All language subtitles for Glass (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,634 --> 00:00:21,367 Ooh! Boom! 2 00:00:22,801 --> 00:00:24,367 Ooh! 3 00:00:24,400 --> 00:00:26,501 Ah, look at. 4 00:00:26,534 --> 00:00:28,567 Oh! 5 00:00:28,601 --> 00:00:30,367 I am the master boy. 6 00:00:30,400 --> 00:00:34,601 Superman punch, bitch! Yeah! 7 00:00:37,234 --> 00:00:38,801 Hey! 8 00:00:38,834 --> 00:00:41,133 Go, go, go, go, go, go! Get out! 9 00:00:41,167 --> 00:00:43,133 You all right, brother? 10 00:01:11,067 --> 00:01:14,334 Ooh, you see his bag fall? 11 00:01:14,367 --> 00:01:18,033 It's what they call dramatic effect. 12 00:01:18,067 --> 00:01:21,067 This is gonna get so many views. 13 00:01:21,100 --> 00:01:23,334 That a raccoon again? 14 00:01:24,267 --> 00:01:26,100 Did you leave the door open, T? 15 00:01:26,133 --> 00:01:27,501 I closed it. 16 00:01:27,534 --> 00:01:29,367 Hello? 17 00:01:33,634 --> 00:01:35,367 Yo, who's there? 18 00:01:41,367 --> 00:01:44,534 We about to Salt Bae your ass. 19 00:01:51,200 --> 00:01:53,534 Superman-punch him, Ronald. 20 00:02:11,200 --> 00:02:13,033 Oh, shit. 21 00:02:13,067 --> 00:02:15,000 It's you. 22 00:02:56,434 --> 00:02:59,300 They bumped into me at the subway. 23 00:02:59,334 --> 00:03:01,434 Can't just let 'em go, Joseph. 24 00:03:01,467 --> 00:03:04,467 Weren't you on a specified walk? 25 00:03:04,501 --> 00:03:07,167 You can't run this like the store. 26 00:03:07,200 --> 00:03:08,767 It's potluck. 27 00:03:08,801 --> 00:03:12,734 All things come second when we're on a specified walk. 28 00:03:12,767 --> 00:03:15,267 The store works 'cause we have rules. 29 00:03:15,300 --> 00:03:17,367 Hey, it was a good follow, though. 30 00:03:17,400 --> 00:03:21,400 "We gonna Salt Bae your ass." What a douche. 31 00:03:21,434 --> 00:03:24,100 It's definitely going into the book. 32 00:03:25,667 --> 00:03:28,100 "Salt Bae your ass." 33 00:03:28,133 --> 00:03:30,100 What is that, anyway? 34 00:03:30,133 --> 00:03:31,601 It's an Internet guy. 35 00:03:31,634 --> 00:03:35,701 He's a butcher who salts his meat in an elaborate way. 36 00:03:35,734 --> 00:03:38,334 You got dinged. 37 00:03:40,367 --> 00:03:42,534 Good news, they're not calling you 38 00:03:42,567 --> 00:03:45,400 the Tiptoe Man or the Float anymore. 39 00:03:45,434 --> 00:03:49,100 They pretty much settled on the Overseer. 40 00:03:49,133 --> 00:03:51,100 It's cool. 41 00:03:51,133 --> 00:03:54,534 Do not mention the Tiptoe Man ever again. 42 00:03:56,801 --> 00:04:00,000 That's all he does? He seasons meat? 43 00:04:01,467 --> 00:04:02,667 Dad, you look tired. 44 00:04:02,701 --> 00:04:06,033 Why don't we save the next walk for the day after tomorrow? 45 00:04:06,067 --> 00:04:11,000 When we find this Horde, I'll take a mental health day. 46 00:04:11,734 --> 00:04:14,234 Okay. Fine. 47 00:04:14,267 --> 00:04:16,334 I have a new tenuous theory. 48 00:04:16,367 --> 00:04:18,701 Let's call it Tenuous Theory Number Two. 49 00:04:18,734 --> 00:04:21,300 The first set of girls that were found mutilated 50 00:04:21,334 --> 00:04:23,267 at the zoo three weeks ago happened here. 51 00:04:23,300 --> 00:04:24,801 The second set, here. 52 00:04:24,834 --> 00:04:26,367 Now, these new girls that went missing 53 00:04:26,400 --> 00:04:28,367 create kind of a messy triangle, 54 00:04:28,400 --> 00:04:30,267 and where you were waiting today at the subway 55 00:04:30,300 --> 00:04:32,467 was in the middle of this triangle. 56 00:04:32,501 --> 00:04:35,634 In Tenuous Theory Number Two, he isn't in this triangle. 57 00:04:35,667 --> 00:04:38,400 He's coming from a place that has easy access 58 00:04:38,434 --> 00:04:40,200 to this triangular feeding zone. 59 00:04:40,234 --> 00:04:42,200 I think he's somewhere here, Dad, 60 00:04:42,234 --> 00:04:44,434 - in the factory area. - Okay. 61 00:04:44,467 --> 00:04:47,501 I'll walk around there tomorrow. 62 00:04:47,534 --> 00:04:49,167 Hey, Dad? 63 00:04:49,200 --> 00:04:51,400 I'm checking the police scanners. 64 00:04:51,434 --> 00:04:54,367 They're looking for you pretty aggressively. 65 00:04:54,400 --> 00:04:56,100 Be real careful. 66 00:04:56,133 --> 00:04:58,033 All right. 67 00:05:21,334 --> 00:05:23,634 Philadelphia has a new tallest building. 68 00:05:23,667 --> 00:05:26,601 The Osaka Tower is taking over the city skyline. 69 00:05:26,634 --> 00:05:29,501 The architecture makes it an amazing sight to see. 70 00:05:29,534 --> 00:05:32,367 And on top of that, it's the ultimate in sustainability. 71 00:05:32,400 --> 00:05:34,567 It gets its power from solar panels. 72 00:05:34,601 --> 00:05:36,400 Developers say it will draw jobs to the city 73 00:05:36,434 --> 00:05:38,501 by the thousands... 74 00:05:57,534 --> 00:06:00,334 Audrey, I have to tell you something. 75 00:06:02,100 --> 00:06:03,667 Audrey. 76 00:06:29,567 --> 00:06:31,367 Miss Patricia said that I'm not allowed 77 00:06:31,400 --> 00:06:33,701 to play with you guys, so don't even ask. 78 00:06:34,801 --> 00:06:36,634 I had a girlfriend once. 79 00:06:36,667 --> 00:06:38,567 You don't know her. 80 00:06:38,601 --> 00:06:39,767 We kissed. 81 00:06:39,801 --> 00:06:41,634 It's no big deal. 82 00:06:41,667 --> 00:06:43,400 Stop messing with us. 83 00:06:43,434 --> 00:06:44,601 What do you want? 84 00:06:44,634 --> 00:06:46,234 Vera, don't get him angry. 85 00:06:46,267 --> 00:06:48,801 - He's sick. - Don't tell me names. 86 00:06:48,834 --> 00:06:51,033 They said not to ask you your names, 87 00:06:51,067 --> 00:06:55,801 because I might get sad, you know, after tonight. 88 00:06:55,834 --> 00:06:57,767 Why did you pick us, Hedwig? 89 00:06:57,801 --> 00:07:00,067 Oh, uh, because you're impure 90 00:07:00,100 --> 00:07:02,434 and you haven't done any suffering. 91 00:07:07,634 --> 00:07:09,100 You know that boy band stuff? 92 00:07:09,133 --> 00:07:11,133 It's... some of it's okay, but Drake? 93 00:07:11,167 --> 00:07:13,501 Drake's my new main man. 94 00:07:14,801 --> 00:07:17,534 The Beast is gonna come for you guys 95 00:07:17,567 --> 00:07:21,100 any minute now, and I... 96 00:07:21,133 --> 00:07:24,534 I get... I get to greet him. 97 00:07:24,567 --> 00:07:29,267 It's my big reward for keeping the Horde in the light. 98 00:07:29,300 --> 00:07:33,567 I get to take him to the masses of the broken. 99 00:07:33,601 --> 00:07:34,767 I better go. 100 00:07:36,133 --> 00:07:39,234 He can come at any second 101 00:07:39,267 --> 00:07:40,534 and I don't want him coming 102 00:07:40,567 --> 00:07:43,501 and finding roller skates on his feet. 103 00:07:43,534 --> 00:07:48,367 Miss Patricia would find out, and she'd get angry, et cetera. 104 00:07:53,400 --> 00:07:55,567 - Thank you for coming in. - Yep, thanks. 105 00:07:55,601 --> 00:07:58,301 - This is an outdoor dome infrared. - Mm-hmm. 106 00:07:58,334 --> 00:08:00,600 We can use as many as you want in the apartment building. 107 00:08:00,667 --> 00:08:02,567 And people are on edge. 108 00:08:02,600 --> 00:08:04,500 - They just want to feel safe. - Totally get it. 109 00:08:04,533 --> 00:08:06,067 I'm gonna take a walk. 110 00:08:06,101 --> 00:08:09,201 Yeah, I don't think that you need to take a walk today, Dad. 111 00:08:09,234 --> 00:08:11,167 Maybe tomorrow or the next day. 112 00:08:11,201 --> 00:08:14,001 No, I think I'm gonna take a walk now. 113 00:08:15,634 --> 00:08:18,034 Uh, you don't want to take a lot of walks. 114 00:08:18,067 --> 00:08:20,700 You might get tired. 115 00:08:20,734 --> 00:08:23,433 Let your dad take a walk. Jesus. 116 00:08:23,467 --> 00:08:24,867 Yeah. 117 00:08:25,934 --> 00:08:27,800 Hey, do I know you? 118 00:08:27,834 --> 00:08:31,467 Did you used to work at the football stadium? 119 00:08:31,500 --> 00:08:33,600 15 years. 120 00:08:33,634 --> 00:08:35,767 I used to hang out with some shady types 121 00:08:35,800 --> 00:08:37,767 down at the stadium in my youth. 122 00:08:37,800 --> 00:08:39,867 Turned it around with positive thinking. 123 00:08:44,467 --> 00:08:45,800 Should I ring this up? 124 00:08:45,834 --> 00:08:47,667 We're gonna have to close early. 125 00:08:47,700 --> 00:08:48,901 Yeah. 126 00:09:46,567 --> 00:09:48,634 I missed him. 127 00:09:48,667 --> 00:09:52,200 I'll come back tomorrow when the factories are let out. 128 00:09:53,834 --> 00:09:56,434 Can come back to the store and we could do some inventory. 129 00:09:56,467 --> 00:09:57,867 Okay. 130 00:09:57,901 --> 00:10:00,701 I'll see you back at the store. 131 00:10:07,667 --> 00:10:09,934 You guys like cartoons? 132 00:10:09,967 --> 00:10:11,867 So babyish. 133 00:10:11,901 --> 00:10:13,333 I don't. 134 00:10:13,367 --> 00:10:14,867 I like documentaries. 135 00:10:14,901 --> 00:10:16,567 You watch documentaries? 136 00:10:16,600 --> 00:10:20,734 I watched a documentary about, um, space. 137 00:10:20,767 --> 00:10:22,600 It's real big. 138 00:10:22,634 --> 00:10:24,600 Sorry, bro. 139 00:10:32,400 --> 00:10:34,300 It's him. I saw a room. 140 00:10:34,333 --> 00:10:36,400 It had red clay, piles of it. 141 00:10:36,434 --> 00:10:37,934 It's some kind of factory. 142 00:10:37,967 --> 00:10:39,300 They're all in there. 143 00:10:39,333 --> 00:10:40,801 All right, stand by. 144 00:10:40,834 --> 00:10:42,367 I'll search the area. 145 00:10:46,734 --> 00:10:49,267 Dad, I found a brick factory. 146 00:10:49,300 --> 00:10:50,934 Uh, it's old, abandoned. 147 00:10:50,967 --> 00:10:53,534 - Which direction? - To the south. 148 00:10:55,867 --> 00:10:57,434 Dad? 149 00:10:58,600 --> 00:11:00,267 Dad? 150 00:11:14,300 --> 00:11:15,701 You said I could have some. 151 00:11:15,734 --> 00:11:17,634 I know. 152 00:11:17,667 --> 00:11:20,233 Taking everything for yourself. 153 00:11:20,267 --> 00:11:21,500 Take some. 154 00:11:26,767 --> 00:11:28,567 Hey. I... 155 00:11:31,400 --> 00:11:33,967 Oh, my God. 156 00:11:34,001 --> 00:11:36,701 You said I could have some. 157 00:11:36,734 --> 00:11:38,667 I know. 158 00:11:44,867 --> 00:11:46,600 What? 159 00:11:48,600 --> 00:11:50,600 Huh? 160 00:11:51,734 --> 00:11:54,767 Taking everything for yourself. 161 00:11:56,300 --> 00:11:58,634 I don't... know... 162 00:12:15,934 --> 00:12:18,300 Who are you? 163 00:12:19,500 --> 00:12:22,434 I... 164 00:12:22,467 --> 00:12:25,267 am you. 165 00:13:10,534 --> 00:13:11,767 Come on! 166 00:13:15,801 --> 00:13:18,467 Come on! 167 00:14:19,734 --> 00:14:22,200 Where did it go? 168 00:14:44,667 --> 00:14:45,867 Leave! 169 00:16:37,500 --> 00:16:40,634 Don't, don't. Don't shoot! 170 00:16:42,267 --> 00:16:44,300 We can work through this. 171 00:16:44,333 --> 00:16:46,001 Just put the guns away. I... 172 00:16:47,400 --> 00:16:48,734 What's happening? 173 00:16:48,767 --> 00:16:50,300 I didn't do anything. 174 00:16:50,333 --> 00:16:51,934 My name is Barry. 175 00:16:51,967 --> 00:16:53,434 All right? 176 00:16:53,467 --> 00:16:56,500 We have to get Kevin to stay in the light. 177 00:16:56,534 --> 00:16:58,534 Just-just don't shoot us. 178 00:16:58,567 --> 00:17:00,367 Don't shoot. 179 00:17:00,400 --> 00:17:03,300 He won't hurt anyone now. 180 00:17:05,333 --> 00:17:07,567 You may find your way out of here, 181 00:17:07,600 --> 00:17:09,834 but you will have to hurt a lot of officers. 182 00:17:09,867 --> 00:17:11,500 A lot of people. 183 00:17:11,534 --> 00:17:14,734 No one needs to get hurt anymore, David. 184 00:17:26,467 --> 00:17:29,701 It's gonna be okay, Joseph. 185 00:17:29,734 --> 00:17:30,934 Take them straight to 186 00:17:30,967 --> 00:17:34,333 Raven Hill Memorial, the West Wing of Raven Hill Memorial. 187 00:17:38,634 --> 00:17:40,400 Grab that poncho! 188 00:17:55,333 --> 00:17:56,801 No trouble. 189 00:18:10,967 --> 00:18:13,267 Keep moving. 190 00:18:14,001 --> 00:18:15,901 Keep moving. 191 00:18:15,934 --> 00:18:17,367 Please, don't. Don't. 192 00:18:17,400 --> 00:18:18,534 - Don't. No. - Easy. Easy. 193 00:18:18,567 --> 00:18:20,367 Hey. Hey! Hey! 194 00:18:20,400 --> 00:18:22,001 We're cool, we're cool. Totally cool. 195 00:18:22,034 --> 00:18:23,599 All right? He doesn't like to be touched. 196 00:18:23,600 --> 00:18:26,400 I can, I can walk. I'll just, I'll... walk. 197 00:18:26,434 --> 00:18:28,267 Keep walking. 198 00:18:57,067 --> 00:19:00,933 My name is Dr. Ellie Staple, and I'm a psychiatrist. 199 00:19:02,933 --> 00:19:05,034 This room must look nefarious. 200 00:19:05,067 --> 00:19:08,900 The walls are equipped with 46 high-pressured nozzles, 201 00:19:08,933 --> 00:19:11,034 all connected to a 15,000-gallon 202 00:19:11,067 --> 00:19:13,234 water tank outside. 203 00:19:13,267 --> 00:19:15,301 It will only be triggered if you are threatening 204 00:19:15,334 --> 00:19:17,467 or trying to escape. 205 00:19:17,501 --> 00:19:19,800 This is a hypnosis light... 206 00:19:21,601 --> 00:19:23,833 Dennis. 207 00:19:23,867 --> 00:19:26,900 My pleasure, Dennis. 208 00:19:26,933 --> 00:19:29,034 You are being monitored. 209 00:19:29,067 --> 00:19:30,932 If, for some reason, there's a threatening identity 210 00:19:30,933 --> 00:19:32,900 in the room, the light will automatically strobe 211 00:19:32,933 --> 00:19:35,434 and force a different identity to take over. 212 00:19:35,467 --> 00:19:36,900 Who was the man? 213 00:19:36,933 --> 00:19:40,167 He was as strong as The Beast. 214 00:19:40,200 --> 00:19:42,900 The man people in this city have been talking about. 215 00:19:42,933 --> 00:19:45,467 The only person to survive that train wreck 216 00:19:45,501 --> 00:19:47,334 all those years ago. 217 00:19:47,367 --> 00:19:50,034 I saw a video of you fighting 218 00:19:50,067 --> 00:19:52,367 near a fire hydrant that erupted. 219 00:19:52,401 --> 00:19:53,900 Saw you choke. 220 00:19:53,933 --> 00:19:56,567 I think you believe water is your weakness. 221 00:19:56,601 --> 00:19:58,034 Where are you keeping him? 222 00:20:11,000 --> 00:20:13,301 Everyone is safe, David. 223 00:20:13,334 --> 00:20:19,301 Maybe this will all make sense if I explain who I am. 224 00:20:19,334 --> 00:20:24,000 I specialize in a particular type of delusion of grandeur. 225 00:20:24,034 --> 00:20:26,900 I specialize in those individuals 226 00:20:26,933 --> 00:20:29,833 who believe they are superheroes. 227 00:20:29,867 --> 00:20:31,833 I've been given three days 228 00:20:31,867 --> 00:20:34,933 to treat you by whatever means necessary. 229 00:20:36,601 --> 00:20:40,301 I came here for you both. 230 00:21:06,200 --> 00:21:08,267 Yo, this doctor comes in here, 231 00:21:08,301 --> 00:21:10,900 takes over our wing, tells us all new rules. 232 00:21:10,933 --> 00:21:13,334 Rules of conduct. 233 00:21:13,367 --> 00:21:17,000 How to treat people with kindness. 234 00:21:17,034 --> 00:21:19,434 My whole life, all I do is take care of people. 235 00:21:19,467 --> 00:21:22,967 Come on, come on, come on, come on, come on. There you go. 236 00:21:23,000 --> 00:21:25,200 We got along just fine without her, didn't we? 237 00:21:25,234 --> 00:21:26,534 Me and you? 238 00:21:28,567 --> 00:21:31,434 Anyway... 239 00:21:31,467 --> 00:21:34,434 you won't be lonely anymore. 240 00:21:34,467 --> 00:21:37,000 You have two new friends. 241 00:21:56,401 --> 00:21:59,867 Casey, could I see you for a second? 242 00:22:07,334 --> 00:22:09,967 I received a call from your foster family. 243 00:22:10,000 --> 00:22:13,301 Apparently, it's on the news. 244 00:22:13,334 --> 00:22:16,067 They caught the guy who abducted you 245 00:22:16,100 --> 00:22:18,833 and murdered all those girls. 246 00:22:18,867 --> 00:22:20,567 They caught the bastard. 247 00:22:20,601 --> 00:22:23,100 Your foster family is thrilled. 248 00:22:23,134 --> 00:22:27,167 I can imagine how much relief this causes you. 249 00:22:27,200 --> 00:22:29,933 I'm sure you've been thinking about him. 250 00:22:32,334 --> 00:22:35,800 I... have been thinking about him. 251 00:22:53,601 --> 00:22:56,900 They, uh, told me to bring lots of options. 252 00:22:59,601 --> 00:23:01,800 Hey, cutie. 253 00:23:03,501 --> 00:23:05,867 Think you could help me? 254 00:23:05,900 --> 00:23:07,334 I'm Jade. 255 00:23:07,367 --> 00:23:10,434 They gave me a syringe for my diabetes, but I dropped it. 256 00:23:10,467 --> 00:23:11,534 My hands get... 257 00:23:11,567 --> 00:23:12,766 It's a little too close to the light. 258 00:23:12,767 --> 00:23:16,267 Do you think you could pick it up for me? 259 00:23:30,134 --> 00:23:33,201 Wow. 260 00:23:33,234 --> 00:23:34,767 Stand up. 261 00:23:34,800 --> 00:23:37,900 Let me get a good look at you. 262 00:23:43,767 --> 00:23:46,101 You are so tall. 263 00:23:46,134 --> 00:23:50,367 Orwell and Barry are so angry with me that I flipped. 264 00:23:50,401 --> 00:23:53,034 But the truth is 265 00:23:53,067 --> 00:23:57,101 we really can do things that you can't do. 266 00:23:57,134 --> 00:24:00,000 I don't understand. 267 00:24:12,834 --> 00:24:15,301 Hey. Hey. Hey! 268 00:24:17,401 --> 00:24:19,967 I'm Ian. 269 00:24:20,000 --> 00:24:23,067 - All right? - I'm Ian. 270 00:24:23,101 --> 00:24:26,000 And I'm Mary Reynolds. We're twins. 271 00:24:26,034 --> 00:24:27,934 Do you know what would have happened 272 00:24:27,967 --> 00:24:30,367 if she'd have gotten to that key, you gobshite? 273 00:24:30,401 --> 00:24:32,134 The Horde would have killed ya. 274 00:24:32,167 --> 00:24:33,700 What've you got? 275 00:24:33,733 --> 00:24:36,267 You get a little, get a little hard-on? Daryl. 276 00:24:36,301 --> 00:24:38,667 Just calm down, okay? 277 00:24:40,800 --> 00:24:43,401 I'm sorry for being with the Horde. 278 00:24:43,434 --> 00:24:45,401 It's just, it's just... 279 00:24:45,434 --> 00:24:48,034 Oh, do you know, I am tired of being sorry. 280 00:24:48,067 --> 00:24:50,000 You can call me Norma. 281 00:24:50,034 --> 00:24:52,234 I am sorry about the whole lying thing. 282 00:24:52,267 --> 00:24:54,367 - Though I'm not lying. - Bro, just stop talking! 283 00:24:55,733 --> 00:24:58,000 I was so amped! 284 00:24:58,034 --> 00:25:00,633 We almost got you, bro! 285 00:25:00,667 --> 00:25:02,733 Trying to keep him here with this light thing? 286 00:25:02,767 --> 00:25:05,967 - That's some buttery shit! - Stop talking. 287 00:25:07,267 --> 00:25:09,700 I'm not supposed to be in the light. 288 00:25:09,733 --> 00:25:11,800 Uh, we need more time. 289 00:25:11,834 --> 00:25:13,633 Barry is speaking to Kevin, 290 00:25:13,667 --> 00:25:15,201 trying to get him near the light. 291 00:25:15,234 --> 00:25:16,867 Is he close enough yet? 292 00:25:19,101 --> 00:25:23,234 The only one who can defend us is him! 293 00:25:23,267 --> 00:25:24,700 Him! 294 00:25:39,134 --> 00:25:42,267 Where is the man in the rain poncho? 295 00:25:42,301 --> 00:25:45,700 Who is he? 296 00:25:45,733 --> 00:25:49,667 Is he just a regular man? I need to know. 297 00:25:51,334 --> 00:25:54,700 All right, step away from the controls now, little duck. 298 00:25:54,733 --> 00:25:57,600 That's fine. Now just walk away. 299 00:26:05,034 --> 00:26:08,167 That's it. 300 00:26:08,201 --> 00:26:10,134 Just tiptoe away. 301 00:26:12,401 --> 00:26:15,367 I try to come once every week. 302 00:26:15,401 --> 00:26:17,034 Sometimes, I admit, 303 00:26:17,067 --> 00:26:19,700 I have neglected a week here and there. 304 00:26:19,733 --> 00:26:24,101 He's changed over the years. 305 00:26:24,134 --> 00:26:27,234 I can tell he's given up. 306 00:26:27,267 --> 00:26:30,234 It's hard to see. 307 00:26:30,267 --> 00:26:33,101 He thinks he was a mistake. 308 00:26:33,134 --> 00:26:35,667 I'm not saying he did good things. 309 00:26:35,700 --> 00:26:37,101 He didn't. 310 00:26:37,134 --> 00:26:40,733 Those poor people didn't deserve to die like that. 311 00:26:42,267 --> 00:26:46,767 But he's trying to make sense of who he is. 312 00:26:46,800 --> 00:26:48,867 Ain't we all doing that? 313 00:26:50,101 --> 00:26:51,900 Yes, ma'am, we are. 314 00:26:55,801 --> 00:26:58,100 He has this notion 315 00:26:58,133 --> 00:27:02,133 that superheroes are based on people like him, 316 00:27:02,167 --> 00:27:06,234 and that other gentleman I read is here, Mr. Dunn. 317 00:27:06,267 --> 00:27:08,234 Would it surprise you to know 318 00:27:08,267 --> 00:27:12,400 there are more and more people who have this delusion? 319 00:27:12,434 --> 00:27:16,133 It is actually the center of my work. 320 00:27:16,167 --> 00:27:19,467 Yes, it would. 321 00:27:23,501 --> 00:27:26,601 You don't let them get you down, Elijah. 322 00:27:27,801 --> 00:27:30,100 You hear me? 323 00:27:30,801 --> 00:27:32,767 Stay proud. 324 00:27:32,801 --> 00:27:36,100 ♪ As I do 325 00:27:36,133 --> 00:27:40,367 ♪ I never dreamed that skies... ♪ 326 00:27:41,501 --> 00:27:43,601 Step back against the wall, please. 327 00:28:46,200 --> 00:28:48,501 You're keeping him here without guards? 328 00:28:48,534 --> 00:28:51,234 I have to get out of here before he gets out. 329 00:28:51,267 --> 00:28:54,601 The individual who came with you is contained. 330 00:28:56,434 --> 00:28:58,367 David. 331 00:28:58,400 --> 00:29:02,367 I would like you to agree to have an MRI. 332 00:29:02,400 --> 00:29:04,760 You were the sole survivor of a devastating train derailment 333 00:29:04,767 --> 00:29:06,200 19 years ago. 334 00:29:06,234 --> 00:29:08,367 It is possible that there was 335 00:29:08,400 --> 00:29:11,200 damage to the frontal lobe that you are unaware of. 336 00:29:27,801 --> 00:29:29,434 Look at you, David. 337 00:29:29,467 --> 00:29:32,434 You believe you have barely enough strength to stand up. 338 00:29:32,467 --> 00:29:35,300 You can't possibly explain everything away. 339 00:29:42,133 --> 00:29:45,100 Madam, I am Mr. Pritchard. 340 00:29:45,133 --> 00:29:47,234 I'm a professor of cinema. 341 00:29:47,267 --> 00:29:50,067 Specifically, Japanese, 1950s through the 1980s. 342 00:29:50,100 --> 00:29:53,100 And I have absolutely no idea what I'm doing here. 343 00:29:53,133 --> 00:29:55,234 I am very much in favor of Kevin's reemergence, 344 00:29:55,267 --> 00:29:58,234 and yet I find myself in a goddamn prison cell! 345 00:29:58,267 --> 00:30:00,367 And I can assure you I am not... 346 00:30:04,234 --> 00:30:06,334 Okay. 347 00:30:27,834 --> 00:30:29,501 I'm ready. 348 00:30:30,834 --> 00:30:34,133 Young man, wait! 349 00:30:34,167 --> 00:30:36,734 You will not be able to get to the light. 350 00:30:37,167 --> 00:30:39,734 It is set off by distance 351 00:30:39,767 --> 00:30:42,034 as well as being monitored by a camera. 352 00:30:42,067 --> 00:30:45,167 I know this seems very unfair to you... 353 00:30:45,201 --> 00:30:48,567 ...but you are stuck in this room. 354 00:30:48,600 --> 00:30:51,067 The guy The Beast fought, he's right there! 355 00:30:51,101 --> 00:30:54,067 He can't beat The Beast. 356 00:30:54,101 --> 00:30:57,634 He doesn't think he can beat The Beast, does he? Huh? 357 00:30:57,667 --> 00:30:59,034 Beast like... 358 00:31:03,934 --> 00:31:07,767 He doesn't think he can beat The Beast, does he? 359 00:31:07,800 --> 00:31:10,134 Beast like... 360 00:31:10,167 --> 00:31:13,967 Your name is Hedwig, right? 361 00:31:14,000 --> 00:31:16,401 You're nine, right? 362 00:31:16,434 --> 00:31:18,234 Yeah. 363 00:31:18,267 --> 00:31:20,067 Forever? 364 00:31:22,234 --> 00:31:25,334 No matter how many experiences you have? 365 00:31:28,634 --> 00:31:30,933 That must be so hard. 366 00:31:33,067 --> 00:31:34,434 You treat people who think 367 00:31:34,467 --> 00:31:36,933 they're comic book characters or something? 368 00:31:43,534 --> 00:31:45,301 I got to go. 369 00:31:45,334 --> 00:31:48,200 Miss Patricia says she wants the light. 370 00:32:00,467 --> 00:32:02,900 Hello, Patricia. 371 00:32:02,933 --> 00:32:06,067 - I'm Dr. Staple. - I've gathered. 372 00:32:06,100 --> 00:32:11,034 As I understand it, you're kind of the high priestess. 373 00:32:11,067 --> 00:32:14,401 This cause isn't about me. 374 00:32:14,434 --> 00:32:16,501 It's about The Beast, is it? 375 00:32:16,534 --> 00:32:18,100 Where is he? 376 00:32:18,134 --> 00:32:20,867 - Who? - The man. 377 00:32:22,601 --> 00:32:24,900 He is guarded, isn't he? 378 00:32:24,933 --> 00:32:26,833 He can't get out? 379 00:32:38,301 --> 00:32:40,267 He's well-intentioned and you would love him. 380 00:32:40,301 --> 00:32:43,967 He's, like, a huge, he's a big trickster. 381 00:32:44,000 --> 00:32:46,067 He's a, he's a, he's a great guy. 382 00:32:46,100 --> 00:32:47,601 He's got a great sense of humor. 383 00:32:47,634 --> 00:32:51,601 - So, let me recap what you've told me. - Mm-hmm. 384 00:32:51,634 --> 00:32:55,434 Your dad is not the Green Guard or "whatever his name is." 385 00:32:55,467 --> 00:32:59,301 Your dad is a trickster, and that I would love him. 386 00:32:59,334 --> 00:33:02,434 He thought it would be fun to be a do-gooder for a day, 387 00:33:02,467 --> 00:33:03,967 pretend he was this guy. 388 00:33:04,000 --> 00:33:06,067 And with regard to how he found the girls, 389 00:33:06,100 --> 00:33:08,234 you retold a humorous story where your dad thought 390 00:33:08,267 --> 00:33:10,401 the killer might be in the factory area 391 00:33:10,434 --> 00:33:13,567 because his friend Lou... you referred to him as Louie 392 00:33:13,601 --> 00:33:16,167 at a different point... got mugged down there once. 393 00:33:16,200 --> 00:33:18,167 Then your father was walking by a building, 394 00:33:18,200 --> 00:33:23,034 hears girls screaming for help, at which point you spiritedly 395 00:33:23,067 --> 00:33:25,401 reenacted this moment in the story. 396 00:33:25,434 --> 00:33:26,867 Thank you for that. 397 00:33:26,900 --> 00:33:30,034 Then your father called you on the cell. 398 00:33:30,067 --> 00:33:32,334 You told him to call the police, but he was, 399 00:33:32,367 --> 00:33:34,833 "In it, you know. In it." 400 00:33:34,867 --> 00:33:36,234 Right. 401 00:33:36,267 --> 00:33:38,967 I'll sign that in front of a judge. 402 00:33:39,000 --> 00:33:41,100 So, you see, he shouldn't be here. 403 00:33:42,501 --> 00:33:45,967 How long have you believed your dad was a superhero? 404 00:33:47,933 --> 00:33:49,900 There was a microphone on his poncho. 405 00:33:49,933 --> 00:33:52,167 I assume he was communicating with you. 406 00:33:52,200 --> 00:33:55,434 He talks to you when he's out on searches, 407 00:33:55,467 --> 00:33:56,967 doesn't he, Joseph? 408 00:33:57,000 --> 00:33:59,067 He hasn't hurt anybody. 409 00:33:59,100 --> 00:34:02,534 In the eyes of the authorities, that is not accurate. 410 00:34:02,567 --> 00:34:04,134 He's injured countless individuals 411 00:34:04,167 --> 00:34:06,401 who haven't had their due process in court. 412 00:34:06,434 --> 00:34:08,967 And there was a teenage girl in this latest incident 413 00:34:09,000 --> 00:34:10,534 - who broke her arm and ribs. - No. 414 00:34:10,567 --> 00:34:11,933 They would all be murder victims 415 00:34:11,967 --> 00:34:13,367 if it wasn't for my dad. 416 00:34:13,401 --> 00:34:16,200 It was a vigilante event, and a victim was injured. 417 00:34:16,234 --> 00:34:19,100 They will claim, in court, that if they had found the girls, 418 00:34:19,134 --> 00:34:22,534 no one would have been hurt. 419 00:34:22,567 --> 00:34:25,534 Joseph, I only have a few days. 420 00:34:25,567 --> 00:34:28,567 If I don't get him to give up his delusion, he will remain 421 00:34:28,601 --> 00:34:32,967 in institutions like this for the rest of his life. 422 00:34:33,000 --> 00:34:34,967 No, he can't stay here. 423 00:34:35,000 --> 00:34:38,367 Can I ask you about your mother, Joseph? 424 00:34:38,401 --> 00:34:40,501 What does that have to do with this? 425 00:34:40,534 --> 00:34:44,567 She passed away from acute lymphoblastic leukemia 426 00:34:44,601 --> 00:34:46,601 five years ago. 427 00:34:49,000 --> 00:34:53,367 That was cataclysmic for you and your dad. 428 00:34:53,401 --> 00:34:56,134 Yeah. 429 00:34:56,167 --> 00:34:58,967 On the surface, Joseph, you can see 430 00:34:59,000 --> 00:35:01,933 what I'm going to say, right? 431 00:35:01,967 --> 00:35:04,067 You lost your mother. 432 00:35:04,100 --> 00:35:07,100 You believe your father is a real-life superhero. 433 00:35:07,134 --> 00:35:09,501 You believe he is almost immortal. 434 00:35:09,534 --> 00:35:14,034 You can see how some would say you need this to be true. 435 00:35:15,933 --> 00:35:17,301 You just have to make sure 436 00:35:17,334 --> 00:35:20,601 you are not more into this than he is. 437 00:35:37,634 --> 00:35:39,600 Joseph. 438 00:35:41,467 --> 00:35:43,734 There are big guys in almost every gym 439 00:35:43,767 --> 00:35:45,333 that can lift that much. 440 00:35:47,067 --> 00:35:49,300 You could've lifted more. 441 00:35:50,667 --> 00:35:52,434 Don't worry. 442 00:35:52,467 --> 00:35:55,333 I won't tell anyone. 443 00:36:34,600 --> 00:36:36,567 Just because he let you go 444 00:36:36,600 --> 00:36:38,800 doesn't mean he is good. 445 00:36:38,834 --> 00:36:41,767 He's being held here before his trial. 446 00:36:41,800 --> 00:36:43,834 I'm in charge of him for now, 447 00:36:43,867 --> 00:36:48,433 but everyone in this state wants him tried and put away. 448 00:36:50,167 --> 00:36:51,901 I'm trying to get the others 449 00:36:51,934 --> 00:36:56,433 to stop thinking of this as a superhuman being. 450 00:36:56,467 --> 00:36:58,700 If they do, they will do the right thing 451 00:36:58,734 --> 00:37:01,001 and keep him from the light. 452 00:37:04,533 --> 00:37:06,800 Can I talk with them? 453 00:37:08,467 --> 00:37:10,034 Why? 454 00:37:10,067 --> 00:37:12,001 Because it's not... 455 00:37:16,067 --> 00:37:18,001 You're the victim. 456 00:37:45,201 --> 00:37:48,167 No way! 457 00:37:49,634 --> 00:37:51,600 You tried so hard to get away from us 458 00:37:51,634 --> 00:37:53,600 and now you come back and see us? 459 00:37:53,634 --> 00:37:56,134 You are so weird. 460 00:37:56,167 --> 00:37:57,967 I like Drake now. 461 00:37:58,001 --> 00:38:01,134 I liked Nicki for a while, but then Nicki and Drake broke up, 462 00:38:01,167 --> 00:38:03,600 and you can't like both. 463 00:38:03,634 --> 00:38:05,500 This place is for people who think 464 00:38:05,533 --> 00:38:07,467 that they're comic book characters. 465 00:38:07,500 --> 00:38:08,800 And the Horde is kind of like 466 00:38:08,834 --> 00:38:10,967 a comic book character name, isn't it? 467 00:38:15,533 --> 00:38:18,800 Love comic books. 468 00:38:18,834 --> 00:38:23,167 I'm sorry for trying to feed you to The Beast, et cetera. 469 00:38:23,201 --> 00:38:26,901 It's okay. 470 00:38:26,934 --> 00:38:29,433 Can I talk to Dennis or Patricia, please? 471 00:38:29,467 --> 00:38:31,967 She was my girlfriend. 472 00:38:32,001 --> 00:38:33,867 We kissed. 473 00:38:35,533 --> 00:38:37,901 Don't worry. I haven't cheated on you. 474 00:38:44,533 --> 00:38:46,667 What are you doing here? 475 00:38:49,533 --> 00:38:51,800 Your clothes are not dirty. 476 00:38:51,834 --> 00:38:54,034 Good. 477 00:38:54,067 --> 00:38:56,500 Hello, Dennis. 478 00:38:58,201 --> 00:39:01,034 A lot of people have died. 479 00:39:01,067 --> 00:39:04,500 Well... 480 00:39:04,533 --> 00:39:08,533 You have to give up the light. 481 00:39:08,567 --> 00:39:10,533 They're never gonna let you out of here. 482 00:39:10,567 --> 00:39:13,667 The Horde has to give up the light. 483 00:39:15,567 --> 00:39:18,967 Listen to this doctor. 484 00:39:19,001 --> 00:39:22,767 The doc tells lies. 485 00:39:22,800 --> 00:39:26,500 We will reveal that the broken are the strongest. 486 00:39:26,533 --> 00:39:28,533 The Beast will start a revolution. 487 00:39:28,567 --> 00:39:30,167 Is that what Patricia told you to say? 488 00:39:30,201 --> 00:39:33,901 The Beast is the highest form of human evolution. 489 00:39:33,934 --> 00:39:36,667 Dennis. You guys are gonna die. 490 00:39:36,700 --> 00:39:38,533 Casey. 491 00:39:40,167 --> 00:39:43,134 Ah... oh... 492 00:39:43,167 --> 00:39:45,101 Oh, sh... 493 00:39:57,934 --> 00:40:00,533 Hey. 494 00:40:02,867 --> 00:40:04,834 Kevin? 495 00:40:04,867 --> 00:40:06,800 It's you. 496 00:40:16,167 --> 00:40:19,500 You look different. 497 00:40:19,533 --> 00:40:22,967 I wanted to tell you something. 498 00:40:23,001 --> 00:40:26,101 My uncle's in jail. 499 00:40:26,134 --> 00:40:28,433 I put him there. 500 00:40:30,533 --> 00:40:35,533 What he did to me was... wrong. 501 00:40:35,567 --> 00:40:39,567 Just like what your mom did to you was wrong. 502 00:40:40,901 --> 00:40:42,834 We're the same? 503 00:40:49,901 --> 00:40:52,800 I'm sorry. 504 00:40:52,834 --> 00:40:54,667 - I can't. I got... - Kevin, wait. 505 00:40:54,700 --> 00:40:57,967 I've got to go. I've got to go. 506 00:40:58,001 --> 00:41:02,767 The Horde is never letting go of the light and... 507 00:41:06,934 --> 00:41:10,500 Do you like Kevin now? 508 00:41:10,533 --> 00:41:13,634 Casey. I need you. 509 00:41:13,667 --> 00:41:16,600 The power of true, loving, physical affection, 510 00:41:16,634 --> 00:41:18,667 it's like something supernatural. 511 00:41:18,700 --> 00:41:20,800 It's the lack of it that caused this, 512 00:41:20,834 --> 00:41:23,567 and only the true version of it can heal it. 513 00:41:23,600 --> 00:41:24,967 Will you help me? 514 00:41:53,167 --> 00:41:56,934 You are the last person I need to see today. 515 00:41:58,167 --> 00:42:00,734 You see this camera? 516 00:42:00,767 --> 00:42:03,934 There are 100 more of these. 517 00:42:03,967 --> 00:42:06,034 Out of respect for your cognitive abilities, 518 00:42:06,067 --> 00:42:09,767 I have installed cameras on every floor, every area, 519 00:42:09,800 --> 00:42:12,600 including every direction of the exterior building. 520 00:42:12,634 --> 00:42:14,634 We will see everything. 521 00:42:14,667 --> 00:42:18,500 There is nowhere you can go that won't be documented. 522 00:42:18,533 --> 00:42:21,901 Elijah. I've come to the conclusion 523 00:42:21,934 --> 00:42:25,567 that we should perform a procedure on you. 524 00:42:25,600 --> 00:42:28,634 This is a corrective procedure that rebalances 525 00:42:28,667 --> 00:42:32,201 the part of the frontal lobe that is overstimulated. 526 00:42:32,234 --> 00:42:36,001 It would be an honor to get to know your perspicacious mind. 527 00:42:36,034 --> 00:42:40,500 We're going to conduct the procedure in three days. 528 00:42:54,600 --> 00:42:57,067 12! 529 00:42:58,934 --> 00:43:00,634 Keep going! 530 00:43:06,667 --> 00:43:08,634 Right there, right there! 531 00:43:20,467 --> 00:43:24,500 ♪ We had a future 532 00:43:24,533 --> 00:43:28,667 ♪ The sun was shining 533 00:43:28,700 --> 00:43:32,167 ♪ And then you told me... 534 00:43:32,201 --> 00:43:35,533 Hey, my man. 535 00:43:35,567 --> 00:43:37,700 How'd you get out of your room? 536 00:43:37,734 --> 00:43:39,967 You must have left the door ajar. 537 00:43:40,001 --> 00:43:41,967 He rolled out toward the noise. 538 00:43:42,001 --> 00:43:45,034 Wheel him back in before the doctor sees. 539 00:43:45,067 --> 00:43:47,201 Oh, you're too nice, Daryl. 540 00:43:47,234 --> 00:43:48,901 You got to be firm. 541 00:43:48,934 --> 00:43:51,867 They'll walk all over you otherwise. 542 00:43:51,901 --> 00:43:55,101 He didn't touch any of the medicines, did he? 543 00:43:55,134 --> 00:43:57,767 No. 544 00:43:57,800 --> 00:43:59,767 Right amounts. 545 00:44:12,533 --> 00:44:16,667 ♪ We had a future 546 00:44:16,700 --> 00:44:20,901 ♪ The sun was shining 547 00:44:20,934 --> 00:44:25,533 ♪ And then you told me... 548 00:44:27,101 --> 00:44:30,034 This will be my final evaluation. 549 00:44:38,734 --> 00:44:41,834 You got to be kidding me. 550 00:44:41,867 --> 00:44:44,600 This guy killed everyone on my train. 551 00:44:44,634 --> 00:44:47,600 He's a mass murderer. 552 00:44:59,467 --> 00:45:01,934 I understand that the three of you 553 00:45:01,967 --> 00:45:04,500 think you are superhuman. 554 00:45:04,533 --> 00:45:06,667 That you don't think you are normal. 555 00:45:06,700 --> 00:45:10,934 You've convinced yourselves you have extraordinary gifts, 556 00:45:10,967 --> 00:45:14,500 like something out of a comic book. 557 00:45:14,533 --> 00:45:17,134 I am here to discuss the possibility 558 00:45:17,167 --> 00:45:19,901 that you are mistaken. 559 00:45:19,934 --> 00:45:23,400 Can you tell me about Kevin's parents? 560 00:45:27,067 --> 00:45:30,134 Kevin's mother... 561 00:45:30,167 --> 00:45:32,700 hurt Kevin. 562 00:45:32,734 --> 00:45:36,901 And Kevin's father was gonna get a doctor 563 00:45:36,934 --> 00:45:40,867 to try and stop her, but he left. 564 00:45:45,201 --> 00:45:47,667 I never wanted any of this. 565 00:45:49,167 --> 00:45:51,433 What? 566 00:45:51,467 --> 00:45:52,967 The killings. 567 00:46:11,167 --> 00:46:12,901 Kevin Wendell Crumb. 568 00:46:15,201 --> 00:46:18,934 - Kevin Wendell Crumb. - Kevin Wendell Crumb! 569 00:46:20,901 --> 00:46:22,667 What did I tell you?! 570 00:46:22,700 --> 00:46:24,734 There is no running in the house, 571 00:46:24,767 --> 00:46:26,934 Kevin Wendell Crumb! 572 00:46:28,234 --> 00:46:30,767 Kevin? 573 00:46:33,134 --> 00:46:35,067 Kevin. 574 00:46:35,101 --> 00:46:37,634 Why do you all keep bringing me back? 575 00:46:37,667 --> 00:46:39,600 I-I don't want to be here. 576 00:46:39,634 --> 00:46:42,834 The need for the particular story we tell ourselves 577 00:46:42,867 --> 00:46:44,201 begins somewhere, Kevin. 578 00:46:44,234 --> 00:46:46,201 From a memory. 579 00:46:46,234 --> 00:46:49,134 What? 580 00:46:49,167 --> 00:46:50,600 I don't... 581 00:46:50,634 --> 00:46:53,834 Hey, where's that girl? 582 00:46:53,867 --> 00:46:55,934 Casey. Sh-She... 583 00:46:58,667 --> 00:47:00,767 Everybody wants the light now. 584 00:47:00,800 --> 00:47:02,767 They're all fighting, et cetera. 585 00:47:02,800 --> 00:47:04,567 And Miss Patricia's yelling at me, 586 00:47:04,600 --> 00:47:06,201 saying I got to hold on to the light. 587 00:47:06,234 --> 00:47:10,001 She said I have one job to do: keep Kevin out of the light. 588 00:47:10,034 --> 00:47:12,167 So, I'm sorry, you won't see him anymore. 589 00:47:14,201 --> 00:47:17,467 And you have to listen to her, right? 590 00:47:17,500 --> 00:47:19,901 Because she's an adult and you're not. 591 00:47:19,934 --> 00:47:23,001 Duh. Yeah. 592 00:47:23,034 --> 00:47:24,767 Is he crying? 593 00:47:24,800 --> 00:47:26,767 Geez, pussy. 594 00:47:26,800 --> 00:47:29,934 Listen, I don't know about these other guys, 595 00:47:29,967 --> 00:47:31,634 but we are like a superhero. 596 00:47:31,667 --> 00:47:34,101 No? We're like... 597 00:47:34,134 --> 00:47:35,967 We're not crazy! 598 00:47:37,867 --> 00:47:42,967 David, I don't think this applies just to Kevin 599 00:47:43,001 --> 00:47:45,134 and his disorder. 600 00:47:45,167 --> 00:47:47,167 Is there a memory? 601 00:47:47,201 --> 00:47:49,500 What you're looking for 602 00:47:49,533 --> 00:47:51,767 is a moment of weakness that made you 603 00:47:51,800 --> 00:47:55,800 possibly entertain the idea of being super strong. 604 00:48:27,234 --> 00:48:30,800 There is a reason I ask you. 605 00:48:34,101 --> 00:48:36,400 This is your MRI, David. 606 00:48:40,967 --> 00:48:44,001 This is your frontal lobe. 607 00:48:44,034 --> 00:48:47,934 There is a questionable cloud right here. 608 00:48:47,967 --> 00:48:50,533 There is the possibility 609 00:48:50,567 --> 00:48:53,433 that that is damage from that train accident. 610 00:48:53,467 --> 00:48:56,934 I'm supposed to believe this means something? 611 00:49:01,934 --> 00:49:04,867 It's just this, plus an anchoring incident, 612 00:49:04,901 --> 00:49:09,034 and you would have the pattern for this disorder that I treat. 613 00:49:20,533 --> 00:49:23,500 I hate to see you like this. 614 00:49:23,533 --> 00:49:25,567 This is not how I would've done things. 615 00:49:25,600 --> 00:49:29,634 I don't approve of how they've handled you. 616 00:49:29,667 --> 00:49:31,634 Elijah, because of your condition, 617 00:49:31,667 --> 00:49:34,001 I didn't have to do an MRI on you. 618 00:49:34,034 --> 00:49:36,167 There are a few in your file. 619 00:49:36,201 --> 00:49:38,167 You definitely have one of the markers 620 00:49:38,201 --> 00:49:40,034 for this disorder, Elijah. 621 00:49:40,067 --> 00:49:41,767 As do you, Kevin. 622 00:49:44,067 --> 00:49:45,834 These are the medical reasons 623 00:49:45,867 --> 00:49:48,600 I'm thinking you have this disorder. 624 00:49:48,634 --> 00:49:51,533 Now let's deal with why you think you don't. 625 00:49:51,567 --> 00:49:57,433 How do you know who's good and who's bad, David? 626 00:49:57,467 --> 00:49:59,567 Convince me. 627 00:50:02,533 --> 00:50:04,767 It's a feeling. 628 00:50:04,800 --> 00:50:06,201 An intuition? 629 00:50:06,234 --> 00:50:09,167 When you see someone? 630 00:50:09,201 --> 00:50:11,101 I have to touch them. 631 00:50:11,134 --> 00:50:14,001 What does the intuition feel like? 632 00:50:16,067 --> 00:50:18,934 A vision. 633 00:50:18,967 --> 00:50:21,101 A moment. 634 00:50:21,134 --> 00:50:23,567 A sin. 635 00:50:23,600 --> 00:50:26,834 You kind of have to interpret it. 636 00:50:26,867 --> 00:50:29,500 Have you ever seen very good magicians, David? 637 00:50:29,533 --> 00:50:32,767 I mean, the very best. 638 00:50:32,800 --> 00:50:34,667 They are trained as mentalists, 639 00:50:34,700 --> 00:50:38,101 and they can do seemingly extraordinary feats. 640 00:50:38,134 --> 00:50:41,034 They accomplish these feats by interpreting hundreds of cues 641 00:50:41,067 --> 00:50:44,901 that an individual is giving off in a split second. 642 00:50:44,934 --> 00:50:49,800 I think you are like these professional guessers, David. 643 00:50:49,834 --> 00:50:54,767 You are world-class at it, simply extraordinary at it. 644 00:50:54,800 --> 00:51:00,201 But it is based on real things, and you are making the picture. 645 00:51:00,234 --> 00:51:03,734 It is not coming to you through mystical means. 646 00:51:10,934 --> 00:51:13,067 These are the clothes that the patient next to you 647 00:51:13,101 --> 00:51:14,901 came in with when he arrived. 648 00:51:14,934 --> 00:51:18,034 There's red clay staining the pants. 649 00:51:18,067 --> 00:51:20,634 It's very visible. 650 00:51:23,967 --> 00:51:27,934 Is it possible that you saw something on the news... 651 00:51:27,967 --> 00:51:31,001 - Sorry, bro. - ...then saw an adult acting like a child, 652 00:51:31,034 --> 00:51:35,034 someone who fit the bill of someone with this disorder, 653 00:51:35,067 --> 00:51:38,433 intuited, "This might be the person I'm looking for"? 654 00:51:38,467 --> 00:51:39,634 Saw the red clay 655 00:51:39,667 --> 00:51:45,001 and thought he might be hiding in a place with red clay? 656 00:51:45,034 --> 00:51:47,001 No. 657 00:51:47,034 --> 00:51:49,667 You're certain? 658 00:51:51,234 --> 00:51:55,700 You're... creating a chain of thoughts that never happened. 659 00:52:03,533 --> 00:52:06,767 You really dissected him, Doctor. 660 00:52:06,800 --> 00:52:09,134 Good for you. 661 00:52:09,167 --> 00:52:11,967 As I understand it, there were many videos 662 00:52:12,001 --> 00:52:13,800 of world-class rock climbers 663 00:52:13,834 --> 00:52:16,567 on the computer in your office at the zoo. 664 00:52:16,600 --> 00:52:18,901 It was kind of an obsession. 665 00:52:18,934 --> 00:52:20,834 Some of those climbers 666 00:52:20,867 --> 00:52:24,201 could actually scale a literal wall, couldn't they? 667 00:52:26,533 --> 00:52:28,067 What's your point, Doctor? 668 00:52:28,101 --> 00:52:29,634 It was a practical observation 669 00:52:29,667 --> 00:52:32,901 that produced a practical skill set in an alter. 670 00:52:32,934 --> 00:52:36,101 Mm. 671 00:52:36,134 --> 00:52:38,901 Then how did he bend the bars? 672 00:52:38,934 --> 00:52:41,600 The iron bars at the zoo? 673 00:52:41,634 --> 00:52:45,567 You did see those, didn't you? 674 00:52:45,600 --> 00:52:47,134 That's not in our heads. 675 00:52:47,167 --> 00:52:48,734 The cages beneath the zoo 676 00:52:48,767 --> 00:52:51,901 were made in 1874 when the zoo first opened. 677 00:52:51,934 --> 00:52:55,600 I was able to bend them by putting a wrench between them 678 00:52:55,634 --> 00:52:56,734 and leaning back. 679 00:52:56,767 --> 00:53:00,867 Difficult, again, but possible. 680 00:53:00,901 --> 00:53:02,834 No. 681 00:53:02,867 --> 00:53:04,634 What about the shotgun? 682 00:53:04,667 --> 00:53:06,767 He was shot. Not once but twice. 683 00:53:06,800 --> 00:53:08,767 What does your sleeping mind think of that? 684 00:53:08,800 --> 00:53:11,101 We've analyzed the shotgun and the cartridges. 685 00:53:11,134 --> 00:53:12,700 They were very old. 686 00:53:12,734 --> 00:53:15,767 There was a lot of moisture from the boiler room 687 00:53:15,800 --> 00:53:18,533 down in the locker area where they were kept. 688 00:53:18,567 --> 00:53:21,034 The cartridges were possibly compromised. 689 00:53:21,067 --> 00:53:24,533 And some of the pellets hit the inside of the bars. 690 00:53:27,034 --> 00:53:28,834 It is at least possible 691 00:53:28,867 --> 00:53:31,800 that there is a practical explanation for this. 692 00:53:37,034 --> 00:53:40,934 What if I suggested something upsetting, Patricia? 693 00:53:42,800 --> 00:53:47,067 Like The Beast isn't as powerful as you think. 694 00:53:47,101 --> 00:53:51,767 He's not much more powerful than a strong man. 695 00:53:51,800 --> 00:53:55,500 The facts you are basing your belief in are wrong. 696 00:53:58,067 --> 00:54:02,934 If superheroes exist, why are there only three of you? 697 00:54:10,034 --> 00:54:12,667 When was the first comic book written? 698 00:54:12,700 --> 00:54:17,001 The first reprints of newspaper strips in tabloid size 699 00:54:17,034 --> 00:54:18,934 happened in 1929. 700 00:54:18,967 --> 00:54:23,767 And then, in 1938, the apotheosis happened. 701 00:54:23,800 --> 00:54:26,034 Action Comics Number One launched 702 00:54:26,067 --> 00:54:29,634 with the man in the cape and the blue tights on the cover. 703 00:54:29,667 --> 00:54:30,600 Boo-yah! 704 00:54:30,634 --> 00:54:32,634 Here we are. 705 00:54:39,767 --> 00:54:41,700 Thank you. 706 00:54:46,533 --> 00:54:48,967 What are you doing back there? 707 00:54:49,001 --> 00:54:51,567 You're not one of those Hello Kitty pervs? 708 00:54:51,600 --> 00:54:53,967 I'm just looking for something. 709 00:54:56,034 --> 00:54:58,767 Prove to someone I'm not crazy. 710 00:54:58,800 --> 00:55:00,767 I'm leaving. 711 00:56:08,634 --> 00:56:10,500 Oh, my God. 712 00:57:07,533 --> 00:57:09,667 - Catch. - You're it. 713 00:57:20,134 --> 00:57:22,734 - Let's play hot potato, guys. - Let's play hot potato! 714 00:57:24,500 --> 00:57:28,001 Hot potato. Hot potato. 715 00:57:28,034 --> 00:57:30,034 Hot potato. Hot potato. 716 00:57:30,067 --> 00:57:31,767 Hot potato. Hot potato. Hot potato. 717 00:57:31,800 --> 00:57:33,600 Hot potato! Hot potato! Hot! 718 00:57:33,634 --> 00:57:35,034 - You're out. - You're out. 719 00:57:35,067 --> 00:57:36,034 Come on, ready? 720 00:57:36,067 --> 00:57:38,567 - No! - No! 721 00:57:40,134 --> 00:57:45,734 Hot potato. Hot potato. Hot potato. 722 00:57:45,767 --> 00:57:47,533 Hot potato. Hot potato. Hot potato. 723 00:57:47,567 --> 00:57:49,067 Hot potato! Hot! 724 00:57:49,101 --> 00:57:51,700 I'm just asking you to bring in a package if you see one 725 00:57:51,734 --> 00:57:54,700 instead of stepping over it to come in the house. 726 00:58:03,800 --> 00:58:05,734 Hello? 727 00:58:47,201 --> 00:58:51,167 If, by mistake, I-I drop this... 728 00:58:51,201 --> 00:58:54,634 heavy flashlight on your paper legs... 729 00:58:57,001 --> 00:58:59,600 ...no one would come check on you for some time, 730 00:58:59,634 --> 00:59:02,700 not until Daryl gets here for his shift. 731 00:59:08,600 --> 00:59:11,867 Have you been getting out of your room, Elijah? 732 00:59:39,467 --> 00:59:42,567 I must be losing my mind. 733 01:00:08,901 --> 01:00:10,600 Night, Joe. 734 01:00:10,634 --> 01:00:12,734 Have a good night. 735 01:00:17,533 --> 01:00:20,034 - Daryl. - Hey, my man. 736 01:00:20,067 --> 01:00:21,634 You almost made it. 737 01:00:21,667 --> 01:00:24,901 I think your watch is fast. 738 01:00:24,934 --> 01:00:26,167 Joe, my man. 739 01:00:26,201 --> 01:00:27,667 - How's it going? - What's going on? 740 01:00:27,700 --> 01:00:29,133 - What's happening? - Looking tired, man. 741 01:00:29,134 --> 01:00:30,499 You still taking that multivitamin? 742 01:00:30,500 --> 01:00:31,400 Not like I should. 743 01:00:31,433 --> 01:00:33,500 Yeah, but, listen, you got to take the D. 744 01:00:33,533 --> 01:00:34,599 If you don't take vitamin D, 745 01:00:34,600 --> 01:00:36,767 none of that stuff's gonna absorb into your body. 746 01:01:52,134 --> 01:01:55,101 Clarence Wendell Crumb. 747 01:02:15,667 --> 01:02:17,233 Take a little bit of grape seed extract, 748 01:02:17,234 --> 01:02:18,634 and it'll keep it all in there. 749 01:02:18,667 --> 01:02:20,500 You'll absorb it into your body faster. 750 01:02:20,533 --> 01:02:22,233 Let me ask you, how much water you drinking? 751 01:02:22,234 --> 01:02:25,500 - Not enough. - Yeah. I know. 752 01:02:51,467 --> 01:02:52,901 How? 753 01:02:52,934 --> 01:02:57,600 How did you get here without anyone seeing? 754 01:02:57,634 --> 01:02:59,767 The sound of a car backfiring occurs 755 01:02:59,800 --> 01:03:03,034 when unburned fuel vapor is ignited by a very hot muffler 756 01:03:03,067 --> 01:03:04,967 upon the car being turned off. 757 01:03:05,001 --> 01:03:06,967 Daryl, who takes over at 11:00 p.m., 758 01:03:07,001 --> 01:03:09,500 suffers from this particular vehicular malady. 759 01:03:09,533 --> 01:03:12,433 It happened seven minutes ago. 760 01:03:12,467 --> 01:03:14,633 Couple that with the fact that I've overheard complaints 761 01:03:14,634 --> 01:03:16,767 about how long it takes him to get to his desk... 762 01:03:16,800 --> 01:03:18,800 he's a bit of a talker, you see... 763 01:03:18,834 --> 01:03:21,700 I estimate I have two to three minutes left. 764 01:03:21,734 --> 01:03:25,167 Someone has been pretending. 765 01:03:25,201 --> 01:03:26,634 Pilfered the aspirin bottle. 766 01:03:26,667 --> 01:03:29,467 Replaced the original dose of medicine 767 01:03:29,500 --> 01:03:31,167 with the same amount of aspirin. 768 01:03:31,201 --> 01:03:32,634 Did sleight of hand with the pills 769 01:03:32,667 --> 01:03:35,101 given to me to take daily. 770 01:03:35,134 --> 01:03:37,433 What do you want? 771 01:03:37,467 --> 01:03:39,500 Ma'am. 772 01:03:39,533 --> 01:03:41,800 I'm here to see 773 01:03:41,834 --> 01:03:44,634 if the tales of the extraordinary being are real, 774 01:03:44,667 --> 01:03:47,634 - the half-man, half-creature. - Patricia. 775 01:03:47,667 --> 01:03:50,400 But I appreciate your manners. 776 01:03:53,634 --> 01:03:55,734 I don't know anymore. 777 01:03:55,767 --> 01:03:57,634 I'm a comic book expert, Patricia. 778 01:03:57,667 --> 01:04:00,467 I believe comic books are a continuation of documentation 779 01:04:00,500 --> 01:04:04,567 that has gone on for centuries of what humans are capable of. 780 01:04:04,600 --> 01:04:09,767 That they are what someone somewhere saw or felt. 781 01:04:09,800 --> 01:04:12,433 Are you aware that spandex, the underwear on the outside, 782 01:04:12,467 --> 01:04:17,034 and boots come from strongmen in the circus in the 1930s? 783 01:04:17,067 --> 01:04:18,634 - No. - The freak show men 784 01:04:18,667 --> 01:04:20,901 who could do incredible feats of strength. 785 01:04:20,934 --> 01:04:25,167 I urge you to look past the capes and monologuing villains. 786 01:04:25,201 --> 01:04:26,901 Are you with me? 787 01:04:26,934 --> 01:04:29,101 Yes. 788 01:04:29,134 --> 01:04:30,867 I only have a minute left. 789 01:04:30,901 --> 01:04:33,500 I believe The Beast may be part of this. 790 01:04:33,533 --> 01:04:36,001 There are references to man/animal characters. 791 01:04:36,034 --> 01:04:39,767 The dual character, the man who has abilities like animals. 792 01:04:39,800 --> 01:04:42,767 I'd like to meet The Beast, see if he's real. 793 01:04:42,800 --> 01:04:45,034 If he is, 794 01:04:45,067 --> 01:04:48,901 then I'll get us all out of here tomorrow night. 795 01:04:53,101 --> 01:04:55,700 What's upsetting you, Patricia? 796 01:04:55,734 --> 01:04:58,533 What if he can't do these extraordinary things? 797 01:05:01,234 --> 01:05:04,901 What if he is just unwell? 798 01:05:04,934 --> 01:05:06,634 Like you. 799 01:05:08,533 --> 01:05:13,201 Everything extraordinary can be explained away, 800 01:05:13,234 --> 01:05:16,901 and yet it is true. 801 01:05:16,934 --> 01:05:19,034 I think deep down you know this. 802 01:05:19,067 --> 01:05:23,567 Everything we will see and do will have a basis in science. 803 01:05:23,600 --> 01:05:25,567 But it will have limits. 804 01:05:25,600 --> 01:05:28,500 This is the real world, not a cartoon. 805 01:05:28,533 --> 01:05:33,500 And yet some of us don't die from bullets. 806 01:05:33,533 --> 01:05:37,901 Some of us can still bend steel. 807 01:05:37,934 --> 01:05:41,834 That is not a fantasy. 808 01:05:41,867 --> 01:05:44,667 Hmm. 809 01:05:44,700 --> 01:05:48,101 If you really think you can get us all out, 810 01:05:48,134 --> 01:05:51,167 then you may meet The Beast. 811 01:05:51,201 --> 01:05:54,901 But for your sake, I hope he likes you. 812 01:05:56,834 --> 01:05:59,500 Tomorrow night. 813 01:05:59,533 --> 01:06:02,433 Call a board meeting or whatever. 814 01:06:07,634 --> 01:06:10,500 What do we call you, sir? 815 01:06:13,201 --> 01:06:18,400 First name, "Mr." Last name, "Glass." 816 01:06:27,667 --> 01:06:29,634 - What's going on? - Be careful. 817 01:06:29,667 --> 01:06:31,532 - What... Oh. - Not too much pressure when restraining him. 818 01:06:31,533 --> 01:06:32,666 Dr. Staple, what are you doing? 819 01:06:32,667 --> 01:06:33,767 - It's a sedative. - What? 820 01:06:33,800 --> 01:06:35,200 - I'm sorry to do this, Elijah. - Ow! 821 01:06:35,201 --> 01:06:37,500 We saw footage of you leaving your room last night. 822 01:06:37,533 --> 01:06:38,933 - No. No. - It seems you have been duping us. 823 01:06:38,934 --> 01:06:40,901 I've moved up the procedure to this morning. 824 01:06:40,934 --> 01:06:42,001 Wait, I... 825 01:06:59,201 --> 01:07:01,901 Thank you for being careful, everyone. 826 01:07:01,934 --> 01:07:03,667 Good luck, Elijah. 827 01:07:05,001 --> 01:07:07,167 Nothing essential is going to change 828 01:07:07,201 --> 01:07:09,134 about who you are. 829 01:07:09,167 --> 01:07:11,467 I promise, my friend. 830 01:07:26,634 --> 01:07:28,600 Elijah! 831 01:07:52,867 --> 01:07:55,834 Elijah! 832 01:07:58,034 --> 01:07:59,934 So let's all scream! 833 01:08:14,533 --> 01:08:17,001 Elijah! 834 01:08:17,034 --> 01:08:18,967 Ma'am, get ahold of yourself. 835 01:08:20,167 --> 01:08:22,834 Mama! 836 01:08:28,934 --> 01:08:30,700 Elijah! 837 01:08:30,734 --> 01:08:32,600 Stop the ride! 838 01:08:32,634 --> 01:08:34,767 - Ma'am, step down. - Stop the ride! 839 01:09:14,634 --> 01:09:16,901 ♪ If love's a song... 840 01:09:16,934 --> 01:09:19,634 Dinner, Elijah. 841 01:09:21,001 --> 01:09:22,667 How you doing? 842 01:09:22,700 --> 01:09:24,634 ♪ If love's a bell 843 01:09:24,667 --> 01:09:27,001 You'll feel better tomorrow. 844 01:09:27,034 --> 01:09:31,433 ♪ I want it rung... 845 01:09:31,467 --> 01:09:33,567 Pictures are crooked. 846 01:09:34,934 --> 01:09:39,767 ♪ Never let go 847 01:09:39,800 --> 01:09:42,500 ♪ Once 848 01:09:42,533 --> 01:09:45,634 ♪ Once it was mine... 849 01:09:45,667 --> 01:09:48,134 Hey. 850 01:09:51,734 --> 01:09:55,667 Took a bitch-ass long time to find the right piece. 851 01:10:14,500 --> 01:10:18,001 First name, "Mr." 852 01:10:18,034 --> 01:10:22,167 Last name, "Glass." 853 01:11:08,067 --> 01:11:12,101 ♪ If love's a sip of wine 854 01:11:12,134 --> 01:11:15,634 ♪ I want to taste it... 855 01:11:15,667 --> 01:11:17,767 You don't know what it's like, Daryl. 856 01:11:17,800 --> 01:11:22,034 To be so different, you don't know where you fit. 857 01:11:22,067 --> 01:11:24,734 It's an awful feeling. 858 01:11:36,667 --> 01:11:38,600 Hey there, buddy. What's up? 859 01:11:38,634 --> 01:11:40,034 Patricia told us you were coming. 860 01:11:40,067 --> 01:11:43,500 My name is Luke, and I am Team Horde all the way. 861 01:11:43,533 --> 01:11:45,600 Yeah, I can intro you to everybody. 862 01:11:45,634 --> 01:11:47,634 I ain't no bad hombre to know. 863 01:11:47,667 --> 01:11:49,833 Everybody's gonna tell you that I got a big mouth, though, 864 01:11:49,834 --> 01:11:52,101 I spoil the end of movies. Ain't true. 865 01:11:52,134 --> 01:11:54,967 Everybody knows the priest dies at the end of The Exorcist. 866 01:11:57,500 --> 01:11:59,767 The American Sublime. 867 01:11:59,800 --> 01:12:03,767 Do you even know what that means? No. 868 01:12:03,800 --> 01:12:06,901 That is why this world is a lost cause. 869 01:12:06,934 --> 01:12:08,734 That is why The Beast is 870 01:12:08,767 --> 01:12:10,867 the only thing that is pure and meaningful... 871 01:12:10,901 --> 01:12:13,867 American Sublime refers to Western paintings of landscapes 872 01:12:13,901 --> 01:12:16,634 and seascapes depicting the immensity of nature. 873 01:12:16,667 --> 01:12:18,634 The use of violent storms in the distance 874 01:12:18,667 --> 01:12:20,834 was a common practice. 875 01:12:20,867 --> 01:12:23,467 Painting's of particular interest to me. 876 01:12:26,734 --> 01:12:29,700 Hey, Miss Patricia says that your bones can break 877 01:12:29,734 --> 01:12:31,767 if I, like, tap them. 878 01:12:31,800 --> 01:12:32,967 Is that true? 879 01:12:33,001 --> 01:12:34,500 Yes. 880 01:12:34,533 --> 01:12:36,500 Uh, so what's your superpower? 881 01:12:36,533 --> 01:12:38,667 Your-your mind? 882 01:12:39,967 --> 01:12:41,934 What's mine? 883 01:12:45,134 --> 01:12:48,101 You're nine forever, right? 884 01:12:48,134 --> 01:12:50,101 Yeah. 885 01:12:50,134 --> 01:12:52,600 That's incredible. 886 01:12:52,634 --> 01:12:55,767 You can see the world the way it really is. 887 01:12:55,800 --> 01:12:57,667 Always. 888 01:12:57,700 --> 01:13:00,134 Kid who can never grow old. 889 01:13:02,800 --> 01:13:04,500 Are you ready? 890 01:13:06,934 --> 01:13:10,901 Are you ready? 891 01:13:10,934 --> 01:13:13,034 Yeah. 892 01:13:13,067 --> 01:13:15,001 Whoa. 893 01:13:18,034 --> 01:13:21,167 This place is so cool, Mr. Glass. 894 01:13:21,201 --> 01:13:24,467 I feel like dancing. 895 01:13:24,500 --> 01:13:26,467 Then go ahead and dance. 896 01:13:26,500 --> 01:13:28,533 Yeah! Check it! 897 01:13:34,600 --> 01:13:36,400 Yeah. 898 01:13:44,034 --> 01:13:46,533 Oh, man. 899 01:14:35,867 --> 01:14:39,567 They've been lying to us all. 900 01:14:39,600 --> 01:14:43,433 You believe? 901 01:14:44,167 --> 01:14:46,934 Yes, I do. 902 01:14:49,500 --> 01:14:52,767 It's what I've believed my whole life. 903 01:14:55,201 --> 01:14:59,134 They are losing faith. 904 01:14:59,167 --> 01:15:04,767 My Horde is losing faith! 905 01:15:04,800 --> 01:15:07,567 In comics... 906 01:15:07,600 --> 01:15:11,901 you would go to a public place where all could see you. 907 01:15:11,934 --> 01:15:15,734 A place celebrating man's pedestrian achievements. 908 01:15:17,567 --> 01:15:22,600 But you need David to convince them. 909 01:15:22,634 --> 01:15:25,167 You should fight him 910 01:15:25,201 --> 01:15:27,700 in front of the world. 911 01:15:29,634 --> 01:15:33,767 The tallest building in this city is opening today. 912 01:15:33,800 --> 01:15:40,634 All the cameras in the world will record you. 913 01:15:40,667 --> 01:15:45,767 You can convince the Horde and the world at the same time. 914 01:15:45,800 --> 01:15:49,034 We exist. 915 01:15:53,234 --> 01:15:59,500 Why are you in this chair, child? 916 01:15:59,533 --> 01:16:03,567 My bones break easily. 917 01:16:03,600 --> 01:16:05,134 I was born this way. 918 01:16:05,167 --> 01:16:09,134 I've had 94 breaks in my life. 919 01:16:09,167 --> 01:16:12,767 I've known only pain. 920 01:16:12,800 --> 01:16:15,800 Rejoice. 921 01:16:15,834 --> 01:16:22,067 You have suffered and are now pure. 922 01:16:22,101 --> 01:16:26,767 I assume you were sent here to be an avenging angel. 923 01:16:28,634 --> 01:16:31,767 How much do you want to avenge us? 924 01:16:47,667 --> 01:16:52,767 Well, that sounds like the bad guys teaming up. 925 01:16:56,934 --> 01:16:59,567 How you doing, David? 926 01:16:59,600 --> 01:17:02,101 I always thought of us as friends. 927 01:17:02,134 --> 01:17:04,600 Elijah? 928 01:17:04,634 --> 01:17:07,034 You shouldn't be hiding in the shadows, David. 929 01:17:07,067 --> 01:17:09,901 You're able to hide because people who steal cars 930 01:17:09,934 --> 01:17:13,734 and mug people in alleys don't need your full potential. 931 01:17:13,767 --> 01:17:15,634 You're only using one percent of your abilities 932 01:17:15,667 --> 01:17:17,201 with these petty criminals. 933 01:17:17,234 --> 01:17:20,734 Maybe there's nothing to hide, Elijah. 934 01:17:20,767 --> 01:17:22,134 I have found someone 935 01:17:22,167 --> 01:17:26,034 who will require your full potential to come out. 936 01:17:26,067 --> 01:17:28,634 A superhuman serial killer. 937 01:17:28,667 --> 01:17:32,034 Don't do this. 938 01:17:32,067 --> 01:17:34,634 How can we be the only ones? 939 01:17:34,667 --> 01:17:37,800 Maybe we believed something that isn't even true. 940 01:17:38,934 --> 01:17:43,167 We are going to the tallest building in the city. 941 01:17:43,201 --> 01:17:45,934 The Horde is going to be revealed there. 942 01:17:45,967 --> 01:17:47,533 There are three floors 943 01:17:47,567 --> 01:17:49,634 that house a chemical company in that building. 944 01:17:49,667 --> 01:17:51,767 I am going to blow up that building 945 01:17:51,800 --> 01:17:53,634 using their chemicals, David. 946 01:17:53,667 --> 01:17:57,467 You might want to try and stop us. 947 01:17:57,500 --> 01:18:00,134 Today is your coming-out party. 948 01:18:00,167 --> 01:18:02,967 At least you know what to wear. 949 01:18:09,067 --> 01:18:12,533 I've turned off the water hoses in your room, David. 950 01:18:12,567 --> 01:18:15,167 - There's only the door left. - Elijah. 951 01:18:15,201 --> 01:18:16,767 It's metal. 952 01:18:16,800 --> 01:18:18,500 But you can't get through it 953 01:18:18,533 --> 01:18:21,034 because people's bones break against metal, 954 01:18:21,067 --> 01:18:23,667 and you're nothing special. 955 01:18:23,700 --> 01:18:28,800 A lot of people are going to die, Overseer, 956 01:18:28,834 --> 01:18:32,634 if you don't get through that door. 957 01:18:39,800 --> 01:18:41,901 Hi. 958 01:19:03,867 --> 01:19:05,567 I'm here. 959 01:19:24,201 --> 01:19:25,767 Daryl? 960 01:20:21,533 --> 01:20:23,901 This is where they would paint you 961 01:20:23,934 --> 01:20:28,934 with big eyes and bubbles of confusion above your head. 962 01:20:38,134 --> 01:20:43,101 You... hurt him? 963 01:20:43,134 --> 01:20:45,034 What are you doing? 964 01:20:45,067 --> 01:20:50,500 You should kneel before him. 965 01:20:50,533 --> 01:20:53,433 He is the broken. 966 01:20:53,467 --> 01:20:55,767 Step away from me. 967 01:20:55,800 --> 01:20:58,901 Get back in your room! Both of you! 968 01:21:11,700 --> 01:21:14,767 You're fighting for the broken. 969 01:21:16,533 --> 01:21:18,001 You found your purpose. 970 01:21:48,567 --> 01:21:52,600 One of the Horde may need to walk us out of here, 971 01:21:52,634 --> 01:21:56,001 if that's okay... partner. 972 01:23:04,167 --> 01:23:06,467 Go through the basement. 973 01:25:01,667 --> 01:25:02,901 Listen to me, Joseph. 974 01:25:02,934 --> 01:25:04,967 Your father is making great progress. 975 01:25:05,001 --> 01:25:07,600 I'm very hopeful for him. 976 01:25:07,634 --> 01:25:13,433 Did you know the first Superman couldn't even fly? 977 01:25:14,800 --> 01:25:17,634 And Metropolis is actually New York City. 978 01:25:17,667 --> 01:25:19,067 And what about all the coincidences 979 01:25:19,101 --> 01:25:20,634 in what I was reading? 980 01:25:20,667 --> 01:25:23,467 Comic books are an obsession. 981 01:25:24,700 --> 01:25:28,634 Have you ever been to a comic book convention? 982 01:25:28,667 --> 01:25:31,867 They sell teen TV shows there. 983 01:25:31,901 --> 01:25:34,867 They are selling things. 984 01:25:34,901 --> 01:25:39,934 Your friends and family members have lost their perspective. 985 01:25:41,867 --> 01:25:45,500 Your dad is trying to fight her abductor. 986 01:25:45,533 --> 01:25:48,600 Your son is trying to best his dad. 987 01:25:48,634 --> 01:25:50,834 He's the anarchist. 988 01:25:50,867 --> 01:25:53,001 He's the brains. He's the reluctant hero. 989 01:25:53,034 --> 01:25:56,634 This all sounds very familiar, doesn't it? 990 01:25:56,667 --> 01:26:00,634 Comic books are not valid history. 991 01:26:10,234 --> 01:26:13,700 Hey, what wing are you with? 992 01:26:13,734 --> 01:26:16,567 Uh, The Beast is saying that he'd like you 993 01:26:16,600 --> 01:26:18,800 to roll forward when they come. 994 01:26:22,533 --> 01:26:24,433 I believe. 995 01:26:25,167 --> 01:26:26,867 I believe. 996 01:26:28,934 --> 01:26:30,901 I believe. 997 01:26:36,734 --> 01:26:38,533 I believe. 998 01:27:30,667 --> 01:27:34,034 The new Osaka building opens today with much fanfare. 999 01:27:34,067 --> 01:27:36,734 Thousands are expected to come out for the ceremony. 1000 01:27:36,767 --> 01:27:39,001 Many just want to see the spectacular architecture. 1001 01:27:39,034 --> 01:27:41,034 Now, this building is expected 1002 01:27:41,067 --> 01:27:43,167 to be the hub of the business community, 1003 01:27:43,201 --> 01:27:44,667 creating thousands of jobs... 1004 01:27:44,700 --> 01:27:46,734 We have a Code Three. 1005 01:27:46,767 --> 01:27:48,533 All patients locked in their rooms. 1006 01:27:48,567 --> 01:27:50,634 Grounds security on alert. 1007 01:27:50,667 --> 01:27:52,433 The patients are planning to go 1008 01:27:52,467 --> 01:27:54,101 to the public opening of the Osaka Tower, 1009 01:27:54,134 --> 01:27:55,600 the tallest building. 1010 01:27:55,634 --> 01:27:57,114 Elijah may be intending to compromise 1011 01:27:57,134 --> 01:27:58,734 a chemical facility there. 1012 01:27:58,767 --> 01:28:01,500 Please alert the Philadelphia Police Department. 1013 01:28:01,533 --> 01:28:04,500 They made a mistake going through the basement. 1014 01:28:04,533 --> 01:28:06,533 It gives us some time. 1015 01:28:06,567 --> 01:28:08,634 I remember something 1016 01:28:08,667 --> 01:28:10,901 about a classic public forum 1017 01:28:10,934 --> 01:28:13,734 where the climax of limited editions end. 1018 01:28:13,767 --> 01:28:16,767 Uh, I think he said it was referred to as the showdown, 1019 01:28:16,800 --> 01:28:19,167 where all the skills are revealed 1020 01:28:19,201 --> 01:28:22,800 and-and pitted against each other. 1021 01:28:22,834 --> 01:28:24,700 And then? 1022 01:28:26,067 --> 01:28:27,967 What happens? 1023 01:28:52,034 --> 01:28:53,800 Christ, they're out here. 1024 01:28:53,834 --> 01:28:55,101 They're out here! 1025 01:29:09,700 --> 01:29:11,167 This is Dr. Ellie Staple. 1026 01:29:11,201 --> 01:29:12,567 We will need assistance 1027 01:29:12,600 --> 01:29:14,934 at Raven Hill Memorial immediately. 1028 01:29:35,934 --> 01:29:38,467 No! 1029 01:29:43,500 --> 01:29:45,767 How many people are gonna die today? 1030 01:29:45,800 --> 01:29:47,034 Huh? 1031 01:29:47,067 --> 01:29:48,533 I don't want to do this. 1032 01:29:48,567 --> 01:29:50,034 I don't care what Patricia says. 1033 01:29:50,067 --> 01:29:52,001 I'm not... 1034 01:29:52,034 --> 01:29:54,767 Hedwig's taking the light. 1035 01:29:54,800 --> 01:29:57,201 Hey, what's up? 1036 01:29:57,234 --> 01:29:59,134 Don't worry. 1037 01:29:59,167 --> 01:30:00,767 We don't need him anyway. 1038 01:30:00,800 --> 01:30:03,901 There are still ten of us. 1039 01:30:10,034 --> 01:30:13,967 It appears The Beast is not done here yet. 1040 01:30:36,834 --> 01:30:39,201 We've got eyes on him. Please advise. 1041 01:30:41,500 --> 01:30:42,934 Please advise. 1042 01:31:01,467 --> 01:31:04,700 The collection of main characters. 1043 01:31:46,234 --> 01:31:50,533 Keep patients and staff away from the south-side windows. 1044 01:31:50,567 --> 01:31:52,533 Authorities are on their way. 1045 01:32:13,967 --> 01:32:15,467 Okay. I got you. 1046 01:32:22,834 --> 01:32:27,167 You will learn to kneel before the broken. 1047 01:33:14,567 --> 01:33:17,167 I need to explain. He has D.I.D. 1048 01:33:17,201 --> 01:33:19,600 - He believes he's an animal. - Keep moving. 1049 01:33:19,634 --> 01:33:21,034 No, you don't understand. 1050 01:33:21,067 --> 01:33:22,634 All he knows is pain. 1051 01:33:22,667 --> 01:33:24,134 You're going to get hurt. 1052 01:33:24,167 --> 01:33:25,834 Somebody, please... 1053 01:33:25,867 --> 01:33:27,567 He has D.I.D. 1054 01:33:27,600 --> 01:33:29,200 We can get the compassionate people inside him 1055 01:33:29,201 --> 01:33:30,634 - to help you. - Stay here. 1056 01:33:30,667 --> 01:33:33,800 You're the girl The Beast let go. 1057 01:34:03,667 --> 01:34:05,800 Stay away from him. 1058 01:34:05,834 --> 01:34:08,400 Go! 1059 01:34:32,167 --> 01:34:34,301 I'm just trying to save you. 1060 01:35:09,634 --> 01:35:12,834 Casey, the light won't work out here now. 1061 01:35:12,867 --> 01:35:15,800 You have to be the one to get Kevin to come out. 1062 01:35:15,834 --> 01:35:17,967 We need to get them inside to safety. 1063 01:35:18,001 --> 01:35:19,767 Do you hear me? 1064 01:35:21,467 --> 01:35:22,734 Dad, there are two 1065 01:35:22,767 --> 01:35:24,001 tactical teams on the way. 1066 01:35:24,034 --> 01:35:25,800 Get back inside! 1067 01:35:31,234 --> 01:35:32,834 Hurry. 1068 01:35:32,867 --> 01:35:34,433 Get inside the building. 1069 01:35:45,667 --> 01:35:48,201 The water used for David's room. 1070 01:35:48,234 --> 01:35:49,967 There's water in that tank. 1071 01:35:50,001 --> 01:35:52,533 I know he almost drowned when he was a child. 1072 01:35:52,567 --> 01:35:54,934 Water is his weakness. 1073 01:35:56,734 --> 01:35:58,134 Hey! 1074 01:35:58,167 --> 01:35:59,167 - Hey! - Joseph! 1075 01:35:59,201 --> 01:36:00,634 He's lying to you. 1076 01:36:00,667 --> 01:36:02,767 In comics, the parents of the villains 1077 01:36:02,800 --> 01:36:05,600 always hold a key to understanding them. 1078 01:36:05,634 --> 01:36:07,567 He's not telling you something. 1079 01:36:07,600 --> 01:36:09,400 Joseph, get back! 1080 01:36:13,101 --> 01:36:15,934 Don't tell him yet. 1081 01:36:17,934 --> 01:36:22,167 Kevin's dad didn't just take any train and not come home. 1082 01:36:38,201 --> 01:36:40,067 Eastrail 177. 1083 01:36:40,101 --> 01:36:42,400 Next stop, Philadelphia. 1084 01:37:10,533 --> 01:37:13,067 He took the train my dad was on. 1085 01:37:13,101 --> 01:37:16,834 The one that everyone died except my dad. 1086 01:37:23,533 --> 01:37:25,533 That's the key to who you are. 1087 01:37:27,533 --> 01:37:30,533 Mr. Glass killed Kevin's dad. 1088 01:37:43,867 --> 01:37:46,567 It's all evidence, you see? 1089 01:37:46,600 --> 01:37:48,767 If that train crash hadn't happened, 1090 01:37:48,800 --> 01:37:51,700 Kevin wouldn't have been left alone with his mother. 1091 01:37:51,734 --> 01:37:53,134 If Kevin's mother wasn't allowed 1092 01:37:53,167 --> 01:37:54,166 to continue to abuse him, 1093 01:37:54,167 --> 01:37:57,433 then The Beast wouldn't have had to be born. 1094 01:37:57,467 --> 01:38:00,067 What are the odds that David Dunn 1095 01:38:00,101 --> 01:38:06,067 and Clarence Wendell Crumb would be together that day? 1096 01:38:06,101 --> 01:38:07,800 Amazing. 1097 01:38:09,467 --> 01:38:13,567 I created you, as I created David. 1098 01:38:13,600 --> 01:38:17,167 It just took longer. 1099 01:38:17,201 --> 01:38:19,634 19 years. 1100 01:38:19,667 --> 01:38:22,901 They almost convinced me I was crazy. 1101 01:38:22,934 --> 01:38:27,533 I create superheroes. 1102 01:38:27,567 --> 01:38:32,167 I truly am a mastermind. 1103 01:38:33,800 --> 01:38:39,034 I thank you for what you did. 1104 01:38:39,067 --> 01:38:42,700 But I came to protect Kevin. 1105 01:38:42,734 --> 01:38:49,101 And I cannot trust you to keep him safe. 1106 01:38:53,600 --> 01:38:54,967 Hey. 1107 01:38:55,001 --> 01:38:57,700 We still haven't settled that kneeling thing. 1108 01:38:57,734 --> 01:39:00,667 The classic turn. 1109 01:39:00,700 --> 01:39:03,067 The enemy becomes the ally 1110 01:39:03,101 --> 01:39:08,001 because of the hero's unflinching sense of good. 1111 01:40:38,934 --> 01:40:43,533 We will finish this in front of the world. 1112 01:41:00,533 --> 01:41:02,600 Elijah. 1113 01:41:12,234 --> 01:41:13,934 Release me. 1114 01:41:18,467 --> 01:41:20,433 Let me talk to Kevin Wendell Crumb. 1115 01:41:22,201 --> 01:41:24,167 No! 1116 01:41:27,533 --> 01:41:29,901 Release me. 1117 01:41:29,934 --> 01:41:32,134 I need to talk to Kevin Wendell Crumb. 1118 01:41:34,901 --> 01:41:36,934 He needs me. 1119 01:41:36,967 --> 01:41:38,967 Kevin Wendell Crumb. 1120 01:41:41,101 --> 01:41:42,167 Kevin Wendell Crumb. 1121 01:41:44,533 --> 01:41:46,667 Kevin Wendell Crumb. 1122 01:41:57,167 --> 01:41:58,934 Hey. 1123 01:42:00,967 --> 01:42:02,767 The Beast listened to me. 1124 01:42:02,800 --> 01:42:04,634 He couldn't do what he wanted. 1125 01:42:04,667 --> 01:42:06,767 You can tell him what to do. 1126 01:42:06,800 --> 01:42:10,500 - I'm not in charge of the light. - Yes. 1127 01:42:10,533 --> 01:42:13,500 Yes, you are. 1128 01:42:15,600 --> 01:42:18,467 It feels good. 1129 01:42:18,500 --> 01:42:20,001 Doesn't it? 1130 01:42:20,034 --> 01:42:22,834 Mm-hmm. 1131 01:42:22,867 --> 01:42:26,901 Will you stay in the light with me? 1132 01:42:26,934 --> 01:42:28,867 For a little while? 1133 01:42:52,301 --> 01:42:55,767 She was able to turn him. Target down. 1134 01:43:11,700 --> 01:43:14,034 You guys got to help him. That's my dad. 1135 01:43:14,067 --> 01:43:15,634 He's trying to help you guys. 1136 01:43:15,667 --> 01:43:17,134 The guy in the green, that's my dad. 1137 01:43:17,167 --> 01:43:19,901 He's trying to stop the Horde. He's really weak. 1138 01:43:57,467 --> 01:43:59,867 David. 1139 01:43:59,901 --> 01:44:01,201 David, take my hand. 1140 01:44:01,234 --> 01:44:02,834 Take it now! 1141 01:44:27,600 --> 01:44:29,700 It's just us. 1142 01:44:34,634 --> 01:44:37,034 They sent me here for you three. 1143 01:44:37,067 --> 01:44:40,034 Tell me the truth. 1144 01:44:40,067 --> 01:44:43,433 Did I almost convince you you were an ordinary man? 1145 01:44:46,634 --> 01:44:49,700 I would have left you alone, 1146 01:44:49,734 --> 01:44:54,834 but when the Horde showed up here, then I just had to come. 1147 01:45:10,034 --> 01:45:12,634 Didn't you tell me there was a showdown 1148 01:45:12,667 --> 01:45:14,934 at the end of a limited edition? 1149 01:45:14,967 --> 01:45:17,433 How come you didn't know how it was gonna end? 1150 01:45:17,467 --> 01:45:19,001 Oh, Mama. 1151 01:45:19,034 --> 01:45:24,500 This is not a limited edition. 1152 01:45:24,533 --> 01:45:28,167 This was an origin story 1153 01:45:28,201 --> 01:45:30,934 the whole time. 1154 01:45:54,034 --> 01:45:56,034 What's happening? 1155 01:46:00,934 --> 01:46:03,034 I like being nine. 1156 01:46:04,934 --> 01:46:07,533 It... it hurts, Casey. 1157 01:46:07,567 --> 01:46:09,101 Get it to stop hurting. 1158 01:46:10,800 --> 01:46:15,134 I-I can't... hold on to the light, Casey. 1159 01:46:18,500 --> 01:46:21,834 I should never have listened to her. 1160 01:46:26,234 --> 01:46:28,901 Now these pants got blood on them. 1161 01:46:28,934 --> 01:46:30,500 They're ruined. 1162 01:46:32,867 --> 01:46:35,867 We got to clean these pants, Casey. 1163 01:46:37,967 --> 01:46:41,734 As his body slowly succumbs to the inevitable, 1164 01:46:41,767 --> 01:46:47,167 a sensation of cold water spreads through his body. 1165 01:46:47,201 --> 01:46:53,634 His thoughts are a mixture of fear and sweet relief. 1166 01:46:55,734 --> 01:46:58,433 Ladies and gentlemen, here's Patricia. 1167 01:46:58,467 --> 01:47:00,901 We should all listen to her. 1168 01:47:02,901 --> 01:47:04,767 Did you see them? 1169 01:47:04,800 --> 01:47:08,600 They are both extraordinary. 1170 01:47:08,634 --> 01:47:11,433 I never doubted. I... 1171 01:47:11,467 --> 01:47:15,433 Never let them tell you I doubted it. 1172 01:47:18,800 --> 01:47:20,634 They're all so scared. 1173 01:47:20,667 --> 01:47:24,767 But I told them that I'm gonna hold the light now. 1174 01:47:27,667 --> 01:47:30,767 You really my friend? 1175 01:47:33,667 --> 01:47:35,700 Then I'm gonna hold the light till the end. 1176 01:47:35,734 --> 01:47:37,467 Till the very end. 1177 01:47:40,533 --> 01:47:43,400 It's not so bad being in the light. 1178 01:47:52,001 --> 01:47:53,934 Kevin. 1179 01:48:30,201 --> 01:48:33,500 Would you mind stepping away for a moment 1180 01:48:33,533 --> 01:48:35,734 so I can check him? 1181 01:48:37,667 --> 01:48:39,767 It's okay. 1182 01:48:58,201 --> 01:49:00,533 They got it wrong in the comics. 1183 01:49:02,234 --> 01:49:04,201 They talk about secret evil groups 1184 01:49:04,234 --> 01:49:06,734 trying to stop the heroes. 1185 01:49:06,767 --> 01:49:09,167 I don't think we are particularly evil, 1186 01:49:09,201 --> 01:49:12,067 and we don't choose sides. 1187 01:49:12,101 --> 01:49:13,901 We try to stop both of you. 1188 01:49:13,934 --> 01:49:18,934 If there is one of you, the opposite of you appears. 1189 01:49:18,967 --> 01:49:20,201 It escalates. 1190 01:49:20,234 --> 01:49:22,533 We step in. 1191 01:49:22,567 --> 01:49:26,533 There just can't be gods amongst us. 1192 01:49:26,567 --> 01:49:27,934 It's not fair. 1193 01:49:27,967 --> 01:49:33,467 It has worked just fine for 10,000 years our way. 1194 01:49:33,500 --> 01:49:35,700 Take consolation in the fact 1195 01:49:35,734 --> 01:49:39,001 that you were right about your theory. 1196 01:49:39,034 --> 01:49:41,967 Be at peace. 1197 01:50:01,500 --> 01:50:06,600 I wasn't a mistake, Mama. 1198 01:50:07,800 --> 01:50:08,934 No. 1199 01:50:11,001 --> 01:50:13,800 You were spectacular. 1200 01:50:30,834 --> 01:50:34,034 These patients were very disturbed. 1201 01:50:34,067 --> 01:50:36,667 Let me just simply state, everything that occurred 1202 01:50:36,700 --> 01:50:38,800 was related to drugs in their systems 1203 01:50:38,834 --> 01:50:40,767 or their heightened state of mania. 1204 01:50:40,800 --> 01:50:42,767 For the patients' privacy, 1205 01:50:42,800 --> 01:50:44,634 let's keep what happened in this building 1206 01:50:44,667 --> 01:50:47,467 and this parking lot to ourselves. 1207 01:50:48,734 --> 01:50:49,834 ...general public alike. 1208 01:50:49,867 --> 01:50:51,166 Opening ceremonies have concluded, 1209 01:50:51,167 --> 01:50:52,867 but from the looks on the faces 1210 01:50:52,901 --> 01:50:55,001 of the thousand... 1211 01:51:29,934 --> 01:51:32,467 All three were real. 1212 01:51:34,067 --> 01:51:37,700 Quite special, actually. 1213 01:51:37,734 --> 01:51:42,600 If you approve, I will move to the next city. 1214 01:51:42,634 --> 01:51:45,167 Will there be any repercussions? 1215 01:51:45,201 --> 01:51:47,600 No one saw them. 1216 01:51:47,634 --> 01:51:50,800 I know what my charge is. 1217 01:51:50,834 --> 01:51:52,700 Convince them. 1218 01:51:52,734 --> 01:51:56,634 This is the most humane and effective method. 1219 01:51:56,667 --> 01:52:00,667 We're not executioners, and we don't need martyrs. 1220 01:52:00,700 --> 01:52:04,634 If that fails, use the machine. 1221 01:52:04,667 --> 01:52:08,167 And I understand how important what we're doing is. 1222 01:52:08,201 --> 01:52:11,167 Maintaining balance. 1223 01:52:11,201 --> 01:52:13,567 Keeping order. 1224 01:52:35,001 --> 01:52:36,901 We're not here to buy umbrellas, 1225 01:52:36,934 --> 01:52:37,834 and you know it. 1226 01:52:37,867 --> 01:52:39,800 Spread your wings, Mr. K.G. Bird. 1227 01:52:39,834 --> 01:52:41,767 We're flying you down to headquarters. 1228 01:52:41,800 --> 01:52:44,433 On what charge, Boy Wonder? 1229 01:52:44,467 --> 01:52:45,834 Illegal umbrellas. 1230 01:52:45,867 --> 01:52:48,001 Assault and battery, disturbing the peace. 1231 01:52:48,034 --> 01:52:51,201 We've got enough to put you back on ice, Penguin. 1232 01:52:51,234 --> 01:52:53,433 ♪ I don't look backward 1233 01:52:53,467 --> 01:52:57,634 ♪ I don't look to side or side ♪ 1234 01:52:57,667 --> 01:52:59,433 ♪ I'm focused on the prize... 1235 01:52:59,467 --> 01:53:00,700 He's too smart. 1236 01:53:00,734 --> 01:53:03,001 That's why he's the mastermind. 1237 01:53:03,034 --> 01:53:05,934 He'll never tell you his real plan. 1238 01:53:05,967 --> 01:53:07,433 He sets everybody up. 1239 01:53:07,467 --> 01:53:09,134 Gets them looking in one direction. 1240 01:53:09,167 --> 01:53:11,167 So cool, man. 1241 01:53:11,201 --> 01:53:14,834 There's always a real plan. 1242 01:53:25,201 --> 01:53:27,433 You see this camera? 1243 01:53:27,467 --> 01:53:30,067 There are 100 more of these. 1244 01:53:30,101 --> 01:53:33,001 Everything is being recorded. 1245 01:53:41,901 --> 01:53:44,101 All videos and all backup videos 1246 01:53:44,134 --> 01:53:47,500 - have been erased, correct? - Yes. 1247 01:53:47,533 --> 01:53:49,967 Was any of it downloaded before that? 1248 01:53:57,967 --> 01:54:00,767 I don't know how this is possible. 1249 01:54:00,800 --> 01:54:03,800 Someone was streaming the live security feed 1250 01:54:03,834 --> 01:54:05,867 to a private site. 1251 01:54:29,934 --> 01:54:32,034 He went through the basement tunnels 1252 01:54:32,067 --> 01:54:34,934 to be seen by as many cameras as possible. 1253 01:54:34,967 --> 01:54:38,901 That's why he didn't go out the side entrance. 1254 01:54:38,934 --> 01:54:40,700 He was never planning 1255 01:54:40,734 --> 01:54:42,600 on going to that building. 1256 01:54:45,167 --> 01:54:47,667 This was a suicide mission. 1257 01:54:48,934 --> 01:54:52,834 I gave him all the cameras he needed right here. 1258 01:55:03,800 --> 01:55:07,667 What have you done, Elijah? 1259 01:56:03,467 --> 01:56:05,167 There are unknown forces 1260 01:56:05,201 --> 01:56:09,667 that don't want us to realize what we are truly capable of. 1261 01:56:11,767 --> 01:56:14,700 They don't want us to know the things we suspect 1262 01:56:14,734 --> 01:56:18,167 are extraordinary about ourselves are real. 1263 01:56:29,600 --> 01:56:33,867 I believe that if everyone sees what just a few people become 1264 01:56:33,901 --> 01:56:37,034 when they wholly embrace their gifts, 1265 01:56:37,067 --> 01:56:39,368 others will awaken. 1266 01:56:43,234 --> 01:56:48,967 Belief in oneself is contagious. 1267 01:56:49,001 --> 01:56:53,467 We give each other permission to be superheroes. 1268 01:56:53,500 --> 01:56:57,500 We will never awaken otherwise. 1269 01:57:03,634 --> 01:57:05,934 Whoever these people are 1270 01:57:05,967 --> 01:57:09,567 who don't want us to know the truth, 1271 01:57:09,600 --> 01:57:13,700 today, they lose. 1272 01:57:40,034 --> 01:57:41,800 Thanks. 1273 01:57:49,967 --> 01:57:53,467 How long's it been since we posted it? 1274 01:57:53,500 --> 01:57:55,734 Two hours. 1275 01:58:00,500 --> 01:58:02,700 How long will it be before...? 1276 01:58:55,600 --> 01:58:57,700 I know what this is. 1277 01:59:01,101 --> 01:59:05,634 This is the moment we are let in on the universe. 90030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.