All language subtitles for Big.Match.2014.720p.HDRip.H264-CINEFOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,119 --> 00:00:41,485 OPUS PICTURES PRESENTS 2 00:00:45,125 --> 00:00:47,423 A BK PICTURES PRODUCTION 3 00:00:48,028 --> 00:00:50,496 EXECUTIVE PRODUCERS LEE TAE HUN, KIM WOO TAEK 4 00:00:54,067 --> 00:00:56,035 PRODUCED BY SHIM BO-KYOUNG 5 00:00:56,570 --> 00:00:58,561 DIRECTED BY CHOI HO 6 00:01:09,983 --> 00:01:15,521 Iko CHOI has been proving himself worthy of his nickname, the 'Zombie.' 7 00:01:15,522 --> 00:01:18,324 He delivers an average of 100 strikes per round 8 00:01:18,325 --> 00:01:20,350 to his opponent's perfect submission 9 00:01:20,494 --> 00:01:25,364 while displaying an incredible ability to take the most brutal blows. 10 00:01:25,365 --> 00:01:27,299 A true warrior at heart. 11 00:01:27,300 --> 00:01:30,102 Formerly a rising soccer star, 12 00:01:30,103 --> 00:01:33,639 CHOI was the youngest player to debut in the K League. 13 00:01:33,640 --> 00:01:36,876 But after single-handedly knocking down 14 00:01:36,877 --> 00:01:39,678 11 players of his opposing team on the field, 15 00:01:39,679 --> 00:01:41,814 he was permanently barred from the football association. 16 00:01:41,815 --> 00:01:45,851 The incident gave him the nickname, a 'Forward who never returns.' 17 00:01:45,852 --> 00:01:51,023 His bad boy behavior on the field may have given him a red card 18 00:01:51,024 --> 00:01:55,327 but it has landed him a shot in the WFC title match 19 00:01:55,328 --> 00:01:57,853 as the first-ever Korean fighter. 20 00:01:57,931 --> 00:02:00,666 There's never been another genius like him. 21 00:02:00,667 --> 00:02:04,470 The impossible endurance and endless optimism... 22 00:02:04,471 --> 00:02:07,940 And there it is, the infamous 'Zombie Dance'! 23 00:02:07,941 --> 00:02:12,207 We would love to see that dance once again. 24 00:02:13,580 --> 00:02:15,514 What's your secret weapon against the champion? 25 00:02:15,515 --> 00:02:17,278 My weapon? 26 00:02:17,384 --> 00:02:19,682 It's my brother. 27 00:02:20,320 --> 00:02:23,689 In this historic event, CHOI will be going up against 28 00:02:23,690 --> 00:02:27,159 the notorious Andrei Anatoivich. 29 00:02:27,160 --> 00:02:29,253 Get yourself ready for the big match. 30 00:02:33,066 --> 00:02:37,025 BIG MATCH 31 00:02:38,471 --> 00:02:41,304 Unfortunate news has just come in. 32 00:02:41,708 --> 00:02:49,708 The defending champion, Anatoivich, was tested positive for illegal drugs. 33 00:02:49,983 --> 00:02:53,646 A truly devastating outcome for CHOI 34 00:02:53,720 --> 00:02:58,924 who went through 8 months of gruel training with his brother 35 00:02:58,925 --> 00:03:01,360 in preparation of this match. 36 00:03:01,361 --> 00:03:04,888 Anatoivich has a history of substance abuse... 37 00:03:17,410 --> 00:03:19,503 Poor bastard... 38 00:03:19,946 --> 00:03:24,076 8 months of hard work goes out the window. 39 00:03:25,252 --> 00:03:27,119 Should I cancel the fan meeting? 40 00:03:27,120 --> 00:03:28,610 No, that's fine. 41 00:03:29,289 --> 00:03:31,519 I know just what to do in a situation like this. 42 00:03:31,625 --> 00:03:34,185 I'll deal with Iko. 43 00:03:34,995 --> 00:03:37,496 So, the meeting goes as planned? 44 00:03:37,497 --> 00:03:38,497 Sure. 45 00:03:38,832 --> 00:03:39,832 Alright! 46 00:03:40,100 --> 00:03:42,295 Counting on you, coach. 47 00:03:50,977 --> 00:03:52,205 Yo, Iko! 48 00:03:52,312 --> 00:03:53,973 What are you doing huddled up in there? 49 00:03:54,748 --> 00:03:55,748 You crying? 50 00:03:55,849 --> 00:03:57,976 Will a round of jujitsu cheer you up? 51 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 What the? 52 00:04:02,188 --> 00:04:03,655 Come and have some. 53 00:04:03,757 --> 00:04:05,816 You crazy? 54 00:04:05,959 --> 00:04:08,985 It's a lost opportunity not the end of the world. 55 00:04:09,963 --> 00:04:11,089 You ate all this? 56 00:04:11,197 --> 00:04:12,664 We'll start over. 57 00:04:13,700 --> 00:04:15,634 With the match canceled, 58 00:04:15,635 --> 00:04:18,160 you don't know who might throw down the gauntlet. 59 00:04:18,605 --> 00:04:21,874 You can't be pigging out like this. 60 00:04:21,875 --> 00:04:24,977 I might lose my mind if I don't do this. 61 00:04:24,978 --> 00:04:27,879 Come on, a crisis is a chance and a chance is an opportunity. 62 00:04:29,349 --> 00:04:30,839 Put down your chopsticks now. 63 00:04:36,957 --> 00:04:39,551 Drop the drumstick. 64 00:04:45,465 --> 00:04:48,332 Stop chewing. Stop it, damn it. 65 00:04:53,273 --> 00:04:54,900 Aw, my shoulder! 66 00:04:56,209 --> 00:04:57,904 You'll pay for that. 67 00:04:57,978 --> 00:04:59,138 Hey! 68 00:04:59,646 --> 00:05:01,136 For crying out loud. 69 00:05:08,254 --> 00:05:11,348 We're live from Iko's fan meeting. 70 00:05:11,458 --> 00:05:14,860 To be honest, I wasn't impressed after watching his debut match. 71 00:05:14,861 --> 00:05:17,196 I thought his days were numbered. 72 00:05:17,197 --> 00:05:20,666 I pride myself as being the best MMA analyst. 73 00:05:20,667 --> 00:05:24,125 Iko gave my prediction a knockdown. 74 00:05:24,237 --> 00:05:27,400 Yes, we call men like that 'Champions'. 75 00:05:32,245 --> 00:05:36,875 We lost our parents early. 76 00:05:36,950 --> 00:05:39,544 So, I had to be Iko's parent. 77 00:05:39,652 --> 00:05:41,950 From an early age, 78 00:05:42,522 --> 00:05:45,753 his body always reacted faster than the brain. 79 00:05:49,662 --> 00:05:51,296 And I see that his nephew is no ordinary boy either. 80 00:05:51,297 --> 00:05:53,959 He won't give up his food. 81 00:05:54,768 --> 00:05:57,965 It runs in the family. 82 00:05:58,038 --> 00:06:01,098 Never giving up, the power... 83 00:06:04,244 --> 00:06:08,271 My husband and Iko are like two bodies and one soul. 84 00:06:08,415 --> 00:06:11,873 He can tell how Iko feels from the sound of him urinating. 85 00:06:12,652 --> 00:06:14,051 Anyway, 86 00:06:15,455 --> 00:06:19,892 I had just left the national wrestling team 87 00:06:19,893 --> 00:06:23,192 because of my recurrent shoulder dislocation problem. 88 00:06:23,696 --> 00:06:26,231 So, I started coaching Iko. 89 00:06:26,232 --> 00:06:28,792 Then, I discovered 90 00:06:29,135 --> 00:06:30,898 that he was a natural. 91 00:06:31,237 --> 00:06:32,761 At striking? 92 00:06:32,872 --> 00:06:33,998 No, at taking blows. 93 00:06:35,208 --> 00:06:36,835 He has no fear of getting beat up. 94 00:06:36,943 --> 00:06:39,104 Striking is an acquired skill 95 00:06:39,579 --> 00:06:42,810 but taking blows is in the spirit. 96 00:06:43,550 --> 00:06:47,886 I swore to myself that I'll make my brother a champion 97 00:06:47,887 --> 00:06:50,321 that you see on 9 o'clock news. 98 00:06:50,657 --> 00:06:51,749 Champion! 99 00:06:51,958 --> 00:06:53,084 Champion! 100 00:06:53,193 --> 00:06:54,455 Champion! 101 00:06:54,594 --> 00:06:55,720 Champion! 102 00:06:55,862 --> 00:06:56,988 Champion! 103 00:06:57,163 --> 00:06:58,391 Champion! 104 00:07:07,807 --> 00:07:12,267 How's our straight shooter Iko doing? 105 00:07:12,445 --> 00:07:13,537 What brings you here? 106 00:07:13,680 --> 00:07:16,877 To discuss our contract, of course. 107 00:07:17,350 --> 00:07:21,150 Let's pick up where we left off. 108 00:07:22,188 --> 00:07:23,246 Shall we? 109 00:07:24,691 --> 00:07:25,691 What the heck? 110 00:07:25,825 --> 00:07:28,127 "For roadwork" Who knows? 111 00:07:28,128 --> 00:07:30,392 Maybe he'll fetch a big sponsor this time. 112 00:07:30,497 --> 00:07:32,931 Think business for a change. 113 00:07:34,734 --> 00:07:36,167 Do you mind? 114 00:07:39,472 --> 00:07:42,703 Do you know how many athletes got their careers cut short 115 00:07:42,909 --> 00:07:45,036 because of his fraudulent contract? 116 00:07:46,346 --> 00:07:49,315 Just leave my job to me. 117 00:07:50,783 --> 00:07:54,153 How do you explain that guy who never wins a game 118 00:07:54,154 --> 00:07:56,884 but still makes tons of money on endorsements and TV shows? 119 00:08:00,193 --> 00:08:01,626 These days, 120 00:08:01,928 --> 00:08:06,160 I'm worried we're getting way more luck than we deserve. 121 00:08:06,466 --> 00:08:09,601 What if Iko lets his success get the better of him? 122 00:08:09,602 --> 00:08:11,900 What if he gets injured? 123 00:08:12,005 --> 00:08:14,599 I'm treading carefully like walking on thin ice. 124 00:08:16,409 --> 00:08:17,876 Tomorrow morning 6:00 a.m. 125 00:08:17,877 --> 00:08:19,242 Road work! 126 00:08:20,947 --> 00:08:22,437 Where are you going at this hour? 127 00:08:22,549 --> 00:08:24,710 To do business that you love so much. 128 00:08:24,984 --> 00:08:26,679 He's got no brain for money. 129 00:08:32,559 --> 00:08:33,426 Where to? 130 00:08:33,427 --> 00:08:36,088 This address, please. 131 00:09:54,207 --> 00:09:55,207 Iko! 132 00:09:56,309 --> 00:09:57,674 - Go, champion! - What's up? 133 00:11:03,943 --> 00:11:05,535 Are you here? 134 00:11:13,353 --> 00:11:15,753 We're from Nambu Police Station. 135 00:11:16,556 --> 00:11:18,657 We'd like to ask you a few questions in relation to a case. 136 00:11:18,658 --> 00:11:21,752 You have a brother called 'Yeong-ho'? 137 00:11:21,961 --> 00:11:24,122 Do you know where he is? 138 00:11:24,864 --> 00:11:27,697 Excuse me. Let me take that call. 139 00:11:33,206 --> 00:11:34,400 Hello? 140 00:11:34,507 --> 00:11:35,208 Where are you? 141 00:11:35,209 --> 00:11:37,005 Did you take off with your brother again? 142 00:11:37,610 --> 00:11:43,548 He didn't come home last night, and doesn't answer my calls. 143 00:11:43,549 --> 00:11:44,783 Now the police? I'm so gonna kill him. 144 00:11:44,784 --> 00:11:46,952 - Well... - It's like raising three boys. 145 00:11:46,953 --> 00:11:48,750 - I'm so sick of it! - Hello? 146 00:11:55,795 --> 00:11:57,763 "Yeong-ho" 147 00:12:08,307 --> 00:12:10,741 We found this at the crime scene. 148 00:12:10,977 --> 00:12:12,103 Mr. Iko, 149 00:12:13,012 --> 00:12:15,913 do you know Sugar Park, the promoter? 150 00:12:17,517 --> 00:12:19,417 There's been a murder. 151 00:12:22,722 --> 00:12:23,722 What? 152 00:12:35,268 --> 00:12:36,565 Player in the house. 153 00:12:39,439 --> 00:12:42,499 This man was killed 12 hours ago. 154 00:12:44,010 --> 00:12:45,210 And this is the account 155 00:12:45,211 --> 00:12:47,679 that the victim opened in your brother's name. 156 00:12:47,980 --> 00:12:51,149 I know you brothers train really hard 157 00:12:51,150 --> 00:12:53,516 but realistically, 158 00:12:53,653 --> 00:12:57,180 you can't make this kind of money solely from MMA. 159 00:12:57,256 --> 00:12:59,190 Isn't that right? 160 00:13:00,760 --> 00:13:02,728 I think we understand what happened. 161 00:13:02,829 --> 00:13:04,228 Let's not make this complicated. 162 00:13:05,198 --> 00:13:06,426 Where's your brother? 163 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Where is he? 164 00:13:13,439 --> 00:13:17,967 My brother would never get himself involved in something like this. 165 00:13:18,644 --> 00:13:20,245 Can I go if you're done? 166 00:13:20,246 --> 00:13:21,907 Where would you go? 167 00:13:22,081 --> 00:13:23,673 To find my brother. 168 00:13:25,651 --> 00:13:29,018 I'm sorry but you're a suspect, too. 169 00:13:29,121 --> 00:13:32,784 Because you're a flight risk, you can't go anywhere. 170 00:13:32,925 --> 00:13:33,983 Stick around for a while. 171 00:13:37,763 --> 00:13:39,788 He's like a goddamn bucking bull! 172 00:13:42,468 --> 00:13:46,234 Older brother is a retired wrestler on national team. 173 00:13:46,472 --> 00:13:49,373 Younger brother is an MMA fighter. 174 00:13:50,843 --> 00:13:53,678 People like them shouldn't be allowed to walk around freely. 175 00:13:53,679 --> 00:13:55,113 They're walking weapons. 176 00:13:55,114 --> 00:13:57,849 They should be made to wear ankle monitors. 177 00:13:57,850 --> 00:14:00,785 I'm actually a big fan of his. 178 00:14:00,887 --> 00:14:03,288 That explosive energy is his trade mark. 179 00:14:03,289 --> 00:14:04,756 Good for you. 180 00:14:04,891 --> 00:14:06,449 Explosive energy, my ass. 181 00:14:06,559 --> 00:14:11,258 Track down the brother before the reporters sniff out a scoop... 182 00:14:14,200 --> 00:14:16,191 what the hell is he doing? 183 00:14:37,523 --> 00:14:41,084 What a psycho! 184 00:14:41,727 --> 00:14:43,718 What's going on? 185 00:14:57,843 --> 00:14:59,310 Go away. 186 00:15:01,280 --> 00:15:02,406 Open it. 187 00:15:03,716 --> 00:15:05,411 What the heck? 188 00:15:05,518 --> 00:15:06,610 Your brother. 189 00:15:07,820 --> 00:15:09,014 Yeong-ho. 190 00:15:16,862 --> 00:15:17,862 Yeong-ho? 191 00:15:34,513 --> 00:15:35,639 What's this? 192 00:15:48,160 --> 00:15:50,287 Iko? 193 00:15:50,496 --> 00:15:51,496 Yeong-ho! 194 00:15:54,667 --> 00:15:57,402 Can you hear me? Hello? 195 00:15:57,403 --> 00:15:58,631 Yes... yeah! 196 00:15:58,804 --> 00:16:03,366 Where the hell are you? What's all this about? 197 00:16:03,542 --> 00:16:05,877 The police've got all the wrong ideas. 198 00:16:05,878 --> 00:16:07,758 - Hey, listen! - They're accusing you of murder. 199 00:16:07,847 --> 00:16:09,337 I'm at the police station. 200 00:16:09,582 --> 00:16:10,615 Hello? 201 00:16:10,616 --> 00:16:12,743 Shut up and listen to me carefully. 202 00:16:12,985 --> 00:16:14,452 Call the police now! 203 00:16:16,355 --> 00:16:17,355 Yeong-ho! 204 00:16:19,859 --> 00:16:20,859 Hello? 205 00:16:21,060 --> 00:16:22,894 Hello to you, 206 00:16:22,895 --> 00:16:26,262 the hero of the Korean MMA scene. 207 00:16:28,567 --> 00:16:31,365 I'm the one that's holding your brother captive. 208 00:16:31,504 --> 00:16:32,994 We have an issue to resolve. 209 00:16:33,105 --> 00:16:37,201 Who are you? Why are you doing this to us? 210 00:16:38,511 --> 00:16:42,747 I'm telling you that your brother's life depends on you. 211 00:16:42,748 --> 00:16:43,449 What? 212 00:16:43,450 --> 00:16:45,183 You're going to do exactly as I tell you from now. 213 00:16:45,184 --> 00:16:48,745 If you disobey my orders, your brother will be killed 214 00:16:49,055 --> 00:16:50,818 like the poor bastard from last night. 215 00:16:50,923 --> 00:16:54,225 Same will happen if you call the police. 216 00:16:54,226 --> 00:16:56,854 You can kiss your brother good bye forever. 217 00:17:00,466 --> 00:17:02,024 Do you need a proof to believe me? 218 00:17:04,637 --> 00:17:06,471 I am watching your every move, 219 00:17:06,472 --> 00:17:10,101 how you're leaning against the wall and shaking your foot. 220 00:17:23,923 --> 00:17:26,892 Am I being punk'd? 221 00:17:29,862 --> 00:17:32,797 Are you from Super Action TV? 222 00:17:37,203 --> 00:17:40,434 - Does have a mental illness? - There's nothing in the record. 223 00:17:41,774 --> 00:17:43,935 Iko... Iko... 224 00:17:44,877 --> 00:17:47,779 Do as they say for now. 225 00:17:47,780 --> 00:17:49,581 - What? - Just do what they say! 226 00:17:49,582 --> 00:17:50,674 Oh God... 227 00:17:54,920 --> 00:17:57,286 Luxury cannot be not traded. 228 00:17:57,556 --> 00:18:02,493 The moment you walk into Chanel or Hermes and buy something, 229 00:18:02,828 --> 00:18:05,626 it becomes just a product. 230 00:18:06,031 --> 00:18:10,934 And repeated experience of that makes you believe you own the world. 231 00:18:11,437 --> 00:18:14,167 Reserved only for seven players, 232 00:18:15,074 --> 00:18:21,138 an exclusive gambling experience dedicated to chosen seven that rules Korea. 233 00:18:21,614 --> 00:18:24,716 99th Horse: Iko CHOI Everything that happens is real with only the minimum intervention. 234 00:18:24,717 --> 00:18:26,437 99th Horse: Iko CHOI And today's horse is... 235 00:18:29,355 --> 00:18:32,791 Can you hear me? 236 00:18:34,193 --> 00:18:37,028 Every second you waste with questions 237 00:18:37,029 --> 00:18:39,998 will be taken off your brother's clock. 238 00:18:40,399 --> 00:18:43,101 I will kill you when I catch you. 239 00:18:43,102 --> 00:18:44,763 I'll teach you pain. 240 00:18:44,870 --> 00:18:46,770 And don't you lay a finger on my brother. 241 00:18:46,872 --> 00:18:49,741 Not a finger, you hear me? 242 00:18:49,742 --> 00:18:52,074 Put on the bracelet 243 00:18:52,178 --> 00:18:55,011 if you want to find your brother. 244 00:19:04,957 --> 00:19:06,686 Now get moving. 245 00:19:06,792 --> 00:19:07,693 What? 246 00:19:07,694 --> 00:19:10,218 Find the Red Angel outside. 247 00:19:10,296 --> 00:19:11,388 Red what? 248 00:19:12,131 --> 00:19:14,031 Let's go. 249 00:19:14,700 --> 00:19:16,167 Get moving. 250 00:19:16,168 --> 00:19:17,328 Your time has started. 251 00:19:17,903 --> 00:19:20,167 Put my brother back on. 252 00:19:21,540 --> 00:19:22,564 Ding! 253 00:20:18,597 --> 00:20:20,827 Hey! 254 00:20:20,966 --> 00:20:22,058 What the heck? 255 00:20:23,035 --> 00:20:24,593 How did you get out? 256 00:20:26,171 --> 00:20:28,264 Is this really not... 257 00:20:28,607 --> 00:20:30,438 a hidden camera prank? 258 00:20:30,709 --> 00:20:32,233 Get him! 259 00:20:34,980 --> 00:20:36,504 I'll only be a few hours. 260 00:20:40,753 --> 00:20:42,120 My brother is being held captive. 261 00:20:42,121 --> 00:20:44,749 Wait. If you'll just listen to me... 262 00:20:45,357 --> 00:20:47,052 I need to go out for a second. 263 00:21:14,119 --> 00:21:18,656 Location, police station. 15 homicide detectives present. 264 00:21:18,657 --> 00:21:20,892 Will your horse in handcuffs make it past the detectives? 265 00:21:20,893 --> 00:21:24,028 Will his escape effort succeed or fail? 266 00:21:24,029 --> 00:21:25,553 Place your bets now. 267 00:21:25,631 --> 00:21:27,598 Okay, let's get the ball rolling. 268 00:21:27,599 --> 00:21:29,123 Here we go. 269 00:21:35,541 --> 00:21:37,634 See that door to your left? 270 00:21:38,110 --> 00:21:40,101 Get him! 271 00:21:59,932 --> 00:22:01,661 Back off! Stand back! 272 00:22:08,407 --> 00:22:09,772 Give me a break! 273 00:22:17,082 --> 00:22:18,344 What the? 274 00:22:20,285 --> 00:22:21,650 Oh man... 275 00:22:44,076 --> 00:22:46,135 I got him! 276 00:22:49,782 --> 00:22:51,249 You alright? 277 00:22:51,583 --> 00:22:54,017 You see? I told you to back off. 278 00:23:17,076 --> 00:23:21,445 Hit the button! 279 00:23:21,547 --> 00:23:23,981 The switch! 280 00:23:42,668 --> 00:23:44,192 'Success' wins! 281 00:23:44,336 --> 00:23:45,436 Your dividends is paid out 282 00:23:45,437 --> 00:23:49,203 minus 15% commission as usual. 283 00:23:57,683 --> 00:23:59,550 Hey, where are you going? 284 00:23:59,551 --> 00:24:00,219 What? 285 00:24:00,220 --> 00:24:02,120 I tell you where to go at every step. 286 00:24:02,121 --> 00:24:02,888 You bastard! 287 00:24:02,889 --> 00:24:04,651 Alright, alright. Now go straight. 288 00:24:06,425 --> 00:24:07,983 Stop. 289 00:24:09,695 --> 00:24:12,289 You should look around carefully. 290 00:24:14,199 --> 00:24:15,530 That's not it. 291 00:24:16,135 --> 00:24:17,468 Where, then? 292 00:24:17,469 --> 00:24:19,061 Door 2, on your left. 293 00:24:23,175 --> 00:24:24,175 Turn right. 294 00:24:28,847 --> 00:24:30,838 Now go straight! 295 00:24:45,797 --> 00:24:47,230 Oops! 296 00:24:58,010 --> 00:25:01,207 I think you can clear the fence at 11 o'clock. 297 00:25:09,087 --> 00:25:10,349 Who is that joker? 298 00:25:10,656 --> 00:25:12,817 Hey, you in cuffs. 299 00:25:13,692 --> 00:25:14,556 Alpha. 300 00:25:14,660 --> 00:25:16,127 Yes, sir. 301 00:25:16,228 --> 00:25:17,228 Go! 302 00:25:18,964 --> 00:25:22,297 2 platoons consisting of 62 riot police. 303 00:25:22,434 --> 00:25:24,868 Horse! Penetrate the wall of men! 304 00:25:58,604 --> 00:25:59,628 - Bravo! - Yes, sir. 305 00:25:59,705 --> 00:26:00,705 Go! 306 00:26:08,680 --> 00:26:09,738 Suppression unit, go. 307 00:26:13,218 --> 00:26:14,810 Back up! Back up! 308 00:26:25,163 --> 00:26:26,163 Back up! 309 00:26:42,714 --> 00:26:44,875 Barricade! 310 00:26:54,059 --> 00:26:55,651 Don't let him get away! 311 00:26:55,794 --> 00:26:57,895 The betting pool has reached 3 million dollars. 312 00:26:57,896 --> 00:26:58,730 No more bets, please. 313 00:26:58,731 --> 00:27:00,823 What's the hurry, man? 314 00:27:04,336 --> 00:27:06,327 The dealer rolls the dice. 315 00:27:09,508 --> 00:27:12,705 Bravo, don't back out! 316 00:27:31,063 --> 00:27:32,655 Move over! 317 00:27:33,532 --> 00:27:35,397 The bastard's mine! 318 00:27:50,649 --> 00:27:51,649 Where is he? 319 00:27:51,683 --> 00:27:52,584 Where's the bastard? 320 00:27:52,585 --> 00:27:55,720 Did you catch him? He's in there? 321 00:27:55,721 --> 00:27:56,721 We got him. 322 00:27:56,822 --> 00:27:58,255 We got him, sir. 323 00:27:58,924 --> 00:27:59,924 Who the hell is he? 324 00:28:00,025 --> 00:28:02,186 He is highly dangerous. 325 00:28:02,260 --> 00:28:03,955 You sure you got him? 326 00:28:07,065 --> 00:28:08,430 Oh my... 327 00:28:27,652 --> 00:28:28,778 Roll out the rubber bullets! 328 00:28:31,256 --> 00:28:34,592 'Failure' wins! Dividends to three winners. 329 00:28:34,593 --> 00:28:37,289 100 grand each minus commission. 330 00:28:37,396 --> 00:28:39,193 Next round. 331 00:28:41,533 --> 00:28:43,125 Come out, you piece of shit! 332 00:28:45,203 --> 00:28:47,304 You're just a few feet from touchdown. 333 00:28:47,305 --> 00:28:49,034 Show us what you've got. 334 00:28:51,443 --> 00:28:53,741 Head to the end zone at 5 o'clock. 335 00:28:55,180 --> 00:28:56,180 Run. 336 00:29:09,594 --> 00:29:11,186 Come out, you little rat. 337 00:29:25,677 --> 00:29:26,677 Move over! 338 00:29:30,148 --> 00:29:33,447 5 million already at this early stage! 339 00:29:52,137 --> 00:29:53,161 Come on! 340 00:30:00,312 --> 00:30:01,312 It's jammed. 341 00:30:09,688 --> 00:30:11,781 If the horse gets in the car, 'success' wins. 342 00:30:16,461 --> 00:30:17,291 The Red... 343 00:30:17,429 --> 00:30:18,919 Hey, Red! 344 00:30:23,335 --> 00:30:25,030 Red! 345 00:30:25,837 --> 00:30:26,837 Stop! 346 00:30:29,207 --> 00:30:30,731 What the heck? 347 00:30:30,842 --> 00:30:31,842 Hey! 348 00:30:32,010 --> 00:30:33,443 You, Red! 349 00:30:44,289 --> 00:30:45,289 The goddamn Red... 350 00:30:46,758 --> 00:30:47,986 Red? 351 00:30:48,627 --> 00:30:49,889 Are you the Red Angel? 352 00:30:51,696 --> 00:30:53,357 Why would I get in? 353 00:30:53,565 --> 00:30:55,362 Where's the son of a bitch that called me? 354 00:30:56,268 --> 00:30:58,065 Do you have some water? 355 00:30:59,838 --> 00:31:01,430 Water. I need water. 356 00:31:13,385 --> 00:31:15,352 The fugitive may be in a stolen vehicle. 357 00:31:15,353 --> 00:31:16,687 Expand inspection area. 358 00:31:16,688 --> 00:31:18,656 Time of get away 10:15. 359 00:31:18,790 --> 00:31:20,348 So, you won't talk. 360 00:31:20,659 --> 00:31:23,685 Do you think I'll go soft because you're a girl? 361 00:31:24,496 --> 00:31:26,259 My brother would never... 362 00:31:26,364 --> 00:31:29,128 Damn smoke... He'd never be involved in a shady business. 363 00:31:36,241 --> 00:31:38,300 You'll just play dumb? 364 00:31:39,144 --> 00:31:41,669 Is that how you wanna play this? 365 00:31:50,622 --> 00:31:52,180 Alright, fine. 366 00:32:00,999 --> 00:32:02,125 Who are you? 367 00:32:02,434 --> 00:32:03,526 A gangster? 368 00:32:04,703 --> 00:32:06,034 How old are you? 369 00:32:06,471 --> 00:32:07,471 Who the hell are you? 370 00:32:07,472 --> 00:32:09,206 The one that shows your way. 371 00:32:09,207 --> 00:32:10,299 Ha! 372 00:32:10,942 --> 00:32:13,911 Your boss is a hidden camera and you're a human navigator? 373 00:32:14,212 --> 00:32:15,270 That works. 374 00:32:15,981 --> 00:32:18,381 This is all I know. 375 00:32:18,783 --> 00:32:22,776 So, there's no point in hassling me, okay? 376 00:32:29,361 --> 00:32:30,953 Damn it. 377 00:32:32,530 --> 00:32:38,059 Iko CHOI who escaped from police custody is still missing. 378 00:32:38,236 --> 00:32:39,260 Sorry! 379 00:32:39,371 --> 00:32:42,272 Is it true that Iko killed a man? 380 00:32:42,273 --> 00:32:43,467 I don't know! 381 00:32:43,541 --> 00:32:49,741 The search effort is met with difficulty as the suspect is not using cell phone. 382 00:32:52,150 --> 00:32:54,482 Iko's on the news! 383 00:33:00,725 --> 00:33:04,161 Let's get you prettied up for your brother. 384 00:33:04,429 --> 00:33:06,897 Just relax. 385 00:33:17,308 --> 00:33:20,141 Is this where my brother is? And the peeping Tom? 386 00:33:20,245 --> 00:33:22,713 I only know where I have to take you. 387 00:33:23,815 --> 00:33:26,682 You won't get in looking like that. 388 00:34:06,424 --> 00:34:07,424 Harder! 389 00:34:22,574 --> 00:34:24,775 Listen to the instructions from your bracelet. 390 00:34:24,776 --> 00:34:27,010 It'll control your movement from now. 391 00:34:27,011 --> 00:34:29,980 Only my brother controls what I do, okay? 392 00:34:32,150 --> 00:34:33,845 Shut up and follow me. 393 00:34:38,223 --> 00:34:40,555 Tic toc, time is running out. 394 00:34:41,092 --> 00:34:44,528 Your interest is piling up. 395 00:34:44,863 --> 00:34:47,064 I should get your brother to make up the loss. 396 00:34:47,065 --> 00:34:49,032 Should I go for the finger or the eye? 397 00:34:49,033 --> 00:34:50,227 Hey! Hey! 398 00:34:50,335 --> 00:34:52,336 I'm here as you wanted. Where do you want me to go? 399 00:34:52,337 --> 00:34:54,605 Don't let the Red Angel out of your sight. 400 00:34:54,606 --> 00:34:57,700 Can you get rid of that annoying stalker? 401 00:34:57,842 --> 00:35:00,834 The boss is expecting me and he won't get off my back. 402 00:35:06,217 --> 00:35:07,284 What do you want? 403 00:35:07,285 --> 00:35:09,052 I need to go with that girl. 404 00:35:09,053 --> 00:35:11,283 Get the hell out of here. 405 00:35:17,495 --> 00:35:18,519 Is that him? 406 00:35:20,865 --> 00:35:21,957 Not bad. 407 00:35:23,535 --> 00:35:24,855 Make sure he doesn't get through. 408 00:35:25,570 --> 00:35:26,696 Your brother came for you. 409 00:35:52,931 --> 00:35:55,331 Sing us a song. 410 00:35:56,501 --> 00:35:57,501 What? 411 00:35:58,436 --> 00:36:01,166 Time is ticking away. 412 00:36:03,608 --> 00:36:06,475 Sing me a song and I'll give you a hint. 413 00:36:07,512 --> 00:36:09,412 Take it or leave it. You want me to hang up? 414 00:36:09,714 --> 00:36:11,511 Show your face, damn it. 415 00:36:11,983 --> 00:36:14,110 Stop screwing with me. 416 00:36:18,456 --> 00:36:20,424 The first verse is over now. 417 00:36:20,658 --> 00:36:22,751 Come on, this is your last chance. 418 00:36:26,798 --> 00:36:32,964 ♪ The snow falls in large flakes ♪ 419 00:36:33,104 --> 00:36:34,662 What the hell? 420 00:36:40,044 --> 00:36:41,534 More cheerfully! 421 00:36:46,417 --> 00:36:47,884 What the hell is he doing? 422 00:36:47,986 --> 00:36:49,283 I think he's singing... 423 00:36:52,023 --> 00:36:53,320 He's a psycho. 424 00:36:57,095 --> 00:36:58,926 Get everyone up here. 425 00:37:08,473 --> 00:37:09,940 Is this Nambu Station? 426 00:37:10,041 --> 00:37:13,772 Iko CHOI who escaped from you this morning is here. 427 00:37:14,045 --> 00:37:16,013 - Got your firearms? - Yes, sir. 428 00:37:16,014 --> 00:37:17,781 What's your job as a police? 429 00:37:17,782 --> 00:37:19,650 What's that fuss about? 430 00:37:19,651 --> 00:37:21,278 It's the suspect's sister-in-law. 431 00:37:22,420 --> 00:37:23,854 Find him! 432 00:37:23,855 --> 00:37:26,156 We would if we knew. 433 00:37:26,157 --> 00:37:27,556 - Find them now! - Hey! 434 00:37:28,259 --> 00:37:29,954 What are you doing? 435 00:37:30,161 --> 00:37:31,295 Are you in charge? 436 00:37:31,296 --> 00:37:33,230 Your husband and his brother... 437 00:37:33,231 --> 00:37:36,962 Your family members are wanted suspects in a murder investigation. 438 00:37:37,201 --> 00:37:38,735 How dare you stir up trouble at a police station. 439 00:37:38,736 --> 00:37:44,231 Who are you calling a murder suspect? 440 00:37:45,343 --> 00:37:46,810 Who are you calling a murderer? 441 00:37:47,211 --> 00:37:49,475 You stupid, droopy face! 442 00:37:49,580 --> 00:37:51,673 Who are you calling a murderer? 443 00:37:54,652 --> 00:37:56,051 Come on, with more sweetness. 444 00:37:59,624 --> 00:38:03,219 ♪ The snow falls in large flakes ♪ 445 00:38:05,730 --> 00:38:08,597 ♪ Silver bells twinkle ♪ 446 00:38:13,438 --> 00:38:14,962 Get him! 447 00:38:17,008 --> 00:38:18,008 Kill him! 448 00:38:24,782 --> 00:38:25,840 Here's your hint! 449 00:38:25,950 --> 00:38:27,918 Your brother is on top of the building 450 00:38:27,986 --> 00:38:29,817 with the mob boss, Park. 451 00:38:37,295 --> 00:38:39,024 This mini game is guessing 452 00:38:39,130 --> 00:38:42,588 the number of thugs that get knocked down. 453 00:39:06,024 --> 00:39:07,104 You should look in on them. 454 00:39:08,292 --> 00:39:09,292 Yes, sir. 455 00:39:20,338 --> 00:39:24,900 13, 14, 15, 16... 17. 456 00:39:25,043 --> 00:39:26,305 Pay out to '17.' 457 00:39:32,417 --> 00:39:34,578 A special bonus. 458 00:39:37,889 --> 00:39:39,413 Does it smell like your brother? 459 00:39:40,224 --> 00:39:43,853 Come on, just two more floors to go. 460 00:39:45,730 --> 00:39:49,131 Where will the battered wildcat engine be heading? 461 00:39:49,233 --> 00:39:53,226 What will be the final choice of escape route for your horse? 462 00:39:55,339 --> 00:39:58,001 This game is navigating through a maze in Wonderland. 463 00:39:58,109 --> 00:40:01,237 All directions and your actions will be given by the navigator. 464 00:40:01,846 --> 00:40:04,610 You'll find a box at the end of the route. 465 00:40:04,715 --> 00:40:06,580 Starting route guidance. 466 00:40:07,518 --> 00:40:09,509 Turn right at the next junction. 467 00:40:12,824 --> 00:40:15,258 Be aware of speed bumps. 468 00:40:16,828 --> 00:40:18,090 Turn right. 469 00:40:20,998 --> 00:40:22,090 U- turn. 470 00:40:29,507 --> 00:40:31,941 Speed trap ahead. 471 00:40:32,677 --> 00:40:34,804 Rest stop ahead. 472 00:40:35,980 --> 00:40:37,777 Re-configuring route. 473 00:40:40,118 --> 00:40:42,245 Turn left at the next junction. 474 00:40:44,222 --> 00:40:46,190 You have arrived at your destination. 475 00:40:50,027 --> 00:40:51,858 Open the box. 476 00:41:13,718 --> 00:41:15,583 I told you not to procrastinate. 477 00:41:16,120 --> 00:41:18,315 I did say that losing time will cost you. 478 00:41:19,390 --> 00:41:22,985 Next time, it'll be an eye. 479 00:41:24,128 --> 00:41:26,323 I'll kill you! 480 00:41:30,535 --> 00:41:32,435 How could you cut off his finger... 481 00:41:51,122 --> 00:41:55,158 I didn't know that Cheongdam Clan had such lunatic. 482 00:41:55,159 --> 00:41:56,626 I've never seen you before. 483 00:41:59,830 --> 00:42:01,263 Where is Park? 484 00:42:01,632 --> 00:42:03,566 Take a guess, asshole. 485 00:42:04,235 --> 00:42:05,964 Get him! 486 00:42:35,533 --> 00:42:36,830 All together! 487 00:44:05,623 --> 00:44:07,591 Wow, in under 3 minutes. 488 00:44:14,899 --> 00:44:17,094 In they go by the herd. 489 00:44:40,591 --> 00:44:42,286 Search every inch. 490 00:44:42,393 --> 00:44:43,393 Yes, sir. 491 00:44:52,103 --> 00:44:53,502 Where's my brother? 492 00:44:54,205 --> 00:44:55,263 Your brother? 493 00:45:08,719 --> 00:45:10,710 Where did you take him? 494 00:45:13,691 --> 00:45:15,792 My brother, Yeong-ho! 495 00:45:15,793 --> 00:45:17,727 Who the hell is that? 496 00:45:17,828 --> 00:45:19,996 Yeong-ho CHOI. Don't you know who that is? 497 00:45:19,997 --> 00:45:22,365 Who sent you? 498 00:45:22,366 --> 00:45:24,634 - Tell me. - Who... sent you? 499 00:45:24,635 --> 00:45:26,796 Iko... I'm alright. 500 00:45:29,039 --> 00:45:30,199 I'm fine. 501 00:45:44,355 --> 00:45:46,983 Did you do your road work? 502 00:45:47,224 --> 00:45:49,818 Kim Hye-soo, Gianna Jeon and Ko So-young! 503 00:45:53,464 --> 00:45:56,627 Iko, do your 10 KM! 504 00:45:58,536 --> 00:46:00,936 Unleash your fierceness! 505 00:46:01,138 --> 00:46:02,833 He tried to hurt himself. 506 00:46:03,274 --> 00:46:05,469 So, I could only send you one finger. 507 00:46:05,943 --> 00:46:08,878 You want to meet the rest of your brother? 508 00:46:09,647 --> 00:46:12,081 Get out of the building and find the Red Angel. 509 00:46:12,383 --> 00:46:14,647 Oops, a police squad in the building! 510 00:46:16,821 --> 00:46:18,254 Need another tip? 511 00:46:21,759 --> 00:46:25,559 You'll find your exit route on the roof top. 512 00:46:49,153 --> 00:46:50,245 What happened in here? 513 00:46:50,354 --> 00:46:51,255 A war broke out? 514 00:46:51,256 --> 00:46:53,416 Are they all dead? 515 00:46:53,524 --> 00:46:56,526 - Get everyone arrested. - Yes, sir! 516 00:46:56,527 --> 00:46:58,688 Don't bother with handcuffs. They're barely alive. 517 00:46:58,963 --> 00:47:00,260 The commission in the pot? 518 00:47:00,364 --> 00:47:01,524 6 million dollars. 519 00:47:01,732 --> 00:47:03,723 Can't believe I just lost 7 million. 520 00:47:16,046 --> 00:47:19,379 - Search other rooms. - We're on it. 521 00:47:50,447 --> 00:47:51,846 He wants me to jump? 522 00:47:58,355 --> 00:47:59,822 Freeze, you bastard! 523 00:48:03,093 --> 00:48:05,186 Hands up. 524 00:48:06,163 --> 00:48:07,357 Now! 525 00:48:08,365 --> 00:48:13,894 Budge an inch and I'll put a bullet through your brain. 526 00:48:14,038 --> 00:48:15,038 Is that clear? 527 00:48:15,673 --> 00:48:17,834 With all due respect, I need to catch someone now. 528 00:48:18,242 --> 00:48:20,977 He has my brother. And I'm chasing that bastard. 529 00:48:20,978 --> 00:48:22,579 Alright, I got you. 530 00:48:22,580 --> 00:48:23,947 You're not going anywhere. 531 00:48:23,948 --> 00:48:26,115 I'm gonna catch that bastard. And you catch me, okay? 532 00:48:26,116 --> 00:48:28,551 What the hell? 533 00:48:28,552 --> 00:48:31,788 The three of us will meet and clear any misunderstanding. 534 00:48:31,789 --> 00:48:33,122 My gun. 535 00:48:33,123 --> 00:48:35,325 You should never let me go, okay? 536 00:48:35,326 --> 00:48:38,659 - What are you doing? - Never give up on me. 537 00:48:39,496 --> 00:48:41,064 What are you trying to do? 538 00:48:41,065 --> 00:48:42,327 No, you can't. 539 00:48:42,499 --> 00:48:43,659 Are you out of your mind? 540 00:49:00,718 --> 00:49:01,946 Put the horse to sleep. 541 00:49:02,886 --> 00:49:03,886 Get moving. 542 00:49:16,800 --> 00:49:17,800 He's not here. 543 00:49:19,703 --> 00:49:21,432 Guru, track him down! 544 00:49:21,572 --> 00:49:23,335 But he's right there. 545 00:49:33,450 --> 00:49:36,385 This punk won't give me the time of the day. 546 00:49:37,021 --> 00:49:38,545 Give me a break. 547 00:49:39,423 --> 00:49:42,790 Okay. He's near Cheongdam Bridge. 548 00:49:46,497 --> 00:49:47,964 Not again. 549 00:49:48,165 --> 00:49:49,723 He's going off the grid again. 550 00:49:51,035 --> 00:49:52,832 What was his last position? 551 00:49:53,604 --> 00:49:54,604 Here. 552 00:49:59,443 --> 00:50:00,842 Previous route? 553 00:50:13,090 --> 00:50:13,957 Kimhae Seafood 554 00:50:13,957 --> 00:50:14,957 Kim Hye-soo... 555 00:50:16,660 --> 00:50:18,924 It's Kim Hye-soo, 5 KM. 556 00:50:19,329 --> 00:50:21,695 It's a breeze so far, right? 557 00:50:22,733 --> 00:50:25,065 Kim Hye-soo... the beautiful Hye-soo. 558 00:50:25,169 --> 00:50:27,569 Jeonja world, Gianna Jeon. 7 KM. 559 00:50:27,905 --> 00:50:29,065 Come on, man. 560 00:50:30,541 --> 00:50:31,541 Gianna! 561 00:50:43,821 --> 00:50:45,812 I found him! Jamwon Hangang Park! 562 00:51:09,646 --> 00:51:10,646 It's you again. 563 00:51:12,149 --> 00:51:12,716 Aw! 564 00:51:12,717 --> 00:51:15,048 Get in the car, will ya? 565 00:51:15,452 --> 00:51:18,888 - Stop giving me trouble. - So, you're an athlete. 566 00:51:22,025 --> 00:51:23,117 I'm gonna kill you all. 567 00:51:33,937 --> 00:51:35,768 Get off of me! 568 00:51:36,039 --> 00:51:39,202 Now is time to use your brain. 569 00:51:39,309 --> 00:51:42,676 Do your brother a favor and think! 570 00:51:42,780 --> 00:51:44,372 Check that out! 571 00:51:49,953 --> 00:51:50,953 Where are you going? 572 00:51:51,054 --> 00:51:52,112 Damn you! 573 00:51:52,356 --> 00:51:54,221 I'll deal with you later. 574 00:51:56,393 --> 00:51:58,657 He's heading toward Hannam Bridge. 575 00:52:02,666 --> 00:52:03,666 Jo! 576 00:52:17,481 --> 00:52:18,514 Ko So-young. 577 00:52:18,515 --> 00:52:18,916 "Koso Bean (Flavorsome beans)" 578 00:52:18,917 --> 00:52:20,406 10 KM. 579 00:52:24,354 --> 00:52:27,687 "Unleash your fierceness" Unleash your fierceness! Get to the top! 580 00:52:32,496 --> 00:52:36,091 Look at you panic. It can only mean one thing. 581 00:52:36,667 --> 00:52:38,999 Iko's made it! 582 00:52:39,136 --> 00:52:42,003 My brother's here, isn't he? 583 00:52:42,105 --> 00:52:43,197 He'll kick your asses! 584 00:52:49,346 --> 00:52:50,938 You're all going down. 585 00:53:50,274 --> 00:53:51,434 Horse in captivity. 586 00:53:51,541 --> 00:53:52,633 Situation resolved. 587 00:54:07,057 --> 00:54:08,388 Come on. Let's move. 588 00:54:08,825 --> 00:54:10,918 That's evidence. 589 00:54:11,028 --> 00:54:13,596 Sir, I got something. 590 00:54:13,597 --> 00:54:14,597 What? 591 00:54:16,366 --> 00:54:18,334 When was this taken? 592 00:54:18,502 --> 00:54:21,335 This came through the hot line. 593 00:54:21,638 --> 00:54:25,574 Darting in and out of places... what the heck are they doing? 594 00:54:25,676 --> 00:54:27,507 I showed it to the men we arrested. 595 00:54:27,611 --> 00:54:29,806 She came with Iko CHOI earlier. 596 00:54:29,913 --> 00:54:30,971 What? 597 00:54:34,551 --> 00:54:37,920 Put her on wanted list and get me everything on her. 598 00:54:37,921 --> 00:54:40,116 - Yes, sir. - Congratulations, Lieutenant. 599 00:54:40,524 --> 00:54:42,890 This calls for a special promotion. 600 00:54:44,161 --> 00:54:47,653 Why are you taking me? 601 00:54:47,764 --> 00:54:51,495 I'm the victim here! 602 00:54:54,738 --> 00:54:58,941 They took our boss and wrecked our casino. 603 00:54:58,942 --> 00:55:01,069 Call Sergeant Park. 604 00:55:01,478 --> 00:55:03,673 Find out which clan put him up to this. 605 00:55:05,315 --> 00:55:06,339 Uh... boss? 606 00:55:07,417 --> 00:55:08,417 Look. 607 00:55:10,721 --> 00:55:11,588 News just come in. 608 00:55:11,589 --> 00:55:13,556 Iko CHOI, the wanted fugitive, 609 00:55:13,557 --> 00:55:16,651 was spotted at an illegal gambling establishment. 610 00:55:17,894 --> 00:55:20,886 - Tae-ho! - Mom! 611 00:55:22,866 --> 00:55:25,334 Leave my baby alone, you shameless scumbags! 612 00:55:28,772 --> 00:55:30,137 He is an athlete. 613 00:55:37,614 --> 00:55:40,777 Wanna catch the bastard? Click this link. 614 00:55:44,154 --> 00:55:46,019 What the heck? 615 00:55:50,527 --> 00:55:53,985 Bring in the best of our men! 616 00:55:54,931 --> 00:55:55,693 This is war. 617 00:55:55,799 --> 00:55:56,799 Yes, boss! 618 00:56:01,271 --> 00:56:02,761 Until when? 619 00:56:03,040 --> 00:56:05,941 Now, damn it! Right away! 620 00:56:07,644 --> 00:56:10,780 - Several sightings of Iko CHOI - Did you hear that? 621 00:56:10,781 --> 00:56:11,947 - At Seongsan 515. I repeat. - We've got his location. 622 00:56:11,948 --> 00:56:15,645 If we catch him again, 623 00:56:15,786 --> 00:56:18,454 everyone will get a special promotion! 624 00:56:18,455 --> 00:56:19,455 Yes, sir! 625 00:56:21,425 --> 00:56:23,559 Are we looking at the future Captain? 626 00:56:23,560 --> 00:56:26,256 It's not a dream but reality. Step on it! 627 00:56:34,071 --> 00:56:35,071 Oh, shit! 628 00:56:37,074 --> 00:56:38,939 Ace? 629 00:56:40,343 --> 00:56:42,140 You should check this out for yourself. 630 00:56:58,562 --> 00:56:59,586 Guru! 631 00:56:59,930 --> 00:57:01,261 Today's gonna be extra fun. 632 00:57:05,035 --> 00:57:07,799 We need to make some adjustments to the plan. 633 00:57:54,351 --> 00:57:55,351 Listen. 634 00:57:55,418 --> 00:57:58,114 Your brother's in the stadium. 635 00:57:58,822 --> 00:57:59,822 Iko! 636 00:58:01,291 --> 00:58:02,315 Yeong-ho! 637 00:58:02,459 --> 00:58:03,619 You alright, man? 638 00:58:03,827 --> 00:58:05,124 Damn it, man! 639 00:58:05,462 --> 00:58:06,520 You okay? 640 00:58:06,963 --> 00:58:09,765 I have your finger. 641 00:58:09,766 --> 00:58:11,800 Thanks, man. I appreciate that. 642 00:58:11,801 --> 00:58:13,735 I can't believe this. 643 00:58:13,870 --> 00:58:15,770 It's been a while since we last came here. 644 00:58:16,406 --> 00:58:20,365 Not since you knocked out 11 players. 645 00:58:20,477 --> 00:58:22,274 If it wasn't for your temper, 646 00:58:22,479 --> 00:58:24,208 you could've made the national team. 647 00:58:24,881 --> 00:58:28,977 Remember that time when Cha Bum came along. 648 00:58:29,085 --> 00:58:30,484 What are you talking about? 649 00:58:30,587 --> 00:58:33,715 Do you remember where he was sitting? 650 00:58:34,224 --> 00:58:38,456 I can't seem to remember... 651 00:58:40,697 --> 00:58:43,257 Yeah, I know... Cha Bum, Cha Bum... 652 00:58:43,466 --> 00:58:45,127 where was he sitting? 653 00:58:45,268 --> 00:58:47,293 I'm at where Cha Bum was sitting... argh! 654 00:58:51,241 --> 00:58:52,640 Alright, alright. 655 00:58:55,712 --> 00:58:58,714 Where would the psycho Iko beat? 656 00:58:58,715 --> 00:59:00,046 Are you the one that texted? 657 00:59:01,451 --> 00:59:04,852 I'm chasing Iko, too. I'll tell you where to go. 658 00:59:04,955 --> 00:59:06,047 Who are y...? 659 00:59:08,225 --> 00:59:10,625 - Come on. Get moving. - Yes, sir. 660 00:59:17,000 --> 00:59:18,267 Why did he come here? 661 00:59:18,268 --> 00:59:21,136 Contact the control center. 662 00:59:21,137 --> 00:59:22,337 Let's get this son of a bitch! 663 00:59:22,772 --> 00:59:27,106 When you're on the ring, you should only think about your opponent. 664 00:59:27,510 --> 00:59:31,571 Offense is the best defense. 665 00:59:33,049 --> 00:59:33,777 Understand? 666 00:59:33,883 --> 00:59:35,043 Okay, okay. 667 00:59:35,352 --> 00:59:39,686 You stay alert, too. Okay? 668 00:59:40,624 --> 00:59:43,525 I've never let my guard down since the day you were born. 669 00:59:44,828 --> 00:59:47,263 Now is not the time for tears 670 00:59:47,264 --> 00:59:48,959 but for celebration. 671 00:59:49,332 --> 00:59:50,390 Peeping Tom? 672 00:59:50,567 --> 00:59:52,933 Hey, brothers! 673 00:59:53,570 --> 00:59:55,970 Welcome to the final stage! 674 00:59:57,207 --> 00:59:59,573 Not many horses have made it this far. 675 00:59:59,776 --> 01:00:04,213 Most died in an accident or got shot by the police. 676 01:00:04,347 --> 01:00:08,545 Even fewer have cleared this final stage. 677 01:00:09,686 --> 01:00:13,087 If you want to know more, ask the Red Angel. 678 01:00:13,189 --> 01:00:15,987 Let's look on the bright side. 679 01:00:16,126 --> 01:00:20,927 There's a jackpot waiting for you at the end of this stage. 680 01:00:21,598 --> 01:00:27,264 An unimaginable sum of money that you can't dream to spend! 681 01:00:27,470 --> 01:00:28,869 Son of a bitch! 682 01:00:28,972 --> 01:00:33,275 - I'll break all your fingers! - How dare you mess with my brother! 683 01:00:33,276 --> 01:00:37,042 You're already dead because I'm gonna get you! 684 01:00:39,015 --> 01:00:42,084 I would look at this in a different way. 685 01:00:42,085 --> 01:00:47,182 It's a once-in-a-lifetime chance. Like the title match you never had. 686 01:00:47,524 --> 01:00:48,924 Two sides of a coin. 687 01:00:48,925 --> 01:00:50,449 A crisis can also be an opportunity. 688 01:00:51,061 --> 01:00:56,328 It's up to you what you get out of this opportunity. 689 01:00:56,433 --> 01:00:58,901 Succeed and you're going home with a huge prize. 690 01:00:59,469 --> 01:01:01,334 Although the chance is fairly slim. 691 01:01:03,340 --> 01:01:05,205 What's it going to be for the brave brothers? 692 01:01:05,842 --> 01:01:08,037 I prepared something for you. 693 01:01:11,648 --> 01:01:14,014 Time you got is 30 minutes. 694 01:01:14,184 --> 01:01:18,780 Find each other in that time, and the bomb will disarm. 695 01:01:20,156 --> 01:01:25,150 But if you fail, the devices on your ankles will go off. 696 01:01:26,663 --> 01:01:29,359 So, there is just one rule to this game. 697 01:01:30,100 --> 01:01:33,228 You stop, you die. 698 01:01:34,437 --> 01:01:36,805 Wow, this is so much fun! 699 01:01:36,806 --> 01:01:39,475 You fucking psycho! 700 01:01:39,476 --> 01:01:43,879 This is so exciting that I'm gonna shit my pants! 701 01:01:43,980 --> 01:01:48,747 How are you gonna find each other in this massive stadium? 702 01:01:51,421 --> 01:01:54,754 You can get your hint from the Red Angel. 703 01:01:55,558 --> 01:02:00,222 Good things happen to those with a positive mind. Showtime! 704 01:02:06,336 --> 01:02:08,827 Don't look back and run. Good luck. 705 01:02:17,147 --> 01:02:19,877 - Where do I go? - Don't ask me that. 706 01:02:19,949 --> 01:02:22,850 - You have the hints. - Not my business. 707 01:02:26,356 --> 01:02:27,414 Damn it. 708 01:02:29,159 --> 01:02:30,854 Guru, where do I go? 709 01:02:30,960 --> 01:02:33,326 Where do I go, man? 710 01:02:41,738 --> 01:02:44,104 Are they my guests? Shit! 711 01:02:45,341 --> 01:02:48,401 No. Our guests. 712 01:02:48,711 --> 01:02:50,440 She's with him. 713 01:02:50,980 --> 01:02:54,381 It turns out you're quite an athlete. 714 01:02:54,551 --> 01:02:56,452 You should've told me. 715 01:02:56,453 --> 01:02:59,820 Then, I would've prepared more suitable equipment. 716 01:02:59,923 --> 01:03:03,689 This is all but a huge misunderstanding. 717 01:03:05,261 --> 01:03:07,763 We're all being used, okay? 718 01:03:07,764 --> 01:03:08,958 Shut up! 719 01:03:09,499 --> 01:03:13,026 You get a grand for every valid thrust. 720 01:03:13,770 --> 01:03:14,770 Send him home! 721 01:03:23,947 --> 01:03:25,346 A pair play. 722 01:04:02,252 --> 01:04:04,652 Where are these bastards now? 723 01:04:04,721 --> 01:04:07,087 Tell me. Where is my brother? 724 01:04:09,192 --> 01:04:11,319 Above your head. 725 01:04:22,572 --> 01:04:24,437 Do you even know where to go? 726 01:04:26,676 --> 01:04:28,007 Get the hell out of here. 727 01:04:29,812 --> 01:04:30,812 Now! 728 01:05:02,211 --> 01:05:03,269 There he is! 729 01:05:04,581 --> 01:05:07,516 Him or me, one of us is gonna die tonight. 730 01:05:07,517 --> 01:05:08,517 Get him! 731 01:05:10,620 --> 01:05:11,882 Wait, wait, wait. 732 01:05:12,722 --> 01:05:14,587 We have a new location. Zone F. 733 01:05:14,724 --> 01:05:16,316 F? That way. 734 01:05:18,394 --> 01:05:19,394 Out of my way! 735 01:05:22,165 --> 01:05:23,165 Move over. 736 01:05:23,566 --> 01:05:25,500 Go around the other side! 737 01:05:27,337 --> 01:05:28,497 Put your hands up! 738 01:05:31,674 --> 01:05:32,698 What do we do, sir? 739 01:05:35,612 --> 01:05:36,636 Do we fire? 740 01:05:37,246 --> 01:05:38,304 What's that on his ankle? 741 01:05:39,449 --> 01:05:40,449 Sir? 742 01:05:40,984 --> 01:05:43,077 Stop right there! 743 01:05:44,754 --> 01:05:46,551 What the? 744 01:05:58,134 --> 01:05:59,567 Inside! 745 01:06:02,005 --> 01:06:04,337 Who the hell are you? Are you gangsters? 746 01:06:04,674 --> 01:06:05,971 What are you talking about? 747 01:06:06,275 --> 01:06:07,799 Go, Korea! 748 01:06:08,778 --> 01:06:11,246 - Louder! - Go, Korea! 749 01:06:25,428 --> 01:06:26,622 Yeong-ho! 750 01:06:28,531 --> 01:06:29,531 Over here! 751 01:06:29,599 --> 01:06:31,692 I see you, man! 752 01:06:32,201 --> 01:06:33,964 I can smell you from here. 753 01:06:34,070 --> 01:06:36,630 Do you know why I left the national team? 754 01:06:38,408 --> 01:06:42,640 Because of shoulder dislocation! 755 01:06:45,048 --> 01:06:48,108 Where is the bastard behind all this? 756 01:06:53,690 --> 01:06:55,885 My brother. 757 01:07:04,100 --> 01:07:05,100 Alright! 758 01:07:05,635 --> 01:07:06,693 Iko! 759 01:07:29,325 --> 01:07:32,761 Section 4, '25 min and over' wins. 760 01:07:35,031 --> 01:07:37,659 Iko! Iko, man! 761 01:07:38,434 --> 01:07:40,698 Listen. We're running out of time. 762 01:07:40,803 --> 01:07:44,637 Don't think about finding me. Find the son of a bitch first. 763 01:07:44,841 --> 01:07:46,331 I'll take care of myself. 764 01:07:46,476 --> 01:07:49,138 Go to the sky box! That's our only chance. 765 01:07:49,979 --> 01:07:52,379 Don't worry about me, okay? 766 01:07:53,382 --> 01:07:57,045 Once a fighter beckons under pressure that's the end of him. 767 01:08:01,057 --> 01:08:03,355 The highlight of the day! 768 01:08:04,093 --> 01:08:06,061 Ladies and gentlemen, a stadium roulette. 769 01:08:06,195 --> 01:08:07,992 Red versus black. 770 01:08:08,865 --> 01:08:14,804 Where will the fireworks go off? 771 01:08:15,138 --> 01:08:17,868 Place your final bets now. 772 01:08:24,380 --> 01:08:25,779 We lost him again. 773 01:08:30,253 --> 01:08:31,720 But he's here. 774 01:08:33,523 --> 01:08:34,523 Here... 775 01:08:36,192 --> 01:08:37,216 Right here. 776 01:08:43,132 --> 01:08:44,156 On the roof? 777 01:09:02,852 --> 01:09:07,755 Sons of bitches! You know what Iko's nickname was... 778 01:09:07,857 --> 01:09:09,916 Evacuate. I have a bomb! 779 01:09:10,393 --> 01:09:11,758 Back in his soccer playing days? 780 01:09:12,161 --> 01:09:16,791 A 'Forward who never returns'! 781 01:09:16,899 --> 01:09:20,528 We're having an exciting game thanks to a solid script. 782 01:09:24,407 --> 01:09:27,035 He's the best horse we've had. Give him a little bonus. 783 01:09:27,844 --> 01:09:29,607 How about you go all in? 784 01:09:36,652 --> 01:09:38,586 You gotta put the sail up when there is wind. 785 01:09:39,121 --> 01:09:40,611 Man, it's getting hot. 786 01:09:41,357 --> 01:09:43,325 They're betting big time. 787 01:09:44,694 --> 01:09:48,186 4 on red and 6 on black. Grand total, 100 million. No more bets! 788 01:09:59,242 --> 01:10:00,242 Go further. 789 01:10:01,077 --> 01:10:02,077 Go on. 790 01:10:02,712 --> 01:10:03,872 Go if you dare! 791 01:10:04,213 --> 01:10:06,545 - Christ! - What? What? 792 01:10:06,616 --> 01:10:09,016 Are you gonna jump? 793 01:10:09,352 --> 01:10:11,149 I'll follow you to the end. 794 01:10:16,225 --> 01:10:20,355 - God damn it! - To the end, you fucking bastard... 795 01:10:24,834 --> 01:10:27,029 Don't let go, man! 796 01:10:37,513 --> 01:10:40,038 There are men who are playing us. 797 01:10:40,516 --> 01:10:42,177 We've got to catch them. 798 01:10:44,720 --> 01:10:46,119 Is this the end for you? 799 01:10:48,891 --> 01:10:50,722 Good playing. Bye. 800 01:11:11,514 --> 01:11:14,149 Go to the sky box! Whatever it takes. 801 01:11:14,150 --> 01:11:15,481 Attack with V. 802 01:11:15,584 --> 01:11:17,415 Go! 803 01:11:23,693 --> 01:11:25,718 If you've got no imagination, you have no wings! 804 01:11:32,068 --> 01:11:33,068 Huh? 805 01:12:07,903 --> 01:12:09,598 It didn't go off! 806 01:12:10,106 --> 01:12:12,097 Iko, my baby! 807 01:12:12,675 --> 01:12:15,075 You fearless bastard. 808 01:12:15,177 --> 01:12:18,169 You decided to break in head first? 809 01:12:21,684 --> 01:12:24,847 Ace, I'm bleeding! 810 01:12:25,287 --> 01:12:26,811 What the hell? 811 01:12:42,104 --> 01:12:44,868 Is it a fall through? 812 01:12:47,576 --> 01:12:51,034 Yes... The game is null and void. 813 01:12:51,447 --> 01:12:52,447 Null and void? 814 01:12:55,584 --> 01:12:57,518 What a crazy bastard! 815 01:12:57,653 --> 01:13:01,555 Ace got punched in the face by a lunatic. 816 01:13:02,691 --> 01:13:04,591 Your game is shit. 817 01:13:31,987 --> 01:13:33,386 It's too hot. 818 01:13:34,790 --> 01:13:36,350 I'll let you cool down before I eat you. 819 01:13:38,961 --> 01:13:40,929 We're shutting down the game. Get everybody. 820 01:13:42,998 --> 01:13:46,627 Everyone, return to base. 821 01:13:47,136 --> 01:13:49,127 Damn soccer. 822 01:14:14,463 --> 01:14:15,463 Hey! 823 01:14:15,998 --> 01:14:17,192 What the hell? 824 01:14:27,443 --> 01:14:30,037 Sugar Park disappeared. 825 01:14:30,646 --> 01:14:32,580 Su-kyung Kim... 826 01:14:37,953 --> 01:14:40,444 Do you have anything? 827 01:14:40,756 --> 01:14:43,458 Keep an eye on the crazy woman. 828 01:14:43,459 --> 01:14:44,659 Yes, sir. 829 01:14:44,660 --> 01:14:45,660 Here, sir! 830 01:14:47,463 --> 01:14:50,990 What the hell? Fire away. 831 01:14:52,134 --> 01:14:55,262 I got this off an informant in sports gambling business. 832 01:14:55,471 --> 01:14:56,995 The mystery girl, Su-kyung Kim, 833 01:14:57,106 --> 01:15:00,608 is a former boxer who was barred for match fixing. 834 01:15:00,609 --> 01:15:05,280 She got 300 hours of community service and a 3-year suspended sentence. 835 01:15:05,281 --> 01:15:09,809 She had some financial issues with her coach 836 01:15:09,919 --> 01:15:13,047 until the coach got killed suspiciously. 837 01:15:14,123 --> 01:15:15,283 That's all I got. 838 01:15:18,894 --> 01:15:20,555 The entire video surveillance data 839 01:15:22,198 --> 01:15:25,190 from the big ass stadium was wiped clean. 840 01:15:26,502 --> 01:15:28,265 Does that make sense to you? 841 01:15:29,505 --> 01:15:33,100 And what was that thing strapped on his ankle? 842 01:15:35,377 --> 01:15:37,868 There is definitely something going on. 843 01:15:39,715 --> 01:15:42,912 I can't figure out what. 844 01:16:00,269 --> 01:16:01,361 Listen. 845 01:16:01,770 --> 01:16:03,431 You broke the rules on your end. 846 01:16:04,506 --> 01:16:08,237 But I'm still willing to do my final delivery 847 01:16:08,510 --> 01:16:09,568 on one condition. 848 01:16:09,912 --> 01:16:11,937 You'll pay me ten times what you normally pay. 849 01:16:12,381 --> 01:16:14,440 Take the deal and the horse is yours. 850 01:16:29,732 --> 01:16:33,099 Where did you bring me? 851 01:16:33,369 --> 01:16:36,236 Stop! You're hurting me! 852 01:16:37,506 --> 01:16:41,067 Your brother is still alive. I can guarantee that. 853 01:16:41,310 --> 01:16:43,005 Let go of me! 854 01:16:43,312 --> 01:16:46,080 You make one wrong move, it's over for you two! 855 01:16:46,081 --> 01:16:47,241 Over, my ass! 856 01:16:47,916 --> 01:16:52,012 This is only the beginning for me. 857 01:16:53,322 --> 01:16:54,822 Now you'll tell me your name, who you are 858 01:16:54,823 --> 01:16:58,259 and about the peeping Tom that you're working for. 859 01:17:02,464 --> 01:17:03,988 What's going on? 860 01:17:17,479 --> 01:17:20,846 Are you a thug? 861 01:17:24,219 --> 01:17:25,550 No, sir. A friend. 862 01:17:27,923 --> 01:17:30,653 You're a jock? 863 01:17:53,849 --> 01:17:56,044 She's pretty, right? My champion. 864 01:17:58,487 --> 01:18:00,819 You trust me, don't you? 865 01:18:01,123 --> 01:18:02,283 I need your help. 866 01:18:08,630 --> 01:18:10,029 This should be the right address. 867 01:18:11,300 --> 01:18:12,324 Jae-yeol. 868 01:18:15,104 --> 01:18:16,104 Jae-yeol! 869 01:18:27,049 --> 01:18:29,643 Disappear quietly if you want to live. 870 01:18:30,352 --> 01:18:32,912 You know better than to mess with Ace. 871 01:18:33,489 --> 01:18:35,889 Don't try anything. Bring the horse over by 8:00 pm. 872 01:18:36,158 --> 01:18:37,386 The meeting point is... 873 01:18:39,728 --> 01:18:42,196 I thought I had no business with you. 874 01:18:42,297 --> 01:18:46,134 The crazy horse ruined everything. 875 01:18:46,135 --> 01:18:48,160 Another game? 876 01:18:48,437 --> 01:18:51,201 It's gonna be nothing like what you've ever seen. 877 01:18:52,941 --> 01:18:57,537 The horse is still alive. The game is still valid. 878 01:18:57,679 --> 01:18:59,781 You messed up. 879 01:18:59,782 --> 01:19:01,579 So, who's the other horse? 880 01:19:04,319 --> 01:19:06,719 A horse that's tested and proven. 881 01:19:08,557 --> 01:19:13,722 The big match is going to be a chicken game. 882 01:19:14,797 --> 01:19:17,664 I'm putting my own neck on this. 883 01:19:19,067 --> 01:19:23,197 It's all for fun. Don't be so serious. 884 01:19:26,875 --> 01:19:29,901 So, it's a secret gambling club for special few members. 885 01:19:30,012 --> 01:19:32,713 Because the participants only logon and off, 886 01:19:32,714 --> 01:19:36,411 they cannot be incriminated. 887 01:19:36,652 --> 01:19:39,314 What an evil bunch! 888 01:19:39,955 --> 01:19:43,015 Iko, do you know who protects this world? 889 01:19:44,560 --> 01:19:48,018 It's the officer workers like us. What do we do at work? 890 01:19:48,597 --> 01:19:51,157 We spread and spread! 891 01:19:51,600 --> 01:19:56,867 So, you'll expose them online? 892 01:19:56,972 --> 01:19:58,234 That's right! 893 01:19:58,607 --> 01:20:01,974 I'll make it my mission to expose them. 894 01:20:07,382 --> 01:20:10,885 What's her role? She knows well about them, 895 01:20:10,886 --> 01:20:12,366 I'm sure there's something she can do. 896 01:20:14,456 --> 01:20:16,651 She'll connect me back to them 897 01:20:16,992 --> 01:20:18,755 by handing me over to them. 898 01:20:19,294 --> 01:20:20,294 Right? 899 01:20:20,362 --> 01:20:22,730 Man, how is that helping you? 900 01:20:22,731 --> 01:20:24,699 She's just selling you out. 901 01:20:25,133 --> 01:20:27,533 From now, you're getting your hands off this. 902 01:20:28,203 --> 01:20:31,866 We'll get the bad guys. You look after your father. 903 01:20:32,341 --> 01:20:33,467 Iko... 904 01:20:35,978 --> 01:20:37,206 we protect 905 01:20:41,850 --> 01:20:43,249 our women. 906 01:20:48,991 --> 01:20:50,151 Our women? 907 01:20:56,732 --> 01:20:57,858 What's he on about? 908 01:20:58,367 --> 01:20:59,367 Iko? 909 01:21:15,817 --> 01:21:18,843 This clip is going viral on the internet. 910 01:21:19,288 --> 01:21:21,415 Listen, Iko just called. 911 01:21:22,024 --> 01:21:25,983 He said not to worry and just wait for him, okay? 912 01:21:26,261 --> 01:21:27,888 You see how your uncle is alright? 913 01:21:28,096 --> 01:21:29,290 Yeah... 914 01:21:32,935 --> 01:21:35,130 when does he run? 915 01:21:36,171 --> 01:21:37,570 When dad... 916 01:21:38,941 --> 01:21:41,603 It means your dad is fine, too. 917 01:21:41,977 --> 01:21:43,239 Okay. 918 01:21:45,681 --> 01:21:46,875 Now swallow. 919 01:21:48,016 --> 01:21:49,016 Come here, baby. 920 01:21:51,553 --> 01:21:55,182 Both your dad and uncle are fine. 921 01:21:56,692 --> 01:21:58,557 And they're coming home soon. 922 01:22:04,232 --> 01:22:08,191 Do you have any idea who you're dealing with? 923 01:22:08,637 --> 01:22:10,195 And Ace... 924 01:22:10,339 --> 01:22:13,638 he controls your life and money on his smart phone. 925 01:22:13,809 --> 01:22:16,403 He has the world at his finger tips. 926 01:22:17,212 --> 01:22:19,942 He has no weak spot. He can't be caught. 927 01:22:31,693 --> 01:22:32,693 Here we are. 928 01:22:37,466 --> 01:22:38,626 Relax. 929 01:22:39,868 --> 01:22:41,995 Just do as he tells you. 930 01:22:42,170 --> 01:22:45,139 Lose if he wants you to. Just do as he says. 931 01:22:45,273 --> 01:22:48,401 Anyone who survived did just that. 932 01:22:48,510 --> 01:22:51,679 You have what it takes. Just remember... 933 01:22:51,680 --> 01:22:53,045 what does it feel like 934 01:22:54,650 --> 01:22:55,981 to be champion? 935 01:23:00,622 --> 01:23:02,021 Hey, champion! 936 01:23:03,959 --> 01:23:05,119 I'm so jealous! 937 01:23:27,916 --> 01:23:28,916 Iko! 938 01:24:02,050 --> 01:24:04,245 Iko's life depends on us. 939 01:24:04,352 --> 01:24:07,719 Don't worry about breaking the law. 940 01:24:07,856 --> 01:24:11,019 Let's show the world how the office men fight the evil. 941 01:24:11,793 --> 01:24:15,092 When the data is overloaded and temporarily freezes, 942 01:24:15,197 --> 01:24:17,791 we locate the frequency that get recovered first. 943 01:24:18,667 --> 01:24:19,793 You got it. 944 01:24:20,202 --> 01:24:23,763 Do you know why this company is called ADT? 945 01:24:24,072 --> 01:24:27,473 We're the UDT of frequency locators. 946 01:24:40,922 --> 01:24:42,389 It's D-Dos time! 947 01:24:42,557 --> 01:24:43,319 Ready? 948 01:24:43,425 --> 01:24:44,425 On your marks, 949 01:24:44,426 --> 01:24:45,188 get set, 950 01:24:45,293 --> 01:24:46,293 go! 951 01:24:53,568 --> 01:24:54,568 Hello? 952 01:24:59,574 --> 01:25:00,666 What the hell? 953 01:25:19,728 --> 01:25:20,387 Random! 954 01:25:20,595 --> 01:25:21,755 That's him! This one! 955 01:25:22,731 --> 01:25:24,631 So much for a genius hacker. 956 01:25:24,900 --> 01:25:27,232 Okay, we got you. 957 01:25:44,986 --> 01:25:47,045 I'm counting on you, Jae-yeol. 958 01:25:49,825 --> 01:25:50,825 What the hell? 959 01:25:50,892 --> 01:25:52,484 This guy is a goddamn Pentagon. 960 01:25:52,627 --> 01:25:54,527 What are you talking about? 961 01:25:54,796 --> 01:25:56,821 Find a way somehow! 962 01:26:01,403 --> 01:26:02,927 Welcome back, Iko CHOI. 963 01:26:03,772 --> 01:26:07,538 Let's have fun, shall we? 964 01:26:07,876 --> 01:26:11,505 Stop talking shit to me from behind the camera. 965 01:26:11,680 --> 01:26:13,204 Let's meet face to face. 966 01:26:15,617 --> 01:26:17,414 I've got something special for you. 967 01:26:31,199 --> 01:26:35,226 You know, the underworld is way bigger than the real. 968 01:26:35,737 --> 01:26:41,004 The MMA world is in a big scandal with Iko CHOI. 969 01:26:41,109 --> 01:26:47,173 CHOI is most likely to be permanently expelled... 970 01:27:00,428 --> 01:27:06,389 If you die, all your debt will go to your family. 971 01:27:07,402 --> 01:27:08,528 So, how about it? 972 01:27:08,870 --> 01:27:13,330 Work for me to pay off your debt and protect your family. 973 01:27:17,979 --> 01:27:19,776 I said I was out. 974 01:27:23,118 --> 01:27:30,081 An exclusive championship match reserved only for the special seven. 975 01:27:31,393 --> 01:27:34,226 A death match between a Russian horse fighting for money 976 01:27:34,362 --> 01:27:39,095 versus Zombie fighting for his brother. 977 01:27:41,102 --> 01:27:43,627 They'll fight until one dies. 978 01:27:56,885 --> 01:27:57,681 Yeong-ho! 979 01:27:57,752 --> 01:27:59,913 - You okay? - Run, Iko! 980 01:28:14,069 --> 01:28:15,730 Why did you come here, idiot? 981 01:28:17,505 --> 01:28:20,406 These men are complete lunatics. 982 01:28:22,777 --> 01:28:24,005 Put the gloves on. 983 01:28:24,212 --> 01:28:25,406 Bring on the game. 984 01:28:29,985 --> 01:28:32,453 We don't have much time. It's Seoul Station. 985 01:28:32,554 --> 01:28:34,454 I'm going there to save Iko. 986 01:28:34,589 --> 01:28:38,025 Ace, the mastermind behind all this is also there. 987 01:28:38,727 --> 01:28:40,427 Iko didn't bashed up your casino. 988 01:28:40,428 --> 01:28:42,726 - It wasn't his fault. - Let's go for next round. 989 01:28:43,064 --> 01:28:45,294 Let's all meet there! 990 01:28:45,400 --> 01:28:48,102 It's near Seoul Station. 991 01:28:48,103 --> 01:28:49,103 Pack your gears. 992 01:28:49,170 --> 01:28:50,967 This guy is a ghost. 993 01:28:51,039 --> 01:28:53,166 This is a military program. 994 01:28:53,274 --> 01:28:56,539 It can't be tracked down. 995 01:29:04,352 --> 01:29:06,343 Track down the signal from this bracelet. 996 01:29:06,454 --> 01:29:08,622 That's where Iko is. 997 01:29:08,623 --> 01:29:10,591 Ace will be close by, too. 998 01:29:10,592 --> 01:29:12,116 What? 999 01:29:12,260 --> 01:29:15,525 That's where their server is. 1000 01:29:15,597 --> 01:29:16,723 Can you do this? 1001 01:29:16,831 --> 01:29:20,232 Wait! Wait! 1002 01:29:23,972 --> 01:29:25,997 When you find it, stick this in. 1003 01:29:32,113 --> 01:29:33,171 Iko! 1004 01:29:33,581 --> 01:29:35,310 I have a better view from here. 1005 01:29:37,085 --> 01:29:40,543 You know what his weakness is, don't you? 1006 01:29:40,989 --> 01:29:44,425 His weak spot is... 1007 01:29:46,861 --> 01:29:48,260 I don't know either. 1008 01:29:54,736 --> 01:29:57,704 The bastard has gained weight. 1009 01:29:57,705 --> 01:29:58,831 Don't get your eyes off him. 1010 01:30:04,646 --> 01:30:05,646 Jab! Jab! 1011 01:30:05,914 --> 01:30:07,211 One, two! 1012 01:30:07,582 --> 01:30:08,582 That's my boy. 1013 01:30:09,384 --> 01:30:10,681 Where is it supposed to be? 1014 01:30:12,253 --> 01:30:15,051 It's right there. I'm getting two sets of signals. 1015 01:30:28,269 --> 01:30:29,429 This is awesome, Ace! 1016 01:30:30,638 --> 01:30:33,664 Wake up, Iko! 1017 01:30:34,576 --> 01:30:36,066 Give him a choke! 1018 01:30:36,511 --> 01:30:39,207 Choke! That's it! 1019 01:30:57,265 --> 01:30:59,233 Where are you? 1020 01:30:59,434 --> 01:31:00,628 Where are you hiding, Ace? 1021 01:31:14,082 --> 01:31:15,582 Breathe, man. 1022 01:31:15,583 --> 01:31:16,982 Keep breathing! 1023 01:31:17,085 --> 01:31:18,245 Damn it. 1024 01:31:23,158 --> 01:31:26,150 Uh-oh, your brother is going to die because of you. 1025 01:31:26,227 --> 01:31:29,219 He doesn't deserve this. 1026 01:31:30,865 --> 01:31:32,633 I'm alright, I'm alright! 1027 01:31:32,634 --> 01:31:34,795 The bastard is on drugs! 1028 01:31:34,903 --> 01:31:37,531 Iko, are you a quitter? 1029 01:31:37,805 --> 01:31:40,865 Remember, if you die so will your brother. 1030 01:31:40,975 --> 01:31:44,411 Go, you indefatigable bastard! 1031 01:31:45,747 --> 01:31:47,814 There are two reasons for a man to fight to death. 1032 01:31:47,815 --> 01:31:50,050 Money or family? 1033 01:31:50,051 --> 01:31:55,011 Why don't you raise the stake and go all in with the money? 1034 01:31:55,156 --> 01:31:57,181 I'll bet on money. 1035 01:31:57,292 --> 01:31:59,260 Man, that's a champion. 1036 01:32:01,396 --> 01:32:05,890 How long should I put up with you and live off the commission? 1037 01:32:14,776 --> 01:32:18,974 Guru, transfer everything quietly to the last penny. 1038 01:32:39,534 --> 01:32:41,195 A little to the right. A little more. 1039 01:32:42,136 --> 01:32:44,036 Steady... steady... 1040 01:32:44,272 --> 01:32:45,705 Right there! 1041 01:32:45,773 --> 01:32:47,297 - Where? - I think you're there! 1042 01:32:50,578 --> 01:32:52,546 Wait. 1043 01:32:53,381 --> 01:32:57,317 Maybe it's not. No, it's not. 1044 01:32:58,786 --> 01:33:00,083 Hurry up! 1045 01:33:04,993 --> 01:33:07,052 That's it. Come on! 1046 01:33:07,195 --> 01:33:09,288 Go, pound! 1047 01:33:17,505 --> 01:33:18,597 Did you check both sides? 1048 01:33:18,740 --> 01:33:20,230 It's done. 1049 01:33:33,554 --> 01:33:34,634 A little more to the right. 1050 01:33:35,223 --> 01:33:37,123 Wait, stop! 1051 01:33:38,026 --> 01:33:39,118 There! 1052 01:33:43,798 --> 01:33:45,163 That's it! 1053 01:33:45,967 --> 01:33:46,967 Is that... 1054 01:33:48,269 --> 01:33:49,395 Andrei? 1055 01:33:50,171 --> 01:33:51,171 What the? 1056 01:33:51,172 --> 01:33:52,332 This is incredible. 1057 01:33:53,141 --> 01:33:55,507 Let's get to work. 1058 01:33:55,710 --> 01:33:58,178 Twitter, YouTube and everything else. 1059 01:33:58,279 --> 01:33:59,837 Keep uploading and sharing. 1060 01:34:00,148 --> 01:34:02,309 Power on all monitors! 1061 01:34:06,587 --> 01:34:07,611 Cool! 1062 01:34:11,059 --> 01:34:13,860 We need a warrant for that. 1063 01:34:13,861 --> 01:34:15,726 I don't care, just do it! 1064 01:34:15,830 --> 01:34:16,963 I'm almost there, too. 1065 01:34:16,964 --> 01:34:18,397 Yes, sir. 1066 01:34:21,369 --> 01:34:22,369 Let's go. 1067 01:34:23,237 --> 01:34:24,237 Where? 1068 01:34:25,506 --> 01:34:26,506 I said go! 1069 01:34:26,941 --> 01:34:28,135 Alright! 1070 01:34:35,983 --> 01:34:37,416 Great job, my boy! 1071 01:34:40,321 --> 01:34:41,652 How do you undo this? 1072 01:34:42,323 --> 01:34:43,990 No... Step back! 1073 01:34:43,991 --> 01:34:44,991 Behind you! 1074 01:34:45,126 --> 01:34:46,559 He's up again! 1075 01:34:46,627 --> 01:34:48,117 Hey! 1076 01:35:04,612 --> 01:35:05,612 What the heck? 1077 01:35:15,857 --> 01:35:17,290 Wake up, Iko! 1078 01:35:17,792 --> 01:35:19,953 Hang in there, man. 1079 01:35:22,063 --> 01:35:23,826 Andrei, you bastard! 1080 01:35:24,232 --> 01:35:26,632 Iko! 1081 01:35:28,903 --> 01:35:31,064 You've been exposed, asshole. 1082 01:35:33,574 --> 01:35:34,574 Hey! 1083 01:35:36,411 --> 01:35:38,003 You can't hit a woman. 1084 01:35:40,548 --> 01:35:41,708 What are you, a thug? 1085 01:35:51,058 --> 01:35:53,083 What's happening? 1086 01:35:59,333 --> 01:36:00,766 Look! 1087 01:36:01,869 --> 01:36:02,869 Cut off the feed. 1088 01:36:10,778 --> 01:36:11,778 Cut it off now! 1089 01:36:12,380 --> 01:36:13,608 I can't! 1090 01:36:13,815 --> 01:36:15,612 Is it a virus? 1091 01:36:16,818 --> 01:36:22,313 - Is it time for Ace to stop? - Good bye. 1092 01:36:29,130 --> 01:36:31,098 - Block off all the exits! - Yes, sir! 1093 01:36:33,201 --> 01:36:34,293 Iko! 1094 01:36:34,402 --> 01:36:35,562 Wake up! 1095 01:36:35,870 --> 01:36:36,870 Iko! 1096 01:36:38,306 --> 01:36:39,534 Stop, Andrei! 1097 01:36:40,374 --> 01:36:41,898 That's enough. Stop! 1098 01:36:44,812 --> 01:36:45,904 What's he doing? 1099 01:36:46,013 --> 01:36:48,277 Don't just take it all! 1100 01:36:48,616 --> 01:36:50,049 Come on, get up! 1101 01:36:50,585 --> 01:36:51,745 Get up! 1102 01:36:52,186 --> 01:36:53,483 Stop, Andrei! 1103 01:37:06,100 --> 01:37:07,192 Iko! 1104 01:37:07,935 --> 01:37:09,698 Everyone is watching you! 1105 01:37:10,204 --> 01:37:13,230 We're being broadcasted live! 1106 01:37:13,674 --> 01:37:16,939 Everyone is watching! 1107 01:37:17,078 --> 01:37:20,775 Open your eyes, man! 1108 01:37:28,823 --> 01:37:31,053 What's wrong with this? 1109 01:38:27,949 --> 01:38:29,075 Did you win? 1110 01:38:44,799 --> 01:38:46,790 Bring in the forensic team. 1111 01:38:52,173 --> 01:38:53,231 There's a man. 1112 01:38:57,345 --> 01:38:58,345 We got them! 1113 01:38:58,846 --> 01:39:00,438 We caught the bastards! 1114 01:39:03,951 --> 01:39:07,682 Give them Miranda, okay? 1115 01:39:08,956 --> 01:39:10,056 Who the hell are you? 1116 01:39:10,057 --> 01:39:12,617 Me? "Go, Korea!" 1117 01:39:12,693 --> 01:39:14,527 From the stadium! 1118 01:39:14,528 --> 01:39:17,520 - Arrest them all. - Yes, sir. 1119 01:39:17,898 --> 01:39:19,229 Why me? 1120 01:39:19,333 --> 01:39:20,925 Come on. 1121 01:39:22,470 --> 01:39:24,438 What did I do? 1122 01:39:30,544 --> 01:39:31,544 My back! 1123 01:39:38,886 --> 01:39:42,185 - Can you help us? - Please, help us. 1124 01:39:43,924 --> 01:39:45,221 Please, help us. 1125 01:39:46,394 --> 01:39:50,057 The game's not over, Iko. 1126 01:39:50,431 --> 01:39:52,991 How about some face time? 1127 01:39:55,002 --> 01:39:57,766 I gotta get this motherfucker. 1128 01:39:57,938 --> 01:39:59,599 Can you manage from here? 1129 01:39:59,807 --> 01:40:00,967 Go to the police! 1130 01:40:01,542 --> 01:40:02,839 Don't go, man! 1131 01:40:18,959 --> 01:40:20,085 Hey! 1132 01:40:21,996 --> 01:40:23,293 Peeping Tom? 1133 01:40:29,203 --> 01:40:30,966 Damn it! 1134 01:40:32,173 --> 01:40:33,936 You little asshole! 1135 01:40:40,247 --> 01:40:45,879 You really are one crazy son of a bitch to come back. 1136 01:40:51,759 --> 01:40:53,624 Running away again? 1137 01:40:55,930 --> 01:40:58,364 I never expected you to whip up a scheme. 1138 01:40:59,467 --> 01:41:02,925 I should've planned another round. 1139 01:41:03,571 --> 01:41:06,369 Shall we start over? 1140 01:41:11,979 --> 01:41:14,038 What the hell is this? 1141 01:41:16,617 --> 01:41:18,175 You! 1142 01:41:24,325 --> 01:41:25,883 You bastard! 1143 01:41:27,862 --> 01:41:30,330 Show your face, asshole! 1144 01:41:35,169 --> 01:41:36,609 Can I get a sample of Zombie's punch? 1145 01:41:48,582 --> 01:41:50,573 You look like you need a rest! 1146 01:41:51,952 --> 01:41:53,214 Come on! 1147 01:41:53,754 --> 01:41:55,346 Is that all you've got? 1148 01:41:55,923 --> 01:41:58,016 You're within my range. 1149 01:42:04,398 --> 01:42:05,990 Jeez, you're scaring me! 1150 01:42:08,769 --> 01:42:12,000 You're my horse! 1151 01:42:12,206 --> 01:42:14,037 You run at my whip 1152 01:42:14,141 --> 01:42:16,976 and wag your tail when I give you carrots. 1153 01:42:16,977 --> 01:42:20,674 Just do as I tell you until you drop dead! 1154 01:42:21,448 --> 01:42:25,885 How dare you try to out smart me? 1155 01:42:26,520 --> 01:42:28,579 Put a dent in my perfect plan? 1156 01:42:30,691 --> 01:42:34,821 Only I decide when the game ends. 1157 01:42:39,433 --> 01:42:41,060 Says who? 1158 01:42:47,174 --> 01:42:48,505 Okay! 1159 01:43:05,125 --> 01:43:06,285 Hey! 1160 01:43:18,639 --> 01:43:19,731 Mister... 1161 01:43:22,243 --> 01:43:24,108 Don't call me that. 1162 01:43:49,603 --> 01:43:50,603 Hey... 1163 01:43:52,006 --> 01:43:53,735 what happened to your face? 1164 01:44:04,018 --> 01:44:05,349 You alright? 1165 01:44:09,623 --> 01:44:12,456 What's the matter with you? 1166 01:44:14,161 --> 01:44:15,753 I can't breathe. 1167 01:44:21,335 --> 01:44:22,632 Champion. 1168 01:44:22,903 --> 01:44:25,736 We found them, Lieutenant! 1169 01:44:37,251 --> 01:44:39,913 It's all in here. 1170 01:44:40,321 --> 01:44:47,159 We had a clear understanding of the situation from the early stage 1171 01:44:47,461 --> 01:44:52,098 and were able to deliver a successful crackdown... 1172 01:44:52,099 --> 01:44:54,659 This is the hot clip that we secured. 1173 01:44:55,936 --> 01:44:57,270 Did you see that? 1174 01:44:57,271 --> 01:44:58,504 The best takedown in history! 1175 01:44:58,505 --> 01:45:01,507 The police have cracked down on an illegal gambling ring 1176 01:45:01,508 --> 01:45:05,069 that have kidnapped and used innocent citizens... 1177 01:45:12,920 --> 01:45:13,944 Handcuffs, sir. 1178 01:45:15,789 --> 01:45:16,789 That's okay. 1179 01:45:31,405 --> 01:45:35,967 From tonight, we're all Iko's fans. 1180 01:45:36,110 --> 01:45:37,168 Yes, boss. 1181 01:45:37,244 --> 01:45:38,541 Real loyal fans. 1182 01:45:51,658 --> 01:45:53,819 Iko! Iko! 1183 01:45:54,194 --> 01:45:56,458 Are you alright? 1184 01:45:56,930 --> 01:45:58,192 Thank God, you're alive. 1185 01:45:58,465 --> 01:46:00,800 Where is my husband? 1186 01:46:00,801 --> 01:46:02,402 - Where is he? - Stop it, please. 1187 01:46:02,403 --> 01:46:04,098 Look, it's Yeong-ho CHOI! 1188 01:46:16,283 --> 01:46:18,478 - Let me through... - Yeong-ho! 1189 01:46:19,153 --> 01:46:20,814 Are you alright? 1190 01:46:21,789 --> 01:46:27,026 I told you to do business, not bash up your face like this. 1191 01:46:27,027 --> 01:46:28,221 Aw, that hurts! 1192 01:46:28,796 --> 01:46:29,922 Where's Iko? 1193 01:46:30,431 --> 01:46:31,728 He's fine! 1194 01:46:41,909 --> 01:46:43,137 Did you get him? 1195 01:46:51,118 --> 01:46:52,551 Let's go, man. 1196 01:46:54,421 --> 01:46:56,946 We've got road work tomorrow. 1197 01:46:57,458 --> 01:47:00,689 - Road work? - What the hell, man? 1198 01:47:03,430 --> 01:47:07,366 Hey, can you put this finger in ice? 1199 01:47:07,634 --> 01:47:10,000 You finally got your wish. 1200 01:47:10,204 --> 01:47:13,640 You're on 9 o'clock news. 1201 01:47:14,675 --> 01:47:17,906 I don't know what I'll do about you. 1202 01:47:18,745 --> 01:47:25,218 The suspect apprehended tonight known by the alias, Ace, 1203 01:47:25,219 --> 01:47:28,484 is the mastermind behind an illegal sport gambling ring. 1204 01:47:33,594 --> 01:47:36,654 CHOI Iko / LEE JEONG-JAE 1205 01:47:42,903 --> 01:47:45,394 ACE / SHIN HA-KYUN 1206 01:47:47,274 --> 01:47:49,538 CHOI Yeong-ho / LEE SOUNG-MIN 1207 01:47:52,679 --> 01:47:55,375 KIM Su-kyung / BOA 82043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.