Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,297 --> 00:00:20,147
Hello.
2
00:00:21,679 --> 00:00:22,529
Hello.
3
00:00:24,927 --> 00:00:25,966
Why didn't you say you were coming?
4
00:00:26,679 --> 00:00:28,267
Since you're the busy one,
I'm coming to you.
5
00:00:30,171 --> 00:00:31,395
Sorry if I'm interrupting.
6
00:00:31,880 --> 00:00:32,897
No, it's ok.
7
00:00:35,959 --> 00:00:37,378
You seem very busy indeed.
8
00:00:38,288 --> 00:00:39,138
Let's go in.
9
00:00:43,250 --> 00:00:44,100
Let's go.
10
00:00:45,695 --> 00:00:47,475
I didn't know you moved here.
11
00:00:47,789 --> 00:00:48,919
I was told by the director.
12
00:00:50,708 --> 00:00:51,564
Why didn't you tell me?
13
00:00:54,525 --> 00:00:55,934
Do I need your approval
for everything?
14
00:00:57,804 --> 00:00:58,654
What?
15
00:01:06,384 --> 00:01:07,234
Ok,
16
00:01:08,534 --> 00:01:10,552
Pardon me as you are busy.
17
00:01:13,580 --> 00:01:14,430
Take care.
18
00:01:16,492 --> 00:01:18,200
I won't bother you again.
19
00:02:15,593 --> 00:02:16,533
Why aren't they coming in?
20
00:02:19,468 --> 00:02:20,549
One second please!
21
00:02:23,496 --> 00:02:25,806
Young-jae, do you know who called just now?
22
00:02:29,469 --> 00:02:31,188
But that lady already left?
23
00:02:35,148 --> 00:02:35,998
Who called?
24
00:02:36,983 --> 00:02:40,604
That's the publishing company.
They're interested and want to see me.
25
00:02:42,166 --> 00:02:43,251
They're interested in your novel?
26
00:02:44,319 --> 00:02:45,169
That's what they say.
27
00:02:45,586 --> 00:02:48,681
What'd I tell you? Treat me well
while you have the chance.
28
00:02:49,285 --> 00:02:51,222
But now the Bus has left.
29
00:02:53,798 --> 00:02:56,824
Must be a publishing firm
for psychos and rock heads.
30
00:02:57,458 --> 00:02:58,461
That's right. Think what you want.
31
00:02:59,536 --> 00:03:02,276
Anyway, books aren't for you,
but for the readers.
32
00:03:03,633 --> 00:03:06,743
I'll be taking off, as there
are many readers waiting.
33
00:03:24,531 --> 00:03:25,816
It's hot outside, no?
34
00:03:26,196 --> 00:03:27,128
Yes, very.
35
00:03:27,946 --> 00:03:30,060
Miss Kim, what are you doing?
Bring in refreshments quick.
36
00:03:34,818 --> 00:03:37,189
But... why aren't you wearing a ring?
37
00:03:39,026 --> 00:03:42,871
I understand you're the wife
of Lee Young-jae. Congratulations.
38
00:03:44,030 --> 00:03:47,580
Thank you.
39
00:03:48,675 --> 00:03:50,686
You came out in a few magazines
40
00:03:50,893 --> 00:03:53,174
At first, I wasn't sure
if it was you or not.
41
00:03:53,921 --> 00:03:55,883
The pictures came out great.
42
00:03:58,043 --> 00:03:58,893
The make-up.
43
00:04:00,473 --> 00:04:02,815
So, my work is to be published?
44
00:04:03,328 --> 00:04:04,178
When?
45
00:04:04,954 --> 00:04:09,542
There are few kinks with your story.
46
00:04:11,073 --> 00:04:11,923
Oh?
47
00:04:12,203 --> 00:04:13,326
Kinks?
48
00:04:14,962 --> 00:04:16,233
The narrative is a bit vague.
49
00:04:16,591 --> 00:04:19,318
It's not too suitable for publication.
50
00:04:22,397 --> 00:04:26,681
But when you called I thought...
51
00:04:27,805 --> 00:04:33,079
I'd like to get you to write
a book about your husband.
52
00:04:35,276 --> 00:04:36,126
Huh?
53
00:04:36,453 --> 00:04:41,991
Besides once being a med-school student,
there isn't much we know about him.
54
00:04:43,008 --> 00:04:47,000
The secret life of a top star...
55
00:04:47,489 --> 00:04:49,308
That's what folks want to read.
56
00:04:50,098 --> 00:04:51,834
I'm sorry if I'm frank,
57
00:04:52,270 --> 00:04:53,434
Please return my work.
58
00:04:58,540 --> 00:04:59,975
He's obsessed with movie stars.
59
00:05:00,100 --> 00:05:01,185
Rock head.
60
00:05:01,898 --> 00:05:03,530
People love my stories.
61
00:05:05,899 --> 00:05:07,513
They all say it's fun.
62
00:05:29,016 --> 00:05:30,587
I'm here to see Yoo Min-hyuk
63
00:05:30,966 --> 00:05:32,073
In which department does he work?
64
00:05:33,508 --> 00:05:37,346
I'm not too sure either...
Publication media or something.
65
00:05:37,950 --> 00:05:39,038
Or something?
66
00:05:40,812 --> 00:05:41,662
Yoo Min-hyuk?
67
00:05:42,025 --> 00:05:44,452
By chance, do you mean assistant
president Yoo Min-hyuk?
68
00:05:44,946 --> 00:05:46,009
Assistant president?
69
00:05:47,922 --> 00:05:50,202
Yes, I think that's right.
70
00:05:50,866 --> 00:05:51,716
You have an appointment?
71
00:05:52,510 --> 00:05:56,441
No but if you tell him that
Han Ji-eun is here, he'll know who I am.
72
00:05:58,120 --> 00:05:59,386
One moment please.
73
00:06:01,965 --> 00:06:05,340
Secretary, a Miss Han Ji-eun is here
74
00:06:10,089 --> 00:06:10,845
I'm sorry,
75
00:06:10,846 --> 00:06:11,889
he's attending a meeting right now.
76
00:06:13,624 --> 00:06:14,786
Do you know when it'll end?
77
00:06:15,440 --> 00:06:16,855
I'm not sure of that either.
78
00:06:34,578 --> 00:06:38,778
"She's My Girlfriend.."
Han Ji-eun.
79
00:06:41,069 --> 00:06:44,463
Can you give this to him? Please.
80
00:06:47,419 --> 00:06:49,826
I'm counting on you, ok?
81
00:07:33,549 --> 00:07:35,593
The secret life of a top star? What?
82
00:07:36,595 --> 00:07:39,617
Besides eating and running,
what does he do?
83
00:07:46,440 --> 00:07:48,617
Move, so a person can sit.
84
00:07:56,342 --> 00:07:57,591
So what did they say?
85
00:07:57,982 --> 00:07:58,832
Will they publish it?
86
00:08:01,598 --> 00:08:06,331
Uh, no decision yet.
I need to think about it more.
87
00:08:11,734 --> 00:08:12,584
Rejected, huh?
88
00:08:13,769 --> 00:08:15,250
Who?
89
00:08:17,554 --> 00:08:20,187
See, I knew it, even when you
were being arrogant.
90
00:08:21,919 --> 00:08:26,330
When I first heard about your writing,
I thought it was funny then.
91
00:08:27,426 --> 00:08:28,524
Novelist? Funny.
92
00:08:31,526 --> 00:08:34,673
You may not be but I'm
in a really bad mood.
93
00:08:35,110 --> 00:08:35,960
Please stop.
94
00:08:38,388 --> 00:08:39,238
Sure.
95
00:08:39,431 --> 00:08:40,285
I'll stop.
96
00:08:41,027 --> 00:08:42,967
See, I knew it.
97
00:08:47,271 --> 00:08:48,121
What is that?
98
00:08:56,207 --> 00:08:58,729
So it was here.
99
00:08:58,970 --> 00:08:59,820
What?
100
00:09:01,090 --> 00:09:02,771
The ring you threw away.
101
00:09:03,812 --> 00:09:05,462
I guess it's not my unlucky day.
102
00:09:06,458 --> 00:09:09,144
Hey, I told you to throw it away.
103
00:09:09,632 --> 00:09:10,482
It's expensive. Why trash it?
104
00:09:11,092 --> 00:09:12,437
I found it, so it's mine, ok?
105
00:09:14,329 --> 00:09:15,179
Are you a beggar?
106
00:09:15,874 --> 00:09:16,842
What did you say?
107
00:09:17,300 --> 00:09:20,364
Give it here.
-Don't want to.
108
00:09:49,108 --> 00:09:49,958
What're you doing now?
109
00:09:52,801 --> 00:09:53,749
I want you out at once.
110
00:09:55,567 --> 00:09:58,657
Bringing in a sad beggar
was my mistake.
111
00:09:59,477 --> 00:10:03,445
I must have been out of my mind
but this bite has brought me
to my senses again
112
00:10:03,980 --> 00:10:05,784
So it's time for you to leave.
113
00:10:06,484 --> 00:10:09,072
I can't live with a person like you.
114
00:10:09,636 --> 00:10:13,761
It's mutual. You think I want to live with
a bastard psycho like you?
115
00:10:14,901 --> 00:10:15,751
What?
116
00:10:16,038 --> 00:10:17,248
Bastard what?
117
00:10:17,998 --> 00:10:22,379
I also tolerated your rubbish
all I could
118
00:10:24,221 --> 00:10:25,434
Exactly so leave.
119
00:10:26,396 --> 00:10:28,735
Why would I leave? You're
the one who should leave.
120
00:10:29,537 --> 00:10:30,320
What?
121
00:10:30,321 --> 00:10:32,553
Why would I leave from my own home?
122
00:10:32,989 --> 00:10:33,839
This house is mine now.
123
00:10:34,358 --> 00:10:35,459
We made a contract, didn't we?
124
00:10:36,231 --> 00:10:37,081
Contract?
125
00:10:37,090 --> 00:10:41,703
Yes: Upon Divorce I will
transfer ownership to Han Ji-eun.
126
00:10:43,940 --> 00:10:48,669
I'll never forget my time with a psycho.
127
00:10:50,709 --> 00:10:51,809
Farewell.
128
00:10:52,420 --> 00:10:53,325
I'm gonna go crazy.
129
00:10:53,933 --> 00:10:55,269
That would be your business.
130
00:10:56,299 --> 00:10:57,466
Get out of my house now.
131
00:10:58,924 --> 00:11:00,907
Hey, did I say we're divorcing?
132
00:11:04,062 --> 00:11:07,019
Fine. Let's see our marriage
to contract's end.
133
00:11:07,251 --> 00:11:09,870
Then we'll stamp it official
and then I'll give you the house.
134
00:11:10,393 --> 00:11:12,880
So, in the meantime, you go out.
135
00:11:17,555 --> 00:11:18,405
Hurry.
136
00:11:19,520 --> 00:11:20,370
Go.
137
00:11:30,057 --> 00:11:30,907
What are you doing?
138
00:11:32,073 --> 00:11:32,923
What?
139
00:11:34,063 --> 00:11:35,293
But why are you here?
140
00:11:36,432 --> 00:11:38,288
Time to rest here for a while.
141
00:12:27,464 --> 00:12:30,075
Right now Ji-eun is at our place.
142
00:12:30,574 --> 00:12:32,989
Don't worry, I'll bring her right over.
143
00:12:36,844 --> 00:12:37,694
Hello?
144
00:12:45,659 --> 00:12:48,376
So you fought again? Why?
145
00:12:48,894 --> 00:12:53,272
Rushing, packing your bags --
It's becoming a habit.
146
00:12:54,547 --> 00:12:56,600
Oh yeah, thinking about it.
147
00:12:56,851 --> 00:12:57,889
How can you guys do that?
148
00:12:58,553 --> 00:13:00,603
You pretend to take me to a safe place,
but you drag me back to Young-jae?
149
00:13:01,377 --> 00:13:03,465
That was for your own good.
150
00:13:04,070 --> 00:13:05,995
Yes, because we're your friends
151
00:13:06,307 --> 00:13:09,198
Yes. What friends would let
friends mess up their lives?
152
00:13:10,145 --> 00:13:10,995
Friend?
153
00:13:11,140 --> 00:13:12,042
You call yourselves friends?
154
00:13:20,143 --> 00:13:20,993
Hello?
155
00:13:25,129 --> 00:13:28,674
I told you. I'm not interested
in writing that kind of book.
156
00:13:29,596 --> 00:13:32,590
Also, I no longer have anything
to do with Lee Young-jae.
157
00:13:32,992 --> 00:13:36,341
We're seperated so I can know
nothing about his private life.
158
00:13:37,983 --> 00:13:38,966
So don't call again.
159
00:13:39,804 --> 00:13:40,654
Sorry.
160
00:13:42,461 --> 00:13:44,480
Seperated? Got kicked out?
161
00:13:44,930 --> 00:13:46,576
Who got kicked out?
162
00:13:47,121 --> 00:13:49,028
I left on my own
because I'm sick of him.
163
00:13:50,765 --> 00:13:52,514
Then how long are you staying for?
164
00:13:55,065 --> 00:13:56,914
There's no other place I can go.
165
00:13:58,613 --> 00:14:01,059
By the way, what happened to my money?
166
00:14:06,132 --> 00:14:06,982
Did you get that job?
167
00:14:08,317 --> 00:14:11,175
No, not that, but I'm kind of
want to start my own business.
168
00:14:12,674 --> 00:14:14,545
Over there.
169
00:14:16,218 --> 00:14:20,314
It's a management agency.
If Young-jae can help us out...
170
00:14:24,298 --> 00:14:27,676
While I'm being nice... get a job!
171
00:14:53,155 --> 00:14:55,916
I wake up whenever
it's 6:30 now.
172
00:14:57,673 --> 00:14:59,213
I'm going crazy.
173
00:15:00,918 --> 00:15:02,092
No way. Need more sleep.
174
00:15:44,339 --> 00:15:45,561
This is a problem.
175
00:15:46,511 --> 00:15:48,991
How long have you been
married and already this?
176
00:15:50,144 --> 00:15:52,427
This is different.
177
00:15:52,869 --> 00:15:54,288
Do you know how damaging this is?
178
00:15:55,770 --> 00:15:59,011
It's no big deal.
-If it's no big deal,
then why all this publicity?
179
00:16:00,682 --> 00:16:01,573
I'll take care of it.
180
00:16:02,708 --> 00:16:03,558
If that's all, I'll leave.
181
00:16:04,873 --> 00:16:08,476
Tommorow, you have an appointment
with Kang Hye-won so get ready.
182
00:16:10,709 --> 00:16:11,759
That work.
183
00:16:13,545 --> 00:16:14,632
I already decided not to do it.
184
00:16:16,456 --> 00:16:18,551
This not only for Korea,
this is for an Asia production?
185
00:16:19,592 --> 00:16:22,215
Have your photographs done.
186
00:16:23,859 --> 00:16:27,198
Don't know what's going on between
you two but this is business.
187
00:16:27,871 --> 00:16:28,721
Know the difference.
188
00:16:35,888 --> 00:16:39,728
What's the point of calculations?
189
00:16:40,943 --> 00:16:43,826
That's right. Even with a monthly salary
I won't be able to pay you back in 10 years.
190
00:16:44,390 --> 00:16:49,451
Instead of that, reconsider my project.
If Young-jae helps me out just a little...
191
00:16:49,816 --> 00:16:54,756
Hey, I told you not to mention him, right?
I get sick just hearing his name.
192
00:16:55,731 --> 00:16:59,982
But couples make up quick...
193
00:17:00,544 --> 00:17:01,878
Hurry up and write it!
194
00:17:06,616 --> 00:17:08,514
Who is that? Lee Young-jae?
195
00:17:11,672 --> 00:17:12,522
Yes, that's me.
196
00:17:13,395 --> 00:17:14,245
Who is this?
197
00:17:19,355 --> 00:17:20,205
I have a favor to ask of you.
198
00:17:22,220 --> 00:17:24,946
Tommorow, if you're not too busy,
can you make the lunch?
199
00:17:28,099 --> 00:17:29,235
About ten people.
200
00:17:31,471 --> 00:17:32,857
I'm depending on you.
201
00:18:25,279 --> 00:18:27,141
It's me, get here quickly.
202
00:18:28,787 --> 00:18:32,458
If you're not here in 3 minutes our
friendship of 15 years is over.
203
00:19:09,843 --> 00:19:11,594
Why did you come around and just leave?
204
00:19:13,573 --> 00:19:14,423
What?
205
00:19:14,946 --> 00:19:16,755
Be honest, you were angry at me?
206
00:19:20,100 --> 00:19:22,361
Why would I be angry?
207
00:19:23,914 --> 00:19:25,591
Was I ever angry with you?.
208
00:19:27,291 --> 00:19:30,331
Not once.
209
00:19:32,711 --> 00:19:34,729
But you know how alarmed
I was this time?
210
00:19:37,592 --> 00:19:38,551
Don't do it again.
211
00:19:39,352 --> 00:19:40,202
Got it?
212
00:19:42,275 --> 00:19:44,189
Got it?
213
00:19:47,565 --> 00:19:48,415
You got it?
214
00:19:50,932 --> 00:19:51,782
Sure.
215
00:19:52,426 --> 00:19:53,276
Ok.
216
00:20:17,312 --> 00:20:21,573
Who've have you known longer?
Me or Han Ji-eun?
217
00:20:23,922 --> 00:20:24,772
You.
218
00:20:28,467 --> 00:20:30,177
So who do you like more?
219
00:20:30,336 --> 00:20:33,292
Me or Han Ji-eun?
220
00:20:45,780 --> 00:20:46,630
You.
221
00:20:49,690 --> 00:20:51,854
You should like your wife more, dummy.
222
00:21:01,345 --> 00:21:03,189
I'm something important to you, right?
223
00:21:07,916 --> 00:21:09,257
Someone special, right?
224
00:21:13,708 --> 00:21:14,558
Sure.
225
00:21:18,344 --> 00:21:19,478
You're special to me.
226
00:21:20,489 --> 00:21:21,676
An important person.
227
00:21:25,528 --> 00:21:26,389
More than Han Ji-eun?
228
00:21:36,384 --> 00:21:38,180
No matter what I do,
229
00:21:41,318 --> 00:21:45,651
I'm more special and important
to you than anyone.
230
00:21:49,350 --> 00:21:50,294
Don't forget it.
231
00:21:52,564 --> 00:21:57,677
Forget, then I won't forgive you.
232
00:23:35,857 --> 00:23:37,089
My birthday.
233
00:23:46,546 --> 00:23:50,383
Do it right.
- Hey stop eating, there won't be enough.
234
00:23:51,335 --> 00:23:53,679
Am I the one eating it?
My baby is.
235
00:23:55,536 --> 00:23:57,691
Hey, but this is weird. Why'd they
ask you to make the lunch?
236
00:23:58,147 --> 00:23:59,548
Are they playing around with you?
237
00:24:00,891 --> 00:24:01,758
There's probably a reason.
238
00:24:02,989 --> 00:24:04,564
Hey, should we start a catering business?
239
00:24:05,351 --> 00:24:07,961
Who'd buy such ugly rolls?
240
00:24:08,586 --> 00:24:10,237
Ugly? It's pretty.
241
00:24:11,954 --> 00:24:15,060
Dong-wook wouldn't let me
do this because it's tiring.
242
00:24:18,993 --> 00:24:25,644
Ji-eun, you came out in the paper.
Wow, news gets around fast.
243
00:24:25,948 --> 00:24:27,365
"Top star, Lee Young-jae in trouble"
244
00:24:38,149 --> 00:24:40,601
Wait, that's enough,
I'll take it from here.
245
00:24:49,539 --> 00:24:50,389
But in the newspaper..
246
00:24:51,463 --> 00:24:52,495
did you guys have a fight?
247
00:24:53,590 --> 00:24:55,320
It's nothing. Don't worry about.
248
00:24:56,579 --> 00:24:59,819
Why, can't I ask?
249
00:25:03,071 --> 00:25:04,632
Really it's nothing.
250
00:25:08,659 --> 00:25:11,770
After this, shall we go to eat sushi?
251
00:25:12,409 --> 00:25:14,923
I know a great place.
252
00:25:15,467 --> 00:25:16,317
Sure, let's.
253
00:25:20,672 --> 00:25:22,261
All set?
254
00:25:22,712 --> 00:25:24,390
Let's go.
-Coming.
255
00:26:28,938 --> 00:26:29,788
You came.
256
00:26:30,340 --> 00:26:31,613
Yes, hello.
257
00:26:32,510 --> 00:26:34,980
I put you through a lot of work.
-Oh no.
258
00:26:41,948 --> 00:26:46,553
Let's have lunch. Young-jae's wife
was kind enough to make it.
259
00:26:54,791 --> 00:26:57,010
Yes, enjoy!
260
00:27:04,674 --> 00:27:06,617
Can you move out the way, please?
261
00:27:11,715 --> 00:27:13,622
It looks a bit cold.
262
00:27:14,186 --> 00:27:17,348
Instead, how about taking one and
feeding it to each other?
263
00:27:30,997 --> 00:27:32,009
How's the taste?
264
00:27:33,304 --> 00:27:34,425
Delicious.
265
00:27:41,267 --> 00:27:44,306
Young-jae, you too. Place one
in your wife's mouth.
266
00:28:29,959 --> 00:28:32,629
You look so sweet together.
267
00:28:38,235 --> 00:28:40,414
Let's finish this up with a kiss.
268
00:29:00,262 --> 00:29:01,485
You're public figure.
269
00:29:02,098 --> 00:29:04,376
A lot of people are watching.
270
00:29:05,328 --> 00:29:07,187
You have to watch what you say.
271
00:29:07,549 --> 00:29:09,395
Is it ok to act without thinking?
272
00:29:11,602 --> 00:29:14,506
You're in it together.
273
00:29:15,210 --> 00:29:16,899
Do you know how much
we go through by that?
274
00:29:17,688 --> 00:29:19,016
I apologize.
275
00:29:21,584 --> 00:29:23,410
Thank you for the lunch.
276
00:29:23,917 --> 00:29:24,987
I enjoyed it.
277
00:29:28,515 --> 00:29:31,351
Sorry for taking up your time.
You must be tired.
278
00:29:34,879 --> 00:29:37,234
Why is that over here?
279
00:29:39,050 --> 00:29:41,985
Young-jae gave it to me to review.
280
00:29:42,540 --> 00:29:43,854
To see if it's any good.
281
00:29:44,128 --> 00:29:45,378
That guy? Really?
282
00:29:49,040 --> 00:29:50,137
So what do you think?
283
00:29:51,656 --> 00:29:55,135
The story isn't right, it's a wreck.
284
00:29:56,383 --> 00:29:59,075
The story is?
285
00:29:59,648 --> 00:30:03,062
Yeah, I have no sense of what
the author is trying to say.
286
00:30:03,563 --> 00:30:06,280
The style and prose are horrible
287
00:30:08,483 --> 00:30:12,195
It has some flashes of wit.
But is that enough for a story?
288
00:30:15,020 --> 00:30:16,670
Young-jae says a friend wrote it.
289
00:30:18,938 --> 00:30:20,031
I wrote it.
290
00:30:22,245 --> 00:30:26,030
Really? Oh..Sorry. What a mistake.
291
00:30:26,793 --> 00:30:28,294
Are you upset?
292
00:30:29,907 --> 00:30:30,757
No.
293
00:31:09,627 --> 00:31:14,730
Hye-won. Sorry, did you wait long.
294
00:31:15,667 --> 00:31:17,290
No.
295
00:31:19,135 --> 00:31:22,722
It's good you guys
looked friendly together.
296
00:31:24,735 --> 00:31:28,835
Let's eat together some other time.
297
00:31:30,489 --> 00:31:32,448
Also, to Ji-eun.
298
00:32:08,749 --> 00:32:11,361
What's up with you,
did someone say something?
299
00:32:14,014 --> 00:32:16,178
Don't pay attention to that,
the newspapers and all.
300
00:32:17,327 --> 00:32:18,720
It's nothing.
301
00:32:21,827 --> 00:32:24,092
So what if it's awful.
302
00:32:27,794 --> 00:32:29,055
They say it's junk.
303
00:32:31,348 --> 00:32:33,032
You were right.
304
00:32:33,417 --> 00:32:37,635
It's not a novel,
it's rambling.
305
00:32:39,805 --> 00:32:42,007
Not even as interesting
as your scandals.
306
00:32:47,835 --> 00:32:48,685
Me? When?
307
00:32:50,169 --> 00:32:53,194
I don't think I said that.
-Sorry but..
308
00:32:54,226 --> 00:32:57,018
Let's not talk and just go home.
309
00:33:32,867 --> 00:33:34,085
How long's it been?
310
00:33:34,884 --> 00:33:36,586
About one week.
311
00:33:37,225 --> 00:33:38,829
No, more than one week.
312
00:33:40,758 --> 00:33:43,636
Then should I call them?
313
00:33:44,312 --> 00:33:47,280
Call them? Don't call them.
314
00:33:48,687 --> 00:33:50,491
I'll be angry if you do.
315
00:33:53,037 --> 00:33:54,140
Mother, please don't call.
316
00:33:55,143 --> 00:33:57,074
Of course, I won't.
317
00:34:02,898 --> 00:34:03,748
Excuse me.
318
00:34:16,779 --> 00:34:19,018
I dropped your toothbrush in the toilet.
319
00:34:21,598 --> 00:34:23,005
Don't worry I washed it clean.
320
00:34:26,634 --> 00:34:27,844
Psyche!
321
00:34:36,443 --> 00:34:37,993
But I really did.
322
00:34:56,280 --> 00:34:57,773
Why not seaweed soup?
(traditional for birthdays)
323
00:34:58,818 --> 00:35:00,173
Just eat what I'm giving you.
324
00:35:01,068 --> 00:35:04,085
On a birthday, seaweed
soup should be served.
325
00:35:04,484 --> 00:35:05,562
Today's your birthday?
326
00:35:07,209 --> 00:35:09,521
No...it's yours.
327
00:35:11,721 --> 00:35:12,728
How don't you know
your own b-day?
328
00:35:14,515 --> 00:35:19,258
It is. How did you know?
329
00:35:20,860 --> 00:35:22,364
What are you going to do?
330
00:35:24,082 --> 00:35:25,602
I want to go to Amazing Land.
331
00:35:30,768 --> 00:35:35,674
I'll invite Dong-wook and Hee-jin.
I wonder how long it's been.
332
00:35:37,469 --> 00:35:38,319
Just you three?
333
00:35:39,413 --> 00:35:40,263
And me?
334
00:35:40,529 --> 00:35:42,372
With so many people around,
how can you go?
335
00:35:43,866 --> 00:35:46,933
Did I say I was going?
I'm busy all day.
336
00:35:47,988 --> 00:35:48,787
Oh yeah?
337
00:35:48,788 --> 00:35:51,446
Then I won't need to
be back by dinner.
338
00:35:53,845 --> 00:35:54,768
Childish.. Amazing land.
339
00:35:57,168 --> 00:35:59,317
Oh, I should tell them to
bring my bag on the way.
340
00:36:01,959 --> 00:36:05,045
It's ok if you go out,
but clean up first.
341
00:36:05,964 --> 00:36:07,900
Sure, but of course.
342
00:36:10,551 --> 00:36:14,464
How can you not remember
a friend's birthday?
343
00:36:15,679 --> 00:36:19,737
That's ok.
344
00:36:22,584 --> 00:36:24,600
That's why I'm saying we
should go to Amazing Land.
345
00:36:25,535 --> 00:36:29,341
I've always gone to Amazing Land
for my birthday. If I don't go,
it wouldn't be a birthday.
346
00:36:31,493 --> 00:36:32,343
It'll be fun.
347
00:36:35,662 --> 00:36:36,850
You're leaving now?
348
00:36:42,590 --> 00:36:44,427
He's so strange.
349
00:36:51,610 --> 00:36:55,801
We'll have dinner.
Ok then see you at Amazing Land.
350
00:36:59,810 --> 00:37:03,359
Oh, hello.
351
00:37:03,725 --> 00:37:06,348
I've read what you sent.
352
00:37:07,265 --> 00:37:10,348
This might be sudden,
but how is time for you?
353
00:37:11,700 --> 00:37:14,332
To be honest, I'll be very busy next week.
354
00:37:17,034 --> 00:37:18,012
Is this too sudden?
355
00:37:19,014 --> 00:37:19,864
Today is fine.
356
00:37:20,420 --> 00:37:22,900
Ok, see you later.
357
00:37:33,717 --> 00:37:36,177
It's me again. Cancel Amazing Land, ok?
358
00:37:44,335 --> 00:37:47,095
What recorder would writers use?
359
00:38:04,272 --> 00:38:08,499
Does he have a schedule for today?
-No, he doesn't but he's here.
360
00:39:22,978 --> 00:39:26,937
It's awful. Who would invest
in that trash?
361
00:39:28,707 --> 00:39:29,781
That's right, it's trash.
362
00:39:33,056 --> 00:39:35,064
No one's interested in investing.
363
00:39:36,080 --> 00:39:36,952
Tell him we won't.
364
00:39:43,362 --> 00:39:50,318
There's nothing else to consider.
Tell him to rewrite that trash.
365
00:39:52,663 --> 00:39:55,035
I have a client in right now,
I'll call back.
366
00:40:07,674 --> 00:40:10,639
There wasn't a good chance to
greet you at your wedding.
367
00:40:11,284 --> 00:40:12,134
Congratulations.
368
00:40:15,151 --> 00:40:16,032
What tea would you like?
369
00:40:16,999 --> 00:40:19,445
I'm fine.
370
00:40:23,863 --> 00:40:25,784
I've reviewed what you've sent.
371
00:40:29,743 --> 00:40:31,848
A bit disappointing from
what you said of it before.
372
00:40:33,707 --> 00:40:36,512
Of all that I've read so far,
this was the worst.
373
00:40:38,465 --> 00:40:41,138
I don't know what the heck
you're trying to express.
374
00:40:42,359 --> 00:40:46,583
It lacks substance and
yet has so many pages. Anyway...
375
00:40:46,969 --> 00:40:49,425
Reading was painful.
376
00:40:50,887 --> 00:40:54,191
It seems derivative of
many internet stories...
377
00:40:55,826 --> 00:40:57,474
Did you really send this?
378
00:40:58,295 --> 00:41:07,619
Yes I wrote it. The style is junk,
it's incoherent, yes I wrote it.
379
00:41:08,858 --> 00:41:15,680
And I'm going to continue to write.
Till the day I die, no, even after that,
and in the next life.
380
00:41:16,585 --> 00:41:20,399
But you know you shouldn't be so blunt.
381
00:41:20,982 --> 00:41:26,739
To be so rude and disrespectful...
382
00:41:28,218 --> 00:41:29,286
Eat sewage.
383
00:41:30,941 --> 00:41:33,903
I should leave. I beg your pardon.
384
00:41:38,182 --> 00:41:40,978
But...it's not that bad.
385
00:41:42,386 --> 00:41:43,236
Let's make a deal.
386
00:41:47,066 --> 00:41:49,026
Write a synopsis every week.
387
00:41:49,884 --> 00:41:53,003
If your synopsis can be made
into a movie, we'll sign more deals.
388
00:42:28,018 --> 00:42:29,254
Don't just stand there,
please get in.
389
00:42:51,090 --> 00:42:54,067
I'm really sorry about before.
390
00:42:55,126 --> 00:42:56,223
You were pretty dramatic.
391
00:42:57,271 --> 00:43:00,586
I'm usually like that.
392
00:43:02,256 --> 00:43:04,165
If you don't mind,
shall we go for lunch?
393
00:43:06,996 --> 00:43:09,836
You've got the deal,
shouldn't we celebrate it?
394
00:44:10,818 --> 00:44:13,366
Wasn't that Lee Young-jae?
395
00:44:26,625 --> 00:44:28,108
Where is she?
396
00:45:38,578 --> 00:45:41,969
It is him.
397
00:45:41,969 --> 00:45:43,725
Excuse me. You're him, right?
398
00:45:46,040 --> 00:45:47,091
You're Lee Young-jae, right?
399
00:45:51,049 --> 00:45:52,748
Quick, take a picture.
400
00:46:48,941 --> 00:46:49,840
Please come out.
401
00:47:06,482 --> 00:47:07,366
What's going on?
402
00:47:23,693 --> 00:47:24,705
He's taking a shit.
403
00:47:29,020 --> 00:47:29,870
I'm going in.
404
00:47:37,349 --> 00:47:39,559
Oppa, please come out.
405
00:47:46,537 --> 00:47:50,291
Hello? Security? I'm at Amazing Land,
406
00:47:51,080 --> 00:47:51,952
I think I'll need some help.
407
00:47:53,529 --> 00:47:54,379
Quick.
408
00:48:16,364 --> 00:48:18,216
This is coming out on the papers.
409
00:48:19,262 --> 00:48:21,381
But what the heck were you doing?
410
00:48:34,155 --> 00:48:35,005
What would you like?
411
00:48:39,289 --> 00:48:41,271
How about spaghetti?
412
00:48:42,344 --> 00:48:44,020
I know a good place for spaghetti.
413
00:48:45,318 --> 00:48:49,621
Hey you, I'm buying for today.
You buy next time.
414
00:49:06,450 --> 00:49:07,436
So what will you have?
415
00:49:09,064 --> 00:49:10,103
I'll have that too.
416
00:49:12,201 --> 00:49:14,599
What's Young-jae up to?
He's done with his film, yes?
417
00:49:15,192 --> 00:49:17,653
I'm not sure. He bums around and
then he says he's got a shooting today.
418
00:49:18,976 --> 00:49:22,070
How's the married life? Fun?
419
00:49:23,949 --> 00:49:28,219
Fun? To live with dignity,
that's all it's about.
420
00:49:33,516 --> 00:49:35,759
It wasn't that funny.
Why are you laughing?
421
00:49:36,456 --> 00:49:38,017
No, it's funny to me.
422
00:49:39,088 --> 00:49:41,543
You don't know how
fun you are, right?
423
00:50:41,089 --> 00:50:43,624
Thank you for driving me home.
-Not at all.
424
00:50:44,594 --> 00:50:46,042
The house is quite beautiful.
425
00:50:46,964 --> 00:50:49,051
Would you like to
come in for while?
426
00:50:49,838 --> 00:50:51,608
Oh, Young-jae seems to
be home, so... next time?
427
00:51:15,336 --> 00:51:16,265
Are you just back?
428
00:51:17,738 --> 00:51:18,588
When did you get here?
429
00:51:20,374 --> 00:51:21,224
A little while ago.
430
00:51:21,919 --> 00:51:24,131
Then you turn the lights on.
What are you doing in the dark?
431
00:51:37,869 --> 00:51:40,521
Hey, what the hell
is wrong with you?
432
00:51:41,426 --> 00:51:46,290
With what?
- What time is it? Why are
you home so late?
433
00:51:46,955 --> 00:51:47,805
Why quarrel?
434
00:51:48,214 --> 00:51:49,919
I told you I was going out
and coming home late.
435
00:51:50,867 --> 00:51:51,717
You ate dinner?
436
00:51:53,616 --> 00:51:54,554
I didn't eat. Cook something.
437
00:51:56,801 --> 00:51:57,826
You didn't eat yet?
438
00:51:58,325 --> 00:52:01,076
Yes, that's why I'm asking
you to make something.
439
00:52:01,997 --> 00:52:02,857
There's nothing.
440
00:52:04,553 --> 00:52:06,256
I told you I was
getting in late.
441
00:52:09,780 --> 00:52:10,852
Then do you want instant noodles?
442
00:52:12,580 --> 00:52:13,635
Don't want it.
443
00:52:15,099 --> 00:52:17,270
Make rice.
444
00:52:19,591 --> 00:52:21,646
Why do you protest so much?
445
00:52:22,068 --> 00:52:23,249
Always laboring me.
446
00:52:25,436 --> 00:52:26,295
Where are you going?
447
00:52:27,726 --> 00:52:29,083
To change my clothes.
448
00:52:53,575 --> 00:52:54,763
So you went to Amazing Land, today?
449
00:52:57,351 --> 00:52:58,201
What? Why would I go there?
450
00:52:58,952 --> 00:53:01,280
But you went,
why pretend not to?
451
00:53:03,861 --> 00:53:06,471
I went. So what?
452
00:53:07,221 --> 00:53:08,243
Did you go to find me?
453
00:53:08,657 --> 00:53:10,533
Who? Me?
454
00:53:11,470 --> 00:53:13,194
Am I crazy?
455
00:53:13,943 --> 00:53:15,146
Just because...
456
00:53:15,647 --> 00:53:21,408
I was bored, haven't gone in a long while,
and wanted to know what's there.
457
00:53:22,055 --> 00:53:23,662
And there are some folk I know.
458
00:53:24,129 --> 00:53:26,105
That's it. Don't think anything.
459
00:53:28,277 --> 00:53:29,359
Though I didn't go today.
460
00:53:30,529 --> 00:53:32,508
Oh? So?
461
00:53:33,189 --> 00:53:34,076
Did you wait long?
462
00:53:35,323 --> 00:53:37,218
I didn't wait.
463
00:53:40,041 --> 00:53:41,333
Why are you laughing?
464
00:53:41,904 --> 00:53:42,754
Don't laugh.
465
00:53:50,594 --> 00:53:52,100
Why are you staring?
Haven't seen me eat before?
466
00:53:54,551 --> 00:53:55,401
Let's go to Amazing Land!
467
00:53:57,143 --> 00:54:00,548
I didn't eat soup or have cake, at
least I should go to Amazing Land.
468
00:54:07,180 --> 00:54:08,332
See, it's closed.
469
00:54:09,300 --> 00:54:12,941
Yes, that's even better.
We have it all to ourselves.
470
00:54:13,874 --> 00:54:16,612
It's been in movies.
You should know.
471
00:54:17,427 --> 00:54:18,277
Are we shooting a movie?
472
00:54:19,055 --> 00:54:20,031
So what would I do?
473
00:54:21,037 --> 00:54:21,887
Then are we going home?
474
00:54:23,414 --> 00:54:25,497
Wait, let me think.
475
00:54:26,910 --> 00:54:30,093
So in a movie, what do they do?
476
00:54:32,412 --> 00:54:36,656
They'd probably have
it scripted beforehand.
477
00:54:42,900 --> 00:54:44,072
Hey, follow me.
478
00:54:49,503 --> 00:54:51,784
Hurry, come over.
479
00:54:53,807 --> 00:54:57,315
Are you that bad?
Dummy.
480
00:54:59,575 --> 00:55:00,973
Go with the flow.
481
00:55:03,161 --> 00:55:04,744
Go slowly.
482
00:55:09,119 --> 00:55:12,365
Such an idiot. You sure
you're not a rock head?
483
00:55:13,107 --> 00:55:14,567
Why can't you follow?
484
00:55:15,331 --> 00:55:18,940
Really, where might the
stupidest person be?
485
00:55:19,766 --> 00:55:21,479
Life shouldn't be taken so lightly.
486
00:55:24,473 --> 00:55:25,323
What an idiot.
487
00:55:27,308 --> 00:55:28,647
Like a dummy.
488
00:56:08,776 --> 00:56:13,005
I guess you have
talent for something.
489
00:56:13,716 --> 00:56:15,754
What's that?
490
00:56:19,515 --> 00:56:22,111
My mother taught me
a long time ago.
491
00:56:23,135 --> 00:56:25,008
My mother was a really
good skater.
492
00:56:26,714 --> 00:56:28,282
What an undertaking.
493
00:56:29,045 --> 00:56:31,033
Teaching someone like you...
494
00:56:31,915 --> 00:56:33,494
It's a miracle.
495
00:56:33,559 --> 00:56:34,891
I should know since I tried teaching you
496
00:56:36,520 --> 00:56:38,632
Listen, today's my birthday.
497
00:56:40,017 --> 00:56:41,371
Ok, I'm listening.
498
00:56:46,311 --> 00:56:47,161
I forgot.
499
00:56:48,521 --> 00:56:50,381
See, I told you you're dumb.
500
00:56:50,783 --> 00:56:54,058
I remember now.
I got a deal today.
501
00:56:54,796 --> 00:56:56,163
I'm a professional author now.
502
00:56:57,421 --> 00:56:58,271
Really?
503
00:56:58,659 --> 00:57:05,480
It's nothing regular. Write
a synopsis, adventure stories
504
00:57:05,287 --> 00:57:07,032
Nothing serious.
505
00:57:08,401 --> 00:57:11,225
But to think people will
be hearing my stories.
506
00:57:12,050 --> 00:57:14,583
Feels weird inside, you know?
507
00:57:18,847 --> 00:57:22,873
All the stories I would tell my mom,
I'll share with the world now.
508
00:57:24,507 --> 00:57:30,561
Like good music or paintings, stories
can move people and make them
feel better.
509
00:57:32,289 --> 00:57:35,718
So, "Ji-eun, become a writer
who touches people."
510
00:57:36,365 --> 00:57:37,365
That's what your mother said?
511
00:57:37,674 --> 00:57:38,887
How did you know?
512
00:57:39,142 --> 00:57:41,992
So then can you write just any story?
513
00:57:42,573 --> 00:57:47,587
That's why from now on, I'm going to work
hard and write great stories.
514
00:57:48,570 --> 00:57:49,420
Fighting!
515
00:57:49,648 --> 00:57:50,702
Is that supposed to be in style?
516
00:58:48,297 --> 00:58:50,089
Are you sitting there because
you've done all the housework?
517
00:58:50,671 --> 00:58:51,993
I'll do it soon.
518
00:58:53,731 --> 00:58:57,388
I'll be out. I expect this place
to be all clean when I return.
519
00:59:00,847 --> 00:59:01,697
Gleaming.
520
00:59:28,889 --> 00:59:33,378
Become a writer who touches hearts,
Happy Birthday.
521
01:00:10,169 --> 01:00:15,736
Young-jae is strange. They say there's
no such thing as a bad person.
Can this be true?
522
01:00:17,185 --> 01:00:21,032
Sometimes there's caring. I'm not sure.
523
01:00:23,162 --> 01:00:25,706
Is this recording?
524
01:00:29,615 --> 01:00:31,018
I'm coming!
525
01:00:34,528 --> 01:00:35,755
Get out this house at once!
36725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.