All language subtitles for Haechi.E19-E20.190312-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,565 --> 00:00:10,973 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:24,896 --> 00:00:25,986 Yeo Ji, no! 3 00:00:41,386 --> 00:00:42,568 What are you doing? 4 00:00:56,696 --> 00:00:57,757 You're... 5 00:01:08,075 --> 00:01:09,074 "Murder the master"? 6 00:01:09,075 --> 00:01:11,728 (Murder the master: An act of murdering one's master) 7 00:01:12,545 --> 00:01:13,738 What does that mean? 8 00:01:14,286 --> 00:01:15,285 Why would you kill your master? 9 00:01:15,286 --> 00:01:18,173 Just kill me! I was already determined to die anyway. 10 00:01:18,715 --> 00:01:19,878 You're a girl? 11 00:01:28,526 --> 00:01:30,636 Hey, are you okay? 12 00:01:31,095 --> 00:01:32,115 Hey. 13 00:01:33,666 --> 00:01:34,686 Is... 14 00:01:35,735 --> 00:01:36,959 Is anyone there? 15 00:01:37,405 --> 00:01:38,834 Is anyone there? 16 00:01:43,776 --> 00:01:45,989 Hey, wake up. 17 00:01:46,816 --> 00:01:47,907 What... 18 00:01:56,325 --> 00:01:57,754 is going on, Your Highness? 19 00:02:21,645 --> 00:02:22,839 Be careful, Yeo Ji. 20 00:02:28,455 --> 00:02:29,546 This is... 21 00:02:40,906 --> 00:02:42,161 Is he dead? 22 00:02:43,335 --> 00:02:44,458 Is he? 23 00:02:48,876 --> 00:02:50,447 - Executive Inspector. - Executive Inspector! 24 00:02:55,545 --> 00:02:56,943 Your Highness. 25 00:02:57,015 --> 00:02:58,647 Your... Your Highness. 26 00:03:02,226 --> 00:03:03,277 Your Highness? 27 00:03:05,955 --> 00:03:07,046 Jipyeong Oh? 28 00:03:08,466 --> 00:03:09,486 That's... 29 00:03:09,936 --> 00:03:11,363 Jipyeong Oh! 30 00:03:12,666 --> 00:03:13,961 Step back. 31 00:03:17,075 --> 00:03:18,840 This is a murder scene. 32 00:03:21,846 --> 00:03:23,814 Make sure nothing gets harmed. 33 00:03:24,615 --> 00:03:25,901 And arrest... 34 00:03:26,786 --> 00:03:28,347 the Crown Prince immediately. 35 00:04:06,515 --> 00:04:07,606 Let's go. 36 00:04:08,985 --> 00:04:10,556 Hurry up! Let's go! 37 00:04:23,475 --> 00:04:24,527 Master Mun Su. 38 00:04:27,345 --> 00:04:28,397 Are you okay? 39 00:04:30,546 --> 00:04:31,667 Yeo Ji! 40 00:04:41,525 --> 00:04:43,495 - The Crown Prince got arrested. - What do you mean? 41 00:04:43,496 --> 00:04:45,127 You should go see for yourself. 42 00:04:49,025 --> 00:04:50,260 Why are you hesitating? 43 00:04:51,595 --> 00:04:53,228 I told you to arrest the Crown Prince. 44 00:04:59,176 --> 00:05:00,267 Don't you dare... 45 00:05:10,556 --> 00:05:13,136 lay a finger on me. 46 00:05:16,926 --> 00:05:18,017 I will walk... 47 00:05:19,725 --> 00:05:20,847 with my own two feet. 48 00:05:23,835 --> 00:05:24,855 Your Highness. 49 00:05:51,356 --> 00:05:56,261 (Episode 10: The Girl with the Black Tattoo) 50 00:05:58,866 --> 00:06:00,232 What did you just say? 51 00:06:01,165 --> 00:06:03,582 The Crown Prince got arrested by the Saheonbu? 52 00:06:05,606 --> 00:06:07,308 My apologies, Your Majesty. 53 00:06:07,475 --> 00:06:10,740 But it seems true that the Crown Prince has been arrested... 54 00:06:10,975 --> 00:06:12,577 at the murder scene. 55 00:06:13,746 --> 00:06:17,051 Then is the Crown Prince at Saheonbu now? 56 00:06:20,426 --> 00:06:21,446 Your Majesty. 57 00:06:25,356 --> 00:06:27,164 The Crown Prince committed murder? 58 00:06:27,165 --> 00:06:28,495 What happened? 59 00:06:28,496 --> 00:06:30,230 I'm not sure about the details. 60 00:06:30,366 --> 00:06:34,435 But how could they arrest the Crown Prince? 61 00:06:34,436 --> 00:06:35,505 He's the Crown Prince! 62 00:06:35,506 --> 00:06:36,587 It's because they're Saheonbu. 63 00:06:38,035 --> 00:06:41,106 They can kick out nobles and go against royals. 64 00:06:41,145 --> 00:06:42,197 However, 65 00:06:42,645 --> 00:06:44,552 a member of Saheonbu died in front of them. 66 00:06:45,345 --> 00:06:46,436 Do you think... 67 00:06:47,886 --> 00:06:50,089 Saheonbu will fear him when he has no power? 68 00:07:03,025 --> 00:07:04,260 - Chief Inspector! - Chief Inspector! 69 00:07:05,095 --> 00:07:06,186 Let's go. 70 00:07:12,075 --> 00:07:14,523 What is going on right now? 71 00:07:14,676 --> 00:07:16,481 Please explain this to me, would you? 72 00:07:17,616 --> 00:07:20,485 Master, why was the Crown Prince at that courtesan house? 73 00:07:20,486 --> 00:07:21,536 It was because of us. 74 00:07:26,015 --> 00:07:28,474 He came to tell us that we were in danger. 75 00:07:29,085 --> 00:07:30,789 That's how this happened. 76 00:07:32,996 --> 00:07:34,627 But murder is ridiculous. 77 00:07:34,996 --> 00:07:36,016 He won't do that. 78 00:07:36,996 --> 00:07:38,322 I'll go. 79 00:07:38,496 --> 00:07:39,893 I must see him. 80 00:07:41,035 --> 00:07:43,474 Have you lost your mind? Saheonbu is everywhere out there. 81 00:07:43,475 --> 00:07:45,210 Then do you want us to just sit back and watch? 82 00:07:45,376 --> 00:07:46,735 The Crown Prince has been arrested. 83 00:07:46,736 --> 00:07:48,612 But we know nothing! 84 00:07:49,205 --> 00:07:51,083 Isn't it crazier to just stay like this? 85 00:07:58,686 --> 00:08:00,256 The Crown Prince was there. 86 00:08:00,626 --> 00:08:02,289 The Executive Inspector witnessed that too. 87 00:08:02,455 --> 00:08:04,027 How should we see this? 88 00:08:04,525 --> 00:08:06,698 But he's the Crown Prince. 89 00:08:06,866 --> 00:08:08,019 We can't hastily consider him guilty... 90 00:08:08,296 --> 00:08:10,917 Then why are we members of Saheonbu? 91 00:08:11,265 --> 00:08:14,396 A member of Saheonbu, our family, is murdered! 92 00:08:16,066 --> 00:08:17,974 If we can't punish the Crown Prince because of his title, 93 00:08:17,975 --> 00:08:20,047 shouldn't we quit our jobs? 94 00:08:20,106 --> 00:08:22,961 Stop. Don't you think I'd know all that? 95 00:08:26,316 --> 00:08:27,366 The only thing that's certain... 96 00:08:27,886 --> 00:08:30,232 is that the Crown Prince was alone at the scene. 97 00:08:35,356 --> 00:08:38,255 Yes. Only the Crown Prince, Jipyeong Oh's body, 98 00:08:38,256 --> 00:08:40,133 and a bloody knife was found there. 99 00:08:40,726 --> 00:08:41,786 Of course, 100 00:08:42,466 --> 00:08:44,679 the Crown Prince denied that he committed the murder. 101 00:08:45,966 --> 00:08:48,617 Don't you dare lay a finger on me. 102 00:08:49,366 --> 00:08:50,600 I will walk... 103 00:08:52,336 --> 00:08:53,397 with my own two feet. 104 00:08:54,076 --> 00:08:55,166 However, 105 00:09:00,116 --> 00:09:02,431 I am not the murderer who killed Jipyeong Oh. 106 00:09:03,486 --> 00:09:05,659 Of course, I want to trust him. 107 00:09:06,216 --> 00:09:07,582 Why wouldn't I? 108 00:09:08,155 --> 00:09:09,784 Summon everyone to the palace. 109 00:09:09,785 --> 00:09:11,182 - Yes, Your Majesty. - Your Majesty. 110 00:09:11,295 --> 00:09:12,315 Your Majesty! 111 00:09:14,326 --> 00:09:17,396 How dare Saheonbu arrest the Crown Prince? 112 00:09:17,535 --> 00:09:19,194 But if this is true, 113 00:09:19,195 --> 00:09:21,001 how much trouble will this cause? 114 00:09:21,706 --> 00:09:22,757 My lord. 115 00:09:23,006 --> 00:09:24,205 (Min Jin Heon, Head of Hanseongbu, Noron) 116 00:09:24,206 --> 00:09:25,704 The Crown Prince? 117 00:09:26,376 --> 00:09:29,976 And how severely will the kingdom plunge into chaos? 118 00:09:33,445 --> 00:09:34,536 That's why... 119 00:09:35,145 --> 00:09:38,553 I want to trust that you didn't murder Jipyeong Oh. 120 00:09:38,685 --> 00:09:40,284 I really want to trust that. 121 00:09:40,285 --> 00:09:41,347 Then... 122 00:09:42,425 --> 00:09:46,302 Then why can't I go back? 123 00:09:46,326 --> 00:09:47,957 How dare you arrest me and lock me up here... 124 00:09:50,226 --> 00:09:52,174 when I'm the Crown Prince? 125 00:09:57,836 --> 00:09:59,264 Your testimony... 126 00:10:01,275 --> 00:10:04,540 This testimony doesn't make any sense. 127 00:10:05,846 --> 00:10:08,029 You're smarter than anyone. 128 00:10:08,386 --> 00:10:11,007 But why do I see something suspicious in your testimony? 129 00:10:13,055 --> 00:10:14,790 Are you trying to hide something? 130 00:10:18,195 --> 00:10:19,825 Get out of my way! Move! 131 00:10:19,826 --> 00:10:22,069 - Get off me. Move. - Let go of me! 132 00:10:22,226 --> 00:10:23,865 - Move. - Move! 133 00:10:23,866 --> 00:10:25,834 Have all of you gone insane? 134 00:10:26,795 --> 00:10:29,534 Please let us through. We must see the Crown Prince! 135 00:10:29,535 --> 00:10:31,473 The Crown Prince has been framed! 136 00:10:34,006 --> 00:10:36,698 You heard screams for help and rushed over. 137 00:10:37,175 --> 00:10:40,378 But Jipyeong Oh was already dead from being stabbed by a knife. 138 00:10:40,815 --> 00:10:42,115 How many times are you asking that? 139 00:10:42,116 --> 00:10:45,451 And you only saw the back of an aristocrat running away. 140 00:10:47,326 --> 00:10:48,346 My goodness. 141 00:10:49,155 --> 00:10:52,255 I'm starting to get bored of this. 142 00:10:52,256 --> 00:10:53,448 Was it a woman? 143 00:10:55,996 --> 00:10:57,219 Just kill me! 144 00:10:57,736 --> 00:10:59,365 I prepared myself for that anyway. 145 00:10:59,366 --> 00:11:00,456 You're a girl? 146 00:11:01,366 --> 00:11:02,631 - Why? - Why? 147 00:11:06,775 --> 00:11:09,122 What did I hear from you then? 148 00:11:12,116 --> 00:11:14,391 I am sure it was your voice. 149 00:11:15,616 --> 00:11:18,716 Yes, you saw the murderer. 150 00:11:18,716 --> 00:11:20,592 That is, if you're not the murderer! 151 00:11:24,195 --> 00:11:25,991 Step back, Inspector Park! 152 00:11:26,155 --> 00:11:27,564 I know how you feel. 153 00:11:27,565 --> 00:11:30,694 But Saheonbu works only based on the set principles. 154 00:11:30,695 --> 00:11:33,144 Are you talking about investigating the Crown Prince without permission? 155 00:11:33,535 --> 00:11:35,135 Shouldn't crimes by royals be investigated... 156 00:11:35,136 --> 00:11:36,434 by the Department of Justice? 157 00:11:36,435 --> 00:11:40,047 Saheonbu also has the right to investigate crimes by royals. 158 00:11:40,576 --> 00:11:42,412 What do you know to say that? 159 00:11:42,476 --> 00:11:43,914 Forget it. Drag them out! 160 00:11:43,915 --> 00:11:45,444 - Let go of me! - Move! 161 00:11:45,445 --> 00:11:47,556 Don't you hear me telling you to move? 162 00:11:53,756 --> 00:11:54,847 Now! 163 00:12:00,195 --> 00:12:02,102 So you should answer me. 164 00:12:02,925 --> 00:12:04,564 Who did you see? 165 00:12:04,565 --> 00:12:06,738 And why are you lying? 166 00:12:09,305 --> 00:12:10,601 If you can't explain that, 167 00:12:11,836 --> 00:12:13,886 you'll become the murderer. 168 00:12:14,246 --> 00:12:16,214 Then try making that happen. 169 00:12:19,576 --> 00:12:20,840 Isn't that what you're best at? 170 00:12:21,545 --> 00:12:22,565 Your Highness! 171 00:12:27,226 --> 00:12:29,633 Master, it's a mess outside. 172 00:12:33,726 --> 00:12:36,564 How dare you draw your swords in front of Saheonbu? 173 00:12:36,565 --> 00:12:38,194 You're the Department of Justice! 174 00:12:38,195 --> 00:12:40,379 Hand over the Crown Prince, who is kept captive here. 175 00:12:40,535 --> 00:12:43,365 The Department of Justice will handle this from here. 176 00:12:43,366 --> 00:12:45,105 This case belongs to us, Saheonbu! 177 00:12:45,106 --> 00:12:47,705 I told you that we are taking over from here. 178 00:12:47,706 --> 00:12:50,704 Junior Second Rank! Are you picking a fight? 179 00:12:50,746 --> 00:12:53,985 Are you refusing His Majesty's orders? 180 00:12:53,986 --> 00:12:55,715 - What? - What are you waiting for? 181 00:12:55,716 --> 00:12:57,389 Follow His Majesty's orders immediately! 182 00:12:57,655 --> 00:12:58,880 - Yes, my lord. - Yes, my lord. 183 00:12:58,956 --> 00:13:00,784 - How could you? - This can't happen. 184 00:13:00,785 --> 00:13:03,030 How could Saheonbu be kicked around by the Department of Justice? 185 00:13:26,076 --> 00:13:28,084 (Daecheong) 186 00:13:33,716 --> 00:13:34,784 Are you from the Department of Justice? 187 00:13:34,785 --> 00:13:38,193 We came to take you by His Majesty's orders. 188 00:13:38,756 --> 00:13:40,968 However, I would like to tell you this first. 189 00:13:41,425 --> 00:13:42,619 The Department of Justice... 190 00:13:43,935 --> 00:13:45,567 won't make things favorable... 191 00:13:46,895 --> 00:13:48,263 for you. 192 00:13:50,576 --> 00:13:51,932 There's no such place in this kingdom... 193 00:13:53,376 --> 00:13:55,078 where things are favorable for me. 194 00:14:03,386 --> 00:14:04,508 Escort the Crown Prince. 195 00:14:04,986 --> 00:14:06,076 - Yes, my lord. - Yes, my lord. 196 00:14:07,055 --> 00:14:08,147 Your Highness! 197 00:14:16,326 --> 00:14:17,356 Wait. 198 00:14:18,195 --> 00:14:19,869 Please spare me a moment. 199 00:14:21,606 --> 00:14:22,962 I know these people. 200 00:14:26,675 --> 00:14:27,767 Step back. 201 00:14:32,716 --> 00:14:33,736 Your Highness. 202 00:14:35,685 --> 00:14:36,940 This time, 203 00:14:38,315 --> 00:14:39,785 you should trust us. 204 00:14:41,086 --> 00:14:42,657 We'll prove that you were framed... 205 00:14:44,726 --> 00:14:46,491 no matter what. 206 00:14:48,165 --> 00:14:49,247 Mun Su. 207 00:15:01,545 --> 00:15:02,627 Is everyone... 208 00:15:05,076 --> 00:15:06,239 hurt again... 209 00:15:08,415 --> 00:15:09,466 because of me? 210 00:15:12,216 --> 00:15:13,684 They were mere scratches. 211 00:15:18,708 --> 00:15:23,708 [VIU Ver] SBS E19 'Haechi' "The Girl with the Black Tattoo" -♥ Ruo Xi ♥- 212 00:15:29,866 --> 00:15:31,034 What is he doing? 213 00:15:31,035 --> 00:15:34,035 Is he fooling around even now just because she's a female? 214 00:15:39,145 --> 00:15:40,196 Your Highness. 215 00:15:41,415 --> 00:15:42,466 Why... 216 00:15:45,456 --> 00:15:46,476 "Murder the master". 217 00:15:48,886 --> 00:15:50,078 I saw... 218 00:15:51,895 --> 00:15:53,558 a tattoo that said, "Murder the master". 219 00:16:00,035 --> 00:16:02,350 (Saheonbu) 220 00:16:06,836 --> 00:16:07,897 Also... 221 00:16:08,576 --> 00:16:10,860 What? What else did he say? 222 00:16:12,246 --> 00:16:13,266 Also, 223 00:16:14,415 --> 00:16:15,945 it was a little girl. 224 00:16:19,856 --> 00:16:21,079 Come see me, 225 00:16:22,256 --> 00:16:23,306 Yeo Ji. 226 00:16:24,895 --> 00:16:25,977 What? 227 00:16:35,636 --> 00:16:37,434 There was a murder and we're inspecting. 228 00:16:37,435 --> 00:16:38,475 What's that? 229 00:16:38,476 --> 00:16:41,096 Oh, yes. It's a bucket toilet. 230 00:16:44,015 --> 00:16:45,066 Go ahead. 231 00:16:53,086 --> 00:16:54,514 The murderer of Jipyeong Oh... 232 00:16:55,155 --> 00:16:56,206 was... 233 00:16:56,986 --> 00:16:58,118 a little... 234 00:16:59,226 --> 00:17:00,796 peasant girl. 235 00:17:17,245 --> 00:17:18,297 Did you hear? 236 00:17:19,546 --> 00:17:22,707 The awaited time has come sooner than expected. 237 00:17:33,596 --> 00:17:35,164 (Prince Mil Poong, Yi Tan) 238 00:17:35,165 --> 00:17:36,553 Lower your voice. 239 00:17:37,995 --> 00:17:41,504 We're in the Hall of Paradise where the Buddha dwells. 240 00:17:53,876 --> 00:17:56,744 They say the Crown Prince killed a man. 241 00:17:56,745 --> 00:17:58,214 He just became Crown Prince. 242 00:17:58,215 --> 00:18:00,515 That's because he was born of a peasant. 243 00:18:00,516 --> 00:18:01,724 Still, how can you murder someone? 244 00:18:01,725 --> 00:18:03,358 I don't trust him. 245 00:18:04,495 --> 00:18:06,290 (Jamojeonga) 246 00:18:10,596 --> 00:18:12,095 The situation is serious in the palace... 247 00:18:13,395 --> 00:18:15,004 and even the people are against us. 248 00:18:15,005 --> 00:18:17,164 Now they're finding fault with his background too. 249 00:18:17,165 --> 00:18:19,234 If you're a peasant, you should side with the Crown Prince. 250 00:18:19,235 --> 00:18:20,938 Why are they spreading such rumors? 251 00:18:21,205 --> 00:18:24,439 I'll go out on the streets and try to change the mood. 252 00:18:24,616 --> 00:18:25,666 Are you sure? 253 00:18:25,915 --> 00:18:29,109 Storytellers should be telling stories even when they're dying. 254 00:18:31,816 --> 00:18:33,927 Excuse me. 255 00:18:35,386 --> 00:18:38,822 Do you have a minute? My master wants to see you now. 256 00:18:39,326 --> 00:18:40,518 What does that mean? 257 00:18:40,866 --> 00:18:43,242 Are you also saying that the Crown Prince did it? 258 00:18:43,296 --> 00:18:46,457 If not, why don't you convince me Your Majesty? 259 00:18:47,465 --> 00:18:49,904 Going to the courtesan house and lying about it is serious enough. 260 00:18:49,905 --> 00:18:51,135 But murder? 261 00:18:51,136 --> 00:18:52,404 And the Crown Prince... 262 00:18:52,405 --> 00:18:54,445 isn't even cooperating with the Department of Justice. 263 00:18:54,705 --> 00:18:57,878 If it's a false accusation, why isn't he fighting back? 264 00:19:01,086 --> 00:19:02,310 And the other officials. 265 00:19:02,945 --> 00:19:04,210 What are they doing? 266 00:19:04,415 --> 00:19:05,855 Move out of the way! 267 00:19:05,856 --> 00:19:07,559 I told you to get out! 268 00:19:08,026 --> 00:19:09,825 Get out? 269 00:19:09,826 --> 00:19:12,894 You rascal! This is Noron's office. 270 00:19:12,895 --> 00:19:14,630 That's why you should leave. 271 00:19:14,725 --> 00:19:16,530 You don't deserve to be Noron. 272 00:19:16,596 --> 00:19:19,194 - How dare you... - Act foolishly and offensively? 273 00:19:19,195 --> 00:19:20,904 I will not associate with people... 274 00:19:20,905 --> 00:19:22,464 who appointed that kind of a Crown Prince. 275 00:19:22,465 --> 00:19:24,575 How dare you raise your finger at me like that? 276 00:19:24,576 --> 00:19:27,667 You rascal! I'm the Prime Minister of this kingdom. 277 00:19:28,106 --> 00:19:30,875 - Stop this! - Get out of my way! 278 00:19:30,876 --> 00:19:33,599 - Oh my goodness. - How dare you raise your voice! 279 00:19:37,215 --> 00:19:39,115 We're the frustrated ones. 280 00:19:39,116 --> 00:19:40,411 Why is Noron making the fuss? 281 00:19:41,526 --> 00:19:42,607 Let's go. 282 00:19:42,725 --> 00:19:44,184 I have to go to the investigation room. 283 00:19:47,455 --> 00:19:49,057 How dare you. 284 00:19:49,526 --> 00:19:51,035 You imbeciles. 285 00:19:51,036 --> 00:19:54,228 Do you really want to die? 286 00:19:54,306 --> 00:19:57,004 How can learners of Confucius and Mencius... 287 00:19:57,005 --> 00:19:58,635 be this vulgar? 288 00:19:58,636 --> 00:20:01,256 Go on and hit me too. I said, hit me. 289 00:20:01,276 --> 00:20:03,305 - Try hitting me! Go on! - What a disaster! 290 00:20:03,306 --> 00:20:05,275 - Get out! - No, you get out! 291 00:20:05,276 --> 00:20:06,775 - What a mess! - You scoundrel! 292 00:20:06,776 --> 00:20:09,244 Did you tell Queen Dowager that we're coming? 293 00:20:09,245 --> 00:20:11,458 Yes, she said she'll meet you soon. 294 00:20:15,685 --> 00:20:18,144 She must be desperate since it's her husband. 295 00:20:18,596 --> 00:20:19,748 Court Lady Heo. 296 00:20:20,225 --> 00:20:21,865 What happened? 297 00:20:21,866 --> 00:20:23,151 Did he come back safely? 298 00:20:25,096 --> 00:20:27,482 You keep saying the same thing. 299 00:20:27,566 --> 00:20:29,341 Cho Hyun Myung, Junior Second Rank? 300 00:20:30,205 --> 00:20:32,041 You're pretty tenacious, too. 301 00:20:32,876 --> 00:20:33,904 You're strange. 302 00:20:33,905 --> 00:20:35,004 (Cho Hyun Myung, Junior Second Rank, Soron) 303 00:20:35,005 --> 00:20:36,913 You're making things more difficult. 304 00:20:37,546 --> 00:20:40,197 The situation will only get worse for you. 305 00:20:41,116 --> 00:20:43,595 Even if I speak, nothing will change. 306 00:20:44,655 --> 00:20:46,043 Since I answered you all night, 307 00:20:47,056 --> 00:20:48,821 let me ask you something. 308 00:20:50,326 --> 00:20:53,896 The murder case involving the aristocrat. 309 00:20:54,425 --> 00:20:56,609 Was the case solved? 310 00:20:57,266 --> 00:20:58,898 Why do you ask? 311 00:20:59,895 --> 00:21:03,230 Because it doesn't feel like somebody else's business. 312 00:21:05,205 --> 00:21:06,807 A court lady from the Crown Prince Palace is here. 313 00:21:09,276 --> 00:21:10,978 It's the Crown Prince's lunch time. 314 00:21:11,145 --> 00:21:12,471 I'd like to serve him. 315 00:21:13,475 --> 00:21:15,118 I hope it's not impossible. 316 00:21:34,405 --> 00:21:35,425 Yeo Ji. 317 00:21:36,465 --> 00:21:37,588 Your Highness. 318 00:21:41,106 --> 00:21:44,339 You've grown thin overnight. 319 00:21:46,076 --> 00:21:47,197 It doesn't matter. 320 00:21:49,016 --> 00:21:50,984 But my good looks should be the same. 321 00:21:51,215 --> 00:21:53,154 Your good looks? 322 00:21:54,526 --> 00:21:55,577 Still, 323 00:21:56,985 --> 00:21:58,077 it's nice... 324 00:21:59,495 --> 00:22:01,159 to see you like this. 325 00:22:11,606 --> 00:22:12,626 "Murder the master"? 326 00:22:13,205 --> 00:22:15,520 You mean the slaves who planned to kill their masters? 327 00:22:15,745 --> 00:22:18,020 Yes, you would know it. 328 00:22:18,046 --> 00:22:20,086 Such slaves were prevalent during the late King's reign. 329 00:22:20,915 --> 00:22:22,585 It's the slave group formed... 330 00:22:22,586 --> 00:22:24,278 to kill their own masters. 331 00:22:25,985 --> 00:22:27,343 If I'm right, 332 00:22:27,616 --> 00:22:29,870 that slave group has been formed once again. 333 00:22:30,626 --> 00:22:31,819 Saheonbu's jipyeong's death. 334 00:22:32,596 --> 00:22:34,330 And the death of the official from the Office of Taxation. 335 00:22:35,296 --> 00:22:37,625 There should be more aristocrats that are murdered. 336 00:22:37,626 --> 00:22:38,891 And the culprit... 337 00:22:39,796 --> 00:22:41,192 was a girl? 338 00:22:44,136 --> 00:22:45,257 That's why... 339 00:22:47,306 --> 00:22:49,008 I couldn't say anything. 340 00:22:49,846 --> 00:22:51,783 She was only 12 or 13. 341 00:22:53,276 --> 00:22:54,816 I was so shocked... 342 00:22:56,445 --> 00:22:58,760 that such a young girl would do such a thing. 343 00:23:01,225 --> 00:23:03,125 The main reason I didn't speak at Saheonbu is... 344 00:23:03,126 --> 00:23:05,645 You were worried about the consequences that could follow. 345 00:23:08,266 --> 00:23:11,326 I was little, but I still remember... 346 00:23:12,636 --> 00:23:16,480 when that rebellious slave group was first found out. 347 00:23:25,445 --> 00:23:27,313 Master, please show mercy. 348 00:23:45,665 --> 00:23:48,114 - Strike! - It was a cruel time. 349 00:23:48,636 --> 00:23:50,064 It was not only the rebellious slaves... 350 00:23:50,505 --> 00:23:52,749 that were gotten rid of during those times. 351 00:23:55,675 --> 00:23:56,970 Maybe that's why... 352 00:23:57,576 --> 00:23:59,351 the Crown Prince is holding out. 353 00:24:01,546 --> 00:24:03,147 And his adversary... 354 00:24:03,945 --> 00:24:05,853 is the Saheonbu, the highest legal agency. 355 00:24:06,586 --> 00:24:09,177 Since their own member died, they'll be really brutal. 356 00:24:11,326 --> 00:24:13,192 And he probably knows that. 357 00:24:17,495 --> 00:24:19,474 Secretly find out about the background. 358 00:24:19,895 --> 00:24:21,466 Their crimes should be punished, 359 00:24:23,165 --> 00:24:25,552 but we should prevent it from developing into a storm. 360 00:24:26,876 --> 00:24:28,069 Your Majesty. 361 00:24:33,046 --> 00:24:34,137 Your Majesty. 362 00:24:35,386 --> 00:24:36,742 At least I should... 363 00:24:37,546 --> 00:24:39,524 know the reason, Crown Prince. 364 00:24:40,685 --> 00:24:43,134 What the background is to the incident you're pursuing. 365 00:24:43,856 --> 00:24:45,018 And how that is... 366 00:24:45,755 --> 00:24:48,418 related to yesterday's incident that involves you. 367 00:25:00,975 --> 00:25:04,514 (Supreme Court) 368 00:25:04,945 --> 00:25:07,567 Is everyone agreed? 369 00:25:09,645 --> 00:25:12,032 Executive Inspector Wi Byung Ju and Daejangcheong officials... 370 00:25:13,586 --> 00:25:15,186 have resolved to resign. 371 00:25:17,925 --> 00:25:19,730 Team Leader Joo Young Han... 372 00:25:20,455 --> 00:25:23,280 and 22 other inspectors have also agreed. 373 00:25:31,505 --> 00:25:32,974 What are you doing? 374 00:25:32,975 --> 00:25:34,780 We have cases to investigate. 375 00:25:34,945 --> 00:25:36,375 Get out, you traitor. 376 00:25:36,376 --> 00:25:38,620 You and Park Mun Su are the only exceptions. 377 00:25:38,745 --> 00:25:41,643 Let's see how you two run the Saheonbu! 378 00:25:51,895 --> 00:25:54,547 Consider me once and hold on please. 379 00:25:55,665 --> 00:25:57,256 You shouldn't do this. 380 00:25:57,326 --> 00:25:59,335 You were the head of Saheonbu. 381 00:25:59,995 --> 00:26:02,107 Don't you not know what the Department of Justice did? 382 00:26:04,106 --> 00:26:05,605 - Please... - Let me go. 383 00:26:05,606 --> 00:26:07,237 Chief Inspector! Chief Inspector! 384 00:26:13,276 --> 00:26:15,968 (Saheonbu) 385 00:26:22,586 --> 00:26:24,422 (Resignation letter) 386 00:26:24,655 --> 00:26:27,205 (Gwanghwamun Gate) 387 00:26:29,526 --> 00:26:32,596 I'm sure you know what it means to defy the king's orders. 388 00:26:34,136 --> 00:26:35,257 Answer me. 389 00:26:36,505 --> 00:26:38,373 What happened? 390 00:26:40,036 --> 00:26:41,097 Your Majesty. 391 00:26:42,005 --> 00:26:44,393 Why is it that you can't tell me? 392 00:26:45,346 --> 00:26:49,365 Do you not trust me as much as I trust you? 393 00:26:51,086 --> 00:26:53,196 I want to help you, Crown Prince. 394 00:26:53,455 --> 00:26:56,036 Was I mistaken about your sincerity? 395 00:27:03,326 --> 00:27:04,416 "Murder the master". 396 00:27:08,036 --> 00:27:10,178 Do you remember that term, Your Majesty? 397 00:27:13,036 --> 00:27:14,198 I'm talking about the incident... 398 00:27:15,445 --> 00:27:17,415 that put the entire country in chaos... 399 00:27:18,616 --> 00:27:19,901 during the period of the late King. 400 00:27:26,358 --> 00:27:29,360 (Episode 20 will air shortly.) 401 00:27:30,868 --> 00:27:33,520 What? The Saheonbu is in the palace? 402 00:27:37,139 --> 00:27:39,117 Did that really happen? 403 00:27:39,648 --> 00:27:42,347 I remained silent after seeing everything because... 404 00:27:42,348 --> 00:27:43,878 the murderer... 405 00:27:45,348 --> 00:27:46,980 was a small girl. 406 00:27:48,148 --> 00:27:50,128 If the Saheonbu got involved, 407 00:27:50,758 --> 00:27:52,057 the whole kingdom would... 408 00:27:52,058 --> 00:27:54,374 Your Highness, but still... 409 00:27:54,428 --> 00:27:55,479 I know. 410 00:27:56,329 --> 00:27:59,694 "The Crown Prince cannot be involved in government." 411 00:28:00,399 --> 00:28:02,540 "He shouldn't even talk about such matters as well." 412 00:28:05,098 --> 00:28:07,557 "All such matters are the king's prerogative." 413 00:28:08,039 --> 00:28:09,231 "So if the Crown Prince does," 414 00:28:11,609 --> 00:28:13,342 "that means he's reaching for the throne." 415 00:28:17,778 --> 00:28:19,991 If you accuse me of crime, I will happily accept it. 416 00:28:20,289 --> 00:28:22,084 But I acted as I did... 417 00:28:24,689 --> 00:28:26,219 because I wanted to know... 418 00:28:27,958 --> 00:28:30,346 why such a small girl, 419 00:28:31,228 --> 00:28:32,830 had to murder a man. 420 00:28:34,299 --> 00:28:35,319 You wanted to know... 421 00:28:36,299 --> 00:28:37,727 the reason? 422 00:28:37,898 --> 00:28:39,847 It might be because of... 423 00:28:42,878 --> 00:28:44,714 the peasant blood flowing through my veins. 424 00:28:47,148 --> 00:28:49,188 What caused her such pain? 425 00:28:49,878 --> 00:28:51,173 What... 426 00:28:53,019 --> 00:28:55,090 made her hold that knife? 427 00:28:57,359 --> 00:29:00,756 Before accusing them of their crime, 428 00:29:05,159 --> 00:29:07,137 I wanted to find that out first. 429 00:29:08,469 --> 00:29:11,599 Your Majesty, it's an emergency. 430 00:29:16,439 --> 00:29:19,336 (Sunjungmun Gate) 431 00:29:26,389 --> 00:29:28,460 Officials of Saheonbu, get up. 432 00:29:29,118 --> 00:29:30,138 I will not... 433 00:29:31,088 --> 00:29:33,128 accept your resignation. 434 00:29:33,129 --> 00:29:34,987 Then give us the right... 435 00:29:34,988 --> 00:29:37,098 to investigate the Crown Prince Palace, Your Majesty. 436 00:29:37,099 --> 00:29:40,168 We cannot trust the Department of Justice... 437 00:29:40,169 --> 00:29:41,427 which protects the royal palace. 438 00:29:41,428 --> 00:29:42,489 Chief Inspector! 439 00:29:42,569 --> 00:29:44,680 We have reached an agreement. 440 00:29:45,368 --> 00:29:48,164 If we're not guaranteed fairness in this investigation, 441 00:29:48,609 --> 00:29:49,660 all of us... 442 00:29:50,308 --> 00:29:52,145 will resign from Saheonbu. 443 00:29:54,349 --> 00:29:57,888 Please hear our words, Your Majesty. 444 00:29:57,949 --> 00:30:01,151 Please hear our words. 445 00:30:07,988 --> 00:30:09,631 Hand over the Crown Prince? 446 00:30:11,528 --> 00:30:12,620 Okay. 447 00:30:13,599 --> 00:30:14,995 Will that satisfy you? 448 00:30:16,699 --> 00:30:18,127 If I hand over... 449 00:30:19,099 --> 00:30:20,670 the Crown Prince to you... 450 00:30:28,278 --> 00:30:29,298 Your Majesty. 451 00:30:32,419 --> 00:30:33,509 Queen Dowager. 452 00:30:33,688 --> 00:30:36,820 You're the only one who can save the Crown Prince. 453 00:30:37,158 --> 00:30:38,239 Crown Princess. 454 00:30:38,419 --> 00:30:41,157 Wait for the results to come out. 455 00:30:41,158 --> 00:30:43,228 You may be ignorant of the palace rules, 456 00:30:43,229 --> 00:30:44,598 but how could you be so rude? 457 00:30:44,599 --> 00:30:46,328 Stop showing your ignorance. 458 00:30:46,329 --> 00:30:47,367 Pardon? 459 00:30:47,368 --> 00:30:48,388 Queen. 460 00:30:48,669 --> 00:30:50,897 The same goes for you. 461 00:30:50,898 --> 00:30:51,997 (Queen Seonui) 462 00:30:51,998 --> 00:30:54,456 Your Majesty, I was just... 463 00:30:55,208 --> 00:30:57,248 Your Majesty, it's Court Lady Jung. 464 00:31:00,248 --> 00:31:02,391 Your Majesty, it's urgent. 465 00:31:02,618 --> 00:31:04,948 His Majesty said he'll hand over the investigation rights... 466 00:31:04,949 --> 00:31:06,818 of Crown Prince Palace to Saheonbu. 467 00:31:06,819 --> 00:31:09,457 What? He's giving it back to them? 468 00:31:09,458 --> 00:31:10,743 Queen Dowager. 469 00:31:20,528 --> 00:31:21,722 Is this order... 470 00:31:22,868 --> 00:31:24,297 really true? 471 00:31:24,368 --> 00:31:25,419 It is. 472 00:31:26,438 --> 00:31:27,632 But His Majesty... 473 00:31:28,368 --> 00:31:30,214 said he'll give you some time. 474 00:31:31,408 --> 00:31:34,774 That's what he requested before giving Saheonbu... 475 00:31:36,449 --> 00:31:38,182 the right to investigate. 476 00:31:38,978 --> 00:31:40,009 Your Majesty. 477 00:31:40,449 --> 00:31:43,477 Within that time, you must prove your innocence... 478 00:31:43,918 --> 00:31:46,102 and the truth of the matter. 479 00:31:47,259 --> 00:31:50,657 You'll have to stand before Saheonbu's supreme court. 480 00:31:50,658 --> 00:31:52,597 (Supreme Court: A place Saheonbu officers gathered for discussions) 481 00:31:52,829 --> 00:31:53,849 Three days. 482 00:31:54,968 --> 00:31:56,162 I have three days. 483 00:31:58,769 --> 00:32:00,472 Withdraw it, Your Majesty. 484 00:32:00,968 --> 00:32:03,385 It will be a burden to you. 485 00:32:03,809 --> 00:32:05,438 If things go wrong... 486 00:32:05,439 --> 00:32:06,499 Even I will... 487 00:32:07,048 --> 00:32:09,465 be attacked by Saheonbu and Noron. 488 00:32:10,179 --> 00:32:11,810 - Your Majesty. - However, 489 00:32:12,319 --> 00:32:14,327 the Crown Prince said he wanted to know. 490 00:32:17,319 --> 00:32:19,471 Before convicting the people of their crime, 491 00:32:19,759 --> 00:32:22,073 he wanted to understand them first. 492 00:32:22,958 --> 00:32:25,345 And as a king, Vice Minister, 493 00:32:26,629 --> 00:32:27,792 shouldn't I also... 494 00:32:28,569 --> 00:32:30,577 understand them? 495 00:32:37,978 --> 00:32:39,238 Who did the search? 496 00:32:39,239 --> 00:32:41,554 Jipyeong? What's Jipyeong? 497 00:32:42,179 --> 00:32:43,748 That's a stupid name. 498 00:32:43,749 --> 00:32:45,477 It's a position in Saheonbu, not a name. 499 00:32:45,478 --> 00:32:47,152 Whatever. 500 00:32:47,918 --> 00:32:51,258 Why did he have to get stabbed in my courtesan house... 501 00:32:51,259 --> 00:32:53,432 and cause this complication? 502 00:32:54,189 --> 00:32:55,928 But thanks to that, Saheonbu... 503 00:32:55,929 --> 00:32:57,897 won't investigate us. 504 00:32:59,398 --> 00:33:00,998 How about staying low for a while? 505 00:33:00,999 --> 00:33:02,019 Hey. 506 00:33:03,999 --> 00:33:05,120 Stay low? 507 00:33:05,798 --> 00:33:06,829 Hey. 508 00:33:07,439 --> 00:33:08,568 I'm Do Ji Gwang. 509 00:33:08,569 --> 00:33:10,476 - Darn it. - Come on. 510 00:33:10,739 --> 00:33:12,207 I said we're closed. 511 00:33:12,208 --> 00:33:14,626 Why is he butting in like that? 512 00:33:14,679 --> 00:33:17,605 I don't know. He wants a table right now. 513 00:33:19,949 --> 00:33:23,558 I didn't know we would... 514 00:33:23,559 --> 00:33:27,026 meet again, Prince Mil Poong. 515 00:33:27,429 --> 00:33:28,550 Right. 516 00:33:28,629 --> 00:33:30,397 If you opened a courtesan house in Hanyang, 517 00:33:30,398 --> 00:33:32,336 Don't kill me! 518 00:33:35,369 --> 00:33:37,307 You should've told me. 519 00:33:39,139 --> 00:33:41,768 It's all part of our relationship. 520 00:33:41,769 --> 00:33:42,830 Pardon? 521 00:33:43,509 --> 00:33:48,302 You're not here to kill me? 522 00:33:48,778 --> 00:33:51,777 It's my fault. It's my fault. 523 00:33:52,548 --> 00:33:54,323 It's all my karma. 524 00:33:54,989 --> 00:33:56,069 Why would I? 525 00:33:56,918 --> 00:33:59,087 Here, have a glass. 526 00:33:59,088 --> 00:34:00,251 Yes. 527 00:34:06,629 --> 00:34:10,005 Who was causing the fuss to open this place? 528 00:34:11,739 --> 00:34:12,830 Is it you? 529 00:34:13,468 --> 00:34:15,375 You must be out of your mind. 530 00:34:15,538 --> 00:34:18,742 You even brought a girl to my courtesan house. 531 00:34:20,978 --> 00:34:22,977 He's building karma with his mouth. 532 00:34:22,978 --> 00:34:24,101 Sit down. 533 00:34:24,619 --> 00:34:26,424 I'll give you a glass too. 534 00:34:31,119 --> 00:34:32,758 Who are you? 535 00:34:32,759 --> 00:34:34,258 Hey. 536 00:34:34,259 --> 00:34:36,605 Calm down. 537 00:34:36,958 --> 00:34:39,376 - This is... - You idiot. 538 00:34:41,369 --> 00:34:43,868 A guy and a girl are both... 539 00:34:43,869 --> 00:34:46,459 out of their minds. 540 00:34:47,408 --> 00:34:50,008 Get out of here right now. 541 00:34:50,009 --> 00:34:51,774 You bastards! 542 00:34:55,749 --> 00:34:58,809 The old me would've already dug your eyeballs out. 543 00:35:00,148 --> 00:35:01,518 Prohibition of murder. 544 00:35:01,519 --> 00:35:02,647 (Prohibition of murder: A Buddhism rule that prohibits killing) 545 00:35:02,648 --> 00:35:06,331 Thanks to that you can still see with your eyes. 546 00:35:10,059 --> 00:35:11,528 - Captain. - Stay. 547 00:35:14,728 --> 00:35:16,534 This idiot... 548 00:35:18,239 --> 00:35:19,493 is for real. 549 00:35:23,509 --> 00:35:25,007 Put it down and let's talk. 550 00:35:25,778 --> 00:35:28,155 I think we'll get along just fine. 551 00:35:31,778 --> 00:35:33,828 My goodness. 552 00:35:34,619 --> 00:35:35,669 I'm sorry. 553 00:35:36,958 --> 00:35:38,087 Were you surprised a lot? 554 00:35:38,088 --> 00:35:39,588 You're Do Ji Gwang, right? 555 00:35:40,629 --> 00:35:41,914 Don't worry. 556 00:35:42,658 --> 00:35:44,698 I'm here to help you. 557 00:35:52,339 --> 00:35:54,307 (Hanseongbu) 558 00:35:54,308 --> 00:35:56,420 Did Saheonbu put up their last stand? 559 00:35:57,739 --> 00:35:59,544 Are you saying that you need my help now? 560 00:35:59,908 --> 00:36:01,479 I'm not here to ask for help. 561 00:36:02,509 --> 00:36:04,848 I came for cooperation because of the procedures. 562 00:36:04,849 --> 00:36:06,718 You want to keep your pride and practical benefits, 563 00:36:06,719 --> 00:36:09,442 but you can't reverse your arrogant actions. 564 00:36:10,959 --> 00:36:13,100 This is the information we gained regarding Jipyeong Oh's murder. 565 00:36:13,959 --> 00:36:16,527 I request Hanseongbu's cooperation as well. 566 00:36:16,528 --> 00:36:19,936 His Majesty says he'll hand over the Crown Prince after three days. 567 00:36:21,099 --> 00:36:22,629 Why would you need that? 568 00:36:23,538 --> 00:36:25,916 It's because I think that's an act to buy time. 569 00:36:26,339 --> 00:36:28,246 This isn't meant to only comfort the Department of Justice. 570 00:36:28,469 --> 00:36:30,824 I'm sure this is an act to buy time for the Crown Prince. 571 00:36:31,538 --> 00:36:32,661 Impressive. 572 00:36:33,078 --> 00:36:34,374 What do you know? 573 00:36:34,609 --> 00:36:35,647 Earlier, you said... 574 00:36:35,648 --> 00:36:38,708 First, you should tell me... 575 00:36:39,078 --> 00:36:40,242 what you know. 576 00:36:42,849 --> 00:36:44,258 - That's... - If you want to plan this, 577 00:36:44,259 --> 00:36:45,646 won't you have to trust me first? 578 00:36:45,859 --> 00:36:47,012 Executive Inspector Wi. 579 00:36:47,729 --> 00:36:48,984 That is... 580 00:36:50,259 --> 00:36:52,503 if the Crown Prince makes you uncomfortable too. 581 00:37:00,339 --> 00:37:01,429 Your Highness. 582 00:37:04,278 --> 00:37:05,738 In Hanyang and the surrounding areas, 583 00:37:05,739 --> 00:37:07,407 there are around ten relay stations. 584 00:37:07,408 --> 00:37:10,611 These relay stations were used when masters were murdered before. 585 00:37:16,688 --> 00:37:18,085 But it's different this time. 586 00:37:18,359 --> 00:37:19,687 Nothing suspicious was found... 587 00:37:19,688 --> 00:37:21,565 from any of the relay stations. 588 00:37:26,928 --> 00:37:27,990 Thank you. 589 00:37:28,229 --> 00:37:29,319 Take care. 590 00:37:30,398 --> 00:37:32,306 - Did anyone murder their master? - Not at all. 591 00:37:32,398 --> 00:37:33,490 There was no one? 592 00:37:34,168 --> 00:37:35,740 That's not the only thing that's suspicious. 593 00:37:36,038 --> 00:37:38,119 There wasn't even a trace of something stolen either. 594 00:37:38,479 --> 00:37:41,304 People usually steal things when they murder their master. 595 00:37:42,749 --> 00:37:44,105 There's more, Your Highness. 596 00:37:44,979 --> 00:37:46,888 There is something similar but difficult to understand... 597 00:37:46,889 --> 00:37:49,336 among the recently murdered aristocrats. 598 00:37:49,418 --> 00:37:51,908 "Something similar but difficult to understand"? 599 00:37:58,459 --> 00:37:59,897 It wasn't only Jipyeong Oh. 600 00:38:00,298 --> 00:38:01,961 All of the murdered aristocrats... 601 00:38:02,398 --> 00:38:05,051 were so drunk that they couldn't even walk properly. 602 00:38:05,369 --> 00:38:07,204 They weren't able to resist. 603 00:38:07,469 --> 00:38:08,907 However, the culprit... 604 00:38:08,908 --> 00:38:11,388 couldn't make a fatal stab at once. 605 00:38:11,879 --> 00:38:13,276 That's why there were multiple stabs. 606 00:38:15,879 --> 00:38:17,756 Maybe the culprit did that until his or her hands were hurt too. 607 00:38:22,589 --> 00:38:24,597 The culprit must've stabbed with all of his or her might. 608 00:38:26,428 --> 00:38:27,550 That... 609 00:38:29,158 --> 00:38:30,219 Yes. 610 00:38:30,729 --> 00:38:31,780 That means... 611 00:38:32,259 --> 00:38:34,034 the culprit is a weak person, Your Highness. 612 00:38:35,328 --> 00:38:38,052 It wasn't only that girl. Maybe other murders... 613 00:38:38,739 --> 00:38:40,269 were also committed by young children. 614 00:38:54,948 --> 00:38:56,213 Children? 615 00:38:57,658 --> 00:38:58,709 Why? 616 00:39:00,428 --> 00:39:01,581 How? 617 00:39:17,908 --> 00:39:19,643 You over there. Hurry up. 618 00:39:19,908 --> 00:39:20,969 We need to go now. 619 00:39:21,678 --> 00:39:22,933 Okay, I'm going. 620 00:39:23,719 --> 00:39:25,177 We'll look for their base. 621 00:39:25,219 --> 00:39:28,105 You should find the girl with Yeo Ji. 622 00:39:38,229 --> 00:39:39,249 So those hands... 623 00:39:42,229 --> 00:39:43,667 were this small. 624 00:39:50,509 --> 00:39:53,466 Yes, that's what I saw. 625 00:39:53,908 --> 00:39:55,683 We must find that child first... 626 00:39:56,408 --> 00:39:58,663 to find out about the story behind this. 627 00:40:02,589 --> 00:40:03,679 Well... 628 00:40:04,619 --> 00:40:07,281 Your Highness. About the knife. 629 00:40:08,558 --> 00:40:10,130 Are you sure this is it? 630 00:40:10,859 --> 00:40:12,735 Is this what you saw? 631 00:40:15,769 --> 00:40:17,937 They say that the flue of the hypocaust is the problem, 632 00:40:17,938 --> 00:40:19,020 so clean it well. 633 00:40:19,298 --> 00:40:22,037 There will be big trouble if His Majesty catches a cold, 634 00:40:22,038 --> 00:40:24,177 so clean it well if you want some coins from this. 635 00:40:24,178 --> 00:40:25,230 - Yes, my lord. - Yes, my lord. 636 00:40:26,749 --> 00:40:27,769 Move. 637 00:41:02,948 --> 00:41:04,377 I think the children were brought... 638 00:41:04,448 --> 00:41:05,978 because of the heating stones of your bedroom, Your Majesty. 639 00:41:05,979 --> 00:41:07,287 (Heating stones: A Korean heating system with stones under the floor) 640 00:41:07,288 --> 00:41:10,451 It must be tough since the weather is cold too. 641 00:41:17,099 --> 00:41:19,272 I asked about it at the Office of Maintenance. 642 00:41:19,428 --> 00:41:21,067 However, the letter... 643 00:41:21,068 --> 00:41:22,252 (Office of Maintenance: Department maintaining the palace) 644 00:41:22,898 --> 00:41:24,266 (Aek) 645 00:41:26,538 --> 00:41:28,067 I think that letter... 646 00:41:28,068 --> 00:41:29,742 must've been worn off. 647 00:41:29,908 --> 00:41:32,020 That's why Saheonbu didn't realize this either. 648 00:41:32,078 --> 00:41:35,005 Where is this knife used? 649 00:41:40,688 --> 00:41:43,317 Haeminseo is also a place where orphans stay. 650 00:41:43,318 --> 00:41:44,950 (Haeminseo: Public facility that treated diseases and injuries) 651 00:41:50,859 --> 00:41:51,949 This way. 652 00:41:54,999 --> 00:41:57,297 Search other places that give out emergency rations too. 653 00:41:57,298 --> 00:41:58,567 - Yes, sir. - Yes, sir. 654 00:41:58,568 --> 00:42:00,200 (Emergency rations: Rations given to people under emergencies) 655 00:42:02,339 --> 00:42:03,460 What are you doing? 656 00:42:14,519 --> 00:42:16,426 The same knives are being used in too many places. 657 00:42:16,759 --> 00:42:18,044 We can't find it like this. 658 00:42:18,818 --> 00:42:21,745 Why don't you ask for help from the Department of Justice? 659 00:42:23,928 --> 00:42:24,980 Wait. 660 00:42:25,859 --> 00:42:27,225 Who are those children? 661 00:42:30,068 --> 00:42:32,690 They're children who clean the heating stones. 662 00:42:34,038 --> 00:42:35,365 They're not official workers of the palace. 663 00:42:36,269 --> 00:42:38,073 - "Heating stones"? - Yes. 664 00:42:48,188 --> 00:42:49,310 Could it be... 665 00:42:51,688 --> 00:42:52,943 Black ashes? 666 00:43:00,599 --> 00:43:01,619 Master. 667 00:43:02,328 --> 00:43:03,768 Did you find anything? 668 00:43:03,769 --> 00:43:05,636 There was nothing at Haeminseo. What about you? 669 00:43:05,798 --> 00:43:07,808 I should search the facilities outside of the town too. 670 00:43:11,078 --> 00:43:14,209 Master Mun Su, I don't think we can ride that boat. 671 00:43:14,349 --> 00:43:15,947 We can't? Why? 672 00:43:15,948 --> 00:43:17,077 I'm not sure. 673 00:43:17,078 --> 00:43:18,478 The boat is completely empty, 674 00:43:18,479 --> 00:43:20,222 but they refused even when we offered to pay doubles. 675 00:43:25,058 --> 00:43:27,303 There's another dock over this hill. 676 00:43:27,359 --> 00:43:29,164 - Let's go. - Okay. 677 00:43:30,698 --> 00:43:32,800 - We should go, Master Mun Su. - Wait. 678 00:43:34,668 --> 00:43:35,750 That boat. 679 00:43:37,139 --> 00:43:38,628 Don't you think it's suspicious? 680 00:43:39,839 --> 00:43:41,470 Only kids are boarding that boat. 681 00:43:41,839 --> 00:43:42,992 Why is that? 682 00:43:44,078 --> 00:43:46,904 They even refused a doubled payment. 683 00:43:47,879 --> 00:43:50,601 Why are they boarding only kids that seem to have no money? 684 00:44:08,769 --> 00:44:09,849 I knew it. 685 00:44:11,339 --> 00:44:12,419 It was you. 686 00:44:15,438 --> 00:44:17,277 Wait. I'm not here to hurt you. 687 00:44:17,278 --> 00:44:19,138 Let go of me. Let go. 688 00:44:19,139 --> 00:44:20,709 I'm trying to help you. 689 00:44:22,709 --> 00:44:23,840 Do you understand? 690 00:44:26,318 --> 00:44:27,747 I want to know why I did it. 691 00:44:29,188 --> 00:44:30,545 I want to help you. 692 00:44:34,119 --> 00:44:35,924 What do you mean? 693 00:44:37,078 --> 00:44:38,262 How can you help me? 694 00:44:45,306 --> 00:44:50,306 [VIU Ver] SBS E20 'Haechi' "A Little Girl’s Story" -♥ Ruo Xi ♥- 695 00:44:58,348 --> 00:44:59,440 Yes. 696 00:45:00,949 --> 00:45:03,365 I saw you murdering an aristocrat. 697 00:45:05,088 --> 00:45:06,649 I also saw your terrifying tattoo... 698 00:45:07,759 --> 00:45:09,869 that said, "Murder the master". 699 00:45:18,568 --> 00:45:20,782 But before you get arrested and get punished for that, 700 00:45:22,739 --> 00:45:25,084 I wanted to hear why you had no choice... 701 00:45:26,479 --> 00:45:27,734 but to do that. 702 00:45:28,878 --> 00:45:30,032 Do you understand? 703 00:45:32,479 --> 00:45:33,948 Let me help you. 704 00:45:37,118 --> 00:45:38,413 You want to help me? 705 00:45:40,189 --> 00:45:41,515 How are you going to do that? 706 00:45:43,729 --> 00:45:45,125 You're an aristocrat. 707 00:45:47,499 --> 00:45:49,059 You're an aristocrat like them. 708 00:45:50,098 --> 00:45:51,527 So how are you going to help me? 709 00:45:51,598 --> 00:45:53,852 You aristocrats are the reason why we became like this. 710 00:45:56,608 --> 00:45:58,373 If it weren't for the farm rent, 711 00:46:00,249 --> 00:46:03,034 my sister wouldn't have gotten sold to the Qing Dynasty. 712 00:46:05,179 --> 00:46:08,004 If my mistress only gave us a bit more time, 713 00:46:09,419 --> 00:46:11,907 my father wouldn't have tried to sell me as well. 714 00:46:14,959 --> 00:46:17,651 Even if I had nothing else to eat but dirt, 715 00:46:19,229 --> 00:46:21,880 I still wanted to live in this country. 716 00:46:23,568 --> 00:46:25,507 Even if this country has a lot of problems, 717 00:46:26,239 --> 00:46:29,675 I still wanted to live here with my friends and family. 718 00:46:44,519 --> 00:46:45,712 What do you mean... 719 00:46:46,659 --> 00:46:48,157 you were about to get sold? 720 00:46:49,628 --> 00:46:50,782 Are you saying... 721 00:46:52,828 --> 00:46:54,837 someone tried to take you away to the Qing Dynasty? 722 00:47:07,308 --> 00:47:08,472 Who is there? 723 00:47:12,519 --> 00:47:13,672 Your Highness. 724 00:47:14,449 --> 00:47:16,020 I think the guards are coming. 725 00:47:16,149 --> 00:47:17,750 - What should we do about her? - Run away. 726 00:47:18,189 --> 00:47:20,371 - Pardon? - Run before the guards get here. 727 00:47:26,729 --> 00:47:27,922 What's going on? 728 00:47:29,729 --> 00:47:32,498 Your Highness. Excuse us, Your Highness. 729 00:47:32,499 --> 00:47:33,837 We heard a sound coming from here. 730 00:47:33,838 --> 00:47:36,460 It's nothing to be concerned about. You may return. 731 00:47:37,179 --> 00:47:39,351 - Go on. - Yes, Your Highness. 732 00:47:49,449 --> 00:47:50,540 Your Highness. 733 00:48:16,509 --> 00:48:18,518 - I'm hungry. - I'm hungry. 734 00:48:18,848 --> 00:48:20,552 - Just wait a little bit. - I'm hungry. 735 00:48:21,149 --> 00:48:22,617 I'm hungry. 736 00:48:22,618 --> 00:48:24,190 Just wait a little bit. 737 00:48:26,719 --> 00:48:29,034 I can't believe this is the base of the rebellious slaves. 738 00:48:33,429 --> 00:48:35,306 I can't believe those kids are the murderers. 739 00:48:36,528 --> 00:48:37,895 How can this be? 740 00:48:38,499 --> 00:48:40,712 How can something like this even be possible? 741 00:48:40,838 --> 00:48:41,930 Who are you? 742 00:48:54,618 --> 00:48:56,486 (Saheonbu) 743 00:49:01,189 --> 00:49:03,953 I'm sorry. I didn't see you there. 744 00:49:05,298 --> 00:49:07,398 Don't you think you're being childish? 745 00:49:07,399 --> 00:49:09,567 What did you say? Did you just call me childish? 746 00:49:09,568 --> 00:49:11,476 Did you seriously just say that? 747 00:49:12,598 --> 00:49:13,690 Inspector Yoon. 748 00:49:15,909 --> 00:49:17,235 Can you spare me some time? 749 00:49:17,409 --> 00:49:19,480 I have something to tell you about the human trafficking case. 750 00:49:20,409 --> 00:49:22,047 Goodness, look who's here. 751 00:49:22,048 --> 00:49:23,853 It's Park Mun Su, our new recruit. 752 00:49:24,118 --> 00:49:26,220 - Please let go. - "Please let go"? 753 00:49:26,419 --> 00:49:28,648 Did you hear what the new recruit just said? 754 00:49:28,649 --> 00:49:30,933 - He might even hit me. - That's right. 755 00:49:31,858 --> 00:49:34,001 You'd better let go before I actually hit you. 756 00:49:36,328 --> 00:49:37,348 Goodness. 757 00:49:37,528 --> 00:49:40,527 Park Mun Su! Do you want to die in my hands? 758 00:49:40,528 --> 00:49:43,067 You little punk. You're a new recruit. 759 00:49:43,068 --> 00:49:45,517 You're the lowest in rank that's no better than an animal. 760 00:49:45,669 --> 00:49:47,768 You're going through a period of hazing rituals, 761 00:49:47,769 --> 00:49:50,238 which means you're required to bark like a dog... 762 00:49:50,239 --> 00:49:52,044 if your seniors ask you to! 763 00:49:54,778 --> 00:49:55,798 A new recruit? 764 00:49:57,949 --> 00:49:59,448 That darn hazing ritual. 765 00:50:03,788 --> 00:50:05,828 Fine. Bark like a dog? 766 00:50:07,159 --> 00:50:10,391 Sure. I'll bark like a dog for you since that's what you want. 767 00:50:12,229 --> 00:50:14,370 Do you know why the world is so darn difficult to live in? 768 00:50:16,729 --> 00:50:19,238 That's because there are some darn jerks... 769 00:50:19,239 --> 00:50:22,635 who do dirty deeds while they earn money through taxes. 770 00:50:22,969 --> 00:50:24,777 The people of this country are either getting sold... 771 00:50:24,778 --> 00:50:26,238 or ending their lives in vain. 772 00:50:26,239 --> 00:50:29,478 But meanwhile, some darn, pathetic, and disgusting jerks... 773 00:50:29,479 --> 00:50:32,274 are only focused on doing dirty deeds... 774 00:50:34,949 --> 00:50:36,448 just so they could earn money. 775 00:50:41,788 --> 00:50:43,288 Was that enough... 776 00:50:44,429 --> 00:50:45,480 barking for you? 777 00:50:48,028 --> 00:50:49,048 Inspector Yoon. 778 00:50:50,538 --> 00:50:51,763 Can you come with me for a while? 779 00:50:52,469 --> 00:50:53,489 Okay. 780 00:50:54,038 --> 00:50:55,160 Sure. 781 00:50:55,909 --> 00:50:57,637 That jerk is mad. 782 00:50:57,638 --> 00:51:00,086 I think he has completely lost his mind! 783 00:51:01,209 --> 00:51:04,238 I'm not so sure. I don't quite agree with you. 784 00:51:04,449 --> 00:51:06,999 But I have to say, what he said was better than actually barking. 785 00:51:07,818 --> 00:51:10,164 He's better than any new recruit we have ever had. 786 00:51:10,858 --> 00:51:13,470 That was the most creative barking sound I have ever heard. 787 00:51:13,618 --> 00:51:15,087 What did you just say? 788 00:51:15,328 --> 00:51:16,451 I'm coming. 789 00:51:27,608 --> 00:51:30,220 That girl really said that? 790 00:51:32,578 --> 00:51:35,466 She said all she wanted was to stay in Joseon... 791 00:51:37,449 --> 00:51:40,070 with her friends and family instead of being sold away? 792 00:51:43,749 --> 00:51:45,931 We will not be able to turn a blind eye... 793 00:51:47,528 --> 00:51:49,702 on the fact that those kids committed murder, Your Majesty. 794 00:51:53,528 --> 00:51:55,028 However, I hope you will also... 795 00:51:56,528 --> 00:51:58,374 fix the social maladies of this country, 796 00:51:59,899 --> 00:52:01,439 since that is what made them... 797 00:52:02,939 --> 00:52:04,641 commit murder in the first place. 798 00:52:12,818 --> 00:52:13,838 Look... 799 00:52:15,388 --> 00:52:17,735 at where I am sitting, Crown Prince. 800 00:52:20,388 --> 00:52:23,693 I cannot even protect my own people from getting sold off. 801 00:52:25,828 --> 00:52:27,633 But I am sitting in this warm room... 802 00:52:29,899 --> 00:52:31,836 that was fixed by their small hands. 803 00:52:47,689 --> 00:52:49,178 Vice Minister of Taxation. 804 00:52:56,159 --> 00:52:57,228 Queen Dowager. 805 00:52:57,229 --> 00:52:58,597 Long time no see. 806 00:52:58,598 --> 00:53:01,383 Is it okay for us to talk? 807 00:53:01,769 --> 00:53:02,968 After all, 808 00:53:02,969 --> 00:53:05,898 I saw you often in my private house back when you were young. 809 00:53:05,899 --> 00:53:09,306 Yes, I was taught by your late father. 810 00:53:11,108 --> 00:53:14,546 I heard the Crown Prince is in the King's palace. 811 00:53:17,479 --> 00:53:18,540 So tell me. 812 00:53:19,048 --> 00:53:22,996 What is your personal opinion on the Crown Prince? 813 00:53:25,088 --> 00:53:27,434 - Pardon? - I am sure you know... 814 00:53:28,259 --> 00:53:30,472 what I am asking you. 815 00:53:35,298 --> 00:53:36,655 I cannot quite tell... 816 00:53:37,338 --> 00:53:40,877 what kind of person the Crown Prince is yet. 817 00:53:45,608 --> 00:53:47,792 However, when it comes to the qualities of becoming a king, 818 00:53:49,848 --> 00:53:52,022 he might actually have what it takes... 819 00:53:53,078 --> 00:53:54,170 to become the king, 820 00:53:55,489 --> 00:53:57,324 this country truly needs. 821 00:54:30,318 --> 00:54:32,358 (Daecheong) 822 00:54:32,519 --> 00:54:35,087 Really? This is what the Crown Prince asked? 823 00:54:35,088 --> 00:54:36,108 Yes, sir. 824 00:54:38,959 --> 00:54:40,020 Your Highness. 825 00:54:42,399 --> 00:54:43,527 Are you ready? 826 00:54:43,528 --> 00:54:46,048 Don't worry, Your Highness. It'll be taken care of soon. 827 00:54:55,749 --> 00:54:58,617 I am sorry for making you walk all the way here, Your Highness. 828 00:54:58,618 --> 00:55:00,277 However, we must abide by the country's laws. 829 00:55:00,278 --> 00:55:03,988 The Saheonbu is just doing what is required. 830 00:55:03,989 --> 00:55:06,233 I know better than anyone that the Saheonbu is... 831 00:55:06,489 --> 00:55:08,120 trying very hard to abide by the country's laws. 832 00:55:08,358 --> 00:55:09,409 Although, I do question... 833 00:55:10,388 --> 00:55:14,000 for whom that law was made in the first place. 834 00:55:17,798 --> 00:55:19,909 I will escort you to the supreme court, Your Highness. 835 00:55:26,578 --> 00:55:27,678 Break down the door! 836 00:55:27,679 --> 00:55:28,770 - Yes, sir! - Yes, sir! 837 00:55:31,348 --> 00:55:34,377 The Crown Prince arrives. 838 00:55:51,439 --> 00:55:53,510 We'll be following this order. 839 00:55:54,608 --> 00:55:56,138 You know Saheonbu's rules. 840 00:55:56,439 --> 00:55:58,141 You were here before. 841 00:55:59,778 --> 00:56:02,077 Such kind instructions. Thank you. 842 00:56:02,078 --> 00:56:04,159 It's a bit early to say that, 843 00:56:04,278 --> 00:56:06,217 considering the trouble you'll be going through. 844 00:56:08,888 --> 00:56:10,928 Do you remember saying this? 845 00:56:11,288 --> 00:56:14,043 You matured when you learned what happens... 846 00:56:14,828 --> 00:56:16,358 when the powerful start to hate you. 847 00:56:17,929 --> 00:56:20,611 I was like that when I didn't know how the world worked. 848 00:56:20,999 --> 00:56:24,364 But I matured when I learned what happens... 849 00:56:24,538 --> 00:56:25,692 when the powerful start hating you. 850 00:56:26,798 --> 00:56:29,798 It would've been nice if you truly learned your lesson then. 851 00:56:30,409 --> 00:56:32,245 If you did, you wouldn't have acted hastily... 852 00:56:32,608 --> 00:56:34,241 like now. 853 00:56:37,149 --> 00:56:39,056 - Come here. - No, please stop! 854 00:56:42,719 --> 00:56:44,045 You idiot. 855 00:56:44,388 --> 00:56:45,816 Where's your leader? 856 00:56:48,989 --> 00:56:50,079 Hey! 857 00:56:54,269 --> 00:56:55,390 What is this? 858 00:56:56,028 --> 00:56:57,977 What is all this? 859 00:56:58,638 --> 00:56:59,924 Are you Do Ji Gwang? 860 00:57:00,969 --> 00:57:02,875 Let's keep this hassle free. 861 00:57:03,608 --> 00:57:05,137 I'm arresting you for... 862 00:57:05,138 --> 00:57:07,077 illegal human trafficking with the Qing. 863 00:57:07,078 --> 00:57:08,232 No, wait. 864 00:57:24,128 --> 00:57:25,258 Min Jin Heon? 865 00:57:25,259 --> 00:57:26,625 Before opening the supreme court, 866 00:57:30,528 --> 00:57:32,273 there's something we should look at. 867 00:57:35,269 --> 00:57:36,563 Min Jin Heon. 868 00:57:39,078 --> 00:57:40,436 Bring him here. 869 00:57:46,318 --> 00:57:47,951 A kingdom's Saheonbu... 870 00:57:49,548 --> 00:57:51,966 shouldn't abuse the people like this. 871 00:58:02,128 --> 00:58:03,321 That's... 872 00:58:09,239 --> 00:58:10,463 That girl is... 873 00:58:18,419 --> 00:58:19,846 How is she... 874 00:58:38,063 --> 00:58:40,572 (Haechi) 875 00:58:57,563 --> 00:59:00,493 It's them. Don't let anyone get away. 876 00:59:00,494 --> 00:59:01,832 Is this politics too? 877 00:59:01,833 --> 00:59:03,562 This isn't politics, but logical sense. 878 00:59:03,563 --> 00:59:05,733 Help the Crown Prince, Your Majesty. 879 00:59:05,734 --> 00:59:07,102 Joseon doesn't belong to the king. 880 00:59:07,103 --> 00:59:08,502 The aristocrats do the governing. 881 00:59:08,503 --> 00:59:10,502 Are you telling me to abandon the Crown Prince? 882 00:59:10,503 --> 00:59:13,112 Do you mean you defend the rebellious slaves? 883 00:59:13,113 --> 00:59:15,443 Dethrone me as the officials want it. 884 00:59:15,444 --> 00:59:16,983 What are they doing using the people? 885 00:59:16,984 --> 00:59:19,153 They're all risking themselves. 886 00:59:19,154 --> 00:59:21,723 A true public opinion that cannot be manipulated by anyone. 887 00:59:21,724 --> 00:59:25,022 You want to trust the people whose hearts change overnight? 888 00:59:25,023 --> 00:59:27,951 Show them you're still alive and well as the Crown Prince. 62209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.