Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,543 --> 00:00:02,336
-Your money and your jewels, lady. Fast!
-No! [gunshot]
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,255
[Jessica] Tonight on Murder She Wrote.
3
00:00:04,422 --> 00:00:05,589
Who is the idiot
4
00:00:05,756 --> 00:00:07,842
who rearranged the props,
so that I would kill myself?
5
00:00:08,342 --> 00:00:11,220
I only know what I see.
And it's just laying there.
6
00:00:11,554 --> 00:00:13,180
I think this show deserves a chance
7
00:00:13,264 --> 00:00:15,641
and with Miss Valerian
we might have more than a chance.
8
00:00:15,975 --> 00:00:17,977
I know why he shot her
9
00:00:18,144 --> 00:00:19,645
and the case is closed.
10
00:00:19,812 --> 00:00:21,397
My sister's almost killed,
my mother's in there dying,
11
00:00:21,480 --> 00:00:22,565
you're worried about your money?
12
00:00:22,732 --> 00:00:25,401
Morley Farmer was a schlepper,
he was nothing.
13
00:00:25,860 --> 00:00:29,947
Grady, I am afraid that Rita Bristol
is in a great deal of danger.
14
00:00:32,116 --> 00:00:34,994
[Cheerful orchestral music]
15
00:01:27,296 --> 00:01:31,091
[vocalizing]
16
00:01:31,258 --> 00:01:36,347
♪ Somewhere in the night ♪
17
00:01:36,514 --> 00:01:42,436
♪ there must be someone for me ♪
18
00:01:42,603 --> 00:01:46,649
♪ somewhere in the night ♪
19
00:01:46,816 --> 00:01:52,571
♪ who knows where
somewhere may be ♪
20
00:01:52,738 --> 00:01:55,991
♪ across the way ♪
21
00:01:56,158 --> 00:02:02,039
♪ or maybe way beyond
a distant star ♪
22
00:02:03,749 --> 00:02:08,128
♪ how I wish I knew ♪
[mouthing lyrics]
23
00:02:08,295 --> 00:02:13,759
♪ Just where and who you are ♪
24
00:02:17,012 --> 00:02:19,974
[laughs] Holiday in San Jose, right?
25
00:02:20,140 --> 00:02:21,517
Moon over Rio.
26
00:02:21,684 --> 00:02:24,186
And look at me. [laughs]
27
00:02:24,353 --> 00:02:27,773
Oh, I was always a pushover
for that bilge we cranked out,
28
00:02:27,940 --> 00:02:30,401
even while we were doing it.
29
00:02:30,568 --> 00:02:31,694
Were we ever that innocent?
30
00:02:32,570 --> 00:02:34,613
Mama, that's not bilge; it's terrific!
31
00:02:34,780 --> 00:02:36,574
Well, just be grateful
they don't make them
32
00:02:36,740 --> 00:02:38,784
that way anymore-- not that
anyone would pay to see them.
33
00:02:38,951 --> 00:02:41,203
[door bangs]
34
00:02:41,370 --> 00:02:44,415
Well, they are about to pay to see you...
35
00:02:44,582 --> 00:02:48,127
And my beautiful, talented sister...
36
00:02:48,294 --> 00:02:49,169
[switches off movie]
37
00:02:49,336 --> 00:02:50,963
At Broadway prices.
38
00:02:51,130 --> 00:02:52,089
You got it?
39
00:02:52,256 --> 00:02:54,091
Every lovely penny.
40
00:02:54,258 --> 00:02:55,509
Si Parrish finally came through.
41
00:02:55,676 --> 00:02:56,677
I don't believe it!
42
00:02:56,844 --> 00:02:58,262
And you waited till now to tell me.
43
00:02:58,429 --> 00:02:59,597
I may never forgive you.
44
00:02:59,763 --> 00:03:01,849
Are you kidding? I wanted
to see the look on your face.
45
00:03:02,016 --> 00:03:04,101
Besides, I've been on the phone
making arrangements.
46
00:03:04,268 --> 00:03:06,228
We start rehearsals in six weeks.
47
00:03:06,395 --> 00:03:07,980
Oh, Barry, I'm so proud of you.
48
00:03:08,147 --> 00:03:09,815
I knew you could do it.
49
00:03:09,982 --> 00:03:12,776
Mother, you're going to be sensational.
50
00:03:12,943 --> 00:03:14,278
Oh, it will be fun, won't it?
51
00:03:14,445 --> 00:03:16,030
The three Bristols.
52
00:03:16,196 --> 00:03:17,573
Together again.
53
00:03:17,740 --> 00:03:18,824
For the first time.
54
00:03:18,991 --> 00:03:20,200
[all laugh]
55
00:03:20,367 --> 00:03:21,577
We'll knock their shoes off.
56
00:03:21,744 --> 00:03:22,620
Socks.
57
00:03:22,786 --> 00:03:24,371
-Those too.
-Oh!
58
00:03:24,538 --> 00:03:26,290
[all laugh]
59
00:03:33,172 --> 00:03:35,257
You'll have to speak louder, Grady.
60
00:03:36,926 --> 00:03:38,636
A Broadway show?
61
00:03:38,802 --> 00:03:40,763
Well, that's marvelous!
62
00:03:40,930 --> 00:03:42,139
[Grady] And I'm their bookkeeper,
Aunt Jess.
63
00:03:42,514 --> 00:03:45,684
And I can fix it so you can
watch rehearsals and well, the whole shot.
64
00:03:45,851 --> 00:03:47,603
Oh, and best of all,
you're going to meet Kate.
65
00:03:48,228 --> 00:03:50,522
-Kate?
-[Grady] Oh, wait til you meet her.
66
00:03:50,689 --> 00:03:53,359
Well it all sounds marvelous.
67
00:03:53,525 --> 00:03:54,485
I wish I could be there
68
00:03:54,652 --> 00:03:56,737
but I'm not going to have
very much free time.
69
00:03:56,904 --> 00:03:59,365
You know, I'm really coming to have
another of those dreadful meetings
70
00:03:59,448 --> 00:04:01,575
with my publisher
and those tedious attorneys
71
00:04:01,992 --> 00:04:03,702
Well, you've gotta find the time.
72
00:04:03,869 --> 00:04:05,037
And, oh, by the way--
73
00:04:05,204 --> 00:04:06,997
you'll never guess
who's starring in the show.
74
00:04:07,164 --> 00:04:08,499
And you're gonna meet her.
75
00:04:08,666 --> 00:04:10,084
Rita Bristol.
76
00:04:10,250 --> 00:04:11,335
Rita Bristol?
77
00:04:11,502 --> 00:04:12,419
Hollywood.
78
00:04:12,586 --> 00:04:15,714
All those Technicolor
splashy extravaganzas.
79
00:04:15,881 --> 00:04:17,591
About a zillion of 'em, you remember?
80
00:04:17,758 --> 00:04:19,093
Well, of course I do.
81
00:04:19,259 --> 00:04:20,761
Well, anyway, she's a really neat lady,
82
00:04:20,928 --> 00:04:21,804
and you're gonna love her.
83
00:04:21,971 --> 00:04:22,846
Everybody does.
84
00:04:23,013 --> 00:04:24,223
What am I saying?
85
00:04:24,390 --> 00:04:26,475
In this business, everybody
seems to love everybody.
86
00:04:26,642 --> 00:04:27,893
All right, who is the idiot
87
00:04:28,060 --> 00:04:29,144
who rearranged the props
88
00:04:29,311 --> 00:04:31,230
so that I would kill myself?
89
00:04:31,397 --> 00:04:32,398
Look, maybe it would better
90
00:04:32,564 --> 00:04:34,358
if we'd all just quit pretending
91
00:04:34,525 --> 00:04:36,068
and admit that what we're really doing
92
00:04:36,235 --> 00:04:37,361
is a high school production.
93
00:04:37,528 --> 00:04:39,780
Will somebody give me a break?
94
00:04:41,865 --> 00:04:43,617
Listen, Rita.
95
00:04:43,784 --> 00:04:45,536
This'd be a whole lot easier to take
96
00:04:45,703 --> 00:04:47,871
if I thought you were giving it
your best shot.
97
00:04:48,038 --> 00:04:50,624
My best?
98
00:04:50,791 --> 00:04:52,042
Listen, young man.
99
00:04:52,209 --> 00:04:54,128
I only work one way, and that is to the--
100
00:04:54,294 --> 00:04:57,256
Darling, I only know what I see.
101
00:04:57,423 --> 00:04:58,924
And it's just laying there.
102
00:04:59,091 --> 00:05:00,592
Really?
103
00:05:00,759 --> 00:05:03,178
Which is exactly what
I'm going to be doing...
104
00:05:03,345 --> 00:05:04,930
In my dressing room!
105
00:05:10,853 --> 00:05:11,895
Okay, cast.
106
00:05:12,062 --> 00:05:13,814
Break for a half hour.
107
00:05:13,981 --> 00:05:15,649
-Patti?
-Yeah?
108
00:05:15,816 --> 00:05:17,109
You stick around.
109
00:05:17,276 --> 00:05:19,236
We'll see what we can do
to improve your first number.
110
00:05:19,403 --> 00:05:21,196
Okay.
111
00:05:22,573 --> 00:05:24,825
Let's hope she can stay off the sauce.
112
00:05:24,992 --> 00:05:26,618
Marc, aren't you being
a little rough on her?
113
00:05:26,785 --> 00:05:29,997
Si, you're new at this.
114
00:05:30,164 --> 00:05:31,665
I'll tell you one time.
115
00:05:31,832 --> 00:05:33,459
On my shows there's only one director.
116
00:05:41,216 --> 00:05:44,219
Patti, let's try
Thanks, But I've Been There Before.
117
00:05:44,386 --> 00:05:47,347
Only this time, do me a favor.
118
00:05:47,514 --> 00:05:48,932
Try to stay on key.
119
00:05:49,099 --> 00:05:50,768
But I thought I was.
120
00:05:55,814 --> 00:05:57,274
Well, you weren't.
121
00:05:57,441 --> 00:05:59,777
And this time,
maybe you can make an effort
122
00:05:59,943 --> 00:06:02,946
not to rush the tempo.
123
00:06:03,113 --> 00:06:04,865
Yes, Sir.
124
00:06:08,702 --> 00:06:10,954
I thought we wrote a musical comedy.
125
00:06:11,121 --> 00:06:13,248
I can't wait for the funny stuff.
126
00:06:21,757 --> 00:06:23,801
♪ There was a time ♪
127
00:06:23,967 --> 00:06:27,679
♪ An eon or two in the past ♪
128
00:06:28,722 --> 00:06:32,684
♪ When the order of things was different ♪
129
00:06:32,851 --> 00:06:37,564
♪ And rules were written to last ♪
130
00:06:37,731 --> 00:06:41,401
♪ But things have really changed now ♪
131
00:06:41,568 --> 00:06:44,696
♪ They'll never be the same ♪
132
00:06:45,489 --> 00:06:49,368
♪ And even those who wish now ♪
133
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
♪ Know they can't ever go back ♪
134
00:06:53,080 --> 00:06:56,917
♪ Again ♪
135
00:06:59,336 --> 00:07:00,212
♪ Thanks ♪
136
00:07:00,796 --> 00:07:03,298
♪ but I've been there ♪
137
00:07:03,465 --> 00:07:08,512
♪ I've opened the doors on my own ♪
138
00:07:08,679 --> 00:07:09,596
♪ Thanks ♪
139
00:07:10,222 --> 00:07:12,391
♪ but I'm somewhere ♪
140
00:07:12,558 --> 00:07:13,851
[singing continues]
Barry, darling,
141
00:07:14,017 --> 00:07:17,312
must I ask again, that the script changes
are sent to my apartment
142
00:07:17,479 --> 00:07:19,356
so I can have them before breakfast?
143
00:07:19,523 --> 00:07:20,607
I'm sorry, mother.
144
00:07:20,774 --> 00:07:22,025
It slipped my mind.
145
00:07:22,192 --> 00:07:23,193
[Patti singing]
146
00:07:23,360 --> 00:07:26,738
Look, I'll fire Marc if you say so.
147
00:07:26,905 --> 00:07:29,700
[groans] No.
148
00:07:29,867 --> 00:07:32,077
He's the best there is, damn it.
149
00:07:32,244 --> 00:07:34,621
But he's got to stop riding poor Patti.
150
00:07:34,788 --> 00:07:37,207
I'm concerned about the way
he's driving you.
151
00:07:37,374 --> 00:07:39,418
You're a dear, but I'm fine.
152
00:07:39,585 --> 00:07:42,546
Oh, who the hell do I think I am,
153
00:07:42,713 --> 00:07:45,465
trying to make a comeback at my age?
154
00:07:45,632 --> 00:07:47,968
I guess I begin to wonder
if it's worth it.
155
00:07:48,135 --> 00:07:49,052
But...
156
00:07:49,219 --> 00:07:50,345
[Patti singing]
157
00:07:50,512 --> 00:07:52,931
Then I look at Patti, and...
158
00:07:53,098 --> 00:07:54,433
[chuckles]
159
00:07:54,600 --> 00:07:57,686
Oh, she is good, isn't she, Barry?
160
00:07:57,853 --> 00:08:00,147
Oh, she's sensational.
161
00:08:04,860 --> 00:08:05,736
Aunt Jess!
162
00:08:05,903 --> 00:08:06,778
Where have you been?
163
00:08:06,945 --> 00:08:08,071
I've been worried sick.
164
00:08:08,238 --> 00:08:11,408
Oh, Grady, I was so engrossed
with a rewrite
165
00:08:11,575 --> 00:08:12,659
that I missed the early train,
166
00:08:12,826 --> 00:08:14,036
and I didn't know where to reach you.
167
00:08:14,203 --> 00:08:15,829
Oh, aunt Jess, this is Kate.
168
00:08:15,996 --> 00:08:16,872
Kate Metcalf.
169
00:08:17,039 --> 00:08:18,415
Hello, Kate. How nice to meet you.
170
00:08:18,582 --> 00:08:20,667
Oh, the pleasure's mine,
Ms. Fletcher, really.
171
00:08:20,834 --> 00:08:23,253
She just happens to be Patti Bristol's
understudy, no less.
172
00:08:23,420 --> 00:08:25,964
Well, good for you.
173
00:08:26,131 --> 00:08:28,175
Oh, this is very nice.
174
00:08:28,342 --> 00:08:29,218
Thank you so much.
175
00:08:29,384 --> 00:08:30,469
Oh, aunt Jess, before I forget,
176
00:08:30,636 --> 00:08:31,553
I am supposed to tell you,
177
00:08:31,720 --> 00:08:33,138
if you haven't made any other plans,
178
00:08:33,305 --> 00:08:35,682
Rita Bristol has invited you to join us
179
00:08:35,849 --> 00:08:37,267
for a little celebration dinner.
180
00:08:37,434 --> 00:08:39,311
Oh, Grady, how lovely, but I can't.
181
00:08:39,478 --> 00:08:42,189
I am dead tired, and I've got
early meetings tomorrow.
182
00:08:42,356 --> 00:08:43,523
Aunt Jess, you've got to.
183
00:08:43,690 --> 00:08:46,068
Rita Bristol is one of your biggest fans.
184
00:08:46,235 --> 00:08:47,569
And when she found out you were my aunt,
185
00:08:47,736 --> 00:08:51,281
she said you'd better be there,
or I'd be in big trouble.
186
00:08:51,448 --> 00:08:54,326
Well, I couldn't be responsible for that,
187
00:08:54,493 --> 00:08:55,327
now could I?
188
00:08:55,494 --> 00:08:56,578
[both laugh]
189
00:08:59,164 --> 00:09:00,832
Is everything satisfactory, Mr. Parrish?
190
00:09:01,250 --> 00:09:03,126
Ah, it's splendid, Luigi, as always.
191
00:09:03,293 --> 00:09:04,544
Grazie molte a lei.
192
00:09:06,797 --> 00:09:08,757
Oh, so good to see you again, Ms. Bristol.
193
00:09:09,549 --> 00:09:10,634
It's been a long time.
194
00:09:10,801 --> 00:09:13,637
Like an old bear finally coming out
of hibernation. [all laugh]
195
00:09:15,138 --> 00:09:18,850
Hardly.
I wish you all well with your show.
196
00:09:19,017 --> 00:09:20,560
Thank you. Thank you so much.
197
00:09:21,603 --> 00:09:25,649
As you can see Mrs. Fletcher. I seem to
have gotten myself involved in an event.
198
00:09:26,817 --> 00:09:30,237
My nephew tells me this is your
first theatrical venture, Mr. Parrish.
199
00:09:30,404 --> 00:09:31,989
Oh, please now. Call me Si.
200
00:09:32,489 --> 00:09:35,367
Yeah, investment banking was becoming
a bit of a bore.
201
00:09:35,534 --> 00:09:37,995
I rather hoped the theatre might bring
some excitement into my life.
202
00:09:38,787 --> 00:09:40,998
I understand you're a writer.
203
00:09:41,164 --> 00:09:42,791
Writer? Eh, hey, wait a second!
204
00:09:42,958 --> 00:09:44,293
Nobody said anything about another writer.
205
00:09:44,835 --> 00:09:46,920
Relax boys, you're not being replaced.
206
00:09:47,629 --> 00:09:49,589
She writes romance novels, I think.
207
00:09:49,756 --> 00:09:53,635
Si, this lady happens to write
the most delicious mysteries
208
00:09:53,802 --> 00:09:54,970
this side of Conan Doyle.
209
00:09:55,554 --> 00:09:56,555
Forgive my ignorance.
210
00:09:56,930 --> 00:09:59,808
Well, that's very kind but I hardly earn.
211
00:09:59,975 --> 00:10:03,520
Nonsense. We don't tolerate false modesty
around here.
212
00:10:04,062 --> 00:10:06,356
Only false expectations.
213
00:10:08,400 --> 00:10:09,609
-We should really--
-Barry, darling,
214
00:10:09,693 --> 00:10:10,944
it's getting rather late for me.
215
00:10:11,361 --> 00:10:13,488
Be a dear and make your little speech, hm?
216
00:10:14,656 --> 00:10:15,699
Of course, ma'am.
217
00:10:16,992 --> 00:10:17,909
Excuse me.
218
00:10:18,076 --> 00:10:19,786
I think it's time for a toast...
219
00:10:19,953 --> 00:10:22,998
And a small announcement.
220
00:10:23,165 --> 00:10:24,666
[clears throat]
221
00:10:24,833 --> 00:10:27,544
You know, this old windblown
business of ours
222
00:10:27,711 --> 00:10:30,380
has seen some pretty memorable stars
223
00:10:30,547 --> 00:10:33,592
make their marks in some
very memorable shows.
224
00:10:33,759 --> 00:10:36,136
Gertrude Lawrence in Lady in the Dark,
225
00:10:36,303 --> 00:10:39,848
Ethel Merman in Annie, Get your Gun,
226
00:10:40,015 --> 00:10:43,018
Rita Bristol in Peter Piper.
227
00:10:43,185 --> 00:10:44,519
[chuckles]
228
00:10:44,686 --> 00:10:47,397
Not to mention a hundred movies...
229
00:10:47,564 --> 00:10:50,233
Which I promised her I wouldn't.
230
00:10:50,400 --> 00:10:54,654
Well, tonight, I'd like to drink to a lady
231
00:10:54,821 --> 00:10:57,324
who is about to join that select group.
232
00:10:58,950 --> 00:11:02,162
To my sister, Patti.
233
00:11:02,329 --> 00:11:04,247
Patti.
234
00:11:04,414 --> 00:11:05,540
Hear, hear.
235
00:11:05,707 --> 00:11:07,959
Thank you.
236
00:11:08,126 --> 00:11:10,128
And now for my announcement.
237
00:11:10,295 --> 00:11:14,633
Our distinguished and beneficent
backer, Mr. Si Parrish,
238
00:11:14,800 --> 00:11:18,553
so shares our confidence
in the show's success
239
00:11:18,720 --> 00:11:21,723
that we are not even going
to Boston for a tryout.
240
00:11:21,890 --> 00:11:24,142
Instead, we start Broadway
previews in two weeks.
241
00:11:24,309 --> 00:11:25,977
[laughter, chatter]
242
00:11:31,858 --> 00:11:33,819
Listen, friend, tonight's my show.
243
00:11:33,985 --> 00:11:38,698
So you damn well better keep
your negativity to yourself.
244
00:11:38,865 --> 00:11:40,075
Gather around now, me children...
245
00:11:40,242 --> 00:11:41,243
Hey, ladies, how you doin'?
246
00:11:41,410 --> 00:11:43,161
And hear the words
that are written for you
247
00:11:43,328 --> 00:11:45,080
in the book.
248
00:11:45,247 --> 00:11:46,832
Now, now, Jessica.
249
00:11:46,998 --> 00:11:49,459
Jessica, I will not permit you
to take a taxi.
250
00:11:49,626 --> 00:11:50,669
Not at this hour.
251
00:11:50,836 --> 00:11:52,671
You sound just like my nephew. [laughs]
252
00:11:52,838 --> 00:11:54,089
Well, all right. Thank you.
253
00:11:54,256 --> 00:11:55,132
How about you two?
254
00:11:55,298 --> 00:11:56,174
Can I drop you anywhere?
255
00:11:56,341 --> 00:11:57,551
Thanks, Si.
256
00:11:57,717 --> 00:11:59,219
My car's in the garage
just down the block.
257
00:11:59,386 --> 00:12:01,930
Barry, Patti,
I look forward to rave reviews.
258
00:12:02,097 --> 00:12:03,932
There'll be two house seats
waiting for you
259
00:12:04,099 --> 00:12:05,267
next time you're in town.
260
00:12:05,434 --> 00:12:06,852
And I hope they'll be for our show.
261
00:12:07,018 --> 00:12:08,228
[all laugh]
262
00:12:08,395 --> 00:12:10,981
All: Good night.
263
00:12:11,148 --> 00:12:13,733
Well, then, that's it.
264
00:12:13,900 --> 00:12:16,236
The facts won't be goin' away.
265
00:12:16,403 --> 00:12:18,071
No, they're all there in the book!
266
00:12:18,238 --> 00:12:20,574
Hey, Kelly, dump it.
267
00:12:20,740 --> 00:12:22,742
These people ain't buyin' it.
268
00:12:22,909 --> 00:12:27,747
Brothers, send not to know
for whom the bell tolls.
269
00:12:27,914 --> 00:12:29,833
It tolls for thee...
270
00:12:30,000 --> 00:12:31,543
Hey, Kelly, nobody cares.
271
00:12:31,710 --> 00:12:33,170
Does it look like these people care?
272
00:12:33,336 --> 00:12:35,297
But I bet a little game
of chance might grab you, right?
273
00:12:35,464 --> 00:12:36,631
Three cards. All you gotta do is--
274
00:12:36,798 --> 00:12:37,883
No, not tonight.
275
00:12:38,049 --> 00:12:39,468
Your money and your jewels, lady, fast!
276
00:12:39,634 --> 00:12:40,510
[gunshot]
277
00:12:40,677 --> 00:12:41,553
No! No! Patti!
278
00:12:41,720 --> 00:12:42,846
[two shots fired]
279
00:12:51,271 --> 00:12:52,981
[indistinct chatter]
280
00:13:01,406 --> 00:13:04,618
Yes, I'll be there as soon
as bail can be arranged.
281
00:13:04,784 --> 00:13:06,912
Good-bye, mother.
282
00:13:11,082 --> 00:13:14,920
The bullet nicked my sister's spine.
283
00:13:15,086 --> 00:13:17,631
They don't know if there'll
be permanent damage...
284
00:13:17,797 --> 00:13:19,883
Or even if she'll live.
285
00:13:20,050 --> 00:13:21,384
I'm sorry.
286
00:13:21,551 --> 00:13:24,513
Damn!
287
00:13:24,679 --> 00:13:26,139
Why couldn't I have shot first?
288
00:13:26,306 --> 00:13:27,474
Hey, hey, hey.
289
00:13:27,641 --> 00:13:29,392
If you had,
you'd be in a lot worse trouble.
290
00:13:29,559 --> 00:13:30,685
Come on, you can't be serious.
291
00:13:30,852 --> 00:13:32,437
I'm actually gonna be prosecuted for this?
292
00:13:32,604 --> 00:13:37,984
You killed a guy with a concealed weapon.
293
00:13:38,151 --> 00:13:39,027
Here, have some of this.
294
00:13:39,194 --> 00:13:40,320
No.
295
00:13:42,989 --> 00:13:44,366
You have any idea what I'd give
296
00:13:44,533 --> 00:13:46,701
for some linguine with clam sauce?
297
00:13:49,120 --> 00:13:50,580
Sorry.
298
00:13:50,747 --> 00:13:53,708
Listen, if you'd done it with his weapon
299
00:13:53,875 --> 00:13:56,086
or used your bare hands,
nobody'd bother with--
300
00:13:56,253 --> 00:13:57,837
listen.
301
00:13:58,004 --> 00:14:00,632
They'd send you home with a pat
on the back, you know.
302
00:14:00,799 --> 00:14:03,301
Sergeant, if you'd been mugged
three times in eight months,
303
00:14:03,468 --> 00:14:05,053
wouldn't you buy yourself a gun?
304
00:14:05,220 --> 00:14:06,721
Look, hey...
305
00:14:06,888 --> 00:14:09,015
All right, personally,
you're gonna be a hero.
306
00:14:09,182 --> 00:14:10,392
Understand?
307
00:14:10,559 --> 00:14:13,895
I mean, you did what everybody
in this town would like to do.
308
00:14:14,062 --> 00:14:15,397
Thanks, April.
309
00:14:17,774 --> 00:14:19,359
Well, Mr. Bristol, you're free to go.
310
00:14:19,526 --> 00:14:22,028
If the DA wants to file,
he knows where to find you.
311
00:14:24,489 --> 00:14:26,324
I hope your sister makes it.
312
00:14:26,491 --> 00:14:27,909
Thank you, sergeant.
313
00:14:28,076 --> 00:14:29,160
No, thank you.
314
00:14:29,327 --> 00:14:32,455
I mean, you gave me
one less bum to worry about.
315
00:14:36,459 --> 00:14:39,588
[TV] I no sooner heard a voice say,
"your money and your jewels,"
316
00:14:39,754 --> 00:14:41,673
and the shootin' starts.
317
00:14:41,840 --> 00:14:45,802
It happened like--like--like
like that, it did.
318
00:14:45,969 --> 00:14:48,388
I no sooner had finished
tellin' that young sinner
319
00:14:48,555 --> 00:14:50,140
that the end is comin'--
320
00:14:50,307 --> 00:14:51,266
[reporter] Wait a minute.
321
00:14:51,433 --> 00:14:52,392
A sinner?
322
00:14:52,559 --> 00:14:54,978
Yeah, Tommy--Taki--
323
00:14:55,145 --> 00:14:56,187
I don't know; A boy.
324
00:14:56,354 --> 00:14:58,315
Deals three-card Monte, he does.
325
00:14:58,481 --> 00:14:59,774
He took off like a bat, he did.
326
00:14:59,941 --> 00:15:00,817
[reporter] I see.
327
00:15:00,984 --> 00:15:02,152
Thank you, Mr. Kelly.
328
00:15:02,319 --> 00:15:05,030
Uh, Monsignor Kelly.
329
00:15:05,196 --> 00:15:07,741
Again, the latest word
from West Side hospital
330
00:15:07,907 --> 00:15:09,784
is that the victim, actress,
Patti Bristol,
331
00:15:09,951 --> 00:15:11,536
remains in critical condition.
332
00:15:11,703 --> 00:15:14,039
Meanwhile, a police spokesperson
has confirmed
333
00:15:14,205 --> 00:15:15,957
that the case is closed,
334
00:15:16,124 --> 00:15:17,584
that the mugger, who has been identified
335
00:15:17,751 --> 00:15:20,795
as drifter Manny Farkus,
was shot and killed.
336
00:15:20,962 --> 00:15:22,088
I don't know, aunt Jess.
337
00:15:22,255 --> 00:15:24,382
It seems to be getting worse all the time.
338
00:15:24,549 --> 00:15:27,177
You know, that does not make sense.
339
00:15:27,344 --> 00:15:28,928
Nothing much does in this town.
340
00:15:29,095 --> 00:15:31,514
No, I mean, there doesn't
seem to be any logic to it.
341
00:15:31,681 --> 00:15:34,934
I mean, why would a man suddenly
shoot Patti down like that?
342
00:15:35,101 --> 00:15:37,062
I don't know-- maybe he was nervous.
343
00:15:37,228 --> 00:15:40,940
Or maybe Patti made a sudden
move that frightened him.
344
00:15:41,107 --> 00:15:42,484
Or maybe the gun had a hair trigger,
345
00:15:42,651 --> 00:15:43,610
and it went off by accident.
346
00:15:43,777 --> 00:15:45,862
The police have the weapon.
347
00:15:46,029 --> 00:15:48,406
And that would have been reported.
348
00:15:48,573 --> 00:15:50,492
If what that man says is true,
349
00:15:50,659 --> 00:15:54,037
neither Patti or her brother
had a chance to move
350
00:15:54,204 --> 00:15:55,955
before he shot her.
351
00:15:57,457 --> 00:15:59,584
Unless he shot her for some reason
352
00:15:59,751 --> 00:16:01,753
other than her money and her jewelry.
353
00:16:01,920 --> 00:16:02,796
Come on, aunt Jess.
354
00:16:02,962 --> 00:16:04,005
Why?
355
00:16:04,172 --> 00:16:06,091
I mean, that really doesn't
make any sense.
356
00:16:06,257 --> 00:16:08,009
Besides, you're making your assumptions
357
00:16:08,176 --> 00:16:10,929
based on what some old blind man
says he heard.
358
00:16:11,096 --> 00:16:13,431
That's why someone should find
that other witness.
359
00:16:13,598 --> 00:16:17,811
After our visit to the hospital,
I have got another stop to make.
360
00:16:19,896 --> 00:16:21,481
You want a reason, huh?
361
00:16:21,648 --> 00:16:22,857
All right, I'll give you a reason.
362
00:16:23,024 --> 00:16:24,567
Statistics.
363
00:16:24,734 --> 00:16:25,610
That's right.
364
00:16:25,777 --> 00:16:28,029
Now, yesterday was on the nose.
365
00:16:28,196 --> 00:16:31,116
Eleven people in this town
became shooting victims,
366
00:16:31,282 --> 00:16:33,201
just like they're supposed to.
367
00:16:33,368 --> 00:16:35,203
Four of them will die.
368
00:16:35,370 --> 00:16:37,539
So far, Patti Bristol,
is one of the lucky ones.
369
00:16:37,706 --> 00:16:38,790
God, I hate carrots.
370
00:16:38,957 --> 00:16:39,833
Want some?
371
00:16:39,999 --> 00:16:40,917
Oh, no--no, thanks.
372
00:16:41,084 --> 00:16:42,168
Great for the cholesterol.
373
00:16:42,335 --> 00:16:44,713
Sergeant, this still
does not make any sense.
374
00:16:45,088 --> 00:16:46,005
To you, maybe.
375
00:16:46,172 --> 00:16:48,216
Look, Mrs. Fletcher.
376
00:16:48,383 --> 00:16:49,718
I really don't have time for this.
377
00:16:49,884 --> 00:16:51,261
Well, you should.
378
00:16:51,428 --> 00:16:54,013
And you should also be looking
for that other eyewitness.
379
00:16:54,180 --> 00:16:56,474
If this Manny Farkus really fired
380
00:16:56,641 --> 00:16:58,768
before Patti had a chance to respond,
381
00:16:58,935 --> 00:17:01,688
perhaps he intended
shooting her in the first place.
382
00:17:01,855 --> 00:17:04,065
Perhaps there was more
than a random connection
383
00:17:04,232 --> 00:17:05,775
between the two of them.
384
00:17:05,942 --> 00:17:07,193
Hmm.
385
00:17:07,360 --> 00:17:10,238
Ma'am, I don't know
how you arrived at that one,
386
00:17:10,405 --> 00:17:13,032
but, I sure will ask Miss Bristol
about it...
387
00:17:13,199 --> 00:17:16,119
If and when she ever
regains consciousness, that is.
388
00:17:16,286 --> 00:17:19,080
Well, sergeant, what do you
intend doing about it?
389
00:17:19,247 --> 00:17:24,127
Mrs. Fletcher, I've got
an awful lot of work to do.
390
00:17:24,294 --> 00:17:26,546
Well, so do I.
391
00:17:31,968 --> 00:17:33,511
[knocking at door]
392
00:17:36,055 --> 00:17:38,933
Oh, Jessica,
it was so sweet of you to come.
393
00:17:39,100 --> 00:17:39,976
Don't be silly.
394
00:17:40,143 --> 00:17:41,186
How is she?
395
00:17:41,352 --> 00:17:42,812
I stopped by the hospital this morning.
396
00:17:42,979 --> 00:17:44,481
Yes, Barry told me.
397
00:17:44,647 --> 00:17:45,774
Everything's the same.
398
00:17:45,940 --> 00:17:47,650
She's still in a coma.
399
00:17:47,817 --> 00:17:50,236
Barry won't let me stay at the hospital.
400
00:17:50,403 --> 00:17:53,114
I just had to have somebody
I could talk to.
401
00:17:53,281 --> 00:17:54,741
Please sit down.
402
00:17:56,409 --> 00:17:57,285
Coffee?
403
00:17:57,452 --> 00:17:58,328
It's fresh.
404
00:17:58,495 --> 00:18:00,038
I always keep a pot going.
405
00:18:00,205 --> 00:18:01,664
Oh, thank you.
406
00:18:02,665 --> 00:18:05,168
Oh, poor Barry, blaming himself
407
00:18:05,335 --> 00:18:08,004
for not being able to prevent it.
408
00:18:08,171 --> 00:18:11,382
I--I suppose it takes something like this
409
00:18:11,549 --> 00:18:16,012
to make us realize how minor
our priorities really are.
410
00:18:16,179 --> 00:18:18,556
Patti getting her chance at stardom,
411
00:18:18,723 --> 00:18:22,644
and Barry, he's had such horrible luck.
412
00:18:22,811 --> 00:18:27,524
Bad plays, dreadful films,
ghastly TV shows.
413
00:18:27,690 --> 00:18:30,443
I wanted this for him too.
414
00:18:30,610 --> 00:18:33,780
And now it's...
415
00:18:33,947 --> 00:18:36,699
They say I'm a good listener.
416
00:18:36,866 --> 00:18:40,245
But isn't there someone else
you'd rather have here now?
417
00:18:40,411 --> 00:18:43,039
A closer friend?
418
00:18:43,206 --> 00:18:45,542
I'm afraid I'm fresh out.
419
00:18:45,708 --> 00:18:48,336
Funny thing about
having your name in lights.
420
00:18:48,503 --> 00:18:51,422
When the power fails,
you learn a lot about yourself
421
00:18:51,589 --> 00:18:54,300
and your "friends."
422
00:18:55,927 --> 00:18:59,764
Of course, this stuff
didn't help very much.
423
00:18:59,931 --> 00:19:04,227
The few that didn't drift away,
I chased off.
424
00:19:07,105 --> 00:19:09,566
Nobody knows you or much cares
425
00:19:09,732 --> 00:19:12,193
when you're riding the down escalator.
426
00:19:12,360 --> 00:19:14,821
If you look at life in those terms.
427
00:19:14,988 --> 00:19:19,742
I'm afraid in this business,
that's the yardstick.
428
00:19:19,909 --> 00:19:23,788
Thirty years ago, I kidded myself
that I was quitting at the top.
429
00:19:23,955 --> 00:19:25,874
Quitting?
430
00:19:29,586 --> 00:19:34,424
This is what ended it for me, Jessica.
431
00:19:34,591 --> 00:19:36,092
Gallons of it.
432
00:19:36,259 --> 00:19:38,761
My career, two marriages.
433
00:19:38,928 --> 00:19:41,556
It almost wrecked
my relationship with my kids
434
00:19:41,723 --> 00:19:43,600
until I stopped.
435
00:19:43,766 --> 00:19:46,603
That was 17 years ago.
436
00:19:46,769 --> 00:19:50,607
And that's how long this bottle
has been in that chest.
437
00:19:52,066 --> 00:19:54,235
And right now, I...
438
00:19:54,402 --> 00:20:00,283
I'm asking myself if all of this
is worth throwing away 17 years.
439
00:20:00,450 --> 00:20:03,953
You don't need me to answer that.
440
00:20:04,996 --> 00:20:07,624
Why, Jessica?
441
00:20:07,790 --> 00:20:10,418
Why Patti?
442
00:20:10,585 --> 00:20:13,588
I can take anything, but not this.
443
00:20:13,755 --> 00:20:15,882
Not Patti.
444
00:20:16,049 --> 00:20:20,595
[crying]
445
00:20:23,973 --> 00:20:25,016
Watch the lady here, okay?
446
00:20:25,183 --> 00:20:27,018
Okay.
447
00:20:27,185 --> 00:20:28,895
Watch the lady.
448
00:20:29,062 --> 00:20:31,439
Okay, bet your money now.
449
00:20:31,606 --> 00:20:33,858
Oh, hey, tough luck, pal.
450
00:20:34,025 --> 00:20:35,193
I thought you had a sure winner.
451
00:20:35,360 --> 00:20:36,277
Wanna try again?
452
00:20:36,444 --> 00:20:38,655
Aah, same to you, fella!
453
00:20:38,821 --> 00:20:42,575
Look, lady, I don't know no Toki
or Taki, so get off my case.
454
00:20:42,742 --> 00:20:44,410
You're quite sure about that?
455
00:20:44,577 --> 00:20:45,954
What do you want from me?
456
00:20:46,120 --> 00:20:48,831
There's gotta be 94,000 guys
in this town doin' what I do.
457
00:20:48,998 --> 00:20:50,917
Look, I'm a working woman.
458
00:20:51,084 --> 00:20:51,960
You wanna play, fine.
459
00:20:52,126 --> 00:20:53,836
Otherwise, get lost.
460
00:20:54,003 --> 00:20:55,088
Hey, mister, what do you say?
461
00:20:55,254 --> 00:20:56,130
What can you lose?
462
00:20:56,297 --> 00:20:57,215
A buck, that's what.
463
00:20:57,382 --> 00:20:59,801
Yeah? Wanna play?
464
00:20:59,968 --> 00:21:01,386
How about you, mister-- you wanna play?
465
00:21:01,552 --> 00:21:02,720
All right, miss.
466
00:21:02,887 --> 00:21:05,348
I'll bet with you.
467
00:21:05,515 --> 00:21:07,642
A hundred dollars!
468
00:21:07,809 --> 00:21:09,268
You are a high roller.
469
00:21:09,435 --> 00:21:10,687
Is it real?
470
00:21:10,853 --> 00:21:11,854
Oh, yeah, it's real.
471
00:21:12,021 --> 00:21:14,941
Now, my bet is
that I meet this Taki person
472
00:21:15,108 --> 00:21:16,150
before the end of the day.
473
00:21:16,317 --> 00:21:18,194
Oh, will you come off of that?
474
00:21:19,570 --> 00:21:20,947
What are you, crazy?
475
00:21:21,114 --> 00:21:22,657
What am I gonna do
with half a yard?
476
00:21:22,824 --> 00:21:25,493
You might tell Taki
that he'll get the rest of this
477
00:21:25,660 --> 00:21:27,245
after we've talked.
478
00:21:27,412 --> 00:21:31,582
And what you and he decide to do
with it afterwards, is up to you.
479
00:21:34,502 --> 00:21:35,336
Empanadas.
480
00:21:35,503 --> 00:21:36,629
It's on me.
481
00:21:36,796 --> 00:21:37,922
It's what you call a genuine ethnic.
482
00:21:38,089 --> 00:21:39,173
Oh.
483
00:21:39,340 --> 00:21:40,967
Here, try some hot sauce and jalapeños.
484
00:21:41,134 --> 00:21:42,301
Oh...no--that's-that's enough.
485
00:21:42,468 --> 00:21:44,262
That's enough. Thanks. [laughs]
486
00:21:45,513 --> 00:21:46,597
Tastes great, huh?
487
00:21:46,764 --> 00:21:48,599
Mm-hmm.
488
00:21:50,893 --> 00:21:53,479
[talking with mouth full]
A glass of water, please.
489
00:21:53,646 --> 00:21:55,565
Agua.
490
00:21:55,732 --> 00:21:57,442
Thank you.
491
00:21:58,735 --> 00:21:59,986
Mmm.
492
00:22:00,153 --> 00:22:02,155
We don't have anything
like that in Cabot Cove.
493
00:22:03,656 --> 00:22:04,532
Hey, I like you, lady.
494
00:22:04,699 --> 00:22:06,075
You're a good sport.
495
00:22:06,242 --> 00:22:07,285
Tell you why I ran away
496
00:22:07,452 --> 00:22:09,328
when that lady and that mugger got shot.
497
00:22:09,495 --> 00:22:10,997
I ran away because if I hang around,
498
00:22:11,164 --> 00:22:13,291
they'll send me to Rikers Island,
no matter what.
499
00:22:13,458 --> 00:22:16,753
But didn't you feel that you
should come to their aid?
500
00:22:16,919 --> 00:22:19,047
It was over like that,
before I could've done anything.
501
00:22:19,213 --> 00:22:20,298
And this bein' New York,
502
00:22:20,465 --> 00:22:22,425
it's not a great idea
to get involved anyway.
503
00:22:24,469 --> 00:22:27,013
Taki, the woman that was shot,
504
00:22:27,180 --> 00:22:29,849
she did struggle
with the mugger, didn't she?
505
00:22:30,016 --> 00:22:31,100
What, are you kiddin'?
506
00:22:31,267 --> 00:22:32,685
The guy says, "give me your stuff."
507
00:22:32,852 --> 00:22:33,853
Then he shoots.
508
00:22:34,020 --> 00:22:35,521
That's the weird thing about it.
509
00:22:35,688 --> 00:22:36,564
Weird how?
510
00:22:36,731 --> 00:22:39,942
He was a bozo, an amateur.
511
00:22:40,109 --> 00:22:41,069
Are you quite sure?
512
00:22:41,235 --> 00:22:43,279
You don't have to be no rocket scientist.
513
00:22:43,446 --> 00:22:45,198
I mean, what kind of a mugger
shoots his mark,
514
00:22:45,364 --> 00:22:46,616
then has to waste time bending down
515
00:22:46,783 --> 00:22:47,950
to grab the stuff off of her?
516
00:22:49,619 --> 00:22:54,082
[breathing hard]
No, I am not hyperventilating.
517
00:22:54,248 --> 00:22:57,460
I am doing my stomach exercises.
518
00:22:57,627 --> 00:23:01,172
But if you don't stop with this,
I am gonna hyperventilate.
519
00:23:01,339 --> 00:23:02,882
Now, what do you think of that, huh?
520
00:23:03,049 --> 00:23:06,886
Well, I think that you
shouldn't eat so fast, sergeant.
521
00:23:07,053 --> 00:23:09,847
Now, about this Manny Farkus, who was he?
522
00:23:10,014 --> 00:23:15,311
Lady, like I told you,
the guy was--was a nobody.
523
00:23:15,478 --> 00:23:18,773
Here, see for yourself.
524
00:23:21,234 --> 00:23:23,194
And I eat this stuff fast
so I don't have to taste it.
525
00:23:23,361 --> 00:23:25,029
Now, look, right there.
526
00:23:25,196 --> 00:23:27,907
No known address, no criminal record,
527
00:23:28,074 --> 00:23:30,326
fingerprints not on file with the FBI.
528
00:23:30,493 --> 00:23:33,204
Just another loser
who tried livin' by the gun.
529
00:23:33,371 --> 00:23:35,623
Your three-card Monte pal was right.
530
00:23:35,790 --> 00:23:37,500
The guy was an amateur.
531
00:23:38,543 --> 00:23:41,546
Some connection, eh, Mrs. Fletcher?
532
00:23:51,514 --> 00:23:52,598
Honestly, Jessica,
533
00:23:52,765 --> 00:23:54,475
I don't know how to thank you enough.
534
00:23:54,642 --> 00:23:56,602
Oh, Rita, there's no need for thanks.
535
00:23:56,769 --> 00:23:59,522
But I've really unloaded
on you, all my anxieties...
536
00:23:59,689 --> 00:24:01,774
Mrs. Bristol, there's no paralysis.
537
00:24:01,941 --> 00:24:02,817
Patti is going to be just fine.
538
00:24:02,984 --> 00:24:03,860
[relieved sigh]
539
00:24:04,026 --> 00:24:06,028
Oh! Oh, thank heaven!
540
00:24:06,195 --> 00:24:08,197
You can see her for a few minutes,
541
00:24:08,364 --> 00:24:10,074
but I'm afraid it'll be some time
542
00:24:10,241 --> 00:24:11,701
before she's singing and dancing again.
543
00:24:11,868 --> 00:24:14,328
Oh, doctor, do you have any idea
544
00:24:14,495 --> 00:24:16,831
how unimportant that is right now?
545
00:24:21,878 --> 00:24:26,132
Clearly, this is
a sad occasion for all of us.
546
00:24:29,051 --> 00:24:33,097
Again, thank you all
for giving your best...
547
00:24:34,765 --> 00:24:36,851
And for believing in our dream.
548
00:24:38,311 --> 00:24:42,023
And maybe we can all
share another one someday.
549
00:24:42,190 --> 00:24:43,399
Meanwhile...
550
00:24:43,566 --> 00:24:45,067
[Marc] Barry?
551
00:24:47,403 --> 00:24:50,323
Barry, Si, this is Lonnie Valerian.
552
00:24:50,489 --> 00:24:51,365
Marc, even I know that.
553
00:24:51,532 --> 00:24:52,617
How do you do?
554
00:24:52,783 --> 00:24:54,535
Mr. Parrish, it's so nice to see you.
555
00:24:54,702 --> 00:24:55,912
Thank you.
556
00:24:56,078 --> 00:24:58,623
Mr. Bristol, I am so sorry
about your sister.
557
00:24:58,789 --> 00:24:59,790
Thank you.
558
00:24:59,957 --> 00:25:01,500
Barry, I know this is a little awkward,
559
00:25:01,667 --> 00:25:04,212
but I just couldn't sit back
and watch the show fold up,
560
00:25:04,378 --> 00:25:05,379
so I took a wild chance.
561
00:25:05,546 --> 00:25:07,590
I rang up Lonnie in LA
562
00:25:07,757 --> 00:25:09,217
And asked her if she might be willing
563
00:25:09,383 --> 00:25:10,676
to, you know, jump into Patti's role.
564
00:25:10,843 --> 00:25:12,345
Willing?
565
00:25:12,511 --> 00:25:14,180
Who wouldn't leap at a chance
to work with your mother?
566
00:25:15,139 --> 00:25:17,642
Ah, she just--she dropped everything,
and grabbed the red-eye.
567
00:25:18,226 --> 00:25:20,645
[Lonnie] Marc has filled me in. This show
568
00:25:20,811 --> 00:25:23,105
is absolutely fabulous!
569
00:25:23,272 --> 00:25:25,358
I adore that hotel number
570
00:25:25,524 --> 00:25:28,444
and that song in the second act.
Let's see, how does it go?
571
00:25:30,529 --> 00:25:35,326
[humming] ♪...and the morning sun
dries the leaves and my eyes ♪
572
00:25:35,493 --> 00:25:37,036
♪...and I look up and know ♪
573
00:25:37,411 --> 00:25:38,913
That's a bad lyric.
574
00:25:39,080 --> 00:25:41,916
Don't tell me, you wrote it.
I don't write 'eyes' and 'skies'.
575
00:25:42,250 --> 00:25:44,794
Ah, Miss Valerian, we cut that
two weeks ago.
576
00:25:47,088 --> 00:25:49,298
-Mm?
-Oh, it was my fault. Lonnie, I, eh...
577
00:25:49,966 --> 00:25:54,053
When I went to the airport, I guess I just
picked you up, I grabbed the wrong script.
578
00:25:55,638 --> 00:25:59,684
[Marc] Si, I think she'd just be terrific.
579
00:25:59,850 --> 00:26:01,477
You know, Barry,
580
00:26:01,644 --> 00:26:03,354
I think this show deserves a chance,
581
00:26:03,521 --> 00:26:04,397
and with Miss Valerian,
582
00:26:04,563 --> 00:26:05,856
we might have more than a chance.
583
00:26:06,023 --> 00:26:06,899
I say we go.
584
00:26:07,066 --> 00:26:08,067
I don't know.
585
00:26:08,234 --> 00:26:09,110
Mother--
586
00:26:09,277 --> 00:26:10,444
Your mother's a trouper.
587
00:26:10,611 --> 00:26:11,946
There are jobs at stake here,
588
00:26:12,113 --> 00:26:14,865
months of preparation, weeks of work.
589
00:26:15,032 --> 00:26:18,452
Now, isn't there some sort
of tradition that covers this?
590
00:26:21,706 --> 00:26:22,957
I'll ask her.
591
00:26:24,458 --> 00:26:25,793
Those were her first words?
592
00:26:25,960 --> 00:26:27,670
According to Rita.
593
00:26:27,837 --> 00:26:29,338
Patti smiled up at her and said,
594
00:26:29,505 --> 00:26:31,382
"Mom, I want you to go on."
595
00:26:31,549 --> 00:26:32,967
[Katie] Great.
596
00:26:33,134 --> 00:26:35,594
Well, Patti's recovering,
and we're still employed.
597
00:26:35,761 --> 00:26:38,347
I feel as if my heart's
been on a yo-yo today.
598
00:26:38,514 --> 00:26:40,057
You should have gotten that part.
599
00:26:40,224 --> 00:26:41,726
Oh, come on, Grady.
600
00:26:41,892 --> 00:26:43,769
Lonnie Valerian is a huge star.
601
00:26:43,936 --> 00:26:46,147
Don't worry, I'll get my shot.
602
00:26:46,314 --> 00:26:48,649
I still can't believe
how totally obvious Marc was
603
00:26:48,816 --> 00:26:50,318
in bringing Lonnie in.
604
00:26:50,484 --> 00:26:52,778
I mean, it's as though he's been
planning to replace Patti
605
00:26:52,945 --> 00:26:54,071
for weeks.
606
00:26:54,238 --> 00:26:56,657
Aunt Jess,
can you pass me the pepper mill?
607
00:26:56,824 --> 00:26:57,825
Aunt Jess?
608
00:26:57,992 --> 00:26:59,493
Oh.
609
00:26:59,660 --> 00:27:01,162
You still can't let go of it, can you?
610
00:27:01,329 --> 00:27:02,371
No.
611
00:27:02,538 --> 00:27:04,290
I just can't shake off the feeling
612
00:27:04,457 --> 00:27:06,375
that that mugger wasn't after their money.
613
00:27:06,542 --> 00:27:08,419
That it was his intention to shoot Patti.
614
00:27:08,586 --> 00:27:12,256
I mean, there must have been
some sort of link between them.
615
00:27:12,423 --> 00:27:14,091
You said the police
showed her his picture,
616
00:27:14,258 --> 00:27:15,468
and she'd never seen him before.
617
00:27:15,634 --> 00:27:17,345
Nor had her brother or Rita.
618
00:27:17,511 --> 00:27:20,765
Besides, who would want
to shoot Patti Bristol?
619
00:27:20,931 --> 00:27:22,016
Or want to kill her?
620
00:27:22,183 --> 00:27:23,476
Grady!
621
00:27:23,642 --> 00:27:24,810
Whoa!
622
00:27:27,730 --> 00:27:30,358
Good heavens!
623
00:27:30,524 --> 00:27:32,902
[Jessica] That's him--that's Manny Farkus,
the man who shot Patti!
624
00:27:38,032 --> 00:27:40,493
Mrs. Fletcher, you've got
about another ten seconds
625
00:27:40,659 --> 00:27:42,078
to tell me what we're watchin' this for.
626
00:27:42,244 --> 00:27:43,829
There! There he is!
627
00:27:43,996 --> 00:27:44,872
Darn!
628
00:27:45,039 --> 00:27:45,956
Mrs. Fletcher...
629
00:27:46,123 --> 00:27:48,292
[Jessica] The man in the rental store
showed me how...
630
00:27:48,459 --> 00:27:50,378
There is your mugger.
631
00:27:50,544 --> 00:27:51,545
He was an actor.
632
00:27:51,712 --> 00:27:53,839
Well, 14 years ago he was,
when that was made.
633
00:27:54,006 --> 00:27:55,174
You're seein' things.
634
00:27:55,341 --> 00:27:56,592
That's not the same man.
635
00:27:56,759 --> 00:27:58,636
Sergeant, you need to eat
a few more carrots
636
00:27:58,803 --> 00:28:00,179
to improve your eyesight.
637
00:28:00,346 --> 00:28:02,348
Where are those photos
from the coroner's office?
638
00:28:02,515 --> 00:28:03,891
Oh, this is a waste of time, you know?
639
00:28:04,058 --> 00:28:06,936
Look, in the credits
he's listed as Morley Farmer.
640
00:28:07,103 --> 00:28:08,270
Of course, that's a stage name.
641
00:28:08,437 --> 00:28:09,814
I checked with the screen actors guild,
642
00:28:09,980 --> 00:28:11,482
and they gave me his agent's name.
643
00:28:11,649 --> 00:28:12,942
Fourteen...
644
00:28:13,109 --> 00:28:14,443
I don't know, I guess that could be him
645
00:28:14,610 --> 00:28:16,070
in there somewhere, but so what?
646
00:28:16,237 --> 00:28:17,571
So what?
647
00:28:17,738 --> 00:28:20,616
Sergeant Moreno,
if you trace Morley Farmer,
648
00:28:20,783 --> 00:28:23,327
I'm fairly sure that you'll find a motive
649
00:28:23,494 --> 00:28:24,995
for shooting Patti Bristol.
650
00:28:25,162 --> 00:28:27,498
Oh, will you-- will you please stop?
651
00:28:27,665 --> 00:28:28,749
Look, the lady was shot
652
00:28:28,916 --> 00:28:31,085
by an out-of-work actor who needed dough.
653
00:28:31,252 --> 00:28:32,753
An actor without a previous record?
654
00:28:32,920 --> 00:28:35,673
An actor who just happened
to pull his first job
655
00:28:35,840 --> 00:28:37,967
in this place, at this time?
656
00:28:38,134 --> 00:28:39,260
Now, wait-wait-wait-wait-wait.
657
00:28:39,427 --> 00:28:41,095
We don't know it was his first job.
658
00:28:41,262 --> 00:28:43,681
Maybe he never came up
against a guy with a gun before.
659
00:28:43,848 --> 00:28:45,141
Sergeant, I'm sorry.
660
00:28:45,307 --> 00:28:47,977
You're blind and you're stubborn.
661
00:28:48,144 --> 00:28:49,728
And I'm tired.
662
00:28:49,895 --> 00:28:51,480
And I got too many cases,
663
00:28:51,647 --> 00:28:56,152
and I just--I just
don't have the time, okay?
664
00:28:56,318 --> 00:28:58,779
Now, look, I know why he shot her,
665
00:28:58,946 --> 00:29:01,157
and the case is closed.
666
00:29:01,323 --> 00:29:03,868
Closed, you understand?
667
00:29:04,034 --> 00:29:06,120
And that is your final word?
668
00:29:06,287 --> 00:29:08,205
Now you got it.
669
00:29:10,458 --> 00:29:12,251
Sergeant, you're wrong.
670
00:29:12,418 --> 00:29:13,794
Suppose this.
671
00:29:13,961 --> 00:29:16,797
Suppose someone else wanted
to kill that girl
672
00:29:16,964 --> 00:29:18,716
through Manny Farkus?
673
00:29:18,883 --> 00:29:20,801
Now, they may try again.
674
00:29:20,968 --> 00:29:23,429
Mrs. Fletcher,
675
00:29:23,596 --> 00:29:26,265
this is not your little fishing village.
676
00:29:26,432 --> 00:29:28,100
You get yourself in trouble,
and chances are
677
00:29:28,267 --> 00:29:30,060
I'm not gonna be able to help you out.
678
00:29:30,227 --> 00:29:31,562
I know that.
679
00:29:31,729 --> 00:29:33,397
Good-bye, sergeant.
680
00:29:36,233 --> 00:29:38,611
[laughter]
681
00:29:39,320 --> 00:29:40,488
You're kidding.
682
00:29:40,654 --> 00:29:42,948
Morley Farmer,
a mugger and shooting people?
683
00:29:43,115 --> 00:29:44,200
[laughs]
684
00:29:44,366 --> 00:29:45,409
Hi, sweetheart.
685
00:29:45,576 --> 00:29:47,495
Good to see ya.
686
00:29:47,661 --> 00:29:51,290
Actually, I thought that Morley
was out in Hollywood,
687
00:29:51,457 --> 00:29:53,125
which is a lot like being dead anyway.
688
00:29:53,834 --> 00:29:55,503
You mean, you didn't know where he was?
689
00:29:55,961 --> 00:29:59,340
I don't know, Morley was like a lot
of my clients.
690
00:29:59,507 --> 00:30:01,050
They get into different things,
691
00:30:01,217 --> 00:30:03,344
drop out of the business for a while,
692
00:30:03,511 --> 00:30:05,179
especially since the mountains dried up.
693
00:30:07,515 --> 00:30:08,599
The mountains, the Catskills.
694
00:30:09,725 --> 00:30:11,310
Used to be big, the mountains.
695
00:30:11,602 --> 00:30:15,523
Your comics, your magicians,
your jugglers. All kinds of acts.
696
00:30:16,774 --> 00:30:20,819
Trying to think. I think the last time I
saw Morley was, what, maybe two years ago.
697
00:30:21,946 --> 00:30:23,364
Hey, what do you say Henney?
698
00:30:24,281 --> 00:30:25,282
Same suit, eh? [laughs]
699
00:30:28,077 --> 00:30:29,495
Morley, I think, was involved
700
00:30:29,662 --> 00:30:32,206
in one of those off-off-Broadway turkeys.
701
00:30:32,373 --> 00:30:34,333
Some kind of an artsy one-acter he wrote.
702
00:30:34,500 --> 00:30:37,002
The worst thing I ever saw.
703
00:30:37,169 --> 00:30:38,671
Another one of his winners.
704
00:30:38,837 --> 00:30:42,258
It seems like everything
Morley tried, he blew.
705
00:30:42,424 --> 00:30:44,927
I wonder if that includes
killing Patti Bristol?
706
00:30:45,094 --> 00:30:46,220
Say that again?
707
00:30:46,387 --> 00:30:48,264
I was just talking out loud.
708
00:30:48,430 --> 00:30:49,390
Mr. Feldman, you're...
709
00:30:49,557 --> 00:30:50,975
You can call me Lew.
710
00:30:51,141 --> 00:30:54,103
Lew, you're sure you have no recollection
711
00:30:54,270 --> 00:30:57,565
of him ever working with Patti
or knowing her?
712
00:30:57,731 --> 00:30:59,483
Come on, Mrs. Fletcher.
713
00:30:59,650 --> 00:31:01,735
The Bristols are a class act.
714
00:31:01,902 --> 00:31:05,114
Morley Farmer was a schlepper;
he was nothing.
715
00:31:05,281 --> 00:31:09,243
This...this is the last
address I had for him.
716
00:31:09,410 --> 00:31:10,369
I think it's right.
717
00:31:10,536 --> 00:31:11,412
There you are.
718
00:31:11,579 --> 00:31:12,454
Thank you, Lew.
719
00:31:12,621 --> 00:31:13,872
You're welcome.
720
00:31:14,039 --> 00:31:15,749
-There's one thing more I need.
-What's that?
721
00:31:15,916 --> 00:31:17,334
His what-do-you-call-them, credits?
722
00:31:17,501 --> 00:31:19,211
Could you give me a list of those?
723
00:31:19,378 --> 00:31:22,214
Well, I suppose I can,
724
00:31:22,381 --> 00:31:24,341
but I've got some business
to take care of.
725
00:31:24,508 --> 00:31:26,427
But--okay, give me a couple of hours.
726
00:31:26,594 --> 00:31:28,178
Well, where can I reach you?
727
00:31:28,345 --> 00:31:29,555
Right here; this is my table.
728
00:31:29,722 --> 00:31:32,516
I never go in my office.
729
00:31:32,683 --> 00:31:34,393
I hate my secretary.
730
00:31:34,560 --> 00:31:36,687
-[laughs] Bye.
-Bye.
731
00:31:37,563 --> 00:31:41,233
♪ You're on your way ♪
732
00:31:41,400 --> 00:31:46,113
♪ and everything's okay ♪
733
00:31:46,280 --> 00:31:49,533
♪ okay ♪
734
00:31:49,700 --> 00:31:51,619
[music ends]
735
00:31:51,785 --> 00:31:53,537
Ah.
736
00:31:53,704 --> 00:31:54,580
She is incredible.
737
00:31:54,747 --> 00:31:56,081
-You are incredible.
-Oh, yes?
738
00:31:56,248 --> 00:31:57,875
Do you realize we're
on the verge of a huge hit
739
00:31:58,042 --> 00:31:59,585
because of you?
740
00:31:59,752 --> 00:32:02,588
Well, I'll tell you
what I'm beginning to realize:
741
00:32:02,755 --> 00:32:05,132
How much bigger Patti's part
has gotten, suddenly...
742
00:32:05,299 --> 00:32:09,053
The minute it wasn't Patti's part anymore.
743
00:32:09,219 --> 00:32:12,723
[Rita] Now, Mr. Faber, I have
just about had it with you.
744
00:32:12,890 --> 00:32:15,309
Your sniping at her
when she was still in the show
745
00:32:15,476 --> 00:32:16,602
was bad enough.
746
00:32:16,769 --> 00:32:18,103
But this?
747
00:32:18,270 --> 00:32:20,522
Four new pages today?
748
00:32:20,689 --> 00:32:22,566
This is damn insulting!
749
00:32:22,733 --> 00:32:23,609
Mother, please.
750
00:32:23,776 --> 00:32:25,861
Do you think I'm blind?
751
00:32:26,028 --> 00:32:28,822
You were doing a number
from day one on Patti.
752
00:32:28,989 --> 00:32:30,282
And what was the plan?
753
00:32:30,449 --> 00:32:33,994
To make her life so miserable
that she'd quit?
754
00:32:34,161 --> 00:32:35,245
And you.
755
00:32:35,412 --> 00:32:38,248
Were you already rehearsing
your lines, Miss Valerian?
756
00:32:38,415 --> 00:32:39,416
Hmm?
757
00:32:39,583 --> 00:32:42,419
Didn't you both get lucky.
758
00:32:42,586 --> 00:32:44,463
Rita, please, believe me...
759
00:32:44,630 --> 00:32:46,256
Mother...
760
00:32:46,423 --> 00:32:48,550
Let go of me, Barry!
761
00:32:48,717 --> 00:32:51,470
Yes, mother.
762
00:32:51,637 --> 00:32:53,055
[scoffs]
763
00:32:56,892 --> 00:32:58,519
I was afraid of this.
764
00:32:58,686 --> 00:33:00,479
It was too much for her before.
765
00:33:00,646 --> 00:33:02,856
Now--
766
00:33:03,023 --> 00:33:04,108
I'm taking her out of it.
767
00:33:04,274 --> 00:33:05,234
You're closing us down?
768
00:33:05,401 --> 00:33:06,485
What are you, out of your mind?
769
00:33:06,652 --> 00:33:07,528
[Lonnie] Marc, maybe he's--
770
00:33:07,695 --> 00:33:09,488
Stay out of this, Lonnie!
771
00:33:09,655 --> 00:33:12,658
Look, Barry, for the first time,
can't you see it is working?
772
00:33:12,825 --> 00:33:15,119
So your mother's a little
strung out off-stage.
773
00:33:15,285 --> 00:33:17,121
It's what she does out there that counts.
774
00:33:17,287 --> 00:33:18,455
Marc, she is falling apart!
775
00:33:18,622 --> 00:33:19,748
I can't do this to her.
776
00:33:19,915 --> 00:33:21,333
I'm afraid of what's gonna happen.
777
00:33:21,500 --> 00:33:24,336
Barry, that lady, she's a strong woman.
778
00:33:24,503 --> 00:33:26,922
And you're gonna use her
no matter what it costs, right?
779
00:33:27,089 --> 00:33:28,173
I'm using your mother?
780
00:33:28,340 --> 00:33:29,425
Now, tell me about it.
781
00:33:29,591 --> 00:33:31,593
After you've gone to the top
riding on her coattails.
782
00:33:31,760 --> 00:33:33,345
Hey, watch it, Faber.
783
00:33:33,512 --> 00:33:34,972
I'm only injecting a little honesty
784
00:33:35,139 --> 00:33:36,515
into this conversation.
785
00:33:36,682 --> 00:33:38,684
I mean, you're not making
your own Broadway debut
786
00:33:38,851 --> 00:33:40,769
on your own dazzling abilities,
787
00:33:40,936 --> 00:33:43,021
any more than your sister was.
788
00:33:43,188 --> 00:33:45,107
Oh!
789
00:33:48,902 --> 00:33:50,237
Marc.
790
00:33:54,533 --> 00:33:56,285
Uh, Mr. Bristol, I need to talk to you.
791
00:33:56,452 --> 00:33:57,327
It's about Mr. Parrish.
792
00:33:57,494 --> 00:33:58,537
There seems to be a problem--
793
00:33:58,704 --> 00:33:59,580
[Barry] Not now, Grady.
794
00:33:59,747 --> 00:34:01,081
But I think it's really important.
795
00:34:01,248 --> 00:34:02,458
I said, not now!
796
00:34:07,171 --> 00:34:08,839
[Grady] I tried to tell Barry Bristol.
797
00:34:09,006 --> 00:34:11,967
I think we've got a serious
problem with Si Parrish.
798
00:34:12,134 --> 00:34:13,802
I went to his office this morning
799
00:34:13,969 --> 00:34:16,138
to grab my books so I could do
my weekly audit,
800
00:34:16,305 --> 00:34:19,266
and I think I picked these up by accident.
801
00:34:19,433 --> 00:34:22,811
These figures add up
to over two million dollars.
802
00:34:22,978 --> 00:34:26,899
I think he's resold
almost 150% of the show.
803
00:34:27,065 --> 00:34:28,525
Well, then, if the show is a success,
804
00:34:28,692 --> 00:34:30,736
they'll all be expecting
their share of the profits.
805
00:34:30,903 --> 00:34:31,779
Exactly.
806
00:34:31,945 --> 00:34:32,863
But if it flops,
807
00:34:33,030 --> 00:34:34,948
then Si Parrish
just pockets the extra 50%,
808
00:34:35,115 --> 00:34:37,034
and nobody knows the difference.
809
00:34:37,201 --> 00:34:40,162
[Jessica] I can't believe that anyone
would really try such a thing.
810
00:34:40,329 --> 00:34:41,663
Now, that Mr. Parrish,
811
00:34:41,830 --> 00:34:44,458
I mean, he seemed like such a gentleman.
812
00:34:47,920 --> 00:34:49,671
[Grady] Aunt Jess, are you sure
813
00:34:49,838 --> 00:34:51,590
this is the address Mr. Feldman gave you?
814
00:34:51,757 --> 00:34:52,883
Yes.
815
00:35:01,391 --> 00:35:03,977
Now you see why I wouldn't
let you come down here alone.
816
00:35:07,439 --> 00:35:08,732
There's his stuff.
817
00:35:08,899 --> 00:35:11,610
He stays here-- stayed here,
818
00:35:11,777 --> 00:35:13,529
when he wasn't running uptown
819
00:35:13,695 --> 00:35:16,240
or off to Hollywood
at the drop of a possibility.
820
00:35:16,406 --> 00:35:18,784
Morley had this fatal flaw.
821
00:35:18,951 --> 00:35:21,328
He could hardly wait to sell out.
822
00:35:21,495 --> 00:35:22,830
Well, I was under the impression
823
00:35:22,996 --> 00:35:24,623
that he hadn't had much luck.
824
00:35:24,790 --> 00:35:28,085
He was shot to death
by someone he was mugging.
825
00:35:28,252 --> 00:35:29,586
"Mugging"?
826
00:35:29,753 --> 00:35:32,214
You mean, like on the street,
like a common--
827
00:35:32,381 --> 00:35:33,841
why, for God's sake?
828
00:35:34,007 --> 00:35:36,301
That's what I'm trying to find out.
829
00:35:47,145 --> 00:35:48,397
It doesn't follow.
830
00:35:48,564 --> 00:35:50,023
He'd just found an angel,
831
00:35:50,190 --> 00:35:52,860
some idiot who was about
to come into a lot of money,
832
00:35:53,026 --> 00:35:55,612
who promised Morley
he'd produce his movie,
833
00:35:55,779 --> 00:35:58,866
a movie from that piece
of commercial trash
834
00:35:59,032 --> 00:35:59,992
you're holding.
835
00:36:00,158 --> 00:36:01,910
That's why I packed his things--
836
00:36:02,077 --> 00:36:04,371
to ship 'em to California as soon as...
837
00:36:04,538 --> 00:36:07,749
Well, Lew Feldman
never mentioned that to me.
838
00:36:07,916 --> 00:36:10,711
You didn't happen to get the angel's name?
839
00:36:10,878 --> 00:36:11,879
Forget it.
840
00:36:12,045 --> 00:36:13,797
We were only Morley's friends.
841
00:36:13,964 --> 00:36:15,048
And can you believe it?
842
00:36:15,215 --> 00:36:17,259
That money guy was going to let him direct
843
00:36:17,426 --> 00:36:20,262
and play the lead.
844
00:36:20,429 --> 00:36:21,805
Thank you.
845
00:36:21,972 --> 00:36:23,682
Grady, come on.
846
00:36:23,849 --> 00:36:26,351
Now.
847
00:36:26,518 --> 00:36:28,520
[Jessica] I want you to hurry
to the showbiz cafe
848
00:36:28,687 --> 00:36:29,855
and ask for Lew Feldman.
849
00:36:30,022 --> 00:36:31,315
Camp there till he gives you a list
850
00:36:31,481 --> 00:36:33,567
of all of Morley Farmer's
credits--all of them.
851
00:36:33,734 --> 00:36:34,651
Where are you going?
852
00:36:34,818 --> 00:36:36,904
You heard what Miss Pashko said.
853
00:36:37,070 --> 00:36:38,071
Grady, I am afraid
854
00:36:38,238 --> 00:36:40,324
that Rita Bristol is
in a great deal of danger.
855
00:36:40,490 --> 00:36:42,034
Now scat!
856
00:36:43,452 --> 00:36:45,078
Please, hurry.
857
00:36:48,040 --> 00:36:50,334
Rita?
858
00:36:50,500 --> 00:36:52,586
Rita?
859
00:36:52,753 --> 00:36:55,213
Good Lord, gas.
860
00:36:55,380 --> 00:36:57,674
[coughing] Quickly, open the windows.
861
00:37:06,934 --> 00:37:09,269
Oh, dear!
862
00:37:33,543 --> 00:37:34,962
Aunt Jess, how is she?
863
00:37:35,128 --> 00:37:36,380
Not good.
864
00:37:36,546 --> 00:37:37,673
Listen, Marc.
865
00:37:37,839 --> 00:37:39,216
I know this isn't the time or the place,
866
00:37:39,383 --> 00:37:41,176
but suppose-- I mean, worst-case scenario,
867
00:37:41,343 --> 00:37:42,803
have you got anybody
who could fill in for Rita?
868
00:37:42,970 --> 00:37:44,096
Si, what is it with you?
869
00:37:44,262 --> 00:37:46,181
My sister's almost killed,
my mother's in there dying.
870
00:37:46,348 --> 00:37:47,599
You're worried about your damn money?
871
00:37:47,766 --> 00:37:48,725
No, Barry, that's not it.
872
00:37:48,892 --> 00:37:50,352
It's the actors, the chorus people.
873
00:37:50,519 --> 00:37:52,187
I'm concerned for their jobs.
874
00:37:52,354 --> 00:37:54,481
[whispering]
I'm afraid you were right, Grady.
875
00:37:54,648 --> 00:37:56,733
He has no concern for the employees.
876
00:37:56,900 --> 00:37:58,652
If the show doesn't open,
877
00:37:58,819 --> 00:38:01,363
he has to return the investors' money.
878
00:38:01,530 --> 00:38:02,823
The trouble is, he doesn't have it.
879
00:38:02,990 --> 00:38:04,574
He doesn't?
880
00:38:04,741 --> 00:38:07,160
My tedious attorneys play squash
881
00:38:07,327 --> 00:38:09,329
with his tedious attorneys.
882
00:38:09,496 --> 00:38:14,543
It seems he made a number of
disastrous investments lately.
883
00:38:16,420 --> 00:38:18,714
[footsteps approaching]
884
00:38:21,591 --> 00:38:23,260
I'm afraid she's still critical.
885
00:38:23,427 --> 00:38:25,429
However, her vital signs have stabilized.
886
00:38:25,595 --> 00:38:27,973
I have to tell you,
it could go either way.
887
00:38:28,140 --> 00:38:31,560
Gas, alcohol and barbiturates--
not a great mixture.
888
00:38:31,727 --> 00:38:33,145
Oh, God, it's my fault.
889
00:38:33,311 --> 00:38:35,564
I told her to go ahead with the show.
890
00:38:35,731 --> 00:38:36,898
Look, why don't you go downstairs,
891
00:38:37,065 --> 00:38:38,483
grab a cup of coffee?
892
00:38:38,650 --> 00:38:40,485
I'll let you know,
the moment there's any change.
893
00:38:40,652 --> 00:38:43,071
Do you have that list
of credits from Mr. Feldman?
894
00:38:43,238 --> 00:38:44,990
Oh--yeah.
895
00:38:47,075 --> 00:38:48,493
Thanks.
896
00:38:56,251 --> 00:38:59,296
[PA announcement] Dr. Kelly,
please come to Administration.
897
00:38:59,463 --> 00:39:01,423
Dr. Kelly, please come to Administration
898
00:39:01,590 --> 00:39:04,009
-Si, I'm sorry...
-Oh, no. It's all right.
899
00:39:04,176 --> 00:39:05,135
It's all right.
900
00:39:05,302 --> 00:39:07,429
I knew it was going to be
too much for her.
901
00:39:07,596 --> 00:39:09,639
-I never should have let her continue.
-Now, you can't blame yourself.
902
00:39:09,806 --> 00:39:12,517
Now, ultimately, we're all responsible
for our own lives.
903
00:39:12,684 --> 00:39:14,394
Barry, look, these things happen.
904
00:39:14,561 --> 00:39:16,271
And, old habits are hard to break.
905
00:39:16,438 --> 00:39:19,149
She'd broken it damn-it, Marc.
Seventeen years ago.
906
00:39:20,400 --> 00:39:22,069
She was doing all this for me...
907
00:39:23,820 --> 00:39:24,654
And for Patti.
908
00:39:24,821 --> 00:39:26,239
[PA announcement] Mr. Barry Bristol,
909
00:39:26,323 --> 00:39:29,868
please report immediately
to intensive care
910
00:39:38,585 --> 00:39:41,004
I still can't believe it.
911
00:39:41,171 --> 00:39:43,423
I just made this fresh.
912
00:39:43,590 --> 00:39:45,342
Thank you.
913
00:39:47,302 --> 00:39:49,638
She's really gone.
914
00:39:51,556 --> 00:39:55,477
Thank you for coming back here
with me, Mrs. Fletcher.
915
00:39:57,229 --> 00:39:59,606
I don't think
I could have handled it alone.
916
00:39:59,773 --> 00:40:01,650
I wanted to be here too.
917
00:40:03,110 --> 00:40:06,071
I feel as if I've known her for years.
918
00:40:08,073 --> 00:40:09,699
She was like that.
919
00:40:14,079 --> 00:40:17,040
I guess Marc was right.
920
00:40:17,207 --> 00:40:19,501
Some habits you never really kick.
921
00:40:21,878 --> 00:40:24,631
Drinking destroyed her career.
922
00:40:27,134 --> 00:40:29,553
Finally, it destroyed her life.
923
00:40:31,680 --> 00:40:35,433
Actually, that isn't true, Barry.
924
00:40:35,600 --> 00:40:37,185
Your mother didn't fall off the wagon
925
00:40:37,352 --> 00:40:40,147
any more than she took
an overdose of barbiturates.
926
00:40:40,313 --> 00:40:43,400
Not willingly, at least.
927
00:40:43,567 --> 00:40:46,069
Nor did she open the gas jets.
928
00:40:46,236 --> 00:40:47,988
What?
929
00:40:48,155 --> 00:40:51,908
Your mother always kept
a pot of coffee going.
930
00:40:52,075 --> 00:40:55,078
When we broke in here, the pot was empty.
931
00:40:55,245 --> 00:40:57,080
It had been cleaned out.
932
00:40:57,247 --> 00:40:58,832
Yes?
933
00:40:58,999 --> 00:41:02,711
I think that that coffee was
laced with a strong sedative
934
00:41:02,878 --> 00:41:04,212
to knock her out.
935
00:41:04,379 --> 00:41:08,675
Then alcohol was forced into her system,
and the gas jets were opened.
936
00:41:13,513 --> 00:41:16,057
You mean, somebody...
937
00:41:16,224 --> 00:41:17,392
Not somebody.
938
00:41:17,559 --> 00:41:19,019
You.
939
00:41:19,186 --> 00:41:21,104
You murdered your mother.
940
00:41:21,271 --> 00:41:24,691
But first, you tried
to have your sister killed.
941
00:41:30,572 --> 00:41:33,575
[scoffs]
942
00:41:33,742 --> 00:41:36,703
Mrs. Fletcher, you're crazy.
943
00:41:36,870 --> 00:41:38,455
You wanted your mother's money.
944
00:41:38,622 --> 00:41:39,789
But you wanted all of it,
945
00:41:39,956 --> 00:41:42,167
including your sister Patti's share.
946
00:41:42,334 --> 00:41:45,462
So you got Manny Farkus
to agree to kill her
947
00:41:45,629 --> 00:41:48,173
by promising to produce his movie.
948
00:41:48,340 --> 00:41:49,299
Oh, please.
949
00:41:49,466 --> 00:41:51,635
I didn't even know the man.
950
00:41:51,801 --> 00:41:53,428
Didn't you?
951
00:41:53,595 --> 00:41:55,055
He was a street bum.
952
00:41:55,222 --> 00:41:56,848
How would I know him?
953
00:41:57,015 --> 00:42:01,102
Barry, why are you lying to me?
954
00:42:01,269 --> 00:42:02,771
Think back 12 years ago,
955
00:42:02,938 --> 00:42:04,856
when you were a production assistant
956
00:42:05,023 --> 00:42:06,942
on that TV pilot out in Hollywood.
957
00:42:07,108 --> 00:42:09,527
What was it called-- Guns over Abilene,
958
00:42:09,694 --> 00:42:11,905
when Manny--or I should say,
Morley Farmer--
959
00:42:12,072 --> 00:42:12,906
had an acting role.
960
00:42:13,073 --> 00:42:14,115
No.
961
00:42:14,282 --> 00:42:18,245
Oh, Barry, why are you being so difficult?
962
00:42:18,411 --> 00:42:19,955
I'm sorry, but...
963
00:42:20,121 --> 00:42:22,123
You worked again with him two years ago
964
00:42:22,290 --> 00:42:23,667
on location in Colorado.
965
00:42:23,833 --> 00:42:25,460
And he was still trying to interest people
966
00:42:25,627 --> 00:42:27,295
in that dreadful screenplay of his.
967
00:42:27,462 --> 00:42:28,421
I didn't!
968
00:42:28,588 --> 00:42:29,923
Oh, of course you did, Barry.
969
00:42:30,090 --> 00:42:32,259
That's when your plan
began to come together,
970
00:42:32,425 --> 00:42:36,179
even down to inventing those
previous mugging incidents
971
00:42:36,346 --> 00:42:37,681
to lend credence to your need for a gun.
972
00:42:37,847 --> 00:42:40,058
No, stop it--you're making me
feel like nothing again!
973
00:42:40,225 --> 00:42:41,101
I was mugged!
974
00:42:41,268 --> 00:42:42,185
Were you?
975
00:42:42,352 --> 00:42:43,436
I imagine about now
976
00:42:43,603 --> 00:42:44,896
it's difficult for you to distinguish
977
00:42:45,063 --> 00:42:47,607
between your story
and what really happened.
978
00:42:47,774 --> 00:42:48,692
You can't do this!
979
00:42:48,858 --> 00:42:50,402
You can't spoil everything for me!
980
00:42:50,568 --> 00:42:51,820
Not anymore.
981
00:42:51,987 --> 00:42:54,114
Barry, I'm beginning to lose my patience.
982
00:42:54,281 --> 00:42:55,323
You and I both know
983
00:42:55,490 --> 00:42:57,325
that the whole thing began to fall apart
984
00:42:57,492 --> 00:42:58,743
when Manny failed to kill Patti.
985
00:42:58,910 --> 00:43:00,161
That's when you decided
986
00:43:00,328 --> 00:43:02,247
that half your mother's money
was better than none,
987
00:43:02,414 --> 00:43:04,207
and you went ahead and killed her anyway.
988
00:43:04,374 --> 00:43:05,542
Stop it!
989
00:43:05,709 --> 00:43:07,752
Damn it!
990
00:43:18,805 --> 00:43:22,100
[Barry] I can't remember...
991
00:43:22,267 --> 00:43:27,397
When I didn't want to see her dead.
992
00:43:29,899 --> 00:43:33,987
And then you planned it
so that after Patti died,
993
00:43:34,154 --> 00:43:36,573
nobody'd be all that surprised
994
00:43:36,740 --> 00:43:39,034
that your mother took her own life.
995
00:43:41,161 --> 00:43:43,204
[Barry] And then Manny had to go
and blow it.
996
00:43:43,371 --> 00:43:44,664
[Jessica] So it was lucky
997
00:43:44,831 --> 00:43:47,417
when Marc Faber came up
with Lonnie Valerian
998
00:43:47,584 --> 00:43:49,210
and kept the show from folding.
999
00:43:53,506 --> 00:43:55,383
Yeah, yeah.
1000
00:43:55,550 --> 00:43:57,218
That was lucky.
1001
00:43:57,385 --> 00:43:59,346
[Clears throat]
1002
00:43:59,512 --> 00:44:01,890
It created just the kind of
stressful situation
1003
00:44:02,057 --> 00:44:05,435
for mother that I needed.
1004
00:44:12,442 --> 00:44:16,154
Do you have any idea what it was like
1005
00:44:16,321 --> 00:44:19,908
to be Rita Bristol's little boy?
1006
00:44:20,075 --> 00:44:22,494
Hmm?
1007
00:44:22,660 --> 00:44:28,333
To have a self-involved, washed-up,
1008
00:44:28,500 --> 00:44:32,837
penny-pinching lush for a mother?
1009
00:44:33,004 --> 00:44:34,172
She never gave a damn about me.
1010
00:44:34,339 --> 00:44:37,133
She hardly even admitted that I was alive.
1011
00:44:37,300 --> 00:44:40,303
I felt she cared a great deal about you.
1012
00:44:43,181 --> 00:44:45,683
That's what she wanted people to believe.
1013
00:44:45,850 --> 00:44:48,436
No, it was all for my sister.
1014
00:44:48,603 --> 00:44:51,439
It was "Patti this"
and "darling Patti that,"
1015
00:44:51,606 --> 00:44:53,316
as if I didn't exist.
1016
00:44:53,483 --> 00:44:55,026
Yes, I wanted her money.
1017
00:44:55,193 --> 00:44:57,570
She certainly wasn't
about to give it to me.
1018
00:44:57,737 --> 00:44:59,114
All those years I could have used it,
1019
00:44:59,280 --> 00:45:02,700
all those chances I had,
here and in Hollywood.
1020
00:45:02,867 --> 00:45:04,619
But...
1021
00:45:04,786 --> 00:45:07,080
She always knew better.
1022
00:45:07,247 --> 00:45:11,167
"Get it from other people," she'd say.
1023
00:45:11,334 --> 00:45:16,005
"We Bristols supply the talent."
1024
00:45:18,633 --> 00:45:20,802
Answers...
1025
00:45:22,095 --> 00:45:27,684
She had 'em,
every lousy minute of my life.
1026
00:45:30,353 --> 00:45:34,399
But none of that matters
a whole lot, not anymore.
1027
00:45:34,566 --> 00:45:36,651
Because this is one scenario...
1028
00:45:36,818 --> 00:45:38,361
Barry!
1029
00:45:38,528 --> 00:45:39,821
[Rita] Barry.
1030
00:45:47,412 --> 00:45:49,414
Mother.
1031
00:45:51,916 --> 00:45:53,793
How...
1032
00:45:53,960 --> 00:45:56,546
How?
1033
00:45:56,713 --> 00:45:59,507
With a little cooperation from Dr. Weber.
1034
00:45:59,674 --> 00:46:01,634
It was Jessica's idea.
1035
00:46:01,801 --> 00:46:05,555
I was so sure she was mistaken.
1036
00:46:05,722 --> 00:46:10,018
Oh, Barry, I wanted her to be wrong.
1037
00:46:10,185 --> 00:46:12,061
So wrong.
1038
00:46:20,945 --> 00:46:21,779
Mother...
1039
00:46:25,241 --> 00:46:26,868
I'm sorry.
1040
00:46:27,994 --> 00:46:30,371
Oh, Barry darling,
1041
00:46:30,538 --> 00:46:33,374
did you never know how much I love you?
1042
00:46:38,046 --> 00:46:41,299
♪ Thanks ♪
1043
00:46:41,466 --> 00:46:43,092
♪ but we've been there ♪
1044
00:46:43,259 --> 00:46:46,179
♪ opened up the doors
on our own ♪
1045
00:46:46,346 --> 00:46:47,889
♪ thanks,
but I'm somewhere ♪
1046
00:46:48,056 --> 00:46:48,932
No, no--wait.
1047
00:46:49,098 --> 00:46:49,974
Listen to this.
1048
00:46:50,141 --> 00:46:53,269
♪ I feel more at home ♪
1049
00:46:53,436 --> 00:46:54,687
[song playing through the phone]
Grady, that's marvelous.
1050
00:46:54,854 --> 00:46:55,939
[Singing continues]
1051
00:46:56,105 --> 00:46:57,982
I just wish I was there
to share it with you.
1052
00:46:58,149 --> 00:46:59,234
Oh, and so do I, aunt Jess.
1053
00:46:59,400 --> 00:47:00,485
It's fabulous!
1054
00:47:00,652 --> 00:47:01,528
And you should see Patti.
1055
00:47:01,694 --> 00:47:02,862
She was--she was terrific.
1056
00:47:03,029 --> 00:47:04,489
And Rita, she's great.
1057
00:47:04,656 --> 00:47:05,573
Both of them.
1058
00:47:05,740 --> 00:47:08,701
Ah. Well, I'm so happy
for them and for you.
1059
00:47:08,868 --> 00:47:10,078
And tell me. How's Kate?
1060
00:47:10,245 --> 00:47:11,788
It's gonna be a giant hit!
1061
00:47:11,955 --> 00:47:14,082
Well, that means trouble
for Si Parrish, doesn't it?
1062
00:47:14,249 --> 00:47:16,125
Well, all I know,
the DA'S been talkin' to him
1063
00:47:16,292 --> 00:47:18,086
since ten o'clock this morning.
1064
00:47:18,253 --> 00:47:20,046
Well, tell me about Kate.
1065
00:47:20,213 --> 00:47:21,589
[Grady] There's not much to tell,
Aunt Jess.
1066
00:47:21,756 --> 00:47:24,467
She ran off with some
TV weatherman from Pittsburgh.
1067
00:47:24,634 --> 00:47:27,845
Oh, Grady, I'm so sorry.
1068
00:47:28,012 --> 00:47:29,097
Oh, hey, she was okay,
1069
00:47:29,264 --> 00:47:30,557
but we didn't have that much in common.
1070
00:47:30,723 --> 00:47:31,766
[song ends, crowd applauds]
1071
00:47:31,933 --> 00:47:33,268
But wait till you meet Francesca.
1072
00:47:33,434 --> 00:47:34,686
[Grady] Aunt Jess, she's beyond belief.
1073
00:47:34,852 --> 00:47:35,812
[applause continues]
1074
00:47:35,979 --> 00:47:38,273
Now, look, how soon can you get down here?
1075
00:47:38,439 --> 00:47:40,275
[laughing]
76472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.