00:08:18,211 --> 00:08:20,304
It's cold as hell in here.
190
00:08:22,949 --> 00:08:23,973
Thanks.
191
00:08:25,285 --> 00:08:27,378
ls this your evidence bag?
192
00:08:27,720 --> 00:08:29,244
(SCREAMING)
193
00:08:30,824 --> 00:08:33,122
Get that fucker
under control!
194
00:08:35,028 --> 00:08:37,019
(RIPPER LAUGHING MANIACALLY)
195
00:08:37,263 --> 00:08:38,252
(SCREAMING)
196
00:08:43,970 --> 00:08:45,403
Shit!
197
00:08:50,610 --> 00:08:51,702
Frank!
198
00:08:51,778 --> 00:08:53,177
I can't believe
you fucking guys!
199
00:08:53,246 --> 00:08:54,611
You're supposed
to be watching him!
200
00:08:54,681 --> 00:08:56,308
You all right?
You good?
Fuck you!
201
00:08:56,382 --> 00:08:58,213
You're all right.
GUS: Let me see.
Get out of my way.
202
00:08:58,284 --> 00:08:59,911
Where the hell is Plenkov?
GUS: Let me see!
203
00:09:00,320 --> 00:09:01,480
PATERSON: Shit. Fix that!
204
00:09:05,792 --> 00:09:08,124
PATERSON: Call for backup!
I got Plenkov!
205
00:09:14,968 --> 00:09:16,162
PATERSON: Fuck!
206
00:09:30,783 --> 00:09:35,618
CROWD: One, two,
three, four, five,
207
00:09:35,688 --> 00:09:40,785
six, seven, eight,
nine, ten,
208
00:09:40,860 --> 00:09:43,294
11,12!
209
00:09:45,832 --> 00:09:48,266
BRANDON: The lights out!
210
00:09:48,334 --> 00:09:49,858
(ALARM RINGING)
(GASPING)
211
00:09:49,936 --> 00:09:51,528
BRANDON: Midnight!
212
00:09:51,838 --> 00:09:53,533
All right! This is it!
213
00:09:53,606 --> 00:09:55,335
Let the day begin!
214
00:09:55,408 --> 00:09:58,070
(ALL CHEERING)
215
00:10:03,883 --> 00:10:04,975
As you all know,
216
00:10:05,218 --> 00:10:07,209
Ripper Day
marks two things.
217
00:10:07,287 --> 00:10:09,482
One of them bad,
one of them good.
218
00:10:09,555 --> 00:10:13,787
The good part is,
it's the birthday
of seven of us here
219
00:10:13,860 --> 00:10:16,590
born 16 years ago tonight.
220
00:10:17,730 --> 00:10:18,856
Jerome King.
221
00:10:18,932 --> 00:10:20,456
Hey, Jerome.
(ALL WHOOPlNG)
222
00:10:21,034 --> 00:10:22,626
Alex Dunkelman.
223
00:10:24,137 --> 00:10:26,503
Jay Chan, with a new
Ripper puppet tonight.
224
00:10:27,206 --> 00:10:28,366
Bug Hellerman...
225
00:10:30,076 --> 00:10:31,134
Hellerman?
226
00:10:31,377 --> 00:10:33,004
ALEX: It's about time!
227
00:10:33,079 --> 00:10:35,411
BRANDON:
Better late than never,
I suppose.
228
00:10:35,481 --> 00:10:37,608
Where you been?
Sleeping.
229
00:10:37,684 --> 00:10:39,413
It's okay, Bug
takes a little longer
230
00:10:39,485 --> 00:10:41,077
because he's a little
slower, I guess.
231
00:10:41,154 --> 00:10:42,178
(ALL LAUGHING)
232
00:10:42,255 --> 00:10:45,053
Moving on to
Penelope Bryte over there,
by the ambulance,
233
00:10:45,124 --> 00:10:48,685
who, incidentally, knows God.
They speak daily.
234
00:10:48,761 --> 00:10:52,458
And to the beautiful
and gorgeous
Brittany Cunningham.
235
00:10:53,433 --> 00:10:55,526
And last, but,
of course, not least...
236
00:10:55,802 --> 00:10:57,269
ALL: Brandon O'Neil!
237
00:10:57,337 --> 00:10:58,565
Yes, sir!
238
00:10:58,638 --> 00:11:00,003
(ALL CHEERING)
239
00:11:00,073 --> 00:11:02,906
Thank you, thank you,
thank you very much.
Pleasure.
240
00:11:03,309 --> 00:11:06,506
Now, it's time for
the bad part, people.
241
00:11:06,980 --> 00:11:08,948
We of the Riverton Seven
242
00:11:09,015 --> 00:11:12,576
have had to share our birthday
with a monster,
243
00:11:13,086 --> 00:11:15,350
the serial killer
Abel Plenkov,
244
00:11:15,421 --> 00:11:17,548
who died at midnight
the day we were born.
245
00:11:18,725 --> 00:11:20,750
It's the Ripper.
CROWD: Ooh.
246
00:11:20,827 --> 00:11:23,523
Legend has it that we,
the Riverton Seven,
247
00:11:23,596 --> 00:11:26,622
are the mirrors
of Abel Plenkov's
personalities.
248
00:11:26,699 --> 00:11:28,530
The ones that
turned the Ripper in.
249
00:11:28,601 --> 00:11:30,933
And that the Ripper
still wants revenge.
250
00:11:31,004 --> 00:11:32,972
So Abel Plenkov is dead,
251
00:11:34,140 --> 00:11:35,767
but his ghost isn't.
252
00:11:36,075 --> 00:11:40,034
No, it lurks underneath
the old railroad bridge.
You've seen it.
253
00:11:40,613 --> 00:11:42,171
It sleeps in the river.
254
00:11:42,248 --> 00:11:44,546
It roams the darkest
corners of the woods
255
00:11:44,784 --> 00:11:48,083
just waiting for
the next Ripper Day
to come around.
256
00:11:48,421 --> 00:11:51,948
Because, on that day,
our birthday, tonight,
257
00:11:52,358 --> 00:11:54,918
the devil has told him
that he can take his revenge.
258
00:11:54,994 --> 00:11:58,430
But he can only
come out of the river
at this spot.
259
00:11:59,298 --> 00:12:02,324
And every year,
since we have been able,
260
00:12:02,402 --> 00:12:05,769
one of us Riverton Seven
has volunteered
261
00:12:05,972 --> 00:12:07,997
to drive him back
into the river
262
00:12:08,374 --> 00:12:09,739
where he belongs.
263
00:12:09,809 --> 00:12:12,175
And tonight is no exception.
264
00:12:12,578 --> 00:12:16,207
And I, personally,
have chosen to volunteer...
265
00:12:16,282 --> 00:12:17,613
GIRL 1 : Brandon?
GIRL 2: No!
266
00:12:17,683 --> 00:12:19,310
...to volunteer
Bug Hellerman, that is.
267
00:12:19,385 --> 00:12:20,443
(ALL CHEERING)
268
00:12:20,520 --> 00:12:21,782
BRANDON: It's your turn, Bug.
269
00:12:21,854 --> 00:12:23,913
All the rest of us
have done it.
270
00:12:23,990 --> 00:12:26,857
We will now summon the Ripper
from the river.
271
00:12:27,126 --> 00:12:32,291
If he appears yet again,
then Bug must slay him,
or we'll all die.
272
00:12:32,365 --> 00:12:33,855
Can you do it, Bug?
Save us!
273
00:12:33,933 --> 00:12:35,298
Let's call him up!
274
00:12:36,936 --> 00:12:39,268
If you can
hear me, Ripper,
275
00:12:39,739 --> 00:12:41,263
make yourself known!
276
00:12:41,607 --> 00:12:43,472
ALL: Make yourself known!
277
00:12:43,943 --> 00:12:45,740
Make yourself known!
278
00:12:46,079 --> 00:12:47,808
Make yourself known!
279
00:12:48,214 --> 00:12:49,738
Make yourself known!
280
00:12:50,016 --> 00:12:51,415
Make yourself known!
281
00:12:52,085 --> 00:12:53,211
BRANDON: Fear ye, Ripper!
282
00:12:53,786 --> 00:12:55,014
ALL: Fear ye the Ripper!
283
00:12:55,088 --> 00:12:56,487
Shut up!
284
00:12:57,423 --> 00:12:58,822
JEROME: What did I do?
ALEX: Bug is freaking out.
285
00:12:58,891 --> 00:13:00,654
BRANDON: Fear ye the Ripper!
286
00:13:00,726 --> 00:13:02,455
ALL: Fear ye the Ripper!
287
00:13:02,528 --> 00:13:03,586
(TWIG SNAPPING)
288
00:13:03,663 --> 00:13:04,960
GIRL 1 :
Oh, my God.
What is that?
289
00:13:05,131 --> 00:13:06,291
JEROME: It's coming
from the woods.
290
00:13:07,100 --> 00:13:09,000
BRANDON: Whoa! Nice, Jay.
JAY: Damn right.
291
00:13:09,068 --> 00:13:12,526
Come on, Bug,
it's just a puppet.
Knock it over.
292
00:13:12,872 --> 00:13:13,930
ALL: Fear ye the Ripper!
293
00:13:14,006 --> 00:13:15,234
JEROME: Come on,
you can take him, Bug!
294
00:13:16,242 --> 00:13:17,903
Get in there, you pussy!
295
00:13:18,010 --> 00:13:19,875
Look at how scared he is!
296
00:13:19,946 --> 00:13:22,039
ALEX: Push him over.
BRANDON: Down
on your knees, Bug!
297
00:13:22,115 --> 00:13:23,605
JEROME: Slay
that beastie, Bug.
298
00:13:23,683 --> 00:13:25,173
BRANDON: Damn,
that is a big mother.
299
00:13:25,251 --> 00:13:26,513
JEROME: Bug, come on!
300
00:13:26,586 --> 00:13:28,281
BRANDON: Get him!
What are you doing?
301
00:13:28,354 --> 00:13:29,378
I can't do this!
302
00:13:29,455 --> 00:13:30,649
BRANDON:
But you must,
or we'll die!
303
00:13:30,723 --> 00:13:33,248
ALEX: Come on, Bug.
Just knock him down!
That's all you have to do.
304
00:13:33,326 --> 00:13:34,520
(SIREN SQUAWKlNG)
305
00:13:34,594 --> 00:13:35,754
This is the police.
Disperse immediately!
306
00:13:35,828 --> 00:13:36,817
Cops!
307
00:13:36,896 --> 00:13:38,864
POLICEMAN: You're in violation
of the Riverton
midnight curfew!
308
00:13:38,931 --> 00:13:40,796
Return to your homes
immediately
309
00:13:40,867 --> 00:13:42,664
or your parents
will face prosecution.
Bug, run!
310
00:13:42,735 --> 00:13:43,861
BRANDON: Police brutality!
311
00:13:43,936 --> 00:13:46,166
POLICEMAN: You want brutality?
I'll show you brutality!
312
00:13:46,239 --> 00:13:47,331
BRANDON: God damn it!
313
00:13:47,406 --> 00:13:49,067
ALEX: Watch the tree, Jerome.
314
00:13:49,142 --> 00:13:50,370
(STUDENTS SHRIEKING)
315
00:13:50,443 --> 00:13:52,104
ALEX: Sorry, Bug, sorry.
316
00:13:52,645 --> 00:13:53,873
You're good?
317
00:13:53,946 --> 00:13:56,414
He's still alive. It's okay.
Grab my hand.
318
00:13:56,482 --> 00:13:58,473
I'm blind, Bug.
Not you.
319
00:13:58,718 --> 00:14:00,117
You good?
Who's this?
320
00:14:00,186 --> 00:14:01,244
JEROME: It's not cool.
321
00:14:01,387 --> 00:14:02,684
ALEX: Why the hell
are there cops here?
322
00:14:02,755 --> 00:14:03,881
JAY: Jerome, big log. Big log.
323
00:14:03,956 --> 00:14:05,014
(BOYS LAUGHING)
324
00:14:05,091 --> 00:14:06,558
(CHATTER ON POLICE RADIO)
325
00:14:06,626 --> 00:14:07,650
Get down.
326
00:14:07,727 --> 00:14:10,025
What the fuck was that?
Why did they stop us?
327
00:14:10,096 --> 00:14:11,358
POLICEMAN: Go home!
328
00:14:11,831 --> 00:14:14,732
Ripper Day has been
officially canceled.
329
00:14:14,834 --> 00:14:17,598
JAY: Just better sit and wait.
Why so glum, chum?
330
00:14:17,937 --> 00:14:19,302
I failed.
331
00:14:19,372 --> 00:14:21,397
Because you
couldn't kill him?
332
00:14:21,474 --> 00:14:23,271
Now we're all going to die,
and it's my fault.
333
00:14:23,342 --> 00:14:25,469
No!
That's bullshit
Brandon made up.
334
00:14:25,778 --> 00:14:28,008
If he was so worried
about it, he should
have killed it himself.
335
00:14:28,080 --> 00:14:29,513
That puppet was scary.
Thanks.
336
00:14:29,615 --> 00:14:32,550
And the coat was creepy.
You added some moss
and grass and shit, right?
337
00:14:32,618 --> 00:14:34,916
Yeah, man,
he lived under the
river for like 16 years.
338
00:14:34,987 --> 00:14:36,215
He's primeval, baby!
339
00:14:36,289 --> 00:14:38,018
If he rode in an ambulance
on the way to the hospital,
340
00:14:38,090 --> 00:14:39,352
how did he get the coat
and everything?
341
00:14:40,059 --> 00:14:43,392
ln my version,
the day after Plenkov
supposedly drowned
342
00:14:43,563 --> 00:14:44,757
his house was
burglarized, right?
343
00:14:44,830 --> 00:14:47,230
And he took the boots,
the coat, his whole outfit.
344
00:14:47,300 --> 00:14:48,528
Why would a burglar
just take clothes?
345
00:14:48,701 --> 00:14:50,168
A burglar wouldn't, Bug.
346
00:14:50,236 --> 00:14:52,329
But Plenkov would,
if he was still alive!
347
00:14:52,638 --> 00:14:54,105
Exactly!
The Ripper's alive?
348
00:14:54,207 --> 00:14:55,731
ALEX: Could be.
I thought you said
he was just a ghost.
349
00:14:55,808 --> 00:14:57,036
No, he's dead.
350
00:14:57,109 --> 00:14:59,703
No. Not necessarily.
They never found his body.
351
00:14:59,779 --> 00:15:01,679
And nobody really knew him
or his wife very well.
352
00:15:01,847 --> 00:15:02,973
They were new to Riverton.
Yeah.
353
00:15:03,049 --> 00:15:06,246
And, Plenkov could look
completely different
after 16 years!
354
00:15:06,319 --> 00:15:10,016
Like, cosmetic surgery,
hair transplants,
Weight Watchers.
355
00:15:10,223 --> 00:15:11,554
And he could have
changed his name.
356
00:15:11,624 --> 00:15:13,683
Snuck back into Riverton
to get his revenge this year.
357
00:15:13,759 --> 00:15:15,056
He could be
Principal Pratt!
358
00:15:15,528 --> 00:15:17,189
Shut the fuck up!
359
00:15:17,663 --> 00:15:19,290
I got to get home, guys.
360
00:15:21,667 --> 00:15:23,498
Wait, are you guys
set for tomorrow?
361
00:15:23,569 --> 00:15:25,332
For what?
JAY: The buzzard thing
or whatever.
362
00:15:25,538 --> 00:15:26,630
Condor.
363
00:15:26,706 --> 00:15:27,798
Yeah, we made
a sock puppet.
364
00:15:27,873 --> 00:15:30,171
A sock puppet?
You'll put your
class to sleep!
365
00:15:30,243 --> 00:15:31,938
A good show-and-tell
needs shock-and-awe!
366
00:15:32,011 --> 00:15:35,447
It's my fault.
I was too scared about
tonight to think about it.
367
00:15:35,514 --> 00:15:36,811
Listen, Bug.
368
00:15:36,882 --> 00:15:38,577
I'm scared of the Ripper, too.
You are?
369
00:15:38,651 --> 00:15:40,676
I got to cross that
bridge twice a day.
370
00:15:40,753 --> 00:15:41,879
I do what my
grandma taught me.
371
00:15:41,954 --> 00:15:44,616
Spit in the river, and
he won't come after me.
372
00:15:44,690 --> 00:15:46,715
That works?
Yeah, for 16 years.
373
00:15:47,059 --> 00:15:48,185
See you, guys!
374
00:15:48,261 --> 00:15:49,489
See you.
375
00:15:50,529 --> 00:15:51,757
I got to go.
376
00:15:51,931 --> 00:15:53,296
We should go, too.
377
00:15:53,566 --> 00:15:56,091
Quint is going
to kill me if he catches
me out this late.
378
00:15:56,168 --> 00:15:57,635
BOBBY: I don't know
about this new curfew.
379
00:15:57,703 --> 00:15:59,102
We should've let
them kill him first.
380
00:15:59,171 --> 00:16:00,229
PATERSON: Kill who?
381
00:16:01,407 --> 00:16:02,669
Plenkov.
382
00:16:03,876 --> 00:16:05,070
The Ripper.
383
00:16:05,244 --> 00:16:06,404
Very creative.
384
00:16:06,479 --> 00:16:08,413
That's why
every kid in Riverton
has Ripper nightmares
385
00:16:08,514 --> 00:16:10,505
and the adults have
memorial services.
386
00:16:10,583 --> 00:16:13,416
It's time to move on!
Leave the past behind.
387
00:16:13,486 --> 00:16:15,181
Come on.
Let's get out of here.
388
00:16:15,254 --> 00:16:16,721
PATERSON: I'm glad
they're getting rid of it.
389
00:16:16,789 --> 00:16:18,154
Rid of what?
390
00:16:18,224 --> 00:16:19,782
That damn ambulance.
391
00:16:20,293 --> 00:16:21,988
Pratt, the new principal
at the high school
392
00:16:22,061 --> 00:16:24,621
convinced
the chamber of commerce
it was bad for tourism.
393
00:16:24,697 --> 00:16:26,358
What?
394
00:16:26,432 --> 00:16:29,890
No, no, no! It's a memorial.
That's why it's still here.
395
00:16:29,969 --> 00:16:33,234
Tourism, Bob.
Tourism is where
everything is going.
396
00:16:35,908 --> 00:16:36,966
''Let's go to Riverton, honey,
397
00:16:37,076 --> 00:16:40,136
''where that crazy fucker
killed seven people
and his wife.''
398
00:16:40,212 --> 00:16:41,543
Not.
399
00:16:47,520 --> 00:16:49,818
(FOOTSTEPS APPROACHING)
400
00:17:17,616 --> 00:17:19,550
(RUSTLING)
401
00:17:27,426 --> 00:17:28,791
JAY: What the hell?
402
00:17:36,235 --> 00:17:38,931
(GRUFFLY)
Fear ye the Ripper!
403
00:17:39,405 --> 00:17:41,600
I spit in the river!
I spit in the river!
404
00:17:41,674 --> 00:17:42,800
Bug!
405
00:17:43,042 --> 00:17:44,134
Alex!
406
00:17:44,210 --> 00:17:46,269
No! Please, no!
407
00:17:50,049 --> 00:17:51,573
(GRUNTS)
408
00:17:52,184 --> 00:17:53,173
(SCREAMING)
409
00:17:54,286 --> 00:17:55,685
(GASPING)
410
00:18:00,526 --> 00:18:02,289
What just happened?
411
00:18:12,571 --> 00:18:14,198
(FOOTSTEPS APPROACHING)
412
00:18:18,677 --> 00:18:19,666
(DOOR OPENS)
413
00:18:21,080 --> 00:18:22,945
QUlNT: You better
be in bed.
414
00:18:23,449 --> 00:18:24,438
(DOOR CLOSES)
415
00:18:24,750 --> 00:18:27,218
I'll kick your punk ass
if you ain't!
416
00:18:27,286 --> 00:18:30,153
If you fuck with me,
you'll be sorry!
417
00:18:30,222 --> 00:18:31,917
Shithead!
418
00:18:31,991 --> 00:18:33,754
Fear ye the Ripper.
419
00:18:33,826 --> 00:18:35,293
(THUNDER CLAPPlNG)
420
00:18:37,263 --> 00:18:38,525
DR. COOPER ON RADIO:
The California Condors
421
00:18:38,597 --> 00:18:40,030
are magnificent birds.
422
00:18:40,099 --> 00:18:44,229
They can fly 15,000 feet high,
cruise at 55 miles per hour
423
00:18:44,303 --> 00:18:47,238
and cover 150 miles
in a single day.
424
00:18:47,306 --> 00:18:51,242
And they're so big,
they're often mistaken
for small airplanes on radar.
425
00:18:51,310 --> 00:18:53,437
I mean... I mean,
they're huge.
426
00:18:54,313 --> 00:18:55,541
FEMALE RADIO HOST:
That's amazing.
427
00:18:55,614 --> 00:18:57,172
You're listening
to The Birding Hour,
428
00:18:57,249 --> 00:18:59,683
and the guest tonight
is Dr. Richard Cooper,
429
00:18:59,752 --> 00:19:01,879
national expert on
the California Condor
430
00:19:01,954 --> 00:19:04,616
and author of
the bestselling book,
Keeper of the Souls.
431
00:19:05,324 --> 00:19:07,815
Please, Dr. Cooper,
this is fascinating.
Tell us some more.
432
00:19:07,893 --> 00:19:08,985
DR. COOPER:
They've been pulled back
433
00:19:09,061 --> 00:19:10,426
from the brink
of extinction a bit.
434
00:19:10,496 --> 00:19:11,758
They're hanging in there.
435
00:19:11,831 --> 00:19:14,994
The California Condor
has always captured
the imagination.
436
00:19:15,067 --> 00:19:17,467
A Native American
medicine man once said,
437
00:19:17,536 --> 00:19:20,164
''It's true that the
condor literally eats death.
438
00:19:20,239 --> 00:19:21,900
''But the great bird
is not sickened by this.
439
00:19:22,174 --> 00:19:23,436
''No, it has a secret.
440
00:19:23,509 --> 00:19:26,740
''It keeps the souls
of all the fallen creatures
it consumes.
441
00:19:26,812 --> 00:19:29,042
''And they are its treasure
and its protection.
442
00:19:29,114 --> 00:19:31,105
''And with each soul
it takes in and shelters
443
00:19:31,183 --> 00:19:32,775
it grows larger and wiser.
444
00:19:33,085 --> 00:19:36,486
''Too large and wise
to ever succumb
to death itself. ''
445
00:19:36,822 --> 00:19:37,982
RADIO HOST: Well,
we all know that
446
00:19:38,057 --> 00:19:39,524
the California Condor
was near extinction.
447
00:19:39,959 --> 00:19:42,291
It's so nice to hear
that they have
a fighting chance now.
448
00:19:42,561 --> 00:19:45,587
DR. COOPER: Oh,
they are surviving with the
help of some terrific people.
449
00:19:45,664 --> 00:19:49,293
And they have some
very interesting ways of
defending themselves, too.
450
00:19:49,368 --> 00:19:51,268
RADIO HOST: Really?
Could you share
some of those?
451
00:19:51,337 --> 00:19:52,326
DR. COOPER: Not on the radio.
452
00:19:54,874 --> 00:19:57,672
PENELOPE: And please
watch over the missionaries,
our soldiers in foreign lands,
453
00:19:57,743 --> 00:20:01,975
the President, Mom and Dad,
and especially the seven
of us, this day.
454
00:20:05,885 --> 00:20:08,410
ls this the year?
It feels like it.
455
00:20:11,490 --> 00:20:14,755
I know you can't tell me,
but please keep Bug safe.
456
00:20:16,195 --> 00:20:17,594
ln Jesus' name, amen.
457
00:20:21,967 --> 00:20:23,798
PENELOPE'S MOM:
Penelope! It's getting late.
458
00:20:23,869 --> 00:20:25,268
I'm coming!
459
00:20:27,139 --> 00:20:28,868
It's getting late.
460
00:20:32,011 --> 00:20:34,741
Thank you.
Message received.
461
00:20:38,417 --> 00:20:40,749
Crows, 10.
Snot-nosed kids, zip.
462
00:20:41,387 --> 00:20:42,718
Hey!
463
00:20:42,888 --> 00:20:44,116
Ass-wipe!
464
00:20:44,189 --> 00:20:47,352
Get your little butt to school
before I put my boot up it!
465
00:20:49,528 --> 00:20:51,860
Let's go! Now!
466
00:21:02,107 --> 00:21:04,200
Can you step back
a little bit, Quint?
467
00:21:04,276 --> 00:21:06,972
What's the matter?
Don't you trust me?
468
00:21:08,747 --> 00:21:10,078
Of course I trust you.
469
00:21:16,722 --> 00:21:19,816
Don't trust anyone,
you dumb shit.
470
00:21:19,892 --> 00:21:20,881
(LAUGHS)
471
00:21:22,161 --> 00:21:24,095
Thanks, Quint.
Felt good.
472
00:21:24,163 --> 00:21:25,221
Anytime!
473
00:21:30,402 --> 00:21:31,960
(PHONE RINGING)
474
00:21:35,007 --> 00:21:36,338
I know you want me,
Brittany.
475
00:21:37,943 --> 00:21:39,672
Speaking.
I've got today's
assignment, Brandon.
476
00:21:39,745 --> 00:21:40,734
Got paper and pen?
477
00:21:40,813 --> 00:21:42,508
Of course I do.
478
00:21:42,581 --> 00:21:44,014
Bug Hellerman, three.
479
00:21:44,083 --> 00:21:45,311
Bug?
480
00:21:45,484 --> 00:21:47,509
Alex Dunkelman, eight.
I need it done this morning.
481
00:21:47,586 --> 00:21:48,644
Alex gets an eight?
482
00:21:48,821 --> 00:21:50,618
You have a problem
with that?
483
00:21:50,689 --> 00:21:53,522
No, it's just that
it's pretty high on Fang's
punitive scale.
484
00:21:53,592 --> 00:21:56,652
Usually, giving an eight
to the son of a felon
485
00:21:57,463 --> 00:21:59,363
comes with a bonus, is all.
486
00:21:59,431 --> 00:22:00,955
Don't say something
stupid, Brandon.
487
00:22:01,033 --> 00:22:02,057
Nothing big.
488
00:22:02,835 --> 00:22:04,234
A blowjob would do.
489
00:22:04,770 --> 00:22:08,672
How about I have
my dog bite it off and
bury it in my backyard?
490
00:22:09,475 --> 00:22:11,500
How big is your backyard?
491
00:22:12,444 --> 00:22:13,934
WOMAN ON RADIO:
Good morning, Riverton.
492
00:22:14,013 --> 00:22:17,073
It's hour 7
of Ripper Day 16.
493
00:22:17,149 --> 00:22:18,912
And we're talking
with Betty O'Neil,
494
00:22:18,984 --> 00:22:22,044
mother of Riverton
star quarterback,
Brandon O'Neil
495
00:22:22,121 --> 00:22:25,488
and head of the group,
Citizens for a Saner Riverton.
496
00:22:25,858 --> 00:22:28,588
Mrs. O'Neil,
why ban Ripper Day?
497
00:22:28,661 --> 00:22:30,925
It's just kids
having fun, isn't it?
498
00:22:30,996 --> 00:22:32,759
BETTY: No, it's not
kids having fun.
499
00:22:32,831 --> 00:22:34,059
It's kids having nightmares,
500
00:22:34,133 --> 00:22:36,601
seeing the Ripper
everywhere. Kids...
501
00:22:36,669 --> 00:22:37,761
(SCREAMING)
502
00:22:37,836 --> 00:22:41,203
Jumpy this morning, aren't we?
Where is the sock puppet?
503
00:22:41,573 --> 00:22:42,665
Where did you come from?
504
00:22:42,741 --> 00:22:43,765
Your window, where else?
505
00:22:43,842 --> 00:22:45,639
WOMAN ON RADIO:
ls Brandon damaged,
do you think?
506
00:22:45,711 --> 00:22:47,406
BETTY:
Of course Brandon isn't...
507
00:22:47,479 --> 00:22:48,537
What the fuck is that?
508
00:22:48,614 --> 00:22:49,706
Sock puppet.
509
00:22:49,782 --> 00:22:51,443
On steroids?
510
00:22:51,517 --> 00:22:53,348
Kind of.
Kind of?
511
00:22:53,419 --> 00:22:55,148
Only you wear it this time.
512
00:22:55,220 --> 00:22:57,279
What? Excuse me?
513
00:22:57,356 --> 00:22:59,688
BUG: Like Jay said,
''Shock and awe.''
514
00:23:02,861 --> 00:23:05,159
Thought Edgar
was a home crow.
515
00:23:05,364 --> 00:23:06,456
Raven.
516
00:23:06,532 --> 00:23:08,727
He's a guard.
He watches over you,
you know?
517
00:23:08,801 --> 00:23:11,167
You're still spooked
by last night, right?
518
00:23:11,236 --> 00:23:12,965
We were all watching
the river and he came
from the woods.
519
00:23:13,038 --> 00:23:14,096
That's scary.
520
00:23:14,173 --> 00:23:17,370
Now, that's Jay's whole thing.
Never do what they expect.
521
00:23:18,343 --> 00:23:21,210
And now we got Edgar up there
to keep him away. So...
522
00:23:21,280 --> 00:23:24,215
You can have him
if you want, after tonight.
523
00:23:24,717 --> 00:23:26,378
Edgar.
Seriously?
524
00:23:26,452 --> 00:23:28,317
Yeah. It's your birthday.
525
00:23:28,387 --> 00:23:30,446
Well, thanks.
526
00:23:30,522 --> 00:23:31,955
I should get
you a present.
527
00:23:32,024 --> 00:23:35,653
How about a weekend
in Las Vegas with
Brittany Cunningham?
528
00:23:36,228 --> 00:23:37,388
Brittany doesn't
know I'm alive.
529
00:23:37,463 --> 00:23:39,055
She's gonna,
after two days
and two nights
530
00:23:39,131 --> 00:23:41,691
of star-studded shows
and high-stakes gambling.
531
00:23:41,767 --> 00:23:43,166
Oh, yeah.
532
00:23:43,235 --> 00:23:45,760
Or I could just
help you with that.
533
00:23:46,171 --> 00:23:48,401
Yeah, that's just as good.
534
00:23:48,474 --> 00:23:49,532
It's heavy.
535
00:23:49,608 --> 00:23:51,041
It's all the fluids.
536
00:23:51,110 --> 00:23:52,304
Fluids?
537
00:23:52,377 --> 00:23:54,811
PENELOPE:
The Lord is my shepherd.
I shall not want.
538
00:23:54,880 --> 00:23:56,939
He leadeth me
beside the still waters.
539
00:23:57,015 --> 00:23:59,040
He restoreth my soul.
540
00:23:59,118 --> 00:24:02,246
Yea, though I walk
through the valley
of the shadow of death,
541
00:24:02,321 --> 00:24:04,846
I will fear no evil,
for thou art with me.
542
00:24:05,057 --> 00:24:08,424
Thou anointest
my head with oil.
My cup runneth over.
543
00:24:09,728 --> 00:24:12,128
Surely goodness and
mercy will follow me
544
00:24:12,197 --> 00:24:14,324
through all the
days of my life,
545
00:24:14,399 --> 00:24:18,392
and I will dwell
in the house of
the Lord forever.
546
00:24:18,470 --> 00:24:19,630
Amen.
547
00:24:25,778 --> 00:24:27,871
I know you're there, Lord.
548
00:24:28,113 --> 00:24:29,944
(CAWING)
549
00:24:31,984 --> 00:24:33,952
And I know you're here.
550
00:24:42,594 --> 00:24:44,118
(PHONE RINGING)
551
00:24:44,196 --> 00:24:46,061
BUG: Hello?
MAY: You like it?
552
00:24:46,131 --> 00:24:48,122
Yeah, it's great.
Thanks, Mom.
553
00:24:48,433 --> 00:24:49,991
I scotch-taped
your number to it.
554
00:24:50,269 --> 00:24:53,898
And mine, and 9-1-1.
Happy birthday, Bug.
I love you.
555
00:24:54,006 --> 00:24:55,530
Love you, too.
556
00:24:56,642 --> 00:24:58,701
How do...
Do I close it?
557
00:24:58,777 --> 00:25:01,644
Hit the red button.
Boom, done.
558
00:25:03,048 --> 00:25:04,140
Small!
559
00:25:04,216 --> 00:25:05,342
That bad?
560
00:25:05,417 --> 00:25:06,748
No, that's good.
561
00:25:06,819 --> 00:25:08,047
CHANDELLE: Jerome.
562
00:25:08,153 --> 00:25:09,245
Uh-oh.
563
00:25:09,321 --> 00:25:10,481
Get, Dunkelman.
564
00:25:10,556 --> 00:25:11,614
ALEX: Catch you
later, Jerome.
565
00:25:11,690 --> 00:25:13,180
What did I do now?
See you, Jerome.
566
00:25:13,258 --> 00:25:14,486
It's what you're
not going to do,
567
00:25:14,760 --> 00:25:16,387
which is hang
out with them.
568
00:25:16,461 --> 00:25:17,553
Why not?
569
00:25:18,230 --> 00:25:20,164
It's bad luck,
is ''why not.''
570
00:25:20,332 --> 00:25:21,492
Especially
on Ripper Day.
571
00:25:21,567 --> 00:25:24,593
You should totally
come some year, Fang.
It was wild!
572
00:25:24,670 --> 00:25:26,604
Like, Brandon set Bug up
to fight the monster,
573
00:25:26,672 --> 00:25:28,731
which was huge, by the way.
574
00:25:28,807 --> 00:25:31,298
And Bug,
he was so scared.
575
00:25:31,376 --> 00:25:34,470
Brandon didn't set
Bug up. I did.
576
00:25:35,480 --> 00:25:36,777
Do you know how to
steam open an envelope
577
00:25:36,849 --> 00:25:38,077
so it doesn't show?
578
00:25:38,150 --> 00:25:39,378
Put it in the freezer
for an hour.
579
00:25:39,451 --> 00:25:41,476
It opens itself and
reseals perfectly.
580
00:25:44,289 --> 00:25:45,278
This is to Bug.
581
00:25:46,491 --> 00:25:47,719
Oh, really?
582
00:25:48,827 --> 00:25:50,419
Here they come.
583
00:25:52,097 --> 00:25:53,621
Hold up, boys.
What do you got there?
584
00:25:53,899 --> 00:25:55,628
Happy birthday, insect.
585
00:25:55,701 --> 00:25:56,929
(DIALING)
586
00:25:57,002 --> 00:25:58,299
Clueless as usual.
587
00:25:58,837 --> 00:25:59,861
Go.
588
00:26:00,038 --> 00:26:02,802
Mr. Kaiser,
sixth period biology.
589
00:26:03,208 --> 00:26:04,937
It'll be there.
590
00:26:05,010 --> 00:26:06,272
Thanks, Jose.
591
00:26:06,345 --> 00:26:07,903
So, you want to
come over tonight?
592
00:26:07,980 --> 00:26:10,847
We could burn the house down
with my stepfather in it.
593
00:26:10,916 --> 00:26:13,180
(SARCASTlCALLY)
Ha, ha, ha!
594
00:26:13,252 --> 00:26:14,241
He give you anything
for your birthday?
595
00:26:14,319 --> 00:26:15,377
Yeah, a hematoma.
596
00:26:16,521 --> 00:26:18,386
Made it himself, too.
597
00:26:19,124 --> 00:26:20,148
Oh!
598
00:26:20,225 --> 00:26:24,389
Behold, Bug,
what light in yonder
window breaks.
599
00:26:26,064 --> 00:26:28,532
She is so beautiful.
600
00:26:28,600 --> 00:26:30,568
She's hot
for you, too.
601
00:26:31,436 --> 00:26:33,233
You should go over
there and talk to her.
602
00:26:33,305 --> 00:26:34,897
Excuse me,
Officer Ramirez.
603
00:26:34,973 --> 00:26:36,531
Maria told me you know
all about baseball.
604
00:26:36,608 --> 00:26:37,666
Mmm-hmm.
Uh-oh.
605
00:26:37,743 --> 00:26:38,869
RAMlREZ: What do
you want to know?
606
00:26:38,944 --> 00:26:40,104
Distraction maneuver.
Run!
607
00:26:42,347 --> 00:26:44,679
Bug. This is a three.
608
00:26:45,417 --> 00:26:47,612
Dunkelman,
this is an eight.
609
00:26:47,686 --> 00:26:49,051
(GRUNTS)
610
00:26:49,721 --> 00:26:52,121
That's the way
the cookie crumbles.
611
00:26:52,190 --> 00:26:53,521
Dunkelman,
612
00:26:53,625 --> 00:26:56,150
stay away from
the Fang Zone.
613
00:26:56,228 --> 00:26:58,628
And you,
you stay away from him.
614
00:27:00,966 --> 00:27:02,126
ALEX: Thanks, Brandon.
615
00:27:02,301 --> 00:27:03,427
Felt good.
616
00:27:03,735 --> 00:27:05,134
BRANDON: Ass-wipe.
617
00:27:05,203 --> 00:27:08,468
Not as good as your mother
felt last night, though.
618
00:27:10,142 --> 00:27:12,076
Just bought yourself a 20.
619
00:27:12,144 --> 00:27:13,202
Brandon O'Neil.
620
00:27:15,080 --> 00:27:17,674
Do not bring the wrath
of Jehovah down upon you.
621
00:27:17,950 --> 00:27:21,215
Your sins are already
a stench in the nostrils
of an angry God.
622
00:27:21,286 --> 00:27:23,516
Like knocking up
Melanie Pratt,
who's only 15
623
00:27:23,588 --> 00:27:25,522
and the principal's daughter.
624
00:27:25,590 --> 00:27:27,182
What? Melanie's pregnant?
625
00:27:27,259 --> 00:27:29,159
She's in my
prayer group. Duh!
626
00:27:29,227 --> 00:27:30,489
What men will do
to you in prison
627
00:27:30,562 --> 00:27:33,292
is nothing compared
to what demons will
do to you in Hell.
628
00:27:33,498 --> 00:27:35,728
On beds of fire.
Through all eternity.
629
00:27:36,335 --> 00:27:38,200
I'm going to get you
for this, Penelope.
630
00:27:38,470 --> 00:27:41,234
If you do, God will
get you, Brandon,
and it won't be pretty.
631
00:27:43,442 --> 00:27:46,036
When you least
expect it, Dunkelman.
632
00:27:49,247 --> 00:27:50,339
Hi, Bug!
Hi.
633
00:27:50,415 --> 00:27:52,315
Happy birthday!
Thanks, Penelope.
Same to you.
634
00:27:53,318 --> 00:27:54,376
Did you get my note?
635
00:27:54,586 --> 00:27:55,678
Note?
636
00:27:55,754 --> 00:27:57,153
I left it in your mailbox.
637
00:27:57,222 --> 00:27:58,621
No.
638
00:27:59,624 --> 00:28:00,886
It doesn't matter.
639
00:28:00,959 --> 00:28:02,119
What?
640
00:28:02,761 --> 00:28:04,661
Pray for our souls, Bug.
He's coming.
641
00:28:04,730 --> 00:28:05,719
Jesus?
642
00:28:05,797 --> 00:28:07,492
We should be so lucky.
643
00:28:10,836 --> 00:28:12,269
Don't forget me.
644
00:28:14,473 --> 00:28:16,566
Rise up and gird
your loins, Alex.
645
00:28:16,908 --> 00:28:18,535
The end is near.
646
00:28:23,982 --> 00:28:26,041
Why is Penelope
always saying
weird stuff like that?
647
00:28:26,118 --> 00:28:27,551
Parallel universe, baby.
648
00:28:27,619 --> 00:28:28,916
I don't understand her,
sometimes.
649
00:28:28,987 --> 00:28:30,284
I mean, the way
she said that.
650
00:28:31,123 --> 00:28:32,681
(AS PENELOPE)
Pray for our souls, Bug.
651
00:28:32,758 --> 00:28:34,225
He's coming.
652
00:28:35,093 --> 00:28:36,355
What if she meant
the Ripper?
653
00:28:36,828 --> 00:28:37,852
I'm scared.
654
00:28:38,463 --> 00:28:40,192
We're 16, Bug.
655
00:28:40,265 --> 00:28:42,756
Like it or not,
we're men now.
656
00:28:42,834 --> 00:28:43,926
I don't feel like a man.
657
00:28:44,002 --> 00:28:46,436
No man does.
That's why you
got to fake it.
658
00:28:46,505 --> 00:28:48,097
Fake being a man
to be a man?
659
00:28:48,173 --> 00:28:50,073
That's the way it works.
So, you can't run.
660
00:28:50,142 --> 00:28:52,269
You have to face
your fear like a man.
661
00:28:52,344 --> 00:28:53,368
Even though I'm not a man?
662
00:28:53,445 --> 00:28:54,639
Because you're not a man.
663
00:28:54,713 --> 00:28:56,613
Listen,
the better you fake it,
the better man you are.
664
00:28:56,782 --> 00:28:58,750
Just fake it?
Well, fake it good.
665
00:28:58,817 --> 00:29:01,285
Like, if you're scared,
act like you
don't give a shit.
666
00:29:01,353 --> 00:29:05,119
Or if somebody hurts you,
say, ''Thank you very much.
That felt wonderful.''
667
00:29:05,190 --> 00:29:08,216
Thanks, Brandon.
I can't raise my arm.
668
00:29:08,293 --> 00:29:10,261
Feels good.
Yeah, there you go.
669
00:29:10,328 --> 00:29:11,795
That all you
got, Brandon?
670
00:29:11,863 --> 00:29:14,457
I mean, I feel
downright cheated.
671
00:29:14,533 --> 00:29:17,900
I'm amazed that
you're getting this so quick.
It's tricky stuff.
672
00:29:17,969 --> 00:29:19,197
I was faking
that I did.
673
00:29:19,271 --> 00:29:20,329
(SCHOOL BELL RINGING)
674
00:29:20,405 --> 00:29:22,498
You were?
Completely.
675
00:29:23,175 --> 00:29:24,642
Yeah, but you
were faking it good.
676
00:29:24,709 --> 00:29:25,937
I was?
677
00:29:26,011 --> 00:29:27,069
Abso-fucking-lutely.
678
00:29:27,879 --> 00:29:30,313
You now have
permission to shave.
679
00:29:30,715 --> 00:29:32,012
MR. KAISER:
As you know, class,
680
00:29:32,317 --> 00:29:34,376
we're nearing
the end of our reports
on living creatures.
681
00:29:35,387 --> 00:29:38,481
Dogs, fish, honeybees.
682
00:29:39,291 --> 00:29:43,250
We had an especially
nice one from Brittany
Cunningham last session
683
00:29:43,328 --> 00:29:45,455
on the butterflies
of our state.
684
00:29:47,799 --> 00:29:52,031
Today's presentation
will be by Adam Hellerman
and Alex Dunkelman.
685
00:29:52,904 --> 00:29:54,667
Are you boys ready?
686
00:29:55,740 --> 00:29:57,230
Boys?
ALEX: Bug, come on.
687
00:29:57,309 --> 00:29:58,401
MR. KAISER:
While we're young.
688
00:29:58,477 --> 00:29:59,671
Get up!
689
00:30:02,914 --> 00:30:04,609
I believe this is yours.
690
00:30:08,286 --> 00:30:11,016
''Back from the Brink.''
By Adam Hellerman
and Alex Dunkelman.
691
00:30:11,089 --> 00:30:12,351
Dumbfuckelman.
692
00:30:12,424 --> 00:30:14,016
Brandon.
693
00:30:14,092 --> 00:30:17,550
Our subject today
is about a bird.
694
00:30:19,297 --> 00:30:22,095
You having another one
of your migraines, Adam?
695
00:30:22,434 --> 00:30:24,129
Shock and awe!
696
00:30:24,202 --> 00:30:25,191
Adam!
697
00:30:27,005 --> 00:30:31,101
Our subject today
is the largest bird
in North America.
698
00:30:31,176 --> 00:30:33,770
Unchanged since
the Pleistocene Epoch
699
00:30:33,845 --> 00:30:36,575
and only recently
rescued from extinction.
700
00:30:36,648 --> 00:30:38,775
I present to you
701
00:30:38,984 --> 00:30:41,919
Gymnogyps californianus.
702
00:30:41,987 --> 00:30:43,249
Anus.
703
00:30:43,321 --> 00:30:44,811
MR. KAISER:
Brandon, second warning.
704
00:30:44,956 --> 00:30:46,617
The California Condor.
705
00:30:46,691 --> 00:30:47,953
(ALL GASPING)
706
00:30:48,026 --> 00:30:49,084
Good Lord.
707
00:30:49,294 --> 00:30:50,386
BUG: Are you ready?
708
00:30:50,462 --> 00:30:51,793
Fly, now!
709
00:30:51,863 --> 00:30:53,091
(ALL EXCLAlMlNG)
710
00:30:53,165 --> 00:30:55,065
His wingspan
711
00:30:55,133 --> 00:30:56,657
is 10 feet wide.
712
00:30:57,302 --> 00:31:00,237
His body, more
than four feet high.
713
00:31:00,305 --> 00:31:03,900
He can weigh as
much as 350 parrots.
714
00:31:03,975 --> 00:31:05,408
As for soaring,
715
00:31:05,477 --> 00:31:07,741
he can glide
effortlessly for days
716
00:31:07,812 --> 00:31:10,246
until he finds his food,
which is carrion.
717
00:31:10,815 --> 00:31:15,479
A dead, stinking body
crawling with maggots
718
00:31:16,087 --> 00:31:17,520
is ice-cream to him.
719
00:31:17,589 --> 00:31:18,647
MR. KAISER: Bug.
720
00:31:19,224 --> 00:31:21,055
Just showmanship, Mr. Kaiser.
The facts are correct.
721
00:31:21,126 --> 00:31:22,286
(ALEX BREATHING HEAVILY)
722
00:31:22,360 --> 00:31:26,558
A California Condor
can consume
the carcass of a cow
723
00:31:26,631 --> 00:31:27,689
in one day.
724
00:31:28,033 --> 00:31:29,057
Bullshit.
725
00:31:29,134 --> 00:31:30,123
(GROWLS)
726
00:31:38,009 --> 00:31:40,239
BUG: And if anyone
tries to harm it,
727
00:31:41,580 --> 00:31:43,571
if anyone even
so much as
728
00:31:44,282 --> 00:31:47,547
touches one of its
feathers, just one...
729
00:31:51,556 --> 00:31:53,080
(GIRL GASPING)
730
00:31:53,158 --> 00:31:54,989
What are you
going to do?
731
00:31:55,160 --> 00:31:56,821
Going to bite me, asshole?
732
00:31:57,462 --> 00:31:58,451
Uh-uh.
733
00:31:59,130 --> 00:32:00,427
(ALL SHRIEKING)
734
00:32:01,499 --> 00:32:04,696
The bird will vomit
copiously on its tormentor.
735
00:32:07,572 --> 00:32:11,633
And if that doesn't work,
the great bird has
another defense, too.
736
00:32:12,477 --> 00:32:14,104
Bottle two, Alex!
737
00:32:14,179 --> 00:32:15,806
BRANDON:
What the hell is that?
738
00:32:15,880 --> 00:32:20,510
And that is why
no one should ever screw
with the California Condor.
739
00:32:20,852 --> 00:32:22,717
(ALEX GRUNTING)
740
00:32:23,288 --> 00:32:25,654
Thank you, Brandon.
That felt so good.
741
00:32:25,857 --> 00:32:27,882
Alex and I would
like to thank you all
742
00:32:28,493 --> 00:32:30,324
for your kind attention.
743
00:32:31,263 --> 00:32:32,252
(GAGGlNG)
744
00:32:36,167 --> 00:32:38,795
Hall pass. Go!
745
00:32:40,038 --> 00:32:41,505
GIRL: That was so wrong!
746
00:32:44,376 --> 00:32:45,604
(EXHALlNG)
747
00:32:48,079 --> 00:32:49,876
(SlGHlNG)
748
00:33:05,397 --> 00:33:06,625
(GASPS)
749
00:33:16,741 --> 00:33:19,107
(SCHOOL BELL RINGING)
750
00:33:26,217 --> 00:33:27,206
(GASPS)
751
00:33:27,919 --> 00:33:29,887
Didn't mean
to scare you.
You okay?
752
00:33:30,689 --> 00:33:31,815
Yeah.
753
00:33:31,890 --> 00:33:34,120
Bug, that was amazing.
754
00:33:34,192 --> 00:33:36,558
Oh, my God,
that suit was genius.
I felt like Mothra.
755
00:33:36,628 --> 00:33:38,528
How'd you come up
with that?
I don't know.
756
00:33:38,596 --> 00:33:40,154
Have a good puke?
Couldn't.
757
00:33:40,231 --> 00:33:41,596
Try the finger thing?
Nothing.
758
00:33:41,666 --> 00:33:42,860
Bummer.
759
00:33:43,735 --> 00:33:44,827
We should
get out of here.
760
00:33:45,070 --> 00:33:46,697
Brandon's really mad
now, I guess.
761
00:33:46,771 --> 00:33:50,263
You don't know the half of it.
Brandon is way past mad.
762
00:33:50,342 --> 00:33:53,140
He's been humiliated
twice in two hours
in front of Brittany.
763
00:33:53,211 --> 00:33:54,803
He's approaching nuclear.
764
00:33:54,879 --> 00:33:57,473
But he's not the one
we got to worry about.
765
00:33:57,549 --> 00:33:59,312
He's not?
No, it's Fang.
766
00:33:59,384 --> 00:34:01,284
Brandon only does
what she tells him to do.
767
00:34:01,353 --> 00:34:03,184
The fish stinks
from the head.
768
00:34:03,254 --> 00:34:04,414
Why would Fang
want to hurt us?
769
00:34:04,489 --> 00:34:05,513
You? I don't know.
770
00:34:05,590 --> 00:34:08,081
Me, I got caught outside
the girls' bathroom
between 2:00 and 2:30.
771
00:34:08,159 --> 00:34:10,059
That's when Fang
and her crew talk business.
772
00:34:10,128 --> 00:34:11,459
Anybody caught
in the Fang Zone
773
00:34:11,529 --> 00:34:13,394
during that half hour
is treated like a spy.
774
00:34:13,465 --> 00:34:15,490
Just because you were
out there doesn't mean
you were spying.
775
00:34:15,567 --> 00:34:16,864
I was spying.
776
00:34:16,935 --> 00:34:19,403
There's a revolution
going on here.
777
00:34:19,471 --> 00:34:21,029
Fang must fall!
778
00:34:21,239 --> 00:34:22,570
Fang, fall?
779
00:34:22,640 --> 00:34:23,800
Like the mob.
780
00:34:23,875 --> 00:34:26,070
We need to get
something on her
so incriminating
781
00:34:26,144 --> 00:34:28,305
that she has to leave
us common folk alone.
782
00:34:28,546 --> 00:34:31,538
If only we had some
sort of listening device.
783
00:34:31,716 --> 00:34:33,047
(PHONE RINGING)
784
00:34:35,487 --> 00:34:36,681
Hello?
785
00:34:37,822 --> 00:34:39,847
Condor? Crow.
786
00:34:42,594 --> 00:34:45,392
Fang and her crew
arrive in the bathroom
in three minutes.
787
00:34:45,463 --> 00:34:47,488
Everyone else
clears out five before.
788
00:34:47,565 --> 00:34:50,534
That means we have
a window of two minutes,
starting now.
789
00:34:50,602 --> 00:34:51,626
Window?
790
00:34:51,703 --> 00:34:53,000
To get your phone
in there.
791
00:34:53,071 --> 00:34:54,129
ln the girls' bathroom?
792
00:34:54,472 --> 00:34:57,566
I'm sure Brittany
is going to be there,
as well, talking about you.
793
00:34:57,776 --> 00:35:00,244
We could gather
that kind of
intelligence, also.
794
00:35:00,311 --> 00:35:01,403
Talking about me?
795
00:35:01,479 --> 00:35:04,209
Yeah, yeah.
You amazed her back
there in biology, Bug.
796
00:35:04,482 --> 00:35:06,074
She saw a new man
standing there,
797
00:35:06,151 --> 00:35:09,120
fascinated,
powerful, daring.
798
00:35:10,021 --> 00:35:12,421
Get your phone in there.
You're going to hear it
with your own ears.
799
00:35:12,624 --> 00:35:14,455
But now, you only
got a minute, 45.
800
00:35:15,527 --> 00:35:16,858
What if there's
somebody in there?
801
00:35:16,928 --> 00:35:18,327
No, no.
I got that covered.
802
00:35:18,396 --> 00:35:19,454
(GlRLS SHRIEKING)
803
00:35:19,531 --> 00:35:21,328
I'm sorry. Sorry, sorry.
Wrong bathroom, Jerome!
804
00:35:21,499 --> 00:35:23,660
Yours is down the hall,
around the corner.
805
00:35:23,735 --> 00:35:25,498
Did I scare anyone else?
No one else is in there,
806
00:35:25,570 --> 00:35:27,538
but it's a Fang Zone
in 30 seconds.
807
00:35:27,705 --> 00:35:29,605
GIRL 1 : Let's go!
Come on, hurry up.
GIRL 2: I am!
808
00:35:30,074 --> 00:35:31,268
Clear.
809
00:35:46,458 --> 00:35:48,119
Can you hear me?
Ten seconds!
810
00:35:48,226 --> 00:35:49,523
Go!
811
00:35:53,665 --> 00:35:54,723
Come on, come on, come on.
812
00:35:59,037 --> 00:36:00,766
(FAKES EVlL LAUGHTER)
813
00:36:03,341 --> 00:36:06,970
Brittany, window,
Chandelle, door,
Maria, you've got five.
814
00:36:16,254 --> 00:36:17,312
Go.
815
00:36:17,388 --> 00:36:20,152
The sophomores have paid
another year's protection
for their bikes.
816
00:36:20,225 --> 00:36:23,319
And the answers to next
week's organic chemistry
test are selling briskly.
817
00:36:24,529 --> 00:36:25,621
Bottom line,
$2,000 in the bank.
818
00:36:26,397 --> 00:36:28,228
We got her. (CHUCKLlNG)
819
00:36:28,299 --> 00:36:29,459
Good numbers.
820
00:36:29,634 --> 00:36:31,431
Speaking of numbers,
821
00:36:31,503 --> 00:36:32,970
apparently this morning
there was a problem
822
00:36:33,037 --> 00:36:34,800
with Brandon
giving the punitives?
823
00:36:35,006 --> 00:36:36,098
A three and an eight,
I believe.
824
00:36:36,541 --> 00:36:40,477
The numbers were
administered properly and
on schedule, however,
825
00:36:40,545 --> 00:36:41,773
before Brandon
could leave the area,
826
00:36:41,846 --> 00:36:43,245
Penelope Bryte
came out of nowhere
827
00:36:43,314 --> 00:36:45,009
and told him
he was going to hell.
828
00:36:47,051 --> 00:36:48,518
Brandon would enjoy hell.
829
00:36:48,753 --> 00:36:50,846
Kick some ass,
take names.
830
00:36:51,689 --> 00:36:53,987
There something
you're not telling me?
831
00:36:54,559 --> 00:36:56,288
Well,
Maria's dad was there.
832
00:36:56,361 --> 00:36:58,829
I thought I told you
to distract him with
the baseball stuff.
833
00:36:59,163 --> 00:37:02,496
I did, but Penelope's
yelling got your father
looking straight at us.
834
00:37:02,567 --> 00:37:04,398
Maybe Penelope
needs a 10.
835
00:37:04,802 --> 00:37:05,894
A 10?
A 10?
836
00:37:05,970 --> 00:37:07,699
What's her story, anyway?
837
00:37:07,906 --> 00:37:09,897
She's obsessed with Bug.
838
00:37:11,042 --> 00:37:12,509
Girls find him attractive.
839
00:37:12,577 --> 00:37:13,635
(EXCLAlMlNG)
840
00:37:13,711 --> 00:37:14,735
Do you?
841
00:37:16,381 --> 00:37:17,405
What?
842
00:37:18,082 --> 00:37:19,481
Find Bug attractive.
843
00:37:20,285 --> 00:37:21,377
No, of course not.
844
00:37:22,387 --> 00:37:23,445
Sorry.
845
00:37:23,521 --> 00:37:25,489
He's a lunatic, Brittany.
846
00:37:25,557 --> 00:37:27,354
A brain-bomb
waiting to go off.
847
00:37:27,425 --> 00:37:28,619
His only real friend
is Dunkelman,
848
00:37:28,693 --> 00:37:30,126
and Dunkelman just uses
him as his monkey.
849
00:37:31,329 --> 00:37:34,025
He's been
in and out institutions
half his life.
850
00:37:34,098 --> 00:37:36,157
Bug has killed people.
851
00:37:36,901 --> 00:37:37,993
Killed people?
Monkey?
852
00:37:38,236 --> 00:37:40,261
Wake up and
smell the Starbucks.
853
00:37:42,040 --> 00:37:44,873
You're right.
He's pathetic.
854
00:37:45,443 --> 00:37:47,843
Brandon's the one
for you, Brit.
855
00:37:48,947 --> 00:37:50,244
He's a diamond.
856
00:37:50,315 --> 00:37:51,782
ln the rough,
I'll admit
857
00:37:51,849 --> 00:37:54,409
but a diamond
just the same.
858
00:37:54,485 --> 00:37:58,182
By comparison,
Bug is a lump of coal.
859
00:37:58,556 --> 00:38:00,217
Trust me on this.
860
00:38:01,359 --> 00:38:02,519
Okay?
861
00:38:03,361 --> 00:38:04,760
Okay, Fang.
862
00:38:05,563 --> 00:38:06,894
Good girl.
863
00:38:11,436 --> 00:38:13,301
Bug, don't run away.
864
00:38:15,440 --> 00:38:16,702
Stop it.
865
00:38:16,774 --> 00:38:19,208
Bug, say, ''Thanks, Fang,
that felt great.''
866
00:38:19,277 --> 00:38:20,972
I'd be lying.
That's the point.
867
00:38:21,379 --> 00:38:22,971
Thanks, Fang.
That felt great.
868
00:38:23,381 --> 00:38:24,678
That felt fucking great.
869
00:38:24,749 --> 00:38:26,239
That's a bad word.
870
00:38:26,317 --> 00:38:28,148
Be bad.
It makes things good.
871
00:38:28,453 --> 00:38:29,715
Everything's backwards
with you.
872
00:38:29,787 --> 00:38:31,618
Just fake you're bad.
873
00:38:32,390 --> 00:38:34,585
Thanks, Fang.
That felt
874
00:38:36,961 --> 00:38:39,657
fucking great.
That felt fucking great.
875
00:38:40,465 --> 00:38:42,399
Good.
But you do have to do
one more thing.
876
00:38:42,500 --> 00:38:44,024
I can't handle another
fucking thing, okay?
877
00:38:44,102 --> 00:38:45,933
You've got to get
your phone back.
878
00:38:46,004 --> 00:38:47,995
Are you fucking kidding me?
I'm not fucking kidding you.
879
00:38:48,072 --> 00:38:49,630
They're going to find it,
they're going to trace it
880
00:38:49,707 --> 00:38:50,935
they're going
to call your mom.
881
00:38:51,009 --> 00:38:54,240
She's going to have
to come in and get
humiliated by Principal Pratt.
882
00:38:54,312 --> 00:38:55,370
No fucking way!
883
00:38:55,446 --> 00:38:57,004
Way. And enough
with the ''fucks'' now.
884
00:38:57,081 --> 00:38:58,139
You say ''fuck.''
885
00:38:58,216 --> 00:38:59,683
You're not me, okay?
You're not me, okay?
886
00:39:09,527 --> 00:39:11,290
Stop it.
Stop it.
887
00:39:11,362 --> 00:39:12,989
Bug?
Bug?
888
00:39:14,565 --> 00:39:15,589
Bug.
Bug.
889
00:39:17,835 --> 00:39:18,995
BOTH: Boo!
890
00:39:26,778 --> 00:39:27,836
Cut it out.
Cut it out.
891
00:39:27,912 --> 00:39:29,277
Bug. Bug!
Bug. Bug!
892
00:39:29,347 --> 00:39:30,871
Bug!
Bug!
893
00:39:33,017 --> 00:39:34,279
What just happened?
894
00:39:35,153 --> 00:39:36,415
Nothing.
895
00:39:43,394 --> 00:39:45,157
Do you think
I'm a monkey, Alex?
896
00:39:46,197 --> 00:39:47,721
Have you killed people, Bug?
897
00:39:48,332 --> 00:39:50,129
Not that I can remember.
898
00:39:51,135 --> 00:39:53,968
Well, I can't remember
buying you bananas either.
899
00:39:56,240 --> 00:39:57,798
I'll be right back.
900
00:40:05,917 --> 00:40:07,248
(EXCLAlMlNG)
901
00:40:08,352 --> 00:40:10,377
ALEX: Keep it down in there.
902
00:40:10,455 --> 00:40:12,923
Bug? Where are you?
903
00:40:14,425 --> 00:40:16,518
What's taking you so long?
904
00:40:17,895 --> 00:40:19,328
Bug?
905
00:40:23,334 --> 00:40:24,460
Bug, someone's coming.
906
00:40:28,840 --> 00:40:30,933
BRITTANY: Alex,
what are you doing here?
907
00:40:31,008 --> 00:40:33,772
ALEX: Hi, Brittany. Brittany,
why are you going back
into the bathroom?
908
00:40:33,845 --> 00:40:35,676
BRITTANY: I forgot my purse.
None of your business.
909
00:40:35,747 --> 00:40:37,214
ALEX: lncoming!
910
00:40:39,383 --> 00:40:40,850
BRITTANY: Hello?
Please say
this is a nightmare.
911
00:40:40,985 --> 00:40:43,215
Please say this
is a nightmare.
Anyone in there?
912
00:40:43,287 --> 00:40:45,346
Hello? Who locked this?
913
00:40:47,391 --> 00:40:49,291
(BOTH SCREAMING)
914
00:40:49,694 --> 00:40:51,355
(SIREN WAlLlNG)
915
00:41:09,347 --> 00:41:12,145
He probably just fell in.
Accidents happen.
916
00:41:12,216 --> 00:41:14,309
If Jeanne-Baptiste
is down there,
we're not talking accident.
917
00:41:15,119 --> 00:41:17,019
I could fucking
feel it coming.
918
00:41:17,088 --> 00:41:19,556
Yeah.
You couldn't feel shit.
919
00:41:20,591 --> 00:41:22,058
PATERSON: No, I could.
920
00:41:23,161 --> 00:41:25,356
Give me a minute,
all right?
921
00:41:30,568 --> 00:41:32,195
JEANNE: Hey, Frank.
Hey.
922
00:41:36,474 --> 00:41:38,066
He's been dead
at least 1 2 hours.
923
00:41:38,810 --> 00:41:39,970
What the hell
hit him, Jeanne?
924
00:41:41,045 --> 00:41:43,445
Two miles of this,
for starters.
925
00:41:44,582 --> 00:41:45,640
Any knife wounds?
926
00:41:46,851 --> 00:41:50,116
Nothing obvious.
Could take an autopsy
to know for sure.
927
00:41:50,888 --> 00:41:51,946
Come on.
928
00:41:52,323 --> 00:41:55,087
JEANNE: What? You're not
thinking what I think you're
thinking, are you?
929
00:41:55,159 --> 00:41:56,387
PATERSON: What are
you thinking?
930
00:41:56,460 --> 00:41:58,121
Probably there was
alcohol last night.
931
00:41:58,196 --> 00:41:59,493
Might have gotten tipsy
on his way home.
932
00:42:00,198 --> 00:42:02,029
Kid's in my 1 2-step.
JEANNE: Sorry.
933
00:42:02,333 --> 00:42:04,733
Well, we'll know
quick enough.
934
00:42:04,802 --> 00:42:07,270
The autopsy will tell us
if there's any alcohol
levels in the blood
935
00:42:07,338 --> 00:42:09,431
or any water in the lungs.
936
00:42:10,241 --> 00:42:13,574
And I'll check for
a knife wound. I will.
937
00:42:13,911 --> 00:42:16,175
Sixteenth anniversary.
938
00:42:16,247 --> 00:42:18,613
One and six is seven.
We didn't let them
kill him last night,
939
00:42:18,683 --> 00:42:20,446
first time.
940
00:42:20,518 --> 00:42:22,008
And it was Bug's turn.
941
00:42:22,086 --> 00:42:24,145
It's kind of funny.
942
00:42:24,222 --> 00:42:26,884
I get scientific in 16 years
and you go voodoo on me.
943
00:42:26,958 --> 00:42:29,085
What did your
grandmother say?
What?
944
00:42:29,160 --> 00:42:31,253
Did she tell you not
to worry if somebody
you thought was dead
945
00:42:31,329 --> 00:42:32,523
just might come back alive?
946
00:42:33,898 --> 00:42:35,331
If he was evil enough?
947
00:42:37,068 --> 00:42:38,899
Call me when you know
something, yeah?
948
00:42:39,370 --> 00:42:40,530
Okay.
949
00:42:44,642 --> 00:42:46,872
(STUDENTS CHATTERlNG)
950
00:42:53,050 --> 00:42:55,018
Connecticut Condor?
951
00:42:55,086 --> 00:42:57,145
Turkey Vulture.
You find Jay?
952
00:42:57,221 --> 00:42:58,552
No, weird.
He always answers.
953
00:42:59,490 --> 00:43:00,548
I saw him.
954
00:43:00,892 --> 00:43:02,052
Where?
955
00:43:03,127 --> 00:43:06,654
ln the boys' bathroom mirror.
He was in the river, I think.
956
00:43:07,798 --> 00:43:09,129
He tried to say
something, but...
957
00:43:09,200 --> 00:43:13,967
Bug, it's best not to think
about your nightmares today.
958
00:43:14,038 --> 00:43:15,437
It wasn't a nightmare.
959
00:43:15,506 --> 00:43:17,235
Whatever it was.
960
00:43:17,308 --> 00:43:20,106
Look, all seven of us
are on edge today.
961
00:43:20,678 --> 00:43:23,238
Seeing the Ripper
in all sorts of weird places.
962
00:43:23,981 --> 00:43:25,676
It's like Brandon said,
963
00:43:25,850 --> 00:43:27,977
the way the cookie crumbles.
964
00:43:28,052 --> 00:43:29,076
For us.
965
00:43:29,287 --> 00:43:30,879
Just for today.
966
00:43:33,190 --> 00:43:36,682
You're a condor.
You eat death for breakfast,
remember that.
967
00:43:36,994 --> 00:43:38,052
Where you going?
968
00:43:38,262 --> 00:43:39,729
Call me after Pratt.
969
00:43:42,166 --> 00:43:43,428
Pervert.
970
00:43:45,770 --> 00:43:47,635
I'm sorry I screamed.
971
00:43:48,739 --> 00:43:49,763
I don't blame you.
972
00:43:53,210 --> 00:43:55,405
You should
get out more, Bug.
973
00:43:55,479 --> 00:43:58,107
Shop. It's what I do
when I'm scared.
974
00:43:59,884 --> 00:44:01,010
You're scared?
975
00:44:01,185 --> 00:44:03,483
Angry, is what
I meant to say.
976
00:44:03,554 --> 00:44:04,578
GIRL 1 : Stay safe.
977
00:44:04,655 --> 00:44:06,054
GIRL 2: Don't let the
Ripper get you.
978
00:44:11,963 --> 00:44:14,864
Payback time!
979
00:44:15,833 --> 00:44:17,630
Think twice,
jockstrap!
980
00:44:17,702 --> 00:44:20,068
You know what Fang
would do if she knew
you were moonlighting.
981
00:44:20,137 --> 00:44:21,161
Yeah, well,
nobody's looking.
982
00:44:21,238 --> 00:44:22,762
But somebody's
listening, Sasquatch.
983
00:44:22,840 --> 00:44:24,102
Think about it.
984
00:44:24,175 --> 00:44:26,143
I tell Chandelle,
she tells Fang.
985
00:44:26,210 --> 00:44:28,576
We all know how Fang
doesn't like you
off your little leash.
986
00:44:28,779 --> 00:44:31,976
She'll mark you.
Put you in the river
with concrete flippers.
987
00:44:33,384 --> 00:44:36,080
That's actually just
peachy, you know.
988
00:44:36,754 --> 00:44:38,949
I'll let Ripper get you two.
989
00:44:40,057 --> 00:44:43,254
You know, Bug,
a lot of people have seen
him already today.
990
00:44:43,327 --> 00:44:46,262
It's not even dark.
Must be scary
991
00:44:47,365 --> 00:44:50,892
living in a house
with no father to protect you.
992
00:44:56,807 --> 00:44:59,037
You know, I bet if
you look up ''rectum''
in the dictionary
993
00:44:59,110 --> 00:45:00,975
they would have
a picture of Brandon there.
994
00:45:02,646 --> 00:45:04,113
You don't know fear, Bug.
995
00:45:04,181 --> 00:45:05,739
You puked on Brandon O'Neil.
996
00:45:05,816 --> 00:45:07,977
You're a hero
of the revolution.
997
00:45:10,354 --> 00:45:11,582
Hey, Penelope.
998
00:45:11,655 --> 00:45:13,816
Hey, Jerome.
What was it this time?
999
00:45:13,891 --> 00:45:15,620
You're wearing those
squeaky shoes again.
1000
00:45:16,560 --> 00:45:17,720
You can really hear that?
1001
00:45:18,462 --> 00:45:20,225
Got to go. See you.
1002
00:45:21,065 --> 00:45:22,327
See you.
1003
00:45:23,100 --> 00:45:24,761
Hey.
Hey.
1004
00:45:25,403 --> 00:45:31,000
So, I heard you're
seeing Principal Pratt?
1005
00:45:32,143 --> 00:45:33,940
ln 15 minutes.
1006
00:45:34,712 --> 00:45:37,510
They called my mom at work.
I'm doomed.
1007
00:45:37,581 --> 00:45:39,640
We're all doomed, Bug.
It's the human condition.
1008
00:45:39,717 --> 00:45:41,981
The next life's
the thing to focus on.
1009
00:45:42,186 --> 00:45:43,744
(PHONE CHlMlNG)
1010
00:45:44,855 --> 00:45:46,914
It's Melanie Pratt.
1011
00:45:46,991 --> 00:45:50,654
She wants me
to pray with her.
You want to come?
1012
00:45:51,262 --> 00:45:53,560
I'll be with Father Pratt.
1013
00:45:53,631 --> 00:45:57,089
Right. Well,
God hears you,
wherever you are.
1014
00:45:57,168 --> 00:46:00,899
If things get too hot,
just turn on the
prayer-conditioning.
1015
00:46:03,808 --> 00:46:05,867
(AS ALEX) Bug, it's best
not to think about
your nightmares today.
1016
00:46:06,477 --> 00:46:07,944
(AS JAY) I've got to cross
that bridge twice a day.
1017
00:46:08,012 --> 00:46:09,502
(SCREAMING)
1018
00:46:09,580 --> 00:46:11,241
(AS BRITTANY) Shop. That's
what I do when I'm scared.
1019
00:46:11,315 --> 00:46:12,805
(AS JEROME) You don't
know what fear is, Bug.
1020
00:46:12,883 --> 00:46:14,350
You puked in
Brandon O'Neil's face.
1021
00:46:14,418 --> 00:46:16,045
I mean, you're a hero
of the revolution.
1022
00:46:16,120 --> 00:46:17,917
(AS BRANDON)
Must be pretty scary
1023
00:46:18,689 --> 00:46:19,849
sleeping in a house
1024
00:46:20,958 --> 00:46:23,017
no father to protect you.
PENELOPE: Cops!
1025
00:46:23,427 --> 00:46:26,294
(AS PENELOPE) If things get
too hot, just turn up the
prayer-conditioning.
1026
00:46:26,363 --> 00:46:28,456
Fear ye the Ripper!
1027
00:46:29,834 --> 00:46:32,496
PENELOPE: Lord,
this is a sin not
of hate but of love.
1028
00:46:32,570 --> 00:46:34,470
So please remember,
you put the apple
1029
00:46:34,538 --> 00:46:37,507
and the happy
little snake together
in one small garden,
1030
00:46:37,575 --> 00:46:40,135
so, you know
things can happen
now and then.
1031
00:46:40,211 --> 00:46:42,145
And just wrap your
arms around Melanie
1032
00:46:42,213 --> 00:46:45,444
and let her know that,
no matter what,
1033
00:46:45,749 --> 00:46:48,650
you're there for her
and love her to pieces.
1034
00:46:48,819 --> 00:46:49,979
Amen.
1035
00:46:51,155 --> 00:46:52,179
Thanks, Penelope.
1036
00:46:52,857 --> 00:46:54,119
Now you.
1037
00:46:54,191 --> 00:46:55,681
I'm so ashamed.
1038
00:46:55,759 --> 00:46:58,489
Don't be.
It's a baby, not a bomb.
1039
00:47:03,167 --> 00:47:06,694
Lord, it might
as well be a bomb.
1040
00:47:06,770 --> 00:47:08,465
I mean, I feel so guilty.
1041
00:47:08,539 --> 00:47:09,665
(CLATTERlNG)
1042
00:47:09,740 --> 00:47:12,106
But you know
how Brandon is.
1043
00:47:12,176 --> 00:47:14,576
''Please, please,
pretty please.''
1044
00:47:15,212 --> 00:47:17,680
But I still should
have said no.
1045
00:47:18,415 --> 00:47:21,282
He said it would
make me feel special.
1046
00:47:21,352 --> 00:47:22,683
It hasn't.
1047
00:47:22,753 --> 00:47:24,948
It's made me feel
fat and stupid.
1048
00:47:25,022 --> 00:47:26,114
(CLATTERlNG CONTlNUES)
1049
00:47:26,190 --> 00:47:28,784
My father will be
the laughingstock.
1050
00:47:29,426 --> 00:47:31,121
My mother
will probably die.
1051
00:47:31,729 --> 00:47:34,596
My little sister Amy,
she'll join a cult
or something.
1052
00:47:35,199 --> 00:47:36,530
(METALLlC RUSTLING)
1053
00:47:52,149 --> 00:47:54,379
(BREATHING HEAVILY)
1054
00:47:56,387 --> 00:47:58,014
(FAlNT GRUNTING)
1055
00:48:01,058 --> 00:48:02,821
(STAMMERlNG)
Who is that?
1056
00:48:08,766 --> 00:48:10,028
Melanie!
1057
00:48:12,803 --> 00:48:14,293
Melanie, run!
1058
00:48:19,977 --> 00:48:21,239
Melanie?
1059
00:48:25,216 --> 00:48:26,911
(SCREAMING)
1060
00:48:31,822 --> 00:48:34,017
(GRUNTING)
1061
00:48:44,802 --> 00:48:46,064
RIPPER: Die now.
1062
00:48:51,842 --> 00:48:53,810
If I should die
before I wake...
1063
00:48:53,877 --> 00:48:55,003
PRATT: Adam?
1064
00:48:55,079 --> 00:48:56,273
...I pray the Lord
our souls to take.
1065
00:48:56,380 --> 00:48:57,472
Adam?
1066
00:48:57,648 --> 00:49:00,583
Adam, Principal Pratt
asked you a question.
1067
00:49:01,652 --> 00:49:02,812
(AS PENELOPE)
The end is near.
1068
00:49:04,555 --> 00:49:05,613
Did you know
your daughter's pregnant?
1069
00:49:05,689 --> 00:49:06,747
What?
1070
00:49:06,824 --> 00:49:08,416
She's in my
prayer group. Duh.
1071
00:49:08,492 --> 00:49:09,584
Bug!
1072
00:49:10,527 --> 00:49:12,825
I'm sorry.
I'm not myself, Mom.
1073
00:49:13,664 --> 00:49:16,098
Mr. Pratt, what
was the question?
1074
00:49:16,967 --> 00:49:18,730
It's not important.
1075
00:49:19,236 --> 00:49:20,863
You can go now, Adam.
1076
00:49:22,139 --> 00:49:23,800
And take your
creature with you.
1077
00:49:23,874 --> 00:49:25,739
Your mom and I
are going to chat
for a while.
1078
00:49:25,809 --> 00:49:26,935
We'll speak at home, Bug.
1079
00:49:36,053 --> 00:49:37,543
Straight home.
1080
00:49:38,389 --> 00:49:39,754
All right.
1081
00:49:41,125 --> 00:49:42,387
I'm so sorry.
1082
00:49:42,559 --> 00:49:44,459
I don't think
he got much sleep
last night.
1083
00:49:44,561 --> 00:49:46,290
Yes, Ripper Night.
1084
00:49:46,363 --> 00:49:48,991
It's an outrage that
it's lasted this long.
1085
00:49:49,066 --> 00:49:51,091
And for a sensitive
child like Adam,
1086
00:49:51,168 --> 00:49:52,533
it can be especially
dangerous.
1087
00:49:53,570 --> 00:49:56,471
I was checking Adam's file
and it's remarkable,
1088
00:49:56,540 --> 00:49:59,441
not so much for what's in it,
but for what's not.
1089
00:50:00,177 --> 00:50:01,235
Pardon?
1090
00:50:01,312 --> 00:50:03,280
I've been a principal
here for six months
1091
00:50:03,347 --> 00:50:06,510
and I can find no
medical files for him,
1092
00:50:06,583 --> 00:50:10,075
except his vaccination
records, of course,
1093
00:50:10,154 --> 00:50:12,884
which are the one thing
he absolutely must have
1094
00:50:12,956 --> 00:50:14,287
in order to attend
school here.
1095
00:50:14,358 --> 00:50:15,882
Bug has no medical
issues, really.
1096
00:50:15,959 --> 00:50:18,154
If he did, we'd have
no way of knowing, would we?
1097
00:50:18,228 --> 00:50:19,695
I'm his mother, I would.
Well, that's right.
1098
00:50:19,930 --> 00:50:22,626
You're a nurse
at Riverton Community.
1099
00:50:22,700 --> 00:50:24,258
Head Nurse, OBlGYN.
1100
00:50:24,335 --> 00:50:26,428
Uh-huh.
Are Adam's records there?
1101
00:50:26,503 --> 00:50:28,903
Adam has never
been hospitalized.
1102
00:50:31,342 --> 00:50:36,109
Has Adam ever been tested?
Neurologically, I mean.
1103
00:50:36,180 --> 00:50:37,909
Neurologically?
Why would he be?
1104
00:50:38,215 --> 00:50:39,682
Well, since I've
been principal here,
1105
00:50:39,750 --> 00:50:41,809
he's awakened twice
in study hall screaming.
1106
00:50:41,885 --> 00:50:44,115
He's got chronic migraines.
He's claustrophobic.
1107
00:50:44,188 --> 00:50:45,280
Claustrophobic?
Last year,
1108
00:50:45,356 --> 00:50:49,690
I was told, a friend
put him in an empty
locker just for fun
1109
00:50:49,760 --> 00:50:51,250
and he was so hysterical
he had to be sent home.
1110
00:50:51,328 --> 00:50:52,590
Brandon O'Neil
is no friend.
1111
00:50:52,763 --> 00:50:54,162
He's a bully
who never gets
1112
00:50:54,231 --> 00:50:55,425
more than slap
on the wrist.
1113
00:50:55,499 --> 00:50:58,730
I'm talking about Adam
here, Ms. Hellerman.
1114
00:50:59,903 --> 00:51:01,302
He has serious issues.
1115
00:51:01,372 --> 00:51:03,499
And today
he terrorized a classroom
1116
00:51:03,741 --> 00:51:05,936
with this monstrous bird
that he built.
1117
00:51:06,276 --> 00:51:07,436
It vomited on them.
1118
00:51:07,611 --> 00:51:10,910
And worse,
he's obsessed with
this California buzzard.
1119
00:51:10,981 --> 00:51:13,211
Not a hummingbird,
not a robin,
1120
00:51:13,283 --> 00:51:16,081
not an American eagle,
but a bird that eats
dead things.
1121
00:51:16,320 --> 00:51:17,719
California Condor.
1122
00:51:17,788 --> 00:51:19,221
Whatever.
It eats dead things.
1123
00:51:19,289 --> 00:51:21,223
Native Americans
considered it sacred.
1124
00:51:21,291 --> 00:51:24,158
It cleans the earth
to make room for new life.
1125
00:51:24,228 --> 00:51:25,661
Maybe they understood
something we don't.
1126
00:51:27,598 --> 00:51:30,396
I want you to listen
to me very carefully.
1127
00:51:30,467 --> 00:51:32,901
Tomorrow,
I am sending Adam
1128
00:51:32,970 --> 00:51:36,064
for psychological testing
to a state facility in Boston.
1129
00:51:36,140 --> 00:51:37,471
You what?
For Adam's safety
1130
00:51:37,541 --> 00:51:39,566
and the safety
of the normal students
in this school.
1131
00:51:39,643 --> 00:51:42,737
It is my responsibility,
and it is my legal
right to do so.
1132
00:51:45,249 --> 00:51:47,649
(AS FANG) Brandon's
the one for you, Brit.
He's a diamond.
1133
00:51:47,918 --> 00:51:50,409
A diamond in the rough,
I admit,
1134
00:51:50,687 --> 00:51:52,416
but a diamond
just the same.
1135
00:51:52,856 --> 00:51:56,690
Compared to him,
Bug's a lump of coal.
1136
00:51:57,094 --> 00:51:59,562
BRITTANY: I know.
Church in two hours.
I'll be there.
1137
00:52:00,931 --> 00:52:03,092
I'll be home
in two shakes. Bye.
1138
00:52:06,570 --> 00:52:08,094
Hey, Brittany!
1139
00:52:08,172 --> 00:52:09,298
(GASPING)
1140
00:52:09,373 --> 00:52:11,341
Training for the
marathon, Brandon?
1141
00:52:11,408 --> 00:52:14,741
Yeah. You know,
I got to keep in shape.
1142
00:52:14,812 --> 00:52:16,245
You're in great shape.
1143
00:52:16,313 --> 00:52:19,146
You got time
for that oral?
1144
00:52:20,551 --> 00:52:22,849
You're like a crotch dog.
1145
00:52:22,920 --> 00:52:26,083
You know, the kind that stick
their nose in your crotch
when you're not looking?
1146
00:52:26,156 --> 00:52:27,885
It's like a handshake,
really.
1147
00:52:27,958 --> 00:52:29,789
My father had a crotch dog.
1148
00:52:29,860 --> 00:52:31,953
Mom had it put
out of its misery.
1149
00:52:32,029 --> 00:52:33,496
Misery is what
I'm talking about.
1150
00:52:33,630 --> 00:52:36,121
Come on, Brittany,
I went the extra mile
for you today.
1151
00:52:36,200 --> 00:52:38,532
I could've gotten
expelled for that eight.
1152
00:52:38,602 --> 00:52:41,594
Plus, I got shit on twice.
Once by a Jesus freak,
1153
00:52:41,672 --> 00:52:42,934
once by
a fucking buzzard.
1154
00:52:43,006 --> 00:52:44,132
Condor.
1155
00:52:44,708 --> 00:52:45,697
BRANDON: It's just
got me tense.
1156
00:52:45,776 --> 00:52:46,800
BRITTANY: Start a hobby.
1157
00:52:46,877 --> 00:52:48,538
This is my hobby.
1158
00:52:49,413 --> 00:52:51,040
Besides, it's my birthday.
1159
00:52:51,114 --> 00:52:52,672
It's all of our birthdays.
1160
00:52:52,749 --> 00:52:55,877
I know, but I need it.
And I want it.
1161
00:52:55,953 --> 00:52:57,352
It should make
you feel special.
1162
00:52:57,421 --> 00:53:00,083
Come on. Fang thinks
we're a good match.
1163
00:53:00,624 --> 00:53:03,058
Fang doesn't run
my private life.
1164
00:53:03,126 --> 00:53:04,525
Does she know that?
1165
00:53:04,595 --> 00:53:07,189
Because I could bring
her up to speed.
1166
00:53:08,365 --> 00:53:09,457
You threatening me?
1167
00:53:10,801 --> 00:53:12,428
I'm begging you.
1168
00:53:14,037 --> 00:53:15,163
(EXHALlNG)
1169
00:53:17,474 --> 00:53:18,634
ln the woods.
1170
00:53:18,909 --> 00:53:20,103
You hate the woods.
1171
00:53:20,177 --> 00:53:24,238
It's spring.
I'm feeling romantic.
Count to 60.
1172
00:53:25,415 --> 00:53:26,643
You tricking me?
1173
00:53:27,651 --> 00:53:28,948
I got a temper.
1174
00:53:29,019 --> 00:53:30,748
You're not
the only one.
1175
00:53:30,821 --> 00:53:32,550
BRANDON: Sixty seconds.
1176
00:53:33,824 --> 00:53:35,018
Fifty.
1177
00:53:36,393 --> 00:53:37,758
Forty-two.
1178
00:53:40,130 --> 00:53:41,358
Thirty.
1179
00:53:41,865 --> 00:53:43,264
Fifteen.
1180
00:53:44,801 --> 00:53:45,927
Three.
1181
00:53:50,807 --> 00:53:52,331
Hey, Brittany!
1182
00:53:57,581 --> 00:53:59,208
Hey, you fucking bitch!
1183
00:54:03,053 --> 00:54:04,145
Hey!
1184
00:54:05,956 --> 00:54:07,719
(CAWING)
1185
00:54:21,338 --> 00:54:23,704
(SIRENS WAlLlNG IN DISTANCE)
1186
00:54:24,274 --> 00:54:26,333
Hey! Wait!
1187
00:54:30,213 --> 00:54:32,841
BRANDON: Hey, Brittany!
Where did you go?
1188
00:54:34,418 --> 00:54:35,749
Brittany!
1189
00:54:42,793 --> 00:54:44,124
Brittany!
1190
00:54:50,801 --> 00:54:52,132
Penelope?
1191
00:54:56,273 --> 00:54:57,535
Penelope.
1192
00:55:05,182 --> 00:55:06,410
Now you're going to get it.
1193
00:55:21,832 --> 00:55:23,732
(PHONE RINGING)
1194
00:55:31,808 --> 00:55:33,742
Hello?
BRITTANY: Just because
she embarrassed you
1195
00:55:33,810 --> 00:55:35,937
in front of me,
you killed her?
1196
00:55:36,013 --> 00:55:37,844
You are going
to burn in hell.
What?
1197
00:55:37,914 --> 00:55:39,905
Better start running
the other way, Brandon.
1198
00:55:40,450 --> 00:55:41,542
I've called the police.
1199
00:55:41,618 --> 00:55:44,678
What? No, no.
Brittany, Brittany.
Don't! Don't!
1200
00:55:44,755 --> 00:55:46,882
(SIRENS WAlLlNG)
1201
00:56:01,071 --> 00:56:02,265
(BlRD SQUAWKlNG)
1202
00:56:02,339 --> 00:56:03,328
(WHlMPERlNG)
1203
00:56:09,413 --> 00:56:11,244
(PHONE RINGING)
1204
00:56:14,217 --> 00:56:15,275
Brittany, Brittany, Brittany!
1205
00:56:15,352 --> 00:56:17,445
Please don't get
me arrested, all right?
1206
00:56:17,521 --> 00:56:19,512
I knocked up
Principal Pratt's daughter.
1207
00:56:19,589 --> 00:56:21,989
He'll have me
murdered in my cell.
1208
00:56:22,059 --> 00:56:24,289
Hey, do you understand
what I'm saying?
1209
00:56:25,829 --> 00:56:27,091
Brittany, look,
I know you're there.
1210
00:56:27,164 --> 00:56:30,190
I can hear you
walking. Just...
1211
00:56:30,267 --> 00:56:32,258
I understand that
you don't want to talk.
1212
00:56:32,335 --> 00:56:33,927
I probably disgust you.
1213
00:56:34,004 --> 00:56:36,939
It's okay,
I disgust myself,
sometimes.
1214
00:56:38,041 --> 00:56:41,238
I know I'm a pig.
I can't help it.
1215
00:56:41,712 --> 00:56:43,942
No! Pigs are nicer.
1216
00:56:44,214 --> 00:56:47,911
Actually, I'm just
what you said.
I'm a fucking crotch dog.
1217
00:56:49,553 --> 00:56:50,918
(EXHALlNG)
1218
00:56:52,422 --> 00:56:54,185
I'm sorry.
1219
00:56:54,257 --> 00:56:56,282
RIPPER: It's too late
to be sorry.
1220
00:57:00,163 --> 00:57:01,425
Who is this?
1221
00:57:01,498 --> 00:57:04,490
Someone from your past.
You wouldn't remember.
1222
00:57:07,070 --> 00:57:08,731
Put Brittany on, please.
1223
00:57:08,805 --> 00:57:10,568
She's not here.
1224
00:57:12,075 --> 00:57:13,406
Well, where is she?
1225
00:57:13,477 --> 00:57:15,502
Where you're going to go.
1226
00:57:17,280 --> 00:57:19,407
I'm going to go
to the church.
1227
00:57:19,483 --> 00:57:20,814
No, you're not.
1228
00:57:21,485 --> 00:57:23,680
What do you mean,
''No, I'm not?''
1229
00:57:23,754 --> 00:57:25,221
Think hotter.
1230
00:57:27,357 --> 00:57:28,483
Miami?
1231
00:57:28,558 --> 00:57:29,616
RIPPER: Try hell!
1232
00:57:31,528 --> 00:57:34,019
Anybody you want
to say goodbye to?
1233
00:57:34,131 --> 00:57:36,224
My unborn child.
1234
00:57:40,203 --> 00:57:42,899
Fuck your fucking
unborn child.
1235
00:57:43,940 --> 00:57:46,431
Now, where did
I leave your bitch?
1236
00:57:47,043 --> 00:57:48,670
(PANTlNG)
1237
00:58:16,807 --> 00:58:17,796
(PANTlNG)
1238
00:58:21,244 --> 00:58:22,268
(PHONE RINGING)
1239
00:58:22,345 --> 00:58:23,676
What?
1240
00:58:26,049 --> 00:58:27,448
Whose phone?
1241
00:58:37,961 --> 00:58:39,189
Oh, my God.
1242
00:58:42,165 --> 00:58:44,531
OPERATOR:
This is Riverton 9-1-1.
Please hold.
1243
00:58:44,601 --> 00:58:48,867
All our circuits are busy.
We will get to your call
as soon as we can.
1244
00:58:53,543 --> 00:58:55,738
Be home, Bug Hellerman.
1245
00:58:55,812 --> 00:58:57,336
(EXCLAlMlNG)
1246
00:59:00,417 --> 00:59:02,009
(BRITTANY WHlMPERlNG)
1247
00:59:04,855 --> 00:59:07,016
(PHONE RINGING)
1248
00:59:59,509 --> 01:00:01,272
(SIRENS WAlLlNG)
1249
01:00:08,718 --> 01:00:11,243
MAY: Okay, 10:00 a.m.,
Boston Psychiatric Clinic.
I got to go.
1250
01:00:18,194 --> 01:00:19,252
BUG: Oh.
1251
01:00:19,329 --> 01:00:20,421
Wow!
1252
01:00:21,164 --> 01:00:22,426
I'm sorry I'm so late.
1253
01:00:22,499 --> 01:00:24,126
You should be.
1254
01:00:24,200 --> 01:00:26,828
Have a seat.
You're too big to spank.
1255
01:00:28,905 --> 01:00:30,065
Okay.
1256
01:00:33,743 --> 01:00:35,005
Sweater.
1257
01:00:41,718 --> 01:00:42,980
Did you fall?
1258
01:00:43,186 --> 01:00:44,676
I was burying a friend.
1259
01:00:45,822 --> 01:00:47,414
My condor.
1260
01:00:47,490 --> 01:00:49,481
Brandon ruined it.
I gave it a decent burial.
1261
01:00:51,761 --> 01:00:53,558
You gave me a start.
1262
01:00:55,231 --> 01:00:57,495
Why, you think
I killed somebody?
1263
01:00:57,567 --> 01:00:59,296
No, of course not.
1264
01:01:02,639 --> 01:01:03,765
Make a wish.
1265
01:01:14,351 --> 01:01:16,046
Do you want to know
what I wished for?
1266
01:01:16,386 --> 01:01:17,478
No.
1267
01:01:17,654 --> 01:01:21,112
I wished that
I could take back
what I did today
1268
01:01:21,191 --> 01:01:23,523
and make you proud
of me instead.
1269
01:01:24,494 --> 01:01:26,724
I was trying
to get my phone back,
1270
01:01:26,796 --> 01:01:31,028
the one you gave me,
and unfortunately,
I fell into the toilet.
1271
01:01:31,101 --> 01:01:33,126
My phone fell
into Brittany
Cunningham's bag
1272
01:01:33,203 --> 01:01:35,103
and I didn't have
a chance to get it out.
1273
01:01:35,171 --> 01:01:37,935
What was your phone doing
in the girls' bathroom
in the first place?
1274
01:01:38,008 --> 01:01:40,374
We were trying
to gather some information
about something.
1275
01:01:40,443 --> 01:01:42,570
Don't tell me.
You and Alex?
1276
01:01:42,846 --> 01:01:44,780
I wanted to know what
Brittany thought of me.
1277
01:01:45,448 --> 01:01:46,540
Brittany Cunningham?
1278
01:01:46,616 --> 01:01:49,608
She's a little
sophisticated for you,
isn't she?
1279
01:01:50,120 --> 01:01:51,519
I like her.
1280
01:01:54,557 --> 01:01:56,752
So did you find out
what she thinks of you?
1281
01:01:58,194 --> 01:02:01,425
She thinks
he's a retard like
everyone else.
1282
01:02:01,498 --> 01:02:03,295
Do not use that
word in this house!
1283
01:02:03,366 --> 01:02:05,061
It's okay.
1284
01:02:07,871 --> 01:02:10,965
Just because Leah
says mean things,
doesn't make them so.
1285
01:02:11,274 --> 01:02:12,571
What if they are so?
1286
01:02:12,642 --> 01:02:13,802
What?
1287
01:02:13,877 --> 01:02:15,003
They are.
1288
01:02:15,078 --> 01:02:17,512
Watch your nuts,
little squirrel.
1289
01:02:22,786 --> 01:02:25,619
Leah told Brittany
that I had been
in institutions.
1290
01:02:27,157 --> 01:02:29,182
That I had killed people.
1291
01:02:30,226 --> 01:02:31,454
Have I?
1292
01:02:33,096 --> 01:02:35,064
Leah will say anything.
1293
01:02:35,498 --> 01:02:37,261
You don't have
the most supportive sister
in the world.
1294
01:02:41,938 --> 01:02:43,064
Who are you calling?
1295
01:02:43,139 --> 01:02:44,265
Your phone.
1296
01:02:44,340 --> 01:02:46,433
Mom! Come on, Mom.
No, please.
1297
01:02:46,943 --> 01:02:48,843
(PHONE RINGING)
1298
01:02:54,984 --> 01:02:56,645
Hey.
Hey.
1299
01:02:57,487 --> 01:02:59,045
Penelope Bryte.
1300
01:02:59,122 --> 01:03:01,920
Done with a knife,
just like the others.
1301
01:03:09,933 --> 01:03:11,833
(PHONE RINGING)
1302
01:03:13,069 --> 01:03:14,559
Oh, fuck.
1303
01:03:19,242 --> 01:03:20,641
Hey, Frank!
1304
01:03:23,446 --> 01:03:25,471
Keeps going to voicemail.
1305
01:03:26,049 --> 01:03:27,812
She's with Brandon.
1306
01:03:27,984 --> 01:03:29,110
How did you know that?
1307
01:03:30,987 --> 01:03:32,352
I just do.
1308
01:03:40,430 --> 01:03:41,829
Time for presents.
1309
01:03:41,998 --> 01:03:43,431
Well, this is a first.
1310
01:03:43,666 --> 01:03:46,362
I don't give gifts
just to give them, May.
1311
01:03:46,669 --> 01:03:48,864
Gifts should mean something.
1312
01:03:52,976 --> 01:03:54,500
Happy sweet 16th.
1313
01:03:55,378 --> 01:03:56,436
What is it?
1314
01:03:56,646 --> 01:03:57,704
Open it.
1315
01:04:19,669 --> 01:04:21,193
I don't understand.
1316
01:04:22,138 --> 01:04:23,196
Bug!
Huh?
1317
01:04:24,307 --> 01:04:25,797
Go to your room, now!
What did I do?
1318
01:04:26,009 --> 01:04:28,000
Just go!
What?
1319
01:04:28,444 --> 01:04:29,877
No, leave
that thing here.
1320
01:04:32,515 --> 01:04:36,212
Leah gave it to me,
so I guess it's mine.
1321
01:04:42,458 --> 01:04:44,187
How could you?
1322
01:04:44,260 --> 01:04:46,751
Somebody's got
to bust his cherry.
1323
01:04:48,364 --> 01:04:50,229
(HOME PHONE RINGING)
1324
01:04:50,300 --> 01:04:52,165
I'm sorry to hit you.
1325
01:04:52,235 --> 01:04:53,998
But you deserve it.
1326
01:04:56,306 --> 01:04:58,797
Your friends
are calling, May.
1327
01:04:58,875 --> 01:05:00,274
They want you at the
church so you can all lie
1328
01:05:00,343 --> 01:05:01,605
(HANGS UP PHONE)
to each other again.
1329
01:05:01,678 --> 01:05:05,808
You know?
How God works
in mysterious ways
1330
01:05:05,882 --> 01:05:07,941
and how everything
works out for the good
1331
01:05:08,017 --> 01:05:10,850
if you just keep
repeating the lies.
1332
01:05:11,154 --> 01:05:13,645
Like, ''The Ripper's dead,
he's not coming back.''
1333
01:05:13,723 --> 01:05:17,090
Would it kill you
to look at things
positively just once, Leah?
1334
01:05:17,160 --> 01:05:18,718
You're scared
of being human.
1335
01:05:18,995 --> 01:05:20,826
You get your friends
to do your dirty work.
1336
01:05:21,064 --> 01:05:22,395
You're still in
high school at 19
1337
01:05:22,465 --> 01:05:25,059
because you're too
chicken-shit to get
on with your life.
1338
01:05:25,134 --> 01:05:28,194
You hide behind
what should be dead
and buried.
1339
01:05:28,805 --> 01:05:30,170
Like you hide
behind me and Bug?
1340
01:05:31,608 --> 01:05:33,132
And my mother?
1341
01:05:33,710 --> 01:05:36,372
No, I did what I did
to save Bug from
what you've become.
1342
01:05:37,247 --> 01:05:40,080
And because my sister
had more heart and courage
1343
01:05:40,149 --> 01:05:44,609
on any given day than
you have had in your
whole miserable life!
1344
01:05:48,024 --> 01:05:49,548
Fuck you, May.
1345
01:05:52,328 --> 01:05:53,352
Hi.
1346
01:05:53,429 --> 01:05:54,862
Fuck you, too!
1347
01:05:56,266 --> 01:05:57,426
Leah.
1348
01:06:01,771 --> 01:06:04,467
Thanks, Leah.
That felt good.
1349
01:06:06,075 --> 01:06:09,374
Why do you hate me?
I've never done
anything to you.
1350
01:06:11,180 --> 01:06:13,307
You've ruined my life!
1351
01:06:13,383 --> 01:06:16,181
That's what you've done,
you little shit!
1352
01:06:16,953 --> 01:06:18,420
(EXCLAlMlNG)
1353
01:06:22,258 --> 01:06:23,282
Why?
1354
01:06:23,993 --> 01:06:25,426
Why?
1355
01:06:25,495 --> 01:06:28,555
I will tell you why,
maggot.
1356
01:06:28,631 --> 01:06:30,462
From the moment
you were born
1357
01:06:30,533 --> 01:06:32,865
everything went
to shit for me!
1358
01:06:33,736 --> 01:06:35,397
You were the miracle baby,
1359
01:06:35,471 --> 01:06:38,099
and I was the
painful reminder!
1360
01:06:38,841 --> 01:06:41,332
You got to live
in this dream
1361
01:06:41,411 --> 01:06:44,608
and I got stuck in
a fucking nightmare!
1362
01:06:45,448 --> 01:06:48,906
I am sick to death
of your innocence!
1363
01:06:50,320 --> 01:06:52,652
It is an insult to me!
1364
01:06:54,657 --> 01:06:56,056
Why am I innocent?
1365
01:06:57,627 --> 01:07:01,358
You are so clueless,
it is stunning!
1366
01:07:04,934 --> 01:07:05,992
Tell me.
1367
01:07:07,170 --> 01:07:09,138
Do you know
who your father was?
1368
01:07:10,707 --> 01:07:13,107
May said that
he loved us very much.
1369
01:07:13,176 --> 01:07:14,666
But who was he?
1370
01:07:15,144 --> 01:07:16,702
I don't know.
He died in a car crash.
1371
01:07:16,879 --> 01:07:18,244
On the way to the
hospital to be with May
1372
01:07:18,314 --> 01:07:19,872
when she was
having you, right?
1373
01:07:20,383 --> 01:07:21,509
Yeah.
1374
01:07:21,584 --> 01:07:24,382
What a sad,
yet beautiful story.
1375
01:07:25,288 --> 01:07:29,554
Have you ever asked
yourself why May doesn't
ever talk about him?
1376
01:07:29,625 --> 01:07:32,753
Or why there isn't
a single fucking picture
of him around the house?
1377
01:07:33,796 --> 01:07:35,457
Maybe it's too painful.
1378
01:07:36,899 --> 01:07:38,958
Do you know who
Abel Plenkov was?
1379
01:07:40,136 --> 01:07:41,330
The Riverton Ripper?
1380
01:07:41,404 --> 01:07:42,701
Besides that?
1381
01:07:43,506 --> 01:07:44,564
No.
1382
01:07:46,409 --> 01:07:48,741
Take a look
in the mirror, Bug.
1383
01:07:55,318 --> 01:07:56,808
(BREATHING HEAVILY)
1384
01:08:05,495 --> 01:08:08,089
ABEL: Remember how much
I loved you, Leah.
1385
01:08:11,234 --> 01:08:13,600
(AS RIPPER) Leah, unlock
the door for Daddy.
1386
01:08:13,669 --> 01:08:14,897
(AS ABEL) Leah, don't!
Don't listen to him!
1387
01:08:14,971 --> 01:08:16,336
(AS RIPPER)
Get out of my way!
1388
01:08:16,406 --> 01:08:17,464
(ABEL GRUNTING)
1389
01:08:17,540 --> 01:08:19,235
Now you're
going to get it!
1390
01:08:19,308 --> 01:08:20,741
Leah!
1391
01:08:22,245 --> 01:08:23,940
Leah.
1392
01:08:24,280 --> 01:08:25,338
PATERSON: Freeze!
1393
01:08:25,748 --> 01:08:28,342
ABEL: (AS RIPPER) Open
the door, you little bitch!
1394
01:08:29,419 --> 01:08:31,011
GUS: Get over here.
We got a live fetus.
1395
01:08:32,488 --> 01:08:33,546
ABEL: (AS RIPPER) Open
1396
01:08:34,357 --> 01:08:35,619
the door
1397
01:08:36,426 --> 01:08:37,893
for Daddy!
1398
01:08:42,165 --> 01:08:43,757
You did good, Mama.
1399
01:08:43,933 --> 01:08:46,367
We'll take good care
of your boy.
1400
01:08:46,436 --> 01:08:48,028
(FANG GRUNTING)
1401
01:08:48,371 --> 01:08:49,360
(CRASHING)
1402
01:08:54,610 --> 01:08:56,100
(PANTlNG)
1403
01:08:56,179 --> 01:08:57,510
(KNOCKlNG ON DOOR)
1404
01:08:57,580 --> 01:08:58,604
BUG: Leah?
1405
01:08:59,916 --> 01:09:01,042
Go away.
1406
01:09:01,884 --> 01:09:03,681
Open the door, Leah.
1407
01:09:07,457 --> 01:09:08,981
Do you want to die?
1408
01:09:10,393 --> 01:09:12,020
Get out of my room!
1409
01:09:12,094 --> 01:09:13,254
Fuck!
1410
01:09:26,776 --> 01:09:27,970
There.
1411
01:09:28,744 --> 01:09:29,904
We're even.
1412
01:09:34,484 --> 01:09:35,542
Where did you get that?
1413
01:09:38,254 --> 01:09:40,552
There's a revolution
going on, Fang.
1414
01:09:45,761 --> 01:09:46,819
Hi.
1415
01:09:48,064 --> 01:09:49,122
Hi.
1416
01:09:49,565 --> 01:09:51,055
(CELL PHONE RINGING)
1417
01:09:51,434 --> 01:09:53,368
FANG: Hello?
ls Leah okay?
1418
01:09:54,203 --> 01:09:55,670
Leah's fine.
1419
01:09:57,807 --> 01:09:59,001
Are you? You look...
1420
01:10:07,283 --> 01:10:08,682
I know you're
not my mother.
1421
01:10:17,260 --> 01:10:19,160
Bug, I'm so sorry.
I never meant...
1422
01:10:19,228 --> 01:10:21,992
I hope you know
something, too.
1423
01:10:23,199 --> 01:10:24,291
What?
1424
01:10:25,268 --> 01:10:27,065
That you are my mom.
1425
01:10:27,670 --> 01:10:30,571
That one you're stuck with,
like it or not.
1426
01:10:34,377 --> 01:10:35,935
(EXHALES IN RELlEF)
1427
01:10:38,514 --> 01:10:40,573
(CRYlNG)
1428
01:10:51,060 --> 01:10:53,153
MARlA: Fang,
you still there?
1429
01:10:54,030 --> 01:10:55,657
Are you still there?
1430
01:10:56,599 --> 01:10:58,089
(SNlFFLlNG)
1431
01:11:01,437 --> 01:11:03,371
Are you okay?
1432
01:11:03,606 --> 01:11:05,506
Maria just called.
1433
01:11:05,675 --> 01:11:07,404
They found Jay Chan
in the river this morning.
1434
01:11:08,244 --> 01:11:09,268
No!
1435
01:11:09,445 --> 01:11:11,140
Penelope Bryte near
the old ambulance.
1436
01:11:11,981 --> 01:11:15,109
Brandon and Brittany
in the woods nearby.
1437
01:11:17,653 --> 01:11:20,486
I was a total
shit to her today,
and she's dead.
1438
01:11:20,723 --> 01:11:21,917
MAY: How can that be?
1439
01:11:21,991 --> 01:11:24,425
FANG: You know how
that can be, May.
1440
01:11:24,660 --> 01:11:26,651
Our father is still alive.
1441
01:11:26,729 --> 01:11:28,924
MAY: Let's wait to see
what really happened.
1442
01:11:28,998 --> 01:11:31,023
What's really
happening, May,
1443
01:11:31,100 --> 01:11:33,591
he's killing his way
through the Riverton Seven.
1444
01:11:33,669 --> 01:11:36,194
He'll get Jerome,
and Dunkelman, and
then he'll come for us.
1445
01:11:36,272 --> 01:11:37,671
No.
1446
01:11:37,740 --> 01:11:41,232
We'll go to the church
and be with the others.
1447
01:11:44,981 --> 01:11:47,381
I'll go to church
with you, May.
1448
01:11:49,352 --> 01:11:51,445
But this is the last time.
1449
01:11:53,923 --> 01:11:56,187
And I'm sorry,
but I had to tell him.
1450
01:11:56,993 --> 01:11:59,086
I'll get the car
and be out front.
1451
01:12:01,864 --> 01:12:03,388
Get Bug, okay?
1452
01:12:07,903 --> 01:12:09,894
(KNOCKlNG ON DOOR)
1453
01:12:10,006 --> 01:12:11,098
Bug.
1454
01:12:45,574 --> 01:12:46,734
Leah?
1455
01:12:47,610 --> 01:12:48,804
Ready?
1456
01:12:57,687 --> 01:12:58,847
Fuck.
1457
01:12:58,921 --> 01:13:00,081
(HONKlNG)
1458
01:13:20,142 --> 01:13:21,837
(HONKlNG CONTlNUES)
1459
01:13:32,421 --> 01:13:34,355
(SIRENS WAlLlNG IN DISTANCE)
1460
01:13:34,423 --> 01:13:35,583
I figured you'd come.
1461
01:13:36,058 --> 01:13:38,492
Really? Have you heard?
1462
01:13:39,628 --> 01:13:41,858
I've heard.
I've heard a lot.
1463
01:13:42,531 --> 01:13:43,555
Oh?
1464
01:13:43,632 --> 01:13:45,827
The Riverton Ripper,
Abel Plenkov?
1465
01:13:46,235 --> 01:13:47,327
Yeah?
1466
01:13:47,603 --> 01:13:48,900
He was my father.
1467
01:13:49,705 --> 01:13:51,002
(EXHALlNG)
1468
01:13:51,073 --> 01:13:53,906
That I know.
1469
01:13:55,177 --> 01:13:56,235
You do?
1470
01:13:56,812 --> 01:13:58,973
The parents of all
the seven know.
1471
01:13:59,048 --> 01:14:00,948
I think I'm the only kid.
1472
01:14:01,016 --> 01:14:03,314
My mother told me
the day she died.
1473
01:14:03,385 --> 01:14:04,818
Why didn't anyone tell me?
1474
01:14:04,887 --> 01:14:06,980
Sorry, we thought
you were too...
1475
01:14:07,056 --> 01:14:08,614
I don't know.
1476
01:14:08,691 --> 01:14:09,749
lnnocent?
1477
01:14:10,192 --> 01:14:11,454
I guess.
1478
01:14:12,261 --> 01:14:13,592
Well, I'm not anymore.
1479
01:14:14,363 --> 01:14:16,297
Yeah. I can see that.
1480
01:14:17,867 --> 01:14:19,494
Who beat you up?
1481
01:14:20,336 --> 01:14:21,394
Fang.
1482
01:14:22,037 --> 01:14:23,664
Figures.
1483
01:14:24,306 --> 01:14:25,705
Penelope sent me
a letter.
1484
01:14:25,875 --> 01:14:27,604
A love letter?
No.
1485
01:14:27,977 --> 01:14:30,605
She wrote to warn me
that he'd be coming
back for us.
1486
01:14:30,780 --> 01:14:32,008
My father.
1487
01:14:32,381 --> 01:14:33,609
She had a source.
1488
01:14:33,783 --> 01:14:36,513
Oh, yeah.
She say anything else?
1489
01:14:36,852 --> 01:14:40,310
She said that
there are two ways that
he can come from.
1490
01:14:42,458 --> 01:14:43,755
One,
1491
01:14:44,627 --> 01:14:48,688
if he survived 16 years ago,
then he'll come back
as Abel Plenkov.
1492
01:14:52,168 --> 01:14:53,226
Dad.
1493
01:14:53,402 --> 01:14:54,733
Option two?
1494
01:14:54,904 --> 01:14:57,304
Option two is he did die
1495
01:15:00,142 --> 01:15:01,609
and his soul
1496
01:15:04,346 --> 01:15:07,338
went into one of the seven
kids who were born
the night he died.
1497
01:15:08,284 --> 01:15:09,512
Hopped the nearest bus.
1498
01:15:09,585 --> 01:15:13,544
ln this version,
he's one of us
killing all the rest.
1499
01:15:13,622 --> 01:15:15,715
Attack from the
unexpected direction.
1500
01:15:16,392 --> 01:15:17,552
Yeah.
1501
01:15:17,827 --> 01:15:20,762
There's not many of us left
to be unexpected, though.
1502
01:15:20,830 --> 01:15:22,388
You, me and Jerome.
1503
01:15:22,598 --> 01:15:24,156
Jerome's not a
very good candidate.
1504
01:15:24,433 --> 01:15:25,730
Mmm-mmm.
1505
01:15:25,801 --> 01:15:26,859
So, you or me.
1506
01:15:27,136 --> 01:15:28,569
That's option two.
1507
01:15:29,038 --> 01:15:31,939
(EXHALlNG) Well,
I like option one better.
1508
01:15:32,007 --> 01:15:33,338
Makes more sense.
1509
01:15:33,409 --> 01:15:36,901
The Ripper who
was stabbed and shot
1510
01:15:37,146 --> 01:15:39,740
had a little fender-bender,
ended up in the river,
no biggie.
1511
01:15:39,815 --> 01:15:43,182
He patched himself up
with stuff from the ambulance.
1512
01:15:43,252 --> 01:15:46,244
Survives on acorns
and crawfish for 16 years.
1513
01:15:46,488 --> 01:15:47,978
So he just crawled
out of the river
1514
01:15:48,057 --> 01:15:49,581
in a rotting overcoat
to take his revenge.
1515
01:15:49,959 --> 01:15:52,427
I'll just call the cops
and tell them to keep
an eye out
1516
01:15:52,494 --> 01:15:54,792
for the Unabomber's
evil twin.
1517
01:15:55,698 --> 01:15:56,926
Or not.
1518
01:15:58,000 --> 01:15:59,160
What's that?
1519
01:16:00,769 --> 01:16:03,033
The biggest knife
I could find in the kitchen.
1520
01:16:03,572 --> 01:16:04,596
Bug...
1521
01:16:06,075 --> 01:16:07,804
What would you say
1522
01:16:08,444 --> 01:16:10,537
if I told you I was
going to kill you, Alex?
1523
01:16:12,281 --> 01:16:13,509
I'd say you weren't.
1524
01:16:13,949 --> 01:16:15,007
Why not?
1525
01:16:15,084 --> 01:16:16,676
Because you're
my best friend.
1526
01:16:18,387 --> 01:16:19,786
You're Bug.
1527
01:16:25,561 --> 01:16:26,687
Now you ask me.
1528
01:16:34,303 --> 01:16:36,271
You don't think
I could kill somebody?
1529
01:16:36,338 --> 01:16:37,396
No.
1530
01:16:38,641 --> 01:16:40,438
You'd be wrong, Bug.
1531
01:16:41,710 --> 01:16:42,768
Dead wrong.
1532
01:16:43,579 --> 01:16:45,444
You killed Penelope
and Jay?
1533
01:16:45,648 --> 01:16:46,706
And the others?
1534
01:16:46,849 --> 01:16:48,111
(ALEX GRUNTING)
1535
01:16:49,718 --> 01:16:51,242
Of course not.
1536
01:16:54,256 --> 01:16:56,224
I killed my stepfather.
1537
01:16:59,094 --> 01:17:00,118
You killed Quint?
1538
01:17:00,562 --> 01:17:02,553
He was drunk.
1539
01:17:02,631 --> 01:17:03,996
He hit me.
1540
01:17:05,034 --> 01:17:07,832
For the first time in my life,
I hit him back.
1541
01:17:07,903 --> 01:17:10,371
Fell down the steps
and broke his stupid neck.
1542
01:17:10,539 --> 01:17:13,201
Alex, it's okay, okay?
1543
01:17:13,375 --> 01:17:14,672
No, it's not okay!
1544
01:17:14,977 --> 01:17:17,070
What I did...
It's not okay
for everybody
1545
01:17:17,146 --> 01:17:18,977
to be killing each
other all the time!
1546
01:17:27,756 --> 01:17:29,155
You don't want
something to drink?
1547
01:17:31,226 --> 01:17:32,488
You got rat poison?
1548
01:17:34,163 --> 01:17:36,654
No, we just ran
out of rat poison.
1549
01:17:37,499 --> 01:17:39,399
I'm going to go get you water.
1550
01:17:57,086 --> 01:17:59,247
(SlGHS)
1551
01:18:25,948 --> 01:18:27,415
What is this?
1552
01:18:51,273 --> 01:18:52,797
(CLATTERlNG)
1553
01:19:25,074 --> 01:19:26,166
Alex, I'll be right...
1554
01:20:09,118 --> 01:20:10,210
Ripper?
1555
01:20:10,285 --> 01:20:11,616
(SCREAMING)
Son of a bitch!
1556
01:20:16,692 --> 01:20:18,489
Drop the knife, Bug.
1557
01:20:18,927 --> 01:20:20,019
Now.
1558
01:20:21,930 --> 01:20:23,557
Kick it over to me.
1559
01:20:29,805 --> 01:20:31,796
I'm sorry, I thought
you were somebody else.
1560
01:20:31,974 --> 01:20:33,532
Get your hands up.
1561
01:20:33,609 --> 01:20:34,837
Up.
1562
01:20:34,910 --> 01:20:36,002
Walk slow.
1563
01:20:41,183 --> 01:20:42,445
Why are you
pointing that at me?
1564
01:20:42,518 --> 01:20:44,611
That is far enough.
1565
01:20:45,354 --> 01:20:46,446
Why?
1566
01:20:47,422 --> 01:20:49,356
Your phone was found
next to Brittany
Cunningham's body.
1567
01:20:49,424 --> 01:20:50,857
It fell into her
purse at school.
1568
01:20:50,926 --> 01:20:52,689
That was an accident.
You can ask my mom.
1569
01:20:52,828 --> 01:20:55,456
Your mom is why
I have to arrest you, Bug.
1570
01:21:01,203 --> 01:21:02,261
Mom!
1571
01:21:02,571 --> 01:21:04,095
Easy!
1572
01:21:06,308 --> 01:21:08,435
Stay there.
1573
01:21:14,116 --> 01:21:15,344
I was there
1574
01:21:15,551 --> 01:21:18,452
when they cut you out
of your mother, Bug.
1575
01:21:20,155 --> 01:21:23,784
You were the one thing
that made the whole
bloody mess bearable.
1576
01:21:23,959 --> 01:21:25,324
A fucking...
Miracle?
1577
01:21:25,394 --> 01:21:26,520
Yes!
1578
01:21:27,396 --> 01:21:29,159
Something bright in the dark.
1579
01:21:29,331 --> 01:21:30,730
And ever since,
1580
01:21:30,799 --> 01:21:33,791
for all of us
that were there, Bug,
that's what you've been.
1581
01:21:34,836 --> 01:21:37,304
Fuck. How could you do this?
1582
01:21:39,174 --> 01:21:40,505
I didn't.
1583
01:21:42,411 --> 01:21:44,436
Hold out your hands, son.
1584
01:21:46,682 --> 01:21:48,149
Where's my sister?
1585
01:21:48,217 --> 01:21:49,946
Why don't you tell me?
1586
01:21:54,489 --> 01:21:56,047
(SCREAMING)
1587
01:21:59,628 --> 01:22:00,993
RIPPER: It's time.
1588
01:22:53,348 --> 01:22:54,713
(RIPPER YELLlNG)
1589
01:22:54,783 --> 01:22:56,216
(RIPPER LAUGHING)
1590
01:23:00,555 --> 01:23:03,922
RIPPER: (SOFTLY) They
never should've cut you
out of your dead mother.
1591
01:23:21,710 --> 01:23:23,302
(DOOR SQUEAKlNG)
1592
01:23:48,403 --> 01:23:50,234
(RIPPER SNARLlNG)
1593
01:23:56,978 --> 01:23:58,605
(GUN FlRES)
1594
01:23:59,681 --> 01:24:01,444
(RIPPER LAUGHS)
1595
01:24:01,516 --> 01:24:04,041
RIPPER: What happened
to your wings, angel?
1596
01:24:06,121 --> 01:24:07,281
(RIPPER EXCLAlMlNG)
1597
01:24:07,356 --> 01:24:09,187
(GUNSHOTS)
1598
01:24:14,496 --> 01:24:16,123
RIPPER: Fucking piece of shit!
1599
01:24:21,770 --> 01:24:22,828
Where is the knife?
1600
01:24:25,173 --> 01:24:27,266
(SHUSHlNG)
Shut the fuck up.
Shut up.
1601
01:24:36,985 --> 01:24:40,182
RIPPER: Come out, come out,
wherever you are.
1602
01:24:43,091 --> 01:24:44,558
(DOOR OPENlNG)
1603
01:24:46,161 --> 01:24:47,594
Eww.
1604
01:24:47,662 --> 01:24:49,459
It's not as bad
as it looks.
1605
01:24:49,531 --> 01:24:51,089
How did you get away?
1606
01:24:51,166 --> 01:24:53,031
I was already in the car.
1607
01:24:53,101 --> 01:24:57,697
I came inside just
to see where May was,
and I found her dead.
1608
01:24:59,141 --> 01:25:01,439
I knew that fucker
would come for us.
1609
01:25:05,380 --> 01:25:07,905
Maybe he's gone.
1610
01:25:08,083 --> 01:25:09,710
No, no, no.
Let's go.
1611
01:25:10,252 --> 01:25:11,344
(SHUSHlNG)
1612
01:25:11,420 --> 01:25:12,512
I think we should...
1613
01:25:12,587 --> 01:25:13,849
(RIPPER YELLlNG)
1614
01:25:15,490 --> 01:25:17,014
(BUG YELLlNG)
1615
01:25:21,263 --> 01:25:24,357
Die! Die! Die!
1616
01:25:32,274 --> 01:25:34,139
I saved you
for last!
1617
01:25:34,209 --> 01:25:35,870
(CRASHING)
1618
01:25:37,379 --> 01:25:38,539
Fuck!
1619
01:25:44,186 --> 01:25:45,414
Leah, call the cops.
1620
01:25:48,190 --> 01:25:49,782
FANG: Son of a bitch!
1621
01:25:51,760 --> 01:25:54,354
Hey.
Leah, I need you
to get the lights on.
1622
01:25:54,429 --> 01:25:56,454
Get out of the house,
get to the neighbors
and call the cops.
1623
01:25:56,531 --> 01:25:57,657
You think you
can do that for me?
1624
01:25:57,732 --> 01:25:59,165
What are you going to do?
1625
01:25:59,234 --> 01:26:00,758
I'm going to give
that fucker a 10.
1626
01:26:00,836 --> 01:26:02,497
Make it a 20.
1627
01:26:10,779 --> 01:26:12,440
(PANTlNG)
1628
01:26:33,368 --> 01:26:34,630
(RATTLlNG)
1629
01:26:37,506 --> 01:26:38,734
BUG: Ripper?
1630
01:26:38,807 --> 01:26:40,206
(DOOR OPENlNG)
1631
01:26:41,409 --> 01:26:42,569
Shit!
1632
01:26:42,644 --> 01:26:43,906
(DOOR CLOSlNG)
1633
01:27:28,156 --> 01:27:30,090
(EXCLAlMlNG)
1634
01:27:30,158 --> 01:27:32,524
Jerome! Jerome,
stop it! Jerome!
1635
01:27:32,594 --> 01:27:33,993
Hey, hey! Hey!
1636
01:27:35,830 --> 01:27:36,922
Hey.
1637
01:27:41,736 --> 01:27:42,964
Jerome.
1638
01:27:43,405 --> 01:27:44,497
Jerome.
1639
01:27:44,573 --> 01:27:45,733
The Ripper's up here, Bug.
1640
01:27:45,807 --> 01:27:46,831
Watch out.
1641
01:27:46,908 --> 01:27:48,102
It's okay, Jerome.
He's gone, all right?
1642
01:27:48,176 --> 01:27:50,041
What are you doing here?
You're supposed
to be at the church.
1643
01:27:50,111 --> 01:27:53,842
Alex called me.
He said all three of us
should be together.
1644
01:27:54,082 --> 01:27:56,107
Watch each other's backs.
1645
01:27:56,484 --> 01:27:57,712
I was halfway
through the window
1646
01:27:57,786 --> 01:28:00,118
when the Ripper stabbed me.
1647
01:28:00,188 --> 01:28:01,177
How did he get up here?
1648
01:28:01,256 --> 01:28:04,191
He must have come up
the rope like I did.
1649
01:28:04,259 --> 01:28:07,922
I passed out on the roof,
and then I came to
1650
01:28:08,096 --> 01:28:10,860
and I heard fighting.
Was that you?
1651
01:28:12,167 --> 01:28:14,897
Him and me. Yeah, it was.
He was kicking my ass, too.
1652
01:28:14,970 --> 01:28:18,371
I tried calling the cops
but I knocked over something,
1653
01:28:18,440 --> 01:28:19,930
and then I heard him
coming for me,
1654
01:28:20,008 --> 01:28:21,635
so I ducked
for the closet.
1655
01:28:22,010 --> 01:28:23,500
You saved my life, Jerome.
1656
01:28:23,578 --> 01:28:24,875
I did?
1657
01:28:24,946 --> 01:28:27,244
Yeah, he was going to kill me,
and then you distracted him.
1658
01:28:27,449 --> 01:28:28,609
Good.
1659
01:28:28,683 --> 01:28:30,844
Dude, it's going to be okay.
Help is coming, all right?
1660
01:28:30,919 --> 01:28:33,046
You fought the Ripper, Bug.
1661
01:28:34,489 --> 01:28:37,515
You're a hero,
like I told you.
1662
01:28:37,592 --> 01:28:39,355
(BREATHING SHALLOWLY)
1663
01:28:41,496 --> 01:28:43,987
I'm not a hero,
Jerome. I'm just...
1664
01:28:47,736 --> 01:28:48,794
Jerome?
1665
01:28:49,471 --> 01:28:50,665
Jerome?
1666
01:29:17,065 --> 01:29:18,623
(CLATTERlNG)
1667
01:29:20,168 --> 01:29:21,658
What the fuck
happened to you?
1668
01:29:24,172 --> 01:29:25,196
What happened to Jerome?
1669
01:29:29,244 --> 01:29:30,370
He's dead.
1670
01:29:30,612 --> 01:29:32,375
The Ripper got him.
1671
01:29:33,448 --> 01:29:34,881
A lot's happened since
you've been gone, Alex.
1672
01:29:34,949 --> 01:29:36,075
Where did you disappear to?
1673
01:29:36,251 --> 01:29:38,185
I saw Paterson
pulling up outside.
1674
01:29:38,253 --> 01:29:39,686
I ran. I hid in the woods.
1675
01:29:39,754 --> 01:29:41,187
Then I heard gunshots,
so I came back.
1676
01:29:41,256 --> 01:29:43,247
I was afraid he shot
you or something.
1677
01:29:43,358 --> 01:29:44,586
Where is he, anyway?
1678
01:29:44,659 --> 01:29:45,887
Downstairs. He's dead.
1679
01:29:45,994 --> 01:29:47,018
What?
1680
01:29:47,095 --> 01:29:48,653
What happened?
The Ripper happened.
1681
01:29:50,031 --> 01:29:51,521
He killed Mom, too.
1682
01:29:51,700 --> 01:29:53,224
(EXHALlNG)
1683
01:29:53,735 --> 01:29:54,861
May?
1684
01:29:57,005 --> 01:29:58,529
I can't believe this.
1685
01:29:58,773 --> 01:30:00,434
You went to get me
a glass of water
1686
01:30:00,508 --> 01:30:03,204
and now your mom, Paterson,
and Jerome are dead?
1687
01:30:05,814 --> 01:30:06,906
Where were you?
1688
01:30:07,482 --> 01:30:08,949
I ran into Penelope.
1689
01:30:09,384 --> 01:30:11,045
Penelope is dead, Bug.
1690
01:30:12,620 --> 01:30:15,054
I saw her in the
bathroom mirror.
1691
01:30:15,223 --> 01:30:18,681
She brought me Ripper's knife,
and she made me take it.
1692
01:30:26,668 --> 01:30:27,726
Then I heard
something downstairs
1693
01:30:27,802 --> 01:30:31,067
and I went to come
check on you,
and you were gone.
1694
01:30:33,041 --> 01:30:35,942
Paterson wasn't after you.
He was after me.
1695
01:30:36,911 --> 01:30:39,846
He thought
that I killed Brittany
and my Mom.
1696
01:30:41,382 --> 01:30:42,815
It was the Ripper.
1697
01:30:42,984 --> 01:30:44,781
And where is the Ripper now?
1698
01:30:45,487 --> 01:30:47,546
I guess he got away
out my window.
1699
01:30:47,622 --> 01:30:50,147
Or went out Leah's.
Hers is open, too.
1700
01:30:50,792 --> 01:30:52,726
And he tried to stab me
to death with his...
1701
01:30:52,894 --> 01:30:53,918
Stab you with what?
1702
01:30:54,162 --> 01:30:56,392
With his knife.
I thought you had his knife.
1703
01:30:57,098 --> 01:30:58,156
I did, but...
1704
01:30:58,466 --> 01:31:00,127
Did you kill them, Bug?
1705
01:31:00,568 --> 01:31:01,660
What?
1706
01:31:01,836 --> 01:31:02,894
No, I...
1707
01:31:03,338 --> 01:31:04,930
I didn't kill anybody.
1708
01:31:05,340 --> 01:31:07,240
Not that you remember.
1709
01:31:09,978 --> 01:31:12,003
Bug, I got to tell
you something.
1710
01:31:12,180 --> 01:31:13,772
And don't get upset.
1711
01:31:13,848 --> 01:31:14,974
What?
1712
01:31:15,183 --> 01:31:17,276
My mom told me this.
1713
01:31:17,452 --> 01:31:18,544
Your father
1714
01:31:18,620 --> 01:31:22,056
was first diagnosed
with schizophrenia
when he was 16.
1715
01:31:22,290 --> 01:31:23,416
Just like you are now.
1716
01:31:23,491 --> 01:31:24,753
What are you saying?
1717
01:31:24,826 --> 01:31:28,125
It's hereditary.
Plus, you were in your
dead Mom forever.
1718
01:31:28,196 --> 01:31:30,027
Oxygen deprivation.
1719
01:31:30,098 --> 01:31:31,929
It can make you crazy, too.
1720
01:31:32,133 --> 01:31:33,998
Maybe all this stuff
you've been describing
1721
01:31:34,068 --> 01:31:36,935
didn't happen exactly
the way you're saying it did.
1722
01:31:37,505 --> 01:31:38,631
You think I'm crazy?
1723
01:31:38,706 --> 01:31:40,469
No, I don't know
what I think.
1724
01:31:40,542 --> 01:31:42,772
But I'm not walking away.
I've stuck by you
through everything.
1725
01:31:42,844 --> 01:31:44,812
Through nightmares
and migraines,
hell, puking vultures
1726
01:31:44,879 --> 01:31:47,074
when everybody else
was calling you
a ticking time bomb.
1727
01:31:47,148 --> 01:31:50,242
So, if you're not
innocent anymore,
that's okay.
1728
01:31:51,152 --> 01:31:54,246
I mean, I killed
my stepfather tonight.
I'm no angel, either.
1729
01:31:54,355 --> 01:31:56,118
(SIRENS WAlLlNG IN DISTANCE)
1730
01:32:02,730 --> 01:32:05,062
I'm not innocent
anymore, Alex.
1731
01:32:06,501 --> 01:32:09,129
Not with all of them
inside me now.
1732
01:32:09,204 --> 01:32:10,603
What?
1733
01:32:12,674 --> 01:32:14,005
With who inside you?
1734
01:32:14,175 --> 01:32:16,200
The rest of the
Riverton Seven.
1735
01:32:16,578 --> 01:32:17,602
Even Jerome.
1736
01:32:18,446 --> 01:32:20,846
All their souls
are with me now.
1737
01:32:24,752 --> 01:32:28,017
Bug, maybe you should sit down
and take a few deep breaths.
1738
01:32:28,089 --> 01:32:29,351
You think I'm crazy?
1739
01:32:29,524 --> 01:32:31,958
I'm actually a lot smarter
than I was yesterday.
1740
01:32:32,126 --> 01:32:34,219
Let me ask you a question.
1741
01:32:38,066 --> 01:32:39,624
Why is there blood
on your left ear?
1742
01:32:39,701 --> 01:32:40,963
What?
1743
01:32:41,369 --> 01:32:42,427
The top.
1744
01:32:43,338 --> 01:32:44,362
(EXCLAlMlNG)
1745
01:32:44,439 --> 01:32:45,531
Hey!
1746
01:32:47,742 --> 01:32:49,903
Almost like you were hit
with a vase or something.
1747
01:32:50,578 --> 01:32:51,772
Brandon told me
to look for that.
1748
01:32:51,846 --> 01:32:54,144
Bug, you are
officially bat-shit nuts.
1749
01:32:54,215 --> 01:32:55,910
I scraped it
climbing up the roof.
1750
01:32:55,984 --> 01:32:57,815
Come on,
let's get real, here.
1751
01:32:58,086 --> 01:33:00,646
BUG: Jay says
that Ripper's getup
was a costume for sure.
1752
01:33:01,422 --> 01:33:02,980
Oh, and Brittany
has run a timeline.
1753
01:33:03,424 --> 01:33:05,221
You would've had
enough time to kill Mom
1754
01:33:05,293 --> 01:33:06,954
and put the knife
in the bathroom sink
1755
01:33:07,028 --> 01:33:09,394
while I was hiding
under the bed and Leah
was outside in the car.
1756
01:33:10,131 --> 01:33:11,120
And if Jerome came
through the window
1757
01:33:11,199 --> 01:33:13,258
when I was in the bathroom
getting you water,
1758
01:33:13,334 --> 01:33:16,770
you would've had time
to stab him, and go downstairs
and kill Paterson.
1759
01:33:17,272 --> 01:33:19,866
You might have
tried to kill me, too.
1760
01:33:19,941 --> 01:33:21,841
Fuck.
BUG: But if you'd heard
Jerome upstairs,
1761
01:33:21,910 --> 01:33:25,641
you would've had
to get up there before
he called the cops.
1762
01:33:27,649 --> 01:33:30,550
I could've killed you
off earlier, remember?
1763
01:33:30,618 --> 01:33:34,782
Bug, you've watched
one too many
Law and Order reruns.
1764
01:33:34,856 --> 01:33:36,517
Besides,
I'm a little guy.
1765
01:33:36,991 --> 01:33:39,357
You could beat me up
in, like, 10 seconds.
1766
01:33:39,527 --> 01:33:41,256
Unless you had
the bad soul in you.
1767
01:33:42,163 --> 01:33:44,154
And then you would fight
like you were possessed.
1768
01:33:44,599 --> 01:33:46,260
Can't fucking believe you.
1769
01:33:47,769 --> 01:33:49,930
You're Adam Plenkov!
1770
01:33:50,638 --> 01:33:52,629
The son of a mass murderer!
1771
01:33:52,707 --> 01:33:54,004
Everybody in your house,
1772
01:33:54,075 --> 01:33:57,044
and all your friends,
except me,
have been murdered.
1773
01:33:57,111 --> 01:33:59,306
If there's a bad soul
here, you have it.
1774
01:33:59,380 --> 01:34:01,245
And you got it
from your father.
1775
01:34:01,549 --> 01:34:03,244
Maybe you have
been in institutions.
1776
01:34:03,318 --> 01:34:06,253
Maybe you have killed people,
just in your last life.
1777
01:34:06,421 --> 01:34:08,981
But you're too stupid
and blind to see that.
1778
01:34:11,192 --> 01:34:12,750
Maybe they'll find
your Ripper costume
1779
01:34:12,827 --> 01:34:15,660
buried along with
your stupid condor outfit.
1780
01:34:15,730 --> 01:34:18,028
And they will come
for you with torches.
1781
01:34:19,334 --> 01:34:20,494
What?
1782
01:34:21,369 --> 01:34:24,031
I didn't bury
any Ripper costume
with my condor.
1783
01:34:25,273 --> 01:34:26,763
(AS RIPPER)
Somebody did.
1784
01:34:28,576 --> 01:34:29,873
(EXHALlNG)
1785
01:34:31,846 --> 01:34:33,336
You son of a...
1786
01:34:36,150 --> 01:34:38,812
Evil doesn't forget
betrayal, Plenkov.
1787
01:34:38,886 --> 01:34:40,786
You and the other
sick Dr. Blake got me
1788
01:34:40,855 --> 01:34:42,413
and then ran away
like cowards.
1789
01:34:42,490 --> 01:34:44,549
Jumped into the first babies
you could hide in.
1790
01:34:44,625 --> 01:34:46,252
So I saved you for last.
1791
01:34:46,494 --> 01:34:47,586
And I'll kill you now,
1792
01:34:47,662 --> 01:34:49,186
or you can say
yes to a deal.
1793
01:34:49,263 --> 01:34:50,457
What deal?
1794
01:34:50,732 --> 01:34:53,428
Same one
I offered your father,
16 years ago today.
1795
01:34:53,534 --> 01:34:56,765
Say yes, and you live.
Say no, and
I'll cut your throat.
1796
01:34:57,071 --> 01:34:58,732
Say yes to what?
1797
01:34:58,806 --> 01:35:01,138
To my happy ending
of Riverton's fairytale.
1798
01:35:01,275 --> 01:35:02,435
There was no Ripper.
1799
01:35:02,510 --> 01:35:03,909
Just one of the
Riverton Seven
1800
01:35:04,045 --> 01:35:06,411
that was a little crazy,
dressed up like the Ripper,
1801
01:35:06,514 --> 01:35:09,312
killed your mom, and Paterson,
and four of his birth-mates
1802
01:35:09,384 --> 01:35:11,011
before we finally
stopped him.
1803
01:35:11,085 --> 01:35:12,245
One of the Riverton Seven?
1804
01:35:12,320 --> 01:35:14,720
The one of the seven
with the bad soul.
1805
01:35:15,390 --> 01:35:17,187
The Ripper's soul.
BUG: Jerome?
1806
01:35:17,892 --> 01:35:20,554
Great twist, huh?
Everybody will think
you were the killer
1807
01:35:20,628 --> 01:35:24,064
but it turns out the attack
came from a totally
unexpected direction.
1808
01:35:24,265 --> 01:35:25,789
You'd lay all this
on Jerome?
1809
01:35:25,867 --> 01:35:27,960
He won't mind.
He's dead.
1810
01:35:28,036 --> 01:35:30,027
You and me will be
Main-Street heroes
1811
01:35:30,104 --> 01:35:32,265
helping each other
forge a new beginning.
1812
01:35:32,340 --> 01:35:34,706
Recovering from
our tragic losses.
1813
01:35:34,776 --> 01:35:37,643
Friends to the end.
What do you say?
1814
01:35:37,812 --> 01:35:38,972
Deal?
1815
01:35:40,014 --> 01:35:41,641
You're pathetic.
1816
01:35:42,450 --> 01:35:44,315
I don't even think
you're Alex.
1817
01:35:46,254 --> 01:35:47,653
I don't know who you are.
1818
01:35:51,492 --> 01:35:54,928
I'm the one that's
going to kill you
if you don't say yes.
1819
01:35:54,996 --> 01:35:56,224
And then I'll say
you did it.
1820
01:35:56,631 --> 01:35:59,099
And I'll be the hero
all by myself.
1821
01:35:59,167 --> 01:36:01,032
Leah saw the whole fight.
She'll vouch for me.
1822
01:36:01,102 --> 01:36:02,399
Leah doesn't live
through the night.
1823
01:36:02,470 --> 01:36:03,767
That's part of
the deal, too.
1824
01:36:05,339 --> 01:36:07,068
Whoever or
whatever you are,
1825
01:36:07,141 --> 01:36:10,269
get out of Alex.
And go back to hell,
where you came from.
1826
01:36:10,645 --> 01:36:12,010
I mean it.
1827
01:36:13,948 --> 01:36:15,108
Okay.
1828
01:36:16,350 --> 01:36:17,715
But I'll take you with me.
1829
01:36:18,286 --> 01:36:19,548
(GASPING)
1830
01:36:23,691 --> 01:36:25,488
I thought that guy
would never leave.
1831
01:36:27,261 --> 01:36:28,455
Alex.
1832
01:36:31,999 --> 01:36:33,899
Where is the biggest
knife in the kitchen?
1833
01:36:34,068 --> 01:36:35,194
Where it needs to be.
1834
01:36:41,909 --> 01:36:42,967
Condor?
1835
01:36:43,277 --> 01:36:44,437
Crow.
1836
01:36:47,715 --> 01:36:49,444
(GRUNTING IN PAIN)
1837
01:36:54,021 --> 01:36:57,013
It's all right, Bug.
Feels great.
1838
01:36:58,493 --> 01:37:00,290
Feels fucking great.
1839
01:37:02,730 --> 01:37:04,254
Fucking great.
1840
01:37:04,966 --> 01:37:06,831
(SIRENS APPROACHING)
1841
01:37:13,674 --> 01:37:14,800
Fly now.
1842
01:37:21,415 --> 01:37:23,383
I know you're up there.
1843
01:37:25,186 --> 01:37:27,279
And I know we're down here.
1844
01:37:29,223 --> 01:37:30,247
COP 1 : Police!
1845
01:37:30,324 --> 01:37:31,916
COP 2: Police!
Open the door!
1846
01:37:32,026 --> 01:37:33,994
Open up!
Open the door!
1847
01:37:35,129 --> 01:37:36,790
Open the door now!
1848
01:37:37,265 --> 01:37:38,857
BUG: I am the condor.
1849
01:37:39,967 --> 01:37:41,935
The Keeper of the Souls.
1850
01:37:43,404 --> 01:37:46,168
I eat death for breakfast.
1851
01:37:46,240 --> 01:37:48,902
I live in a house of blood
1852
01:37:48,976 --> 01:37:50,637
and I accept that.
1853
01:37:51,212 --> 01:37:52,474
COP 3: Break it down!
1854
01:37:52,547 --> 01:37:53,946
BUG: That's all a man can do.
1855
01:37:57,451 --> 01:37:59,510
I was ready to be
arrested that night.
1856
01:37:59,587 --> 01:38:01,418
I wasn't ready for
what happened instead.
1857
01:38:01,489 --> 01:38:02,547
(PEOPLE APPLAUDlNG)
1858
01:38:02,623 --> 01:38:03,783
Leah had told
them everything,
1859
01:38:03,858 --> 01:38:05,416
and I was celebrated
as a hero.
1860
01:38:05,493 --> 01:38:07,085
Don't worry about it, man.
They're on your side.
1861
01:38:07,161 --> 01:38:08,890
BUG: Alex Dunkelman
killed his stepfather,
1862
01:38:08,963 --> 01:38:11,329
a cop, a mother
and five of the
Riverton Seven.
1863
01:38:11,399 --> 01:38:12,423
Your sister's
right over there.
1864
01:38:12,500 --> 01:38:15,367
BUG: And I alone
had stopped him
from killing more.
1865
01:38:15,436 --> 01:38:17,870
I didn't feel like
a hero at all.
1866
01:38:19,173 --> 01:38:22,108
But if it makes Riverton
feel safe at night,
1867
01:38:22,610 --> 01:38:25,010
I'll fake that I'm their hero.
1868
01:38:25,079 --> 01:38:26,944
And I'll fake it good.
1869
01:38:27,682 --> 01:38:30,207
Alex wouldn't have it
any other way.
1870
01:38:30,585 --> 01:38:32,917
(ALL CHATTERlNG)
131774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.