All language subtitles for Law & Order s16e09 Criminal Law.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,096 In the criminal justice system 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,970 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,974 the police who investigate crime 4 00:00:09,042 --> 00:00:11,875 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,413 These are their stories. 6 00:00:22,823 --> 00:00:24,621 Cream and two sugars. 7 00:00:26,260 --> 00:00:27,625 Morning, Sylvia. 8 00:00:31,465 --> 00:00:32,509 I'm telling you, sweetheart. 9 00:00:32,533 --> 00:00:35,025 You're gonna have to lock up if you go in the back. 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,311 Half your merchandise is gonna grow feet. 11 00:01:01,295 --> 00:01:02,763 Oh, baby, no. 12 00:01:03,997 --> 00:01:07,092 DOA's name is Sylvia Rossi, 37. 13 00:01:07,167 --> 00:01:10,569 Owns the bodega. The guy who found her says he's a regular. 14 00:01:10,637 --> 00:01:12,503 What time does Miss Rossi open for business? 15 00:01:12,573 --> 00:01:14,871 5:30. The call came in at 6:14. 16 00:01:14,942 --> 00:01:17,153 There ain't a whole lot of traffic coming through here at that time. 17 00:01:17,177 --> 00:01:18,474 Two or three people at the most. 18 00:01:18,545 --> 00:01:21,947 That time of the morning can't be much in the till either. 19 00:01:27,054 --> 00:01:28,385 .45 shell casings. 20 00:01:28,455 --> 00:01:29,718 Yeah. 21 00:01:29,790 --> 00:01:32,054 That's a lot of bang for 6:00 a.m. 22 00:01:32,125 --> 00:01:33,752 Woke a few people up. 23 00:01:33,827 --> 00:01:36,922 Far as we can tell, no one felt compelled to look out the window. 24 00:01:36,997 --> 00:01:38,741 Take a look around. Maybe the gun got tossed. 25 00:01:38,765 --> 00:01:40,130 Meanwhile, we'll canvass the area 26 00:01:40,233 --> 00:01:41,894 and see if we can't jog some memories. 27 00:01:42,436 --> 00:01:43,870 What's up, Carlos? 28 00:01:43,937 --> 00:01:46,338 Take a look. Two in the ten ring. 29 00:01:46,873 --> 00:01:49,501 Dead before she hit the floor. Body's still warm. 30 00:01:49,576 --> 00:01:50,907 Third round? 31 00:01:50,978 --> 00:01:52,707 Crime Scene already dug it out of the wall. 32 00:01:52,779 --> 00:01:54,508 You think the shooter left us some tape? 33 00:01:54,581 --> 00:01:55,980 I'm looking. 34 00:01:57,451 --> 00:01:58,816 No such luck. 35 00:02:01,855 --> 00:02:03,323 Took the tape not the money? 36 00:02:04,691 --> 00:02:06,853 Sylvia and me, we had a thing, you know. 37 00:02:06,927 --> 00:02:08,156 We'd talk when I'd stop in. 38 00:02:08,228 --> 00:02:09,286 She was a real good woman. 39 00:02:09,363 --> 00:02:10,853 I'm sure she was. 40 00:02:11,098 --> 00:02:13,795 Hey, did she ever mention any problems that she might be having? 41 00:02:13,867 --> 00:02:15,232 Personal or otherwise? 42 00:02:15,302 --> 00:02:17,634 I don't know. This part of town, you get a lot of bums. 43 00:02:17,738 --> 00:02:19,382 But, you know, she could take care of herself. 44 00:02:19,406 --> 00:02:20,567 I can't believe she's dead. 45 00:02:20,641 --> 00:02:23,269 Joe, you're gonna love this. Double homicide in Chelsea. 46 00:02:23,343 --> 00:02:24,343 They're giving it to us. 47 00:02:24,411 --> 00:02:26,277 Three DOA's before 10:00 a.m.? 48 00:02:26,346 --> 00:02:28,212 And the Lou's meeting us there. 49 00:02:28,682 --> 00:02:29,808 Thanks very much. 50 00:02:29,883 --> 00:02:31,874 I hope she's signing overtime slips. 51 00:02:32,986 --> 00:02:34,420 Surprised them at breakfast. 52 00:02:34,488 --> 00:02:36,513 It looks like a blitz attack. 53 00:02:37,124 --> 00:02:38,124 Is that forced entry? 54 00:02:38,458 --> 00:02:39,926 Yeah, through the back door. 55 00:02:40,027 --> 00:02:42,223 Broke the glass to unlock the deadbolt. 56 00:02:42,596 --> 00:02:44,257 Her husband was the closest. 57 00:02:44,331 --> 00:02:46,163 He heard the glass break, went to check it out 58 00:02:46,233 --> 00:02:47,723 and got popped in the doorway. 59 00:02:48,301 --> 00:02:50,463 No robbery. No witnesses. 60 00:02:50,537 --> 00:02:53,598 We recovered casings from a .45. 61 00:02:53,674 --> 00:02:55,199 - That's a popular gun. - Yeah. 62 00:02:55,275 --> 00:02:58,074 The victims, Michael and Sylvia Rossi. 63 00:02:58,512 --> 00:02:59,843 Sylvia Rossi? 64 00:02:59,913 --> 00:03:01,972 Like your victim from across town. 65 00:03:02,916 --> 00:03:04,384 Popular girl. 66 00:03:53,900 --> 00:03:57,530 A neighbor in the back saw a white guy in the courtyard about 7 o'clock. 67 00:03:57,604 --> 00:03:59,003 She couldn't do better than that? 68 00:03:59,072 --> 00:04:01,097 And she told me that she misplaced her glasses. 69 00:04:01,174 --> 00:04:03,119 That she thought it was somebody reading the meter. 70 00:04:03,143 --> 00:04:04,941 Any luck on the Sylvia Rossi name? 71 00:04:05,011 --> 00:04:07,639 Yeah. We found five more listed in the city. 72 00:04:07,714 --> 00:04:09,842 Eight in the Tri-State. Units are on their way. 73 00:04:09,916 --> 00:04:11,611 Let's hope that we get to them first. 74 00:04:11,718 --> 00:04:14,585 Now we think the name's the only connection here? 75 00:04:14,654 --> 00:04:16,122 As far as we can tell. 76 00:04:16,189 --> 00:04:18,556 Between this lady and the DOA at the bodega, 77 00:04:18,625 --> 00:04:20,470 they're from completely different walks of life. 78 00:04:20,494 --> 00:04:21,804 There aren't many dots to connect. 79 00:04:21,828 --> 00:04:24,388 Now, have we made notification on these two yet? 80 00:04:24,464 --> 00:04:26,224 Child Services picked the daughter at school, 81 00:04:26,266 --> 00:04:27,746 and Green is talking to her right now. 82 00:04:28,902 --> 00:04:30,233 Yeah. One P.P. 83 00:04:31,838 --> 00:04:33,806 My mom was still asleep. 84 00:04:34,541 --> 00:04:36,703 I didn't even get to say good-bye. 85 00:04:36,777 --> 00:04:38,643 Did you see your father? 86 00:04:39,112 --> 00:04:41,581 He was in the kitchen reading the paper, 87 00:04:42,315 --> 00:04:45,216 we didn't talk much, I, I was running late 88 00:04:45,285 --> 00:04:49,847 so it was more of a "have a good day," type of thing. 89 00:04:51,258 --> 00:04:52,657 Did you see anybody on the street? 90 00:04:52,726 --> 00:04:53,726 No. 91 00:04:54,761 --> 00:04:58,197 No, no wait, there was a guy at the corner. 92 00:04:59,533 --> 00:05:00,728 I thought it was Mr. Wurtzel 93 00:05:00,801 --> 00:05:02,462 so I was about to wave, 94 00:05:03,770 --> 00:05:06,535 but then I realized it wasn't him. 95 00:05:06,606 --> 00:05:07,971 Can you describe the guy? 96 00:05:08,041 --> 00:05:09,634 He was white. 97 00:05:09,709 --> 00:05:13,976 He wore a hat, I didn't see his face. 98 00:05:16,383 --> 00:05:18,977 And he had work-clothes on. 99 00:05:19,052 --> 00:05:20,816 You know, like a one piece... 100 00:05:20,887 --> 00:05:23,015 Cover-ails? Like what a mechanic wears? 101 00:05:23,089 --> 00:05:26,252 Yeah. But I didn't get a good look. 102 00:05:29,229 --> 00:05:31,857 They were waiting for me, 103 00:05:32,966 --> 00:05:34,764 I had to hurry. 104 00:05:36,536 --> 00:05:37,935 I'm sorry... 105 00:05:38,004 --> 00:05:40,098 Nah, don't be. That's really helpful, Rebecca. 106 00:05:40,173 --> 00:05:41,868 Thank you. 107 00:05:41,942 --> 00:05:43,586 Can we get some of her things from upstairs? 108 00:05:43,610 --> 00:05:44,975 Sure. Okay. 109 00:05:47,447 --> 00:05:48,812 We got another one. 110 00:05:49,616 --> 00:05:51,675 I saw the alert you guys put out. 111 00:05:51,751 --> 00:05:53,742 I figured I'd caught a bona fide whodunit. 112 00:05:53,820 --> 00:05:55,413 Why's that? Well, there was no obvious 113 00:05:55,488 --> 00:05:56,683 indication of sexual assault. 114 00:05:56,756 --> 00:05:59,748 Didn't touch the purse. Don't get many like that, you know? 115 00:05:59,826 --> 00:06:00,884 You got a time of death? 116 00:06:00,961 --> 00:06:03,055 M.E. puts it about 10 o'clock last night. 117 00:06:03,129 --> 00:06:04,563 The attendant found her this morning 118 00:06:04,631 --> 00:06:06,258 when the lot started filling up. 119 00:06:06,333 --> 00:06:08,233 The shell casings you found were .45's, right? 120 00:06:08,301 --> 00:06:11,396 You got it. CSU is done processing, it's all yours. 121 00:06:12,539 --> 00:06:13,734 Thanks. 122 00:06:17,210 --> 00:06:18,405 Yep. 123 00:06:18,478 --> 00:06:19,843 Two rounds. Center mass. 124 00:06:20,080 --> 00:06:21,946 I'm beginning to sense a theme. 125 00:06:30,056 --> 00:06:31,956 She must have been coming from work. 126 00:06:32,025 --> 00:06:34,323 This address is around the corner. 127 00:06:35,328 --> 00:06:37,456 She was a victims' advocate. 128 00:06:37,964 --> 00:06:39,625 Now she's a victim. 129 00:06:47,040 --> 00:06:48,565 We were here pretty late. 130 00:06:48,642 --> 00:06:51,976 Someone called to say Sylvia's car had been broken into. 131 00:06:52,045 --> 00:06:54,742 She said goodbye, grabbed her purse and ran out. 132 00:06:54,814 --> 00:06:56,646 Did that person identify themselves? 133 00:06:56,716 --> 00:06:57,716 No. 134 00:06:57,884 --> 00:06:59,852 What kind of cases was Sylvia working on? 135 00:06:59,920 --> 00:07:02,082 We deal with all kinds of victims here. 136 00:07:02,155 --> 00:07:04,385 Domestic abuse, rape, assault. 137 00:07:04,457 --> 00:07:07,392 She sort of specialized in the worst violent cases. 138 00:07:07,460 --> 00:07:09,019 Had she received any threats? 139 00:07:09,095 --> 00:07:10,221 No, not recently. 140 00:07:10,964 --> 00:07:12,898 I need to sit down, all right? 141 00:07:14,768 --> 00:07:17,066 But she did in the past receive threats? 142 00:07:17,137 --> 00:07:18,137 Sure. 143 00:07:18,438 --> 00:07:21,897 Some guy beats his wife, we help her dump the jerk, 144 00:07:21,975 --> 00:07:23,204 he blames us. 145 00:07:23,276 --> 00:07:24,766 But Sylvia was never intimidated. 146 00:07:24,844 --> 00:07:26,471 She'd been a victim herself. 147 00:07:26,546 --> 00:07:28,014 A victim how? 148 00:07:28,515 --> 00:07:31,143 Nine years ago there was a workplace shooting. 149 00:07:31,217 --> 00:07:32,412 This guy killed his wife, 150 00:07:32,485 --> 00:07:34,044 her boss, some others. 151 00:07:34,120 --> 00:07:37,146 Sylvia got hit. She spent a month in the hospital. 152 00:07:37,223 --> 00:07:40,921 That's how she got involved with us, I handled her case. 153 00:07:40,994 --> 00:07:42,086 What happened to the guy? 154 00:07:42,162 --> 00:07:43,220 Death sentence. 155 00:07:43,296 --> 00:07:46,322 Of course, New York doesn't do executions anymore. 156 00:07:46,399 --> 00:07:48,561 If there ever was a guy who deserved the needle. 157 00:07:48,635 --> 00:07:49,761 Is he still locked up? 158 00:07:49,836 --> 00:07:51,304 Last I heard. 159 00:07:51,571 --> 00:07:53,883 Well, if you wouldn't mind, we'd like to look at her current cases? 160 00:07:53,907 --> 00:07:55,705 Sure, I'll get you the files. 161 00:07:59,479 --> 00:08:02,449 So every other Sylvia Rossi is alive and accounted for. 162 00:08:02,515 --> 00:08:04,593 Bought us some time. Until he goes after someone else. 163 00:08:04,617 --> 00:08:05,778 You don't think he's done? 164 00:08:05,852 --> 00:08:07,263 Do you? I don't think he's gonna stop 165 00:08:07,287 --> 00:08:08,287 'til we stop him. 166 00:08:08,355 --> 00:08:10,289 Well tell me something popped on number three. 167 00:08:10,357 --> 00:08:12,257 There was nothing in her apartment. 168 00:08:12,325 --> 00:08:13,383 We checked her case files. 169 00:08:13,460 --> 00:08:14,757 All the people that she helped, 170 00:08:14,828 --> 00:08:16,739 got hurt by somebody who ain't even on the street anymore. 171 00:08:16,763 --> 00:08:19,755 What about that thing that happened nine years ago? 172 00:08:19,833 --> 00:08:21,028 Since you mentioned it. 173 00:08:21,101 --> 00:08:23,433 Corrections says that the guy is still incarcerated. 174 00:08:23,503 --> 00:08:25,403 He's doing life without parole up at Lynwood. 175 00:08:25,472 --> 00:08:28,271 All the witnesses. We crosschecked their background information, 176 00:08:28,341 --> 00:08:30,708 their LUD's, we're not seeing another connection here. 177 00:08:30,777 --> 00:08:32,745 So for all we know, this guy could have gotten 178 00:08:32,812 --> 00:08:34,246 the name out of the phone book. 179 00:08:34,314 --> 00:08:35,748 Lieutenant, this is not some lunatic 180 00:08:35,815 --> 00:08:37,146 that's running around with a gun. 181 00:08:37,217 --> 00:08:39,549 Ballistics says that it's a solid match all the way around. 182 00:08:39,619 --> 00:08:41,713 No prints of value off the shells. 183 00:08:41,788 --> 00:08:44,120 Most nut cases are not that detail-oriented. 184 00:08:44,190 --> 00:08:47,387 So this guy lured number three 185 00:08:47,460 --> 00:08:49,895 out of the office with a phone call. 186 00:08:49,963 --> 00:08:52,364 So he knew who she was, where she worked. 187 00:08:52,432 --> 00:08:54,093 Well, yeah, he was doing his homework. 188 00:08:54,167 --> 00:08:55,293 Same with the bodega murder. 189 00:08:55,368 --> 00:08:56,665 And on number three, 190 00:08:56,736 --> 00:08:59,603 the call originated from the pay phone near the garage? 191 00:08:59,973 --> 00:09:02,271 Yeah. CSU dusted the phone and the coins. 192 00:09:02,342 --> 00:09:03,819 They're running the prints through AFIS. 193 00:09:03,843 --> 00:09:06,938 If he's wiping down bullets, he's wiping down quarters, too. 194 00:09:07,080 --> 00:09:09,048 Then hit the corner. 10 o'clock at night, 195 00:09:09,115 --> 00:09:10,583 maybe someone saw something. 196 00:09:16,222 --> 00:09:17,383 I run a business. 197 00:09:17,457 --> 00:09:19,697 There's no time to sit and look out the window, you know? 198 00:09:19,993 --> 00:09:21,688 So Tuesday night at 10 o'clock 199 00:09:21,761 --> 00:09:22,838 this was a hopping joint then? 200 00:09:22,862 --> 00:09:23,988 A few customers. 201 00:09:24,064 --> 00:09:27,329 But I have a supply delivery that day. I have to restock. 202 00:09:27,400 --> 00:09:29,612 You heard about the woman that got killed next door, didn't you? 203 00:09:29,636 --> 00:09:31,400 In the garage, yeah. 204 00:09:32,372 --> 00:09:33,372 Tragic, 205 00:09:33,940 --> 00:09:34,964 but what do you expect? 206 00:09:35,041 --> 00:09:36,236 What does that mean? 207 00:09:37,043 --> 00:09:39,410 You know how many times I get robbed? 208 00:09:39,479 --> 00:09:42,574 I do my duty, I help the police, I stand up in court. 209 00:09:42,649 --> 00:09:43,980 What does it matter? 210 00:09:44,050 --> 00:09:45,950 Mr. Bakalis, if you have some information, 211 00:09:46,019 --> 00:09:48,784 and you don't share it with us, you're gonna go right to jail. 212 00:09:48,855 --> 00:09:50,414 So now I'm the criminal? 213 00:09:50,490 --> 00:09:52,390 Maybe you forgot something. 214 00:09:52,459 --> 00:09:54,985 You're operating a licensed premise. 215 00:09:57,464 --> 00:10:00,195 Okay, maybe, maybe I see something, yeah. 216 00:10:01,167 --> 00:10:04,364 You never get a white guy on the pay phone, you know? 217 00:10:04,437 --> 00:10:05,632 Only cell phone. 218 00:10:05,705 --> 00:10:09,107 Except this guy, he was make a call. 219 00:10:09,542 --> 00:10:10,941 Seemed strange to me. 220 00:10:11,010 --> 00:10:13,001 All right, so you saw him on the phone, what else? 221 00:10:13,079 --> 00:10:15,912 I had my car parked out front. It, uh... 222 00:10:15,982 --> 00:10:17,450 I have a couple of unpaid tickets. 223 00:10:17,517 --> 00:10:19,542 So I was afraid that maybe he was going to tow me. 224 00:10:19,619 --> 00:10:21,747 Wait a minute. He was driving a tow truck? 225 00:10:21,988 --> 00:10:24,320 Was he wearing coveralls, like a mechanic wears? 226 00:10:24,390 --> 00:10:26,085 Yeah, gray ones. And a hat. 227 00:10:26,159 --> 00:10:28,253 Did you see the name on the side of the truck? 228 00:10:28,328 --> 00:10:29,420 Was it NYPD? 229 00:10:29,496 --> 00:10:31,555 No. No you guys. It was the same company 230 00:10:31,631 --> 00:10:34,862 that towed me before. Uh, Balasco Brothers. 231 00:10:37,070 --> 00:10:39,869 Fellas, you know how many trucks I have in this fleet? 232 00:10:41,341 --> 00:10:44,470 Balasco has got 26 rigs on contract with the city alone. 233 00:10:44,544 --> 00:10:46,512 C'mon, don't jerk us around, okay? 234 00:10:46,579 --> 00:10:48,240 You got a plate number, anything? 235 00:10:48,314 --> 00:10:49,611 No, but this guy would have been 236 00:10:49,682 --> 00:10:51,093 working Tuesday night into Wednesday morning. 237 00:10:51,117 --> 00:10:53,745 He would have been in Chelsea at 7 o'clock. 238 00:10:59,926 --> 00:11:01,758 Hendricks, Troy. 239 00:11:02,962 --> 00:11:05,431 Rolled in about 08:30, said he had engine trouble. 240 00:11:05,498 --> 00:11:07,523 Okay, get him in here now. 241 00:11:08,134 --> 00:11:09,499 And don't mention it's us. 242 00:11:09,569 --> 00:11:11,833 30-19, what's your 20? 243 00:11:15,141 --> 00:11:17,303 Hendricks, where the hell are you? 244 00:11:18,545 --> 00:11:19,603 Try it again. 245 00:11:19,679 --> 00:11:22,114 Anybody out there seen Hendricks lately? 246 00:11:22,182 --> 00:11:23,911 Johnson, come back. 247 00:11:24,050 --> 00:11:26,678 Negative, dispatch. I ain't seen him since rollout. 248 00:11:26,786 --> 00:11:29,016 M.l.A., sorry. He'll turn up. 249 00:11:29,088 --> 00:11:31,079 Okay, you keep trying and as soon as he gets in 250 00:11:31,157 --> 00:11:33,057 you call us immediately. 251 00:11:33,126 --> 00:11:34,403 I'm gonna put out a Finest Message, 252 00:11:34,427 --> 00:11:37,954 see if we can get a patrol to look for the truck. 253 00:11:38,198 --> 00:11:39,375 The truck was empty, Detective. 254 00:11:39,399 --> 00:11:40,509 The suspect came out of the deli. 255 00:11:40,533 --> 00:11:41,693 He spotted me and my partner. 256 00:11:41,734 --> 00:11:43,259 We lost him on foot pursuit, I'm sorry. 257 00:11:43,336 --> 00:11:44,895 The alert said spot the vehicle, 258 00:11:44,971 --> 00:11:47,372 do not approach, and call us. 259 00:11:47,440 --> 00:11:49,340 Detective. Warrant's here. 260 00:11:49,409 --> 00:11:51,707 All right, go on. Get outta here. 261 00:11:51,945 --> 00:11:53,538 He left his bag. 262 00:11:59,319 --> 00:12:00,809 Even more rounds. 263 00:12:02,589 --> 00:12:04,353 A change of clothes. 264 00:12:04,824 --> 00:12:05,916 There's no gun. 265 00:12:05,992 --> 00:12:08,324 I bet he's still carrying it. It's not in the truck. 266 00:12:10,363 --> 00:12:12,331 All three Sylvia Rossis are on here. 267 00:12:12,398 --> 00:12:14,025 Some other names. 268 00:12:15,368 --> 00:12:17,132 You recognize the last one? 269 00:12:22,542 --> 00:12:23,907 Jack McCoy? 270 00:12:25,945 --> 00:12:27,435 This is his hit list. 271 00:12:39,525 --> 00:12:41,186 What's wrong? We've got a situation, Jack. 272 00:12:41,261 --> 00:12:42,387 You've got to come with us. 273 00:12:42,462 --> 00:12:44,055 Tell me what's going on. Troy Hendricks. 274 00:12:44,130 --> 00:12:45,427 Who? Troy Hendricks. 275 00:12:45,498 --> 00:12:48,024 He's already gunned down four people and he's gunning for you. 276 00:12:48,101 --> 00:12:49,144 Wait a minute... We've gotta go. 277 00:12:49,168 --> 00:12:50,813 Come on. We'll make sure the lady gets home okay. 278 00:12:50,837 --> 00:12:52,236 Get in the car. 279 00:12:57,744 --> 00:12:59,712 Rossi, Whitaker, Bowman. 280 00:12:59,779 --> 00:13:01,770 You know who they are? 281 00:13:03,850 --> 00:13:05,614 Nine years ago, 282 00:13:06,219 --> 00:13:07,448 a man named Leland Barnes 283 00:13:07,520 --> 00:13:08,749 walked into his wife's office. 284 00:13:08,821 --> 00:13:10,789 Killed her and three others. 285 00:13:13,493 --> 00:13:15,461 These people survived the attack. 286 00:13:16,963 --> 00:13:18,829 Testified against him. 287 00:13:18,898 --> 00:13:21,367 So this is about killing witnesses. 288 00:13:22,902 --> 00:13:25,735 But nine years after the fact? What's the point? 289 00:13:25,805 --> 00:13:29,002 The Appellate Court just recently overturned his case. 290 00:13:29,909 --> 00:13:31,707 Barnes has a bail hearing tomorrow. 291 00:13:32,278 --> 00:13:33,541 Tomorrow. 292 00:13:34,981 --> 00:13:36,642 You're retrying it? 293 00:13:37,183 --> 00:13:39,208 Whatever case I have left. 294 00:13:39,752 --> 00:13:41,618 Did you contact Bowman and Whitaker? 295 00:13:41,688 --> 00:13:42,985 We're still looking for Bowman. 296 00:13:43,056 --> 00:13:45,991 But Whitaker's address was confirmed from that list. 297 00:13:46,059 --> 00:13:48,585 We're calling, no one's picking up. 298 00:13:52,332 --> 00:13:54,130 Fontana and Green? 299 00:13:54,200 --> 00:13:55,793 They're on their way. 300 00:13:58,905 --> 00:14:00,430 What do we know about Hendricks? 301 00:14:01,074 --> 00:14:04,169 So far, he shot three women 302 00:14:04,243 --> 00:14:06,803 named Sylvia Rossi. And I'm guessing 303 00:14:06,879 --> 00:14:08,870 he didn't know which one was your witness. 304 00:14:09,449 --> 00:14:10,712 You pulled his sheet? Sheet? 305 00:14:10,783 --> 00:14:12,717 This guy's a stone cold killer, 306 00:14:12,985 --> 00:14:15,079 we can't find a single collar. 307 00:14:15,154 --> 00:14:17,179 We need a face-to-face with Barnes. 308 00:14:19,025 --> 00:14:20,390 He'll never sit for an interview. 309 00:14:20,460 --> 00:14:22,087 Not with a new trial pending. 310 00:14:22,729 --> 00:14:25,198 The order must've come from him. 311 00:14:25,264 --> 00:14:26,390 I have no doubt. 312 00:14:30,403 --> 00:14:32,895 I need to go home, make some calls. 313 00:14:33,206 --> 00:14:35,231 Whoa, whoa, whoa, Counselor. 314 00:14:35,308 --> 00:14:37,902 You're not going anywhere without security. 315 00:14:38,544 --> 00:14:40,171 Your new detail. 316 00:14:44,650 --> 00:14:46,015 Mr. Whitaker! 317 00:14:46,686 --> 00:14:48,745 - There's police in the house. - Clear. 318 00:14:48,821 --> 00:14:49,947 Mr. Whitaker! 319 00:14:52,158 --> 00:14:53,887 Mr. Whitaker! 320 00:14:54,093 --> 00:14:55,686 Joe. Joe. Upstairs. 321 00:15:24,891 --> 00:15:28,156 Detective, he's gone. 322 00:15:32,365 --> 00:15:34,299 I'm guessing that was Whitaker and his wife, 323 00:15:34,367 --> 00:15:36,131 bastard was probably here an hour ago. 324 00:15:36,202 --> 00:15:38,569 We better find Elaine Bowman pretty quick. 325 00:16:03,996 --> 00:16:05,122 Hey, little pal. 326 00:16:06,132 --> 00:16:08,157 It's okay. We're police. 327 00:16:08,401 --> 00:16:10,028 Come on. There you go. 328 00:16:10,403 --> 00:16:11,871 There you go. 329 00:16:17,043 --> 00:16:18,772 It's a good thing this kid hid in the closet 330 00:16:18,845 --> 00:16:20,973 when he heard the screaming or he'd be dead, too. 331 00:16:21,047 --> 00:16:22,825 The Lieutenant's coming. She's gonna take over. 332 00:16:22,849 --> 00:16:24,180 Did she get an address on Bowman? 333 00:16:24,250 --> 00:16:26,228 She got a last known. The woman married three years ago. 334 00:16:26,252 --> 00:16:28,584 Changed her name? Elaine Paschal. 335 00:16:30,323 --> 00:16:32,655 As of this morning, we have six homicides. 336 00:16:32,725 --> 00:16:34,625 Two of our three witnesses among them. 337 00:16:34,694 --> 00:16:36,492 And you're on this list, too. 338 00:16:36,562 --> 00:16:38,223 Where are the police on catching this guy? 339 00:16:38,297 --> 00:16:39,408 I spoke with the Chief of Detectives, 340 00:16:39,432 --> 00:16:41,298 they're putting together a task force. 341 00:16:41,367 --> 00:16:43,802 Fontana and Green have identified the suspect, 342 00:16:43,870 --> 00:16:44,950 a man named Troy Hendricks. 343 00:16:45,638 --> 00:16:47,697 What's the connection between Barnes and Hendricks? 344 00:16:47,773 --> 00:16:50,606 We checked visitor and phone records through Corrections. 345 00:16:50,676 --> 00:16:52,269 There's no direct contact there. 346 00:16:52,345 --> 00:16:54,143 However conspired, it came from Barnes. 347 00:16:54,213 --> 00:16:56,511 It's the only reason my name is on the list. 348 00:16:57,583 --> 00:16:59,312 You don't go anywhere without security. 349 00:16:59,385 --> 00:17:01,547 Check into a hotel until they catch this Hendricks. 350 00:17:01,621 --> 00:17:03,146 I've dealt with threats before. 351 00:17:03,222 --> 00:17:06,351 No, not like this. Don't antagonize the situation. 352 00:17:06,425 --> 00:17:07,620 I'm not stepping aside. 353 00:17:07,693 --> 00:17:09,137 I lived with that trial for two years, 354 00:17:09,161 --> 00:17:10,526 I know Barnes. 355 00:17:10,596 --> 00:17:12,086 That's just my point. 356 00:17:12,532 --> 00:17:14,830 I'm not at all sure you ought to stay on this case. 357 00:17:14,901 --> 00:17:16,767 So we should just give him what he wants? 358 00:17:16,836 --> 00:17:18,634 What he wants is you dead. 359 00:17:18,704 --> 00:17:20,263 Hell, you ought to be carrying a gun. 360 00:17:20,339 --> 00:17:22,603 I'm not going to be intimidated, Arthur. 361 00:17:22,675 --> 00:17:25,167 If he's coming for me, I'm going to go after him. 362 00:17:32,318 --> 00:17:35,515 Your attorney was supposed to be here, Mr. Barnes. 363 00:17:37,790 --> 00:17:39,724 No attorney. Not this time. 364 00:17:40,459 --> 00:17:41,858 Just me. 365 00:17:41,928 --> 00:17:43,692 You're going Pro se? 366 00:17:43,763 --> 00:17:46,789 I don't know what Jack here told you about me. But I'm a damn good lawyer. 367 00:17:46,899 --> 00:17:48,890 You weren't redeemable then, Mr. Barnes. 368 00:17:48,968 --> 00:17:50,527 And you still aren't. 369 00:17:50,703 --> 00:17:52,865 Remember what you said about me? 370 00:17:53,673 --> 00:17:55,698 No conscience, no remorse. 371 00:17:55,808 --> 00:17:58,505 Wife beater. Dangerous individual. 372 00:17:59,879 --> 00:18:01,938 Is that why you tried to execute me? 373 00:18:02,014 --> 00:18:04,415 A jury gave you the maximum penalty under the law. 374 00:18:04,483 --> 00:18:07,043 Oh, no, it's on him. 375 00:18:07,887 --> 00:18:11,551 He fought hard to put me under a death sentence. 376 00:18:11,624 --> 00:18:13,422 So this is turnabout? 377 00:18:13,492 --> 00:18:16,154 Killing witnesses and threatening my life? 378 00:18:17,463 --> 00:18:19,625 I don't know anything about that. 379 00:18:19,699 --> 00:18:21,258 What about Troy Hendricks? 380 00:18:23,169 --> 00:18:24,330 Never heard of him. 381 00:18:24,403 --> 00:18:27,202 He murdered two people who testified against you at trial. 382 00:18:30,343 --> 00:18:31,970 I don't know him. 383 00:18:32,745 --> 00:18:35,806 Check the prison records if you don't believe me. 384 00:18:35,881 --> 00:18:37,371 You wouldn't be that careless. 385 00:18:37,450 --> 00:18:39,145 When we get a statement from Hendricks 386 00:18:39,218 --> 00:18:40,796 saying that you ordered those killings... 387 00:18:40,820 --> 00:18:43,255 Why are we talking? He's not cooperating? 388 00:18:49,261 --> 00:18:51,355 You haven't caught him yet, have you? 389 00:18:52,231 --> 00:18:54,131 I'll put one deal on the table, 390 00:18:54,200 --> 00:18:56,225 for consideration at sentencing. 391 00:18:56,302 --> 00:18:57,997 One chance to call Hendricks off 392 00:18:58,070 --> 00:18:59,868 before more people get hurt. 393 00:19:02,908 --> 00:19:04,501 Don't insult me. 394 00:19:05,011 --> 00:19:07,878 You have no idea what you put me through in here. 395 00:19:07,947 --> 00:19:10,006 Nine years inside. 396 00:19:10,082 --> 00:19:13,916 You won't walk out of prison by murdering witnesses. 397 00:19:15,688 --> 00:19:18,055 It's a terrible feeling waiting to die. 398 00:19:18,124 --> 00:19:20,422 Don't you think, Jack? 399 00:19:26,966 --> 00:19:28,161 Your Honor saw fit 400 00:19:28,234 --> 00:19:30,202 to remand the defendant during the first trial. 401 00:19:30,269 --> 00:19:31,647 In light of the present situation... 402 00:19:31,671 --> 00:19:34,402 Mr. McCoy's accusations are baseless. 403 00:19:34,674 --> 00:19:37,302 Two witnesses who testified against the Defendant 404 00:19:37,376 --> 00:19:39,674 have been murdered within the last 48 hours. 405 00:19:39,745 --> 00:19:43,545 The District Attorney's office is going to great lengths to implicate me. 406 00:19:43,616 --> 00:19:45,516 Mr. McCoy, I can't remand 407 00:19:45,584 --> 00:19:48,519 the defendant based solely on your speculation. 408 00:19:48,587 --> 00:19:52,080 In fact, Your Honor should consider the weakness of the People's entire case. 409 00:19:52,158 --> 00:19:54,252 We've filed an application to include Rossi 410 00:19:54,326 --> 00:19:57,990 and Whitaker's prior testimony pursuant to CPL six-seven-ten. 411 00:19:58,064 --> 00:19:59,327 It's inadmissible hearsay. 412 00:19:59,398 --> 00:20:03,232 The defendant's previous counsel cross-examined both witnesses. 413 00:20:03,302 --> 00:20:04,428 And the Appellate Court 414 00:20:04,503 --> 00:20:09,304 overturned my case due to previous counsel's ineffective assistance. 415 00:20:09,375 --> 00:20:11,571 This negates the value of any prior testimony. 416 00:20:11,644 --> 00:20:14,944 I wish you could give me more than vague allegations, Mr. McCoy. 417 00:20:15,815 --> 00:20:18,284 Mr. Barnes has a compelling argument here. 418 00:20:18,350 --> 00:20:21,615 In the alternate, we request a Sirois Hearing. 419 00:20:22,455 --> 00:20:25,481 Okay, you prove 420 00:20:25,558 --> 00:20:29,188 the Defendant's misconduct, prior testimony can come in. 421 00:20:29,729 --> 00:20:30,753 Mr. Barnes, 422 00:20:30,830 --> 00:20:34,232 I'm remanding you to custody pending the hearing. 423 00:20:38,437 --> 00:20:39,927 Any word? 424 00:20:40,005 --> 00:20:42,599 The police are issuing a statement to the press. 425 00:20:42,675 --> 00:20:44,769 Hoping for tips on Hendricks? 426 00:20:45,611 --> 00:20:48,842 Jack, there are a lot of people working on this. 427 00:20:48,914 --> 00:20:50,746 What about Elaine Bowman? 428 00:20:50,816 --> 00:20:52,978 Fontana and Green are still looking. 429 00:20:54,253 --> 00:20:55,345 Jack. 430 00:20:57,056 --> 00:20:58,546 Arthur gave you the out. 431 00:20:59,692 --> 00:21:01,786 You could've handed this case off. 432 00:21:02,328 --> 00:21:04,262 Would you let intimidation affect 433 00:21:04,330 --> 00:21:06,128 the way you prosecute a crime? 434 00:21:07,199 --> 00:21:09,190 I'm not talking about intimidation. 435 00:21:09,268 --> 00:21:10,548 I'm talking about getting killed. 436 00:21:11,103 --> 00:21:13,162 Doesn't make a difference. It's about the law. 437 00:21:13,239 --> 00:21:15,298 It doesn't work if we don't make it work. 438 00:21:24,817 --> 00:21:25,817 Off the record? 439 00:21:26,886 --> 00:21:28,183 By all means. 440 00:21:31,991 --> 00:21:33,618 Trying this case. 441 00:21:34,460 --> 00:21:38,260 Frankly, even standing next to you lately scares the hell out of me. 442 00:21:38,631 --> 00:21:39,826 Enough time? 443 00:21:39,899 --> 00:21:42,061 This guy's going to figure out away, 444 00:21:42,134 --> 00:21:43,761 police protection or not. 445 00:21:44,904 --> 00:21:45,904 Okay. 446 00:21:47,973 --> 00:21:49,134 Maybe. 447 00:21:50,209 --> 00:21:51,643 That's not reassuring. 448 00:21:53,913 --> 00:21:55,745 Honestly, I'm scared to death. 449 00:21:57,416 --> 00:21:59,077 Don't tell Arthur. 450 00:22:00,019 --> 00:22:01,987 But handing off this case 451 00:22:03,255 --> 00:22:05,019 doesn't take my name off the list. 452 00:22:08,394 --> 00:22:10,488 I hope that'll convince Elaine Bowman. 453 00:22:10,563 --> 00:22:11,894 It should. 454 00:22:31,016 --> 00:22:32,108 Hi, can I help you? 455 00:22:32,184 --> 00:22:35,017 I'm Detective Green, this is my partner Detective Fontana. 456 00:22:35,588 --> 00:22:37,056 Are you Elaine Paschal? 457 00:22:37,122 --> 00:22:40,524 Bowman. I got divorced and I switched back. 458 00:22:40,593 --> 00:22:41,685 What is this about? 459 00:22:41,760 --> 00:22:43,489 Nine years ago, you testified against a man 460 00:22:43,562 --> 00:22:44,825 named Leland Barnes? 461 00:22:46,732 --> 00:22:47,995 What do you want? 462 00:22:48,067 --> 00:22:50,229 Could we talk to you inside, ma'am? 463 00:22:59,411 --> 00:23:01,175 We have Elaine Bowman in protective custody. 464 00:23:01,247 --> 00:23:02,476 She's in a hotel in Newark. 465 00:23:02,548 --> 00:23:04,107 You know she'll deliver? 466 00:23:04,183 --> 00:23:05,844 She's the only one still alive. 467 00:23:06,185 --> 00:23:08,586 What about the prior testimony of the other two? 468 00:23:08,654 --> 00:23:11,715 Barnes has made a compelling case for exclusion. 469 00:23:11,790 --> 00:23:14,259 Circumstance should be enough to prove his misconduct. 470 00:23:14,326 --> 00:23:15,326 Then it comes in. 471 00:23:15,394 --> 00:23:18,193 And by chance it doesn't, and our Miss Bowman gets cold feet? 472 00:23:18,264 --> 00:23:21,256 We already floated a deal. Barnes threw it in our face. 473 00:23:21,333 --> 00:23:23,802 Better the terms. You go low enough he'll bite. 474 00:23:23,869 --> 00:23:25,564 He still has to do serious time. 475 00:23:25,638 --> 00:23:27,868 I'm talking about keeping him in jail. 476 00:23:27,940 --> 00:23:29,806 He'll still be decorating his cell 477 00:23:29,875 --> 00:23:31,138 when the Grand Jury indicts him 478 00:23:31,210 --> 00:23:32,803 for the murders of these witnesses. 479 00:23:32,878 --> 00:23:34,089 Aren't we getting ahead of ourselves? 480 00:23:34,113 --> 00:23:35,979 We still can't connect Barnes to the killer. 481 00:23:36,048 --> 00:23:38,574 And the police still haven't made an arrest. 482 00:23:38,651 --> 00:23:41,018 All the more reason to work out a deal. 483 00:23:41,987 --> 00:23:44,115 Timing and motive clearly illustrate the defendant's 484 00:23:44,189 --> 00:23:46,180 attempt to silence these witnesses. 485 00:23:46,258 --> 00:23:49,250 The People can't meet their burden under Sirois 486 00:23:49,328 --> 00:23:51,763 without evidence that connects me to the suspect. 487 00:23:51,830 --> 00:23:54,128 Direct evidence is not necessary here. 488 00:23:54,199 --> 00:23:55,997 A reasonable inference can be drawn. 489 00:23:56,068 --> 00:23:59,299 Only if the question of my involvement remains unknown. 490 00:23:59,471 --> 00:24:02,907 And in this case, the People did investigate, and none was found. 491 00:24:02,975 --> 00:24:05,467 Common sense says that the perpetrator could not have assembled 492 00:24:05,544 --> 00:24:09,037 this list of targets without the assistance of Mr. Barnes. 493 00:24:09,114 --> 00:24:11,981 These murders benefit only him. 494 00:24:12,051 --> 00:24:14,362 Your Honor, I am not saying these murders don't help my case. 495 00:24:14,386 --> 00:24:17,185 Lam saying I had nothing to do with them. 496 00:24:17,256 --> 00:24:19,816 And Mr. McCoy's speculation 497 00:24:19,892 --> 00:24:22,054 is not a substitute for real facts. 498 00:24:22,661 --> 00:24:26,063 The prior testimony was on the rocks as it was, Mr. McCoy, 499 00:24:26,131 --> 00:24:27,724 given the ineffective counsel. 500 00:24:28,233 --> 00:24:31,464 I have no choice here, Counselor. The law requires more. 501 00:24:32,404 --> 00:24:34,270 Rossi and Whitaker's testimonies are out. 502 00:24:35,240 --> 00:24:37,732 I'll leave the door open for another Sirois hearing 503 00:24:37,810 --> 00:24:39,676 as your case develops. 504 00:24:41,547 --> 00:24:45,279 Your Honor, I have another matter to discuss with the court. 505 00:24:45,351 --> 00:24:47,479 I'd like to interview Elaine Bowman. 506 00:24:49,021 --> 00:24:52,184 Our witness is under no obligation to speak to the Defendant. 507 00:24:52,257 --> 00:24:55,522 Your Honor, I cannot conduct a proper investigation from prison. 508 00:24:55,594 --> 00:24:58,154 This unfairly undermines my defense. 509 00:24:58,230 --> 00:25:00,722 Stand-by counsel can do the interview. 510 00:25:00,799 --> 00:25:02,563 People v. Henriquez, Your Honor. 511 00:25:02,634 --> 00:25:05,569 The court cannot force a lawyer upon the defendant. 512 00:25:05,637 --> 00:25:07,571 His role is strictly advisory, 513 00:25:07,639 --> 00:25:09,664 the job of interviewing is mine. 514 00:25:09,742 --> 00:25:13,042 The defendant's only attempting to intimidate the witness. 515 00:25:13,112 --> 00:25:14,409 We can meet on neutral ground. 516 00:25:14,480 --> 00:25:17,506 We can use a conference room here in the courthouse. 517 00:25:22,254 --> 00:25:24,245 What can I do here, Counselor? 518 00:25:24,323 --> 00:25:26,052 I'm not looking for another reversal. 519 00:25:26,125 --> 00:25:27,183 Your Honor... 520 00:25:27,726 --> 00:25:29,592 Watch yourself, Mr. Barnes. 521 00:25:31,530 --> 00:25:32,861 Mr. McCoy, 522 00:25:34,666 --> 00:25:36,532 make sure your witness shows up. 523 00:25:44,610 --> 00:25:47,409 Somebody out there is helping Barnes. 524 00:25:47,479 --> 00:25:49,538 Man was right with a lot of people in here. 525 00:25:49,615 --> 00:25:52,016 Did my appeal, got me up for parole next month. 526 00:25:52,084 --> 00:25:54,314 I'm talking about six murders. 527 00:25:55,621 --> 00:25:56,713 That's a helluva favor. 528 00:25:56,789 --> 00:26:00,020 Nine years in Lynwood is plenty of time to make the right contacts. 529 00:26:00,092 --> 00:26:02,561 You were his cellmate, you know who he talked to. 530 00:26:02,628 --> 00:26:05,063 Barnes wasn't no Johnnie Cochran. Nobody walked outta lockup. 531 00:26:05,130 --> 00:26:06,598 Nobody owed him six bodies. 532 00:26:07,466 --> 00:26:09,594 Did he ever mention a man named Troy Hendricks? 533 00:26:09,668 --> 00:26:10,692 No. 534 00:26:10,769 --> 00:26:12,567 No one with that name ever came to Lynwood. 535 00:26:12,638 --> 00:26:14,299 Not as a visitor or inmate. 536 00:26:14,373 --> 00:26:16,705 Barnes would've used another inmate to communicate through. 537 00:26:16,775 --> 00:26:18,300 Send letters, make phone calls. 538 00:26:18,377 --> 00:26:20,971 We searched his cell. No correspondence was found. 539 00:26:21,413 --> 00:26:23,643 I saw Barnes reading letters, a bunch a times. 540 00:26:23,715 --> 00:26:25,774 Tore 'em up when he was through. I seen him do it. 541 00:26:25,851 --> 00:26:26,977 Who were they from? 542 00:26:27,052 --> 00:26:28,315 Well, maybe his kid. 543 00:26:28,387 --> 00:26:29,912 Barnes talked about him now and then. 544 00:26:29,988 --> 00:26:32,150 There's two sons listed on his pedigree sheet. 545 00:26:32,224 --> 00:26:34,158 Harlan and Robert. 546 00:26:34,226 --> 00:26:36,024 Didn't mention a name. Said his son. 547 00:26:36,095 --> 00:26:38,462 And according to our records, neither son ever visited. 548 00:26:38,530 --> 00:26:41,227 And all the correspondence listed incoming and outgoing, 549 00:26:41,300 --> 00:26:42,597 didn't have their names on it. 550 00:26:42,668 --> 00:26:44,295 So who passed him the letters? 551 00:26:50,809 --> 00:26:54,746 I'll talk to the parole board, Mr. Gilroy, if you cooperate. 552 00:26:55,614 --> 00:26:59,016 After that it's three years before your next hearing. 553 00:27:01,019 --> 00:27:03,852 Don't matter anyhow, man's dead now. 554 00:27:06,091 --> 00:27:07,616 Anton Garfield. 555 00:27:08,160 --> 00:27:09,286 What do you mean he's dead? 556 00:27:09,361 --> 00:27:12,422 He was found hanging in his cell two weeks ago. 557 00:27:12,798 --> 00:27:15,392 That's right before Barnes moved down to Rikers. 558 00:27:17,803 --> 00:27:19,100 So Barnes staged the suicide. 559 00:27:19,171 --> 00:27:20,900 The dead guy was his contact. 560 00:27:20,973 --> 00:27:23,374 Killed the messenger to cover his tracks. 561 00:27:23,442 --> 00:27:25,774 Helps make a circumstantial case. 562 00:27:25,978 --> 00:27:28,845 A convicted felon up for parole? Helps nothing. 563 00:27:28,914 --> 00:27:30,746 Not on testimony alone. 564 00:27:30,816 --> 00:27:32,807 You buy one of his sons as the shooter? 565 00:27:33,118 --> 00:27:35,177 They were kids when their father was convicted. 566 00:27:35,254 --> 00:27:36,653 Nine years ago. 567 00:27:36,722 --> 00:27:39,316 Harlan'd be 21 by now. Robert, 25. 568 00:27:39,992 --> 00:27:42,620 Call Van Buren. Have Fontana and Green track them down. 569 00:27:45,864 --> 00:27:48,629 I haven't talked to my father since he went to prison. 570 00:27:48,700 --> 00:27:49,997 Where's your brother these days? 571 00:27:50,068 --> 00:27:52,230 I haven't seen Harlan in a few months. 572 00:27:52,304 --> 00:27:54,739 Listen, where were you Tuesday night around 10:00? 573 00:27:54,806 --> 00:27:57,707 Uh... Chelsea. Gallery opening. 574 00:27:58,544 --> 00:27:59,739 What about Wednesday morning? 575 00:27:59,811 --> 00:28:02,439 I pour coffee, first shift, 6:00 to 2:00. 576 00:28:02,514 --> 00:28:05,211 Look, are you gonna tell me what this is about? 577 00:28:05,284 --> 00:28:07,548 Yeah, we're investigating a murder. 578 00:28:07,953 --> 00:28:09,443 That has to do with my father? 579 00:28:10,455 --> 00:28:12,924 Harlan. Harlan may have been involved. 580 00:28:15,694 --> 00:28:18,173 That's odd. We tell you that your brother may have killed someone 581 00:28:18,197 --> 00:28:19,926 and it doesn't seem to surprise you. 582 00:28:21,633 --> 00:28:24,227 What if we tell you he may have killed six people? 583 00:28:26,104 --> 00:28:27,970 The thing on the news? Yeah. 584 00:28:30,075 --> 00:28:33,739 Look, Harlan has problems. 585 00:28:34,880 --> 00:28:37,372 Gets angry. Doesn't come out of it. 586 00:28:37,449 --> 00:28:38,917 Does he own any guns? 587 00:28:38,984 --> 00:28:40,145 I don't know, maybe. 588 00:28:40,219 --> 00:28:41,880 Has he been in contact with your father? 589 00:28:41,954 --> 00:28:44,389 Last time I talked to him, he said... 590 00:28:44,456 --> 00:28:46,185 He thought Dad might get out of prison. 591 00:28:46,258 --> 00:28:48,469 I thought he was talking about the appeal, I didn't think that he... 592 00:28:48,493 --> 00:28:50,138 Look, Robert, we need to find your brother. 593 00:28:50,162 --> 00:28:52,682 The longer he's out there, the more people that he's gonna hurt. 594 00:28:55,467 --> 00:28:57,231 He never stays in one place too long. 595 00:28:57,302 --> 00:28:59,062 Is it possible that he's with Troy Hendricks? 596 00:29:01,340 --> 00:29:02,603 You know who that is? 597 00:29:03,408 --> 00:29:05,274 We got sent to live with the Hendricks. 598 00:29:05,344 --> 00:29:07,073 Troy was their son. 599 00:29:07,746 --> 00:29:11,341 When my mother got killed, and my father went upstate... 600 00:29:11,416 --> 00:29:13,942 Your foster brother? Would've been. 601 00:29:14,253 --> 00:29:17,416 Troy died a couple of years before Harlan and I showed up. 602 00:29:22,027 --> 00:29:25,327 Harlan Barnes has been using Troy Hendricks's identity. 603 00:29:25,731 --> 00:29:27,495 And we're sure this is our shooter? 604 00:29:27,566 --> 00:29:30,968 Green and Fontana showed photo arrays to his dispatcher. 605 00:29:31,036 --> 00:29:33,869 We can put him in the area of two of the homicides. 606 00:29:34,539 --> 00:29:35,802 Father and son. 607 00:29:35,874 --> 00:29:37,933 Easy jump to conspiracy right there. 608 00:29:38,677 --> 00:29:41,578 Except there's no evidence of any contact in the last nine years. 609 00:29:41,647 --> 00:29:44,446 No letters, no calls, no visits. 610 00:29:44,516 --> 00:29:47,679 Because Barnes has been smart enough to insulate himself. 611 00:29:47,753 --> 00:29:49,187 Means we need Harlan to flip. 612 00:29:49,855 --> 00:29:51,880 Means we need to catch him fast. 613 00:29:55,527 --> 00:29:58,019 Elaine, we can't convict him without you. 614 00:29:58,096 --> 00:30:00,394 And he could walk out of prison. 615 00:30:00,732 --> 00:30:03,997 I should've done something then for Kelly. 616 00:30:04,603 --> 00:30:06,401 That's Barnes's wife. 617 00:30:06,872 --> 00:30:08,499 What do you mean? 618 00:30:08,740 --> 00:30:14,042 One time she came in with bruises on her neck and her arms. 619 00:30:14,980 --> 00:30:16,744 She'd tried to cover them up. 620 00:30:17,749 --> 00:30:20,514 There had been allegations of domestic abuse. 621 00:30:20,585 --> 00:30:22,485 Yeah, she said it was her fault, 622 00:30:22,554 --> 00:30:24,522 that she'd provoked him. 623 00:30:26,658 --> 00:30:29,753 She told me they were getting into counseling and I believed her. 624 00:30:29,828 --> 00:30:33,856 Or I don't know, maybe I wanted to believe her. 625 00:30:33,932 --> 00:30:37,732 Maybe it was easier than having her dump her life in my lap. 626 00:30:38,103 --> 00:30:40,231 We never mentioned it again. 627 00:30:41,606 --> 00:30:43,404 And then that day... 628 00:30:46,345 --> 00:30:49,042 He had already shot up half the office. 629 00:30:49,114 --> 00:30:51,776 He had the most 630 00:30:52,417 --> 00:30:56,581 terrible look on his face, you can't imagine. 631 00:30:58,423 --> 00:31:00,687 I was lying on the floor, next to Kelly, 632 00:31:00,759 --> 00:31:02,386 and he walked up. 633 00:31:05,864 --> 00:31:08,196 And she didn't say a single word. 634 00:31:10,202 --> 00:31:13,297 It was like she expected it. 635 00:31:15,974 --> 00:31:18,409 And then he pointed the gun at me, 636 00:31:19,878 --> 00:31:21,710 but nothing happened. 637 00:31:24,282 --> 00:31:27,013 And the next time I saw him was in court. 638 00:31:29,221 --> 00:31:30,484 You were lucky. 639 00:31:30,555 --> 00:31:34,048 Yeah. Lucky enough to go through this, right? 640 00:31:35,127 --> 00:31:36,754 We're looking for the shooter. 641 00:31:38,697 --> 00:31:40,563 We're gonna catch him, okay? 642 00:31:41,333 --> 00:31:43,199 And what if you don't? 643 00:31:46,571 --> 00:31:48,505 Where am I going to hide then? 644 00:31:49,775 --> 00:31:51,869 You're scared, I understand. 645 00:31:53,612 --> 00:31:56,081 But, Elaine, we're counting on you to do this. 646 00:32:07,058 --> 00:32:10,926 I sat in the cubicle outside the VP's office. 647 00:32:10,996 --> 00:32:12,964 Your wife sat next to me. 648 00:32:14,533 --> 00:32:17,833 Where were you in relation to Sylvia Rossi 649 00:32:18,603 --> 00:32:20,264 and Leon Whitaker? 650 00:32:21,006 --> 00:32:23,941 Sylvia was across the room, at reception. 651 00:32:24,009 --> 00:32:28,674 And, and Leon was in the office next to the stairs. 652 00:32:28,747 --> 00:32:30,078 When the shooting started, 653 00:32:30,148 --> 00:32:33,140 he opened the door and that's when he got shot. 654 00:32:34,152 --> 00:32:37,884 And you're aware they won't be testifying in this trial. 655 00:32:37,956 --> 00:32:40,152 That has nothing to do with her testimony. 656 00:32:40,225 --> 00:32:42,023 It's my interview, Mr. McCoy. 657 00:32:42,093 --> 00:32:44,755 I ask what I need to know. You don't talk. 658 00:32:44,830 --> 00:32:46,924 Try to intimidate the witness, Mr. Barnes, 659 00:32:46,998 --> 00:32:48,796 the hole gets deeper. 660 00:32:49,301 --> 00:32:52,737 Miss Bowman, when the shooting began, 661 00:32:53,638 --> 00:32:55,265 what did you do? 662 00:32:56,908 --> 00:32:58,603 I got down. 663 00:32:58,677 --> 00:33:03,308 L, uh... I pulled myself under my desk. 664 00:33:03,381 --> 00:33:06,749 I could hear gunshots and screaming. 665 00:33:07,319 --> 00:33:09,185 You were under your desk. 666 00:33:09,254 --> 00:33:10,346 Yeah. 667 00:33:12,691 --> 00:33:15,160 But you saw Leon Whitaker get shot? 668 00:33:17,662 --> 00:33:19,221 I barely saw it happen. 669 00:33:20,165 --> 00:33:22,327 So you were under your desk. 670 00:33:22,400 --> 00:33:24,129 You were terrified. 671 00:33:25,070 --> 00:33:26,970 Did you shut your eyes? 672 00:33:29,007 --> 00:33:30,099 Yeah. 673 00:33:31,443 --> 00:33:33,411 Did you keep them shut? 674 00:33:35,313 --> 00:33:36,644 The entire time. 675 00:33:36,715 --> 00:33:38,547 The entire time you kept your eyes shut. 676 00:33:38,617 --> 00:33:40,244 The entire time. 677 00:33:40,318 --> 00:33:44,448 So you can't actually say I was the one killing those people. 678 00:33:44,523 --> 00:33:46,423 This interview is over. Miss Bowman. 679 00:33:46,825 --> 00:33:49,522 Was I the one you saw? 680 00:33:50,695 --> 00:33:52,060 Look at me. 681 00:34:01,973 --> 00:34:04,601 No, it wasn't you. 682 00:34:06,444 --> 00:34:08,003 I'm taking this to the judge. 683 00:34:08,079 --> 00:34:10,138 Say what. I didn't intimidate her. 684 00:34:11,483 --> 00:34:13,110 I didn't have to. 685 00:34:13,184 --> 00:34:15,024 You'll get my Motion to Dismiss in the morning. 686 00:34:21,927 --> 00:34:23,656 I don't care what I said before. 687 00:34:23,728 --> 00:34:26,197 We don't have a case without your testimony. 688 00:34:26,264 --> 00:34:28,596 I'm not going through this again. I can't. 689 00:34:28,667 --> 00:34:30,945 Then you'll be subpoenaed and put on the stand under oath. 690 00:34:30,969 --> 00:34:32,937 I'll say exactly what I said today. 691 00:34:33,004 --> 00:34:34,665 And be charged with perjury. 692 00:34:34,739 --> 00:34:36,036 You can't keep Barnes in jail, 693 00:34:36,107 --> 00:34:37,418 so you're gonna stick me there instead? 694 00:34:37,442 --> 00:34:38,466 If it comes to that. 695 00:34:38,543 --> 00:34:39,840 You people are unbelievable. 696 00:34:39,911 --> 00:34:42,175 You expect me to do this alone. 697 00:34:42,247 --> 00:34:45,012 Barnes won't let you off the hook because you walked away. 698 00:34:45,083 --> 00:34:47,848 Maybe if he's out, he'll be a little more forgiving. 699 00:34:47,919 --> 00:34:49,444 If he's out, no one is safe. 700 00:34:49,521 --> 00:34:51,580 He's in prison, lam still not safe. 701 00:34:51,656 --> 00:34:53,988 Neither were the others, that guy is still out there. 702 00:34:54,059 --> 00:34:57,256 Elaine, let's go back to the office and talk about this. 703 00:34:57,329 --> 00:35:00,492 No. No, you can't protect me. 704 00:35:00,565 --> 00:35:02,533 And I'm not gonna live in a hotel 705 00:35:02,601 --> 00:35:05,229 off the Jersey turnpike for the rest of my life. 706 00:35:05,303 --> 00:35:06,634 I'm sorry. 707 00:35:12,510 --> 00:35:13,807 Mr. McCoy, 708 00:35:13,878 --> 00:35:16,318 we're gonna get you in the car, get you back to the hotel now. 709 00:35:19,985 --> 00:35:22,010 Yep. Copy that, King Five. 710 00:35:22,687 --> 00:35:25,452 TARU's reporting some activity on the brother's phone. 711 00:35:25,523 --> 00:35:27,753 I want Fontana and Green to pick him up. 712 00:35:34,699 --> 00:35:37,361 TARU says your guy just got a 12 second phone call. 713 00:35:37,435 --> 00:35:39,035 Voice on the other end gave him a number. 714 00:35:39,104 --> 00:35:40,314 Was it a pay phone? That's right. 715 00:35:40,338 --> 00:35:42,204 They say how long it'd take to get up on it? 716 00:35:42,273 --> 00:35:43,934 Too much time. There he is now. 717 00:35:46,611 --> 00:35:48,089 Hands where I can see them! Whoa. Whoa. It's cool. 718 00:35:48,113 --> 00:35:49,444 Up against the wall! 719 00:35:51,016 --> 00:35:52,893 Was that your brother on the phone? I don't want any trouble. 720 00:35:52,917 --> 00:35:53,975 Was that him? 721 00:35:54,052 --> 00:35:56,297 Look, he thinks you tapped my phone, he's calling me for money. 722 00:35:56,321 --> 00:35:58,866 This is my father's fault. I'm trying to get Harlan to turn himself in. 723 00:35:58,890 --> 00:36:00,301 Where is he? I don't want him to get hurt. 724 00:36:00,325 --> 00:36:01,486 He's my little brother, man. 725 00:36:01,559 --> 00:36:03,891 Tell us where he is and he won't. 726 00:36:04,629 --> 00:36:06,927 He's got a girlfriend lives in Greenpoint. 727 00:36:08,667 --> 00:36:10,863 Police! Down on the ground! 728 00:36:10,935 --> 00:36:12,664 Get down. Get down. 729 00:36:12,971 --> 00:36:15,082 We've been looking for you, Harlan. All right. All right. 730 00:36:15,106 --> 00:36:17,051 - We've been looking for you. Down. - Get off. Get off me. 731 00:36:17,075 --> 00:36:18,804 Just these two, Detectives. 732 00:36:18,877 --> 00:36:22,177 Look at this, one very well used murder weapon. 733 00:36:22,247 --> 00:36:23,772 All right. Come on, Harlan. Get up. 734 00:36:23,848 --> 00:36:25,509 You're under arrest for murder. 735 00:36:30,021 --> 00:36:31,614 Can we flip him on his father? 736 00:36:31,690 --> 00:36:34,091 This kid's a tough nut, but we're trying. 737 00:36:34,926 --> 00:36:37,452 We have Barnes's dismissal hearing in an hour. 738 00:36:37,529 --> 00:36:38,553 I'll let you know. 739 00:36:38,630 --> 00:36:40,428 So what's it gonna be? 740 00:36:40,498 --> 00:36:41,966 This is all pretty cut and dry now. 741 00:36:42,033 --> 00:36:44,058 You' re gonna get charged with six homicides. 742 00:36:44,135 --> 00:36:46,934 And two more on conspiracy, including a District Attorney. 743 00:36:47,005 --> 00:36:49,997 And on that one, they're gonna add attempted murder. 744 00:36:50,075 --> 00:36:51,839 You're pretty well done. 745 00:36:51,910 --> 00:36:54,845 Look, man, we know your father gave you these names. 746 00:36:55,280 --> 00:36:58,739 I guess he was giving you a chance to prove how good of a son you really are. 747 00:36:58,817 --> 00:37:00,285 But you failed, Harlan. 748 00:37:00,351 --> 00:37:02,479 You missed two of the names that were on the list. 749 00:37:02,554 --> 00:37:03,953 Are we right? 750 00:37:04,022 --> 00:37:06,389 There is no way you came up with these names by yourself. 751 00:37:06,458 --> 00:37:08,893 Rossi, Whitaker, Bowman, Jack McCoy? 752 00:37:09,527 --> 00:37:11,552 How did you get the names? 753 00:37:12,097 --> 00:37:13,462 Newspaper. 754 00:37:13,565 --> 00:37:14,765 They weren't in the newspaper. 755 00:37:14,799 --> 00:37:16,243 And you weren't at your father's trial. 756 00:37:16,267 --> 00:37:18,031 We know that nine years ago, 757 00:37:18,103 --> 00:37:19,447 they dumped you with the Hendricks. 758 00:37:19,471 --> 00:37:21,882 I'm sure you remember this, it wasn't exactly a happy time in your life. 759 00:37:21,906 --> 00:37:23,374 And we know he reached out to you, 760 00:37:23,441 --> 00:37:25,307 passed letters through another convict. 761 00:37:25,376 --> 00:37:27,140 So what'd he say? He was a good guy? 762 00:37:27,212 --> 00:37:28,441 He was just misunderstood? 763 00:37:36,054 --> 00:37:37,988 I heard that it didn't take much for him to start 764 00:37:38,056 --> 00:37:39,649 beating the crap out of your mother. 765 00:37:41,993 --> 00:37:43,654 How did he explain killing her? 766 00:37:43,995 --> 00:37:45,986 Said he had a good reason, didn't he? 767 00:37:46,064 --> 00:37:48,931 Harlan, what did he tell you? 768 00:37:49,501 --> 00:37:51,060 He say that she betrayed him? 769 00:37:51,136 --> 00:37:52,661 She was messing around with other men? 770 00:37:53,605 --> 00:37:55,403 Don't ever talk about my mother. 771 00:37:55,473 --> 00:37:57,601 I'm not, I'm talking about your father who lied. 772 00:37:57,675 --> 00:37:59,643 Your mother was actually a good person. 773 00:37:59,811 --> 00:38:01,870 And then Dad blew her brains out. 774 00:38:05,416 --> 00:38:06,884 What happened had to happen. 775 00:38:07,318 --> 00:38:08,786 What the hell does that mean? 776 00:38:09,420 --> 00:38:11,218 You can't understand. 777 00:38:12,223 --> 00:38:13,884 My father's a good man. 778 00:38:13,958 --> 00:38:16,758 What you can't understand is you're gonna do good time for your father. 779 00:38:16,795 --> 00:38:19,340 I can't believe that you're gonna take this whole rap by yourself. 780 00:38:19,364 --> 00:38:21,093 They're throwing you under a bus. 781 00:38:22,033 --> 00:38:25,970 Do you think that you're ever gonna hear from this son-of-a-bitch again? 782 00:38:26,037 --> 00:38:28,597 In the very near future, you're gonna be bending over 783 00:38:28,673 --> 00:38:30,505 and grabbing your ankles in Attica, 784 00:38:30,575 --> 00:38:33,636 wondering why you haven't heard from dear old Dad. 785 00:38:33,711 --> 00:38:35,907 You think he really cares for you? 786 00:38:35,980 --> 00:38:37,448 You know what you are to him? 787 00:38:37,515 --> 00:38:40,007 You're a means to an end, and that's it. 788 00:38:41,519 --> 00:38:43,453 Now, I know that you love your father. 789 00:38:43,521 --> 00:38:45,250 And you think that your father loves you 790 00:38:45,323 --> 00:38:47,417 and he's really a good guy. 791 00:38:48,493 --> 00:38:50,587 You know what he's thinking? 792 00:38:53,131 --> 00:38:55,657 He's thinking I deserve a better son. 793 00:39:01,873 --> 00:39:03,363 Hey! Hey! Hey! Hey! 794 00:39:06,845 --> 00:39:07,869 Admit it. 795 00:39:07,946 --> 00:39:10,224 He told you to kill those people. Said that you could fix things. 796 00:39:10,248 --> 00:39:11,892 And he's gonna walk out of prison and be your daddy again. 797 00:39:11,916 --> 00:39:13,077 Isn't that what happened? 798 00:39:13,151 --> 00:39:14,361 Don't let him do this to you, kid. 799 00:39:14,385 --> 00:39:16,547 You got a chance to help yourself out here. 800 00:39:21,492 --> 00:39:23,221 You can't touch me. 801 00:39:31,436 --> 00:39:34,565 Mr. McCoy can't dispute the fact that Ms. Bowman recanted. 802 00:39:34,639 --> 00:39:37,108 We're only requesting a brief adjournment. 803 00:39:37,175 --> 00:39:39,769 And I have to wait another nine years? 804 00:39:39,844 --> 00:39:41,209 You can't delay this hearing 805 00:39:41,279 --> 00:39:44,249 while he hopes for his witness to come around. 806 00:39:44,315 --> 00:39:47,410 Mr. Barnes has unlawfully manipulated his case. 807 00:39:47,485 --> 00:39:50,455 If that's true, Your Honor, where is the evidence? 808 00:39:50,521 --> 00:39:54,458 Mr. Barnes's son is in custody for these murders. 809 00:39:54,525 --> 00:39:57,984 Common sense says Mr. Barnes compelled his son to act on his behalf. 810 00:39:58,062 --> 00:40:01,054 Your Honor, my son was a violent child nine years ago, 811 00:40:01,132 --> 00:40:03,464 I can only imagine the sort of adult he's become. 812 00:40:03,534 --> 00:40:07,869 He's become a weapon the defendant used to silence two witnesses. 813 00:40:07,939 --> 00:40:11,034 I have had no contact with either of my sons 814 00:40:11,109 --> 00:40:13,100 since the first day of my incarceration. 815 00:40:13,177 --> 00:40:16,670 And Mr. McCoy is callously exploiting the situation 816 00:40:16,748 --> 00:40:18,546 to keep me in prison. 817 00:40:21,219 --> 00:40:25,156 Mr. McCoy, you need more than motive here. 818 00:40:26,824 --> 00:40:30,454 Tie Mr. Barnes directly to the homicides and indict him. 819 00:40:30,628 --> 00:40:32,221 We're working on the indictment. 820 00:40:32,297 --> 00:40:33,492 Unfortunately, Mr. McCoy, 821 00:40:33,564 --> 00:40:36,465 I can't delay this based on hope and speculation. 822 00:40:36,634 --> 00:40:38,159 Your Honor, 823 00:40:38,236 --> 00:40:41,365 Mr. Barnes shouldn't be able to use the law to break it. 824 00:40:41,439 --> 00:40:43,908 Then give me something, Counselor. 825 00:40:43,975 --> 00:40:46,706 You've got no probable cause and no evidence. 826 00:40:46,778 --> 00:40:48,974 Now, if the People can't make a prima facia case... 827 00:40:49,247 --> 00:40:51,887 Dismissing this case is nothing more than an endorsement of murder. 828 00:40:51,950 --> 00:40:54,146 You're out of line, Counselor. 829 00:40:55,019 --> 00:40:57,488 Don't you dare put this on me, Mr. McCoy. 830 00:40:59,390 --> 00:41:01,256 You don't have a case. 831 00:41:03,261 --> 00:41:04,660 Mr. Barnes, 832 00:41:07,265 --> 00:41:10,462 the District Attorney's claims give me great pause 833 00:41:11,202 --> 00:41:12,829 in doing what I am about to do. 834 00:41:14,339 --> 00:41:15,670 That said, 835 00:41:17,742 --> 00:41:19,676 I see little choice in the matter. 836 00:41:28,586 --> 00:41:30,611 Quite an accomplishment, Mr. Barnes. 837 00:41:30,688 --> 00:41:33,521 You now have the entire Manhattan DA's office out to nail you. 838 00:41:33,591 --> 00:41:34,615 You've got nothing on me. 839 00:41:34,692 --> 00:41:36,592 I'll have an indictment by the end of the week. 840 00:41:36,661 --> 00:41:38,272 You should've been at the top of the list. 841 00:41:38,296 --> 00:41:39,627 Oh, my God, he's got a gun! 842 00:41:49,340 --> 00:41:51,274 - Police, freeze! - Drop the gun! 843 00:41:51,342 --> 00:41:53,242 Do it! Hands in the air! 844 00:42:17,201 --> 00:42:18,999 Fontana and Green are on the way. 845 00:42:19,070 --> 00:42:20,629 They want to get our statements. 846 00:42:22,507 --> 00:42:23,599 Fine. 847 00:42:26,878 --> 00:42:28,607 Jack, are you okay? 848 00:42:33,451 --> 00:42:34,714 Jack... 849 00:42:37,688 --> 00:42:39,884 I thought he was aiming at me. 850 00:42:39,934 --> 00:42:44,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.