All language subtitles for Murder.She.Wrote.S01E16.Tough.Guys.Dont.Die.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,713 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,840 He was bird-dogging three cases, 3 00:00:05,923 --> 00:00:06,841 one of which, was yours. 4 00:00:06,924 --> 00:00:10,094 And that's why we're all going to stay out of Harry McGraw's way. 5 00:00:10,177 --> 00:00:14,014 So Mr. McGraw can try, sentence and execute him? 6 00:00:14,098 --> 00:00:15,975 At least we don't have to worry about him anymore, huh? 7 00:00:16,058 --> 00:00:18,811 I don't know anything about your murdered detective. 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,731 Be sure you clearly understand our libel laws? 9 00:00:22,106 --> 00:00:24,525 I don't know why this detective's been digging into our past. 10 00:00:24,608 --> 00:00:27,737 His arm comes up in a certain way, I know it's going to be trouble. 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,869 [cheerful orchestral music] 12 00:01:28,672 --> 00:01:30,549 Doctor passed away nine years ago. 13 00:01:30,633 --> 00:01:34,220 I tracked his wife, uh, to a town in California. 14 00:01:34,303 --> 00:01:35,471 She's remarried. 15 00:01:35,554 --> 00:01:37,014 She had nothing to say. Hold on a second. 16 00:01:37,681 --> 00:01:39,099 Excuse me, Archie. I got a date. 17 00:01:39,183 --> 00:01:40,976 See you tomorrow. 18 00:01:41,060 --> 00:01:42,269 Okay, Alma. Have a good time. 19 00:01:43,395 --> 00:01:45,439 [kisses] 20 00:01:45,856 --> 00:01:48,317 Yeah, um, and the... Let's see. 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,903 The medical examiner is also dead. 22 00:01:50,986 --> 00:01:53,531 The hospital administrator who forged the admittance forms 23 00:01:53,614 --> 00:01:55,991 disappeared in '75. 24 00:01:56,075 --> 00:01:57,117 And get this one. 25 00:01:57,201 --> 00:01:59,078 The cop on the case went nuts six years ago. 26 00:01:59,161 --> 00:02:00,162 Oh, dear. 27 00:02:01,038 --> 00:02:02,122 I was afraid of something like that. 28 00:02:02,206 --> 00:02:04,208 Look, Mrs. Fletcher. 29 00:02:04,291 --> 00:02:05,709 I think that 30 00:02:05,793 --> 00:02:07,795 the Danbury scalpel murder is a fine idea for a book. 31 00:02:07,878 --> 00:02:10,381 But face it, the case occurred 25 years ago, 32 00:02:10,464 --> 00:02:11,674 and I'm at a dead end. 33 00:02:12,508 --> 00:02:15,678 -Well, almost. -Almost? 34 00:02:15,761 --> 00:02:19,557 I may have a lead on a nurse who was on duty that night. 35 00:02:19,640 --> 00:02:21,308 Uh, Martha Clay. 36 00:02:21,392 --> 00:02:23,978 [Archie] It means driving down to a small town in Vermont this weekend. 37 00:02:24,061 --> 00:02:26,605 Anything you can do. 38 00:02:26,689 --> 00:02:28,023 The trouble is I have 39 00:02:28,107 --> 00:02:30,734 two other cases besides this one, and, uh... 40 00:02:30,818 --> 00:02:32,278 Well, okay, if it's that important. 41 00:02:32,903 --> 00:02:35,739 Thanks very much, Mr. Miles. I'll wait to hear from you. 42 00:02:35,823 --> 00:02:37,658 Sure thing. Bye-bye. 43 00:02:38,659 --> 00:02:40,119 [horns honking outside] 44 00:02:42,663 --> 00:02:45,040 8:29, Friday the 17th. 45 00:02:45,124 --> 00:02:47,918 Concluded phone report to client J.B. Fletcher... 46 00:02:48,586 --> 00:02:50,337 Regarding search for principals involved 47 00:02:50,504 --> 00:02:53,257 in the Danbury scalpel murder, and... 48 00:02:53,340 --> 00:02:55,009 [keys, doorknob jangling] 49 00:02:55,092 --> 00:02:58,804 Who's there? Alma, is that you? 50 00:03:06,604 --> 00:03:10,900 [two gunshots] 51 00:03:10,983 --> 00:03:14,194 [man groans] 52 00:03:31,962 --> 00:03:33,839 [phone rings] 53 00:03:35,382 --> 00:03:36,300 Santini. 54 00:03:36,675 --> 00:03:38,802 Oh, yeah. Hi. How ya doin'? 55 00:03:40,471 --> 00:03:43,974 Yeah? No, I didn't see it. Hang on. 56 00:03:52,274 --> 00:03:55,319 Yeah, I think this is the guy that was following me. 57 00:03:56,278 --> 00:03:57,237 What do you know? 58 00:03:59,823 --> 00:04:01,659 Guess we don't have to worry about him anymore, huh? 59 00:04:05,371 --> 00:04:09,208 [airport PA] Flight 214 from Paris now arriving at Gate 22. 60 00:04:10,501 --> 00:04:12,544 Well, don't you want to know about Paris? 61 00:04:13,087 --> 00:04:14,213 Well, all right. How was Paris? 62 00:04:15,172 --> 00:04:19,551 I think we've struck a deal with the Devalier group for a French addition. 63 00:04:20,260 --> 00:04:23,722 Ooh, Femininity on the Champs-Elysées, that's wonderful. How did you do it? 64 00:04:23,806 --> 00:04:25,557 You're too young to ask. 65 00:04:26,767 --> 00:04:28,102 I hate to break this to you but 66 00:04:28,185 --> 00:04:30,187 Larry set up a press conference at four o'clock. 67 00:04:30,604 --> 00:04:32,564 It's sort of a five-year birthday party. 68 00:04:32,648 --> 00:04:35,818 Our anniversary is on Friday. That's when we will entertain the press. 69 00:04:36,443 --> 00:04:37,611 [man shouting] Priscilla! 70 00:04:41,657 --> 00:04:44,076 -Pris, you look marvelous. -Thank you, Gavin. 71 00:04:44,743 --> 00:04:45,911 What a surprise! 72 00:04:46,912 --> 00:04:49,123 You know, Erin Carey, the magazine's designer? 73 00:04:49,665 --> 00:04:50,791 -Yes, of course. -[Erin] Hi. 74 00:04:51,542 --> 00:04:52,835 Look, we have to talk. 75 00:04:54,253 --> 00:04:55,170 I'll wait in the limo. 76 00:04:59,675 --> 00:05:01,010 Sorry to dampen your homecoming. 77 00:05:02,011 --> 00:05:05,180 I didn't think you drove all the way down from the university, just to say "hi". 78 00:05:05,806 --> 00:05:08,475 A week ago, a private detective, came nosing around the campus, 79 00:05:08,600 --> 00:05:12,146 asking a lot of questions, about you, me, our marriage. 80 00:05:12,646 --> 00:05:14,815 -What did he learn? -From me, nothing. 81 00:05:16,567 --> 00:05:18,819 I clipped this out of yesterday's newspaper. 82 00:05:20,279 --> 00:05:22,990 -[Priscilla] Oh my God. -We have to do something. 83 00:05:23,699 --> 00:05:24,950 Do what? 84 00:05:25,534 --> 00:05:28,454 I don't know why this detective's been digging into our past 85 00:05:29,246 --> 00:05:30,998 but we have our own lives now, Pris. 86 00:05:31,874 --> 00:05:33,459 I don't want all that dredged up. 87 00:05:36,670 --> 00:05:39,798 Why don't we just wait and see? How about dinner tonight? 88 00:05:39,882 --> 00:05:41,341 Just for old times' sake? 89 00:05:44,011 --> 00:05:46,388 I have to get back... Faculty meeting. 90 00:05:47,806 --> 00:05:49,016 Perhaps next time. 91 00:07:07,511 --> 00:07:09,805 [Jessica] Are you looking for something special? 92 00:07:12,558 --> 00:07:14,059 I assume you have a very good reason 93 00:07:14,143 --> 00:07:16,812 for breaking into my home. 94 00:07:16,895 --> 00:07:20,482 Harry McGraw, Mrs. Fletcher. You're one of my clients. 95 00:07:21,275 --> 00:07:23,068 Miles & McGraw. 96 00:07:23,402 --> 00:07:25,445 Oh, I'm sorry, Mr. McGraw. 97 00:07:25,529 --> 00:07:28,031 I understood that Mr. Miles was handling my investigation. 98 00:07:28,115 --> 00:07:29,116 Not anymore. 99 00:07:29,199 --> 00:07:31,493 Three nights ago, somebody blew him apart... 100 00:07:31,577 --> 00:07:34,037 -With a.45 automatic. -Oh, Lord... 101 00:07:34,121 --> 00:07:36,081 He was bird-dogging three cases, 102 00:07:36,165 --> 00:07:37,708 one of which was yours. 103 00:07:38,083 --> 00:07:39,376 Well, surely you don't think that I... 104 00:07:39,459 --> 00:07:40,627 [McGraw] No, I don't. 105 00:07:40,711 --> 00:07:43,589 But somebody involved with your case might have. 106 00:07:43,672 --> 00:07:45,507 Mr. McGraw, if you needed information from me, 107 00:07:45,591 --> 00:07:47,134 all you had to do was call and ask. 108 00:07:47,217 --> 00:07:50,721 -That's not my style. -So I see. 109 00:07:50,804 --> 00:07:51,763 Well, what makes you think 110 00:07:51,847 --> 00:07:54,224 it was my case that led to his death? 111 00:07:54,308 --> 00:07:55,601 I don't think anything yet. 112 00:07:55,684 --> 00:07:57,436 I've been in Tulsa for the past month... 113 00:07:57,519 --> 00:08:00,105 Doing undercover work on an oil field. 114 00:08:00,189 --> 00:08:02,774 Mr. McGraw, I liked Mr. Miles very much. 115 00:08:02,858 --> 00:08:04,735 If there's anything that I can do to help... 116 00:08:04,818 --> 00:08:07,362 I don't need or want your help, Mrs. Fletcher. 117 00:08:07,446 --> 00:08:09,239 As a matter of fact, I'm beginning to think 118 00:08:09,323 --> 00:08:10,199 this Danbury case of yours... 119 00:08:10,282 --> 00:08:12,576 Is as dead as Al Capone. 120 00:08:12,659 --> 00:08:15,662 He said he might have a lead. A little town in Vermont. 121 00:08:15,746 --> 00:08:17,080 There was nothing about that in the files. 122 00:08:17,164 --> 00:08:19,374 It took a lot of guts to face me down in here. 123 00:08:19,499 --> 00:08:20,375 I mean, not knowing who I was. 124 00:08:20,459 --> 00:08:23,879 It didn't take any guts at all, Mr. McGraw. 125 00:08:23,962 --> 00:08:25,255 While I was out, I phoned the sheriff. 126 00:08:25,339 --> 00:08:28,091 He should be along anytime now. 127 00:08:29,218 --> 00:08:30,177 You'll excuse me, 128 00:08:30,260 --> 00:08:32,262 but I don't have time to waste with any hick cop. 129 00:08:34,598 --> 00:08:36,099 We both liked Archie, Mrs. Fletcher, 130 00:08:36,183 --> 00:08:38,644 and I'm gonna balance the books. 131 00:08:38,727 --> 00:08:39,603 You can count on it. 132 00:09:01,333 --> 00:09:03,710 Mrs. Miles? 133 00:09:04,336 --> 00:09:06,922 Please accept my condolences. I'm Jessica Fletcher. 134 00:09:07,005 --> 00:09:08,757 Your husband was working on a case for me. 135 00:09:08,840 --> 00:09:10,259 I know who you are, Mrs. Fletcher. 136 00:09:11,009 --> 00:09:13,262 He was a delightful man. I liked him very much. 137 00:09:13,929 --> 00:09:14,972 So did I. Excuse me. 138 00:09:15,806 --> 00:09:18,850 Uh, Mrs. Miles, I'm upset at the thought that I, uh... 139 00:09:18,934 --> 00:09:22,187 That is, that my case might have led to your husband's death. 140 00:09:22,562 --> 00:09:23,522 [Jessica] I'd like your help. 141 00:09:24,231 --> 00:09:25,649 There's nothing I can tell you. 142 00:09:26,483 --> 00:09:28,944 Well, on the telephone he mentioned he had a lead 143 00:09:29,027 --> 00:09:30,612 to a little town in Vermont, 144 00:09:30,696 --> 00:09:31,989 but there's nothing in his files. 145 00:09:32,948 --> 00:09:34,408 Perhaps he said something to you. 146 00:09:34,491 --> 00:09:36,201 No. I'm sorry. 147 00:09:36,285 --> 00:09:37,703 Mrs. Miles... 148 00:09:37,786 --> 00:09:39,705 Look, Mrs. Fletcher. He's dead. 149 00:09:39,788 --> 00:09:41,707 Whatever he was doing died with him. 150 00:09:42,666 --> 00:09:44,376 It doesn't make a bit of difference now. 151 00:09:45,836 --> 00:09:48,171 [door opens, closes] 152 00:10:07,774 --> 00:10:08,859 -Hi. -So? 153 00:10:10,652 --> 00:10:12,321 Well, he's still in there. 154 00:10:12,696 --> 00:10:13,780 [McGraw] All right, I'll take it from here. 155 00:10:14,406 --> 00:10:15,449 You talk to his wife yet? 156 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 Our client? Yeah. 157 00:10:18,035 --> 00:10:20,245 Nice lady. She's put together like a Steinway. 158 00:10:22,039 --> 00:10:23,665 [McGraw] Little dim upstairs though. 159 00:10:23,999 --> 00:10:25,000 She still loves this guy, 160 00:10:25,083 --> 00:10:27,210 even though he's probably dipping in someone else's hot tub. 161 00:10:28,295 --> 00:10:31,298 -Well, I'll see you tomorrow. -[McGraw] Oh, Ray do me a favor... 162 00:10:31,381 --> 00:10:32,716 Buzz by the Daniels woman's place 163 00:10:32,799 --> 00:10:34,051 and see if you can find out what's happening, huh? 164 00:10:34,676 --> 00:10:37,054 Harry, give me a break. I've been up for 20 hours. 165 00:10:38,055 --> 00:10:40,057 Yeah, all right. Go ahead. Go home and get some sleep. 166 00:10:54,988 --> 00:10:57,282 [engine starts] 167 00:11:09,336 --> 00:11:10,879 [engine starts] 168 00:11:14,674 --> 00:11:17,135 [McGraw's engine starts] 169 00:11:25,769 --> 00:11:27,562 8:05, Wednesday. 170 00:11:27,646 --> 00:11:29,314 Surveillance subject, Ernest Santini 171 00:11:29,398 --> 00:11:31,483 departs construction shack... 172 00:11:31,566 --> 00:11:35,237 Heading north on Saddler Avenue, driving late model Seville. 173 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 Speed moderate. 174 00:11:36,613 --> 00:11:38,448 If he knows I'm huggin' his bumper, 175 00:11:38,532 --> 00:11:39,491 he's keepin' it to himself. 176 00:11:42,285 --> 00:11:45,288 Subject turning into an alley half block north of Fulton. 177 00:11:51,211 --> 00:11:53,922 [tires screeching] 178 00:12:05,725 --> 00:12:08,603 Hey. Hey, look! Take it easy! What... 179 00:12:13,900 --> 00:12:15,777 Ah, come on, fellas. 180 00:12:15,861 --> 00:12:18,864 Mr. Santini asked us to give you a message, sport. 181 00:12:32,085 --> 00:12:35,255 [sobbing] 182 00:12:37,549 --> 00:12:39,426 [gasps] Harry! 183 00:12:39,509 --> 00:12:41,678 Forget it, Alma. I'm not in the mood. 184 00:12:41,761 --> 00:12:43,263 I-I don't suppose you saw a doctor. 185 00:12:43,346 --> 00:12:45,140 As soon as we get Blue Cross, sweetheart. 186 00:12:45,223 --> 00:12:46,558 Listen. Get Ray in here. 187 00:12:46,641 --> 00:12:48,351 I'm gonna nail that Sicilian bricklayer 188 00:12:48,435 --> 00:12:49,811 to the barn door. 189 00:12:49,895 --> 00:12:54,566 [Alma] Harry, you got company. She said you were expecting her. 190 00:12:55,901 --> 00:12:59,196 [sighs] 191 00:13:00,071 --> 00:13:00,906 [groans] 192 00:13:00,989 --> 00:13:02,782 -Mrs. Fletcher. -Good morning, Mr. McGraw. 193 00:13:02,866 --> 00:13:04,701 Oh, dear. What happened? 194 00:13:04,784 --> 00:13:06,119 I fell off a building. 195 00:13:06,203 --> 00:13:07,704 Look. I'm kinda busy right now. 196 00:13:08,205 --> 00:13:09,539 Well, so am I. 197 00:13:09,623 --> 00:13:12,334 I've got my files from the Danbury scalpel murder trial. 198 00:13:12,417 --> 00:13:14,002 I'd like to go through them with you. 199 00:13:14,085 --> 00:13:16,796 Lady, I told you. That case is a dead-end. 200 00:13:16,880 --> 00:13:19,549 Sure, 25 years ago it sold a lot of newspapers. 201 00:13:20,008 --> 00:13:21,301 Rich doctor acquitted of hospital murder 202 00:13:21,384 --> 00:13:23,220 by sharp lawyer. 203 00:13:23,303 --> 00:13:25,305 Was he really innocent? Who cares? 204 00:13:25,764 --> 00:13:27,641 The guy died nine years ago, 205 00:13:27,724 --> 00:13:29,142 along with practically 206 00:13:29,226 --> 00:13:31,144 everybody else connected with the case. 207 00:13:31,228 --> 00:13:32,187 So do me a favor, huh? 208 00:13:32,270 --> 00:13:33,772 Just let it alone, and me alone with it. 209 00:13:33,855 --> 00:13:35,815 I will as soon as I'm satisfied that 210 00:13:35,899 --> 00:13:38,068 your partner's investigation of that case 211 00:13:38,151 --> 00:13:39,194 did not lead to his death. 212 00:13:39,277 --> 00:13:42,280 Remember I told you Archie was working on three cases? 213 00:13:42,364 --> 00:13:43,657 One of the other two... 214 00:13:43,740 --> 00:13:45,659 That's where I'm gonna find our guy. 215 00:13:45,742 --> 00:13:48,787 -[Jessica] Are you sure of that? -Let me spell it out for you. 216 00:13:48,870 --> 00:13:50,121 One, there's a guy named Santini. 217 00:13:50,205 --> 00:13:51,540 He's been cattin' around 218 00:13:51,623 --> 00:13:52,916 every night for about the past six weeks. 219 00:13:52,999 --> 00:13:54,709 Wife smells another broad. Why not? 220 00:13:54,793 --> 00:13:56,753 They've been married almost 20 years. 221 00:13:57,254 --> 00:13:59,422 So last night I'm tailing this Santini, 222 00:13:59,506 --> 00:14:00,715 and I run into three of his pals 223 00:14:00,799 --> 00:14:03,134 who try to use me for a trampoline. 224 00:14:03,218 --> 00:14:05,303 So I see. But they didn't kill you. 225 00:14:05,387 --> 00:14:07,389 If they'd been responsible for killing Mr. Miles, 226 00:14:07,472 --> 00:14:09,808 they'd hardly hesitate in eliminating you as well. 227 00:14:09,891 --> 00:14:11,434 [Jessica] What's the other case? 228 00:14:11,518 --> 00:14:13,270 A background investigation on a dame named 229 00:14:13,353 --> 00:14:14,563 Priscilla Daniels. 230 00:14:14,646 --> 00:14:16,856 Oh, yes, the woman who runs Femininity magazine. 231 00:14:16,940 --> 00:14:19,067 -A friend? -No. 232 00:14:19,150 --> 00:14:20,944 But for the past two years, she's been trying 233 00:14:21,027 --> 00:14:22,529 to encourage me to write an article. 234 00:14:22,612 --> 00:14:23,822 Good idea. 235 00:14:23,905 --> 00:14:25,490 Do it, and stay out of my hair. 236 00:14:25,574 --> 00:14:28,326 Mr. McGraw, there's no reason to be rude. 237 00:14:29,578 --> 00:14:30,495 Look, Mrs. Fletcher. 238 00:14:30,579 --> 00:14:31,997 Why don't you take some advice... 239 00:14:32,080 --> 00:14:34,791 Why don't you devote that boundless energy of yours 240 00:14:34,874 --> 00:14:36,626 to needlepoint or a bridge club? 241 00:14:36,710 --> 00:14:38,086 I tried that. 242 00:14:38,169 --> 00:14:40,088 It's precisely the reason I wrote my first book. 243 00:14:40,171 --> 00:14:41,756 I was bored out of my mind. 244 00:14:41,840 --> 00:14:44,801 Well, I read your first book, and I was bored out of my mind. 245 00:14:44,884 --> 00:14:47,470 Ah, that's your privilege. May I look at your file, please? 246 00:14:47,554 --> 00:14:50,932 Why not? You paid for them. Here. Take 'em with you. 247 00:14:51,016 --> 00:14:52,559 Anything else? Good. 248 00:14:52,642 --> 00:14:54,144 Because I'm kinda busy right now. 249 00:14:54,227 --> 00:14:56,646 -Thank you. -[Ray] Harry... oh, excuse me. 250 00:14:56,730 --> 00:14:58,732 It's okay, Ray. The lady was just leaving. 251 00:14:58,815 --> 00:15:00,609 I'll leave my hotel number with your secretary, 252 00:15:00,692 --> 00:15:01,693 just in case you need me. 253 00:15:01,776 --> 00:15:02,819 Thank you, very much. 254 00:15:06,281 --> 00:15:09,743 So, Harry, what happened? [laughing] 255 00:15:09,826 --> 00:15:12,662 Ray, stuff it. 256 00:15:19,753 --> 00:15:22,756 [Mr. Miles on tape] 8:29, Friday the 17th. 257 00:15:22,839 --> 00:15:25,925 Concluded phone report to client J.B. Fletcher... 258 00:15:26,009 --> 00:15:27,135 Regarding search for principals 259 00:15:27,218 --> 00:15:29,888 involved in the Danbury scalpel murder, 260 00:15:29,971 --> 00:15:33,141 and... [keys, doorknob jangling] 261 00:15:33,224 --> 00:15:35,894 Who's there? Alma, is that you? 262 00:15:35,977 --> 00:15:38,438 [door opens] 263 00:15:40,607 --> 00:15:42,817 [footsteps] 264 00:15:44,861 --> 00:15:46,071 [gunshot] 265 00:15:48,281 --> 00:15:49,741 [gunshot] 266 00:15:51,159 --> 00:15:53,161 [Miles groans] 267 00:15:53,244 --> 00:15:55,288 The final moments in the life of a hell of a cop, 268 00:15:55,372 --> 00:15:56,289 Mrs. Fletcher. 269 00:15:57,082 --> 00:16:00,126 And a hell of a guy. Not very pretty. 270 00:16:00,877 --> 00:16:01,711 No. 271 00:16:03,588 --> 00:16:08,426 Is that all you have Lieutenant Starkey? That tape... and what's in this file? 272 00:16:09,094 --> 00:16:11,805 -[Jessica] It's not very much. -It wasn't very much to go on. 273 00:16:13,014 --> 00:16:15,475 Forgive me, lieutenant, but it was my understanding... 274 00:16:15,558 --> 00:16:17,894 That Mr. Miles taught at the police academy, 275 00:16:17,977 --> 00:16:20,313 that he was liked and respected by everyone. 276 00:16:20,397 --> 00:16:21,523 That's right. 277 00:16:22,148 --> 00:16:23,608 Then may I ask why 278 00:16:23,692 --> 00:16:26,778 the investigation of his death isn't proceeding more actively? 279 00:16:33,827 --> 00:16:36,913 I'm gonna tell you something, Mrs. Fletcher, 280 00:16:36,996 --> 00:16:38,540 and if you repeat it outside this office, 281 00:16:38,623 --> 00:16:40,834 I'll deny every word. 282 00:16:41,835 --> 00:16:44,879 Archie Miles was like a father to us. 283 00:16:44,963 --> 00:16:48,133 We didn't just like the guy. We loved him. All of us. 284 00:16:48,216 --> 00:16:51,136 So, believe me, we want to see his killer go down permanently. 285 00:16:51,469 --> 00:16:54,764 And that's why we're all gonna stay out of Harry McGraw's way. 286 00:16:55,765 --> 00:16:59,811 So Mr. McGraw can try, sentence and execute him? 287 00:17:00,520 --> 00:17:01,521 Well, naturally we'd prefer 288 00:17:01,604 --> 00:17:03,398 that he turn him over to us first. 289 00:17:03,940 --> 00:17:04,774 And if he doesn't? 290 00:17:05,525 --> 00:17:06,985 Well, at least we won't have to worry 291 00:17:07,068 --> 00:17:08,236 about the possibility... 292 00:17:08,319 --> 00:17:09,404 Of some slick lawyer 293 00:17:09,487 --> 00:17:11,322 getting the dirt bag off on a technicality. 294 00:17:33,678 --> 00:17:37,348 Pardon me, ma'am. Wade Tyler. Bimini Swimwear, Dallas, Texas. 295 00:17:37,432 --> 00:17:38,475 I'm here to see Ms. Daniels. 296 00:17:39,684 --> 00:17:41,394 Oh, yes. I believe Mr. King is expecting you. 297 00:17:42,771 --> 00:17:45,565 Ma'am. I'm used to dealing with the head honcho. Not some office boy. 298 00:17:46,024 --> 00:17:49,194 Well, I'm sorry, Sir. But Mrs. Daniels is tied up in an important meeting. 299 00:17:49,986 --> 00:17:51,154 Mrs. Fletcher, 300 00:17:51,237 --> 00:17:52,655 I can't tell you how delighted I was 301 00:17:52,739 --> 00:17:55,492 by your phone call after so long a time. 302 00:17:55,575 --> 00:17:58,912 An article by you will be a major coup. 303 00:17:58,995 --> 00:18:00,705 Thank you, Mrs. Daniels. 304 00:18:00,789 --> 00:18:03,583 Jessica... May I call you Jessica? 305 00:18:03,666 --> 00:18:05,251 Oh, yes, of course. 306 00:18:05,335 --> 00:18:07,378 Please call me Priscilla. 307 00:18:07,462 --> 00:18:09,005 Let me tell you what I have in mind. 308 00:18:09,088 --> 00:18:11,299 A major piece. 309 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 Something inspirational... 310 00:18:14,385 --> 00:18:16,846 Demonstrating how a woman past 40... 311 00:18:16,930 --> 00:18:20,433 Can fend off the sharks infesting the literary waters, 312 00:18:20,517 --> 00:18:23,228 relying solely on her guts 313 00:18:23,311 --> 00:18:25,313 and her sense of identity as a woman. 314 00:18:26,147 --> 00:18:28,858 Well, that sounds very colorful, but, um... 315 00:18:28,942 --> 00:18:31,611 Actually what I had in mind 316 00:18:31,694 --> 00:18:34,197 was a remembrance of my marriage. 317 00:18:34,572 --> 00:18:37,033 [Jessica] I'm sorry you never knew Frank. I think you'd have liked him. 318 00:18:37,116 --> 00:18:39,744 He was a kind and loving man, 319 00:18:39,828 --> 00:18:43,790 who taught me to value the small joys of every day life. 320 00:18:43,873 --> 00:18:44,833 Yes. 321 00:18:45,959 --> 00:18:46,918 Well, Jessica, 322 00:18:47,001 --> 00:18:50,296 I'm sure there's a place for that sort of thing, 323 00:18:50,380 --> 00:18:52,632 but Fem is a now magazine... 324 00:18:52,715 --> 00:18:56,302 Aimed at the now woman trying to cope in a man's world. 325 00:18:56,803 --> 00:18:59,973 Well, please forgive me. I seem to have wasted your time. 326 00:19:00,056 --> 00:19:00,932 Now, wait. 327 00:19:01,641 --> 00:19:04,185 If that's what you really want to write... 328 00:19:04,269 --> 00:19:06,688 I don't think you'll be disappointed. 329 00:19:08,273 --> 00:19:09,357 [intercom buzzes] Excuse me. 330 00:19:10,859 --> 00:19:12,318 -Yes? -Mrs. Daniels, 331 00:19:12,402 --> 00:19:13,570 Davis Randolph is on the line. 332 00:19:14,112 --> 00:19:16,948 He says he must speak to you. It's quite important. 333 00:19:19,242 --> 00:19:20,326 Tell him I'll have to call him back. 334 00:19:21,995 --> 00:19:22,912 Look. 335 00:19:22,996 --> 00:19:24,789 I'm having a celebration tomorrow evening. 336 00:19:24,873 --> 00:19:27,834 It's our fifth anniversary. Please, would you come? 337 00:19:27,917 --> 00:19:29,377 I'd love to have you meet everyone. 338 00:19:29,460 --> 00:19:31,838 Oh, how kind. Thanks, I will. 339 00:19:31,921 --> 00:19:33,423 My secretary will 340 00:19:33,506 --> 00:19:35,383 call you with the details about the party. 341 00:19:35,466 --> 00:19:37,760 -Where are you staying? -Oh, the Fillmore. 342 00:19:37,844 --> 00:19:39,888 Priscilla, here's someone I want you to meet. 343 00:19:39,971 --> 00:19:43,016 Wade Tyler, ma'am. Bimini Swimwear, Dallas, Texas. 344 00:19:43,099 --> 00:19:45,810 And it sure is a pleasure to make your acquaintance. 345 00:19:45,894 --> 00:19:48,104 Thank you, Mr. Tyler. Mrs. Jessica Fletcher. 346 00:19:48,187 --> 00:19:51,566 [Tyler] The mystery gal. Why, sure! 347 00:19:51,649 --> 00:19:54,736 I must say it's a surprise findin' you here. 348 00:19:54,819 --> 00:19:57,113 Well, you seem to be a long way from Texas, 349 00:19:57,196 --> 00:19:58,448 Mr. [clears throat] Taylor. 350 00:19:58,531 --> 00:19:59,741 Tyler. 351 00:19:59,824 --> 00:20:02,368 Well, you must have a lot of business to discuss, 352 00:20:02,452 --> 00:20:03,286 so I'll get out of your way. 353 00:20:03,369 --> 00:20:04,913 Good-bye. 354 00:20:04,996 --> 00:20:07,165 Now, what can I do for you, Mr. Tyler? 355 00:20:07,248 --> 00:20:09,375 Well, I'm here to talk advertising, Mrs. Daniels. 356 00:20:09,459 --> 00:20:11,461 Advertising worth seven figures that don't start 357 00:20:11,544 --> 00:20:12,503 with no measly "one." 358 00:20:12,587 --> 00:20:14,631 [With Southern drawl] Well, talk like that, 359 00:20:14,714 --> 00:20:16,549 you come right down to my office and set a spell. 360 00:20:16,633 --> 00:20:21,804 Why, Mr. Tyler, whatever did you do to your eye? 361 00:20:21,888 --> 00:20:25,058 Oh, just a minor disagreement about my parentage, ma'am. 362 00:20:25,141 --> 00:20:26,768 [both laugh] Nothin' serious. 363 00:20:40,615 --> 00:20:41,532 How did you get in here? 364 00:20:41,616 --> 00:20:42,825 A two-year-old with a paper clip 365 00:20:42,909 --> 00:20:44,994 could jimmy that lock. 366 00:20:45,078 --> 00:20:49,958 You know, breaking in is a very bad habit of yours. 367 00:20:50,041 --> 00:20:54,128 Thanks for keepin' your mouth shut with the Daniels babe. 368 00:20:54,212 --> 00:20:56,547 We're both after the same thing, Mr. McGraw. 369 00:20:56,631 --> 00:20:58,716 There was no reason for me to stand in your way. 370 00:20:58,800 --> 00:21:01,135 But you are getting in my way, Mrs. Fletcher. 371 00:21:01,219 --> 00:21:02,261 You're working on your case. 372 00:21:02,345 --> 00:21:03,846 [McGraw] Priscilla Daniels is my territory. 373 00:21:03,930 --> 00:21:05,306 No. 374 00:21:05,390 --> 00:21:07,266 My one aim is to find out who killed Mr. Miles, 375 00:21:07,350 --> 00:21:10,853 and I intend doing that, even if I have to camp out 376 00:21:10,937 --> 00:21:13,231 in Priscilla Daniels' hip pocket. 377 00:21:13,314 --> 00:21:15,984 Oh, for heaven's sakes, I'm beginning to talk like you. 378 00:21:16,067 --> 00:21:19,112 Mrs. Fletcher, leave Archie's killer to me. 379 00:21:19,612 --> 00:21:21,364 So you can what? Eliminate him? 380 00:21:21,447 --> 00:21:24,742 When a man's partner gets killed, he's supposed to do something about it. 381 00:21:25,118 --> 00:21:27,620 -Surely not murder?. -[McGraw] Call it whatever you want. 382 00:21:28,079 --> 00:21:30,039 I'm sorry, but I don't intend to stand by and let you 383 00:21:30,123 --> 00:21:31,624 subvert the law, 384 00:21:31,708 --> 00:21:33,501 even if it means telling Priscilla Daniels 385 00:21:33,584 --> 00:21:35,545 who you really are. 386 00:21:36,004 --> 00:21:38,631 -You are trouble. -Thank you. 387 00:21:41,718 --> 00:21:43,553 Come by the office tomorrow. 388 00:21:43,636 --> 00:21:45,888 We'll look over the files... Together. 389 00:21:52,437 --> 00:21:54,230 [Jessica] You know, there's nothing here... 390 00:21:54,313 --> 00:21:56,399 To say who hired you to conduct the investigation 391 00:21:56,482 --> 00:21:58,443 or why? 392 00:21:58,526 --> 00:22:00,695 We don't know who or why. 393 00:22:00,778 --> 00:22:04,741 Archie accepted a $1,000 retainer, in cash. 394 00:22:04,824 --> 00:22:08,077 Somebody with the initials EPF. 395 00:22:08,161 --> 00:22:10,163 Even Alma doesn't know who the client is. 396 00:22:11,122 --> 00:22:13,875 Yesterday in her office, Mrs. Daniels 397 00:22:13,958 --> 00:22:16,044 received a phone call from Davis Randolph. 398 00:22:16,669 --> 00:22:17,920 The political finance chairman? 399 00:22:18,421 --> 00:22:20,381 She didn't want to talk in my presence. 400 00:22:20,882 --> 00:22:24,635 You know, the press have been hinting that she might run 401 00:22:24,719 --> 00:22:27,764 for that senate seat that's coming free next year. 402 00:22:27,847 --> 00:22:31,517 Yeah. And if she does decide to run, 403 00:22:31,601 --> 00:22:33,561 maybe this EPF wants some dirt to head her off, 404 00:22:33,644 --> 00:22:35,980 so he hires us to scrape it up. 405 00:22:36,064 --> 00:22:38,274 Harry. Oh, excuse me. 406 00:22:38,357 --> 00:22:39,901 Hi, Ray. Have you met Mrs. Fletcher? 407 00:22:39,984 --> 00:22:41,194 No. 408 00:22:41,277 --> 00:22:42,987 -Ray Kravitz. -It's a pleasure, ma'am. 409 00:22:43,071 --> 00:22:44,072 How do you do, Mr. Kravitz? 410 00:22:44,155 --> 00:22:45,239 I got some figures 411 00:22:45,323 --> 00:22:47,950 on the Santini company bank accounts. 412 00:22:48,034 --> 00:22:50,286 A lot of cash withdrawals in the last couple of months. 413 00:22:50,828 --> 00:22:52,538 They total $85,000. 414 00:22:52,622 --> 00:22:53,956 [whistles] 415 00:22:54,040 --> 00:22:57,376 This dame's really got Santini on a roller coaster. That's the other case. 416 00:22:57,460 --> 00:22:59,712 Oh, yes, the unfaithful husband. 417 00:22:59,796 --> 00:23:03,216 Harry, we gotta do something and add another guy to this. 418 00:23:03,299 --> 00:23:04,884 Between the two of us, 419 00:23:04,967 --> 00:23:07,762 we haven't been able to track down Santini's girl. 420 00:23:07,845 --> 00:23:09,055 We gotta get sleep sometime. 421 00:23:09,138 --> 00:23:10,932 Run a check on his charge accounts, Ray. 422 00:23:11,015 --> 00:23:13,267 If that doesn't work, we'll try another angle. 423 00:23:13,351 --> 00:23:16,687 Yeah, sure. What the hell. Who needs sleep? 424 00:23:16,771 --> 00:23:17,980 Nice to meet you. 425 00:23:20,066 --> 00:23:22,276 Mr. McGraw, may... May I make a suggestion? 426 00:23:22,360 --> 00:23:26,781 -Why should you stop now? -That tape of Archie's death... 427 00:23:26,864 --> 00:23:31,035 You know, he gasped something just as he was shot. 428 00:23:31,119 --> 00:23:33,079 Now, maybe it wasn't just a gasp. 429 00:23:33,454 --> 00:23:35,456 Maybe he was trying to say something. 430 00:23:35,540 --> 00:23:38,835 You know, an audio technician could analyze the tape... 431 00:23:38,918 --> 00:23:42,839 Mrs. Fletcher, I'm not much for this scientific shinola. 432 00:23:42,922 --> 00:23:44,298 I mean, all right. 433 00:23:44,382 --> 00:23:46,551 Maybe I'm hung up right now, but I'm gonna get this guy. 434 00:23:46,634 --> 00:23:49,762 You're just along for the ride because I dealt you in. 435 00:23:49,846 --> 00:23:51,013 But don't tell me how to operate. 436 00:23:57,812 --> 00:24:00,815 [piano] 437 00:24:00,898 --> 00:24:03,943 [chattering] 438 00:24:16,080 --> 00:24:17,248 I'll tell you a secret, Jessica. 439 00:24:17,331 --> 00:24:19,250 I'm still in love with the woman. 440 00:24:19,333 --> 00:24:20,877 Always will be. 441 00:24:20,960 --> 00:24:23,129 That's why we've enjoyed such a marvelous divorce. 442 00:24:23,212 --> 00:24:25,464 Well, I must admit your relationship with Priscilla 443 00:24:25,548 --> 00:24:26,674 is... unique. 444 00:24:27,675 --> 00:24:29,969 Well, I'm wedded to the halls of Ivy. 445 00:24:30,052 --> 00:24:31,512 She's totally committed to the magazine. 446 00:24:31,596 --> 00:24:32,847 Careers apart. 447 00:24:33,264 --> 00:24:34,390 I'm afraid there's no in-between. 448 00:24:35,266 --> 00:24:36,392 Funny. I'd heard... 449 00:24:36,475 --> 00:24:38,394 Oh, perhaps it was just a rumor... 450 00:24:38,477 --> 00:24:40,980 That she was thinking of running for public office. 451 00:24:41,063 --> 00:24:44,025 Really? First I've heard of it. 452 00:24:44,650 --> 00:24:47,111 -Priscilla. -Carter, you old fox. 453 00:24:47,195 --> 00:24:49,155 I thought you were going out of town. 454 00:24:49,238 --> 00:24:50,489 What? 455 00:24:50,573 --> 00:24:53,201 And miss this gala celebration? Not a chance. 456 00:24:53,284 --> 00:24:55,620 -Congratulations. -Thank you. 457 00:24:55,703 --> 00:24:58,623 Come over here. I want you to meet somebody. 458 00:24:58,706 --> 00:25:00,958 Jessica, I'd like you to meet an old and dear friend of mine, 459 00:25:01,042 --> 00:25:03,669 Judge Carter Lambert. 460 00:25:03,753 --> 00:25:06,589 Oh, yes. The writer. So nice to meet you. 461 00:25:06,672 --> 00:25:09,091 You can't imagine how much I've wanted to meet you, 462 00:25:09,175 --> 00:25:11,135 Judge Lambert. 463 00:25:11,761 --> 00:25:14,305 Oh, excuse me. More company. Gavin. 464 00:25:17,725 --> 00:25:19,977 It seems to me I've received a couple of letters from you. 465 00:25:20,061 --> 00:25:22,647 And several unreturned phone calls. 466 00:25:23,397 --> 00:25:27,068 As defense attorney in the Danbury scalpel murder trial, 467 00:25:27,151 --> 00:25:29,528 you're one of the few people still alive... 468 00:25:29,612 --> 00:25:32,698 Who can give me some firsthand insight into that case. 469 00:25:33,074 --> 00:25:34,367 Mrs. Fletcher, I'll tell you 470 00:25:34,450 --> 00:25:36,118 what I told your private detective. 471 00:25:36,202 --> 00:25:39,247 -That case is best forgotten. -That's surprising, Judge. 472 00:25:39,330 --> 00:25:42,041 It's one of your best moments as a trial lawyer. 473 00:25:42,124 --> 00:25:46,045 You secured the acquittal of a very prominent physician. 474 00:25:46,128 --> 00:25:47,463 While the world whispered 475 00:25:47,546 --> 00:25:50,424 about perjured testimony and manufactured evidence. 476 00:25:50,508 --> 00:25:51,801 I'm sorry, dear lady. 477 00:25:52,260 --> 00:25:54,220 That chapter of my life is closed. 478 00:25:54,303 --> 00:25:55,221 [Judge] Let me add this. 479 00:25:55,304 --> 00:25:57,265 If you go ahead with this book of yours, 480 00:25:58,057 --> 00:26:00,685 be sure you clearly understand our libel laws. 481 00:26:03,688 --> 00:26:04,522 Excuse me. 482 00:26:09,235 --> 00:26:12,530 What was all that about? Drawn swords? 483 00:26:12,613 --> 00:26:13,739 I'm afraid so. 484 00:26:13,823 --> 00:26:16,117 I'm researching a 25-year-old murder... 485 00:26:16,200 --> 00:26:17,910 That the judge was involved with. 486 00:26:17,994 --> 00:26:19,745 He's not happy with the detective 487 00:26:19,829 --> 00:26:21,622 that I hired to contact him. 488 00:26:21,706 --> 00:26:24,667 Priscilla, that detective, 489 00:26:24,750 --> 00:26:29,213 before he died last Friday, was also investigating you. 490 00:26:29,297 --> 00:26:31,090 Me? 491 00:26:31,173 --> 00:26:33,801 Not on my behalf. For someone else. 492 00:26:33,884 --> 00:26:35,344 Really? 493 00:26:35,428 --> 00:26:38,931 I was wondering, could he have been hired by someone 494 00:26:39,015 --> 00:26:42,852 who might wish to thwart your political ambitions? 495 00:26:42,935 --> 00:26:44,562 I'm sorry, Jessica. 496 00:26:44,645 --> 00:26:47,857 I don't know anything about your murdered detective. 497 00:26:47,940 --> 00:26:49,108 And as for politics, 498 00:26:49,191 --> 00:26:51,652 any rumors you may have heard are simply that. 499 00:26:51,736 --> 00:26:55,448 Yes, of course. Just one more thing, Priscilla. 500 00:26:55,531 --> 00:26:58,534 I merely said the detective died. 501 00:26:58,617 --> 00:27:01,787 I said nothing about murder. 502 00:27:12,590 --> 00:27:15,009 -Good morning. -Hi, Mrs. Fletcher. 503 00:27:15,634 --> 00:27:17,219 Oh, please don't get up, Mr. Kravitz. 504 00:27:17,303 --> 00:27:19,138 Is Mr. McGraw in? 505 00:27:19,221 --> 00:27:20,723 Oh, he's here, but you can't see him. 506 00:27:20,806 --> 00:27:22,558 Oh. Is someone with him? 507 00:27:22,641 --> 00:27:23,809 Uh-uh. 508 00:27:23,893 --> 00:27:25,770 He just doesn't want to be disturbed. 509 00:27:25,853 --> 00:27:28,689 Oh, I'm sorry, but I'm afraid we've got work to do. 510 00:27:28,773 --> 00:27:30,441 Mrs. Fletcher? 511 00:27:31,233 --> 00:27:32,193 You don't mind if I sleep 512 00:27:32,276 --> 00:27:34,487 while you talk, do you, Mrs. Fletcher? 513 00:27:34,570 --> 00:27:36,822 I thought you might be interested in knowing 514 00:27:36,906 --> 00:27:38,616 who hired you to investigate Priscilla Daniels. 515 00:27:39,909 --> 00:27:41,744 Yeah? Who? 516 00:27:42,995 --> 00:27:44,205 Priscilla Daniels. 517 00:27:44,747 --> 00:27:46,707 And what led you to that brilliant deduction? 518 00:27:47,375 --> 00:27:49,418 Despite transparent pretense 519 00:27:49,502 --> 00:27:51,754 to the contrary, she knew Archie Miles. 520 00:27:52,838 --> 00:27:54,590 So, she knew him? 521 00:27:55,132 --> 00:27:57,343 You client wanted to remain anonymous, 522 00:27:57,426 --> 00:28:01,389 so Archie used a code... The initials EPF. 523 00:28:01,472 --> 00:28:03,057 Now, I don't think they represent a name, 524 00:28:03,140 --> 00:28:04,350 Mr. McGraw. 525 00:28:04,433 --> 00:28:05,476 I think they stand for 526 00:28:05,559 --> 00:28:07,853 editor and publisher of Femininity. 527 00:28:09,105 --> 00:28:11,482 Mrs. Daniels has political ambitions. 528 00:28:11,565 --> 00:28:13,734 Now, supposing she had something in her past... 529 00:28:13,818 --> 00:28:15,778 Something that she was afraid might come out in a campaign. 530 00:28:15,861 --> 00:28:17,738 Skeletons in the basement. 531 00:28:18,197 --> 00:28:20,908 So she hires us to find out how deep they're buried, 532 00:28:20,991 --> 00:28:22,993 figuring if we don't find 'em, nobody else will. 533 00:28:23,077 --> 00:28:24,703 Of course, even if she hired your partner, 534 00:28:24,787 --> 00:28:26,497 it doesn't mean that she killed him. 535 00:28:26,580 --> 00:28:27,832 Unless Archie found the bones... 536 00:28:27,915 --> 00:28:29,875 Whatever it was she was tryin' to hide. 537 00:28:29,959 --> 00:28:31,627 Maybe he confronted her with it. 538 00:28:31,710 --> 00:28:33,295 But if he discovered something, 539 00:28:33,379 --> 00:28:34,755 why wasn't it in the file? 540 00:28:34,839 --> 00:28:36,715 Not if he didn't have time to write it down. 541 00:28:36,799 --> 00:28:39,176 Archie spent a few days in that little college town 542 00:28:39,260 --> 00:28:41,387 where she was married to that professor. 543 00:28:41,470 --> 00:28:43,848 Maybe he came up with something that goes way back. 544 00:28:43,931 --> 00:28:45,224 And speaking of way back, 545 00:28:45,307 --> 00:28:47,059 I ran into a new lead last night. 546 00:28:47,143 --> 00:28:49,395 I met somebody who has something to hide. 547 00:28:49,478 --> 00:28:50,479 The Danbury scalpel murder 548 00:28:50,563 --> 00:28:53,566 may not be as dead as we thought. 549 00:28:53,649 --> 00:28:56,694 All right, Jessica. You track down your lead, 550 00:28:56,777 --> 00:28:59,238 and I'll trace Archie's footprints around that college. 551 00:28:59,321 --> 00:29:01,907 Maybe one of us will get lucky. 552 00:29:01,991 --> 00:29:03,200 [dog barking] 553 00:29:03,284 --> 00:29:05,244 I'd offer you coffee, Mrs. Fletcher, 554 00:29:05,327 --> 00:29:06,787 but I've already packed away the coffeemaker. 555 00:29:06,871 --> 00:29:08,372 Oh, I'm fine. 556 00:29:08,456 --> 00:29:10,624 Now, you're sure there's nothing I can do to help? 557 00:29:10,708 --> 00:29:11,959 Oh, thanks, but no. 558 00:29:12,042 --> 00:29:14,503 I'll be staying with my sister in Hartford. 559 00:29:14,587 --> 00:29:16,213 Just till I get my bearings. 560 00:29:17,006 --> 00:29:18,132 Look. 561 00:29:18,215 --> 00:29:20,843 I'm sorry about my rudeness the other day. 562 00:29:21,927 --> 00:29:25,181 Please. I understand. Believe me. 563 00:29:26,515 --> 00:29:28,392 You asked me about a town in Vermont. 564 00:29:28,476 --> 00:29:29,977 Then Archie did tell you something. 565 00:29:30,060 --> 00:29:32,938 No, but I found this tucked in his jacket pocket. 566 00:29:34,148 --> 00:29:35,733 "Sudberry, Cargill." 567 00:29:36,066 --> 00:29:38,527 -Does it mean anything? -I don't know. 568 00:29:39,236 --> 00:29:42,615 He was tracking down some woman named Martha Clay. 569 00:29:43,699 --> 00:29:46,243 You know, if someone did kill Archie because of this, 570 00:29:46,327 --> 00:29:48,370 I'm not doing you any favors by giving it to you. 571 00:29:49,246 --> 00:29:52,249 Thank you, Mrs. Miles. I'll be very careful. Promise. 572 00:30:06,180 --> 00:30:08,390 Now, don't you worry about it, Mrs. Perkins. 573 00:30:08,474 --> 00:30:10,100 You have Roy Brown down at the garage 574 00:30:10,184 --> 00:30:11,435 come look at it, 575 00:30:11,519 --> 00:30:13,854 and we should have it fixed for you in a jiffy. 576 00:30:13,938 --> 00:30:16,023 Sure. I'll be glad to call him for you. 577 00:30:16,732 --> 00:30:19,652 Yes, ma'am. And please don't worry. 578 00:30:19,735 --> 00:30:21,820 That's what we're here for. All right. 579 00:30:21,904 --> 00:30:23,822 [hangs up phone] 580 00:30:24,240 --> 00:30:25,241 Good morning. 581 00:30:25,324 --> 00:30:26,742 -May I help you? -Miss Cargill? 582 00:30:26,825 --> 00:30:29,453 -That's right. -My name is Jessica Fletcher. 583 00:30:29,537 --> 00:30:31,205 I'm a writer, and I'm looking into a story 584 00:30:31,288 --> 00:30:33,165 that happened many, many years ago. 585 00:30:33,832 --> 00:30:34,833 I wondered if you might have known a woman 586 00:30:34,917 --> 00:30:37,628 named Martha Clay? 587 00:30:38,504 --> 00:30:39,588 No. I'm sorry. 588 00:30:40,839 --> 00:30:43,217 She'd be about 60 by now, perhaps using another name. 589 00:30:43,300 --> 00:30:44,260 I said I don't know her! 590 00:30:44,343 --> 00:30:45,469 And I would appreciate it 591 00:30:45,553 --> 00:30:48,013 if you would just leave me alone! 592 00:30:49,390 --> 00:30:50,766 What's going on here? 593 00:30:50,849 --> 00:30:53,227 Oh, I'm so sorry. I didn't want to upset her. 594 00:30:53,310 --> 00:30:54,812 I'm researching a story, 595 00:30:54,895 --> 00:30:56,772 and I merely wanted to ask her a couple of questions. 596 00:30:57,314 --> 00:30:59,900 -I'm Milt Sudberry. -Jessica Fletcher. 597 00:31:00,568 --> 00:31:01,610 You'll have to forgive Leora, ma'am. 598 00:31:01,694 --> 00:31:03,445 She just lost both her parents a month ago. 599 00:31:04,405 --> 00:31:05,364 Oh, dear. 600 00:31:05,447 --> 00:31:07,157 [Milt] It'll take her some time to get over it. 601 00:31:07,241 --> 00:31:08,576 They died in a fire... Both of them. 602 00:31:08,659 --> 00:31:10,786 Fine folks, the Cargills. 603 00:31:10,869 --> 00:31:13,247 They ran a nursing home just outside of town here. 604 00:31:13,330 --> 00:31:16,208 They've been in Sheffield about 25 years. 605 00:31:16,292 --> 00:31:17,751 They died trying to save the others. 606 00:31:17,835 --> 00:31:20,462 Lots of 'em in beds and wheelchairs. 607 00:31:20,546 --> 00:31:24,466 Oh, I'm very sorry. This Mrs. Cargill... 608 00:31:24,550 --> 00:31:27,177 Her name wasn't by any chance Martha, was it? 609 00:31:27,261 --> 00:31:31,098 -Matter of fact, it was. -I see. 610 00:31:31,181 --> 00:31:33,183 -Well, thank you, Mr. Sudberry. -Mm-hmm. 611 00:31:33,267 --> 00:31:35,477 -Thanks very much. -You're welcome. 612 00:31:41,025 --> 00:31:42,568 -Judge Lambert! -Mrs. Fletcher. 613 00:31:42,651 --> 00:31:44,028 What a surprise finding you here. 614 00:31:44,111 --> 00:31:45,738 Or is it? 615 00:31:45,821 --> 00:31:46,905 The clerk at your hotel 616 00:31:46,989 --> 00:31:48,490 said you were asking about buses to Vermont. 617 00:31:48,574 --> 00:31:50,826 I put two and two together. 618 00:31:50,909 --> 00:31:52,911 I was afraid you wouldn't leave this alone. 619 00:31:52,995 --> 00:31:55,122 It's not my nature to leave things undone, Judge. 620 00:31:55,205 --> 00:31:56,915 So I notice. 621 00:31:56,999 --> 00:31:59,376 All right. 622 00:31:59,793 --> 00:32:01,795 I'll drive you back to Boston. 623 00:32:01,879 --> 00:32:03,422 On the way, I'll tell you the whole story 624 00:32:03,505 --> 00:32:05,924 about Martha Clay and Tom Cargill. 625 00:32:06,008 --> 00:32:08,636 Who exactly is Tom Cargill? 626 00:32:10,679 --> 00:32:13,724 The real killer in the Danbury scalpel murder. 627 00:32:17,978 --> 00:32:19,563 [Judge Lambert] Well, Jessica... 628 00:32:20,022 --> 00:32:22,941 Dare I ask if I'm going to see your version of the Lambert case 629 00:32:23,025 --> 00:32:24,193 on the bestseller list? 630 00:32:25,944 --> 00:32:28,113 The writer in me wants to say, yes. 631 00:32:29,323 --> 00:32:30,699 But all things considered, 632 00:32:31,158 --> 00:32:34,328 maybe it's best if this case remains... 633 00:32:34,953 --> 00:32:35,788 Just as it is. 634 00:32:36,497 --> 00:32:37,998 An unresolved mystery. 635 00:32:40,250 --> 00:32:41,460 You're quite a lady. 636 00:32:59,728 --> 00:33:00,813 [gasps] 637 00:33:00,896 --> 00:33:02,314 Sorry. I forgot. 638 00:33:02,398 --> 00:33:04,483 Alma always flips the lock when she leaves. 639 00:33:04,566 --> 00:33:05,567 I'm glad you're here. 640 00:33:05,651 --> 00:33:07,111 Hey, it's 10:30, Mrs. Fletcher. 641 00:33:07,194 --> 00:33:08,195 You on to something new? 642 00:33:08,278 --> 00:33:10,197 In a way. 643 00:33:10,280 --> 00:33:13,492 I think that we can forget the Danbury scalpel murder... 644 00:33:13,575 --> 00:33:15,994 As the motive for Archie Miles's death. 645 00:33:16,078 --> 00:33:19,081 The doctor on the trial was innocent. 646 00:33:19,164 --> 00:33:21,834 The victim was killed by a man named Tom Cargill. 647 00:33:21,917 --> 00:33:25,087 Now, he happened to be at the hospital that night 648 00:33:25,170 --> 00:33:26,380 visiting his girlfriend, 649 00:33:26,463 --> 00:33:28,382 the floor nurse, Martha Clay. 650 00:33:28,465 --> 00:33:30,551 Cargill recognized the victim as the man 651 00:33:30,634 --> 00:33:32,636 who'd raped his sister the year before... 652 00:33:32,720 --> 00:33:34,763 But was acquitted on a technicality. 653 00:33:34,847 --> 00:33:36,932 The sister committed suicide a couple of months later. 654 00:33:37,015 --> 00:33:40,811 When Cargill saw the rapist, something snapped. 655 00:33:40,894 --> 00:33:42,020 He stabbed him with a scalpel. 656 00:33:42,938 --> 00:33:44,690 But circumstantial evidence 657 00:33:44,773 --> 00:33:45,983 led to the arrest of the physician. 658 00:33:46,066 --> 00:33:48,527 Yeah, but how did Judge Lambert know all this? 659 00:33:48,610 --> 00:33:50,487 Tom Cargill told him. 660 00:33:50,571 --> 00:33:53,741 [Jessica] During the war, Tom had saved the judge's life. 661 00:33:53,824 --> 00:33:56,034 Lambert found himself in a terrible quandary. 662 00:33:56,118 --> 00:33:57,661 That's why he wangled himself 663 00:33:57,745 --> 00:33:59,955 on to the physician's defense team... 664 00:34:00,038 --> 00:34:01,790 And why he faked the evidence to get the acquittal. 665 00:34:01,874 --> 00:34:03,667 All's fair? 666 00:34:04,126 --> 00:34:06,670 Well, in this case, perhaps so. 667 00:34:06,754 --> 00:34:08,672 Strange talk for a straight arrow like you. 668 00:34:09,381 --> 00:34:11,925 Or maybe you got two different sets of standards. 669 00:34:12,009 --> 00:34:14,011 I mean, it's okay for Cargill to murder the rapist, 670 00:34:14,094 --> 00:34:15,387 but it's wrong for me 671 00:34:15,471 --> 00:34:17,347 to eliminate the character that killed Archie. 672 00:34:17,431 --> 00:34:18,599 [Jessica] I don't condone murder, Mr. McGraw. 673 00:34:18,682 --> 00:34:20,476 But more to the point, 674 00:34:20,559 --> 00:34:22,478 they are now dead, beyond punishment. 675 00:34:22,561 --> 00:34:24,188 Now, Archie's killer isn't, 676 00:34:24,271 --> 00:34:28,066 and he is still entitled to a trial. 677 00:34:28,150 --> 00:34:31,945 Even if he or she hires a lawyer like Lambert... 678 00:34:32,029 --> 00:34:34,448 Who might mess with the evidence to get an acquittal? 679 00:34:34,531 --> 00:34:36,700 Oh, and speaking of "she," I don't suppose you caught 680 00:34:36,784 --> 00:34:38,327 Priscilla Daniels's press conference? 681 00:34:38,410 --> 00:34:39,661 No. 682 00:34:39,745 --> 00:34:41,413 She came on the tube around six o'clock 683 00:34:41,497 --> 00:34:42,372 to deny all rumors 684 00:34:42,456 --> 00:34:44,792 that she's running for any political office. 685 00:34:44,875 --> 00:34:47,878 Really? [phone ringing] 686 00:34:47,961 --> 00:34:50,589 McGraw. 687 00:34:50,672 --> 00:34:52,049 What? 688 00:34:52,508 --> 00:34:53,926 Yeah, I'll be right over. 689 00:34:54,009 --> 00:34:56,845 -What is it? -Ray Kravitz. 690 00:34:56,929 --> 00:34:58,222 He was watching Santini's place, 691 00:34:58,305 --> 00:34:59,640 and somebody tried to blow him away. 692 00:35:05,103 --> 00:35:06,396 [Lt. Starkey] What the hell are you doing down there? 693 00:35:06,480 --> 00:35:07,773 Playing cribbage? 694 00:35:07,856 --> 00:35:09,316 I want a yes or a no, and I want it now. 695 00:35:09,399 --> 00:35:11,276 Call me when you got it. 696 00:35:11,360 --> 00:35:14,029 -Ray, you okay? -I'm okay, Harry. 697 00:35:14,112 --> 00:35:15,113 Well, what happened? 698 00:35:15,197 --> 00:35:16,406 I was parked right in front 699 00:35:16,490 --> 00:35:18,283 of Santini's construction office. 700 00:35:18,367 --> 00:35:19,827 Next thing I know, a car comes down the street, 701 00:35:19,910 --> 00:35:22,496 comes right up in front of me. 702 00:35:22,579 --> 00:35:24,039 A guy gets out. He walks up to me. 703 00:35:24,122 --> 00:35:25,374 I can't see his face. 704 00:35:25,457 --> 00:35:26,792 His headlights are right in my eyes. 705 00:35:26,875 --> 00:35:28,418 His arm comes up in a certain way. 706 00:35:28,502 --> 00:35:30,295 I know it's gonna be trouble. 707 00:35:30,379 --> 00:35:32,881 Just as I duck down, he fires two shots 708 00:35:32,965 --> 00:35:35,050 right through the windshield, and then he took off. 709 00:35:35,133 --> 00:35:36,468 Could it have been Santini? 710 00:35:36,802 --> 00:35:39,263 I was sure Santini was still in his office. 711 00:35:39,346 --> 00:35:40,764 Well, when we checked it out, 712 00:35:40,848 --> 00:35:42,724 Santini's car was parked outside. 713 00:35:42,808 --> 00:35:44,309 The lights were on inside the office, 714 00:35:44,393 --> 00:35:46,854 but a little rear window was wide open. 715 00:35:46,937 --> 00:35:49,731 [Lt.] Santini could have sneaked out anytime. 716 00:35:49,815 --> 00:35:50,983 Excuse me, Mr. Kravitz. 717 00:35:51,066 --> 00:35:53,569 You say you couldn't see who your attacker was? 718 00:35:53,652 --> 00:35:55,529 -I didn't see anything! -[McGraw] Come on, Ray. 719 00:35:55,612 --> 00:35:57,364 Somebody tries to blow you away, and you go blind? 720 00:35:57,447 --> 00:35:58,907 How big was the guy? 721 00:35:58,991 --> 00:36:01,368 What kind of a car was it? You must have seen something. 722 00:36:01,451 --> 00:36:02,786 Harry, I'm tryin' to stay alive. 723 00:36:02,870 --> 00:36:03,704 Do you mind? [phone rings] 724 00:36:03,787 --> 00:36:05,998 Starkey. Yeah, Tony. 725 00:36:07,082 --> 00:36:08,250 Are you sure? 726 00:36:08,917 --> 00:36:10,919 All right. 727 00:36:11,461 --> 00:36:13,839 Ballistics just dug two slugs from a .45 728 00:36:13,922 --> 00:36:15,299 out of Ray's front seat. 729 00:36:16,300 --> 00:36:18,343 They match the slugs that killed Archie. 730 00:36:18,427 --> 00:36:20,095 Yeah. Who didn't know that? 731 00:36:20,178 --> 00:36:23,015 Harry, don't do something stupid. 732 00:36:23,098 --> 00:36:25,142 Is that official or just a piece of friendly advice. 733 00:36:25,225 --> 00:36:28,937 -Both. -Well, you know me, Starkey. 734 00:36:29,021 --> 00:36:31,607 I never shot a rattlesnake that didn't bite me first. 735 00:36:38,655 --> 00:36:41,992 Don't worry about Harry, Mrs. Fletcher. 736 00:36:42,492 --> 00:36:44,912 If Santini can be found, he'll find him. 737 00:36:44,995 --> 00:36:46,288 That's what I'm afraid of. 738 00:36:46,997 --> 00:36:50,208 Mr. Kravitz, something is bothering me. 739 00:36:50,292 --> 00:36:51,460 I'd like to recheck those files. 740 00:36:51,543 --> 00:36:53,253 Would you mind taking me back to the office? 741 00:36:53,337 --> 00:36:55,172 No, ma'am. I'll call Alma. 742 00:36:55,255 --> 00:36:57,215 Anything you need, she knows where it is. 743 00:37:06,183 --> 00:37:07,309 She's not here yet. 744 00:37:32,167 --> 00:37:34,252 Which file do you want, Mrs. Fletcher? 745 00:37:34,336 --> 00:37:35,921 All three. 746 00:37:37,172 --> 00:37:38,590 Do you know what you're lookin' for? 747 00:37:38,674 --> 00:37:40,133 Well, no, not specifically. 748 00:37:40,217 --> 00:37:41,051 Hello, Ray. 749 00:37:41,718 --> 00:37:43,971 Ray, are you okay? Yeah, I'm fine. 750 00:37:44,054 --> 00:37:47,099 Listen. I'm gonna go out and see if I can catch up with Harry. 751 00:37:47,182 --> 00:37:48,892 You gonna be all right, Mrs. Fletcher? 752 00:37:48,976 --> 00:37:50,102 Oh, I'm fine, Ray. Thank you. 753 00:37:53,021 --> 00:37:56,566 -Alma, anything she needs... -Okay. Don't worry, Ray. 754 00:37:57,818 --> 00:38:00,654 How about if I put on some coffee, Mrs. Fletcher? 755 00:38:00,737 --> 00:38:02,781 Oh, that would be very nice, Alma. Thank you. 756 00:38:19,423 --> 00:38:23,051 Alma... you can forget the coffee for me, Alma. 757 00:38:23,135 --> 00:38:26,847 -But, Mrs. Fletcher... -I may be back. I'm not sure. 758 00:38:29,683 --> 00:38:31,727 I didn't know this was going to be an inquisition. 759 00:38:31,810 --> 00:38:33,603 I'm sorry, Priscilla. 760 00:38:33,687 --> 00:38:35,105 I'm trying to prevent another killing. 761 00:38:35,188 --> 00:38:36,606 I want to know why you changed your mind 762 00:38:36,690 --> 00:38:38,316 about running for political office. 763 00:38:38,400 --> 00:38:40,402 I don't know what you're talking about. 764 00:38:40,485 --> 00:38:42,279 Was it something that Mr. Miles picked up 765 00:38:42,362 --> 00:38:43,280 in the investigation he was conducting 766 00:38:43,363 --> 00:38:44,656 on your behalf? 767 00:38:44,740 --> 00:38:45,949 That's absurd. 768 00:38:46,033 --> 00:38:48,702 Please, Priscilla. There just isn't any time. 769 00:38:48,785 --> 00:38:51,955 Something was ripped out of the detective agency's files, 770 00:38:52,039 --> 00:38:54,082 and suddenly you decide not to seek office. 771 00:38:54,166 --> 00:38:55,792 Now, I am sure that there is some connection. 772 00:38:56,126 --> 00:38:57,335 Have you within the past 24 hours 773 00:38:57,419 --> 00:38:59,588 received a blackmail threat? 774 00:38:59,671 --> 00:39:01,339 Yes, Mrs. Fletcher, she has. 775 00:39:01,423 --> 00:39:02,424 Gavin... 776 00:39:02,507 --> 00:39:04,134 Priscilla, a man has been murdered. 777 00:39:04,217 --> 00:39:07,721 Besides, none of it will remain a secret much longer. 778 00:39:09,431 --> 00:39:10,348 All right. 779 00:39:11,683 --> 00:39:12,976 Seventeen years ago, 780 00:39:13,060 --> 00:39:14,770 Priscilla became pregnant with my child. 781 00:39:15,145 --> 00:39:18,106 She was a grad student. I was a young professor. 782 00:39:18,190 --> 00:39:19,649 I was also married to another woman. 783 00:39:22,527 --> 00:39:24,446 Priscilla chose to have an abortion. 784 00:39:25,072 --> 00:39:26,823 Later, after my divorce, we were married. 785 00:39:27,365 --> 00:39:28,533 But by then it was too late. 786 00:39:28,617 --> 00:39:31,369 Complications associated with the abortion... 787 00:39:31,453 --> 00:39:33,705 Made it impossible for her ever to bear another child. 788 00:39:34,164 --> 00:39:35,874 Even though I traveled out of the state, 789 00:39:35,957 --> 00:39:37,334 Mr. Miles discovered our secret. 790 00:39:38,752 --> 00:39:42,089 Yes, I did hire him, Jessica, for that very reason. 791 00:39:42,839 --> 00:39:46,301 In this day and age, no woman can run for public office... 792 00:39:46,384 --> 00:39:47,552 With abortion hanging over her head. 793 00:39:48,887 --> 00:39:51,139 And the blackmail threat? 794 00:39:51,223 --> 00:39:52,641 I received a call early this morning. 795 00:39:52,724 --> 00:39:55,310 A man. He didn't identify himself. 796 00:39:55,811 --> 00:39:57,938 He said he had a copy of the hospital records... 797 00:39:58,021 --> 00:39:59,272 And wanted 798 00:39:59,356 --> 00:40:00,857 a quarter of a million dollars to keep quiet. 799 00:40:01,566 --> 00:40:02,984 So I... 800 00:40:03,902 --> 00:40:05,987 Gavin and I decided 801 00:40:06,071 --> 00:40:08,198 that the best thing for me to do... 802 00:40:08,281 --> 00:40:09,407 Would be to drop out of the race 803 00:40:09,491 --> 00:40:11,493 and to make a clean breast of my past. 804 00:40:12,244 --> 00:40:13,745 I think that was very wise. 805 00:40:14,538 --> 00:40:16,039 Mrs. Fletcher, one thing puzzles me. 806 00:40:16,623 --> 00:40:18,750 This detective was killed over a week ago, 807 00:40:18,834 --> 00:40:20,752 yet the first blackmail call came only this morning. 808 00:40:21,461 --> 00:40:24,714 Which means that a third party has belatedly surfaced, 809 00:40:24,798 --> 00:40:26,633 Mr. Daniels, and I'm quite sure 810 00:40:26,716 --> 00:40:28,385 it's the same person who killed Archie Miles. 811 00:40:43,608 --> 00:40:46,528 [Jessica] Oh, lieutenant, I... I wanted to talk to you. 812 00:40:46,903 --> 00:40:48,280 Could it wait, Mrs. Fletcher? 813 00:40:48,363 --> 00:40:50,615 I'm dead beat, and I'm going home. 814 00:40:50,699 --> 00:40:51,992 Oh, I'm sure you're very tired, 815 00:40:52,075 --> 00:40:53,285 and so am I. 816 00:40:53,368 --> 00:40:56,204 [tires screeching] 817 00:41:11,469 --> 00:41:14,598 -Harry? -You know this guy? 818 00:41:14,681 --> 00:41:16,474 Yeah, I know him. And who are you? 819 00:41:16,558 --> 00:41:18,310 My name is Santini, 820 00:41:18,393 --> 00:41:22,022 and I'm pressing assault charges against this gumball. 821 00:41:26,610 --> 00:41:29,404 This creep... Or one of his pals... 822 00:41:29,487 --> 00:41:31,823 Has been tailing me for the past couple of weeks. 823 00:41:32,199 --> 00:41:34,993 I thought maybe it was union guys or a competitor. 824 00:41:35,577 --> 00:41:37,078 Then tonight, 825 00:41:37,162 --> 00:41:38,830 my wife tells me that she hired these bozos, 826 00:41:38,914 --> 00:41:40,582 like I was fooling around or something. 827 00:41:40,665 --> 00:41:41,958 Well, you must admit, Mr. Santini, 828 00:41:42,042 --> 00:41:44,669 you've been disappearing a lot every evening. 829 00:41:44,753 --> 00:41:46,880 I mean, it's only natural that your wife would be concerned. 830 00:41:46,963 --> 00:41:49,049 My wife is a certifiable hysteric 831 00:41:49,132 --> 00:41:51,676 who falls apart if the morning newspaper comes late. 832 00:41:51,760 --> 00:41:53,511 She likes things neat and predictable... 833 00:41:53,595 --> 00:41:54,721 A place for everything, everything in its place. 834 00:41:55,096 --> 00:41:56,097 Including you? 835 00:41:56,681 --> 00:41:57,933 It so happens, Buster, 836 00:41:58,016 --> 00:41:59,893 that I've been married almost 20 years, 837 00:41:59,976 --> 00:42:01,061 and I'm still crazy about that woman. 838 00:42:01,603 --> 00:42:03,521 Which is why you've been sneakin' around at night, right? 839 00:42:04,105 --> 00:42:06,274 Hey, potato face, you wanna know where I've been? 840 00:42:06,858 --> 00:42:07,692 I'll tell ya. 841 00:42:08,568 --> 00:42:10,779 Three years ago, we had this sailboat down at the Marina. 842 00:42:10,862 --> 00:42:12,739 Got destroyed in a storm, so I figured 843 00:42:12,822 --> 00:42:15,575 I'd surprise the old lady for our 20th anniversary. 844 00:42:15,659 --> 00:42:17,410 I've been working almost every night 845 00:42:17,494 --> 00:42:18,703 with this boat guy to build a duplicate. 846 00:42:19,663 --> 00:42:21,581 It's supposed to be a surprise. Understand? 847 00:42:21,665 --> 00:42:22,707 I tried to tell you, 848 00:42:22,791 --> 00:42:24,417 only you were too busy swingin' to listen. 849 00:42:24,501 --> 00:42:26,711 This boat builder... Does he have a name? 850 00:42:26,795 --> 00:42:28,463 Shelley Dinsmann. He's in the book. 851 00:42:29,589 --> 00:42:31,341 Okay, Mr. Santini. You can go. 852 00:42:32,384 --> 00:42:34,052 Listen. The boat... 853 00:42:34,135 --> 00:42:36,930 It's still gonna be a surprise. You understand, Jack? 854 00:42:42,769 --> 00:42:44,688 Harry, your eye looks terrible. 855 00:42:44,771 --> 00:42:46,690 He caught me when I wasn't lookin'. 856 00:42:48,275 --> 00:42:49,693 Did anyone notice that we just lost 857 00:42:49,776 --> 00:42:52,195 our best suspect in Archie's murder? 858 00:42:52,279 --> 00:42:54,906 Lieutenant, I started to tell you I do have an idea. 859 00:42:54,990 --> 00:42:56,366 Harry, I'm afraid 860 00:42:56,449 --> 00:42:58,243 I'm gonna have to go back up to the office, 861 00:42:58,326 --> 00:43:01,162 and I'm sure that Alma will have left. 862 00:43:01,246 --> 00:43:03,331 -May I borrow your keys? -Oh, come on, Jessica. 863 00:43:03,415 --> 00:43:05,625 Please. It's important. 864 00:43:07,335 --> 00:43:09,713 I think I do have the answer, 865 00:43:09,796 --> 00:43:12,132 but I'm gonna need a little help to prove it. 866 00:43:12,215 --> 00:43:15,468 [traffic noises] 867 00:43:20,223 --> 00:43:23,143 [keys, doorknob jangling] 868 00:43:24,686 --> 00:43:28,106 Hello? Is that you, Mr. Kravitz? 869 00:43:28,857 --> 00:43:30,859 Sorry. I must have locked the door on you. 870 00:43:30,942 --> 00:43:34,112 That's okay. I got my key. What's goin' on? 871 00:43:34,195 --> 00:43:35,905 I came as soon as I could. 872 00:43:36,364 --> 00:43:37,615 You said something happened to Harry? 873 00:43:37,699 --> 00:43:38,575 Yes. 874 00:43:38,658 --> 00:43:40,118 He got into a terrible brawl with that Mr. Santini. 875 00:43:40,744 --> 00:43:44,372 Oh, he found him, did he? I thought he would. 876 00:43:45,081 --> 00:43:48,168 -He didn't kill him, did he? -No. Mr. Santini is just fine. 877 00:43:48,251 --> 00:43:51,755 He's also been cleared of responsibility in Mr. Miles's death. 878 00:43:52,172 --> 00:43:53,381 Is that so? 879 00:43:54,632 --> 00:43:56,718 Somebody else must have tried to ace me tonight then. 880 00:43:57,302 --> 00:44:00,180 No, Mr. Kravitz. Nobody tried to ace you tonight. 881 00:44:00,680 --> 00:44:03,975 [Jessica] That so-called attack was staged by you... 882 00:44:04,351 --> 00:44:07,020 To divert suspicion onto Mr. Santini... 883 00:44:07,103 --> 00:44:09,189 And away from Mrs. Daniels. 884 00:44:10,023 --> 00:44:11,483 What are you talking about? 885 00:44:12,150 --> 00:44:14,861 You fired those shots through the car windshield. 886 00:44:15,487 --> 00:44:18,406 You also fired the shots that killed Archie Miles. 887 00:44:18,490 --> 00:44:19,532 Come on, lady. 888 00:44:19,616 --> 00:44:21,076 You been smokin' funny cigarettes or something? 889 00:44:21,576 --> 00:44:23,536 You killed Mr. Miles because he'd stumbled 890 00:44:23,620 --> 00:44:25,663 on to Priscilla's long-ago abortion, 891 00:44:26,456 --> 00:44:28,333 which, considering her political ambition, 892 00:44:28,416 --> 00:44:30,460 was made-to-order for blackmail. 893 00:44:31,169 --> 00:44:33,505 But, of course, Archie would never have permitted that, 894 00:44:33,588 --> 00:44:35,173 which is why you had to kill him. 895 00:44:36,091 --> 00:44:37,592 I suppose you can prove all this. 896 00:44:38,343 --> 00:44:41,096 When I was going through the Daniels file, 897 00:44:41,179 --> 00:44:43,765 I realized one of the papers had been hurriedly removed. 898 00:44:43,848 --> 00:44:45,350 In ripping out the sheet of paper, 899 00:44:45,433 --> 00:44:47,519 you know, you left a tiny fragment behind. 900 00:44:48,103 --> 00:44:51,147 Priscilla told me, early this morning 901 00:44:51,231 --> 00:44:53,233 a man had called demanding money. 902 00:44:53,942 --> 00:44:55,777 [chuckles] That doesn't mean it was me. 903 00:44:55,860 --> 00:44:57,529 Could have been anybody, even Harry. 904 00:44:57,612 --> 00:45:01,241 Harry was in Tulsa when his partner was killed. 905 00:45:01,574 --> 00:45:04,160 No, it was you, Mr. Kravitz, 906 00:45:04,661 --> 00:45:06,830 and the evidence is on that tape. 907 00:45:06,913 --> 00:45:09,165 -What tape? -This one. 908 00:45:09,666 --> 00:45:11,209 I had this machine running when you entered 909 00:45:11,292 --> 00:45:12,877 the outer office a few moments ago. 910 00:45:12,961 --> 00:45:14,254 Listen. 911 00:45:17,799 --> 00:45:21,052 [keys, doorknob jangling] 912 00:45:21,136 --> 00:45:22,303 [Jessica on tape] Hello? 913 00:45:23,471 --> 00:45:24,764 Is that you, Mr. Kravitz? 914 00:45:25,390 --> 00:45:27,016 Sorry. I must have locked the door on you. 915 00:45:27,100 --> 00:45:28,017 [Kravitz] That's o... 916 00:45:30,353 --> 00:45:32,647 -So? -You must have heard that. 917 00:45:32,730 --> 00:45:34,524 The jangle of those keys on your key chain. 918 00:45:34,607 --> 00:45:36,317 A very distinctive sound. 919 00:45:45,535 --> 00:45:46,369 [Miles on tape] Regarding search 920 00:45:46,453 --> 00:45:49,289 for principals involved in the Danbury scalpel murder. 921 00:45:49,622 --> 00:45:52,625 [keys jangling] 922 00:45:52,709 --> 00:45:53,543 [Miles] Who's there? 923 00:45:53,960 --> 00:45:55,336 Alma, is that you? 924 00:45:57,338 --> 00:45:59,591 I'm sure you heard that sound too. 925 00:46:00,508 --> 00:46:03,386 That too, was the sound of your keychain. 926 00:46:03,470 --> 00:46:05,680 You see, when Alma left, she locked the door. 927 00:46:06,014 --> 00:46:08,725 Harry said she always locked up when she left. 928 00:46:08,808 --> 00:46:10,643 So you had to unlock the door to get in. 929 00:46:11,269 --> 00:46:13,771 It could only have been someone with a key. 930 00:46:14,314 --> 00:46:18,026 And someone whose keys would have made that sound. 931 00:46:18,693 --> 00:46:22,822 You're a clever lady, but you're also pretty dumb. 932 00:46:22,906 --> 00:46:24,282 [Harry] You're not so smart yourself, Ray. 933 00:46:25,325 --> 00:46:27,785 Go ahead. Just twitch. 934 00:46:30,330 --> 00:46:34,918 Harry, for God's sake, I'm layin' it down. 935 00:46:36,586 --> 00:46:37,962 Don't shoot. 936 00:46:41,799 --> 00:46:44,135 You better pray you get convicted, Ray, 937 00:46:44,219 --> 00:46:46,137 'cause that's the only way you're gonna see your next birthday. 938 00:46:55,522 --> 00:46:56,397 Look. 939 00:46:56,481 --> 00:46:58,191 I appreciate you driving me to the bus terminal, 940 00:46:58,274 --> 00:46:59,734 but I could have taken a cab. 941 00:46:59,817 --> 00:47:02,320 But terminal? You're gettin' curb service to Cabot Cove. 942 00:47:02,403 --> 00:47:04,656 -Oh, no, that's not necessary. -Listen, Jessie. 943 00:47:04,739 --> 00:47:06,741 I think it's time you stopped screwin' around 944 00:47:06,824 --> 00:47:08,493 with all these stupid books and got to work? 945 00:47:08,576 --> 00:47:09,452 What? 946 00:47:09,536 --> 00:47:10,954 Life's a circus. You understand? 947 00:47:11,037 --> 00:47:12,288 Now, some people, 948 00:47:12,372 --> 00:47:14,749 they see the tents, and they just drive by. 949 00:47:15,208 --> 00:47:18,586 Other people are in there walkin' on the high wire. That's me. 950 00:47:19,087 --> 00:47:21,047 All I'm sayin' is, don't sit back and watch. 951 00:47:21,130 --> 00:47:22,382 Jump in. 952 00:47:23,132 --> 00:47:25,009 Harry, I do believe you're offering me a job. 953 00:47:25,635 --> 00:47:28,888 McGraw & Fletcher. Your brains, my knuckles. 954 00:47:29,556 --> 00:47:32,892 Yeah, that's nice, but, no, thanks. 955 00:47:32,976 --> 00:47:34,310 Yeah, that's what you say now, 956 00:47:34,394 --> 00:47:36,604 but it's 124 miles to Cabot Cove, 957 00:47:36,688 --> 00:47:39,315 and I can be very persuasive. 958 00:47:39,399 --> 00:47:41,568 [Laughs] 72426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.